NAD Turntable - Owner’s Manual
Platine Tourne-disques NAD - Manuel d’Installation
Der Plattenspieler NAD - Bedienungsanleitung
De NADplatenspeler - Gebruikershandleiding
El Tocadiscos NAD - Manual del Usuario
Piattaforma girevole NAD - Manuale delle Istruzioni
O Gira-discos NAD - Manual do Proprietário
NAD Skivspelare- Bruksanvisning
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C555i/C5521 cdr 27 028_8lang_v0 . / /200
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the
Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and
on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
INSTALLATION
1 Water and Moisture - Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, swimming
pool, or the like.
2 Heat - Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances
that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41°F) or greater then
35°C (95°F).
3 Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
4 Ventilation - The unit should be situated with adequate space around it so that proper ventilation is
assured. allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from
each side. - Do not place on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. Do not install the unit in a bookcase cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry- Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the
ventilation openings.
6 Carts and stands- When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit and cart to overturn or fall.
7 Condensation- Moisture may form on the CD pickup lens when:
The unit is moved from a cold spot to a warm spot.The heating system has just been turned on.The unit is used in a very humid room.The unit is cooled by an air conditioner.
When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit
for a few hours, then try to operate again.
8 Wall or ceiling mounting - The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in
the Operating Instructions.
WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRONIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE
89/68/EEC and 73/23/EEC
C555i/C5521 cdr 27 028_8lang_v0 . / /200
ELECTRIC POWER
1 Power Sources- Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and
as marked on the unit.
2 Polarization - As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can
only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug
into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature
of the polarized plug, do not force it into a power outlet.
3 AC power cord- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not
pull the cord itself.
Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock.Power cords should be routed to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular
attention to the cord from the unit to the power socket.
Avoid overloading AC outlets and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire
or shock.
4 Extension cord- To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an
extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to
prevent exposure of the blades of the plug.
5 When not in use - The primary method of isolating the turntable from the mains supply is to
disconnect the mains plug. Ensure that the mains plug remains accessible at all times. Unplug the AC
power cord from the AC outlet if the unit will not be used for several months or more.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may
void the user’s right or authority to operate this product.
MAINTENANCE
Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
Have the unit serviced by a qualified service technician if
The AC power plug has been damaged.Foreign objects or liquid have got inside the unit.The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally.The unit exhibits a marked change in performance.The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your
set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your dealer in case of difficulty.
Model No. :
Serial No. :
C555i/C5521 cdr 27 028_8lang_v0 . / /200
ENGLISHFRANÇAIS
This turntable has been engineered to give extremely good musical reproduction. Inherent in the design
are several features that improve sound quality and focus the manufacturing costs where they are most
needed.
Example: Speed change is achieved by manually moving the drive belt from one pulley to another as
shown below.
33rpm45rpm
The cost saving from the use of manual speed change allows a very expensive low vibration motor with
an accuracy exceeding that of conventional designs to be employed.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
TIPS AND SUGGESTIONS
1 Try to mount the turntable on a rigid, level surface. A light shelf screwed to the wall or in an alcove
would be ideal. Avoid mounting on hollow or heavy cabinets, or anything mounted on a wooden
floor.
2 Try to keep the lid closed whilst playing records. This will prevent dust falling onto the records and
make cleaning unnecessary. There may also be a sound improvement.
3 Don’t use a record cleaner that works as the record plays, or any cleaners that use water or fluids.
Don’t touch the playing surface of records. Visible dust on the record surface is simply brushed aside
by the stylus, and any that collects there can easily be blown away.
4 Try to leave the turntable running during a record playing session. Switch on before the start, and only
switch off after the last record has finished. Changing records whilst the platter revolves is easier than
it sounds!
5 DO NOT lift the centre hub from its bearing. The bearing is factory assembled with a film of thick
lubricant. Disturbance of this can cause serious problems with speed variation and wear.
6 When switching on the turntable, especially at 45rpm, it is recommended to give the platter a quick
spin clockwise as the ‘ON’ switch is pressed. This relieves strain on the motor and belt.
7 No maintenance should be necessary. If the turntable is working well, leave it alone. Some settling of
the anti-vibration feet may cause the turntable to lean backwards slightly after a few months, but this
is nothing to worry about.
8 Don’t use any polishes on the turntable or lid. To clean or dust, wipe gently with a soft cotton duster
(slightly damp, only if necessary).
9 The tonearm is automatically earthed (or ground) through the arm cable screening. No other earthing
should be necessary.
10 Save the packing, in case the turntable has to be transported in the future.
11 When the record reaches the end of one side, remember to lift the stylus off the surface of the record
using the lift/lower mechanism.
SVENSKA
4
ENJOY THE MUSIC!
C555i/C5521 cdr 27 028_8lang_v0 . / /200
CARTRIDGE
Your NAD turntable comes with a factory fitted moving magnet cartridge.C555i/C552
When following the setting-up instructions, please note that the optimum tracking weight is 1.7 grams
for the cartridge. The bias adjustor should then be set to the same setting.
Replacement styli are available from your NAD dealer.
Platter
Sub platter
ARM WIRING
Blue = LH earth
Green = RH earth
Red = RH signal
White = LH signal
Spindle
ENGLISH
Bearing
Anti-vibration feet
MatTonearmCounterweight
Bias adjustment
Lift/lower
mechanism
Arm clip
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
On/off switch
SETTING UP THE CARTRIDGE
With the cartridge fitted using the alignment protractor supplied and the wiring chart (shown left), next
set the tracking force and thrust bias.
First, slide off the plastic protection shroud from the cartridge - carefully! Unclip the arm from its
Holder and make sure that the bias adjuster is set to zero, use the balance weight to ‘float’ the stylus
about 1mm clear of a record, then dial inwards with the weight, (1 complete turn = 2g) until the
cartridge’s tracking weight is achieved. Finally, set the bias adjuster to the same setting.
Plinth
PORTUGUÊS
SVENSKA
5
C555i/C5521 cdr 27 028_8lang_v0 . / /200
ENGLISHFRANÇAIS
C 555i CARTRIDGE SPECIFICATION: GOLDRING ELECTRA
TRANSDUCER CHARACTERISTICS
Frequency response20Hz - 20 kHz ±3dB
Channel balance2dB at 1 kHz
Channel separation20dB at 1 kHz
Output level5mV ±2dB at 1 kHz at 5cm/s
Static compliance16mm/N
Equivalent tip mass0.7mg
Vertical tracking angle26 degrees
Stylus radiusElliptical 0.00072” x 0.0003” / 18µ x 7µ
Stylus typereplaceable
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Load resistance47k ohms
Load capacitance150 - 400pF
Internal inductance560mH
Internal resistance700 ohms
MECHANICAL CHARACTERISTICS
DEUTSCH
C 552 CARTRIDGE SPECIFICATION: ORTOFON OM5E
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
TRANSDUCER CHARACTERISTICS
Output voltage at 1000 Hz, 5cm/sec.
Tracking force, recommended
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Recommended load resistance47k ohms
Recommended load capacitance200 - 600pF
Internal impedance, DC resistance750 ohms
MECHANICAL CHARACTERISTICS
Cartridge weight4.2g
Fixing centres0.5” / 12.7mm
Tracking weight1.5 - 2.0g (1.7g nominal)
Frequency response 20-20.000 Hz ± 2 dB
Channel balance2dB at 1 kHz
Channel separation22dB at 1 kHz 15dB at 15kHz
4mV
Tracking force range
Vertical tracking angle20 degrees
Stylus radius r/R 8/18 µm
Stylus typeElliptical 0.00072” x 0.0003” / 18µ x 7µ
Internal inductance
Cartridge weight5 g
Tracking weight1.5 - 2.0g (15-20 mN)
Replacement stylus unit
1,5-2,0 g (15-20 mN)
1,75 g (17,5 mN)
450mH
Stylus 5 E
C 555i/C 552 SPECIFICATIONS
SVENSKA
6
TURNTABLE
Drive systemBelt drive
MotorHigh torque synchronous motor
Speeds33.3 and 45.1 rpm
Suspension system3 energy absorbent synthetic rubber feet
TONEARM
OperationManual
Length289mm total length - 244mm pivot to stylus
Effective mass9 grams
Overhang19.1mm
Cable capacitance150-400pF
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Dimensions (WxHxD) with dust cover down173/8 x 4 9/16 x 14” / 447 x 115 x 356mm
Net Weight11.57lb / 5.25kg
Shipping Weight15.21lb / 6.9kg
C555i/C5521 cdr 27 028_8lang_v0 . / /200
Cette platine tourne-disques a été conçue et fabriquée pour une reproduction musicale d’excellente
qualité. Dès la phase de conception, les fonctionnalités ont été centrées sur une amélioration de la qualité
sonore de manière à consacrer les coûts de la fabrication aux points les plus importants.
Exemple : Le changement de vitesse se fait en déplaçant la courroie d’entraînement d’une poulie à une
autre, comme le montre le schéma ci-dessous.
ENGLISH
33 tr/mn45 tr/mn
L’économie réalisée grâce à ce changement de vitesse manuel a permis d’incorporer un moteur très
onéreux, dont le niveau vibratoire est extrêmement bas et la précision bien supérieure aux modèles
traditionnels.
CONSEILS ET SUGGESTIONS
1 Dans la mesure du possible, posez la platine tourne-disques sur une surface plane et rigide. Une
étagère légère vissée au mur ou dans une alcôve sont des solutions idéales. Évitez de poser la platine
sur un meuble creux ou lourd, ou sur n’importe quel meuble posé sur un sol en bois.
2 Dans la mesure du possible, le couvercle doit rester fermé pendant la lecture des disques. Cette
précaution empêche la poussière de se déposer sur les disques et rend leur nettoyage inutile. Elle
permet aussi d’améliorer la reproduction du son.
3 N’utilisez pas d’appareil qui nettoie les disques pendant la lecture, ni de dispositif de nettoyage qui
fonctionne avec de l’eau ou un liquide quelconque. Ne touchez pas la surface de lecture des disques.
Toute poussière visible à la surface du disque est simplement balayée par la pointe; en cas
d’accumulation de poussières au niveau de la pointe, il suffit de la dégager en soufflant dessus.
4 Dans la mesure du possible, laissez tourner le plateau en permanence pendant une séance d’écoute
de disques. Mettez l’appareil en marche avant de commencer et ne l’éteignez pas avant la fin du
dernier disque. Changer un disque alors que le plateau tourne, ce n’est pas aussi facile que l’on puisse
le penser !
5 NE SOULEVEZ PAS l e moyeu central de son palier. Le palier a été assemblé chez le fabricant avec une
couche de lubrifiant épais. Si vous dérangez cet assemblage, cela peut entraîner de graves problèmes
d’usure et d’oscillations de vitesse.
6 Lorsque vous mettez la platine tourne-disques en marche, surtout à 45 tr/mn, il est recommandé de
lancer manuellement le plateau dans le sens des aiguilles d’une montre au moment où vous appuyez
sur le bouton “MARCHE”. En procédant ainsi, vous diminuerez les contraintes sur le moteur et la
courroie.
7 Aucune maintenance n’est normalement nécessaire. Si la platine tourne-disques fonctionne
correctement, ne touchez à rien. Après quelques mois, il se pourrait que les pieds antivibratoires se
tassent un peu, faisant pencher la platine légèrement en arrière, mais cela ne doit susciter aucune
inquiétude.
8 N’utilisez aucun produit pour nettoyer la platine ou son couvercle. Pour éliminer la poussière, essuyez
doucement avec un chiffon doux (légèrement humecté si c’est vraiment nécessaire).
9 Le bras de lecture est automatiquement relié à la terre (ou à la masse) via le blindage du câble du bras.
Aucune autre mise à la terre ne devrait être nécessaire.
10 Conservez les emballages, pour le cas où vous auriez besoin de transporter la platine tourne-disques
à nouveau.
11 Lorsque vous avez fini d’écouter une face d’un disque, n’oubliez pas de relever la pointe de la surface
du disque en vous servant du lève-bras.
FRANÇAIS
DEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
IL NE VOUS RESTE PLUS QU’À PROFITER DE LA MUSIQUE !
7
C555i/C5521 cdr 27 028_8lang_v0 . / /200
CÂBLAGE DU BRAS
Bleu = Masse droite
Vert = Masse gauche
Rouge = Signal droit
Blanc = Signal gauche
CELLULE DE LECTURE
Votre platine tourne-disques NAD C 555i/C 552 est équipée à l’origine d’une cellule de lecture
À aimant mobile. Lorsque vous suivez les instructions de configuration, veuillez noter que la force
D’appui optimale est de 1,7 grammes pour la cellule. Le réglage de l’antiskating doit donc être à la même
valeur.
Des pointes de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur NAD.
ENGLISH
Axe
Plateau interne
FRANÇAIS
DEUTSCH
Plateau
Palier
Pieds antivibratoires
Couvre-plateauBrasContrepoids
ESPAÑOL
Réglage de
l’antiskating
ITALIANO
Lève-bras
Agrafe de bras
PORTUGUÊS
Support
SVENSKA
Interrupteur Marche/Arrêt [On/Off]
CONFIGURATION DE LA CELLULE
Après avoir mis en place la cellule de lecture en vous servant du compas d’alignement fourni, et en vous
référant au schéma de câblage (à gauche), réglez la force d’appui et la force antiskating. Tout d’abord, en
faisant très attention, retirez la protection en plastique de la cellule.
Dégrafez le bras de son support, après avoir vérifié que le réglage antiskating affiche zéro, et utilisez le
contrepoids pour faire “flotter” la pointe environ 1 mm au dessus de la surface d’un disque, puis vissez
le contrepoids (1 tour complet = 2 g) pour régler le force d’appui de la cellule. Pour terminer, affichez la
même valeur sur l’antiskating.
8
C555i/C5521 cdr 27 028_8lang_v0 . / /200
C 555i CARACTÉRISTIQUES DE LA CELLULE: GOLDRING ELECTRA