NAD C-520 Owners manual

GB
F
D
E
I
S
P
NA
D
• OWNER'S MANUAL
• MANUEL D'INSTALLATION
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUAL DEL USUARIO
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
• BRUKSANVISNING
• MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©1999 NAD ELECTRONICS LTD. C520
NA
D
2
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral trian-
gle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dan-
gerous voltage” within the product’s enclosure that may be of suffi-
cient magnitude to constitute a risk of electric shcok to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the man­ufacturer or sold with the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should follow the maufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manu­facturer.
An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the appliance and cart combi­nation to overturn.
Read and follow all the safety and operating instructions before connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s manual for future reference.
All warnings on the unit and in it’s operating instructions should be adhered to. Do not use this unit near water; for example, near a bath tub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. The unit should be installed so that its location or position does not interfere with
its proper ventilation. For example, it should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the voltage and frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be walked on or pinched, especially near the plug, convenience receptacles, or where the cord exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the wall outlet when it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not spilled into the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when: A. The power cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or E. The device has been dropped or the enclosure damaged.
DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Upon completion of any servicing or repairs, request the service shops assur­ance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteris­tics as the original parts have been used, and that the routine safety checks have been performed to guarantee that the equipment is in safe operating condi­tion.
REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON­DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
If an indoor antenna is used (either built into the set or installed separately), never allow any part of the antenna to touch the metal parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.
CAUTION
POWER LINES
Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against volt­age surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna dis­charge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode.
a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2) aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze wire, or larger, as a ground wire. b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart. c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-in enters house. d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper, or the equiva­lent, when a separate antenna-grounding electrode is used. see NEC Section 810-21 (j).
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND TELEVI­SION EQUIPMENT.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV system installers attention to Article 820-22 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the ground cable ground shall be con­nected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
A TTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NA
D
3
FRONT PANEL CONTROLS (Figure 2.)
STOP
123
456
789TIME
10 0 +10 SKIP
REPEAT RANDOM SCAN
PLAY
PAUSE
CD1
REMOTE CONTROL
NL
Batterij niet
weggooien maar
inleveren als KCA
WARNING - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT! - UNSICHTBARE LASERTRAHLUNG TRITT AUS,
WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRALING NÅR DEKSEL ÅPNES OG
SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARING - OSYNLING LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET
ALTTINA NÄKTMÄTONTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KAISO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERPLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
REAR PANEL CONNECTIONS (Figure 1.)
©1999. NAD ELECTRONICS LTD. C520
©1999. NAD ELECTRONICS LTD. C520
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARA­TUS AS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMVERIQUE NEMENT PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA CALSSE B PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIO ELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMU­NICATIONS DU CANADA.
SAFETY WARNING
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION
NOTE ON INSTALLATION
Install the Compact Disc player on a level, vibra­tion-free surface. (Severe vibration, or operation in a tilted position, may cause the player to mis-track.) The player may be stacked with other stereo compo­nents, as long as there is adequate ventilation around it.
If the player is placed in close proximity to a radio tuner (AM or FM), a VCR, or a television set, the operation of its digital circuits may produce static that would interfere with reception of weak broadcast sig­nals. If this occurs, move the CD player away from other devices or switch it off when viewing or listening to broadcasts.
PLAYING COMPACT DISCS A SIMPLE APPROACH
1. Connect a stereo cable from the L (left) and R (right) Line Output jacks to the corresponding CD inputs on your amplifier.
2. Plug in the AC power cord.
3. Press the green POWER button to turn on the player.
4. Press OPEN to open the disc drawer.
5. Place a CD, label side up, in the trays circular recess. Be certain that the disc is centered within the recess.
6. Press PLAY/PAUSE. The drawer closes auto­matically, and the disc begins to play.
7. At any time you may press SKIP or to select different tracks on the disc.
8. Press PLAY/PAUSE if you want to stop play temporarily while keeping the pickup at its current position on the disc. Press PLAY/PAUSE again when you want to resume playback. Press STOP if you want to end play and re-set the pickup to the begin­ning of the disc.
REAR PANEL CONNECTIONS (fig.1)
1. LINE OUTPUT
Connect a cable from these jacks to your amplifier. Plug one end of a stereo audio cable into the L (upper) and R (lower) output jacks. Connect the other end of the cable to your stereo amplifiers CD input, or to any other line-level input jacks (such as the AUXiliary inputs). Do NOT connect this cable to the amplifiers PHONO input jacks.
2. DIGITAL OUTPUT
The digital playback signal is available at this out­put jack. The serial data output is taken after the error correction but before the digital-to-analogue conver­sion and filtering. The output is transformer-isolated from the built-in D-to-A circuits. It may be connected to any digital signal processor that conforms to the Sony/Philips (SPDIF) standard.
To use the digital output, connect a cable from this
jack to the CD Digital or equivalent input on a digital processor. For best results, the cable should be a 75 ohm coaxial cable of the type used for video signals, with an RCA phono plug at each end. (To distinguish them from similar phono-plug cables used for ana­logue audio signals, video and digital signal cables often are colour-coded with yellow plugs.)
3. AC LINE CORD
Connect this power cord to an AC mains wall outlet or to an AC convenience outlet at the rear of your amplifier.
FRONT PANEL CONTROLS (fig.2)
1. POWER ON/OFF
Press this green button to switch on the power to the disc player. Press again and release to switch the power off.
2. DISC DRAWER
To play a disc, press the OPEN button to open the disc drawer. Place the CD within the large circular recess in the drawer, with its transparent playing sur­face facing down. The label must face UP.
CD-3 discs (3-inch CD singles) can be played without the aid of an adapter. Place the disc in the drawer, centered in the smaller circular recess, with its label facing UP.
NOTE: This player was not designed to accommo­date a damping disc placed on a CD, nor two CDs stacked together. It plays audio CDs, but not discs identified as CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM, or PHOTO CD.
3. DISPLAY
The display provides information about playback status and about the laser pickups location on the disc. The displayed track/time information is obtained by reading inaudible sub-codes in the disc.
TRACK NUMBER. Each disc is segmented into numbered tracks when the recording is made; typical­ly each numbered track will correspond to a different song, symphonic movement, etc. These track num­bers are identified on the CD package and are encod­ed in the disc by its manufacturer.
In some CDs, at the manufacturers option, tracks may be sub-divided into sections identified by Index numbers. This player does not display Index num­bers.
TIME. Normally this display shows the time elapsed since the beginning of the current track. Using the TIME button you can switch the display to show the playing time remaining to the end of the disc.
When you load a different disc and use the OPEN button to close the disc drawer, the display shows the number of tracks and the total playing time of all the tracks on the disc.
STATUS. A right-pointing arrowhead , located near the left edge of the time display, glows during
NA
D
4
GB
NAD C 520 COMPACT DISC PLAYER
PLAY. Two vertical bars indicate that the player is in PAUSE. In STOP mode the display reverts to showing the number of tracks and total playing time of the disc.
no diSCglows in the display when no disc is pre­sent or when you load a disc that cannot be read (because it is dirty or is upside-down).
REPEAT ONE glows in the upper-left corner during repeat-play of a single track. REPEAT ALL glows dur­ing repeat-play of the entire program or disc
REMAIN glows in the top centre area of the display if you have pressed the TIME button to show the remaining time in the disc.
RANDOM. When the C520 is in Random mode RANDOM will be shown in the Display Panel.
CALENDAR DISPLAY TRACK LISTING.
Displays a list of tracks available on the disc. As each track is played its number is blanked out on the Track Listing, giving a simple indication of how much of the disc has been played and how much remains. The display shows up to 16 numbered tracks.
REMOTE RECEIVER. An infrared sensor, located at the right-hand portion of the display window, receives commands from the remote control. There must be a clear line-of-sight path from the remote control to this window; if that path is obstructed, the remote control may not work.
4. OPEN
Press this button to open the disc drawer, and press it again to close the drawer. If this button is pressed while a disc is being played, the playback will stop, the pickup will re-set to the beginning of the disc, and the drawer will open.
When the disc drawer is open, the drawer-closing mechanism can also be activated by pressing PLAY or by gently pushing the drawer inward.
CAUTION: The disc drawer is opened and closed by an internal motor. Do not close the drawer by hand with the power off.
When the drawer closes, the player scans the discs table of contents and displays the number of tracks and total playing time on the disc. If you press PLAY to close the drawer this display is skipped, and play commences immediately at Track 1.
5. PLAY/PAUSE
This dual-function button alternates between start­ing and stopping playback. Press to start play or to resume play after Pause. During play, press this but­ton to stop playback temporarily, keeping the laser at its current position on the disc.
The PLAY mode is identified by a right-pointing arrowhead in the display. The PAUSE mode is identified by two vertical bars .
To resume playback at the exact point where it stopped, press PLAY/PAUSE again. If you dont want to resume play at the same point, you may use the SKIP and SCAN controls to cue the pickup to a differ­ent starting point before pressing PLAY again.
6. TIME
The TIME button has two modes, as follows:
TIME: the elapsed time since the beginning of the current track, in minutes and seconds. (This is the default setting, selected automatically when the player is turned on.)
REMAIN: the total playing time that remains until the end of the disc and the total number of remaining tracks (including the current track).
7. STOP
This button stops play, cancels any repeat-play cycle, and re-sets the pickup to the beginning of the disc. The display reverts to showing the number of tracks and total playing time on the disc.
8. REPEAT
This button engages an endless-repeat cycle. Press the Repeat button once to select the REPEAT ONE mode, in which only the current track is repeat­ed over and over again. Pressing the Repeat button once again selects the REPEAT ALL mode, in which the entire disc is played from beginning to end, over and over again. Press the Repeat button a third time to cancel the repeat cycle and return to normal opera­tion.
9. RANDOM
Pressing RANDOM will play all the tracks on the CD in a random order. Press RANDOM either from the Stop or the Play mode and the C520 will play the tracks on the CD in random order until all the tracks have been played.
Press RANDOM button again to cancel Random play and return the C520 to the normal Play mode.
When the C520 is in Random mode RANDOM will be shown in the Display Panel.
10. SCAN
SCAN BACK
The SCAN button causes the optical pickup to scan backward through the recording at high speed. This button works only while the player is in PLAY or PAUSE. After a STOP command, or after loading a new disc, you must press PLAY before the scan cir­cuit will work.
If the scan is initiated while the player is in PAUSE the scan is silent, approximately 15-20 times faster than playing speed. If the scan is initiated during PLAY it is much slower (approximately three times playing speed), and the music will be heard in frag­mentary form at reduced volume as the player scans through it. Use this audible scan to cue the player precisely to the spot where you want to resume play.
If you scan back to the beginning of the disc while playing Track 1, the player automatically reverts to normal playback.
SCAN FORWARD
The SCAN button causes the optical pickup to scan rapidly forward through the music. The behavior
NA
D
5
GB
of this function is similar to SCAN .
If you scan forward to the end of the disc while playing the final track, the scan will stop and the Time display will show the table of contents. (There is no wrap-around mode.)
11. SKIP
SKIP BACK
The SKIP button causes the laser to jump backward to the beginning of each numbered track on the disc. The first press skips back to the begin-
ning of the current track. Press SKIP twice to skip back to the previous track. Continuous pressure will cause the player to skip tracks repeatedly, con­cluding at the beginning of the disc (Track 1).
Pressing SKIP once during play causes the pickup to jump back to the beginning of the current track and play it again. To access the previous track
while in Play Mode you must tap SKIP twice in rapid succession, once to reach the beginning of the current track and again to jump to the previous track.
SKIP FORWARD
During play, pressing SKIP will jump the laser to the beginning of the next track and resume play there. Thus, to sample each song on a disc, press
PLAY and then tap SKIP after youve heard a few seconds of each track.
REMOTE CONTROL
A wireless remote control is provided with your compact disc player, enabling you to operate play­back functions from the comfort of your chair or from virtually anywhere in the room.
For reliable operation there should be a clear line­of-sight path from the remote control to the front of the CD player. If the player does not respond to remote commands, it may be that this line-of-sight path is obstructed by clothing, paper, or furnishings.
Numeric keypad. Most of the buttons on the remote control handset have the same effect as the corresponding buttons on the front panel of the disc player. In addition the handset is equipped with a direct-entry numeric keypad, which causes the player to jump directly to the beginning of a numbered track and commence play. Thus to play Track 5, simply press 5. To play Track 23 press +10, +10, 3.
INSTALLING AND REPLACING BATTERIES
The remote control requires two 1.5-volt AAA-size (i.e. UM-4 or IEC RO3) cells. Alkaline cells are rec­ommended, to obtain maximum operating life.
To open the battery compartment, place your fin­gertip in the recess on the rear of the remote control , push against the flexible edge of the battery cover and lift the cover upwards. Install fresh cells, orienting them as shown on the diagram within the compart­ment. The coil springs should contact the (-) end of each cell. Push the battery compartment cover back
and press gently until it latches.
In some cases, poor operation may be caused by corrosion or fingerprint oil on the battery contacts. Remove both cells, rub the metal contacts at both ends of each cell with a clean cloth or a pencil eraser, and re-install the cells, being careful to orient them correctly.
MAINTENANCE
At periodic intervals, open the disc drawer and wipe with a damp cloth to remove any loose dust.
HANDLING COMPACT DISCS
Handle Compact Discs with care. The playback of a disc will not be impaired by small dust particles, a few light fingerprints, or slight scratches. But large scratches, or a thick layer of oily fingerprints, can pre­vent the player from tracking the disc. (Incidentally, although the tracking laser plays the disc through its clear side, the actual data surface is embedded directly beneath the label, protected only by a very thin coating of lacquer. So a scratch that cuts through the label may damage the disc more than a similar scratch on the transparent playing surface. Thus you should treat both surfaces of the disc with care.)
Severe scratches or fingerprints may cause the player to mis-track (skipping ahead, or repeating the same passage). Less severe damage may produce very brief bursts of high-frequency noise. The track­ing and error-correction circuits of this NAD CD play­er are unusually sophisticated, providing secure tracking of flawed discs that are unplayable on some other players. Nevertheless, the discs should not be abused or handled carelessly.
For best results, grasp the disc only by its edges. Another safe method is to put a finger in the center hole, using the thumb at the edge to hold the disc steady.
Each disc should be kept in its protective storage case when not in use. To open the standard Philips­type plastic CD case, grasp the top and bottom of the case with the fingers and thumb of the left hand; then grasp the left and right edges of the case with the fin­gers and thumb of the right hand, and pull the case open with the right thumb.
The disc is held in place within the case by an expansion hub in its center hole. To remove the disc, press the hub with a finger to release the disc, then lift it out by gripping its edges between the fingers and thumb. To replace the disc in the case, simply align its center hole with the hub and press the disc onto the hub.
CLEANING DISCS
Soiled discs may be cleaned by wiping with a soft cloth, either dry or moistened with water. Do NOT use conventional LP record-cleaning products (cleaning solutions, sprays, treated cloths, or anti-static prepa­rations), nor any kind of chemical solvent (alcohol, benzene, et al). A severely soiled disc may be washed in a warm-water spray, possibly with a small
NA
D
6
GB
NA
D
7
GB
amount of a mild kitchen detergent added, and then wiped dry with a clean, soft towel.
When cleaning the disc, use only RADIAL strokes (from center to edge). Never use a circular wiping motion like that used for cleaning ordinary LP records, because in wiping the disc there is a risk of scratching it. A radial scratch will do the least harm because it affects only a small portion of each circular data track, which can be fully compensated by the players error-correction circuits. But a circular scratch that follows a data track may damage such a long continuous segment of data that it cannot be corrected.
ABOUT THE LASER
The Compact Disc player uses a solid-state semi­conductor diode laser, mounted on a tracking servo mechanism, to play the disc. The laser illuminates the track of microscopic pits representing the digital data
bits, while photo-diodes detect the reflected illumina­tion from the disc and convert it into an electronic sig­nal which is then decoded to recover the musical waveform in each stereo channel.
You cannot see the laser operating, because it operates at wavelength of 7800 Angstroms, which is in the infrared and thus invisible to the human eye.
The Compact Disc player is completely safe for children to use. The laser operates at very low power and is concealed within the player mechanism. Even when the player is disassembled, the laser remains sealed within an optical system that causes its light to focus only 1 millimeter from the lens and then diverge rapidly, reducing its intensity to negligible levels.
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
No Power when the POWER button is set to ON
Disc play does not start
No sound
Sound skips
Remote control does not work
A humming sound can be heard
POSSIBLE CAUSE
Poor or no power plug connection at the AC outlet. Insert the power plug firmly into the AC outlet.
The disc is loaded upside down. Reload the disc with the label side UP. The disc is too dirty. Clean the disc.
Incorrect audio cable connections. Connect the CD player to the
amplifier/receiver correctly. Incorrect amplifier/receiver operation. Make sure that the input selector on your amplifier or receiver is set to CD.
The CD player is subject to vibration or physical shock from external sources. Change the installation location.
Batteries in Remote Control handset have expired. Replace batteries. Object obscuring remote sensor on the player. Remove any objects
directly in front of the player. Loose cable connections. Check the cable connections, particularly the
phono connecting cables.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LINSTALLATION ET LE FONCTION­NEMENT
UN MOT SUR LINSTALLATION
Poser le lecteur de Compact Disc sur une surface parfaitement horizontale et exempte de vibrations. (Dimportantes vibrations ou un fonctionnement en position inclinée sont susceptibles dentraîner des sauts de pistes). Le lecteur peut être empilé avec dautres modules dune chaîne stéréo, à condition quil y ait une bonne ventilation tout autour.
Si le lecteur est placé très près dun tuner radio (AM ou FM), dun magnétoscope ou dun poste de télévision, l’électricité statique générée par ses cir­cuits numériques pourra affecter la réception des signaux d’émissions faibles. Si cela se produit, éloigner le lecteur CD des autres dispositifs, ou met­tez le hors tension lors de la réception d’émissions.
LECTURE DES COMPACT DISC UNE APPROCHE SIMPLE
1. Connectez un câble stéréo entre les jacks deSortie Ligne [LINE OUTPUT] gauche [L] etdroite [D] et les entrées CD correspondantes de
votre amplificateur.
2. Branchez le cordon dalimentation secteur.
3. Appuyez sur le bouton-poussoir vert “d’alimen­tation [POWER] pour mettre le lecteur sous tension.
4. Appuyez sur Ouverture [OPEN] pour ouvrir le tiroir à disques.
5. Posez un CD, étiquette vers le haut, dans le logement circulaire du plateau. Faites attention de bien centrer le disque dans le logement.
6. Appuyez sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]. Le tiroir se ferme automatiquement et le disque com­mence à passer.
7. Il est possible, à tout moment, dappuyer sur Saut avant ou arrière [SKIP ou ] pour sélec-
tionner différentes pistes sur le disque.
8. Appuyez sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE] pour arrêter provisoirement la lecture, tout en main­tenant la tête de lecture à sa position actuelle sur le disque. (Appuyez à nouveau sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE] pour reprendre la lecture au même endroit). Appuyez sur Arrêt” [STOP] pour arrêter la lecture et remettre la tête de lecture au début du disque.
LIAISONS SUR LE PANNEAU ARRIERE (fig.1)
1. LINE OUTPUT (Sortie Ligne)
Connectez un câble entre ces jacks et votre amplificateur. Branchez lune des extrémités dun câble audio stéréo sur les jacks de sortie Gauche (en haut) et Droit (en bas). Connectez lautre extrémité du câble sur lentrée CD de votre amplifi­cateur stéréo, ou à toute autre jack de niveau ligne (entrées AUX par exemple). NE PAS connecter ce câble aux jacks dentrée PHONO de lamplificateur
2. DIGITAL OUTPUT (SORTIE NUMÉRIQUE)
Le signal de lecture numérique est disponsible sur ce jack de sortie. La sortie des données est prélevée après correction des erreurs, mais avant la conver­sion numérique/analogique et le filtrage. La sortie est isolée par transformateur des circuits N/A incor­porés. Elle peut être connectée à n’importe quelle unité de traitement de signaux numériques conforme à la norme Song/Philips (SPDIF).
Pour utiliser la sortie numérique, brancher un câble entre ce jack et Ientrée CD numérique ou équivalent dun processeur numérique. Pour obtenir les milleurs milleurs résultats, le câble doit être un câble coaxial de 75 ohms, du type utilisé pour les signaux vidéo, avec un connector phono RCA à chaque extrémité. (Les câbles vidéo et numériques sont souvent équipés de connecteurs de couleur jaune (code couleur), pour les distinguer des câbles avec prises phono similaires utilisés pour les signaux audio analogiques).
3. CORDON ALIMENTATION SECTEUR
Branchez ce cordon à une prise murale secteur ou à une prise commutée à l’arrière de votre amplifica-
teur.
COMMANDES DE LA FACE PARLANTE (fig.2)
1. MARCHE/ARRET [POWER ON/OFF]
Appuyez sur ce bouton-poussoir vert pour mettre sous tension le lecteur de Compact Disc. Pour couper lalimentation du lecteur, réappuyez sur ce bouton-poussoir puis relâchez le.
2. TIROIR A DISQUES
Pour passer un disque, ouvrez le tiroir à disques en appuyant sur le bouton “d’Ouverture [OPEN]. Placez le CD dans le grand logement circulaire du tiroir, sa surface de lecture transparente vers le bas. L’étiquette doit être sur la face SUPERIEURE.
Il est possible de passer les disques CD-3 (CD singles de 3 pouces) sans avoir à utiliser un adap­tateur. Placez le disque dans le tiroir en le centrant dans le petit logement circulaire, l’étiquette sur la face SUPERIEURE.
NOTA: Ce lecteur n’a pas été conçu pour être util- isé avec un disque damortissement placé sur un CD, ni avec deux CD lun sur lautre. Il est capable de lire les CD audio, mais pas les disques identifiés comme des CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM ou PHOTO CD.
3. AFFICHAGE
Laffichage fournit des informations concernant l’état de lecture et la position de la tête de lecture laser sur le disque. Les informations de piste/temps affichées sont obtenues par la lecture dinformations inaudibles appelées sous-codes enregistrées sur le disque.
Numéro de Piste [Track number]. Lors de sa fabrication, chaque disque est divisé en pistes
NA
D
8
F
LECTEUR DE COMPACT DISC NAD C 520
NA
D
9
F
numérotées: en principe, chaque piste numérotée correspondra à une chanson ou à un mouvement symphonique différents, etc... Ces numéros de piste, codés sur le disque par le fabricant, sont identifiés sur lemballage du CD.
Sur certains CD, à la discrétion du fabricant, les pistes peuvent être subdivisées en sections identi­fiées par des indices. Ce lecteur de Compact Disc naffiche pas les indices.
Temps [Time]. En principe, cet affichage indique le temps écoulé, en minutes et en secondes, depuis le début de la piste actuelle. En appuyant sur le bouton Temps [TIME], il est possible dafficher le temps restant jusqu’à la fin du disque.
Lorsque vous chargez un disque différent et que vous utilisez le bouton “d’Ouverture [OPEN] pour fer­mer le tiroir à disque, laffichage indique le nombre de pistes sur le disque et le temps total de lecture de lensemble de ces pistes.
Etat [Status]. Une flèche vers la droite , située près du bord gauche de laffichage du temps, sallume en mode Lecture [PLAY]. Deux barres ver-
ticales indiquent que le lecteur est en mode PAUSE. En mode Arrêté” [STOP], laffichage revient à l’indication du nombre de pistes et du temps total de lecture du disque.
no diSCsallume sur laffichage si aucun disque ne se trouve dans le tiroir, ou bien si le disque chargé dans le tiroir est illisible (sale ou inséré à lenvers).
Répétition 1 [REPEAT ONE] sallume dans le coin supérieur gauche de laffichage pendant la lec­ture à répétition dune seule piste. “Répétition toutes [REPEAT ALL] sallume pendant la lecture à répéti- tion de la totalité dun programme ou du disque.
Restant [REMAIN] sallume en haut et au centre de laffichage si vous avez appuyé sur le bouton Temps [TIME] pour indiquer le temps restant sur la piste ou sur le disque.
RANDOM. Lorsque le C520 est en mode Aléatoire, Iindication RANDOM est affichée sur le Panneau dAffichage.
AFFICHAGE CALENDAIRE DES PISTES. La fonction affichage Calendaire des Pistes affiche une liste des pistes disponibles sur le disque. Au fur et à mesure que les pistes passent en lecture,elles dis­paraissent de la liste. On obtient ainsi une indication simple de la proportion du disque qui a déjà été lue, et de celle qui reste à écouter. Cet affichage est capable de lister jusqu’à 16 pistes numérotées.
Récepteur de télécommande. Un capteur infrarouge, situé dans la partie supérieure droite de la fenêtre daffichage, reçoit les commandes en prove­nance de la télécommande. Lespace entre la télé- commande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande peut refuser de fonctionner.
4. Ouverture [OPEN]
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le tiroir du disque, puis appuyez de nouveau pour le refermer. En cas dimpulsion sur ce bouton lors de la lecture dun disque, la lecture sarrête, la tête de lecture se
replace au début du disque, et le tiroir souvre.
Lorsque le tiroir à disque est ouvert, on peut aussi activer le mécanisme de fermeture en appuyant sur PLAY (lecture), ou en poussant doucement le tiroir dans le sens de la fermeture.
ATTENTION : Louverture et la fermeture du tiroir à disque se font à l’aide dun moteur interne. Ne fermez jamais le tiroir manuellement lorsque lalimentation électrique est coupée.
Lorsque le tiroir se referme, le lecteur balaye la table des matières du disque et affiche le nombre total de pistes et le temps total de lecture. Si le tiroir a été fermé en appuyant sur Lecture [PLAY], le lecteur ne réalise pas cet affichage mais passe directement à la Piste 1, quil lit aussitôt.
5. Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]
Ce bouton à deux fonctions permute entre les modes lecture et pause. Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour reprendre la lecture après une Pause. Pendant la lecture, appuyez sur ce bou­ton pour arrêter temporairement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture à l’endroit où elle se trouve sur la surface du disque.
Le mode Lecture [PLAY] est indiqué par une flèche vers la droite sur laffichage. Le mode PAUSE est indiqué par deux barres verticales .
Pour reprendre la lecture à l’endroit exact où se trouvait la tête au moment de la pause, appuyez à nouveau sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]. Si vous ne souhaitez pas reprendre la lecture au même endroit, il vous est possible dutiliser des commandes de Saut [SKIP] et de Balayage [SCAN] pour placer la tête de lecture à un endroit différent, avant dappuyer à nouveau sur le bouton PLAY.
6. Temps [TIME]
Le bouton Temps [TIME] fait basculer laffichage du temps entre deux modes, qui sont les suivants :
Temps [TIME]: temps écoulé depuis le début de la piste en cours, en minutes et en secondes. (Il sagit du mode par défaut, sélectionné automatiquement lorsque le lecteur est mis sous tension).
Restant [REMAIN]: temps total de lecture restant jusqu’à la fin du disque, en minutes et en sec­ondes et nombre total de pistes restant à lire (y com­pris la piste en cours de lecture).
7. Arrêt [STOP]
Ce bouton-poussoir arrête la lecture, annule tout cycle de répétition-lecture, et réinitialise la tête de lec­ture au début du disque. Lafficheur revient à laffichage du nombre de pistes et du temps total de lecture sur le disque.
8. Répétition [REPEAT]
Ce bouton active un cycle de répétition sans fin. Un seule impulsion sur le bouton de “Répétition [REPEAT] active le mode de “Répétition 1 [REPEAT ONE], dans lequel seule la piste en cours est répétée continuellement. Une deuxième impulsion sur
Répétition [REPEAT] active le mode de Répétition toutes [REPEAT ALL], dans lequel cest lensemble du disque en cours qui est repassé en continu, du début à la fin. Une troisième impulsion sur Répétition [REPEAT] annule le mode de répétition et rétablit le fonctionnement normal.
9. Lecture aléatoire [RANDOM]
Le fait dappuyer sur le bouton de Lecture aléa- toire [RANDOM] provoque la lecture de toutes les pistes du CD dans un ordre aléatoire. Il suffit dappuyer sur Lecture aléatoire [RANDOM], en mode Arrêt” [STOP] ou en mode de “Lecture [PLAY] pour que le C520 se mette à lire les pistes du CD dans un ordre aléatoire, et ce jusqu’à ce que toutes les pistes aient été lues.
Appuyez à nouveau sur Lecture aléatoire [RAN­DOM] pour annuler la lecture Aléatoire et pour remettre le C520 en mode de Lecture normale.
Lorsque le C520 est en mode Aléatoire, le mot RANDOM est indiqué sur laffichage.
10. Recherche
Recherche arrière [SCAN ]
Le bouton de Recherche arrière [SCAN ] oblige la tête de lecture optique à lire lenregistrement en arrière à grande vitesse. Ce bouton ne fonctionne que lorsque le lecteur est en mode Lecture [PLAY] ou PAUSE. Après une commande “d’Arrêt” [STOP], ou après avoir chargé un nouveau disque, il est nécessaire dappuyer sur Lecture [PLAY] avant que le circuit de recherche ne puisse fonctionner.
Si la recherche est activée alors que le lecteur est en mode PAUSE, la recherche se fait dans le silence, à une vitesse 15 à 20 fois supérieure à la vitesse de lecture normale. Si la recherche est activée alors que le lecteur est en mode de Lecture [PLAY], elle est beaucoup plus lente (elle est denviron trois fois la vitesse de lecture normale) et la musique sentend sous une forme fragmentée et à un volume réduit, au fur et à mesure que le lecteur effectue la recherche rapide. Utilisez cette recherche audible pour posi­tionner la tête de façon précise, à l’endroit où vous souhaitez reprendre la lecture.
Si vous effectuez une recherche arrière jusquau début du disque pendant la lecture de la Piste 1, le lecteur revient automatiquement en mode de lecture normale.
Recherche avant [SCAN ]
Le bouton de Recherche avant [SCAN ] oblige la tête de lecture optique à lire lenregistrement en avant à grande vitesse. Le comportement de cette fonction est similaire à celui de la Recherche arrière
[SCAN ].
Si vous effectuez une recherche avant jusqu’à la fin du disque pendant la lecture de la dernière piste, la recherche sarrête et laffichage du temps indique la table des matières. (Aucun mode de rebouclage nest prévu).
11. Saut
Saut en arrière [SKIP ]
Le bouton de Saut en arrière” [SKIP ] fait sauter la tête de lecture en arrière jusquau début de chaque piste numérotée du disque. La première impulsion sur ce bouton fait revenir la tête au début de la piste en cours de lecture. Il faut donc appuyer
deux fois sur [SKIP ] pour revenir au début de la piste précédente. Une pression continue sur ce bou­ton fait sauter successivement les pistes, pour ramener la tête de lecture au début du disque (Piste 1).
Le fait dappuyer une fois sur [SKIP ] pendant la lecture ramène la tête de lecture au début de la piste en cours, puis la lecture recommence à partir de ce point. Pour accéder au début de la piste précé- dente, afin de la réécouter, il faut donc appuyer rapi-
dement deux fois sur [SKIP ], la première fois pour revenir au début de la piste en cours et la deux­ième pour sauter jusquau début de la précédente.
Saut en avant [SKIP ]
Pendant la lecture, une pression sur SAUT fera sauter le laser en avant jusquau début de la piste suivante, où la lecture reprendra aussitôt. De cette façon, pour écouter un échantillon de chaque chanson sur un disque, il suffit dappuyer sur
Lecture [PLAY], puis dappuyer sur [SKIP ] après avoir écouté quelques secondes de chaque piste.
TELECOMMANDE
Une télécommande sans fil est fournie avec votre lecteur de Compact Disc, vous permettant de com­mander les fonctions de lecture depuis votre fauteuil ou depuis à peu près nimporte quel endroit de la pièce.
Pour que le fonctionnement soit fiable, aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et lavant du lecteur de CD. Si le lecteur ne réagit pas aux commandes à distance, vérifiez labsence dobstructions comme des vêtements, du papier ou des meubles.
Clavier numérique. La plupart des boutons de la télécommande ont la même action que les boutons correspondants sur la face avant du lecteur. La télé- commande comporte aussi un clavier numérique de sélection directe, grâce auquel il est possible de faire sauter la tête de lecture directement au début dune piste numérotée, endroit à partir duquel la lecture commencera aussitôt. Par exemple, pour écouter la Piste 5, il suffit dappuyer sur le “5”. Pour écouter la Piste 23, appuyez sur +10, +10, 3”.
MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES
La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 volts, type AAA (cest à dire des piles de référence UM-4 ou IEC RO3). Il est conseillé dutiliser des piles alcalines pour une longévité maximale.
Pour ouvrir le compartiment des piles, posez le doigt sur le léger creux à l’arrière de la télécom­mande, appliquez une pression contre le bord souple
NA
D
10
F
F
NA
D
11
du couvercle des piles puis tirez le couvercle vers le haut. Insérez des pilles neuves, en les orientant con­formément au croquis se trouvant à lintérieur du compartiment. Les ressorts hélicoïdaux doivent toucher lextrémité négative (-) de chaque pile. Repoussez le couvercle du compartiment des piles et appuyez doucement jusqu’à ce quil senclenche.
Dans certains cas, un mauvais fonctionnement peut être dû à une légère corrosion ou à des traces grasses laissées par les doigts sur les contacts des piles. Retirez les deux piles, frottez les contacts métalliques aux deux extrémités de chaque pile avec un chiffon propre ou une gomme à crayon, puis réin­sérez les piles en faisant attention de bien les orien­ter conformément au croquis se trouvant à l’intérieur du compartiment des piles.
ENTRETIEN
Ouvrez périodiquement le tiroir à disques et lessuyez avec un chiffon humide pour éliminer toute poussière libre.
MANIPULATION DES COMPACT DISC
Manipulez les Compact Disc avec précaution. La lecture dun disque ne sera pas affectée par de petites particules de poussière, par quelques légères traces de doigts ou de petites rayures. Mais les rayures profondes ou une épaisse couche de traces de doigts grasses peuvent empêcher le lecteur de suivre les pistes du disque. (A propos, bien que le laser de suivi de la piste lise le disque à travers son côté transparent, la surface des données proprement dite est imprimée juste en dessous de l’étiquette, et nest protégée que dune mince couche de laque. Cela veut dire quune rayure qui traverse l’étiquette peut détériorer le disque de manière plus sérieuse quune rayure similaire située sur la surface de lec­ture transparente. Vous devez donc manipuler les deux faces du disque avec précaution).
Des rayures profondes ou dimportantes traces de doigts peuvent provoquer un mauvais suivi de la piste par le lecteur (ce qui se manifeste par des sauts en avant, ou une lecture répétée de la même partie). Une détérioration moins importante peut provoquer de très courtes occurrences de bruit haute fréquence. Les circuits de suivi de piste et de correc­tion derreurs sont, sur ce lecteur CD NAD, dune sophistication peu courante, et assurent un suivi des pistes précis sur des disques d éfectueux que dautres lecteurs sont incapables de lire. Cependant il faut toujours respecter les Compact Disc et ne jamais les manipuler sans faire attention.
Le meilleur moyen de tenir ces disques est de les prendre uniquement par les bords. Une autre méth­ode sûre consiste à passer un doigt dans le trou cen­tral, et à utiliser le pouce pour maintenir le bord du disque.
Lorsquil nest pas utilisé, chaque disque doit être conservé dans son boîtier de stockage en plastique. Pour ouvrir un boîtier de CD standard en plastique, de type Philips, tenez le haut et le bas du boîtier entre le pouce et les doigts de la main gauche, puis
prenez les bords droit et gauche avec les doigts et le pouce de la main droite ; ouvrez alors le boîtier en tirant avec le pouce de la main droite.
Le disque est maintenu en place dans son boîtier par un moyeu élastique en son centre. Pour sortir le disque, appuyez sur le moyeu avec un doigt pour le dégager, puis retirez le en tenant ses bords entre le pouce et les doigts. Pour remettre le disque dans le boîtier, il suffit daligner son trou central avec le moyeu, et dappuyer sur le disque pour lengager sur ce dernier.
NETTOYAGE DES DISQUES
Pour nettoyer les disques sales, il suffit de les essuyer avec un chiffon doux sec ou humecté d’eau. NE PAS utiliser de produit destiné au nettoyage des disques 33-tours traditionnels (solutions de nettoy­age, pulvérisateurs, chiffons traités ou préparations antistatiques), ni un quelconque solvant chimique (alcool, benzène, etc ...). Un disque très sale pourra être nettoyé sous une douchette deau tiède, avec une petite quantité de liquide vaisselle, puis essuyé avec une serviette propre et douce.
Lors du nettoyage du disque, nappliquez que des mouvements RADIAUX (depuis le centre vers le bord). Nappliquez jamais un mouvement dessuyage circulaire comme pour le nettoyage des disques 33­tours traditionnels, car tout essuyage comporte un risque de rayure. Une rayure radiale sera la moins préjudiciable, puisquelle naffectera quune petite partie de chaque piste circulaire, entièrement corrigi­ble par les circuits de correction derreurs incorporés dans le lecteur. Par contre, une rayure circulaire qui suit une piste de données peut détériorer un seg­ment de données long et continu, au point de rendre la correction impossible.
AU SUJET DU LASER
Le lecteur de Compact Disc utilise un laser à diodes semi-conductrices, monté sur un servomé- canisme de suivi de piste pour la lecture du disque. Le laser éclaire la piste de trous microscopiques représentant les bits de données numériques, alors que des diodes photosensibles détectent la lumière réfléchie du disque et la convertissent en un signal électronique ; ce signal est ensuite décodé pour récupérer la forme donde musicale de chaque voie stéréophonique.
Il est impossible de voir fonctionner le laser, car il fonctionne sur une longueur donde de 7800 Angströms, ce qui correspond aux infrarouges invisi­bles à loeil humain.
Le lecteur de Compact Disc est totalement sûr, et peut être utilisé par des enfants. Le laser fonctionne avec une puissance très faible, de plus il est caché à lintérieur du mécanisme du lecteur. Même lorsque le lecteur est démonté, le laser reste scellé dans un dispositif optique qui oblige sa lumière à se focaliser
à une distance de seulement 1 mm de la lentille, puis à diverger très rapidement de manière à diminuer son intensité à un niveau négligeable.
NA
D
12
F
DEPANNAGE
PROBLEME
Le lecteur nest pas sous tension lorsque le bouton dalimentation (POWER) est enfoncé
Le lecture dun disque ne démarre pas
Aucun Son
Le son saute
La télécommande ne fonctionne pas
On entend un bruit de bourdonnement
CAUSE PROBABLE
Branchement incorrect ou inexistant sur la prise secteurmurale.
Bien enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur.
Le disque a été inséré à lenvers. Réinsérez le disque avec son étiquette vers le HAUT.
Le disque est trop sale. Nettoyez le disque. Les câbles audio nont pas été branchés correctement. Branchez cor-
rectement le lecteur de disques compact sur lamplificateur/récepteur. Mauvais fonctionnement de lamplificateur/récepteur. Vérifiez que vous avez bien commuté le selecteur de votre amplificateur ou récepteur sur CD.
Le lecteur de disques compacts est soumis à des vibrations ou à des chocs physiques induits par des sources extérieures. Changer lemplace-
ment de votre installation.
Les piles de la télécommande sont usées. Remplacez les piles. Un objet se trouve entre la télécommande et le récepteur infrarouge de lappareil.
Enlevez tous les objets qui se trouvent devant le lecteur.
Connecteurs des câbles de liason mal branchés. Vérifiez le branchement des différents câbles, et plus particulièrement les câbles phono.
Loading...
+ 26 hidden pages