NAD C315BEE User Manual

®
C315BEE
Integrated Amplier
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Bruksanvisning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
SAVE THESE INSTRUC TIONS FOR LATER USE. FOLLOW AL L WARNING S AND INSTRUCTION S MARKED ON THE AUDIO EQUIPMENT.
1 Read instructions
before the product is operated.
2 Retain instructions
for future reference.
3 Heed Warnings
should be adhered to.
4 Follow Instructions 5 Cleaning
liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6 Attachments
manufacturer as they may cause hazards.
7 Water and Moisture
bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8 Accessories
bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9
10 Ventilation
to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11 Power Sources
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. The primary method of isolating the amplier from the mains supply is to disconnect the mains plug. Ensure that the mains plug remains accessible at all times. Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for several months or more.
12 Grounding or Polarization
alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will t into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to t, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
13 Power
14 Outdoor Antenna Grounding
- Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
- All the safety and operating instructions should be read
- The safety and operating instructions should be retained
- All warnings on the product and in the operating instructions
- All operating and use instructions should be followed.
- Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use
- Do not use attachments not recommended by the product
- Do not use this product near water-for example, near a
- Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod,
A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
- Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and
- This product should be operated only from the type of power
- This product may be equipped with a polarized
- If an outside antenna or cable system is
NOTE TO CATV SYST EM INSTALLER
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, species that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
15 Lightning
when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
16 Power Lines
of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
17 Overloading
convenience receptacles as this can result in a risk of re or electric shock.
18 Object and Liquid Entry
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
WARNING: THE APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING, AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL NOT BE PL ACED O N THE APPARATUS. AS WITH ANY ELEC TRONIC PRODUCTS, USE CARE N OT TO SPILL LIQUIDS INTO ANY PART OF THE SYSTEM. L IQUIDS CAN CAUSE A FAILURE AND/OR A FIRE HAZAR D.
19 Damage Requiring Service
servicing to qualied service personnel under the following conditions:
a) b) c) d)
e) f)
20 Replacement Parts
technician has used replacement parts specied by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in re, electric shock, or other hazards.
21 Safety Check
service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
22 Wall or Ceiling Mounting
only as recommended by the manufacturer.
- For added protection for this product during a lightning storm, or
- An outside antenna system should not be located in the vicinity
- Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
- Never push objects of any kind into this product
- Unplug this product from the wall outlet and refer
When the power-supply cord or plug is damaged. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. If the product has been exposed to rain or water. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualied technician to restore the product to its normal operation. If the product has been dropped or damaged in any way. when the product exhibits a distinct change in performance-this indicates a need for service.
- When replacement parts are required, be sure the service
- Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
- The product should be mounted to a wall or ceiling
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED “DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS. THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE
CAUTION
Changes or modications to this equipment not expressly approved by NAD Electronics for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
CAUTION REGARDING PLACEMENT
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit (from the largest outer dimensions including projections) equal to, or greater than, shown below. Left and Right Panels : 10 cm Rear Panel : 10 cm Top Panel : 50 cm
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTI ON
At the end of its useful life, this product must not be disposed of with regular household waste but must be returned to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the
product, user’s manual and packaging, point this out. The materials can be reused in accordance with their markings. Through re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old products, you are making an important contribution to the protection of our environment. Your local administrative oce can advise you of the responsible waste disposal point.
Model No. :________________________ Serial No. :_________________
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
IMPORTANT INFORMATION FOR UK CUSTOMERS
DO NOT cut o the mains plug from this equipment. If the plug tted is not suitable for the power points in your home or the cable
is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer. If, nonetheless, the mains plug is cut o, REMOVE THE FUSE and dispose of the PLUG immediately, to avoid possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If this product is not provided with a mains plug, or one has to be tted, then follow the instructions given below:
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code: BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘N’ or coloured BLACK. The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘L’ or coloured RED When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type should be used, and be sure to re-t the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELEC TRICIAN
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE 89/68/EEC and 2006/95/EEC.
3
VOLUME
TREBL E
BALAN CE
BASS
5
© NAD C 315BEE
4
6
8 9
7
3
1
2
TONE
DEFEAT
PHONES
TAPE VIDEOTUNER CDAUX MP
DISC
Stereo Integrated Amplifier C 315BEE
PREPARATION
7 8
1 2 3 4 5 6 9
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
FRONT PANEL CONTROLS (FIGURE 1)
1 2 7
3 4 5 6 8 9
REAR PANEL CONNECTIONS (FIGURE 2)
BARE WIRES AND PIN CONNECTORS (FIGURE 3)
WARNING
The Terminals marked with this symbol are hazardous live. External wiring connected to these terminals requires installation by an instructed person or the use of ready-made leads or cords.
NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Copyright 2007, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
4
OPERATION
NOTES ON INSTALLATION
Your NAD C315BEE should be placed on a rm, level surface. Avoid placing the unit in direct sunlight or near sources of heat and damp. Allow adequate ventilation. Do not place the unit on a soft surface like a carpet. Do not place it in an enclosed position such a bookcase or cabinet that may impede the air-ow through the ventilation slots. Make sure the unit is switched o before making any connections.
The RCA sockets on your NAD C315BEE are colour coded for convenience. Red and white are Right and Left audio respectively. Use high quality leads and sockets for optimum performance and reliability. Ensure that leads and sockets are not damaged in any way and all sockets are rmly pushed home. For best performance, use quality speaker leads of 16 gauge (1.5mm) thickness or more. If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug from the AC socket.
Should water get into your NAD C315BEE, shut o the power to the unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a qualied service technician before attempting to use it again.
DO NOT REMOVE THE COVER, THERE ARE NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE.
Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary, lightly dampen the cloth with soapy water. Do not use solutions containing benzol or other volatile agents.
QUICK START
1 Connect the speakers to the rear Speaker terminals and sources to the
relevant rear input sockets.
2 Plug in the AC power cord. 3 Switch to ON, the POWER button on the rear panel, to turn the C315BEE
to standby.
4 Press the front panel Standby button to turn the NAD C315BEE on. 5 Press the required input selector.
FRONT PANEL CONTROLS (FIGURE 1)
1. Standby Button : The Standby Button turns on and to standby the
C315BEE. This button will only function when the Power/Standby/ Protection LED is either amber representing the standby state, or green representing the on-state.
2 Power/Standby/Protection LED : Upon switching the power on,
the LED will light up red for a few seconds before the protection circuit is deactivated. The LED will then turn green, representing normal operation. In cases of serious abuse of the amplier, such as overheating, excessively low loudspeaker impedance, short circuit etc. the amplier will engage its Protection circuitry, indicated by the LED turning from green to red, and the sound being muted. In such a case, turn the amplier o by the rear panel POWER switch, wait for it to cool down and/or check the speaker connections, making sure the overall loudspeaker impedance doesn’t go below 4 ohms. Once the cause for the protection circuitry to engage has been removed, switch ON the rear POWER button and then the Standby Button to resume normal operation.
3 Headphone socket :A 1/4” stereo jack socket is supplied for
headphone listening and will work with conventional headphones of any impedance. Inserting a headphone jack into this socket automatically switches o the loudspeakers. The volume, tone and balance controls are operative for headphone listening. Use a suitable adaptor to connect headphones with other types of sockets, such as
3.5mm stereo ‘personal stereo’ jack plugs.
SAFETY NOTES
• Make certain that the volume control is turned to minimum (fully anti­clockwise) before connecting or disconnecting headphones. Listening at high levels can damage your hearing.
• Excessive sound pressure from earphones or headphones can cause hearing loss.
4 Input selectors : These buttons select the active input to the NAD
C315BEE and the signal sent to the loudspeakers and the Tape outputs. The buttons on the remote control handset duplicate these buttons. Green LEDs just above each button will indicate which input is currently selected.
TAPE Selects the output from a tape recorder when playing back tape
recordings being made through the Tape sockets.
TUNER Selects the tuner (or other line-level source) connected to the
Tuner sockets as the active input.
AUX Selects a line-level source connected to the AUX sockets as the
active input.
VIDEO Selects the VCR (or stereo TV/Satellite/Cable receiver) connected
to the VIDEO sockets as the active input.
CD Selects the CD (or other line-level source) connected to the CD
sockets as the active input.
DISC/MP (Media Player) Selects a line-level source connected to the
DISC sockets as the active input. When a 3.5mm stereo plug is inserted into the MP socket, the indicator above the socket will illuminate, and the DISC line-level source will be disconnected. It is recommended to mute the volume or switch to a dierent input before plugging/ unplugging the external Media Player cable
5 Infra-red remote control command receiver :The infrared sensor,
located behind this circular window, receives commands from the remote control. There must be a clear line-of-sight path from the remote control to this window; if that path is obstructed, the remote control may not work.
NOTES
Direct sunlight or very bright ambient lighting may aect the operating
range and angle for the remote control handset.
The remote control handset with the C315BEE supplied is of a universal
NAD type, designed to operate several NAD models.
6 Tone controls :The NAD C315BEE is tted with BASS and TREBLE tone
controls to adjust the tonal balance of your system.
The 12 o’clock position is ‘at’ with no boost or cut, and an indent indicates
this position. Rotate the control clockwise to increase the amount of Bass or Treble. Rotate the control anti-clockwise to decrease the amount of Bass or Treble. The Tone controls do not aect recordings made using the Tape outputs but will aect the signal going to the Speakers.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
7 Tone defeat : The TONE DEFEAT switch by-passes the tone control
section of the NAD C315BEE. If the Tone Controls are not normally used and left in the 12 o’clock position, then it is advisable to switch out the Tone Control section altogether by using this switch. In the ‘out’ position, the Tone Control circuits are active, pushing the TONE DEFEAT switch ‘in’ bypasses the Tone Control section.
5
OPERATION
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
8 Balance : The BALANCE control adjusts the relative levels of the left
and right speakers. The 12 o’clock position provides equal level to the left and right channels. A detent indicates this position.
Rotating the control clockwise moves the balance towards the right.
Rotating the control anti-clockwise moves the balance to the left. The BALANCE control does not aect recordings made using the Tape outputs but will aect the signal going to the Speakers.
9 Volume : The VOLUME control adjusts the overall loudness of the
signals being fed to the loudspeakers. It is motor driven and can be adjusted from the remote control handset. The VOLUME control does not aect recordings made using the Tape outputs but will aect the signal going to the Speakers.
On the remote control handset, press the MUTE button to temporarily
switch o the sound to the speakers and headphones. Mute mode is indicated by the active input LED ashing. Press the MUTE button again to restore sound. Mute does not aect recordings made using the Tape outputs but will aect the signal going to the Speakers.
REAR PANEL CONNECTIONS (FIGURE 2)
1 Disc input : Input for additional line level input signals such as CD, Mini
Disc player or the output signal from a step-up amplier for a turntable. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the auxiliary unit’s left and right ‘Audio Outputs’ to this input.
NOTES
When a 3.5mm stereo plug is inserted into the Front Panel MP socket,
the indicator above the socket will illuminate, and the DISC line-level source will be disconnected.
It is recommended to mute the volume or switch to a dierent input
before plugging/unplugging the external Media Player cable.
2 CD input : Input for a CD or other line-level signal source. Use a twin
RCA-to-RCA lead to connect the CD player’s left and right ‘Audio Outputs’ to this input. The NAD C315BEE only accepts analogue signals from your CD player.
3 Video input : Input for the audio signal from a stereo VCR (or stereo
TV/Satellite/Cable receiver) or other line-level audio source. Using twin RCA-to-RCA leads, connect to the left and right ‘Audio Outputs’ of the unit to these inputs. Note: These are audio inputs only.
4 AUX input : Input for additional line level input signals such as another
CD player. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the auxiliary unit’s left and right ‘Audio Outputs’ to this input.
5 Tuner input : Input for a tuner or other line-level signal source. Use
a twin RCA-to-RCA lead to connect the tuner left and right ‘Audio Outputs’ to this input.
6 Tape In/Out : Connections for analogue recording and playback to an
audio tape recorder of any type. Using twin RCA-to-RCA leads, connect to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to the TAPE IN sockets for playback and tape monitoring. Connect the left and right ‘Audio Input’ of the tape machine to the TAPE OUT sockets for recording.
TO MAKE A RECORDING When any source is selected, its signal is also fed directly to any tape
machine connected to the TAPE OUTPUT for recording.
7 Speakers : Speaker terminals for speakers with an impedance of 4
ohms or more. Connect the right speaker to the terminals marked ‘R +’ and ‘R-’ ensuring that the ‘R+’ is connected to the ‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R-’ is connected to the loudspeaker’s ‘-’ terminal. Connect the terminals marked ‘L+’ and ‘L-’ to the left speaker in the same way.
Always use heavy duty (16 gauge; 1.5mm, or thicker) stranded wire to
connect loudspeakers to your NAD C315BEE. The high-current binding post terminals can be used as a screw terminal for cables terminating in spade or pin sockets or for cables with bare wire ends.
BARE WIRES AND PIN CONNECTORS (FIGURE 3) Bare wires and pin sockets should be inserted into the hole in the shaft
of the terminal. Unscrew the speaker terminal’s plastic bushing until the hole in the screw shaft is revealed. Insert the pin or bare cable end into the hole and secure the cable by tightening down the terminal’s bushing. Ensure bare wire from the speaker cables does not touch the back panel or another socket. Ensure that there is only 1/2” (1cm) of bare cable or pin and no loose strands of speakers wire.
8 AC line cord : Plug the AC power cord into a live AC wall socket. Make
sure all connections have been made before connecting to mains.
9 POWER Switch : The POWER switch supplies the master AC mains
power for the C315BEE. When this switch is in the ON position the C315BEE is in standby as shown by the amber Status Condition L.E.D. above the power switch on the front panel. If you intend not to use the amplier for long periods of time, switch the POWER switch to the OFF position.
REMOTE CONTROL HANDSET AMP 1 (FIGURE 4)
The Remote Control handset handles all the key functions of the NAD C315BEE and has additional controls to remotely operate NAD CD machines. It will operate up to a distance of 16ft (5m). Alkaline batteries are recommended for maximum operating life. One CR2025 battery should be tted in the battery compartment at the back of the Remote Control handset (see Figure 4). Please refer to previous sections of the manual for a full description of individual functions. When a command from the remote control is received, the Standby/ protection indicator will blink.
1 POWER ON & OFF : The NAD C315BEE remote has a separate On and
O button. This can be particularly useful to keep components within a system “insync”: This way all components will switch to stand-by when O is pressed or switch to operating mode when On is pressed, instead of some components switching On when the amplier is switched to Stand-by. (Note that the other components have to be capable of responding to the separate On and O commands as well). Press the ON button to switch the unit from Stand-by to the operating mode; The Stand-by indicator (Fig. 1; No. 2) will turn from amber, to red, then to green. Press the OFF button to switch the unit to the Stand-by mode: The Stand-by indicator will light up amber.
2 MUTE : Press the MUTE Button to temporarily switch o the sound
to the speakers and headphones. Press MUTE again to restore sound. Mute does not aect recordings made using the Tape output but will aect the signal going to the Speakers.
6
OPERATION
3 MASTER VOLUME : Press the MASTER VOLUME or buttons to
respectively increase or decrease the loudness level. Release the button when the desired level is reached. The motorised Volume Control on the front panel will indicate the level set. The Master Volume buttons do not aect recordings made using the Tape outputs but will aect the signal going to the Speakers.
4 INPUTS : The input selector buttons perform the same functions as the
buttons labelled the same on the front panel.
5 CD PLAYER CONTROL :
(for use with NAD CD-Player)
engages Pause engages Stop engages Play. engages reverse Skip engages forward Skip. engages CD drawer Open/Close; Press once to open the CD drawer
then once again to close the CD drawer and start playback.
NOTES
The remote control handset supplied with the C315BEE is of a universal
NAD type, designed to operate several NAD models.
Direct sunlight or very bright ambient lighting may aect the operating
range and angle for the remote control handset.
REMOTE CONTROL HANDSET AMP 1 FIGURE 4
1
2
4
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
1
3
5
ENSURE THE CORRECT
POLARITY IS OBSERVED.
WARNING
Do not expose the battery or remote to excessive heat, re or alike.
7
TROUBLESHOOTING
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
PROBLEM CAUSE SOLUTION
NO SOUND Power AC lead unplugged or power not
NO SOUND ONE CHANNEL Balance control not centered
WEAK BASS / DIFFUSED STEREO IMAGE Speakers wired out of phase
REMOTE CONTROL HANDSET NOT WORKING
POWER/PROTECTION LED TURNS RED DURING OPERATION
• switched on
Mute on
Headphones inserted
Speaker not properly connected or damaged•Check connections and speakers
Input lead disconnected or damaged
Battery at, or incorrectly inserted
IR transmitter or receiver windows obstructed•Remove obstruction
IR receiver in direct sun or very bright
• ambient light
Amplier has overheated
Check if AC lead is plugged in and power
• switched on
Switch o Mute
Unplug the headphones
Center Balance control
Check leads and connections
Check connections to all speakers in the
• system
Check or replace battery
Place unit away from direct sun, reduce
• amount of ambient light
Turn amplier o, make sure ventilation
• slots on top and bottom of amplier are not blocked. After amplier has cooled down, turn back on.
8
LINE LEVEL INPUTS (DISC, CD, VIDEO, AUx, TUNER, TAPE) MEASURED AT SPEAKERS OUTPUT
Input impedance (R and C) 50kΩ + 100pF Input sensitivity (ref. rated power) 200mV Maximum input signal 7V
LINE LEVEL OUTPUTS
Output impedance Tape Source Z + 600Ω
TONE CONTROLS
Treble ±5dB at 10kHz Bass ±8dB at 100Hz
Continuous output power into 8Ω 2 40W (16dBW ) Rated distortion (THD 20Hz - 20kHz) 0.02% Clipping power (maximum continuous power per channel 4Ω and 8Ω) 40W IHF Dynamic headroom 45W, +16.5dB 60W, +17.8dB IHF dynamic power (maximum short term power per channel) 90W (19.5dBW ) 120W (20.8dBW )
Damping factor (ref. 8Ω, 1kHz) >200
Voltage gain 39dB Signal/noise ratio, A-weighted 1 ref. 1W 95dB
SPECIFICATIONS
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
THD + Noise 3 <0.02% SMPTE IM 4 <0.02% IHF IM 5 <0.01% Headphone output impedance 68Ω
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Dimensions (W x H x D) 6 Net 435 x 70 x 242mm Gross 435 x 80 x 292mm Net weight 5.25kg (11.5lb) Shipping weight 6.5kg (14.3lb)
1 From CD input to speakers output, volume setting for 500mV in, 8Ω 1W out 2 Minimum power per channel, 20Hz - 20kHz, both channels driven with no more than rated distortion. 3 Total harmonic distortion, 20Hz - 20kHz from 250mW to rated output 4 Intermodulation distortion, 60Hz - 7kHz, 4:1, from 250mW to rated output 5 CCIF IM distortion, 19 + 20kHz rated output 6 Gross dimensions include feet, volume knob and extended speaker terminals.
Specications are subject to change without notice. For updated documentation and features please log onto www.nadelectronics.com for the latest
information about your C315BEE.
9
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1 Lisez les instructions
avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions
d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements
produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
4 Suivez les instructions
fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage
nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chion humide pour eectuer le nettoyage.
6 Fixations
7 Eau et humidité
8 Accessoires
9
10 Ventilation
11 Sources d’alimentation
12 Mise à la terre ou Polarité
13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne
- N’utilisez aucune xation non recommandée par le fabricant du
produit, car cela peut entraîner des risques.
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de xation préconisé par le fabricant.
produit de surchauer et lui permettant de fonctionner de façon able. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l’amplicateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez­vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
secteur alternatif avec système de détrompage (che comportant deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette che ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
- Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité
- Les consignes de sécurité et les instructions
- Tous les Avertissements imprimés sur le
- Toutes les instructions d’utilisation et de
- Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son
- N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
- Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied,
Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil.
- Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au
- Ce produit doit obligatoirement être alimenté par
- Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre
16 Câbles haute tension
17 Surcharge électrique
18 Pénétration d’objets ou de liquides
ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS Ê TRE EXPOSÉ AU RUISSE LLEMENT DE L IQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSS URES PAR CEUX CI ; NE PLACEZ JA MAIS DE RÉCIPIENT VASE, ETC ... CON TENANT UN LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉL ECTRONIQUE, FAITES ATTENT ION DE NE PAS REN VERSER DE LI QUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQU E DU SYSTÈME. LE S LIQUIDES P EUVENT PROVO QUER UNE PANNE ET/OU REPRÉ SENTER UN RI SQUE D’INCENDIE.
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente
- An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
- Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel.
- Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
- N’insérez jamais d’objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.
- Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et conez la réparation à un personnel de service après vente qualié :
a)
Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b)
Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont tombés à l’intérieur.
c)
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d)
Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal.
e)
Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
f)
Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire.
10
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez
à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
21 Contrôle de sécurité
cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond
plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITÉ. LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE “TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE” À L’INTÉRIEUR DE L’ENCEINTE DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUR LES PERSONNES. LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
- Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur
- L’appareil ne doit être xé au mur ou au
Les couleurs des conducteurs dans le câble secteur de ce produit sont conformes au code suivant : BLEU - NEUTRE MARRON - PHASE Dans la mesure où ces couleurs ne correspondront peut-être pas aux couleurs des ches dans votre prise secteur à monter, procédez comme indiqué ci-dessous : Le l BLEU doit être relié à la che repérée par la lettre “N” ou de couleur noire. Le l MARRON doit être relié à la che repérée par la lettre “L” ou de couleur rouge. Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez exclusivement un fusible homologué de calibre et de type corrects ; faites attention de bien remettre le cache fusible.
EN CAS DE DOUTE, FAITES APPEL A UN ELEC TRICIEN COMPETANT
Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférence radio des DIRECTIVES CEE 89/68/EEC et 2006/95/EEC.
NOTES CONCERNAN T LA PROTECTION DE L’ENVIR ONNEMENT
À la n de sa vie utile, il ne faut pas jeter ce produit avec les déchets ménagers. Il faut l’apporter à un point de collecte pour le recyclage des matériels électriques et électroniques. Le symbole gurant sur le produit, dans le
manuel de l’utilisateur et sur l’emballage vous indique cette obligation. Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui gurent dessus. Grâce au recyclage des matières premières, ou aux autres formes de recyclage de produits anciens, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné.
N° de Modèle : ________________________ N° de Série :_________________
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
ATTENTION
En cas de changement ou de modication dont la conformité n’aura pas été expressément approuvé(e) par NAD Electronics, le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil risque d’être annulé.
MISE EN GARDE CONCERN ANT L’EMPL ACEME NT
An d’assurer une ventilation correcte, faites attention de laisser un espace dégagé autour de l’appareil. Les dimensions de cet espace (mesurées par rapport à l’encombrement maximum l’appareil, y compris les parties saillantes) doivent être au moins égales aux valeurs indiquées ci-dessous : Panneaux Gauche et Droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 50 cm
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES CLIENTS AU ROYAUME UNI
NE COUPEZ PAS la prise secteur moulée sur le câble d’alimentation de cet appareil. Si la prise secteur de l’appareil ne convient pas aux
prises murales de votre domicile, ou si le câble d’alimentation est trop court pour atteindre une prise murale, achetez une rallonge homologuée ou consultez votre revendeur. Si la prise a secteur moulée a néanmoins été coupée du câble d’alimentation, ÔTEZ LE FUSIBLE et jetez immédiatement la prise, an d’éviter tout risque de choc électrique en cas de branchement par inadvertance sur une prise murale. Si ce produit n’est pas livré avec une prise secteur, ou alors s’il s’avère nécessaire d’en monter une, suivez les instructions données ci-dessous :
IMPORTANT
NE BRANCHEZ AUCUN l sur la plus grosse che, repérée par la lettre “E” ou par le symbole de sécurité représentant la terre, ou de couleur VERTE ou VERT ET JAUNE.
11
PRÉPARATION
VOLUME
TREBL E
BALAN CE
BASS
5
© NAD C 315BEE
4
6
8 9
7
3
1
2
TONE
DEFEAT
PHONES
TAPE VIDEOTUNER CDAUX MP
DISC
Stereo Integrated Amplifier C 315BEE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE (FIGURE 1)
1 2 7
3 4 5 6 8 9
BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIERE (FIGURE 2)
7 8
1 2 3 4 5 6 9
FILS NUS ET BORNES A BROCHES (FIGURE 3)
ATTENTION DANGER
Les bornes repérées par ce symbole sont sous tension secteur et sont dangereux. Le câblage électrique relié à ces bornes nécessite une installation par une personne formée, ou alors l’utilisation de ls ou de cordons spécialement conçus et fabriqués.
NAD est une marque déposée de NAD Electronics International, division de Lenbrook Industries Limited.
2007, NAD Electronics International, division de Lenbrook Industries Limited
12
FONCTIONNEMENT
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Posez votre NAD C315BEE sur une surface, stable, plane et horizontale. Évitez les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurez une ventilation adéquate. Ne posez pas l’appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne le placez pas dans un endroit conné (sur une étagère de bibliothèque ou derrière des portes vitrées), où le ux d’air à travers les ouïes de ventilation risque d’être entravé. Vériez que l’appareil est hors tension avant de réaliser des connexions quelconques. Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre NAD C315BEE sont codées couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche. N’utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de manière à obtenir un branchement dont la abilité est parfaite et les performances optimales. Vériez que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée.
Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des câbles de haut­parleurs d’une épaisseur égale ou supérieure au calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre NAD C315BEE, coupez l’alimentation de l’appareil et retirez la che de la prise secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente qualié, avant toute tentative de remise en service.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. A L’INTERIEUR, IL N’Y A AUCUN ELEMENT SUR LEQUEL L’UTILISATEUR PEUT INTERVENIR.
Utilisez un chion doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humectez le chion avec un peu d’eau savonneuse. N’utilisez jamais une solution contenant du benzol ou un quelconque autre agent volatile.
MISE EN MARCHE RAPIDE
1 Branchez les haut-parleurs sur les bornes “Haut-parleur” [Speaker] à
l’arrière et branchez les sources aux prises d’entrée appropriées à l’arrière.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur. 3 Mettez le bouton d’ALIMENTATION [POWER] du panneau arrière sur
MARCHE [ON] pour mettre le C315BEE en veille.
4 Appuyez sur le bouton Veille [Standby] de la face parlante pour mettre
le NAD C315BEE en marche.
5 Appuyez sur le sélecteur d’entrée correspondant à la source que vous
souhaitez entendre.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE (FIGURE 1)
1 Bouton Veille [Standby] : Le bouton Veille [Standby] met le C315BEE
en marche et en mode veille. Ce bouton ne fonctionne que lorsque la LED Marche/Veille/Protection [Power/Standby/Protection] est soit orange pour indiquer l’état de veille, soit verte pour indiquer l’état alimenté.
2 LED Alimentation / Veille / Protection [Power/Standby/Protection]:
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, la LED s’allume en rouge pendant quelques secondes avant la désactivation du circuit de protection. La LED passe alors au vert pour indiquer le fonctionnement normal. En cas d’importante surcharge de l’amplicateur, comme par exemple l’utilisation d’un haut-parleur d’impédance très faible, de court-circuit, etc ..., les circuits de protection de l’amplicateur entrent en jeu ; cet état est indiqué par le passage au rouge du LED, et par la coupure du son. Dans un cas comme celui-ci, mettez l’amplicateur hors tension grâce à l’interrupteur d’ALIMENTATION [POWER] du panneau arrière, attendez qu’il refroidisse et vériez le branchement des haut-parleurs ; vériez aussi que l’impédance globale des haut-parleurs ne passe pas en dessous de 4 ohms. Une fois que vous aurez éliminé la cause de l’activation des circuits de protection, remettez l’appareil en MARCHE [ON] à l’aide du bouton d’ALIMENTATION [POWER] puis du bouton de Veille [Standby] pour reprendre le fonctionnement normal.
3 Prise casque : Une prise stéréo pour che à jack de 1/4” est prévue
pour l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque. Le fait de brancher la che jack d’un casque dans cette prise coupe automatiquement le son des haut-parleurs. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utilisez un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5 mm de type “baladeur stéréo”.
NOTES CONCERNANT LA SECURITE
• Vériez que la commande de volume sonore est au minimum (butée anti-horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L’écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.
• Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un casque peut entraîner la perte de l’ouie.
4 Sélecteurs d’entrées : Ces boutons permettent de sélectionner
l’entrée active du NAD C315BEE ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs et aux sorties Magnétophone. Les boutons sur la télécommande sont identiques à ces boutons. Une LED verte, à l’aplomb de chaque bouton, indique l’entrée active.
MAGNÉTOPHONE [TAPE] Sélectionne la sortie d’un magnétophone
lors de la lecture de bandes d’enregistrements réalisés via les prises Magnétophone [Tape].
TUNER Sélectionne, comme entrée active, le tuner (ou une source de
niveau ligne) branché aux prises Tuner.
AUX Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne
branchée aux prises AUX.
VIDEO Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou un
téléviseur stéréo/décodeur satellite/récepteur de télédistribution) connecté aux prises VIDÉO.
CD Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de
niveau ligne) branchée aux prises CD.
DISC/MP (Disque / Lecteur de Media) Sélectionne, comme entrée
active, une source de niveau ligne branchée aux prises DISQUE [DISC]. Lorsque vous insérez une che stéréo de 3,5 mm stéréo dans la prise MP, l’indicateur au dessus de la prise s’allume et la source DISC de niveau ligne est déconnectée. Il est conseillé de couper le volume sonore à l’aide de la fonction Muet, ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le câble de Lecteur de Médias extérieur.
5 Récepteur infrarouge de télécommandes : Le capteur infrarouge, situé
derrière cette fenêtre circulaire, reçoit les commandes de la télécommande. L’espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande pourrait refuser de fonctionner.
NOTES
Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très
lumineux peuvent avoir une incidence sur la distance et l’angle de fonctionnement de la télécommande.
La télécommande livrée avec le C315BEE est de type universel NAD et est
conçue pour commander plusieurs modèles NAD.
6 Commandes de Tonalité : Le NAD C315BEE est équipé de
commandes de GRAVES [BASS] ET d’AIGUS [TREBLE], qui permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne.
La position médiane (12 heures) correspond à une courbe plate,
sans amplication ni atténuation; un léger déclic est ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tournez le bouton en sens horaire pour amplier les Graves ou les Aigus. Tournez le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Les commandes de Tonalité n’aectent pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone” [TAPE] mais agissent toutefois sur le signal allant vers les haut-parleurs.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
13
FONCTIONNEMENT
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
7 Tonalité Neutre [Tone defeat] : L’interrupteur de TONALITÉ NEUTRE
[TONE DEFEAT] contourne la section de commande de la tonalité du NAD C315BEE. Si l’on n’utilise pas les commandes de tonalité, c’est à dire si elles restent toujours en position médiane (12 heures), il est conseillé de mettre les circuits de réglage de la tonalité complètement hors circuit grâce à ce bouton-interrupteur. Si le bouton n’est pas enfoncé, les circuits de tonalité sont actifs; le fait d’enfoncer le bouton “TONALITÉ NEUTRE” [TONE DEFEAT] contourne les circuits de réglage de la tonalité.
8 Balance : La commande BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-
parleurs gauche et droit. La position médiane (12 heures) assure un niveau égal pour les voies gauche et droite. Un léger déclic est ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit.
En tournant le bouton en sens horaire, vous déportez l’équilibre vers
la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, vous déportez l’équilibre vers la gauche. La commande de BALANCE n’aecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone” [TAPE] mais agit toutefois sur le signal allant vers les haut-parleurs.
9 Volume : La commande de VOLUME sonore règle le volume global
des signaux envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être réglée à l’aide de la télécommande. La commande de VOLUME n’aecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone” [TAPE] mais agit toutefois sur le signal allant vers les haut-parleurs.
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton “SILENCIEUX” [MUTE] pour
couper provisoirement le son des haut-parleurs et du casque. Le mode Silencieux est indiqué par le clignotement de la LED de l’entrée active. Réappuyez sur le bouton SILENCIEUX [MUTE] pour remettre le son. La commande Muet n’aecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone” [TAPE] mais agit toutefois sur le signal allant vers les haut-parleurs.
BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIERE (FIGURE 2)
1 Entrée Disc : Entrée pour les signaux d’entrée supplémentaires de
niveau ligne, tels qu’un lecteur CD, un lecteur Mini-Disc ou le signal de sortie provenant d’un amplicateur de rehausseur pour tourne-disques. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de “Sortie Audio” gauche et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.
NOTES
Lorsque vous insérez une che stéréo de 3,5 mm stéréo dans la prise MP,
l’indicateur au dessus de la prise s’allume et la source DISC de niveau ligne est déconnectée.
Il est conseillé de couper le volume sonore à l’aide de la fonction Muet,
ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le câble de Lecteur de Médias extérieur.
2 Entrée CD : Entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de
signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur CD à cette entrée. Le NAD C315BEE n’accepte que les signaux analogiques de votre lecteur CD.
3 Entrée Vidéo input : Entrée pour le signal audio provenant d’un
magnétoscope stéréo (ou TV stéréo / Satellite / Récepteur de télédistribution) ou d’une autre source audio de niveau ligne. En utilisant les câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit de l’appareil à ces entrées. Nota : Il s’agit d’entrées audio uniquement.
4 Entrée AUX : Entrée pour d’autres signaux de niveau ligne, comme un
deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de “Sortie Audio” gauche et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.
5 Entrée Tuner : Entrée pour un tuner ou pour toute autre source de signal
de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit de l’appareil à cette entrée.
6 Entrée / Sortie Magnétophone [Tape] : Branchements pour
enregistrement et lecture analogiques sur un magnétophone audio de type quelconque. En utilisant des câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les prises de “Sortie Audio” gauche et droite du magnétophone aux prises d’ENTRÉE MAGNÉTOPHONE [TAPE IN] pour la lecture et le contrôle d’enregistrement des bandes. Reliez les prises d’Entrée Audio gauche et droite du magnétophone aux prises de SORTIE MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE OUT] pour l’enregistrement des bandes.
ENREGISTREMENT
Lorsqu’une source est sélectionnée, son signal est aussi envoyé directement à un quelconque magnétophone relié aux SORTIES “MAGNÉTOPHONE” [TAPE] pour l’enregistrement.
7 Haut-parleurs [Speakers] : Connecteurs de haut-parleurs, pour
haut-parleurs ayant une impédance de 4 ohms ou plus. Branchez le haut-parleur droit sur les bornes repérées “R+” et “R-”, en vous assurant que le “R+” soit relié à la borne “+” de votre haut-parleur et que “R-” soit relié à la borne “-” de votre haut-parleur. Branchez les bornes repérées “L+” et “L “ au haut-parleur gauche en procédant de la même manière.
N’utilisez que du l torsadé haute puissance (calibre 16 ; 1,5 mm ou
plus) pour brancher les haut-parleurs à votre NAD C315BEE. On peut utiliser les bornes pour courants élevés comme bornes à visser pour les câbles comportant des cosses plates, des broches ou des ls nus.
FILS NUS ET BORNES A BROCHES FIGURE 3
Les ls nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrez la bague en plastique de la borne de haut-parleur jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérez la broche ou le l nu dans le trou, puis xez le câble en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu’aucun l nu des câbles des haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou une autre prise. Veillez à ce qu’il n’y ait que 1 cm (1/2”) de l nu ou de broche et qu’il n’y ait aucun brin libre sur les ls des haut-parleurs.
8 Câble d’alimentation secteur : Branchez ce cordon à une prise
murale secteur. Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de brancher le cordon au secteur.
9 Interrupteur MARCHE/ARRÊT [POWER] : L’interrupteur MARCHE/
ARRÊT [POWER] fournit l’alimentation secteur principale du C315BEE. Lorsque cet interrupteur est en position MARCHE [ON], le C315BEE est en mode Veille, ce qui est indiqué par la LED orange sur la face parlante. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’amplicateur pendant une longue période, mettez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT [POWER] à la position ARRÊT [OFF].
COMBINE DE TELECOMMANDE AMP 1 (FIGURE 4)
La Télécommande reproduit toutes les fonctions clés du NAD C315BEE, et comporte aussi des commandes supplémentaires permettant de télécommander les Lecteurs de CD NAD. Elle fonctionne depuis une distance pouvant aller jusqu’à 5 mètres. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité maximale. Une pile CR2025 doit être insérée dans le compartiment de pile à l’arrière du combiné Télécommande (Cf. Figure 4). Reportez-vous aux sections précédentes du manuel pour des descriptions détaillées des diérentes fonctions. Lors de la réception d’une commande en provenance du combiné de télécommande, la lampe témoin “Veille / Protection” [Stand-by/Protection] clignote.
14
FONCTIONNEMENT
1 MARCHE/ARRÊT [POWER ON & OFF] : La télécommande NAD
C315BEE est dotée de boutons Marche [On] et Arrêt [O] distincts. Ceci est particulièrement utile pour maintenir la synchronisation des appareils constituant la chaîne : De cette manière, tous les appareils passeront en mode Veille lorsque vous appuierez sur “Arrêt” [O ], ou passeront en mode Marche lorsque vous appuierez sur “On” [Marche], plutôt que de se mettre en Marche lorsque vous mettrez l’amplicateur en mode Veille. (A noter que les autres appareils doivent eux aussi être capables de répondre à des commandes de Marche / Arrêt distinctes). Appuyez sur la touche “Marche” [ON] pour faire passer l’appareil du mode Veille au mode de fonctionnement ; la lampe témoin Veille [Stand-by] (Fig. 1 ; N° 2) passera de l’orange au rouge, puis au vert. Appuyez sur la touche OFF pour mettre l’appareil en mode Veille : La lampe témoin de Veille passera à l’orange.
2 MUET [MUTE] : Appuyez sur la touche MUET [MUTE] pour couper
provisoirement l’émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Réappuyez sur MUET [MUTE] pour rétablir le son. La commande Muet n’aecte pas les enregistrements faits au moyen de la Sortie “Magnétophone” [TAPE] mais agit toutefois sur le signal allant vers les Haut-parleurs.
3 VOLUME GÉNÉRAL [MASTER VOLUME] : Appuyez sur les touches
ou du VOLUME GÉNÉRAL [MASTER VOLUME] pour augmenter ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relâchez la touche dès que le niveau sonore souhaité a été atteint. La Commande de Volume motorisée sur la face parlante indiquera le niveau réglé. La commande de Volume Général [Master Volume] n’aecte pas les enregistrements faits au moyen des sorties “Magnétophone” [Tape] mais agissent toutefois sur le signal allant vers les haut-parleurs.
COMBINE DE TELECOMMANDE AMP 1 FIGURE 4
1
2
4
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
1
3
5
4 ENTRÉES : Les touches de sélection des entrées ont les mêmes
fonctions que les boutons repérés de façon identique sur la face parlante.
5 COMMANDE DU LECTEUR DE CD : Boutons de COMMANDE DU
LECTEUR CD (pour utilisation avec un Lecteur CD NAD).
active la fonction Pause. active l’Arrêt. active le mode Lecture [Play]. active le mode de saut en arrière. active le mode de saut en avant. provoque l’Ouverture / Fermeture du plateau de CD ; appuyez une
fois pour ouvrir le plateau de CD et une deuxième fois pour refermer le tiroir et commencer la lecture.
NOTES
La télécommande livrée avec le C315BEE est de type universel NAD et est
conçue pour commander plusieurs modèles NAD.
Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très
lumineux peuvent avoir une incidence sur la distance et l’angle de fonctionnement de la télécommande.
VÉRIFIEZ LA BONNE
ORIENTATION DES PILES.
ATTENTION
N’exposez pas la batterie ou la télécommande à une chaleur excessive,
au feu ou similaire.
15
DEPANNAGE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
PROBLEME CAUSE SOLUTION
AUCUN SON Câble secteur débranché, ou alimentation
PAS DE SON SUR UNE VOIE La commande de Balance n’est pas au centre
GRAVES FAIBLES / IMAGE STÉRÉO DIFFUSE Haut-parleurs câblés en déphasé.
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS Pile usée ou incorrectement insérée.
LA LED D’ALIMENTATION / PROTECTION PASSE AU ROUGE PENDANT L’UTILISATION
• coupée.
Fonction “Silencieux” [Mute] actif.
Casque branché
Haut-parleur incorrectement branché ou
• détérioré
Le câble d’entrée est débranché ou détérioré.
Fenêtre d’émission ou de réception IR
• obstruée.
Le récepteur IR se trouve en plein soleil ou
• sous un éclairage d’ambiance trop puissant
L’amplicateur a surchaué
Vériez si le cordon d’alimentation est
• branché et que la prise murale est sous tension
Désactivez la fonction “Silencieux” [Mute].
Débranchez le casque
Centrez la commande de Balance
Vériez les branchements et les haut-parleurs.
Vériez les câbles et les branchements.
Vériez le branchement de tous les haut-
• parleurs de la chaîne.
Vériez ou remplacez la pile.
Retirez les obstructions.
Éloignez l’appareil des rayons de soleil directs,
• réduisez la luminosité
Mettez l’amplicateur hors tension et vériez
• que les fentes d’aération sur le dessus et le dessous de l’amplicateur sont dégagées de toute obstruction. Une fois que l’amplicateur aura refroidi, le remettre sous tension.
16
ENTRÉES DE NIVEAU LIGNE (DISC, CD, VIDÉO, AUx, TUNER, MAGNÉTOPHONE [TAPE]) MESURÉES SUR LES SORTIES HAUT-PARLEURS
Impédance d’entrée (R et C) 50 kΩ + 100 pF Sensibilité d’entrée (réf. puissance nominale) 200 mV Signal d’entrée maximum 7 V
SORTIES DE NIVEAU LIGNE
Impédance de sortie Magnétophone Source Z + 600 Ω
COMMANDES DE TONALITÉ
Aigus ± 5 dB à 10 kHz Graves ± 8 dB à 100 Hz
Puissance de sortie en continu, sur 8 Ω 2 40 Ω (16 dBW ) Distorsion nominale (Distorsion Harmonique Totale 20 Hz - 20 kHz) 0,02 % Puissance d’écrêtage (puissance maximum continue par voie 4 Ω et 8 Ω) 40 W Plage dynamique IHF 45 W, +16,5 dB 60 W, +17,8 dB Puissance dynamique IHF (puissance maxi. instantanée par voie) 90 W (19,5 dBW) 110 W (20,4 dBW)
Facteur d’amortissement (réf. 8 Ω, 1 kHz) > 200
CARACTERISTIQUES
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
Gain de tension 39 dB Rapport Signal / Bruit avec pondération A réf. 1 W 95 dB
THD + Bruit 3 < 0,02 % SMPTE IM 4 <0,02 % IHF IM 5 < 0,01 % Impédance de sortie casque 68 Ω
CARACTERISTIQUES PHYSIQUES
Dimensions (L x H x P) 6 Dimensions nettes 435 x 70 x 242 mm Encombrement 435 x 80 x 292 mm Masse nette 5.25kg Masse en condition d’expédition 6.5kg
1 De l’entrée CD à la sortie des HP, réglage de volume sonore pour 500 mV en entrée, 8 Ω 1 W en sortie 2 Puissance minimum par voie, 20 Hz - 20 kHz, les deux voies étant pilotées avec une distorsion inférieure oui égale à la valeur nominale. 3 Distorsion harmonique totale , 20 Hz - 20 kHz, depuis 250 mW jusqu’à la puissance de sortie nominale 4 Distorsion d’intermodulation, 60 Hz - 7 kHz, 4:1, depuis 250 mW jusqu’à la puissance de sortie nominale 5 Distorsion CCIF IM, 19 + 20 kHz sortie nominale 6 L’encombrement comprend les pieds, le bouton de volume sonore et les bornes pour haut-parleurs supplémentaires.
Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modiées sans préavis. Pour la documentation au dernier indice et les caractéristiques les plus récentes, veuillez vous connecter sur www.nadelectronics.com, où vous trouverez les dernières informations concernant votre C315BEE.
17
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
SICHERHEITSHINWEI SE ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. ALLE AUF DEN AUDIOGERÄTEN ANGEBRACHTEN WARN U ND SICHERHEITSHINWEI SE BEFOLGEN.
1 Anleitungen lesen
Gerätebenutzung aufmerksam lesen.
2 Anleitungen aufbewahren
späteren Nachschlagen aufbewahren.
3 Warnungen beachten
Bedienungsanleitung befolgen.
4 Anleitungen befolgen
Gerätes befolgen.
5 Reinigung – Vor der Gerätereinigung den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Keine üssigen Reinigungsmittel oder Spraydosen
verwenden, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
6 Anschlüsse
sind. Sie könnten zu Gefahren führen.
7 Wasser und Feuchtigkeit
von Wasser, z. B. neben einer Badewanne, Waschschüssel, Spüle oder einem Wäschekessel, in einem nassen Keller oder neben Schwimmbecken u. ä.
8 Zubehör
Stative, Konsolen oder Tische. Wenn das Gerät herunterfällt, könnten Kinder oder Erwachsene schwere Verletzungen davontragen, und das Gerät könnte schwer beschädigt werden. Verwenden Sie nur Handwagen, Ständer, Stative, Konsolen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät zusammen verkauft worden sind. Jeder Geräteeinbau sollte nur in vom Hersteller empfohlenem Einbauzubehör und unter Beachtung der Herstelleranleitung erfolgen.
9
10
Schlitze und Gehäuseönungen dienen der Luftzirkulation, sollen einen zuverlässigen Betrieb sicherstellen und das Gerät dabei vor Überhitzung schützen. Diese Önungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät darf daher niemals auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberächen gestellt werden. Es kann nur dann in einer festen Installation wie einem Einbauschrank oder Rack untergebracht werden, wenn für eine ausreichende Lüftung gesorgt wird und die Herstellerhinweise dabei beachtet werden.
11 Netzanschluß
die im Etikett auf dem Gerät angegeben sind. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Spannungsversorgung Sie in Ihrem Hause haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk. Als erste Maßnahmen zum Trennen des Verstärkers vom Netz wird der Netzstecker aus der Steckdose gezogen. Stellen Sie daher sicher, daß der Netzstecker immer zugänglich ist. Wenn das Gerät für mehrere Monate nicht verwendet wird, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
12
Dieses Gerät ist mit einem gepolten Wechselstromstecker ausgerüstet (ein Stift ist breiter als der andere). Der Stecker paßt nur auf eine Art in die Steckdose. Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Wenn Sie den Stecker nicht ganz in die Steckdose einstecken können, versuchen Sie es mit umgedrehtem Stecker noch einmal. Paßt der Stecker immer noch nicht, wenden Sie sich an Ihren Elektriker, um die veraltete Steckdose auszutauschen. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsvorkehrung in irgendeiner Weise zu umgehen.
13 Netzkabelschutz
Kabelquetschungen durch Darauftreten oder darauiegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslaß geachtet werden.
14 Erdung der Außenantenne
an das Gerät angeschlossen, sicherstellen, daß die Antenne oder das Kabelsystem geerdet ist, um einen gewissen Schutz gegen Spannungsspitzen und statische Auadungen zu bieten. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen zur geeigneten Erdung des Antennenmastes und Trägergerüstes, zur Erdung der Leitung einer Antennen-Entladeeinheit, zur Größe des Erders, Position der Antennen-Entladeeinheit, zum Anschließen und zu den Anforderungen von Erdern.
- Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen vor der
- Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen zum
- Alle Warnhinweise am Gerät und in der
- Alle Anleitungen für Betrieb und Benutzung des
-Reiniger
- Keine Anschlüsse verwenden, die vom Hersteller nicht empfohlen
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
- Stellen Sie dieses Gerät nicht auf unstabile Handwagen, Ständer,
Steht das Gerät auf einem Handwagen, sollte dieser vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten, überhöhte Kraftanwendung und unebene Bodenächen können dazu führen, daß der Handwagen mit dem Gerät umkippt.
- Dieses Gerät darf nur an Spannungsquellen betrieben werden,
- Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen, daß
- Wird eine Außenantenne oder ein Kabelsystem
HINWEIS FÜR I NSTALLATEUR E VON K ABELTVS YSTEMEN
Wir möchten die Installateure von Kabel-TV-Systemen auf den Abschnitt 820-40 des NEC aufmerksam machen, in dem Richtlinien für sachgemäße Erdung zu nden sind und in dem insbesondere festgelegt ist, daß die Kabelerdung mit dem Erdungssystem des Gebäudes verbunden werden soll, und zwar so nahe wie möglich an der Kabeleinführung.
- Ziehen Sie zum besonderen Schutz bei Gewitter oder wenn das Gerät
15 Blitz
unbeaufsichtigt über längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzstecker aus der Steckdose und das Antennenkabel aus der Antennen- oder Kabelsteckdose. Dadurch wird das Gerät vor Blitz- oder Überspannungsschäden geschützt.
16 Hochspannungsleitungen
Nachbarschaft von Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Licht- oder Netzleitungen, oder wo sie in solche Spannungsleitungen fallen kann, installiert werden. Bei der Installation eines Außenantennensystems muß äußerst vorsichtig vorgegangen werden, um Hochspannungsleitungen nicht zu berühren. Der Kontakt mit solchen Leitungen kann tödlich sein.
17 Überlastung - Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte
Mehrfachsteckdosen dürfen nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
18 Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten
Fremdkörper durch die Gehäuseönungen in das Gerät stecken. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf das Gerät schütten.
ACHTUNG: DAS GER ÄT DARF KE INEN TROPFENDEN ODER SPRITZENDEN FLÜSSIG KEITEN AUSGES ETZT WERDEN, UND FLÜSSIGKEITSGEFÜL LTE GEGENSTÄNDE WIE Z. B. VASEN D ÜRFEN NICHT AUF DAS GE RÄT GESTELLT WERDEN. WIE BEI ALLEN ELEKTRONISCHEN GER ÄTEN DARAUF ACH TEN, DASS AUF KEINE TEILE DES GERÄTES FLÜSSIGKEITEN VERSCHÜTTE T WERD EN. FLÜSSIGKEITEN KÖNN EN STÖRUNGEN UND/ODE R BRAND GEFAHR VER URSACHEN.
19 Ziehen Sie den Geräte
qualizierten Fachkräften eine Reparatur durchführen, wenn:
a)
das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b)
Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper hineingefallen sind.
c)
das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
d)
das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Betätigen Sie nur Einsteller, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einsteller kann zu Beschädigung führen und erfordert häug den enormen Aufwand eines qualizierten Technikers, um den normalen Geräte-Betriebszustand wiederherzustellen.
e)
das Gerät heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt worden ist.
f)
wenn das Gerät auallende Veränderungen in der Leistung aufweist. Dies ist meistens ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
- Eine Außenantennenanlage sollte nicht in direkter
- Niemals irgendwelche
- Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie von
18
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
20 Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, daß der
Servicetechniker Original-Ersatzteile vom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierter Ersatz kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
21 Sicherheitsüberprüfung
allen Wartungen oder Reparaturen an diesem Gerät darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes festzustellen.
22 Wand oder Deckenmontage
entsprechend der Herstellerhinweise montiert werden.
- Bitten Sie den Servicetechniker nach
- Das Gerät darf an eine Wand oder Decke nur
WARNUNG
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. DAS BLITZSYMBOL MIT PFEIL IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER VOR EINER NICHT ISOLIERTEN, FÜR DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES FÜR PERSONEN AUSREICHEND HOHEN GEFÄHRLICHEN SPANNUNG IM INNERN DES GERÄTEGEHÄUSES WARNEN. DAS AUSRUFEZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER DARAUF AUFMERKSAM MACHEN, DASS DIE MIT DEM GERÄT GELIEFERTE DOKUMENTATION WICHTIGE BETRIEBS- UND WARTUNGSHINWEISE ENTHÄLT.
Da diese Farben nicht mit den farblichen Markierungen der Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen müssen, fahren Sie wie folgt fort: Der BLAUE Draht muß mit der SCHWARZEN oder dem Buchstaben “N” gekennzeichneten Klemme verbunden werden. Der BRAUNE Draht muß mit der ROTEN oder dem Buchstaben “L” gekennzeichneten Klemme verbunden werden. Die Sicherung darf nur mit einem zugelassenen Typ mit denselben Nennwerten ersetzt werden. Sicherstellen, daß der Sicherungsdeckel wieder angebracht ist.
IM ZWEIFELSFALLE EINEN QUALIFI ZIERTEN ELE KTRIKER HINZUZIEHEN.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen gegen Hochfrequenzstörungen der EEC RICHTLINIE 89/68/EEC und 2006/95/EEC hergestellt.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUT Z
Am Ende seiner Nutzungsdauer darf dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern muß an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Dafür stehen die Symbole auf dem
Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung. Die Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch Wiederverwendung, Recycling von Rohstoen oder anderen Arten von Altgeräte-Recycling leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Weitere Informationen über Ihre zuständige Abfallbeseitungsstelle erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Modellnr. :________________________ Seriennr. :_________________
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOРУССКИЙSVENSKA
ACHTUNG
Werden Änderungen an diesem Gerät durchgeführt, die von NAD Electronics nicht ausdrücklich genehmigt sind, kann der Besitzer die Berechtigung zur Gerätebenutzung verlieren.
HINWEIS ZUR AUF STELLUNG
Um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, daß um das Gerät herum genügend Platz vorhanden ist (gemessen von den Außenabmessungen und evtl. hervorstehenden Teilen). Mindestabstände: Linke und rechte Seite: 10 cm Rückwand: 10 cm Gehäusedeckel: 50 cm
WICHTIGE HIN WEISE FÜR KU NDEN IN GROSSBRITANNIEN
Den Netzstecker dieses Gerätes NICHT abschneiden. Wenn der Netzstecker in keine Steckdose in Ihrem Räumen passt, oder das
Netzkabel zu kurz für die vorhandenen Steckdosen ist, besorgen Sie sich ein geeignetes und sicheres Verlängerungs¬kabel oder wenden Sie sich an Ihren Händler. Falls der Netzstecker bereits abgeschnitten ist, die SICHERUNG ENTFERNEN und den STECKER sofort vernichten, um die Gefahr eines möglichen Stromschlages durch versehentliches Einstecken in spannungsführende Steckdosen zu verhindern. Wurde dieses Gerät nicht mit einem Netzstecker geliefert, oder muß erst noch ein Stecker angeschlossen werden, folgen Sie der untenstehenden Anleitung:
WICHTIG
Schließen Sie KEINE Leitung am längeren Stift an, der mit dem Buchstaben “E”, dem Schutzerde-Symbol, der Farbe GRÜN oder GRÜNGELB gekennzeichnet ist. Die Drähte im Netzkabel dieses Geräts sind entsprechend dem folgenden Farbcode gekennzeichnet: BLAU - NEUTRAL BRAUN - PHASE
19
VORBEREITUNG
VOLUME
TREBL E
BALAN CE
BASS
5
© NAD C 315BEE
4
6
8 9
7
3
1
2
TONE
DEFEAT
PHONES
TAPE VIDEOTUNER CDAUX MP
DISC
Stereo Integrated Amplifier C 315BEE
7 8
1 2 3 4 5 6 9
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO РУССКИЙ SVENSKA
FRONTPLATTENELEMENTE (ABB. 1)
1 2 7
3 4 5 6 8 9
RÜCKWANDANSCHLÜSSE (ABB. 2)
BLANKE DRÄHTE UND ENDHÜLSEN (ABB. 3)
ACHTUNG
Die mit diesem Symbol markierten Kontakte sind gefährlich, wenn Sie stromführend sind. Eine externe Verkabelung zu diesen Kontakten muß von einer Fachkraft ausgeführt oder es müssen konfektionierte Leitungen oder Kabel verwendet werden.
NAD ist ein Warenzeichen von NAD Electronics International, einem Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
Copyright 2007, NAD Electronics International, ein Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
20
Loading...
+ 46 hidden pages