Mx Onda MX-TF1810 Instruction Manual [es]

Manual de instrucciones
TELÉFONO INALÁMBRICO DECT CON
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Modelo: MX-TF1810
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
INDICE
INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
DESCRIPCIÓN DE LA BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD PORTÁTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SÍMBOLOS DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.1. Instalación de la estación base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.2. Instalación del portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2. INSTRUCCIONES DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...12
2.1. Puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.2. operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.2.1. Modos de operación del portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.2.2. Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.2.3. Realizar una llamada al exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.2.4. Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.2.5. Llamada interna a otro portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.2.6. Transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.2.7. Cambio a marcación por tonos durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.2.8. Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.2.9. Duración de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.2.10. Función de desactivación del micrófono (SILENCIADOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.2.11. Llamada a registrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.2.12. Busca personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.2.13. Descolgar y colgar automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.2.14. Encendido del portátil desde su posición de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.2.15. Fuera de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.2.16. Indicación de batería baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.2.17 Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2.2.18. Identificación de la llamada recibida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2.2.19. Memorias de marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2.3 Programación de los parámetros del portátil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2.3.1. Seleccionar base (SELECT BASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.3.2. Control del volumen del auricular (EAR VOLUME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.3.3. Control del timbre para llamadas externas (H-EXT RING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..24
2.3.4. Control del timbre para llamadas internas (H-INT RING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2.3.5. Tonos de confirmación para el teclado (H-KEY CLICK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2.3.6. Registrar el portátil en una estación base (H-REGISTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2.3.7. Inicializar parámetros del portátil (H-RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.3.8. Programación de la llamada directa (DIRECT CALL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2.3.9. Cambio del número PIN del portátil (H-CHANGE PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
2.3.10. Mostrar el código de registro del portátil (SHOW RFPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
2.4 Programación de los parámetros de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
2.4.1. Programación del modo de marcación (SETTING DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.4.2. Programación de la llamada a registrador (FLASH TIME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.4.3. Programación de la melodía del timbre (BASE MELODY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2.4.4. Programación del volumen del timbre (BASE VOLUME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2.4.5. Eliminación de un portátil registrado (HANDY DESUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
2.4.6. Cambio del número PIN del sistema (B-CHANGE PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
2.4.7. Inicialización de los parámetros del sistema (BASE RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2.4.8. Bloqueo de llamadas (BARRING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Este equipo no verá alterada su funcionalidad a partir del 1 de Enero del año
2000 por las consecuencias que se deriven del “EFECTO 2000”.
Teléfono inalámbrico con identificador de llamadas Modelo MX-TF1810
2

CARACTERÍSTICAS

Gracias por adquirir el teléfono DECT MX ONDA modelo MX-TF1810. El sistema DECT del modelo MX-TF1810 incorpora toda la seguridad y fiabilidad que ofrece la transmisión digital. Sus características más importantes, son las siguientes:
Sonido de calidad digital
Identificador del número de teléfono llamante.*
Una estación base puede registrar hasta cinco portátiles.
Un portátil puede ser registrado hasta en cuatro estaciones base.
Indicación de llamada exterior en espera, durante una comunicación con otro portátil.
Transferencia de una llamada exterior a otro portátil.
Función “R” (llamada a registrador)
9 tipos de melodías de timbre, 9 niveles de volumen, programables en la estación base.
9 tipos de melodías de timbre, 9 niveles de volumen en el portátil, para llamadas externas y para llamadas internas, programables independientemente.
3 niveles de volumen de recepción y función silenciador.
Aviso acústico de nivel bajo de batería y de portátil fuera de rango.
10 memorias de acceso indirecto (2 pulsaciones), con capacidad hasta 25 dígitos.
Remarcado automático de las 3 últimas llamadas. Pausa de marcación.
Selector de marcación en multifrecuencia o decádica (Tonos o Pulsos) programable.
Bloqueo de llamadas a cinco números específicos programables (5 dígitos cada uno).
Bloqueo temporal del teclado.
Cambio temporal del tipo de marcación (de pulsos a tonos).
Clave PIN programable, tanto en la estación base como en el portátil.
Indicador en pantalla del nivel de batería.
Autonomía de 160 horas en espera y 11 en conversación. 300 metros de alcance en exterior y 50 en interiores.
*Previa contratación de este servicio de identificación de llamadas con su Compañia Telefónica.
Teléfono inalámbrico con identificador de llamadas Modelo MX-TF1810
3
Teléfono inalámbrico con identificador de llamadas Modelo MX-TF1810

DESCRIPCIÓN DE LA BASE

1. Indicador de encendido. 5. Antena.
2. Indicador de carga. 6. Conector del cable de línea telefónica.
3. Indicador de en uso. 7. Conector del cable de alimentación.
4. Botón de intercomunicación.
4

DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD PORTÁTIL

1. Tecla de COLGAR/DESCOLGAR 6. Micrófono
2. Tecla de ACCESO a memorias y 7. Tecla de APAGADO/ENCENDIDO CONFIRMAR. 8. Tecla de LLAMADA INTERNA.
3. Tecla de AVANZAR en el menú y R 9. Tecla RELLAMADA/PAUSA. (llamada a registrador) 10. Pantalla.
4. Tecla de ESCAPE y SILENCIADOR. 11. Auricular.
5. Teclado de marcación.
Teléfono inalámbrico con identificador de llamadas Modelo MX-TF1810
5

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TECLADO

Dependiendo la situación en la que se encuentre el teléfono (en reposo o descolgado atendiendo una conversación telefónica), las teclas cumplen una determinada función. En este cuadro puede comprobar la función de cada tecla con el terminal en reposo o en comunicación.
Teléfono inalámbrico con identificador de llamadas Modelo MX-TF1810
6
TECLA MODO REPOSO MODO CONVERSACION
DESCOLGAR,
para atender la llamada.
Función SALIR
si se encuentra seleccionando
opciones en el menú.
AVANZAR
en las opciones del menú.
Establecimiento de LLAMADA INTERNA
(a otro portátil).
RELLAMADA
de los últimos números
marcados.
ACCESO A MEMORIAS
grabadas previamente para
marcación automática.
Si se encuenta en el menú,
CONFIRMA la función
visualizada en la pantalla
APAGADO/ENCENDIDO.
Pulsando y manteniendo esta
tecla más de dos segundos el
portátil quedará apagado, o
se encenderá dependiendo
de su posición previa.
BLOQUEO DEL TECLADO. Pulsando brevemente, el
teclado quedará bloqueado,
para evitar pulsaciones
involuntarias
COLGAR,
si desea finalizar la
conversación.
Función “R”
de llamada a registrador.
TRANSFIERE
una llamada externa a otro
portatil.
Inserta una PAUSA
antes del siguiente dígito a
marcar.
ACCESO A MEMORIAS
grabadas previamente,
para marcación automática.
Ajuste del NIVEL DE VOLUMEN
del auricular a cualquiera de
los tres niveles disponibles.
Å
R
n
P
La disposición y/o designación de los pulsadores del teclado de marcación de este equipo terminal es diferente de la de los aparatos telefónicos más frecuentemente usados.
Teléfono inalámbrico con identificador de llamadas Modelo MX-TF1810
7
TECLA MODO REPOSO MODO CONVERSACION
Si se encuentra introduciendo
dígitos para realizar una
llamada, o visualizando una
posición de memoria,
presionando brevemente esta
tecla BORRA el último dígito
introducido. Si presiona más
de un segundo, volverá a la
posición de reposo.
Si se encuentra en el menú,
realiza la función ESCAPE
PASO TEMPORAL A
MARCACIÓN POR TONOS.
Si se encuentra en modo
pulsos y desea realizar
temporalmente marcación por
tonos, pulse esta tecla
durante más de un segundo.
En pantalla aparecerá el signo
+. Los siguientes dígitos se
enviarán en el modo TONOS.
BUSCA PERSONAS.
Al pulsar esta tecla de la base
todos los portátiles
registrados sonarán.
MODO REGISTRO.
Al mantener esta tecla
pulsada más de 15 segundos,
la base pasará al modo
registro, y estará preparada
para registrar un nuevo
portátil.
Pulsando y manteniendo más de un segundo, se activará la
función silenciador, y su
interlocutor no podrá
escucharle. Pulsando de
nuevo volverá a la posición
normal.
PASO TEMPORAL A
MARCACIÓN POR TONOS.
Si se encuentra en modo
pulsos y desea realizar
temporalmente marcación por
tonos, pulse esta tecla
durante más de un segundo.
En pantalla aparecerá el signo
+. Los siguientes dígitos se
enviarán en el modo TONOS.
c
*

SÍMBOLOS DE PANTALLA

Teléfono inalámbrico con identificador de llamadas Modelo MX-TF1810
8
SIMBOLO INDICACIÓN
ANTENA. Indica que el portátil ha establecido conexión con la base.
La carga de la BATERÍA del portátil se encuentra próxima a agotarse. Se recomienda colocar el portátil en la base, para su carga.
Indica que el portátil se encuentra en modo CONVERSACIÓN.
El portátil se encuentra en modo BLOQUEO. El teclado está bloqueado y sólo está activa la tecla APAGADO/ENCENDIDO. Sólo se pueden recibir llamadas.
El portátil está atendiendo una LLAMADA EXTERNA
El portátil está atendiendo una LLAMADA DE OTRO PORTÁTIL
+
EXT
INT
n

SEGURIDAD

Utilice únicamente baterías recargables de Níquel-Cadmio o Metal­Hidruro. Nunca use otro tipo de pilas (ni alcalinas ni convencionales). El uso de ellas podría destruir o cortocircuitar el compartimento de las pilas. Introduzca las baterías orientadas tal y como se indica en la parte interior del compartimento.
Las pilas se calientan durante el proceso de carga, mientras permanece el portátil en la base. Este proceso es normal e inofensivo.
No trate de utilizar adaptadores de corriente distintos del suministrado con este aparato.
Evite que el portátil o la base queden en algún momento sumergidos en agua, o que trabajen en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, por ejemplo).
Evite la exposición al calor y al fuego.
Hay una mínima probabilidad de que su aparato telefónico quede dañado en caso de tormenta. Le recomendamos en ese caso, desconecte de la pared tanto el cable de alimentación como el cable de línea.
La proximidad de su aparato telefónico a contestadores automáticos, televisores o aparatos de radio puede causar interferencias. Le recomendamos que separe su aparato telefónico al menos un metro de los otros aparatos, para evitar la posibilidad de interferencia.
No se recomienda utilizar este aparato en lugares donde haya riesgo de explosión.
Asegúrese de conectar adecuadamente la alimentación y la línea en sus correspondiente conectores de la base.
Tire las pilas gastadas en los contenedores destinados a recogida de las mismas.
Para limpiar tanto la base como el portátil utilice un trapo húmedo (nunca mojado). No utilice trapos secos, ya que pueden producir electricidad estática. No utilice nunca sprays limpiadores directamente sobre su teléfono.
Teléfono inalámbrico con identificador de llamadas Modelo MX-TF1810
9
N
1. INSTALACIÓN
1.1. INSTALACIÓN DE LA ESTACIÓN BASE.
1. Conecte un extremo del cable de línea a la estación base. Conecte el otro extremo a la roseta de la línea telefónica.
2. Conecte la clavija del adaptador de corriente al conector de la base. Una vez conectado, enchufe el adaptador de corriente a la toma de la red eléctrica ( 220/230V ).
3. Asegúrese de conectar los cables a las clavijas correctas.
4. No utilice un adaptador de corriente que no sea el suministrado por MX Onda. Otros adaptadores pueden no estar preparados en materia de seguridad.
5. Coloque la base sobre una superficie plana, como una mesa.
Teléfono inalámbrico con identificador de llamadas Modelo MX-TF1810
10
1.2. INSTALACIÓN DEL PORTÁTIL.
Con el modelo MX-TF1810 se suministran tres pilas recargables de Níquel-Cadmio para instalar en el portátil.
1. Desmonte la pinza soporte del portátil (si está colocada), levantando con la uña uno de los laterales de la misma.
2. Abra el compartimento de las pilas que se encuentra en la parte trasera del portátil.
3. Instale las pilas dentro del compartimento respetando la polaridad que le indica la etiqueta interior.
4. Vuelva a colocar la pinza soporte del portátil en su lugar. Para ello, haga coincidir las muescas de los laterales de la pinza con las pequeñas ranuras laterales que puede observar en el portátil. Ajuste y presione hasta escuchar un CLIC. Esta pinza soporte le permitirá llevar cómodamente el portátil en su bolsillo, cinturón, etc.
5. Antes de utilizar el teléfono por primera vez, deje cargar las baterías durante 16 horas. Esta precaución alargará la vida de las baterías. Para ello, una vez instalada la base y conectada a la toma de corriente, deje el portátil apoyado en la base (se encenderá el indicador luminoso de carga de la base).
Teléfono inalámbrico con identificador de llamadas Modelo MX-TF1810
11
2. INSTRUCCIONES DE MANEJO
2.1. PUESTA EN MARCHA.
Una vez cargadas las baterías,
Encienda el portátil (si aún no está encendido) pulsando la tecla
Observará en pantalla el mensaje “SEARCHING FP” durante un instante. El portátil está comunicándose con la base, para identificarse y establecer la conexión.
Una vez establecida la comunicación con la base, en el portátil aparecerá el símbolo ANTENA y el mensaje “MULTI” seguido de un número. Este número indica el número de portátil que le ha asignado la base. Por ejemplo, “MULTI 1 “: Su portátil es el número 1 .
Si su sistema DECT dispone de varios portátiles o supletorios, a cada portátil le asignará un número. “MULTI 2”, “MULTI 3” ...
Si usted tiene el portátil “MULTI 4” y alguien desde otro portátil quiere llamarle, deberá marcar: LLAMADA INTERNA ...4
2.2. OPERACIONES BÁSICAS.
2.2.1. M
ODOS DE OPERACIÓN DEL PORTÁTIL.
El comportamiento del portátil (PP) depende del modo de operación en el que se encuentre. Al menos uno de los modos siguientes está activo en el portátil:
MODO NO REGISTRADO. Cuando el portátil no esté registrado en ninguna base (FP). La pantalla muestra “NOT SUB”.
MODO BLOQUEADO. Con el portátil no se pueden hacer llamadas al exterior, pero sí se pueden atender las llamadas recibidas. En la pantalla aparece el mensaje “LOCK” además del símbolo BLOQUEO. Este modo se activa y desactiva pulsando la tecla durante medio segundo.
MODO LLAMADA DIRECTA. El portátil está programado para realizar una llamada directa a un número determinado cuando se pulsa cualquier tecla. Este modo no afecta a las llamadas recibidas.
MODO PREPARACIÓN PARA LLAMAR. El usuario ha introducido un número de teléfono al que desea llamar, pero todavía no ha pulsado la tecla DESCOLGAR.
MODO CONVERSACIÓN. Cuando el usuario está atendiendo una llamada.
Teléfono inalámbrico con identificador de llamadas Modelo MX-TF1810
12
Loading...
+ 26 hidden pages