Mitsubishi TRIUM ODYSSEY, TRIUM MYSTRAL User Manual [es]

0 (0)

Español

En este manual se describe el funcionamiento

de los teléfonos móviles duales GSM/GPRS Trium Aura - Mystral - Odyssey Edición 1, 2001. © Mitsubishi Electric Telecom Europe, 2001

Aunque se han realizado todos los esfuerzos para asegurar la precisión de las instrucciones contenidas en este manual, Mitsubishi Electric se reserva todos los derechos de efectuar mejoras y cambios en el producto descrito en este manual y/o en el propio manual, sin previo aviso.

Descripción de Aura, Mystral y Odyssey (el tamaño de las teclas varía ligeramente dependiendo del modelo)

AURICULAR

PANTALLA GRÁFICA

Véase la página siguiente

TECLA DE NAVEGACIÓN

Véase la página siguiente

TECLA LLAMAR/ENVIAR

Véase la página siguiente

CARCASA FRONTAL INTERCAMBIABLE (excepto Mystral)

Véase la página 58

CARCASA DE LA BATERÍA INTERCAMBIABLE

(en la parte posterior del teléfono)

Véase la página 11

MICRÓFONO

MANOS LIBRES PORTÁTIL, ACCESORIOS Y TOMA DEL CARGADOR AC/DC

ANTENA

TECLAS DE FUNCIÓN PROGRAMABLES

Efectúan las funciones indicadas por el texto que aparezca en la pantalla sobre ellas

TECLA DE COLGAR, ON/OFF

Véase la página siguiente

TECLAS ALFANUMÉRICAS

- , , .

Se pulsa para introducir números, caracteres y signos de puntuación

, se mantiene pulsada para llamar al buzón de voz

De a , se mantiene pulsada para utilizar la marcación rápida

, se mantiene pulsada para introducir el prefijo +, "P" (pausa) o "_" (comodín)

, se mantiene pulsada para bloquear el teclado. Para desbloquearlo, pulse

Desbl y

2

Utilización de las teclas para seguir las acciones descritas en este manual

Para ayudarle a entender rápidamente cómo utilizar este manual, hemos empleado símbolos y expresiones que se encuentran en las teclas y en la pantalla.

TECLA DE FUNCIÓN IZQUIERDA. La función de esta tecla está

indicada por el texto que aparezca en la pantalla sobre ella.

Tecla LLAMAR/ENVIAR Pulse para responder a una llamada o hacerla. En espera, se pulsa para ver los últimos números marcados.

TECLA DE FUNCIÓN DERECHA.

 

Tecla COLGAR. Mantenga pulsada esta tecla para encender

 

o apagar el teléfono. Púlsela para terminar una llamada o

 

volver a en espera.

 

 

FLECHA ARRIBA en la tecla de navegación. Se pulsa para des-

 

plazarse hacia arriba en los menús (mientras se está en el me-

 

nú). En espera, se pulsa para acceder al control de volumen.

 

FLECHA ABAJO en la tecla de navegación. Se pulsa para des-

 

plazarse hacia abajo en los menús (mientras se está en el me-

 

nú). En espera, se pulsa para acceder al modo de alerta

 

(timbre, silencio, vibración, etc.)

 

FLECHA DERECHA en la tecla de navegación. Se pulsa para

 

acceder al menú principal o selecciona una opción de menú.

 

FLECHA IZQUIERDA en la tecla de navegación. Se pulsa para

 

acceder al listín telefónico o volver a la pantalla anterior.

Función

Tecla de función con el correspondiente nombre de función.

 

Por ejemplo, Internet

significa que debe pulsar la tecla de

 

función que se encuentra debajo de la palabra Internet.

Mensajes

Este es el formato de las palabras exactas tal y como aparecen

 

en la pantalla.

 

Seleccione

significa que debe utilizar

y en la tecla de navegación

 

para desplazarse hasta la opción que desee y validarla

 

pulsando . Por ejemplo, "seleccione Listín telefónico"

 

significa que debe ir a la opción de menú Listín telefónico

 

y confirmarla pulsando .

Pulse

significa que debe pulsar la tecla correspondiente.

 

Pulse significa que debe pulsar la tecla de DESCOLGAR.

Pantalla gráfica

La pantalla muestra iconos, caracteres alfabéticos, números, lista de menús e instrucciones para el usuario. Utilice las teclas anteriores para desplazarse por el listín telefónico, Internet/WAP™ y por el menú. En el resto del manual se proporcionan los procedimientos para acceder a estas funciones. Los iconos de la pantalla se describen en la página 4.

3

Explicación de los iconos

Los iconos de pantalla tienen el significado siguiente: Memoria SIM en uso

Memoria del Teléfono en uso. Cuando se introduce un nombre y una dirección, puede elegir el icono que desea que se le asigne.

Roaming (Itinerancia). Aparece cuando el teléfono entra en una red diferente de su red de origen.

Servicio de mensajes cortos (SMS). Aparece cuando tiene uno o más mensajes que leer. Parpadea cuando el banco de mensajes está lleno y ya no puede almacenar más mensajes. Borre uno o más mensajes antiguos para hacer espacio. La disponibilidad de este servicio depende de la red.

Buzón de voz. Aparece cuando tiene uno o más mensajes de buzón de voz que leer.

La disponibilidad de este servicio depende de la red.

Desvío de llamada. Indica si las llamadas entrantes se desvían permanentemente. La disponibilidad de este servicio depende de la red.

Indicador del nivel de la batería. Aparece de manera permanente para indicar el nivel de carga actual de la batería. Muestra tres niveles. bajo, medio, completo. parpadea cuando la batería está casi vacía.

Teclas de flecha. Aparecen cuando se utiliza un menú para indicar que se pueden ver otras opciones del menú si se pulsa o .

Línea 2. Indica que se está utilizando la segunda línea. La disponibilidad de este servicio depende de la red.

Llamada sin respuesta. Aparece cuando no se contesta a una llamada entrante.

Intensidad de la señal. Indica la intensidad de la señal recibida. Cuantas más barras aparecen, mayor es la intensidad. Si no hay ninguna red disponible, la pantalla permanece en blanco.

Bloqueo de teclado. Indica si la función de bloqueo de teclado está activada o desactivada.

Icono del Despertador.

Icono de Alerta del dispositivo de vibración.

Timbre de llamada desactivado. Todos los sonidos están desactivados.

Icono Mute.

Icono de Modo de edición Tegic. Icono de conexión WAP™ en línea.

Icono de conexión WAP™ en línea en modo de seguridad. Icono de GPRS conectado en modo de espera

Icono de Conexión WAP™ GPRS.

Icono de conexión WAP™ GPRS en línea en modo de seguridad. Icono de Encen./apagad. autom. activado.

4

Introducción

Le agradecemos la confianza que deposita en nosotros al comprar el teléfono móvil dual Trium Aura, Mystral u Odyssey. El teléfono móvil descrito en este manual es apto para ser utilizado en todas las redes GSM 900/1800 y GPRS. Es posible que los servicios y los mensajes de pantalla sean diferentes. Esto depende de la implantación del operador.

Este teléfono, al igual que todos los tipos de transceptores, emite ondas electromagnéticas y cumple con las normativas internacionales cuando se utiliza en condiciones normales y de conformidad con los siguientes consejos de seguridad y advertencia, así como con los de la página 12.

Seguridad general

Es importante respetar todas las normativas especiales relativas a la utilización de equipos de radio, debido a la posibilidad de interferencias de las frecuencias de radio (RF).

Por favor, observe las siguientes recomendaciones de seguridad. Más información de seguridad se describe en la página 12.

Apague el teléfono y retire la batería cuando esté en una aeronave. El uso de teléfonos móviles en una aeronave puede poner en peligro el funcionamiento de la aeronave, alterar la red celular, y es ilegal. El incumplimiento de esta norma puede suponer la suspensión o negación de los servicios de telefonía móvil para el transgresor, la incoación de una acción legal contra él, o ambos.

Respete las normas de su país en materia de utilización de móviles en vehículos. No utilice su teléfono móvil mientras conduce. Si no tiene un manos libres para coche, detenga y estaciones su vehículo de forma segura antes de utilizar el teléfono.

Apague el teléfono cuando esté en un punto de reabastecimiento de combustible o cerca de materiales inflamables.

Apague el teléfono en los hospitales y en cualquier otro sitio donde se pudieran estar utilizando equipos médicos.

Respete las restricciones de utilización de equipos de radio en depósitos de combustible, plantas químicas o donde haya operaciones de explosión en curso.

Puede haber un riesgo asociado a la utilización de teléfonos cerca de aparatos médicos personales protegidos de manera inadecuada, tales como audífonos y marcapasos. Consulte a su médico o a los fabricantes del aparato médico para saber si está protegido de manera adecuada.

El funcionamiento del teléfono cerca de otro equipo electrónico también puede causar interferencia si este último está protegido de manera inadecuada. Siga todas las indicaciones de advertencia y las recomendaciones de los fabricantes.

Evite un contacto prolongado entre la antena y su piel cuando el teléfono esté encendido.

Este aparato está diseñado para ser utilizado sólo cuando está alimentado por cargadores adaptadores AC/DC (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 o FZ14130100) y el kit de vehículo (FZ14180040).

La utilización de cualquier otro cargador o adaptador anulará cualquier aprobación dada a este aparato, y puede representar un peligro.

5

Contenido

 

1. Primeros pasos ..................

7

Preparación para hacer

 

su primera llamada ...............

7

Realización de la

 

primera llamada ...................

8

Batería ...................................

10

2. Información de

 

seguridad ........................

12

Seguridad en vehículos .........

12

Llamadas de emergencia .......

12

Cuidados y mantenimiento ...

12

Cargadores con

 

adaptador AC/DC ................

13

Uso de la batería ...................

13

Responsabilidades del

 

usuario ...............................

14

Códigos de seguridad ...........

14

Eliminación del embalaje .......

14

3. Uso del teléfono ..............

15

Pantalla de espera .................

15

Iconos importantes ...............

15

Marcación desde la

 

memoria .............................

16

Últimos números marcados ..

16

Marcación rápida ..................

17

Modos de alerta silencioso y

 

de vibración ........................

17

Funciones de manos libres ....

17

Mute .....................................

17

Ajuste del volumen ...............

18

Envío de tonos DTMF ............

18

Pausa, función .......................

18

Puesta en espera y

 

recuperación de una

 

llamada ..............................

19

Llamada en espera,

 

conmutación de llamadas

 

y llamadas en

 

multiconferencia .................

19

4. Menú ................................

21

 

Acceso a los menús ..............

21

 

Mapa de menús ....................

21

 

Introducción de texto ...........

21

 

Servicios del operador ..........

24

 

Listín telefónico ....................

24

 

Mensajes (SMS) ....................

28

 

Llamadas/costes ....................

32

 

Ajustes: personalización

 

 

del teléfono .......................

35

 

Utilidades .............................

50

 

Conversor de divisas .............

52

 

Juegos ..................................

52

 

Internet/Protocolo para

 

 

aplicaciones sin

 

 

hilos (WAP™) ......................

53

 

Interface de códigos GSM

 

 

(MMI) .................................

56

5.

Accesorios ........................

57

 

Utilización del manos libres

 

 

portátil ...............................

57

 

Cambio de la carcasa frontal

 

 

(sólo en el Aura y

 

 

Odyssey) ............................

58

6. Anexo ...............................

59

 

Glosario .................................

59

 

Problemas de

 

 

funcionamiento .................

61

 

Mensajes de error .................

62

 

Garantía ...............................

65

7.

Declaración de

 

 

conformidad ....................

67

6

Mitsubishi TRIUM ODYSSEY, TRIUM MYSTRAL User Manual

Primeros pasos

Para familiarizarse rápidamente con el teléfono, siga el sencillo procedimiento que se detalla a continuación.

Preparación para hacer su primera llamada

Inserción de la tarjeta SIM

Extraiga el teléfono de su embalaje e inserte la tarjeta SIM en el soporte, como se muestra a continuación, con los contactos dorados hacia abajo.

Colocación de la batería

Conecte la batería tal y como se muestra a continuación.

Colocación de la carcasa de la batería

Coloque la carcasa de la batería tal y como se muestra a continuación.

Primeros pasos

7

Realización de la primera llamada

Si no hay suficiente carga en la batería para alimentar el teléfono, siga las instrucciones para cargar la batería que se facilitan en la página 10.

Encendido del teléfono

1 Mantenga pulsado durante dos segundos. Si es la primera vez que ha utilizado el teléfono o ha retirado y colocado de nuevo la batería, el teléfono solicita la fecha y hora.

Si ha insertado la tarjeta SIM de forma incorrecta, aparece el mensaje de error ¡Verificar SIM!. Retire la carcasa y la batería y asegúrese de que ha insertado la tarjeta SIM con los contactos dorados hacia abajo.

2 Si el móvil está bloqueado, aparecerá Introducir código de bloqueo:.

Introduzca el código de 4 dígitos y pulse Aceptar . El valor por defecto es 4 ceros, p. ej.: 0000.

3 Si la tarjeta SIM está protegida por un número de identificación personal (PIN), aparecerá Introd. PIN:.

Introduzca el código PIN y pulse Aceptar . Aparece un icono de pantalla animado y, a continuación, la pantalla de espera.

Véase la página 40 para cambiar el PIN y bloquear los códigos.

Pantalla de espera

En la pantalla de espera:

Pulse...

para...

 

 

 

 

 

 

 

 

entrar al menú del teléfono.

 

 

 

 

 

 

 

 

acceder directamente a los números

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

almacenados en los listines telefónicos.

 

 

 

 

 

 

 

 

acceder al control de volumen.

 

 

 

 

 

 

 

 

acceder a los tonos de alerta.

 

 

 

 

 

 

 

 

acceder a la lista de últimos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

números marcados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

detener la marcación o terminar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

una llamada.

 

 

-

 

 

 

introducir números en pantalla (véase

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

también "Marcación rápida", página 17).

Consulte la página 43 para obtener instrucciones sobre la configuración de la hora y la fecha.

Realización de una llamada

El teléfono sólo permite hacer y recibir llamadas cuando está encendido, desbloqueado (véase la página 15), tiene insertada una tarjeta SIM válida y tiene cobertura del servicio de red GSM/GPRS. Si el teléfono no puede encontrar una red válida, la pantalla permanecerá en blanco.

1 Introduzca el número de teléfono deseado mediante las teclas numéricas ( - ). Puede introducir un máximo de 46 dígitos. Si se equivoca, corrija el error pulsando Borrar . Mantenga pulsada esta tecla o para borrar toda la pantalla.

8

Si...

2 Para marcar (enviar) el número, pulse .

El teléfono suena y se conecta la llamada como un teléfono normal. Aparece un contador de llamadas.

Es posible añadir un prefijo para llamadas internacionales con 00 o +. Para introducir el símbolo + antes de un número, mantenga pulsado .

Si la llamada no se conecta o utiliza la segunda línea también puede obtener los mensajes siguientes:

El teléfono

muestra...

Comunicando comunica la parte a la que se llama.

No permitido el número marcado no está autorizado por la lista (marcación fija) de FDN (véase la página 27).

la llamada se realiza utilizando la segunda línea (véase la página 35).

Si el número marcado coincide con uno de los registrados en el listín, aparece en pantalla el nombre de su interlocutor.

Recepción de una llamada

Cuando se recibe una llamada, suena el teléfono (o vibra, véase la página 36 para configurarlo). Véase la página 37 para configurar el tono de llamada entrante. Véase la página 38 para configurar la luz del fondo de la pantalla.

Contestación de una llamada

Pulse .

Si el volumen del timbre de llamada está puesto a cero (apagado), o si el teléfono está en modo de "vibración", no se escucha ningún sonido audible.

Sin timbre

Pulse No timb para interrumpir el sonido del timbre, lo cual le permite, por ejemplo, salir de un recinto antes de pulsar .

Presentación del número de servicio

Si tiene la presentación del número de servicio, el teléfono muestra la siguiente información.

El teléfono muestra...

 

Si...

Num. desconocido, y

 

no disponible.

Llamada1 al conectarse

 

 

 

el número de quien llama

 

disponible pero no en los listines

 

 

telefónicos.

Núm. retenido, y Llamada1 al

 

retenido.

conectarse

 

 

Si tiene una segunda línea, aparece

 

si la llamada se ha recibido en la

línea número 2 (véase la página 19 para más detalles).

Primeros pasos

9

Rechazo de llamada

Para rechazar la llamada o enviar una señal de comunicando a quien llama: Pulse .

Fin de una llamada

Pulse . El contador de llamada se detiene y desaparece.

Espere unos segundos o pulse la tecla de función Salir para volver a la pantalla de espera.

El teléfono almacena el número de quien llama, si está disponible, en el registro de llamadas recibidas (véase la página 32).

Apagado del teléfono

Mantenga pulsado .

El móvil se apaga.

Batería

Advertencia de nivel bajo de la batería

Cuando la carga de la batería alcanza su nivel mínimo, aparece el mensaje ¡Batería baja! aparece y suena un tono de aviso de batería baja.

Si está en mitad de una llamada, termínela y apague el teléfono manteniendo pulsado .

Recargue la batería tal y como se muestra a continuación o cámbiela por otra cargada.

No apague el teléfono retirando la batería, ya que puede perder datos.

Carga de la batería

Para que la batería tenga una larga vida útil, recárguela únicamente cuando aparezca el mensaje ¡Batería baja! en la pantalla y suene el tono de advertencia.

Enchufe el cargador al teléfono tal y como se muestra en la figura.

Cuando inserte la clavija en el conector AC/DC del teléfono asegúrese de que el logotipo Trium () aparezca en la parte superior.

Enchufe el cargador a la red eléctrica y enciéndalo. La batería comienza a cargarse. Se puede utilizar el teléfono mientras se está cargando, pero esto aumentará el tiempo de carga.

10

Indicadores de carga con el móvil apagado

Durante la carga, aparece el mensaje Cargando.... Cuando se ha finalizado la carga, aparece Batería llena.

Es normal que la batería se caliente durante la carga.

Indicadores de carga con el móvil encendido

Durante la carga, parpadea el icono 1-2-3 barras de forma continua. Una vez que termine la carga, el indicador de la batería muestra las tres barras completas.

Desconexión del cargador

Al final de la carga, desconecte el cargador del teléfono (como se muestra a continuación), y apague y desenchufe el cargador de la red.

Tiempos de carga típicos utilizando los adaptadores AC/DC (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 o FZ14130100)

Tipo de batería

Tiempo de carga típico

 

 

Batería estándar (FZ14130130)

2 horas y 10 minutos

 

 

Extracción de la batería

Retire la batería tal y como se muestra a continuación.

Primeros pasos

11

Información de seguridad

Seguridad en vehículos

Respete las normas de su país en materia de utilización de móviles en vehículos.

¡En las carreteras la seguridad siempre es primordial! Preste siempre toda su atención a la conducción.

No utilice su teléfono móvil mientras conduce. Si no dispone de un "kit de manos libres" para el automóvil, pare y estacione su vehículo de manera segura antes de utilizar el teléfono.

Si está equipado con un kit para vehículo ya instalado y que permita un funcionamiento "manos libres" y desea hacer o recibir una llamada, cerciórese de hacerlo de forma razonable y segura. Siempre que sea posible, utilice números preprogramados y haga llamadas cortas y de rutina.

Si su kit de manos libres está mal instalado, su teléfono móvil podría interferir con el funcionamiento del sistema electrónico del vehículo, como los sistemas de freno antibloqueo ABS o el airbag. Para evitar tales problemas, asegúrese de que la instalación sea efectuada sólo por personal cualificado. La instalación debe incluir la verificación de la protección y del funcionamiento del sistema electrónico del vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante.

No coloque el teléfono sobre el asiento del pasajero ni en un lugar donde pueda caerse durante un frenazo o colisión. Utilice siempre el soporte.

No se autoriza el empleo de un dispositivo de alerta para accionar las luces o el claxon del vehículo en las vías públicas.

Llamadas de emergencia

En Europa, siempre que el teléfono tenga un servicio GSM, es posible realizar llamadas de emergencia utilizando el número de emergencia estándar europeo, 112, aunque no tenga una SIM en el teléfono. Las llamadas de emergencia se puede realizar incluso si el teléfono está bloqueado electrónicamente o mediante el PIN o se hayan restringido las llamadas. En algunos países es posible usar números locales en caso de emergencia, pero para ello el teléfono deberá contener una tarjeta SIM válida.

Al hacer una llamada de emergencia, recuerde proporcionar toda la información necesaria, y con la máxima precisión posible. El teléfono puede ser el único medio de comunicación en el lugar de una emergencia, por lo tanto no debe colgar hasta que se le pida.

Los teléfonos móviles transmiten por redes inalámbricas y terrestres, que no pueden garantizar la comunicación en todas las circunstancias. Por consiguiente, no debe confiar exclusivamente en los teléfonos inalámbricos para las comunicaciones de emergencia importantes.

Cuidados y mantenimiento

Este teléfono móvil es el producto de una ingeniería, un diseño y un trabajo de vanguardia, y debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias pueden ayudarle a disfrutar de su teléfono durante muchos años.

No exponga el teléfono a condiciones ambientales extremas en que la temperatura o la humedad sean elevadas.

No exponga ni almacene el teléfono a temperaturas frías. Cuando el teléfono se calienta después del encendido, hasta alcanzar su temperatura normal, la humedad se puede condensar en su interior, con el consiguiente deterioro de los componentes eléctricos.

No intente desmontar el teléfono. En su interior no hay ninguna pieza cuyo mantenimiento pueda correr a cargo del usuario.

No exponga el teléfono al agua ni a la lluvia, ni derrame bebidas sobre él. No es impermeable.

12

• No maltrate el teléfono dejándolo caer, golpeándolo ni sacudiéndolo. Este tipo

seguridad

de trato lo puede deteriorar.

• No limpie el teléfono con productos químicos ni disolventes fuertes. Para

 

limpiarlo, utilice únicamente un paño suave ligeramente humedecido.

 

• No coloque el teléfono cerca de disquetes o discos informáticos, tarjetas de

 

crédito o de viaje ni otros soportes magnéticos. La información contenida en

de

ellos podría verse dañada por el teléfono.

 

• No conecte productos incompatibles. El empleo de equipos o accesorios no

Información

el improbable caso de producirse una avería.

originales, no fabricados o no autorizados por Mitsubishi Electric invalida la

 

garantía del teléfono y puede constituir un riesgo para la seguridad.

 

• No retire las etiquetas. Los números que figuran en ellas son importantes para el

 

servicio técnico y otros propósitos.

 

• No deje de ponerse en contacto con un centro de servicio técnico autorizado en

 

Cargadores con adaptador AC/DC

Este aparato está diseñado para ser utilizado sólo cuando está alimentado por cargadores con adaptador AC/DC (FZ14130070, FZ14130060, FZ14130050, FZ14130080, FZ14130090 o FZ14130100). La utilización de cualquier otro cargador o adaptador anulará cualquier aprobación dada a este aparato, y puede representar un peligro.

Uso de la batería

Puede cargar una batería cientos de veces, pero se va desgastando gradualmente. Cuando el tiempo de autonomía (de espera y de conversación) sea considerablemente menor que el normal, será preciso adquirir una nueva.

No deje las baterías conectadas al cargador más tiempo del necesario. La sobrecarga acorta la vida de la batería.

Desconecte los cargadores de la red eléctrica cuando no los esté utilizando.

No exponga las baterías a altas temperaturas ni humedad excesiva.

No eche nunca las baterías al fuego. Pueden explotar.

Evite que las baterías entren en contacto con objetos metálicos que puedan producir cortocircuitos en los terminales de la misma

(p. ej.: llaves, sujetapapeles, monedas, cadenas, etc.).

No deje caer las baterías ni las someta a fuertes golpes.

No intente desmontar nunca una batería.

Utilice únicamente los cargadores de baterías recomendados (véase la página 5).

Si se ensucian los terminales de la batería, límpielos con un paño suave.

Es normal que las baterías se calienten durante la carga.

Devuelva las baterías viejas a su distribuidor o deposítelas en contenedores o plantas de reciclaje adecuados para baterías usadas. No tire nunca las baterías usadas a la basura doméstica.

Eliminación de las baterías

De conformidad con las directivas europeas de protección medioambiental, las baterías usadas deben devolverse al lugar de compra, donde se recogen sin cargo alguno.

No tire nunca las baterías a la basura doméstica.

13

Responsabilidades del usuario

Este teléfono móvil GSM está bajo su responsabilidad. Por favor, trátelo con cuidado y respete todas las normativas locales. No se trata de un juguete, deberá guardarlo en un lugar seguro en todo momento y fuera del alcance de los niños. Familiarícese con el uso de las funciones de seguridad para evitar el uso no autorizado en caso de sustracción o extravío de la tarjeta SIM y/o el teléfono. Además, llame inmediatamente a su operador para evitar su uso ilegal.

Cuando no esté en uso, bloquee y apague el teléfono, y retire la batería.

Códigos de seguridad

El teléfono y la tarjeta SIM se entregan preprogramados con códigos que los protegen contra el uso no autorizado. A continuación se incluye una descripción breve de cada uno de ellos. Véase la página 41 para cambiar el PIN y los códigos de bloqueo del teléfono.

Códigos PIN y PIN2 (4-8 dígitos)

Todas las tarjetas SIM tienen un número de identificación personal o PIN (Personal Identity Number). Protege la tarjeta contra el uso no autorizado. Algunas tarjetas SIM también tienen un código PIN2 que protege funciones específicas como números de marcación fijos.

Cuando se introduce tres veces consecutivas un código PIN erróneo, se inutiliza la tarjeta SIM y aparece el mensaje SIM bloqueada. Introd. PUK:. Para desbloquear la tarjeta SIM necesita el código de clave de desbloqueo de PIN, o PUK (PIN Unblock Key), suministrado por su operador.

Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos)

Obtenga el código PUK del proveedor de servicios. Utiliceló para desbloquear una tarjeta SIM desactivada (véase la página 42).

El código PUK2 se necesita para desbloquear el código PIN2 (véase la página 42).

Contraseña de restricción de llamadas (4 dígitos)

Esta contraseña se utiliza para restringir varios tipos de llamadas, entrantes o salientes, en el teléfono (véase la página 42).

Contraseña del buzón de voz

Esta contraseña protege contra el acceso no autorizado al buzón.

Código de bloqueo del teléfono (4 dígitos)

Este código está configurado en cuatro ceros cuando se entrega el teléfono. Puede cambiarlo. Una vez modificado, el fabricante no podrá identificarlo por teléfono. Consulte la página 40 para más detalles.

Debe recordar y familiarizarse con el objeto y funcionamiento de estos códigos.

Eliminación del embalaje

El embalaje utilizado para este teléfono está hecho de materiales reciclables y, como tal, debe desecharse de conformidad con la legislación nacional de protección del medio ambiente.

Asegúrese de separar los elementos de cartón y de plástico y de depositarlos en los contenedores adecuados.

14

Uso del teléfono

Para encender y apagar el teléfono móvil y realizar y recibir llamadas, véanse las páginas de la 7 a la 10.

Pantalla de espera

Bloqueo de teclado

Para evitar un funcionamiento accidental del teléfono, active el bloqueo de teclado. Puede seguir contestando las llamadas pulsando . Cuando termina una llamada, el bloqueo de teclado se reactiva automáticamente. Para activar el bloqueo de teclado:

Mantenga pulsado . Aparece .

Para desbloquear el bloqueo de teclado:

Pulse Desbl. y o mantenga pulsada .

También puede utilizar el menú:

 

1

Pulse

 

. Seleccione Ajustes.

 

2

Seleccione Ajust. del teléfono. Seleccione Bloqueo de

 

 

teclado para activar el bloqueo de teclado.

 

3

Pulse Desbl

 

y

 

para desactivar el bloqueo de teclado o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mantenga pulsada .

Protocolo para aplicaciones sin hilos/Internet (WAP)

Pulse Internet en la pantalla de espera para acceder al menú principal de Internet y a su página de inicio o a cualquier portal WAP™. Puede configurar hasta 5 perfiles WAP™ y 10 marcadores. Véase la página 53 para obtener más detalles.

Mensajes (SMS)

Pulse SMS en la pantalla de espera para acceder al menú de mensajes cortos. También puede acceder a él desde el menú principal. Véase la página 28 para obtener más detalles.

Funcionamiento de la luz de fondo

La luz de fondo está normalmente apagada. Cuando se pulsa una tecla, la luz de fondo de la pantalla y del teclado se encienden durante 10 segundos. Si se recibe una llamada, la luz de fondo se enciende y permanece encendida durante 10 segundos después de que se haya contestado a la llamada.

Iconos importantes

aparece cuando no contesta una o más llamadas. Pulse Leer para ver los números de quienes llaman si están disponibles, así como la fecha y hora en

que se recibió la llamada. Pulse para llamar al número. El teléfono almacena los números de las llamadas no contestadas en el registro de llamadas no contestadas (véase la página 32 para obtener más detalles).

Aparece cuando se recibe uno o varios mensajes. Pulse Leer para ver el mensaje o pulse para llamar a su buzón de voz (véanse las páginas 4 y 39 para más detalles).

Aparece cuando se recibe uno o varios mensajes SMS. Pulse Leer para ver el mensaje SMS entrante.

Uso del teléfono

15

Si parpadea , la lista de recibidos está llena. Borre uno o más mensajes antiguos para crear espacio para uno o más mensajes nuevos (véase la página 28 para

más detalles).

La pantalla muestra el número y el tipo de mensajes:

Pulse Leer para elegir el tipo de mensaje que desee leer. Pulse Selecc. o para ver el mensaje.

Cuando aparece un indicador, la fecha desaparece temporalmente. Cuando aparecen dos o tres indicadores, la fecha y la hora desaparecen temporalmente.

Marcación desde la memoria

Puede marcar cualquier número que esté guardado en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono. Para hacerlo:

desde el teléfono

1

2

3

Pulse para acceder al listín telefónico.

Utilice o para ir al nombre deseado.

Pulse .

Si se trata de un contacto de la memoria SIM o de la memoria del teléfono con un número asignado, el teléfono marca el número.

Si se trata de un contacto de la memoria del teléfono con varios números asignados, utilice o para ir al número deseado y pulse . El teléfono marca el número.

Véase la página 24.

desde el registro de llamadas memorizadas

El teléfono guarda los últimos 10 números marcados, los 10 últimos números de llamadas no contestadas (si está disponible) y los 10 últimos números de llamadas contestadas.

1

2

3

4

5

Pulse . Seleccione Llamadas/costes.

Seleccione Registro de llamadas.

Seleccione Últimas llamadas, No contestadas o Recibidas. Utilice o para ir al número deseado.

Pulse para marcar el número.

Véase la página 32.

Últimos números marcados

También puede disponer de acceso rápido a los 10 últimos números marcados pulsando .

1 En el modo de espera, al pulsar aparecerá la lista de últimos números marcados.

2

 

Utilice

 

 

o

 

para ir al número deseado.

 

 

Pulse

 

 

para marcar el número.

3

 

 

 

 

El teléfono guarda los últimos números marcados en la memoria, no en la tarjeta SIM.

16

Marcación rápida

Puede asignar una tecla a cualquier número de teléfono almacenado en la tarjeta SIM. Para marcar dicho número:

Mantenga pulsada la tecla ( - ). El número aparece y se intenta conectar.

Por defecto, se atribuye siempre al número del buzón de voz (véase la página 43). Véase la página 39 para asignar números a las teclas de marcación rápida.

Modos de alerta silencioso y de vibración

Para evitar molestar a los demás, se puede silenciar el timbre de llamada y los tonos de alerta.

Activación

1 Pulse .

2 Seleccione Silencio, Vibrar o Vibrar y luego sonar.

aparece cuando se activa la función del modo de alerta silenciosa.

aparece cuando se activan las funciones Vibrar o Vibrar y sonar.

Desactivación

1 Pulse .

2 Seleccione Timbre o Vibrar y luego sonar.

1. Si el volumen del timbre de llamada está puesto a 0, aparece un mensaje de aviso en la pantalla.

Funciones de manos libres

Cuando desee compartir la llamada con alguien o está en el coche, utilice la función de "manos libres".

Activación de la función de manos libres

Al hacer una llamada:

Pulse M.Libres para activar la función de manos libres durante el proceso de llamada.

Al recibir una llamada:

Pulse M.Libres para aceptar la llamada entrante.

Desactivación de la función de manos libres

Pulse Privado .

Mute

Durante una llamada, puede silenciar el micrófono, p. ej.: cuando desee hablar a alguien cercano sin que la persona al teléfono oiga nada.

Desactivación del micrófono

 

 

1

 

Pulse Opción

 

.

 

 

 

 

2

 

Seleccione Mute y luego . Aparece en pantalla un mensaje de

 

 

 

 

advertencia. También aparece

 

.

Activación del micrófono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Pulse Opción

 

.

Uso del teléfono

17

2Seleccione No mute. En la pantalla aparece un mensaje de advertencia. desaparece.

Una nueva llamada reactiva el micrófono.

Ajuste del volumen

Para ajustar el volumen:

1

2

Utilice o para subir o bajar el volumen y pulse Aceptar .

Pulse Salir o espere 2 segundos para volver a la pantalla precedente.

Véase también la página 37.

Envío de tonos DTMF

Ciertos servicios de acceso remoto necesitan tonos DTMF. Estos tonos los utilizan los teléfonos normales al marcar y al responder a cuestiones de un servicio de voz automatizado. Si está en una conversación e introduciendo manualmente los números, no se necesita ninguna configuración adicional. No obstante, si desea enviar un número almacenado en la memoria, debe configurar DTMF en automático.

Manualmente

Para enviar tonos DTMF individuales directamente desde el teclado durante una conversación:

Pulse las teclas necesarias.

Se oyen los tonos en el auricular y se envían inmediatamente.

Automáticamente

Para enviar una secuencia de tonos DTMF durante una conversación:

1

2

3

4

Pulse Opciones .

Seleccione DTMF autom..

Introduzca los números DTMF en la pantalla, ya sea directamente utilizando el teclado o a partir de un número registrado en el listín telefónico (en Listín telefónico ).

Pulse Aceptar . El teléfono envía los tonos y muestra la pantalla de conversación normal.

No se pueden enviar tonos DTMF cuando hay una llamada en espera.

Pausa, función

Puede introducir y almacenar números de teléfono y una secuencia de tonos DTMF siempre que estén separados por una "pausa". Para introducir una pausa entre números, mantenga pulsada . Aparece la letra p. El teléfono puede almacenar varias pausas hasta un máximo de entre 20 y 46 caracteres (dependiendo de la capacidad de la memoria SIM y del teléfono).

18

Puesta en espera y recuperación de una llamada

Para poner en espera una llamada durante una conversación: Pulse .

Para recuperar una llamada:

Pulse .

Para hacer una segunda llamada cuando hay una llamada en espera:

1 Introduzca un número en la pantalla. Pulse para marcar el número.

2

 

Una vez que se haya establecido la segunda llamada, pulse

 

 

 

 

para conmutar entre las dos llamadas.

 

 

3

 

Para terminar la llamada actual o la que está en espera, seleccione

 

 

Colgar Activa o Terminar en espera en el menú Opciones.

 

 

Se recuperará automáticamente la llamada que quede.

4

 

Pulse

 

para terminar la otra llamada entrante.

 

 

 

Puede colgar ambas llamadas al mismo tiempo pulsando .

 

Como alternativa, utilice Opción

para abrir un menú de las

 

acciones descritas anteriormente. Vaya a la opción deseada y pulse

 

Selecc.

 

o (consulte también "Llamadas entre varios

 

interlocutores o multiconferencia", en la página 20).

Llamada en espera, conmutación de llamadas y llamadas en multiconferencia

Llamada en espera

Utilice llamada en espera, una función de red, para recibir una segunda llamada entrante cuando ya se encuentre en una conversación telefónica. Esto pone "en espera" una llamada ya existente mientras se responde a otra o se marca otro número.

Para activar o desactivar el servicio de puesta en espera:

 

1

 

Pulse

 

. Seleccione Ajustes. Seleccione Servicios GSM.

 

2

 

Seleccione Llamada en espera.

 

3

 

Seleccione Activar o Cancelar. La red confirma su solicitud. La

 

4

 

confirmación puede tardar varios segundos.

 

 

Pulse Salir

 

o

 

para volver a la pantalla de espera.

Acción cuando se recibe una segunda llamada

Se oye un "pitido doble" cuando el teléfono recibe una segunda llamada. También aparece un icono de teléfono animado y también el número de teléfono (si está disponible).

Para aceptar la segunda llamada:

Pulse . Con esta acción se contesta la segunda llamada y se pone en espera la primera.

Para rechazar la segunda llamada:

Pulse Rechazar . Esto devuelve a la persona que realiza la segunda llamada una señal de ocupado.

Para conmutar entre las dos llamadas conectadas:

Pulse .

Uso del teléfono

19

Opción
DTMF autom. Cambiar
Conectarse
Mute/
Desactivar mute Finalizar en espera Terminar activa Terminar todo
* Privado con
En espera/ Recuperar
* Terminar uno

Llamadas entre varios interlocutores o multiconferencia

Utilice esta función para realizar y recibir entre 2 y 5 llamadas al mismo tiempo con la posibilidad de que todas las partes se oigan y puedan hablar entre ellos.

1 Marque y establezca una llamada normalmente y pulse .

2

3

Introduzca otro número en la pantalla y pulse . Queda en espera la primera llamada cuando se activa la segunda. Pulse Opción para obtener el siguiente menú:

Descripción

Para introducir una secuencia DTMF sólo en la llamada activa

Pasa de la llamada activa a la que está en espera y viceversa

Combina las llamadas activa y en espera para establecer una llamada multiconferencia

Activa o desactiva el micrófono

Cuelga la llamada en espera

Termina la llamada activa y conecta la que está en espera

Cuelga todas las llamadas

Permite seleccionar a uno de los interlocutores de la multiconferencia y conversar con él en privado mientras los demás quedan en espera

Pone en espera o recupera la llamada en multiconferencia

Permite seleccionar y colgar una de las llamadas participantes en la multiconferencia

* Estas opciones del menú Opción aparecen sólo si hay más de 2 llamadas en la multiconferencia.

Durante la llamada de multiconferencia, la pantalla confirma y muestra las acciones seleccionadas en el menú Opción.

Para obtener el servicio de línea alternativa (ALS), no puede realizar llamadas de multiconferencia de abonados entre las Líneas 1 y 2.

20

Menú

Utilice la tecla de navegación redonda para acceder al sistema de menús. Las opciones de menú pueden variar. Es posible que algunas no aparezcan. Esto depende del operador de red y de su suscripción.

Acceso a los menús

Pulse para ver todos los números de teléfono guardados. Pulse para acceder al menú principal.

Mantenga pulsada Salir o pulse para salir de los menús (si no hay ninguna llamada en curso).

Mapa de menús

Internet

Página de inicio

Marcadores

Otro sitio

Moneda Lista profile

Ajustes

Juegos

Reshape

Push

Opcionl

Utilidades

Bloc de notas

Despertador

Encen./apagad. autom.

Calculadora

Ajustes

Ajust. del teléfono Buzón de voz Servicios GSM Mens. difusión

Llamadas/costes

Registro de llam. Contador. de llam.

Costes de llamada Selección de línea

Serv. Operador

Aplicaciones

Servicios

Información

Listín telefónico

Buscar

Almacenar Ubicaciones

disponibles

Números propios

Marcación fija

Tono de guía telef.

Mensajes

Recibidos

Enviados

Escribir nuevo

Parámetros

Borradores Alerta Almacenar

Las opciones en cursiva dependen de la suscripción y del operador.

Introducción de texto

Para añadir nombres a los listines telefónicos (véase la página 24) y escribir mensajes de texto (véase la página 29), debe introducir texto. El teléfono muestra en el modo de minúsculas y en el modo de mayúsculas cuando se puede introducir texto. Utilice el teclado para introducir y editar texto. Puede introducir texto o números utilizando la entrada de texto T9 o la entrada de texto multitoque.

Menú

21

Introducción de texto T9

Pulse

para cambiar entre los modos de introducción de texto T9 y el

de multitoque.

 

 

 

 

 

Para introducir texto con T9:

 

 

 

 

 

 

1

 

Pulse la tecla que tenga la letra deseada una sola vez.

 

 

 

 

No se extrañe si el carácter deseado no aparece automáticamente.

 

 

2

 

La palabra "activa" va cambiando a medida que se escribe, de modo

 

 

 

 

que vaya introduciendo todos los caracteres que la componen.

 

 

3

 

Si la palabra no aparece, pulse

 

para encontrar otras palabras

 

 

 

 

que coincidan.

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Si no se reconoce su palabra, pulse

 

para cambiar al método de

 

 

 

 

 

 

 

 

multitoque y completarla.

 

 

 

 

 

 

5

 

Utilice

 

o

 

para colocar el cursor en el texto e insertar caracteres

 

 

 

 

o hacer

 

 

 

correcciones.

 

 

 

 

Consejos y manejo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tecla

 

 

 

 

Acción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mayús. - mayúsculas / minúsculas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Borrar

Borrado o retroceso

 

 

 

 

Mantener pulsado

Números

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Espacio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otra palabra coincidente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puntuación inteligente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambia entre los modos Multitoque/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Multipulsación e introducción de texto T9

Ejemplo

Para escribir Taza en la pantalla:

Pulse y seleccione Mensajes.

Seleccione Escribir nuevo.

Pulse : Aparece .

Pulse . Aparece U.

Pulse . Aparece Va.

Pulse . Aparece Vay.

Pulse . Aparece Vaya.

Si la palabra que aparece en pantalla no es la deseada, pulse tantas veces como sea necesario hasta que aparezca Taza.

Pulse para salir de este ejemplo y regresar a la pantalla de espera.

Introducción de texto en modo multitoque

Pulse una vez la tecla para cambiar entre los modos de introducción de texto T9 y el de multitoque.

Para introducir texto con el método multitoque:

 

1

Pulse la tecla que tenga la letra deseada. Si no es la primera letra,

 

 

pulse la tecla repetidamente hasta que aparezca la letra. Véase la

 

 

tabla que se incluye a continuación para ver la correspondencia de

 

 

las teclas con los caracteres.

 

 

Introduzca el siguiente carácter. Si dos caracteres corresponden a

2

 

 

la misma tecla, espere a que desaparezca el texto mostrado en la

parte superior de la pantalla o pulse antes de volver a pulsar la misma tecla.

22

Loading...
+ 50 hidden pages