Mio MiVue A50 Manual

4.8 (4)
Mio MiVue A50 Manual

1

2

1

2

3

4

1

2

 

180O

Środki ostrożności i uwagi

pl

 

Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdów.

Kamerę należy umieścić w odpowiednim miejscu tak, aby nie zasłaniała widoku kierowcy.

Należy upewnić się, że żaden przedmiot nie blokuje obiektywu kamery oraz że w pobliżu obiektywu nie ma materiałów odbijających światło. Obiektyw należy utrzymywać w czystości.

Przyciemnienie szyby przedniej samochodu specjalną powłoką może wpływać na jakość nagrywania.

1

1Obiektyw kamery

2Podkładka do montażu

3Złącze micro USB

2

Upewnij się, że samochód jest zaparkowany na równym podłożu.

Przed zamocowaniem uchwytu na szybie przedniej zaleca się, aby szybę przednią oczyścić, przecierając ją szmatką nasączoną alkoholem i upewnić się, że miejsce instalacji nie jest zakurzone ani zatłuszczone.

Po wyregulowaniu kąta montażu, upewnij się, że widok kamery jest równoległy do poziomu podłoża, a współczynnik ziemia/ niebo jest bliski 6/4.

3

Poprowadź kable przez sufit i przedni słupek drzwiowy w taki sposób, aby nie utrudniały kierowania pojazdem. Upewnij się, że instalacja kabli nie będzie zakłócać działania poduszek powietrznych pojazdu ani innych funkcji bezpieczeństwa.

Ilustracje dotyczące podłączenia zamieszczone zostały tylko w celach informacyjnych. Jeśli podczas instalacji , natrafili państwo na jakiś problem, proszę skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem (personel serwisu samochodowego).

Precauções e avisos

pt

 

Não trabalhe com o dispositivo enquanto conduz.

Certifique-se de que coloca o gravador num local adequado de modo a não obstruir a sua visão.

Certifique-se de que não existem objetos a bloquear a lente da câmara nem material refletor perto da mesma. Mantenha a lente limpa.

Se o pára-brisas do automóvel possuir um revestimento refletor, este poderá ser atérmico e afetar a gravação.

1

1Lente da câmara

2Placa de Fixação

3Conector Micro-USB

2

Certifique-se de que o automóvel está estacionado num piso plano.

Antes de fixar o suporte do dispositivo no para-brisas, recomenda-se que limpe o para-brisas com álcool e certifiquese de que não existe pó, oleosidade e gordura na área de instalação.

Ao ajustar o ângulo de montagem, certifiquese de que a visão da câmara está paralela ao piso plano e que a proporção solo/ céu é de cerca de 6/4.

3

Encaminhe os cabos através do teto e do pilar A de maneira a não interferirem com a condução. Certifique-se de que a instalação não interfere com os airbags do veículo ou com outras funcionali-dades de segurança.

As ilustrações da instalação são apenas para a sua referência. Se você encontrar algum problema durante a instalação, entre em contato com um técnico especializado (como o pessoal de serviço do veículo) para obter assistência.

Precauţii şi notificări

ro

 

Nu utilizaţi dispozitivului în timp ce conduceţi.

Asiguraţi-vă că plasaţi dispozitivul de înregistrare într-un loc adecvat, astfel încât să nu obstrucţioneze vederea şoferului.

Asiguraţi-vă că niciun obiect nu blochează obiectivul camerei şi niciun material reflectorizant nu se află lângă obiectiv. Vă rugăm să păstraţi obiectivul curat.

În cazul în care parbrizul maşinii este acoperit cu o peliculă colorată, aceasta poate afecta calitatea de înregistrare.

1

1Obiectiv foto

2Suport montare

3Conector micro-USB

2

Asiguraţi-vă că aţi parcat maşina pe un teren nivelat.

Înainte de a ataşa dispozitivul de montare pe parbriz, este recomandat să curăţaţi parbrizul cu alcool şi să vă asiguraţi că în zona de instalare nu există praf, ulei şi grăsime.

Când reglaţi unghiul de montare, asiguraţi-vă că vederea camerei este paralelă cu terenul plan, iar raportul de apropiere pământ/cer este apropiat de 6/4.

3

Direcţionaţi cablu-rile prin plafon şi apoi prin suportul A, astfel încât acestea să nu inter-fereze cu activitatea de conducere. Asiguraţi-vă că modul de instalare a cablurilor nu interferează cu airbagu-rile sau cu celelalte caracteristici de siguranţă ale vehiculului.

Ilustraţiile pentru instalare sunt doar de referinţă. Dacă întâmpinaţi orice problemă în timpul instalării, contactaţi un instalator calificat (precum personalul de la service-ul autovehiculului) pentru asistenţă.

Предупреждения

ru

 

Не настраивайте устройство во время вождения.

Убедитесь, что устройство расположено в надлежащем месте так, чтобы не загораживать обзор водителю.

Убедитесь, что посторонние предметы не загораживают объектив устройства. Отражающие поверхности не должны находиться рядом с объективом. Пожалуйста, следите за тем, чтобы объектив был чистым.

Если стекла автомобиля затонированы, это может повлиять на качество записи.

1

1Объектив

2Монтажная площадка

3Micro-USB разъем

2

Убедитесь, что ваш автомобиль припаркован на горизонтальном участке дороги.

Перед тем как прикреплять кронштейн устройства на лобовое стекло, рекомендуется протереть стекло протирочным спиртом и удостовериться, что в месте установки нет пыли, масла и загрязнений.

При установке, убедитесь, что объектив камеры расположен параллельно земле, и соотношение земля/ небо приблизительно 6/4.

3

Проложите кабель по потолку и передней стойке автомобиля,чтобы он не мешал обзору водителя. Удостоверьтесь, что проложенный кабель не мешает раскрытию подушек безопасности и работе других элементов безопасности автомобиля.

Иллюстрации по монтажу приведены только для справки. Расположение кабелей и устройств зависит от модели автомобиля. Если в ходе монтажа возникнут проблемы, обратитесь за помощью к квалифицированному монтажнику (например, к персоналу сервисного обслуживания автомобилей).

Installation Guide

MiVueRear Camera

Bezpečnostné opatrenia a upozornenia

sk

 

Zariadenie nepoužívajte počas jazdy.

Rekordér umiestnite na vhodné miesto tak, aby nebránil vo výhľade vodiča.

Objektív kamery nesmie vyť ničím blokovaný a v blízkosti objektívu sa nesmie nachádzať žiadny reflexný materiál. Uchovávajte objektív čistý.

Pokiaľ je čelné sklo automobilu zafarbené reflexnou vrstvou, môže to obmedzovať kvalitu záznamu.

1

1Objektív kamery

2Montážna podložka

3Micro-USB konektor

2

Zaparkujte vozidlo na rovnom mieste.

Pred pripevnením držiaka zariadenia na čelné sklo sa odporúča vyčistiť čelné sklo čistým liehom a uistite sa, že plocha inštalácie neobsahuje prach, olej ani mastnotu.

Nastavte uhol držiaku tak, aby kamera smerovala paralelne so zemou a aby sa pomer zem/obloha priblížila hodnote 6/4.

3

Káble veďte cez strop interiéru a stĺpik A tak, aby nebránili riadeniu vozidla. Zabezpečte, aby in-štalácia káblov neprekážala airbagom ani iným bezpečnostným prvkom vozidla.

Obrázky aj inštaláciu slúži len ako referencia. Pokiaľ dôjde k problémom počas inštalácie, kontaktujte skúseného technika

(napr. Zamestnanca automobilového servisu).

Previdnostni ukrepi in obvestila

sl

 

Ne upravljajte naprave med vožnjo.

Poskrbite, da bo snemalnik nameščen na ustreznem mestu, kjer ne bo oviral voznikovega pogleda.

Poskrbite, da objektiva kamere ne blokira kakšen predmet in da blizu objektiva ni predmetov, ki odbijajo svetlobo. Skrbite, da bo objektiv čist.

Če je vetrobransko zatemnjeno, je lahko kakovost posnetka slabša.

1

1Objektiv kamere

2Montažna blazina

3Mikro-USB konektor

2

Avtomobil parkirajte na ravnih tleh.

Preden nosilec naprave pritrdite na vetrobransko steklo, priporočamo, da vetrobransko steklo očistite s čistilnim alkoholom in zagotovite, da na namestitvenem območju ni ostankov prahu, olja in masti.

Pri prilagajanju kota pritrditve naj bo kamera usmerjena vzporedno z ravnimi tlemi, razmerje med tlemi in nebom pa naj bo okrog 6/4.

3

Kable speljite skozi strop in A-steber, tako da ne motijo med vožnjo. Zagotovite, da kabelska napeljava ne moti zračnih blazin vozila ali drugih varnostnih funkcij.

Slike inštalacije so le priporočilo. O morebitnih težavah med inštalacijo se posvetujte s poklicnim inštalaterjem (kot je serviser za vozila).

Mere opreza i napomene

sr

 

Ne rukujte ovim uređajem u vožnji.

Uverite se da se auto-kamera nalazi na odgovarajućem mestu, tako da ne zaklanja vozačevo vidno polje.

Postarajte se da nijedan objekat ne blokira objektiv kamere i da se reflektivni materijali ne nalaze u blizini objektiva. Održavajte objektiv čistim.

Ako je vetrobran automobila zatamnjen ili obložen, to može da utiče na kvalitet snimka.

1

1Objektiv kamere

2Držač za montažu

3Mikro USB konektor

2

Postarajte se da je automobil parkiran na ravnoj površini.

Pre nego što prikačite držač za montažu na vetrobransko staklo, preporučuje se da očistite vetrobransko staklo alkoholom za čišćenje i uverite se da na mestu za montiranje nema prašine, ulja i masti.

Prilikom podešavanja ugla montiranja, uverite se da je pogled kamere paralelan s ravnom površinom i da je odnos zemlja/ nebo približno 6/4.

3

Sprovedite kablove kroz gornji deo vozila i A stub, da ne bi predstavljali smetnju u vožnji. Postarajte se da instalacija kablova ne predstavlja smetnju za vazdušne jastuke u vozilu niti za druge bezbednosne funkcije.

Ilustracije instalacije služe samo u informativne svrhe. Mesta postavljanja uređaja i kablova mogu se razlikovati u zavisnosti od modela vozila. Ako naiđete na probleme tokom instalacije, obratite se za pomoć stručnom licu (npr. servisnom osoblju za vaš automobil).

Önlemler ve bildirimler

tr

 

Araç sürerken cihazı kullanmayın.

Araç kamerasını, sürücünün görüş alanını veya hava yastıklarının açılmasını engellemeyecek şekilde uygun bir konuma yerleştirdiğinizden emin olun.

Hiçbir nesnenin kamera merceğini engellemediğinden ve mercek yakınında herhangi bir yansıtıcı malzeme olmadığından emin olun. Lütfen merceği temiz tutun.

Bir kaplamayla boyanmış ön cam, kayıt kalitesini olumsuz etkileyebilir.

1

1Kamera merceği

2Montaj yüzeyi

3Micro-USB bağlayıcı

2

Arabanızın düz bir zemin üzerine park edildiğinden emin olun.

Aygıtı ön cama takmadan önce, ön camın alkol vb. ile temizlenmesi ve montaj alanında toz, yağ ve gres bulunmadığından emin olunması önerilir.

Montaj açısını ayarlarken, kameranın görüş alanının düz zemine paralel ve yer/gök oranının 6/4 değerine yakın olduğundan emin olun.

3

Kabloları, sürüşü engellememeleri için üst tavandan ve A şekilli ayaktan geçirin. Kablo tesisatının aracın hava yastıklarını veya diğer güvenlik özelliklerini engellemediğinden emin olun.

Kurulum gösterimleri yalnızca başvurmanız içindir. Kurulum sırasında herhangi bir sorun yaşarsanız, yardım için uzman bir kurucuya (aracın servis personeli gibi) başvurun.

Trademark

All brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies.

Disclaimer

Specifications and documents are subject to change without notice. MiTAC does not warrant this document is error-free. MiTAC assumes no liability for damage incurred directly or indirectly from errors, omissions or discrepancies between the device and the documents.

Note

Not all models are available in all regions.

Depending on the specific model purchased, the colour and look of your device and accessories may not exactly match the graphics shown in this document.

For regulatory identification purposes, the product is assigned a model number of N631. Hereby, MiTAC declares that this N631 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Visit Mio website (www.mio. com) for the full text of the declaration for your device.

MiTAC Europe Ltd.

Unit 27 Hortonwood 33, Telford, Shropshire, England, United Kingdom

Revision: R00 (2/2020)

5 6 1 5 N 6 3 1 0 0 1 9 R 0 0

Loading...
+ 1 hidden pages