Miele WT 2670 WPM Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo Lavadora-secadora WT 2670
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo antes del emplazamiento, instalacióno puesta en servicio del aparato para evitar el deterioro del aparato o posibles daños al usuario.
WPM
es-ES
M.-Nr. 06 860 550
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege a la lavadora-se cadora de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido seleccionados siguiendo criterios eco lógicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce la producción de basuras. En consecuencia, los embalajes no de berían tirarse a la basura, sino entre garse en un punto de recogida especí fico.
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver
­tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad
­de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
­mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
­este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos de reco­gida pertinentes para la entrega y el re­ciclaje de aparatos eléctricos inservi­bles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
-
-
-
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
2
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panel de mandos..................................................11
Funcionamiento del display..........................................12
Uso de los aparatos................................................12
Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del punto cero del sensor de carga ...........................14
Lavado y secado ecológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicación breve ..................................................16
Lavar por separado ...............................................16
Extras ...........................................................21
Prelavado .....................................................21
Remojo .......................................................21
Corto .........................................................21
Agua plus .....................................................21
Señal acústica .................................................21
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................22
Centrifugado .....................................................23
Aclarado centrifugado ...........................................23
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarado) .......................23
Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final...............23
Relación de programas .............................................24
Desarrollo del programa ............................................27
Detergente .......................................................29
Descalcificador de agua .........................................29
Componentes - Detergentes ......................................29
Suavizante, apresto o almidón líquido ...............................30
Proceso automático para suavizante, apresto o almidón ................30
Suavizante/Apresto por separado ..................................30
Almidonado por separado ........................................30
Desteñir/teñir...................................................30
SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Secado por separado ..............................................31
3
Indice
Extras ...........................................................34
Delicado ......................................................34
Centrifugado térmico ............................................34
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................34
Relación de programas .............................................35
LAVADO Y SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lavar y secar sin interrupción ........................................39
Después de cada lavado o secado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Después del secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Programa "Expulsión pelusas" ........................................42
Modificar el desarrollo de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cancelar un programa ...........................................43
Interrumpir un programa..........................................43
Modificar un programa ...........................................43
Sistema electrónico de programación protegida.......................44
Inicio retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpiar la lavadora-secadora ........................................46
Limpieza del filtro de entrada de agua .................................48
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
¿Qué hacer, si . . .................................................49
No es posible iniciar un programa ....................................49
En el display aparece un mensaje de anomalía ..........................50
Anomalía en el reconocimiento de carga ...............................51
Problemas generales con la lavadora-secadora..........................52
Resultado de lavado insatisfactorio....................................53
Resultado de secado insatisfactorio ...................................54
No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta...........................55
Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente .........56
Cambiar la lámpara de la iluminación del tambor.........................58
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Actualización de programas (Update) ...............................59
Condiciones y duración de la garantía...............................59
Accesorios especiales ...........................................59
4
Indice
Emplazamiento y conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vista frontal ......................................................60
Vista posterior ....................................................61
Superficie de emplazamiento ........................................62
Emplazar la lavadora-secadora.......................................62
Seguro de transporte...............................................62
Nivelar la lavadora-secadora.........................................64
Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca...................65
Empotramiento bajo encimera continua..............................65
El sistema de protección contra agua de Miele ..........................66
Entrada de agua ..................................................67
Desagüe ........................................................68
Conexión eléctrica .................................................69
Datos de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicación para pruebas comparativas:..............................70
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Menú Ajustes J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Idioma J.........................................................72
Hora ............................................................73
Agua Plus........................................................73
Delicado.........................................................74
Enfriamiento del agua de lavado......................................74
Desbloqueo de puerta..............................................74
Proceso de ahuecado ..............................................75
Prolongación de tiempo.............................................75
Bloqueo .........................................................76
Temperatura .....................................................77
Señal acústica ....................................................77
Confirmación acústica ..............................................77
Contraste ........................................................77
Intensidad luminosa................................................77
Stand-by ........................................................78
Memoria .........................................................78
Prolongación del tiempo de enfriamiento ...............................78
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Es imprescindible que lea las ins
~
trucciones de manejo del aparato.
Esta lavadora-secadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físi cos y materiales.
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora-secadora antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indi­caciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. De este modo se protege Vd. y evita daños en la lavadora-secadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
La lavadora-secadora está diseña
~
da exclusivamente
para el lavado de tejidos que hayan
sido identificados por el fabricante
-
-
como "lavables a máquina". para el secado de prendas lavadas
en agua, en cuyas etiquetas indique que son adecuadas para secado en secadora.
Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de da ños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien­to no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no po­drán hacer uso del mismo sin la super­visión o permiso de un responsable.
-
-
Niños en casa
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora-secadora.
El uso del aparato por parte de ni
~
ños sin supervisión está permitido sola mente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo inco rrecto.
6
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
~
si la lavadora-secadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamien to una lavadora-secadora dañada.
Antes de conectar la lavadora-seca
~
dora, compare sin falta los datos de co nexión (protección por fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléc trica. Consulte a un electricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta lava-
~
dora-secadora sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vi­gente. Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice
~
cables de prolongación (¡peligro de in cendio por sobrecalentamiento!).
Las reparaciones inadecuadas pue
~
den provocar peligros imprevisibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabricante. Las repa raciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario, no podrá re clamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
-
-
-
En caso de anomalía o de limpieza
~
y mantenimiento, el aparato está des conectado de la red eléctrica única mente cuando:
se ha desconectado de la red la cla
-
vija de la lavadora-secadora o se ha desconectado el fusible de la
-
instalación eléctrica de la vivienda o
­el fusible roscado general está com
pletamente desenroscado.
El sistema de protección contra
~
agua de Miele protege contra daños causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos:
– Conexión correcta de agua y electri-
cidad;
– En caso de daños apreciables la la-
vadora-secadora deberá ser repara­da sin demora.
Las piezas defectuosas han de sus-
~
tituirse únicamente por piezas de re­puesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras má quinas.
-
-
Si el cable de conexión a red estu
~
viese dañado debería ser sustituido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
La instalación y el montaje de estos
~
aparatos en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo única mente por establecimientos o personal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesa rias para el uso seguro del aparato.
No realice modificaciones en la se
~
cadora si no están expresamente auto rizadas por Miele.
-
Uso correcto
No emplace la lavadora-secadora
~
en habitaciones con peligro de conge lación. Las tuberías congeladas po­drían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la
~
parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo " Emplazamiento y co­nexión" en el apartado "Retirar el segu­ro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse da ños en la lavadora-secadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
¡Peligro de inundaciones!
~
Antes de colocar la manguera de desa güe en una pila, asegúrese de que el
­agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe con tra desplazamientos. La fuerza de re troceso del agua evacuada podría des plazar la manguera de la pila,si no es
­tuviera bien sujeta.
­Asegúrese de no lavar cuerpos ex
~
traños (p. ej. clavos, monedas, clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tambor). Los com ponentes dañados podrían a su vez
-
ocasionar daños en la ropa.
Si se realiza una dosificación de de-
~
tergente correcta no será necesario descalcificar la lavadora-secadora. En el caso de que su lavadora-secadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcificarla, utili­ce un producto descalcificador espe­cial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especiales a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-Venta. Atén
-
gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalcificador.
-
-
-
-
-
-
-
-
Durante ausencias prolongadas (p.
~
ej. vacaciones), cierre la toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora-secadora no hay un su midero en el suelo.
8
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de infla
~
marse, no deben secarse en la seca dora tejidos que:
no hayan sido lavados.
no estén suficientemente limpios y
presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de coci na o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema). Si las prendas no estuvieran suficien temente limpias, podrían autoinfla marse y provocar un incendio, inclu so después de que el proceso de secado haya terminado y se hayan extraído de la lavadora-secadora.
– presenten restos de productos de
limpieza inflamables o de acetona, alcohol, gasolina, petróleo, quita­manchas, aguarrás, de productos para quitar cera o productos quími­cos (pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
– presenten restos de fijador o laca
para el cabello, quitaesmalte o simi lares.
Por este motivo, las prendas espe cialmente sucias deben lavarse a fondo: utilice suficiente detergente y selec cione una temperatura alta. En caso de duda, lave las prendas varias ve ces.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Debido a que existe peligro de in
~
cendio, no deben secarse en la seca dora tejidos o productos que:
contengan mayoritariamente compo
nentes de goma espuma, caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos im permeables, artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de
­goma espuma.
estén provistos de rellenos y presen
ten desperfectos (p. ej. almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se des prendiera de las prendas durante el secado, podría incendiarse.
En muchos programas, a la fase de
~
calentamiento le sigue la fase de enfria­miento para asegurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para evitar que puedan autoinflamar­se). Sólo cuando haya concluido la fase de enfriamiento, habrá finalizado el programa. Extraiga toda la ropa siempre inmedia tamente después de que el programa haya finalizado.
Aviso: no desconecte nunca la la
~
vadora-secadora antes de que el pro grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda disiparse.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
El suavizante y productos similares
~
deberían utilizarse tal y como se espe cifica en las indicaciones del suavizan te.
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los tintes deben ser aptos para el
~
uso en lavadoras-secadoras y su uso está permitido únicamente en aplica ciones domésticas. Aténgase estricta mente a las indicaciones de uso del fa bricante.
La composición sulfurífera de los
~
productos decolorantes puede provo car corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavado ras-secadoras.
Antes de proceder al secado cer
~
ciórese de que entre la ropa no se en cuentren dosificadores, como p. ej. sa quitos, bolas etc. Éstos podrían derre­tirse durante el proceso de secado da­ñando el aparato y la ropa.
Aquellos tejidos que hayan sido tra-
~
tados previamente con productos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente an­tes del lavado.
No utilice nunca productos de lim-
~
pieza que contengan disolventes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavado ras-secadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y po drían generarse gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
-
-
-
-
-
-
-
¡Atención, después del secado el
~
revestimiento metálico está caliente!
Tras el secado, abra la puerta comple tamente. No toque el revestimiento me tálico interior del cristal de la puerta.
­Debido a las altas temperaturas en este área, existe peligro de sufrir quemadu ras.
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o
~
montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas in
­validará todo derecho de garantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las Advertencias e indicaciones de se­guridad.
-
-
-
-
-
10
Panel de mandos
Descripción del aparato
a Tecla Start/Stop
Inicia el programa seleccionado y cancela un programa en curso.
b Display con teclas–,OK,+ylate-
cla Carga/Dosificación
Encontrará información más detalla­da en las siguientes páginas.
c Tecla m
Para seleccionar el inicio retardado y la indicación de hora.
d Interfaz óptica PC
Sirve para el Servicio Post-venta como punto de comprobación y de transmisión (también para la actuali zación).
e Teclas Extras con pilotos de control
Los programas pueden complemen tarse mediante diferentes extras.
-
f Selector de programa
Para seleccionar los programas de lavado y secado. El selector de pro­grama puede girarse hacia la iz­quierda o hacia la derecha.
g Tecla Lavado /Secado
Para seleccionar las funciones – Lavado – Secado – Lavado y secado.
h Tecla I-On/0-Off
Para conectar y desconectar la lava
dora-secadora.
i Tecla Puerta
Abre la puerta.
-
-
11
Descripción del aparato
Funcionamiento del display
Al seleccionar un programa a través del display podrá seleccionar y modifi car componentes individuales.
Teclas–/+
modifican los componentes marcados en el display: – disminuye el valor o desplaza la
marca hacia arriba
+ aumenta el valor o desplaza la
marca hacia abajo
Tecla OK
Para confirmar el valor seleccionado y para seleccionar el siguiente compo nente.
Tecla Carga/Dosificación
Para indicar la carga y la cantidad de dosificación correspondiente del deter gente.
-
Con la posición del selector de progra ma Otros programas puede elegir a tra vés del display entre los siguientes pro
­gramas: Ropa oscura, Camisas, Va
queros, Ropa de deporte, Outdoor, Impermeabilizar, Cortinas, Aclarado ex tra y Almidonado.
El inicio retardado y el tiempo de remo jo también se ajustan a través del dis play.
El display muestra, entre otros, el tiem po de desarrollo del programa de lava do y secado y la hora actual.
Además, el menú Ajustes J se maneja a través del display.
Uso de los aparatos
Con la presente lavadora-secadora puede:
lavar por separado
con una carga (dependiendo del programa) de 5 kg máx.;
secar por separado
con una carga (dependiendo del programa) de 2,5 kg máx.;
o
lavar y secar sin interrupción
­con una carga (dependiendo del
programa) de 2,5 kg máx.;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
La lavadora-secadora dispone de un sensor que detecta la cantidad de ropa en el tambor. La dosificación del deter gente se podrá realizar conforme a la cantidad de ropa a lavar. Para lograr un funcionamiento correcto del sensor de carga, se debe realizar primero un proceso de lavado sin ropa gente.
^ Abra el grifo del agua al máximo. ^ Pulse la tecla I-On/0-Off.
Si la lavadora-secadora se conecta por primera vez, aparece la pantalla de bienvenida.
y sin deter-
-
-
-
-
Ajustar el idioma del display
C èeština
F dansk
deutsch
Seleccione el idioma deseado pul
^
sando las teclas - y + y confirme la selección con la tecla OK.
-
Ajustar la hora
El display pasa al ajuste de la hora.
12:00
Ajuste la hora
^ Ajuste la hora con las teclas – y + y
confírmela con la tecla OK. A conti­nuación, puede ajustar los minutos. Después de confirmar los minutos, el display cambia al recordatorio sobre el seguro de transporte.
H
-
M
Willkommen
La pantalla de bienvenida no conti núa apareciendo si se ha llevado a cabo un proceso de lavado de una duración superior a 1 hora.
Tras unos segundos, el display cambia al ajuste de idioma.
-
13
Antes de la primera utilización
Recordatorio sobre el seguro de transporte
El seguro de transporte tiene que re tirarse antes del primer programa de lavado para evitar daños en la lava
-
dora-secadora.
Retire el seguro de transporte
i
OK
Pulse la tecla OK para confirmar la
^
eliminación del seguro de transporte.
Primer proceso de lavado
La lavadora-secadora está lista para el primer programa de lavado.
15:00
Seleccionar programa
Ajuste del punto cero del sensor de carga
Conecte la lavadora-secadora.
^
­Abra la puerta.
^
Gire el selector de programa a Ropa
^
blanca/de color. Pulse la tecla Carga/Dosificación
^
hasta que en el display aparezca el siguiente mensaje:
Ajuste del punto cero OK
i
^ Gire el selector de programa a Stop y
desconecte la lavadora-secadora.
^ Gire el selector de programa a Ropa
blanca/de color.
^
Pulse la tecla Start/Stop.
^
Una vez finalizado el proceso de la vado, gire el selector de programa a Stop y desconecte la lavadora-seca dora.
La primera utilización ha finalizado.
Tras la primera utilización debe cali
­brarse el punto cero del sensor de carga igual que en el caso de una báscula para personas.
14
-
-
Lavado y secado ecológico
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado y seca do. De esta forma, el consumo energéti co y de agua será el mínimo en lo que a la cantidad total se refiere.
Utilice los programas Automático o
Exprés para cantidades menores de ropa.
En caso de carga menor en el pro
grama Ropa blanca/de color el auto matismo de carga de la lavadora-se cadora se encarga de reducir la can­tidad de agua, el tiempo y la energía. Por ello, durante el proceso de lava­do puede darse una reducción del tiempo de desarrollo del programa.
– En lugar del programa Ropa blanca/
de color 95°C utilice el programa Ropa blanca/de color 60°C. Así po-
drá ahorrar entre un 35% y un 45% de energía. Para la mayoría de los ti­pos de suciedad, este lavado resulta suficiente. En el caso de suciedad persistente o acumulada desde hace tiempo, utilice el extra Remojo.
-
Detergente
Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
­envase correspondiente.
­En caso de cantidades menores de
carga, disminuya la cantidad de de tergente. Utilice la función Carga/Do sificación.
Selección correcta de los extras de lavado (prelavado, remojo, corto)
-
Seleccione para:
­tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lava­do con el extra Corto.
tejidos con suciedad normal o inten­sa un programa de lavado sin extras.
tejidos muy sucios lavado con la función suplementaria Remojo.
– Utilice el extra Remojo en lugar de
Prelavado. Al seleccionar la función de Remojo y, a continuación, el lava do principal, se utiliza la misma agua de lavado.
un programa de
sin man
-
-
-
-
Consejo en el caso de secado poste rior en secadora
A fin de ahorrar energía al secar, se leccione el mayor número de revolu ciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente así como del centrifugado térmico.
-
-
-
15
LAVADO
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C,...)enloscapítu los "Lavado", "Secado" y "Lavado y se cado" pueden emplearse a modo de in dicación breve.
Lavar por separado
A Preparar la ropa
¡En ningún caso emplee deter
,
-
-
gentes químicos (que contengan di solventes) en la lavadora-secadora!
­Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida do (situada en el cuello o en la costu ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os curos "destiñen" un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa radas de las oscuras.
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósa­lo previamente.
-
-
-
-
-
-
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., cla vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
^
Trate previamente las manchas en los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Toque las man chas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote!
16
– En caso de géneros de punto, va-
queros, pantalones, sudaderas y ca­misetas: Lave del revés, si el fabri-
-
-
cante lo recomienda.
Cierre las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado.
Cierre la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado h).
-
LAVADO
B Conectar la lavadora-secadora
Se conecta la iluminación del tambor.
C Seleccionar un programa
^ Seleccione el programa de lavado
deseado.
En el display se muestra el programa seleccionado.
Ropa blanca/color
Marque con la tecla – o + el progra
^
ma deseado y confírmelo con la tecla OK.
Espere hasta que el display haya cam biado a la selección de programa.
60°C 1600 rpm
Duración 1:49 h
o
Vaqueros
40°C 900 rpm
Duración 1:00 h
^ Mantenga pulsada la tecla Lavado/
Secado hasta que únicamente se
ilumine el piloto de control de lavado.
El piloto de control Secado no debe iluminarse, de lo contrario al finalizar el lavado se continuará con el pro­grama de secado correspondiente.
-
-
Otros programas: Al activar el selector de programas a la
posición de Otros programas, éstos se muestran en el display para realizar la selección.
Ropa oscura
E
Camisas
Vaqueros H
^
Con la tecla + o – puede modificar el componente marcado Temperatura. Con la tecla OK puede realizar la confirmación y cambiar al compo nente Número de revoluciones de centrifugado.
40°C 1200 rpm
Duración 1:49h
^
Con las teclas – o + puede modificar el componente marcado Número de revoluciones o seleccionar Stop acla rado o Sin centrifugado.
-
-
17
LAVADO
Seleccione los extras deseados con
^
las teclas Extras.
^ Con la tecla superior (tecla derecha)
se seleccionan los extras siguiendo el orden: Prelavado o guna selección.
No todos los extras pueden seleccio­narse para cada programa de lavado.
En caso de que no fuera posible activar un extra es que no está permitido para el programa de lavado.
El extra Delicado únicamente es po sible en el proceso de secado.
^
Si así lo desea, puede seleccionar un inicio de programa retardado.
Remojo o nin-
-
D Carga de la lavadora-secadora
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
La indicación en el display cambia a la indicación de carga.
Carga <25%
B
El display muestra en pasos de 25% el porcentaje de la cantidad máxima de carga que se encuentra en el tambor para el programa seleccionado.
^ Coloque la ropa bien suelta en el
tambor. Las prendas de distinto ta­maño mejoran el resultado del lavado y se distribuyen mejor durante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu­mo energético y de agua corresponden al menor posible tomando como refe­rencia la carga total. Una sobrecarga empeora el resultado del lavado e in­crementa la formación de arrugas.
Cerciórese de que no queden pilla das prendas entre la puerta y la jun ta anular.
^
Cierre la puerta dándole un ligero empujón.
-
-
18
LAVADO
E Introducir el detergente
La indicación del display ha pasado de la indicación de carga a la indicación de dosificación.
Dosificación 75%
A
40%
Utilice una cantidad ligeramen te inferior a la mitad...
50%
Utilice la mitad...
60%
Utilice una cantidad ligeramen te superior a la mitad...
75%
Utilice tres cuartas partes...
100%
Utilice la cantidad de detergen­te recomendada
Tenga en cuenta el grado de suciedad de la ropa y la dureza del agua.
Detergente insuficiente hace que –
la ropa no se limpie y se vuelva gris y dura con el transcurso del tiempo.
se formen manchitas de grasa en la ropa.
aumente el consumo de agua debi
do a la adición automática de un ci clo de aclarado suplementario.
la carga medioambiental sea mayor.
-
-
^ Extraiga la cubeta e introduzca el de-
tergente en los compartimentos.
i = Detergente para el prelavado
1
(
/4de la cantidad total de
detergente recomendada)
j = Detergente para el lavado
principal incluido el remojo
§ = Suavizante, apresto
o almidón líquido.
^
Cierre la cubeta del detergente.
-
-
se formen incrustaciones de cal en
las resistencias calefactoras. Demasiado detergente hace que –
se forme demasiada espuma por lo
que la mecánica de lavado será me
nor y los resultados de lavado, acla
rado y centrifugado peores.
Encontrará más información acerca de los detergentes y su dosificación en el capítulo "Lavado", apartado "Detergen te".
-
-
-
19
LAVADO
F Iniciar un programa
Pulse la tecla parpadeante Start/
^
Stop.
La duración estimada del programa transcurre en pasos de 1 minuto. Du rante los primeros 10 minutos, la lava
-
­dora-secadora calcula la capacidad de absorción de agua de la ropa. De esta forma puede darse una prolongación o una reducción de la duración del pro
-
ceso. De forma adicional se muestra en el
display el desarrollo del programa. La lavadora-secadora informa del paso de programa alcanzado en cada momen­to.
La iluminación del tambor se desco­necta después de iniciar un programa.
G Fin del programa - Extraer la ropa
Con la protección antiarrugas activada la indicación cambia entre:
Protec. antiarrugas
Saque la ropa.
^
¡No olvide ninguna prenda en el tambor! En el siguiente lavado po
-
drían encoger o teñir otras prendas.
¡Importante!Retire la ropa siempre antes de apagar la lavadora-secado ra. Sólo de esta manera se garantiza el funcionamiento correcto de la indi cación de carga.
Desconecte la lavadora-secadora
^
pulsando la tecla I-On/0-Off.
Lea el capítulo "Después de cada lavado o secado".
Después de lavar con la máxima car­ga
Si ha lavado con la cantidad máxi­ma de carga y a continuación desea secar la ropa en la secadora, debe­rá de dividir la carga. Divida la ropa en 2 procesos de secado separa
-
dos.
-
-
y
Fin de programa. Sacar la ropa
i
antes de desconectar
^
Gire el selector de programa a la po sición Stop. Abra la puerta con la te cla Puerta.
20
-
-
LAVADO
Extras
Puede ampliar los programas de lava do con ayuda de los Extras.
Prelavado
Para prendas con gran cantidad de suciedad, p. ej. polvo o arena.
Remojo
Para tejidos con un grado de sucie dad alto y con manchas albuminosas como p. ej. sangre, grasa, cacao.
La duración del proceso de remojo puede seleccionarse entre 30 minutos y 6 horas en pasos de 30 minutos.
Seleccionar el tiempo de remojo
^ Mantenga pulsada la tecla Extra (tras
la selección de programa), Prelava- do/Remojo hasta que el piloto de control Remojo se ilumine.
15:06
Fin: Remojo:
17:04
0.30 h
Con las teclas - y + puede modificar la duración deseada del remojo. Se muestra el tiempo de finalización del la vado. Confirme con la tecla OK el tiem po de remojo deseado.
Desconectar el tiempo de remojo
^
Ajuste el tiempo de remojo a 00:00 h y confírmelo con OK.
-
-
Corto
Para prendas con suciedad leve sin manchas visibles.
El tiempo del lavado principal se redu ce.
Agua plus
En estado de suministro, al seleccio nar el extra Agua plus, el nivel de agua en el lavado y en el aclarado aumenta.
También puede seleccionar otros ajustes para el extra Agua plus. Éstos están des­critos en el capítulo "Menú Ajustes J".
Señal acústica
Se emite una señal acústica al finali­zar un programa o durante la parada de aclarado.
La señal acústica permanece activada hasta que se desconecte la lavado ra-secadora.
La señal acústica permanece conec tada en todos los programas hasta que se desconecte de nuevo.
Puede modificar el volúmen de la señal
­acústica. Encontrará la explicación en
­el capítulo "Ajustes J".
La señal de advertencia de los mensa jes de anomalía no depende de que la señal acústica esté conectada o des conectada.
-
-
-
-
-
-
21
LAVADO
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo
En los siguientes programas es posible añadir ropa posteriormente y extraer ropa antes de tiempo:
Ropa blanca/de color
Sintéticos/Mezcla de algodón
Automático
Exprés
Almidonado
Pulse la tecla Puerta hasta que se
^
abra la puerta.
Atención: Peligro de sufrir
,
quemaduras debido a las altas temperaturas.
^ Añada o extraiga la ropa. ^ Cierre la puerta del aparato.
El programa se reanuda automática­mente.
No es posible abrir la puerta de llena do si:
la temperatura del agua de lavado
es superior a 55°C. el nivel de agua ha superado un va
lor determinado (si p. ej. ha sido se leccionado el extra Agua plus).
se ha alcanzado el paso de progra
ma Centrifugado. El sistema electrónico de programa
ción protegida está conectado.
-
-
-
-
-
Advertencia: La lavadora-secadora no puede deter
minar una modificación de la carga una vez se haya iniciado el programa.
Por ello, la lavadora-secadora parte siempre de la carga máxima después de haber añadido ropa posteriormente o de haber extraído ropa.
Es posible que la duración indicada del programa se prolongue.
22
-
LAVADO
Centrifugado
El número máximo de revoluciones de centrifugado depende del programa de lavado correspondiente.
Programa rpm
Ropa blanca/de color 1600 Sintéticos/Mezcla de algodón 1200 Delicado 600 Seda 400 Lana 1200 Exprés 1600 Automático 1200 Ropa oscura 1200 Camisas 600 Vaqueros 900 Ropa de deporte 1200 Outdoor 800 Impermeabilizar 1000 Cortinas 600 Aclarado adicional 1200 Almidonado 1500 Desagüe/Centrifugado 1600
Puede reducir el número de revolucio nes del centrifugado final. No es posi ble seleccionar un número de revolu ciones del centrifugado superior al indi cado en la tabla.
Aclarado centrifugado
Se realiza un centrifugado después del lavado principal y entre los aclarados. Si se reduce el número de revoluciones del centrifugado final, el número de re voluciones para el aclarado centrifuga do también se reduce si fuera necesa rio. En el programa Ropa blanca/de co lor se añade un ciclo de aclarado en
-
-
-
-
caso de seleccionar un número de re voluciones inferior a 700 rpm.
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarado)
Marque Número de revoluciones en
^
el Display y seleccione el ajuste Stop aclarados.
Las prendas permanecen en agua después del último aclarado. De esta forma, se evita la formación de arru gas si las prendas no se extraen del tambor inmediatamente después de finalizar el programa.
– Iniciar el centrifugado final
:
La lavadora-secadora le ofrece el número máximo admisible de revolu­ciones para el centrifugado. Puede seleccionar un número de revolucio­nes inferior. Con la tecla Start/Stop se inicia el centrifugado final.
– Finalizar el programa
:
Pulse la tecla Puerta. El agua se eva­cua. A continuación, pulse de nuevo la tecla Puerta, para abrir la puerta.
Desactivar el aclarado centrifugado y
-
el centrifugado final
^
Marque Número de revoluciones en el Display y seleccione el ajuste Sin centrifugado. El agua se evacua tras el último acla rado y se conecta la protección an tiarrugas. Si se ha realizado este
­ajuste, en los programas Ropa blan
-
ca/ de color, Sintéticos/Mezcla de al godón, Exprés y Automático se aña
-
de un ciclo adicional de aclarado.
-
-
-
-
-
-
-
23
LAVADO
Relación de programas
Ropa blanca/de color de 95°C a 30°C 9876 máx. 5,0 kg
Tipo de tejido Ropa de algodón, lino o tejidos mixtos. Extras Prelavado o Remojo, Corto, Agua plus Detergente Universal y para prendas de color
Sintéticos/Mezcla de algodón de 60°C a 30°C 421 máx. 2,5 kg
Tipo de tejido Fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón aprestado de fácil
cuidado. Extras Prelavado o remojo, Corto, Agua plus Detergente Universal y para prendas de color
Delicado de 60°C a frío ac máx. 1,0 kg
Tipo de tejido Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos o
seda artificial. Extras Prelavado o remojo, Corto Detergente Detergente para prendas delicadas
Seda / de 30°C a frío máx. 1,0 kg
Tipo de tejido Seda y todos los tejidos de lavado a mano que no contengan
lana. Sugerencias Lave las medias y los sujetadores en una bolsa especial para
lavadora. Extras Agua plus Detergente Detergente para prendas delicadas
Lana / de 40°C a frío máx. 2,0 kg
Tipo de tejido Lana y mezcla de lana. Detergente Detergente para lana
Exprés de 40°C a frío 76 máx. 2,5 kg
Tipo de tejido Prendas pequeñas sin suciedad. El tipo de tejido corresponde
al programa Ropa blanca/de color. Extras Agua plus Detergente Universal y para prendas de color
24
LAVADO
Automático de 40°C a frío 7621 máx. 2,5 kg
Tipo de tejido Carga mixta de tejidos del mismo color para los programas
Ropa blanca/de color y Sintéticos/Mezcla de algodón. Extras Prelavado o remojo, Corto, Agua plus Detergente Universal y para prendas de color
Ropa oscura 40°C hasta frío máx. 2,5 kg
Prendas Prendas oscuras de algodón o tejidos mixtos. Sugerencias Lavar dados la vuelta. Detergente Detergente líquido para prendas de color
Camisas 60°C hasta frío máx. 2,0 kg
Sugerencias
Detergente Universal y para prendas de color
Vaqueros 40°C hasta frío máx. 2,5 kg
Sugerencias – Lave las prendas vaqueras dadas la vuelta.
Detergente Detergente líquido para prendas de color
Ropa de deporte 60°C hasta 30°C máx. 2,0 kg
Prendas Prendas de deporte ligeramente sucias o sin suciedad. Detergente Universal y para prendas de color
Outdoor 40°C hasta frío máx. 2,0 kg
Prendas Prendas de microfibras como Gore-Tex
Sugerencias
Detergente Detergente para prendas delicadas
En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y
puños.
– Lave las camisas y blusas de seda en el programa Seda.
– A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al
lavarse por primera vez. Por ello, lave las prendas claras y oscuras por separado.
®
WINDSTOPPER
En el caso de chaquetas, cierre las cremalleras.
No utilice suavizante.
®
, etc.
, SYMPATEX®,
25
LAVADO
Impermeabilizar 40°C máx. 3,0 kg
Prendas Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí,
algodón grueso delicado (popelín) o manteles, para conseguir un efecto que repele el agua y la suciedad.
Sugerencias
Producto para la im permeabiliza ción
Cortinas 40°C a frío máx. 2,0 kg
Prendas Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas
Sugerencias En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca el nú-
Extras Agua plus Detergente Detergente en polvo para cortinas, universal o para prendas de
Aclarado adicional máx. 5,0 kg
Extras Stop antes del centrifugado
Almidonado máx. 5,0 kg
Sugerencias Las prendas (manteles, servilletas, ropa de trabajo) deben estar
Almidón Almidón líquido o en polvo
Desagüe/Centrifugado máx. 5,0 kg
Sugerencias Sólo Desagüe: ajuste el número de revoluciones a Sin centrifugado.
-
Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o secas.
Para conseguir un efecto óptimo, debe incluirse un tratamiento
térmico posterior, que puede realizarse mediante el secado en una lavadora-secadora o mediante planchado.
Utilice únicamente productos para la impermeabilización con
la indicación "apto para tejidos con membrana" basados en combinaciones fluorquímicas. No utilice productos que con
­tengan parafina.
Introduzca el producto para la impermeabilización en el com
partimento §.
para el lavado a máquina. Para eliminar el polvo, se realiza auto­máticamente un prelavado sin detergente.
mero de revoluciones de centrifugado o desactive el centrifuga­do por completo.
color
recién lavadas, pero sin suavizante.
Para centrifugar prendas. Tenga en cuenta el número de revolu ciones.
-
-
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages