Miele WMV 963 WPS Instructions Manual [bg]

Ръководство за употреба Перална машина
Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължител- но прочетете ръководството за употреба. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BG M.-Nr. 11 012 660
Съдържание
Обслужване на пералната машина ................................................................14
Панел за управление........................................................................................... 14
Легенда на текстовете на дисплея..................................................................... 15
Сензорен дисплей със сензорни бутони........................................................... 19
Главно меню ......................................................................................................... 19
Примери за управление...................................................................................... 21
Първо пускане в експлоатация....................................................................... 23
Поставяне на касети с перилен препарат......................................................... 24
Изваждане на касетите.................................................................................. 25
Пускане в експлоатация ..................................................................................... 26
Стартиране на програмата за калибриране ................................................27
TwinDos................................................................................................................ 28
Щадящо околната среда пране ......................................................................29
Разход на енергия и вода ................................................................................... 29
Разход на перилен препарат.............................................................................. 29
Съвет при последващо машинно сушене.......................................................... 29
ECO Feedback (контролна информация относно екологичните
характеристики)................................................................................................... 30
1. Подготвяне на прането ................................................................................. 31
2. Избиране на програма.................................................................................. 32
3. Избиране на програмни настройки............................................................ 33
4. Зареждане на пералната машина............................................................... 36
5. Добавяне на перилен препарат .................................................................. 38
TwinDos ................................................................................................................. 38
Дозиране на капсули........................................................................................... 38
Отделение за перилен препарат........................................................................ 40
6. Стартиране на програма - край на програма........................................... 41
Степен на замърсеност .................................................................................... 42
Символи за поддръжка .................................................................................... 43
Центрофугиране ................................................................................................ 44
2
Съдържание
Преглед на програмите..................................................................................... 46
Изпълнение на програмата.............................................................................. 52
Промяна на изпълнението на програмата .................................................... 55
Прекъсване .......................................................................................................... 55
Прекъсване .......................................................................................................... 55
Промяна ............................................................................................................... 55
Добавяне/изваждане на пране........................................................................... 56
Защита от деца .................................................................................................... 57
Мениджър на програмите ................................................................................ 58
Интензивна програма.......................................................................................... 58
Програма ECO ..................................................................................................... 58
Много щадяща програма.................................................................................... 58
Изключително тихо.............................................................................................. 58
AllergoWash .......................................................................................................... 58
Опции ................................................................................................................... 60
Гладене с пара ................................................................................................. 60
Кратка................................................................................................................... 60
Спиране на изплакването................................................................................... 60
Предпране............................................................................................................ 60
Вода плюс ............................................................................................................ 60
Допълнително изплакване.................................................................................. 60
Най-често използвани програми .................................................................... 62
Помощни указания при прането ..................................................................... 64
Смесено пране ................................................................................................... 65
Отложен старт/SmartStart................................................................................ 66
Отложен старт ..................................................................................................... 66
SmartStart ............................................................................................................. 67
Настройване на периода от време ............................................................... 68
Перилни препарати ........................................................................................... 69
Правилният препарат за пране.......................................................................... 69
Омекотител за вода............................................................................................. 69
Помощни дозатори.............................................................................................. 69
Средства за допълнителна обработка на прането........................................... 69
Препоръчани от Miele перилни препарати........................................................ 70
Препоръки за перилен препарат съгласно наредба (EU) Nr. 1015/2010 ........ 71
3
Съдържание
Почистване и поддръжка................................................................................. 74
Почистване на барабана (Информация за хигиената) ..................................... 74
Почистване на корпуса и капака ....................................................................... 74
Почистване на отделението за перилен препарат ........................................... 74
Поддръжка на TwinDos ....................................................................................... 76
Почистване на входната цедка на водата ......................................................... 77
Какво да правим, когато ... ............................................................................. 78
Помощ при неизправности................................................................................. 78
Не може да се стартира програма..................................................................... 78
Дисплеят съобщава за грешка и програмата се прекъсва............................. 79
В края на програмата дисплеят съобщава за следните грешки:.................... 80
На дисплея се появява съобщение за системата TwinDos.............................. 82
Неизправности с TwinDos ................................................................................... 83
Общи проблеми с пералната машина................................................................ 84
Незадоволителен резултат от прането.............................................................. 87
Вратата не се отваря........................................................................................... 88
Отваряне на вратата при запушено оттичане и/или спиране на тока ............ 89
Сервизно обслужване ...................................................................................... 91
Ремонти ................................................................................................................ 91
Гаранционни условия и гаранционен срок........................................................ 91
Допълнително закупувана принадлежност....................................................... 91
Инсталиране и свързване ................................................................................ 92
Изглед отпред ...................................................................................................... 92
Изглед отзад ........................................................................................................ 93
Основа за поставяне........................................................................................... 94
Носене на пералната машина до мястото на поставяне ................................. 94
Отстранете обезопасяването при транспортиране ......................................... 94
Монтиране на обезопасителните приспособления .......................................... 96
Нивелиране .......................................................................................................... 97
Развиване на крака и законтряне.................................................................97
Монтиране под работен плот ........................................................................98
Колона пране-сушене ....................................................................................98
Системата за водна защита................................................................................ 99
4
Съдържание
Свързване към WLAN мрежата...................................................................119
5

Вашият принос към опазването на околната среда

Изхвърляне на опаковката за транспортиране

Опаковката предпазва уреда от по­вреди при транспортирането. Опако­въчните материали са избрани на принципа на екологичната съвмести­мост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъдат рецикли­рани.
Връщането на опаковката в кръго­врата на материалите пести суровини и намалява натрупването на отпадъ­ци. Вашият търговец ще приеме опа­ковката.

Изхвърляне на употребяван уред

Електрическите и електронните уре­ди съдържат много ценни материали. Те съдържат и определени вещества, смеси и компоненти, които са били необходими за тяхното функционира­не и безопасност. В битовата смет, както и при неправилна обработка, те могат да увредят човешкото здраве и околната среда. Поради това не из­хвърляйте употребявания уред в би­товата смет.
Вместо това използвайте за предава­не и рециклиране на електрически и електронни уреди официалните, съз­дадени пунктове за събиране и при­емане на отпадъци при общината, търговеца или Miele. За изтриване на евентуално запаметени персонални данни на уреда, който се предава, по закон сте отговорни само вие. Моля, погрижете се до транспортирането на употребявания уред той да се съх­ранява без достъп на деца.
6

Указания за безопасност и предупреждения

Тази перална машина съответства на предписаните правила за безопасност. Неправилна употреба може да предизвика на­раняване на хора и материални щети.
Преди да използвате за първи път пералнята прочетете ръко­водството за употреба. То дава важни указания за безопас­ността, употребата и техническото обслужване на пералнята. По този начин се предпазвате и предотвратявате щети по пе­ралнята. Съхранете това ръководство за употреба и го предайте на евентуален следващ собственик.

Употреба по предназначение

Тази перална машина е предназначена за употреба в дома-
кинството и подобна на домашната обстановка.
Пералната машина не е предназначена за употреба на откри-
то.
Използвайте пералната машина в домакинството само за пра-
не на текстилни изделия, които са обозначени от производителя върху етикета за поддръжка като подходящи за пране. Всички други начини на приложение са недопустими. Miele не носи отго­ворност за щети, които са причинени от употреба не по предназ­начение или неправилно обслужване.
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени
възможности или тяхната неопитност, или незнание не са в със­тояние да обслужват безопасно пералната машина, не трябва да я ползват без надзор, или указания от отговорно лице.
7
Указания за безопасност и предупреждения

Деца в домакинството

Деца под осем годишна възраст трябва да се държат далеч от
пералната машина, освен ако не са постоянно под надзор.
Деца над осем годишна възраст могат да боравят с пералната
машина без надзор единствено и само ако пералната машина им е обяснена така, че да могат да работят безопасно с нея. Де­цата трябва да са в състояние да разпознават и разбират потен­циалните опасности от неправилна употреба.
Децата не трябва да почистват или поддържат пералната ма-
шина без надзор.
Наблюдавайте децата, които са близо до пералната машина.
Никога не оставяйте децата да играят с пералната машина.

Техническа безопасност

Спазвайте указанията в глава “Инсталиране и свързване”,
както и главата “Технически данни”.
Преди инсталиране контролирайте пералната машина за
външни видими повреди. Не монтирайте и не пускайте в експло­атация повредена перална машина.
Преди свързването на пералната машина задължително срав-
нете данните за свързване (защита, напрежение и честота) на та­белката с данни, с тези на електрическата мрежа. В случай на съмнение, попитайте електротехник.
Надеждната и сигурна работа на пералната машина е гаран-
тирана само, ако тя е включена в обществената електрическа мрежа.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Електрическата сигурност на пералната машина е гарантира-
на само, ако тя е свързана към правилно инсталирана система от защитни проводници. Много е важно, това изискване за безопасност да бъде прове­рено и при съмнения възложете проверката на квалифициран електротехник. Miele не може да носи отговорност за щети, причинени от липс­ващ или прекъснат защитен проводник (напр. електрически удар).
Поради причини, отнасящи се до безопасността, не използ-
вайте удължаващи кабели, разклонители или подобни (опасност от пожар от прегряване).
Дефектни компоненти мога да се заменят само с оригинални
резервни части на Miele. Само при тези части Miele гарантира, че те изпълняват в пълен обхват изискванията за безопасност.
Достъпността на мрежовия щепсел трябва винаги да е гаран-
тирана, за да се изключва пералната машина от мрежовото захранване.
Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат зна-
чителни опасности за потребителя, за които производителят не поема отговорност. Ремонти могат да се извършват само от ото­ризирани от Miele специалисти, в противен случай при послед­ващи щети няма гаранция.
Ако мрежовият захранващ кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от оторизирани от Miele специалисти, за да се из­бегнат опасности за потребителя.
9
Указания за безопасност и предупреждения
В случай на неизправност или при почистване и поддръжка
тази перална машина е изключена от електрическата мрежа са­мо тогава, когато:
– мрежовият щепсел на пералната машина е изваден или
– предпазителят на инсталацията на жилището е изключен, или
– бушонът на инсталацията на жилището е напълно развит.
Системата за защита от вода на Miele предпазва надеждно от
щети вследствие на вода само при следните условия:
– Правилно свързване към водопроводната мрежа и електри-
ческото захранване.
– При видими щети пералнята незабавно трябва да бъде ре-
монтирана.
Водното налягане на потока трябва да е най-малко 100kPa и
не трябва да надхвърля 1000kPa.
Тази перална машина не може да бъде използвана на неста-
ционарни места на поставяне (напр. кораби).
Не правете промени по пералната машина, които не са изрич-
но разрешени от Miele.
Поради специалните условия на експлоатация и изискванията
(например относно температурата, влажността, химическата устойчивост, устойчивостта на износване и на вибрации) тази перална машина е оборудвана със специална лампа. Тази специ­ална лампа може да се използва само за предвидената употре­ба. Тя не е подходяща за осветление на помещение. Смяната мо­же да се извършва само от оторизиран от Miele специалист или от сервиз на Miele.
10
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Не поставяйте вашата перална машина в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзнали маркучи могат да се скъсат или спукат и надеждността на електрониката може да намалее при температури под точката на замръзване.
Преди пускане в експлоатация отстранете частите за обезо-
пасяване при транспортиране на задната страна на пералната машина (вижте глава “Монтиране и свързване” раздел “Отстра­няване на частите за обезопасяване при транспортиране”). При центрофугиране неотстранена част за обезопасяване при транспортиране може да повреди пералната машина и намира­щите се наблизо мебели/уреди.
Затворете крана за водата при по-дълго отсъствие (например
отпуска), преди всичко тогава, когато в близост до пералната машина няма сифон (канал).
Опасност от наводняване!
Проверете преди окачването на изходящия маркуч в мивка, да­ли водата изтича достатъчно бързо. Осигурете крайния маркуч срещу изплъзване. При неосигурен маркуч отблъскващата сила на изтичащата вода може да изтласка маркуча от мивката.
Внимавайте в прането да няма чужди тела (напр. гвоздеи, иг-
ли, монети, кламери). Чуждите тела могат да увредят частите на уреда (например контейнера за миещия препарат, барабана на пералнята). Повредените части от своя страна могат да повре­дят прането.
11
Указания за безопасност и предупреждения
Внимавайте при отваряне на вратата след използване на
функцията “пара”. Вследствие на изпусканата пара и високата температура има опасност от изгаряне при контакт с повърх­ността на барабана или с наблюдателното стъкло. Отстъпете крачка назад и изчакайте, докато парата се разсее.
Максималното количество на зареждане при пране е 9 kg (су-
хо пране). Частично по-малките количества на зареждане за от­делни програми можете да намерите в глава “Преглед на про­грамите”.
При правилно дозиране на перилния препарат не е необходи-
мо отстраняване на котления камък на пералната машина. Ако все пак вашата перална машина е натрупала котлен камък, из­ползвайте средство за отстраняване на котления камък на база­та на естествена лимонена киселина. Miele препоръчва препара­тът за отстраняване на котлен камък на Miele да се закупи от ин­тернет магазина на Miele, сервиза на Miele или вашия търговски представител на Miele. Спазвайте строго указанията за употреба на препаратите за премахване на котлен камък.
Текстилни изделия, които са обработвани със съдържащи
разтворители почистващи препарати, преди пране трябва добре да се изплакнат с чиста вода.
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр.бял спирт) в пералната машина. Могат да се повредят части на уреда и да се отделят отровни пари. Има опасност от пожар и експлозия!
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр.бял спирт) по или върху пералната машина. Напръсканите пластмасови повърхности могат да бъдат повре­дени.
Оцветителите трябва да са подходящи за пералната машина и
могат да се използват само в количества за домашна употреба. Спазвайте строго упътването за употреба на производителя.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Обезцветителите могат да предизвикат корозия поради съ-
държащите сяра съединения. Обезцветители не трябва да се из­ползват в пералната машина.
Ако перилен препарат попадне в очите, веднага измийте
обилно с хладка вода. При неволно поглъщане незабавно се по­съветвайте с лекар. Лица с кожни увреждания или чувствителна кожа трябва да избягват контакт с перилния препарат.

Принадлежности

Части от принадлежностите могат да се монтират или вграж-
дат само ако изрично са разрешени от Miele. Ако се монтират или вграждат други части, се губят правата на гаранция, гаран­ционни услуги и/или отговорността на производителя.
Сушилните на Miele и пералните машини на Miele могат да се
монтират като колона за пране-сушене. За целта като принад­лежност е необходим свързващ комплект на Miele пране-суше­не. Трябва да се обърне внимание свързващият комплект пране­сушене да подхожда на сушилнята Miele и пералната машина Miele.
Обърнете внимание закупуваният като принадлежност цокъл
на Miele да е подходящ за тази перална машина.
Miele не може да бъде отговорна за щети, които са причинени от неспазване на указанията за безопасност и предупрежде­нията.
13

Обслужване на пералната машина

Панел за управление

a
Сензорен дисплей
По-подробни обяснения ще наме-
рите на следващата страница.
b
Сензорен бутон Старт/Стоп
Стартира избраната програма за
пране и прекъсва стартирана про-
грама. Докато сензорният бутон
мига, може да се стартира избра-
ната програма.
c
Сензорен бутон
Ако сензорният бутон е осветен,
налице е информация към показа-
ното меню.
d
Сензорен бутон За връщане към главното меню. Настроените преди това стойности не се запаметяват.
e
Оптичен интерфейс
За сервизното обслужване.
f
Бутон За заключване и изключване на пералната машина. Пералната ма­шина се е изключила автоматично с цел пестене на енергия. Това се случва 15 минути след приключва­не на програмата/защитата против намачкване или след включването, ако не следва друго обслужване.
14
Обслужване на пералната машина

Легенда на текстовете на дисплея

en bg
Programmes Програми
Favourite programmes Любими програми
Washing assistant Асистент при пране
Mixed items Смесени тъкани
MobileControl Мобилен контрол
Settings Настройки
Remote control Дистанционно управление
Cottons Памук
Delicates Фини тъкани
Denim Дънки
Minimum iron Лени грижи
Woollens Вълнени
Shirts Ризи
Extras Опции
Steam smoothing Гладене с пара
Soak Накисване
Rinse hold Задържаене на изплакването
Temperature Температура
Cold Студена вода
Sprache Език
Clock format Формат на часа
Time of day Час от денонощието
Open the stopcock and run the Cottons 90°C programme without laundry
Favourite programmes Предпочитани програми
Spin speed Обороти на центрофугата
Отворете спирателния кран и старти­райте програма памук 90 ° C, без пране
15
Обслужване на пералната машина
en bg
Prog. Manager Мениджър на програмите
Set up completed Първоначалната настройка е завър-
шена
Estimated consumption Погнозна консумация
Consumption Консумация
Energy Ел. енергия
Water Вода
Cost Стойност
Stains Петна
Finish at Край в
ECO feedback ЕКО информация
Load Зареждане
Dosage Дозиране
Light леко
Heavy силно
Main wash Основно пране
Press the Stop button, then unload the drum
Change Промяна
Cancel programme Отмяна на програмата
Activate safety lock Активиране на заключването
Locked Заключено
Deactivate safety lock? Деактивирате ли заключването?
Deactivate Деактивране
Unlocked Отключено
Create Създай
Select a programme. Избери програма
Save Запази
16
Натиснете бутон Стоп, а след това изпразнете барабана
Обслужване на пералната машина
en bg
Delete Изтрий
Light-coloured laundry Светли цветни тъкани
Dark-coloured laundry Тъмни цветни тъкани
Coloured laundry Цветни тъкани
Textile type Тип текстил
Synthetic Синтетични
Wool Вълна
Lightly soiled Леко замърсени
Normally soiled Нормално замърсени
Heavily soiled Силно замърсени
Laundry not spun Без центрофуга
Low spin speed Центрофуга с ниска скорост
Normal spin speed Центрофуга с нормалнаскорост
Start at Старт в
Change the time Промяна на часа
Selection Избор
Cancel delay start Отмяна на отложения старт
Add laundry Добави пране
Select agent Избор на препарат
Separate rinse Само изплакване
Clean machine. Почистване на машината
Hygiene info: Start a programme with a minimum temperature of 75°C
Start Maintenence programme? Започнете програма за поддръжка?
Maintenance Поддръжка
Yes Да
Container Контейнер
Хигиена инфо: Стартиране на про­грама с минимална температура от 75 ° C
17
Обслужване на пералната машина
en bg
Rinse Изплакване
Insert “TwinDosCare” or container with water in compartment
Please close the door and press the Start button
Door lock Заключване на вратата
Drainage fault Проблем при източването на водата
Water intake fault Проблем при подаването на водата
Technical fault F Техническа неизправност F
Waterproof system reacted Системата за водна защита е задей-
Check dosage Проверете дозировката
Intensive flow: Clean the filter and jet or remove foreign objects from the pump housing.
Align the washing machine Нивелирайте пералнята
Comfort cooling Необходимо охлаждане
Door lock fault. Call Service Автоматичното закючване на вратата
Поставете “TwinDosCare” или контей­нер с вода в отделение
Моля, затворете вратата и натиснете бутона Старт
ствана
Интензивен поток: Почистете филтъ­ра и дюзите или премахнете чужди тела от корпуса на помпата.
е повредено. Свържете се със сер­виза.
Detergent type Тип на почистващи препарати
amount количество
Compartment Отделение
No entry Не е позволено
Restart with default settings Рестартиране с настройки по под-
разбиране
18
Обслужване на пералната машина
10:30
Programmes
Favourite programmes
Washing assistant
1
2
3
4
5
Сензорен дисплей със сен­зорни бутони
Сензорните бутони , и Старт/ Стоп, както и сензорните бутони на
дисплея реагират на докосване с върха на пръстите.
Сензорният дисплей може да бъде надраскан от остри предмети, като например моливи.
Докосвайте сензорния дисплей са­мо с върха на пръстите.
Изборът на елемент от списъка или на подменю става чрез докосване на сензорните бутони на дисплея. Осъ­ществява се преминаване в друго меню.
В някои случаи: Ако в продължение на няколко секунди не натиснете ни­то един бутон, дисплеят се връща ед­но ниво на менюто назад. Тогава трябва евентуално да зададете отно­во вашите настройки.

Главно меню

След включване на дисплея на пе­ралната машина се появява главното меню.

Програми

За избора на програми за пране.

Най-често използвани програми

Можете да запаметите до десет със­тавени от вас програми.
Допълнителна информация можете да намерите в глава “Най-често из­ползвани програми”.

Помощни указания при прането

Помощните указания ви водят стъпка по стъпка, за да създадете оптимал­на програма за изпиране на вашето пране.
Допълнителна информация можете да намерите в глава “Помощни указа­ния при прането”.
От главното меню можете да стигнете до всички важни подменюта.
С докосване на сензорния бутон можете по всяко време да се върне­те обратно към главното меню. На­строените преди това стойности не се запаметяват.
19
Обслужване на пералната машина
10:30
Mixed items
Settings 
6
7
MobileControl
8

Лента за превъртане

Лентата за превъртане показва, че следват други възможности за избор или друг текст.
Ширината на лентата за превъртане се променя в зависимост от дължи­ната на списъка за избор или на те­кста с информацията.
С позицията си лентата за превърта­не сигнализира къде се намирате в списъка или в текста с информация­та.

Бутони за навигация

С бутоните или превъртате в списъка или в текста с информация.
Докоснете сензорния бутон , за да преминете към втората страница от главното меню.

Смесено пране

За изпиране на някои леко замърсе­ни дрехи или артикули за пране с различни изисквания за поддръжка, чието количество е прекалено малко за нормална перилна програма.
В зависимост от избора на артикули­те се съставя перилна програма, под­ходяща за вашата партида пране.
Допълнителна информация можете да намерите в глава “Смесено пра­не”.
MobileControl (мобилно управле­ние)
С MobileControl можете да обслужвате пералната машина дистанционно през приложението Miele@mobile.
За да се появи MobileControl в глав­ното меню, трябва да бъде поставен и регистриран WLAN модулът и да бъде включена настройката Remote
control.
20
– Докоснете сензорния бутон
MobileControl и следвайте указания-
та на дисплея.

Настройки

В менюто “Настройки” можете да адаптирате електрониката на перал­ната машина към променящите се из­исквания.
Допълнителна информация можете да намерите в глава “Настройки ”.
Обслужване на пералната машина
Programmes
Cottons
Delicates
Denim
Minimum iron
Woollens 
Shirts
Extras
Rinse holdShort
Soak
Steam smoothing
OK

Примери за управление

Списъци за избор

Меню “Програми” (Еднократен из­бор):
С докосване на сензорните бутони или превъртате в списъка за избор наляво или надясно.
Лентата за превъртане ви показва, че следват други възможности за избор.
За да изберете програма, докоснете името ѝ.
На дисплея се показва зареждането (количеството пране) за избраната програма.
След няколко секунди, или ако по­твърдите със сензорен бутон OK, дисплеят включва основното меню на избраната програма.
Опции от менюто (многократен из­бор):
С докосване на сензорните бутони или превъртате в списъка за избор наляво или надясно.
Със сензорния бутон ще се върне­те едно ниво на меню назад.
Лентата за превъртане ви показва, че следват други възможности за избор.
Докоснете една или повече опции, за да ги изберете.
Актуално избраната опция се марки­ра с отметка .
За да отмените избраната опция, я докоснете отново.
Със сензорния бутон OK маркирана­та опция се активира или запаметява.
21
Обслужване на пералната машина
Temperature
OK
30
°C
Cold
+
- 90°C
Настройване на числените стой­ности
В някои менюта могат да се настрой­ват числени стойности.
Числените стойности са на бял фон. С докосване на сензорния бутон – числената стойност намалява, а чрез докосване на сензорния бутон + се увеличава. С докосване на сензорния бутон OK настроената числена стой­ност се приема.
Съвет: С продължително докосване на сензорните бутони + или - става автоматично намаляване или увели­чаване на стойностите.
22

Първо пускане в експлоатация

Преди първо пускане в експло-
атация инсталирайте и свържете правилно пералната машина. Обърнете внимание на глава “Ин­сталиране и свързване”.
На тази перална машина е направен пълен функционален тест, поради което в барабана има малко количе­ство остатъчна вода.
Отстранете предпазното фо­лио и рекламния стикер
Отстранете
– предпазното фолио от вратата.
– всички рекламни стикери (ако има
такива) на предната страна и на ка­пака.
Стикери, които се виждат след
отваряне на вратата (напр. типова­та табела), не бива да отстранява­те!
Отстранете касетите с пери­лен препарати и коляното от барабана
В барабана се намират две касети с перилен препарат за автоматично до­зиране на перилния препарат и коля­но за маркуча за източване.
Дръпнете вратата, за да я отвори-
те.
Извадете двете касети и коляното.
Затваряйте вратата с лек тласък.
23
Първо пускане в експлоатация
Поставяне на касети с пери­лен препарат
Извадените касети с перилен препа­рат представляват двуфазна система на Miele, която се състои от:
1. UltraPhase 1 (основен перилен пре-
парат)
2. UltraPhase 2 (усилващ почистващ
препарат)
Касетите с перилен препарат са продукти за еднократна употреба. Нови касети с перилен препарат можете да закупите чрез Miele Shop или от специализираните магазини на Miele. Празните касети за пери­лен препарат се изхвърлят от Duales System Deutschland .
Отворете капака за TwinDos.
Отстранете фолиото или транс-
портните тапи от касетите с пери­лен препарат.
24
Поставете касетите с перилен пре-
парат за UltraPhase1 в отделе-
ние и UltraPhase2 в отделе­ние, докато щракне блокировка-
та.
Затворете капака за TwinDos.
Системата TwinDos е готова за из­ползване.
Първо пускане в експлоатация
dansk
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa malaysia
čeština
Sprache

Изваждане на касетите

Натиснете жълтия бутон над касе-
тата, за да освободите блокиров­ката.
Извадете касетата.
Включване на пералната ма­шина
Натиснете бутона .
Началният екран светва.

Настройване на езика на дисплея

Ще получите подкана да настроите желания език на дисплея. Промяна на езика е възможна по всяко време през менюто “Настройки”.
Докосвайте сензорните бутони
или дотогава, докато на дисплея не се покаже желаният език.
Докоснете сензорния бутон на же-
лания език.
Желаният език се маркира с отметка
и дисплеят превключва към на-
стройка Clock format.
25
Първо пускане в експлоатация
Clock format
24 h clock
12 h clock
Time of day
OK
12
+
: 00
10:30
Programmes
Favourite programmes
Washing assistant

Настройване на формата за показване на времето

Изберете желания формат за по-
казване на времето.
Желаният формат за показване на времето се маркира с отметка и дисплеят превключва към настройка
Time of day.

Настройване на часа

Miele@home

Дисплеят показва, че тази пералня може се свърже посредством кому­никационен модул със системата Miele@home.
Потвърдете информацията с OK.
Дисплеят превключва към екрана
Setting up.

Пускане в експлоатация

Следват други текстове с информа­ция.
Следвайте указанията и потвърде-
те информацията с OK.
Накрая на дисплея се появява съоб­щението:
Open the stopcock and run the Cottons
90°C programme without laundry.
Потвърдете информацията с OK.
Дисплеят превключва към главното меню.
Настройте със сензорните бутони –
и + актуалния час и потвърдете с
OK.
Настройте също така и минутите и
потвърдете с OK.
Съвет: При избор на дванадесет ча­сов формат на показване можете след това да изберете преди обяд или
след обяд.
Дисплеят превключва към екрана
Miele@home.
26
Първо пускане в експлоатация
Programmes
Cottons
Delicates
Denim
Minimum iron
Woollens 
Shirts
Cottons
Temperature
TwinDos
Spin speed
rpm
Prog. Manager
1:58 h
10:30
160090
°C
Стартиране на програмата за кали­бриране
За оптимален разход на вода и електроенергия и за оптимално из­пиране е важно пералнята да бъде калибрирана.
За целта трябва да се стартира про­грамата Памук 90°C без пране и без перилен препарат.
Стартирането на друга програма е възможно едва след калибрирането.
Отворете крана за водата.Докоснете сензорния бутон
Programmes.
Докоснете мигащия сензорен бутон
Старт/Стоп.
Програмата за калибриране на пе­ралнята е стартирана. Продължител­ността ѝ е около 2 часа.
Краят се показва чрез съобщение на дисплея:
Set up completed
Хванете вратата и я дръпнете, за
да я отворите.
Докоснете сензорния бутон Cottons.
Съвет: Оставете вратата открехната, за да може да изсъхне барабанът.
Изключете пералната машина с бу-
тон .
27

TwinDos

Тази пералня е оборудвана с инте­грирано дозиращо устройство за пе­рилния препарат.
Системата TwinDos може да се за­действа по два начина:
1. с двуфазната система на Miele
или
2. с произволни течни препарати за
пране и/или омекотители
Двуфазна система на Miele
Двуфазната система на Miele работи с основен препарат за пране (UltraPhase 1) и усилващ препарат за пране (UltraPhase 2). Тези две сред­ства се дозират в различни моменти в процеса на пране за оптимален ре­зултат от прането. С двуфазната сис­тема основно се почистват бели и цветни текстилни изделия. UltraPhase 1 и UltraPhase 2 можете да закупите в касети за еднократна употреба от ма­газина или специализирания търго­вец на Miele.
Течен перилен препарат/омекоти­тел
Вие се нуждаете от резервоари за системата TwinDos за течен перилен препарат и/или омекотител, които могат да се презареждат отново. Ре­зервоари на системата TwinDos мо­жете да закупите от магазина или специализирания търговец на Miele.
Начин на функциониране на систе­мата TwinDos
При избор на перилна програма към нея за съответното пране може да се активира програмната настройка
TwinDos.
Съвет: При доставката пералнята е програмирана за двуфазната систе­ма на Miele за степен на твърдост на водата II ().
Промяна на настройката е необходи­ма само ако желаете да ползвате друг перилен препарат или степента на твърдост е друга. Допълнителна информация ще наме­рите в глава “Настройки”, раздел “TwinDos”.
В зависимост от насипания перилен препарат в някои програми не може да бъде избрано автоматично дози­ране. Примерно ако в пералнята е заредена двуфазната система на Miele, в програмата за вълна автома­тичното дозиране не може да се ак­тивира. По този начин се предотвра­тява увреждането на вълнени тъкани от неподходящи за вълна перилни препарати.
28

Щадящо околната среда пране

Разход на енергия и вода

– Зареждайте максималното количе-
ство пране, допустимо за съответ­ната перилна програма. Тогава разходът на енергия и вода, съотнесен към общото количество пране, е най-нисък.
– При зареждане с малко пране ав-
томатичният контрол на количе­ството при зареждане на перална­та машина намалява консумирана­та вода и енергия.
– За по-малки и леко замърсени
партиди пране използвайте про­грамата Експресна20.
– Съвременните перилни препарати
позволяват прането да се извърш­ва при по-ниска температура (на­пример 20°C). За пестене на енер­гия използвайте съответните тем­пературни настройки.
– За хигиената на пералната машина
се препоръчва от време на време да се стартира перилна програма с температура над 60°C. Със съоб­щението на дисплея Информация за
хигиената пералната машина ви на-
помня за това.

Разход на перилен препарат

– За точно дозиране използвайте ав-
томатичното дозиране на перилен препарат.
– При дозирането вземайте предвид
степента на замърсеност на пране­то.
– Използвайте най-много толкова пе-
рилен препарат, колкото е посоче­но на опаковката на съответния пе­рилен препарат.
Съвет при последващо ма­шинно сушене
За пестене на енергия при сушенето изберете възможно най-високите обороти на центрофугиране на съот­ветната програма за пране.
29
Щадящо околната среда пране
Estimated consumption
Energy Water
Consumption
Energy Water Cost
0,5 kWh
23
l
0,27 
ECO Feedback (контролна ин­формация относно екологич­ните характеристики)
Посредством сензорния бутон ECO
feedback можете да получите инфор-
мация относно консумацията на енергия и вода на вашата пералня.
На дисплея се показва следната ин­формация:
– Преди стартирането на програмата
- прогнозни данни за консумацията на енергия и вода.
– По време на изпълнението на про-
грамата или при приключването й ­данни за консумираните енергия и вода и за съответните финансови разходи.

1. Прогноза

След избор на програмата за пра-
не докоснете сензорния бутон ECO
feedback.
Лентовите диаграми показват про­гнозните данни за консумацията на енергия и вода.

2. Действителна консумация

По време на изпълнението на про­грамата или при приключването й можете да видите действително кон­сумираните енергия и вода и съот­ветните разходи. Допълнителна ин­формация относно изчисляването на разходите можете да намерите в гла­ва “Настройки”, раздел “Потребле­ние”.
Докоснете сензорния бутон Change.В основното меню на програмата
изберете сензорния бутон ECO
feedback.
Консумацията и разходите се менят в зависимост от степента на изпълне­ние на програмата.
Отварянето на вратата или авто­матичното изключване след при­ключването на програмата нулира показанията и отново се появяват прогнозните данни.
Колкото повече ленти () се показват, толкова по-голямо количество енер­гия и вода се изразходва.
Прогнозните данни се менят в зави­симост от избраните перилна програ­ма, температура и опции.
30
Съвет: Можете да настроите да се показват данните относно консума­цията при последната програма за пране (глава “Настройки”, раздел “Потребление”).
Loading...
+ 98 hidden pages