Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължител-но прочетете ръководството за употреба. Така ще предпазите себе
си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BGM.-Nr. 11 012 660
Съдържание
Вашият принос към опазването на околната среда ..................................... 6
Указания за безопасност и предупреждения ................................................ 7
Обслужване на пералната машина ................................................................14
Панел за управление........................................................................................... 14
Легенда на текстовете на дисплея..................................................................... 15
Сензорен дисплей със сензорни бутони........................................................... 19
Главно меню ......................................................................................................... 19
Примери за управление...................................................................................... 21
Първо пускане в експлоатация....................................................................... 23
Поставяне на касети с перилен препарат......................................................... 24
Изваждане на касетите.................................................................................. 25
Пускане в експлоатация ..................................................................................... 26
Стартиране на програмата за калибриране ................................................27
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опаковъчните материали са избрани на
принципа на екологичната съвместимост и технологиите за третиране на
отпадъци и могат да бъдат рециклирани.
Връщането на опаковката в кръговрата на материалите пести суровини
и намалява натрупването на отпадъци. Вашият търговец ще приеме опаковката.
Изхвърляне на употребяван
уред
Електрическите и електронните уреди съдържат много ценни материали.
Те съдържат и определени вещества,
смеси и компоненти, които са били
необходими за тяхното функциониране и безопасност. В битовата смет,
както и при неправилна обработка, те
могат да увредят човешкото здраве и
околната среда. Поради това не изхвърляйте употребявания уред в битовата смет.
Вместо това използвайте за предаване и рециклиране на електрически и
електронни уреди официалните, създадени пунктове за събиране и приемане на отпадъци при общината,
търговеца или Miele. За изтриване на
евентуално запаметени персонални
данни на уреда, който се предава, по
закон сте отговорни само вие. Моля,
погрижете се до транспортирането
на употребявания уред той да се съхранява без достъп на деца.
6
Указания за безопасност и предупреждения
Тази перална машина съответства на предписаните правила
за безопасност. Неправилна употреба може да предизвика нараняване на хора и материални щети.
Преди да използвате за първи път пералнята прочетете ръководството за употреба. То дава важни указания за безопасността, употребата и техническото обслужване на пералнята.
По този начин се предпазвате и предотвратявате щети по пералнята.
Съхранете това ръководство за употреба и го предайте на
евентуален следващ собственик.
Употреба по предназначение
Тази перална машина е предназначена за употреба в дома-
кинството и подобна на домашната обстановка.
Пералната машина не е предназначена за употреба на откри-
то.
Използвайте пералната машина в домакинството само за пра-
не на текстилни изделия, които са обозначени от производителя
върху етикета за поддръжка като подходящи за пране. Всички
други начини на приложение са недопустими. Miele не носи отговорност за щети, които са причинени от употреба не по предназначение или неправилно обслужване.
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени
възможности или тяхната неопитност, или незнание не са в състояние да обслужват безопасно пералната машина, не трябва да
я ползват без надзор, или указания от отговорно лице.
7
Указания за безопасност и предупреждения
Деца в домакинството
Деца под осем годишна възраст трябва да се държат далеч от
пералната машина, освен ако не са постоянно под надзор.
Деца над осем годишна възраст могат да боравят с пералната
машина без надзор единствено и само ако пералната машина
им е обяснена така, че да могат да работят безопасно с нея. Децата трябва да са в състояние да разпознават и разбират потенциалните опасности от неправилна употреба.
Децата не трябва да почистват или поддържат пералната ма-
шина без надзор.
Наблюдавайте децата, които са близо до пералната машина.
Никога не оставяйте децата да играят с пералната машина.
Техническа безопасност
Спазвайте указанията в глава “Инсталиране и свързване”,
както и главата “Технически данни”.
Преди инсталиране контролирайте пералната машина за
външни видими повреди. Не монтирайте и не пускайте в експлоатация повредена перална машина.
Преди свързването на пералната машина задължително срав-
нете данните за свързване (защита, напрежение и честота) на табелката с данни, с тези на електрическата мрежа. В случай на
съмнение, попитайте електротехник.
Надеждната и сигурна работа на пералната машина е гаран-
тирана само, ако тя е включена в обществената електрическа
мрежа.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Електрическата сигурност на пералната машина е гарантира-
на само, ако тя е свързана към правилно инсталирана система
от защитни проводници.
Много е важно, това изискване за безопасност да бъде проверено и при съмнения възложете проверката на квалифициран
електротехник.
Miele не може да носи отговорност за щети, причинени от липсващ или прекъснат защитен проводник (напр. електрически
удар).
Поради причини, отнасящи се до безопасността, не използ-
вайте удължаващи кабели, разклонители или подобни (опасност
от пожар от прегряване).
Дефектни компоненти мога да се заменят само с оригинални
резервни части на Miele. Само при тези части Miele гарантира,
че те изпълняват в пълен обхват изискванията за безопасност.
Достъпността на мрежовия щепсел трябва винаги да е гаран-
тирана, за да се изключва пералната машина от мрежовото
захранване.
Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат зна-
чителни опасности за потребителя, за които производителят не
поема отговорност. Ремонти могат да се извършват само от оторизирани от Miele специалисти, в противен случай при последващи щети няма гаранция.
Ако мрежовият захранващ кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от оторизирани от Miele специалисти, за да се избегнат опасности за потребителя.
9
Указания за безопасност и предупреждения
В случай на неизправност или при почистване и поддръжка
тази перална машина е изключена от електрическата мрежа само тогава, когато:
– мрежовият щепсел на пералната машина е изваден или
– предпазителят на инсталацията на жилището е изключен, или
– бушонът на инсталацията на жилището е напълно развит.
Системата за защита от вода на Miele предпазва надеждно от
щети вследствие на вода само при следните условия:
– Правилно свързване към водопроводната мрежа и електри-
ческото захранване.
– При видими щети пералнята незабавно трябва да бъде ре-
монтирана.
Водното налягане на потока трябва да е най-малко 100kPa и
не трябва да надхвърля 1000kPa.
Тази перална машина не може да бъде използвана на неста-
ционарни места на поставяне (напр. кораби).
Не правете промени по пералната машина, които не са изрич-
но разрешени от Miele.
Поради специалните условия на експлоатация и изискванията
(например относно температурата, влажността, химическата
устойчивост, устойчивостта на износване и на вибрации) тази
перална машина е оборудвана със специална лампа. Тази специална лампа може да се използва само за предвидената употреба. Тя не е подходяща за осветление на помещение. Смяната може да се извършва само от оторизиран от Miele специалист или
от сервиз на Miele.
10
Указания за безопасност и предупреждения
Употреба по предназначение
Не поставяйте вашата перална машина в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзнали маркучи могат да се скъсат
или спукат и надеждността на електрониката може да намалее
при температури под точката на замръзване.
Преди пускане в експлоатация отстранете частите за обезо-
пасяване при транспортиране на задната страна на пералната
машина (вижте глава “Монтиране и свързване” раздел “Отстраняване на частите за обезопасяване при транспортиране”). При
центрофугиране неотстранена част за обезопасяване при
транспортиране може да повреди пералната машина и намиращите се наблизо мебели/уреди.
Затворете крана за водата при по-дълго отсъствие (например
отпуска), преди всичко тогава, когато в близост до пералната
машина няма сифон (канал).
Опасност от наводняване!
Проверете преди окачването на изходящия маркуч в мивка, дали водата изтича достатъчно бързо. Осигурете крайния маркуч
срещу изплъзване. При неосигурен маркуч отблъскващата сила
на изтичащата вода може да изтласка маркуча от мивката.
Внимавайте в прането да няма чужди тела (напр. гвоздеи, иг-
ли, монети, кламери). Чуждите тела могат да увредят частите на
уреда (например контейнера за миещия препарат, барабана на
пералнята). Повредените части от своя страна могат да повредят прането.
11
Указания за безопасност и предупреждения
Внимавайте при отваряне на вратата след използване на
функцията “пара”. Вследствие на изпусканата пара и високата
температура има опасност от изгаряне при контакт с повърхността на барабана или с наблюдателното стъкло. Отстъпете
крачка назад и изчакайте, докато парата се разсее.
Максималното количество на зареждане при пране е 9 kg (су-
хо пране). Частично по-малките количества на зареждане за отделни програми можете да намерите в глава “Преглед на програмите”.
При правилно дозиране на перилния препарат не е необходи-
мо отстраняване на котления камък на пералната машина. Ако
все пак вашата перална машина е натрупала котлен камък, използвайте средство за отстраняване на котления камък на базата на естествена лимонена киселина. Miele препоръчва препаратът за отстраняване на котлен камък на Miele да се закупи от интернет магазина на Miele, сервиза на Miele или вашия търговски
представител на Miele. Спазвайте строго указанията за употреба
на препаратите за премахване на котлен камък.
Текстилни изделия, които са обработвани със съдържащи
разтворители почистващи препарати, преди пране трябва добре
да се изплакнат с чиста вода.
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр.бял спирт) в пералната машина. Могат да се
повредят части на уреда и да се отделят отровни пари. Има
опасност от пожар и експлозия!
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр.бял спирт) по или върху пералната машина.
Напръсканите пластмасови повърхности могат да бъдат повредени.
Оцветителите трябва да са подходящи за пералната машина и
могат да се използват само в количества за домашна употреба.
Спазвайте строго упътването за употреба на производителя.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Обезцветителите могат да предизвикат корозия поради съ-
държащите сяра съединения. Обезцветители не трябва да се използват в пералната машина.
Ако перилен препарат попадне в очите, веднага измийте
обилно с хладка вода. При неволно поглъщане незабавно се посъветвайте с лекар. Лица с кожни увреждания или чувствителна
кожа трябва да избягват контакт с перилния препарат.
Принадлежности
Части от принадлежностите могат да се монтират или вграж-
дат само ако изрично са разрешени от Miele. Ако се монтират
или вграждат други части, се губят правата на гаранция, гаранционни услуги и/или отговорността на производителя.
Сушилните на Miele и пералните машини на Miele могат да се
монтират като колона за пране-сушене. За целта като принадлежност е необходим свързващ комплект на Miele пране-сушене. Трябва да се обърне внимание свързващият комплект пранесушене да подхожда на сушилнята Miele и пералната машина
Miele.
Обърнете внимание закупуваният като принадлежност цокъл
на Miele да е подходящ за тази перална машина.
Miele не може да бъде отговорна за щети, които са причинени
от неспазване на указанията за безопасност и предупрежденията.
13
Обслужване на пералната машина
Панел за управление
a
Сензорен дисплей
По-подробни обяснения ще наме-
рите на следващата страница.
b
Сензорен бутон Старт/Стоп
Стартира избраната програма за
пране и прекъсва стартирана про-
грама. Докато сензорният бутон
мига, може да се стартира избра-
ната програма.
c
Сензорен бутон
Ако сензорният бутон е осветен,
налице е информация към показа-
ното меню.
d
Сензорен бутон
За връщане към главното меню.
Настроените преди това стойности
не се запаметяват.
e
Оптичен интерфейс
За сервизното обслужване.
f
Бутон
За заключване и изключване на
пералната машина. Пералната машина се е изключила автоматично
с цел пестене на енергия. Това се
случва 15 минути след приключване на програмата/защитата против
намачкване или след включването,
ако не следва друго обслужване.
14
Обслужване на пералната машина
Легенда на текстовете на дисплея
enbg
ProgrammesПрограми
Favourite programmesЛюбими програми
Washing assistantАсистент при пране
Mixed itemsСмесени тъкани
MobileControlМобилен контрол
SettingsНастройки
Remote controlДистанционно управление
CottonsПамук
DelicatesФини тъкани
DenimДънки
Minimum ironЛени грижи
WoollensВълнени
ShirtsРизи
ExtrasОпции
Steam smoothingГладене с пара
SoakНакисване
Rinse holdЗадържаене на изплакването
TemperatureТемпература
ColdСтудена вода
SpracheЕзик
Clock formatФормат на часа
Time of dayЧас от денонощието
Open the stopcock and run the
Cottons 90°C programme without
laundry
Favourite programmesПредпочитани програми
Spin speedОбороти на центрофугата
Отворете спирателния кран и стартирайте програма памук 90 ° C, без
пране
15
Обслужване на пералната машина
enbg
Prog. ManagerМениджър на програмите
Set up completedПървоначалната настройка е завър-
шена
Estimated consumptionПогнозна консумация
ConsumptionКонсумация
EnergyЕл. енергия
WaterВода
CostСтойност
StainsПетна
Finish atКрай в
ECO feedbackЕКО информация
LoadЗареждане
DosageДозиране
Lightлеко
Heavyсилно
Main washОсновно пране
Press the Stop button, then unload the
drum
ChangeПромяна
Cancel programmeОтмяна на програмата
Activate safety lockАктивиране на заключването
LockedЗаключено
Deactivate safety lock?Деактивирате ли заключването?
DeactivateДеактивране
UnlockedОтключено
CreateСъздай
Select a programme.Избери програма
SaveЗапази
16
Натиснете бутон Стоп, а след това
изпразнете барабана
Обслужване на пералната машина
enbg
DeleteИзтрий
Light-coloured laundryСветли цветни тъкани
Dark-coloured laundryТъмни цветни тъкани
Coloured laundryЦветни тъкани
Textile typeТип текстил
SyntheticСинтетични
WoolВълна
Lightly soiledЛеко замърсени
Normally soiledНормално замърсени
Heavily soiledСилно замърсени
Laundry not spunБез центрофуга
Low spin speedЦентрофуга с ниска скорост
Normal spin speedЦентрофуга с нормалнаскорост
Start atСтарт в
Change the timeПромяна на часа
SelectionИзбор
Cancel delay startОтмяна на отложения старт
Add laundryДобави пране
Select agentИзбор на препарат
Separate rinseСамо изплакване
Clean machine.Почистване на машината
Hygiene info: Start a programme with a
minimum temperature of 75°C
Start Maintenence programme?Започнете програма за поддръжка?
MaintenanceПоддръжка
YesДа
ContainerКонтейнер
Хигиена инфо: Стартиране на програма с минимална температура от
75 ° C
17
Обслужване на пералната машина
enbg
RinseИзплакване
Insert “TwinDosCare” or container with
water in compartment
Please close the door and press the
Start button
Door lockЗаключване на вратата
Drainage faultПроблем при източването на водата
Water intake faultПроблем при подаването на водата
Technical fault FТехническа неизправност F
Waterproof system reactedСистемата за водна защита е задей-
Check dosageПроверете дозировката
Intensive flow: Clean the filter and jet or
remove foreign objects from the pump
housing.
Align the washing machineНивелирайте пералнята
Comfort coolingНеобходимо охлаждане
Door lock fault. Call ServiceАвтоматичното закючване на вратата
Поставете “TwinDosCare” или контейнер с вода в отделение
Моля, затворете вратата и натиснете
бутона Старт
ствана
Интензивен поток: Почистете филтъра и дюзите или премахнете чужди
тела от корпуса на помпата.
е повредено. Свържете се със сервиза.
Detergent typeТип на почистващи препарати
amountколичество
CompartmentОтделение
No entryНе е позволено
Restart with default settingsРестартиране с настройки по под-
разбиране
18
Обслужване на пералната машина
10:30
Programmes
Favourite programmes
Washing assistant
<>
1
2
3
4
5
Сензорен дисплей със сензорни бутони
Сензорните бутони , и Старт/
Стоп, както и сензорните бутони на
дисплея реагират на докосване с
върха на пръстите.
Сензорният дисплей може да бъде
надраскан от остри предмети, като
например моливи.
Докосвайте сензорния дисплей само с върха на пръстите.
Изборът на елемент от списъка или
на подменю става чрез докосване на
сензорните бутони на дисплея. Осъществява се преминаване в друго
меню.
В някои случаи: Ако в продължение
на няколко секунди не натиснете нито един бутон, дисплеят се връща едно ниво на менюто назад. Тогава
трябва евентуално да зададете отново вашите настройки.
Главно меню
След включване на дисплея на пералната машина се появява главното
меню.
Програми
За избора на програми за пране.
Най-често използвани програми
Можете да запаметите до десет съставени от вас програми.
Допълнителна информация можете
да намерите в глава “Най-често използвани програми”.
Помощни указания при прането
Помощните указания ви водят стъпка
по стъпка, за да създадете оптимална програма за изпиране на вашето
пране.
Допълнителна информация можете
да намерите в глава “Помощни указания при прането”.
От главното меню можете да стигнете
до всички важни подменюта.
С докосване на сензорния бутон
можете по всяко време да се върнете обратно към главното меню. Настроените преди това стойности не
се запаметяват.
19
Обслужване на пералната машина
10:30
Mixed items
Settings
<>
6
7
MobileControl
8
Лента за превъртане
Лентата за превъртане показва, че
следват други възможности за избор
или друг текст.
Ширината на лентата за превъртане
се променя в зависимост от дължината на списъка за избор или на текста с информацията.
С позицията си лентата за превъртане сигнализира къде се намирате в
списъка или в текста с информацията.
Бутони за навигация
С бутоните < или > превъртате в
списъка или в текста с информация.
Докоснете сензорния бутон >, за да
преминете към втората страница от
главното меню.
Смесено пране
За изпиране на някои леко замърсени дрехи или артикули за пране с
различни изисквания за поддръжка,
чието количество е прекалено малко
за нормална перилна програма.
В зависимост от избора на артикулите се съставя перилна програма, подходяща за вашата партида пране.
Допълнителна информация можете
да намерите в глава “Смесено пране”.
MobileControl (мобилно управление)
С MobileControl можете да обслужвате
пералната машина дистанционно
през приложението Miele@mobile.
За да се появи MobileControl в главното меню, трябва да бъде поставен
и регистриран WLAN модулът и да
бъде включена настройката Remote
control.
20
– Докоснете сензорния бутон
MobileControl и следвайте указания-
та на дисплея.
Настройки
В менюто “Настройки” можете да
адаптирате електрониката на пералната машина към променящите се изисквания.
Допълнителна информация можете
да намерите в глава “Настройки ”.
Обслужване на пералната машина
Programmes
Cottons
Delicates
Denim
<>
Minimum iron
Woollens
Shirts
Extras
<>
Rinse holdShort
Soak
Steam
smoothing
OK
Примери за управление
Списъци за избор
Меню “Програми” (Еднократен избор):
С докосване на сензорните бутони <
или > превъртате в списъка за избор
наляво или надясно.
Лентата за превъртане ви показва, че
следват други възможности за избор.
За да изберете програма, докоснете
името ѝ.
На дисплея се показва зареждането
(количеството пране) за избраната
програма.
След няколко секунди, или ако потвърдите със сензорен бутон OK,
дисплеят включва основното меню на
избраната програма.
Опции от менюто (многократен избор):
С докосване на сензорните бутони <
или > превъртате в списъка за избор
наляво или надясно.
Със сензорния бутон ще се върнете едно ниво на меню назад.
Лентата за превъртане ви показва, че
следват други възможности за избор.
Докоснете една или повече опции, за
да ги изберете.
Актуално избраната опция се маркира с отметка .
За да отмените избраната опция, я
докоснете отново.
Със сензорния бутон OK маркираната опция се активира или запаметява.
21
Обслужване на пералната машина
Temperature
OK
30
°C
Cold
–
+
- 90°C
Настройване на числените стойности
В някои менюта могат да се настройват числени стойности.
Числените стойности са на бял фон.
С докосване на сензорния бутон –
числената стойност намалява, а чрез
докосване на сензорния бутон + се
увеличава. С докосване на сензорния
бутон OK настроената числена стойност се приема.
Съвет: С продължително докосване
на сензорните бутони + или - става
автоматично намаляване или увеличаване на стойностите.
22
Първо пускане в експлоатация
Преди първо пускане в експло-
атация инсталирайте и свържете
правилно пералната машина.
Обърнете внимание на глава “Инсталиране и свързване”.
На тази перална машина е направен
пълен функционален тест, поради
което в барабана има малко количество остатъчна вода.
Отстранете предпазното фолио и рекламния стикер
Отстранете
– предпазното фолио от вратата.
– всички рекламни стикери (ако има
такива) на предната страна и на капака.
Стикери, които се виждат след
отваряне на вратата (напр. типовата табела), не бива да отстранявате!
Отстранете касетите с перилен препарати и коляното от
барабана
В барабана се намират две касети с
перилен препарат за автоматично дозиране на перилния препарат и коляно за маркуча за източване.
Дръпнете вратата, за да я отвори-
те.
Извадете двете касети и коляното.
Затваряйте вратата с лек тласък.
23
Първо пускане в експлоатация
Поставяне на касети с перилен препарат
Извадените касети с перилен препарат представляват двуфазна система
на Miele, която се състои от:
1. UltraPhase 1 (основен перилен пре-
парат)
2. UltraPhase 2 (усилващ почистващ
препарат)
Касетите с перилен препарат са
продукти за еднократна употреба.
Нови касети с перилен препарат
можете да закупите чрез Miele Shop
или от специализираните магазини
на Miele. Празните касети за перилен препарат се изхвърлят от
Duales System Deutschland .
Отворете капака за TwinDos.
Отстранете фолиото или транс-
портните тапи от касетите с перилен препарат.
24
Поставете касетите с перилен пре-
парат за UltraPhase1 в отделе-
ние и UltraPhase2 в отделение, докато щракне блокировка-
та.
Затворете капака за TwinDos.
Системата TwinDos е готова за използване.
Първо пускане в експлоатация
<>
dansk
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa
malaysia
čeština
Sprache
Изваждане на касетите
Натиснете жълтия бутон над касе-
тата, за да освободите блокировката.
Извадете касетата.
Включване на пералната машина
Натиснете бутона .
Началният екран светва.
Настройване на езика на
дисплея
Ще получите подкана да настроите
желания език на дисплея. Промяна
на езика е възможна по всяко време
през менюто “Настройки”.
Докосвайте сензорните бутони <
или > дотогава, докато на дисплея
не се покаже желаният език.
Докоснете сензорния бутон на же-
лания език.
Желаният език се маркира с отметка
и дисплеят превключва към на-
стройка Clock format.
25
Първо пускане в експлоатация
Clock format
24 h clock
12 h clock
Time of day
OK
12
–
+
: 00
10:30
Programmes
Favourite programmes
Washing assistant
<>
Настройване на формата за
показване на времето
Изберете желания формат за по-
казване на времето.
Желаният формат за показване на
времето се маркира с отметка и
дисплеят превключва към настройка
Time of day.
Настройване на часа
Miele@home
Дисплеят показва, че тази пералня
може се свърже посредством комуникационен модул със системата
Miele@home.
Потвърдете информацията с OK.
Дисплеят превключва към екрана
Setting up.
Пускане в експлоатация
Следват други текстове с информация.
Следвайте указанията и потвърде-
те информацията с OK.
Накрая на дисплея се появява съобщението:
Open the stopcock and run the Cottons
90°C programme without laundry.
Потвърдете информацията с OK.
Дисплеят превключва към главното
меню.
Настройте със сензорните бутони –
и + актуалния час и потвърдете с
OK.
Настройте също така и минутите и
потвърдете с OK.
Съвет: При избор на дванадесет часов формат на показване можете
след това да изберете преди обяд или
след обяд.
Дисплеят превключва към екрана
Miele@home.
26
Първо пускане в експлоатация
Programmes
Cottons
Delicates
Denim
<>
Minimum iron
Woollens
Shirts
Cottons
Temperature
TwinDos
<>
Spin speed
rpm
Prog. Manager
1:58 h
10:30
160090
°C
Стартиране на програмата за калибриране
За оптимален разход на вода и
електроенергия и за оптимално изпиране е важно пералнята да бъде
калибрирана.
За целта трябва да се стартира програмата Памук 90°C без пране и без
перилен препарат.
Стартирането на друга програма е
възможно едва след калибрирането.
Отворете крана за водата.
Докоснете сензорния бутон
Programmes.
Докоснете мигащия сензорен бутон
Старт/Стоп.
Програмата за калибриране на пералнята е стартирана. Продължителността ѝ е около 2 часа.
Краят се показва чрез съобщение на
дисплея:
Set up completed
Хванете вратата и я дръпнете, за
да я отворите.
Докоснете сензорния бутон Cottons.
Съвет: Оставете вратата открехната,
за да може да изсъхне барабанът.
Изключете пералната машина с бу-
тон .
27
TwinDos
Тази пералня е оборудвана с интегрирано дозиращо устройство за перилния препарат.
Системата TwinDos може да се задейства по два начина:
1. с двуфазната система на Miele
или
2. с произволни течни препарати за
пране и/или омекотители
Двуфазна система на Miele
Двуфазната система на Miele работи
с основен препарат за пране
(UltraPhase 1) и усилващ препарат за
пране (UltraPhase 2). Тези две средства се дозират в различни моменти
в процеса на пране за оптимален резултат от прането. С двуфазната система основно се почистват бели и
цветни текстилни изделия. UltraPhase
1 и UltraPhase 2 можете да закупите в
касети за еднократна употреба от магазина или специализирания търговец на Miele.
Течен перилен препарат/омекотител
Вие се нуждаете от резервоари за
системата TwinDos за течен перилен
препарат и/или омекотител, които
могат да се презареждат отново. Резервоари на системата TwinDos можете да закупите от магазина или
специализирания търговец на Miele.
Начин на функциониране на системата TwinDos
При избор на перилна програма към
нея за съответното пране може да се
активира програмната настройка
TwinDos.
Съвет: При доставката пералнята е
програмирана за двуфазната система на Miele за степен на твърдост на
водата II ().
Промяна на настройката е необходима само ако желаете да ползвате
друг перилен препарат или степента
на твърдост е друга.
Допълнителна информация ще намерите в глава “Настройки”, раздел
“TwinDos”.
В зависимост от насипания перилен
препарат в някои програми не може
да бъде избрано автоматично дозиране. Примерно ако в пералнята е
заредена двуфазната система на
Miele, в програмата за вълна автоматичното дозиране не може да се активира. По този начин се предотвратява увреждането на вълнени тъкани
от неподходящи за вълна перилни
препарати.
28
Щадящо околната среда пране
Разход на енергия и вода
– Зареждайте максималното количе-
ство пране, допустимо за съответната перилна програма.
Тогава разходът на енергия и вода,
съотнесен към общото количество
пране, е най-нисък.
– При зареждане с малко пране ав-
томатичният контрол на количеството при зареждане на пералната машина намалява консумираната вода и енергия.
мация относно консумацията на
енергия и вода на вашата пералня.
На дисплея се показва следната информация:
– Преди стартирането на програмата
- прогнозни данни за консумацията
на енергия и вода.
– По време на изпълнението на про-
грамата или при приключването й данни за консумираните енергия и
вода и за съответните финансови
разходи.
1. Прогноза
След избор на програмата за пра-
не докоснете сензорния бутон ECO
feedback.
Лентовите диаграми показват прогнозните данни за консумацията на
енергия и вода.
2. Действителна консумация
По време на изпълнението на програмата или при приключването й
можете да видите действително консумираните енергия и вода и съответните разходи. Допълнителна информация относно изчисляването на
разходите можете да намерите в глава “Настройки”, раздел “Потребление”.
Докоснете сензорния бутон Change.
В основното меню на програмата
изберете сензорния бутон ECO
feedback.
Консумацията и разходите се менят в
зависимост от степента на изпълнение на програмата.
Отварянето на вратата или автоматичното изключване след приключването на програмата нулира
показанията и отново се появяват
прогнозните данни.
Колкото повече ленти () се показват,
толкова по-голямо количество енергия и вода се изразходва.
Прогнозните данни се менят в зависимост от избраните перилна програма, температура и опции.
30
Съвет: Можете да настроите да се
показват данните относно консумацията при последната програма за
пране (глава “Настройки”, раздел
“Потребление”).
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.