Miele WMV 963 WPS User manual

Instrucciones de manejo Lavadora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em­plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa­ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES M.-Nr. 11 009 530
Contenido
Manejo de la lavadora......................................................................................... 14
Panel de mandos................................................................................................... 14
Display Touch y teclas sensoras ........................................................................... 15
Menú principal ...................................................................................................... 15
Ejemplos para el manejo....................................................................................... 17
Primera puesta en funcionamiento....................................................................19
Colocar los cartuchos de detergente.................................................................... 20
Retirar los cartuchos ........................................................................................ 21
Puesta en funcionamiento..................................................................................... 22
Iniciar el programa para el calibrado ................................................................23
TwinDos................................................................................................................24
Lavado respetuoso con el medio ambiente...................................................... 25
Consumo energético y de agua ............................................................................ 25
Consumo de detergente........................................................................................ 25
Consejo en caso de secado inmediato a máquina ............................................... 25
Eco Feedback........................................................................................................ 26
1. Preparar la ropa............................................................................................... 27
2. Seleccionar programa..................................................................................... 28
3. Seleccionar los ajustes del programa...........................................................29
4. Cargar la lavadora ...........................................................................................32
5. Dosificar los productos de lavado.................................................................34
TwinDos................................................................................................................. 34
Dosificación en cápsulas....................................................................................... 34
Cajetín del detergente ........................................................................................... 36
6. Iniciar un programa - Fin del programa ........................................................ 37
Grado de suciedad .............................................................................................. 38
Símbolos de cuidado .......................................................................................... 39
Centrifugado ........................................................................................................ 40
Relación de programas....................................................................................... 42
2
Contenido
Desarrollo del programa..................................................................................... 48
Modificar el desarrollo de un programa............................................................ 51
Cancelar ................................................................................................................ 51
Interrumpir............................................................................................................. 51
Modificar ............................................................................................................... 51
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................................ 52
Seguro para niños ................................................................................................. 53
ProgrammManager (Gestor de programas)......................................................54
Intensivo ................................................................................................................ 54
ECO....................................................................................................................... 54
Extra delicado........................................................................................................ 54
Silencio plus .......................................................................................................... 54
AllergoWash .......................................................................................................... 54
Opciones .............................................................................................................. 56
Alisar con vapor..................................................................................................... 56
Corto ..................................................................................................................... 56
Stop aclarados ...................................................................................................... 56
Prelavado............................................................................................................... 56
Agua plus .............................................................................................................. 56
Aclarado adicional................................................................................................. 56
Programas favoritos............................................................................................ 58
Asistente de lavado............................................................................................. 60
Carga mixta.......................................................................................................... 61
Preselección de inicio/SmartStart..................................................................... 62
Preselección de inicio............................................................................................ 62
SmartStart ............................................................................................................. 63
Ajustar el intervalo de tiempo........................................................................... 64
Detergente ...........................................................................................................65
El detergente adecuado ........................................................................................ 65
Descalcificador de agua........................................................................................ 65
Orientación para la dosificación............................................................................ 65
Productos para el tratamiento posterior de las prendas....................................... 65
Recomendación detergente Miele ........................................................................ 66
Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europea
nº 1015/2010......................................................................................................... 67
3
Contenido
Limpieza y mantenimiento.................................................................................. 70
Limpieza del tambor (Higiene Info)........................................................................ 70
Limpiar la carcasa y el panel................................................................................. 70
Limpiar el cajetín del detergente ........................................................................... 70
Mantenimiento TwinDos........................................................................................ 72
Limpieza del filtro de entrada de agua.................................................................. 73
¿Qué hacer si ...? ................................................................................................. 74
Ayuda en caso de anomalías ................................................................................ 74
No es posible iniciar un programa de lavado........................................................ 74
El display indica la siguiente anomalía y el programa se ha interrumpido............ 75
El display indica la siguiente anomalía al finalizar el programa............................. 76
En el display aparece un mensaje respecto al sistema TwinDos.......................... 78
Irregularidades en el funcionamiento de TwinDos ................................................ 79
Problemas generales con la lavadora ................................................................... 80
Resultado de lavado insatisfactorio ...................................................................... 83
No es posible abrir la puerta si:............................................................................. 84
Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red............................. 85
Servicio Post-Venta ............................................................................................. 87
Reparaciones ........................................................................................................ 87
Condiciones y duración de la garantía.................................................................. 87
Accesorios especiales........................................................................................... 87
Emplazamiento y conexión.................................................................................88
Vista frontal ........................................................................................................... 88
Vista posterior ....................................................................................................... 89
Superficie de emplazamiento................................................................................ 90
Coloque la lavadora en el lugar de emplazamiento .............................................. 90
Retirar el seguro de transporte.............................................................................. 90
Montar el seguro de transporte............................................................................. 92
Nivelar ................................................................................................................... 93
Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca .....................................93
Empotramiento bajo encimera continua .......................................................... 94
Columna de lavado y secado........................................................................... 94
Sistema de protección antifugas........................................................................... 95
Entrada de agua.................................................................................................... 97
Desagüe ................................................................................................................ 99
4
Contenido
Conexión a su red WiFi .................................................................................. 115
5

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
6

Advertencias e indicaciones de seguridad

Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede cau­sar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
Antes de utilizar por primera vez la lavadora, lea las instrucciones de manejo, en las que encontrará importantes indicaciones sobre la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato. De esta forma, se protege usted e impide daños en la máquina. Conserve las instrucciones de manejo y entréguelas a un eventual propietario posterior.

Uso apropiado

Esta lavadora está concebida para ser utilizada con fines y en en-
tornos domésticos.
Esta lavadora no está indicada para su uso en zonas exteriores.La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri­cante en la etiqueta como «aptos para el lavado a máquina». Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsa­ble de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo inco­rrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la lavadora a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la lavadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se­gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina­dos por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la lavadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora.

Seguridad técnica

Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Emplazamiento y
conexión» y del capítulo «Datos técnicos».
Compruebe que la lavadora no presenta ningún tipo de daño en el
exterior antes de su emplazamiento. En caso de que el aparato esté dañado, no se debe emplazar ni poner en marcha.
Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co-
nexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista en caso de duda.
El funcionamiento fiable y seguro de la lavadora queda garantiza-
do solo si la lavadora está conectada a la red eléctrica pública.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala­ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha­ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori­zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca­sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación, re-
gletas de varias bases de enchufe o similares (¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan­tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi­gimos a nuestras máquinas.
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la lavadora del suministro de red.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabrican­te. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cua­lificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento la lavadora
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
– se ha desenchufado o – se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
El sistema de protección antifugas de Miele protege contra daños
causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos:
– Conexión correcta de agua y electricidad. – En caso de daños apreciables, la lavadora deberá ser reparada
sin demora.
La presión de flujo debe ser de al menos 100kPa y no debe so-
brepasar los 1.000kPa.
Estas lavadoras no pueden ser utilizadas en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
Esta lavadora está equipada, debido a requisitos especiales (p. ej.
relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resis­tencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta lám­para especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución solo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post­venta de Miele.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela-
ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo « Em­plazamiento y conexión» en el apartado «Retirar el seguro de trans­porte»). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse da­ños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la toma
de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuerza de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera de la pila si no estuviera bien sujeta.
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam­bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Tenga precaución al abrir la puerta después de utilizar la función
de vapor. Existe peligro de sufrir quemaduras, debido al vapor que sale y a las altas temperaturas que hay tanto en la superficie del tambor como en el cristal visor. Apártese un poco del aparato y es­pere hasta que el vapor haya desaparecido.
La carga máxima es de 9 kg (ropa seca).Para unas cantidades de
carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Re­lación de programas».
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne-
cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora pre­sente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcifi­carla, utilice un producto descalcificador con protección anticorro­sión. Miele le recomienda el descalcificador de Miele, que puede conseguir a través de la tienda online, shop.miele.es, o a través de nuestro Servicio Post-venta. Siga con rigor las indicaciones de uso del producto.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro-
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superfi­cies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está
permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric­tamente a las indicaciones de uso del fabricante.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,
aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de­tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas perso­nas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evitar el contacto el detergente.

Accesorios

Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expre-
samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como
accesorio especial se adapte a esta lavadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar las «Advertencias e indicaciones de seguridad».
13

Manejo de la lavadora

Panel de mandos

a
Display Touch
Encontrará explicaciones más deta-
lladas en la siguiente página.
b
Tecla sensora Start/Stop
Inicia el programa de lavado selec-
cionado e interrumpe el programa ya
iniciado. Tan pronto como la tecla
sensora parpadee, se puede iniciar el
programa seleccionado.
c
Tecla sensora
Si la tecla sensora está iluminada,
hay disponible información acerca
del menú que se muestra.
d
Tecla sensora Para volver al menú principal. No se guardan los valores ajustados ante­riormente.
e
Interfaz óptica
Para el Servicio Técnico.
f
Tecla Para conectar y desconectar la lava­dora. La lavadora se desconecta au­tomáticamente para ahorrar energía. Se apaga 15 minutos después de fi­nalizar el programa/la protección an­tiarrugas o después de la conexión si no se realiza ninguna operación.
14
Manejo de la lavadora
10:30

Programas

Programas Favoritos

Asistente de lavado

1
2
3
4
5
Display Touch y teclas senso­ras
Las teclas sensoras , y Start/Stop, así como las teclas sensoras del dis­play, reaccionan al tocarlas son las ye­mas de los dedos.
Evite arañar el display Touch con ob­jetos afilados, p. ej. bisagras.
Toque el display Touch solo con las yemas de los dedos.
Al tocar las teclas sensoras del display se acciona la selección de un elemento de la lista o de un submenú, se salta a otro menú.
En algunos casos: si no pulsa ninguna tecla durante algunos segundos, el dis­play vuelve al nivel del menú anterior. En este caso, deberá recuperar los ajustes.

Menú principal

Tras conectar la lavadora, aparece el menú principal en el display.
Desde el menú principal se accede a todos los submenús importantes.
Pulsando la tecla sensora volverá al menú principal en cualquier momento. Los ajustes realizados anteriormente no se memorizan.
Programas
Para seleccionar el programa de lavado.
Programas favoritos
Puede memorizar hasta diez programas adaptados por usted.
Encontrará más información al respecto en el capítulo «Programas favoritos».
Asistente de lavado
El asistente de lavado le ayuda paso a paso a seleccionar el programa que mejor se adapta a las prendas que de­sea lavar.
Encontrará más información al respecto en el capítulo «Asistente de lavado».
15
Manejo de la lavadora
10:30

Carga mixta

Ajustes 
6
7

MobileControl

8

Barra de desplazamiento

La barra de desplazamiento indica que existen otras posibilidades de selección o que hay más texto.
La longitud de la barra varía dependien­do de la longitud de la lista de selección o del texto informativo.
La posición de la barra de desplaza­miento indica en qué lugar se encuentra en una lista o en un texto informativo.

Teclas de navegación

Pulsando las teclas y navega por una lista o por un texto informativo.
Toque la tecla sensora para pasar a la segunda página del menú principal .
Carga mixta
Para el lavado de algunas prendas poco sucias de diferentes tipos de tejidos, cuya cantidad es insuficiente para un programa de lavado normal.
Dependiendo de la selección de pren­das, se seleccionará el programa de la­vado específico.
Encontrará más información en el capí­tulo «Carga mixta».
MobileControl
Con MobileControl puede manejar a dis­tancia la lavadora a través de la App Miele@mobile.
Para que se muestre MobileControl en el menú principal, el módulo WiFi de­berá estar introducido y registrado y deberá estar conectado el ajuste Con-
trol a distancia.
– Toque la tecla sensora MobileControl y
siga las indicaciones que aparecen en el display.
16

Ajustes

En el menú Ajustes puede adaptar la electrónica de la lavadora a las necesi­dades del momento.
Encontrará más información en el capí­tulo «Ajustes ».
Manejo de la lavadora
Programas
Algodón
Delicado
Vaqueros
Sintét. / Mezcla
Lana 
Camisas
Otros Extras
Stop aclarados
Corto
Remojo
Alisar con vapor
OK

Ejemplos para el manejo

Listas de selección

Menú Programas (selección simple):
Tocando las teclas sensoras o puede navegar por la lista de selección hacia la izquierda o hacia la derecha.
La barra de navegación le indica que existen más posibilidades de selección.
Pulse el nombre de un programa para seleccionarlo.
En el display se muestra la carga del programa seleccionado.
Transcurridos unos segundos, o si lo confirma con la tecla OK, el display cambia al menú básico del programa seleccionado.
Menú Extras (selección múltiple):
Tocando las teclas sensoras o puede navegar por la lista de selección hacia la izquierda o hacia la derecha.
Con la tecla sensora regresa un nivel atrás en el menú.
La barra de navegación le indica que existen más posibilidades de selección.
Toque uno o más extras para seleccio­narlos.
La opción seleccionada actualmente aparece marcada con un gancho .
Para eliminar la selección de una op­ción, toque nuevamente la opción.
Con la tecla sensora OK se activa o guarda la opción marcada.
17
Manejo de la lavadora
Temperatura
OK
30
°C
frío
+
- 90°C

Ajustar valores numéricos

En algunos menús se pueden ajustar valores numéricos.
El valor aparece en blanco. Tocando la tecla sensora - disminuye el valor y to­cando la tecla sensora + aumenta. Con la tecla OK se activa el valor ajustado.
Consejo: Tocando prolongadamente las teclas sensoras + o - los valores au­mentan o disminuyen automáticamente.
18

Primera puesta en funcionamiento

Antes de la primera utilización,
cerciórese del correcto emplaza­miento e instalación de la lavadora. En el capítulo «Emplazamiento y co­nexión» encontrará más indicaciones al respecto.
En esta lavadora se ha realizado una prueba completa de funcionamiento; por ello puede que aún haya una cier­ta cantidad residual de agua en el tambor.

Retirar la lámina protectora y las pegatinas

Retire – la lámina protectora de la puerta, – todas las pegatinas (si las tiene) de la
parte delantera y de la tapa.
¡No retire las etiquetas adhesivas
que encontrará al abrir la puerta (p. ej. la placa de características)!
Retirar los cartuchos de deter­gente del tambor
En el tambor se encuentran dos cartu­chos con detergente para el sistema de dosificación automática de detergente y un codo para la manguera de desagüe.
Tire de la puerta.Retire ambos cartuchos y el codo.
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
19
Primera puesta en funcionamiento
Colocar los cartuchos de de­tergente
El sistema de dos fases de Miele está compuesto por dos cartuchos no recar­gables de detergente líquido:
1. UltraPhase 1 (detergente)
2. UltraPhase 2 (potenciador)
Los cartuchos de detergente no son recargables. Puede adquirir nuevos cartuchos de detergente mediante la tienda Miele o un distribuidor autoriza­do de Miele. Los cartuchos de deter­gente vacíos se desechan en el punto limpio.
Desplegar la tapa de TwinDos.
Retire la lámina o los seguros de
transporte de los cartuchos de deter­gente.
20
Introduzca el cartucho de detergente
UltraPhase1 en el compartimen­to y el de UltraPhase2 en el compartimento hasta el tope.
Cierre la tapa para TwinDos. El sistema TwinDos está preparado para
funcionar.
Primera puesta en funcionamiento
dansk
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa malaysia
čeština
Sprache

Retirar los cartuchos

Presionar el botón amarillo situado
en la parte superior del cartucho pa­ra soltar el bloqueo.
Extraer los cartuchos.

Conectar la lavadora

Pulse la tecla . Se ilumina la pantalla de bienvenida.

Introducir el idioma de display

Deberá introducir el idioma de display que desee. Es posible cambiar el idio­ma en todo momento también a través del menú «Ajustes».
Toque las teclas sensoras o
hasta que aparezca el idioma desea­do.
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado aparece ahora marcado con y el display cambia al ajuste Formato de hora.
21
Primera puesta en funcionamiento
Formato de hora
Reloj 24 horas
Reloj 12 horas
Hora
OK
12
+
: 00
10:30
Programas
Programas Favoritos
Asistente de lavado

Ajuste del formato de la hora

Seleccione el formato horario desea-
do.
El formato de hora seleccionado apare­ce ahora marcado con y el display cambia al ajuste Hora.

Ajustar la hora

Miele@home

En el display se muestra que esta lava­dora puede conectarse al sistema Miele@home con un módulo de comu­nicación.
Confirme la información con la tecla
OK.
El display cambia a la indicación Puesta
en marcha.

Puesta en funcionamiento

A continuación aparecen unos textos informativos.
Siga las instrucciones y confirme la
información con OK. Al finalizar aparece el mensaje: Abrir la toma de agua e iniciar el programa
Algodón 90 ºC con el tambor vacío.
Confirme la información con OK. El display vuelve al Menú principal.
Ajuste los segundos con la ayuda de
las teclas sensoras - y + y confirme con OK.
Ajuste también así los minutos y con-
firme pulsando OK.
Consejo: Al seleccionar el reloj de doce horas puede finalmente seleccionar también am o pm.
El display cambia a la indicación
Miele@home.
22
Primera puesta en funcionamiento
Programas
Algodón
Delicado
Vaqueros
Sintét. / Mezcla
Lana 
Camisas
Algodón
Temperatura
TwinDos
r.p.m.
r.p.m.
Gestor program.
1:58 h
10:30
160090
°C

Iniciar el programa para el calibrado

Es importante que la lavadora esté perfectamente calibrada para optimi­zar el consumo de agua y electricidad y conseguir el mejor resultado de lava­do.
Para ello deberá realizar un programa Algodón 90°C sin ropa y sin detergen­te.
Solo se podrá iniciar otro programa después de realizar el calibrado.
Abra el grifo del agua.Pulse la tecla sensora Programas.
Se ha iniciado el programa para calibrar la lavadora. La duración aprox. es de 2 horas.
En el display aparece un mensaje indi­cando el final:
Puesta en marcha finalizada
Agarre la puerta y tire de ella. Consejo: Deje la puerta ligeramente
abierta para que pueda secarse el tam­bor.
Desconecte la lavadora con la tecla
.
Pulse la tecla sensora Algodón.
Pulse la tecla sensora que parpadea
Start/Stop.
23

TwinDos

Esta lavadora está equipada con una unidad de dosificación de detergente integrada.
El sistema TwinDos puede funcionar de dos formas:
1. con el sistema de dosificación de de­tergente de 2 fases de Miele
o
2. con cualquier tipo de detergente lí­quido y/o suavizante.
Sistema de dosificación de 2 fases de Miele
El sistema de 2 fases de Miele consta de un detergente básico (UltraPhase 1) y un potenciador de detergente (UltraPhase 2). Estos dos productos se­rán dosificados en diferentes momentos del proceso de lavado para obtener un resultado óptimo. El sistema de 2 fases de Miele es válido para el lavado de prendas blancas o de color. UltraPhase 1 y UltraPhase 2 están disponibles en cartuchos no reutilizables a través de nuestra tienda on line, Miele Shop, y de nuestros distribuidores.
Cómo funciona TwinDos
Al seleccionar un programa de lavado, se puede activar el ajuste de programa
TwinDos.
Consejo: En el estado de suministro, la máquina está programada para el siste­ma de 2 fases de Miele para un rango de dureza del agua II ().
Solo es necesario modificar los ajustes en caso de introducir otro detergente o de reajustar la dureza del agua. Encontrará más información al respecto en el capítulo «Ajustes», «TwinDos».
En función del detergente introducido, no será posible utilizar la dosificación automática en algunos programas. Si se encuentra, p.ej., en el sistema de 2 fases de Miele, no puede activar la do­sificación automática para el programa Lana. La opción se oculta para evitar así posibles daños en las prendas de lana al ser lavadas con un detergente inadecuado.
Detergente líquido/Suavizante
Para el detergente líquido y/o el suavi­zante, necesita los recipientes TwinDos recargables. Podrá adquirirlos a través de nuestra tienda online o de un distri­buidor oficial Miele.
24

Lavado respetuoso con el medio ambiente

Consumo energético y de agua

– Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti­co y de agua serán mínimos, en lo que a la cantidad total se refiere.
– En caso de una carga menor, el auto-
matismo de carga de la lavadora se encarga de reducir la cantidad de agua y de energía.
– Utilice el programa Exprés20 para
pequeñas cantidades de ropa poco sucia.
– Los detergentes modernos permiten
el lavado con temperaturas de lavado reducidas (p. ej. 20°C). Utilice los ajustes de temperatura correspon­dientes para el ahorro de energía.
– Para la correcta limpieza de la lava-
dora se recomienda realizar de vez en cuando un lavado a una tempera­tura de más de 60°C. La lavadora se lo recuerda con el aviso Higiene Info en el display.

Consumo de detergente

– Para dosificar la cantidad necesaria
exacta utilice la dosificación automá­tica.
– A la hora de dosificar el detergente,
tenga en cuenta el grado de sucie­dad de la ropa.
– Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el envase correspondiente.
Consejo en caso de secado in­mediato a máquina
A fin de ahorrar energía al secar, selec­cione el mayor número de revoluciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente.
25
Lavado respetuoso con el medio ambiente
Estimación de consumo
Energía Agua
Consumo
Energía Agua Costes
0,5 kWh
23
l
0,27 

Eco Feedback

Pulsando la tecla sensora ECO Feedback obtendrá información acerca del consu­mo de electricidad y agua de su lava­dora.
En el display se muestran las siguientes informaciones:
– Antes del desarrollo del programa, un
pronóstico de consumo de electrici­dad y agua.
– Durante el transcurso de un progra-
ma o al finalizar, los consumos de electricidad y agua y los costes.

1. Pronóstico

Toque la tecla ECO Feedback tras se-
leccionar un programa.
Los diagramas de barras muestran los pronósticos de consumo de electrici­dad y agua.

2. Consumo real

Durante el desarrollo de un programa y también una vez finalizado, puede con­sultar el consumo real de energía y agua. Para más información acerca de la introducción del gasto, consulte el capítulo «Ajustes», apartado «Consu­mo».
Pulse la tecla sensora modificar.Seleccione en el menú básico del
programa la tecla sensora ECO Feed-
back.
El consumo y los costes varían según avanza el programa.
La apertura de la puerta o la desco­nexión automática al finalizar el pro­grama restablecen los datos de nue­vo al pronóstico.
Cuantas más barras () aparezcan, ma­yor será el consumo de electricidad y agua.
El pronóstico varía en función del pro­grama seleccionado, de la temperatura y de las opciones.
26
Consejo: Podrá visualizar los consu­mos del último programa (capítulo «Ajustes», «Consumo»).
Vacíe los bolsillos de la ropa.
Los cuerpos extraños (p. ej., cla-
vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
Revise las prendas antes de lavarlas y retire los posibles cuerpos extra­ños.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
los símbolos de la etiqueta de cuida­do (situada en el cuello o en la costu­ra lateral).
Consejo: A menudo, las prendas de colores oscuros «destiñen» un poco du­rante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas separadas de las oscuras.
Tratamiento previo de manchas
Trate previamente las manchas en los
tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Intente eliminar las manchas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote!

1. Preparar la ropa

Consejo: Las manchas especiales
(sangre, huevo, café, té, etc.) pueden eliminarse generalmente con pequeños trucos que encontrará en el Diccionario de manchas de Miele, disponible para consulta en nuestra página web.
Los productos de limpieza que
contengan disolventes (p.ej. gasoli­na de lavado) pueden dañar seria­mente las piezas de material sintéti­co.
Al manipular tejidos, asegúrese de que ninguna de las piezas de mate­rial sintético entre en contacto con el producto.
Los productos de limpieza quí-
micos (que contengan disolventes) pueden dañar seriamente la máqui­na.
¡No utilice nunca este tipo de deter­gentes en la lavadora!
Trucos generales
– En caso de cortinas: Quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– Cosa o retire los aros de sujetadores
descosidos.
– Cierre las cremalleras, broches y cor-
chetes antes del lavado.
– Cierre las fundas de edredones y al-
mohadas para que no entren prendas pequeñas.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado ).
27

2. Seleccionar programa

Programas
Algodón
Delicado
Vaqueros
Sintét. / Mezcla
Lana 
Camisas
Algodón
Temperatura
TwinDos
r.p.m.
r.p.m.
Gestor program.
2:19 h
10:30
160060
°C

Conectar la lavadora

Para que la indicación de carga fun­cione correctamente, el tambor debe estar vacío cuando se conecta el apa­rato.
Pulsar la tecla . Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga automáticamente transcurridos cinco minutos.
En el display se muestra el Menú princi­pal.

Seleccionar un programa

Pulse la tecla sensora Programas.
En el display se muestra la cantidad de carga del programa.
Confirme con la tecla sensora OK o
espere unos segundos hasta que el display cambie al menú básico del programa.
También puede seleccionar un progra­ma a través de
– los programas favoritos, – el asistente de lavado, – la carga mixta.
Navegue con las teclas o hasta
que aparezca en el display el progra­ma deseado.
Toque la tecla sensora del programa.
28
– o MobileControl

3. Seleccionar los ajustes del programa

Temperatura

Puede modificar la temperatura prea­justada de un programa de lavado.
Toque la tecla sensora Temperatura.Ajuste la temperatura deseada utili-
zando las teclas sensoras - y + y con­firme con OK.

r.p.m.

Puede modificar el número de revolu­ciones del centrifugado de un progra­ma de lavado.
Toque la tecla sensora r.p.m..Ajuste el número de revoluciones del
centrifugado deseado utilizando las teclas sensoras - y + y confirme con
OK.

TwinDos

Puede conectar la dosificación auto­mática.
Cuando utilice el sistema de dosifica­ción de 2 fases de Miele la máquina le preguntará qué colores tienen las pren­das que ha introducido.
Seleccione para ropa blanca o para ropa
de color.
Al utilizar otros detergentes o suavizan­tes, estos se muestran en el display.
En el display se muestra, marcado con un gancho (), el tipo de detergente más recomendable. En caso de que ambos detergentes y suavizantes más recomendables estén llenos (p. ej. detergente para prendas de color y detergente para ropa blan­ca), es posible seleccionar cualquiera de los dos.
Confirme o modifique la selección. Está conectada la dosificación automá-
tica.
Al utilizar por primera vez el sistema TwinDos, se le preguntará sobre los ajustes de fábrica.
Pulse la tecla sensora TwinDos. En el display se solicita el grado de su-
ciedad de la ropa. Encontrará más información en el capí-
tulo «Grado de suciedad». Utilice las teclas sensoras poco o mu-
cho para seleccionar el grado de su-
ciedad y confirme después con OK.
29
3. Seleccionar los ajustes del programa

ProgrammManager (Gestor de programas)

El Gestor de programas le permite adaptar los programas a sus necesi­dades.
Toque la tecla sensora Gestor pro-
gram..
Seleccione la opción deseada. Está conectado el ProgrammManager
(Gestor de programas). Encontrará más información en el capí-
tulo «ProgrammManager (Gestor de programas)».

Extras

Puede complementar los programas con ayuda de los extras.
Toque la tecla sensora Extras.Seleccione un extra o más.Confirme con la tecla OK.
El extra está seleccionado. Encontrará más información en el capí-
tulo «Extras».

Manchas

Para la limpieza óptima de prendas con manchas, puede seleccionar adi­cionalmente diferentes tipos de man­chas. El programa se ajusta a los tipos de manchas seleccionados.
Es posible seleccionar hasta tres tipos de manchas para cada lavado.
En algunos casos, al seleccionar el tipo de mancha aparecen textos informati­vos que le servirán de gran ayuda.
Confirme los textos informativos con
OK.
Confirme la selección de las manchas
con la tecla sensora OK.
Pueden aparecer más textos informa­tivos, que deberán ser confirmados con OK.
Se ha guardado la selección.

Conectar la preselección de inicio

Con la Preselección de inicio puede determinar cuándo comienza o acaba un programa.
Toque la tecla sensora Fin a las.Ajuste la hora deseada utilizando las
teclas sensoras - y + y confirme con
OK.
Se ha guardado la preselección de ini­cio. Encontrará más información en el capítulo «Preselección de inicio».
Toque la tecla sensora Manchas.Seleccione el tipo de manchas de sus
prendas de la lista.
30
Loading...
+ 94 hidden pages