Miele W 2809i User manual

Page 1
Istruzioni d'uso per lavabiancheria W 2809i
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT
Page 2
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio ha lo scopo di protegge re la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto del l'ambiente e di facilità di smaltimento fi nalizzata alla reintegrazione dei mate riali nei cicli produttivi. Tale meccani smo permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall'altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
-
-
-
-
-
Smaltimento rifiuti apparec­chiature elettriche ed elettroni­che (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti.
-
L'utente dovrà conferire l'apparecchia tura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elet tronici ed elettrotecnici oppure riconse
­gnarla al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparec
­chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
­L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla sa lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione di sanzioni amministrati­ve previste dalla normativa vigente.
-
-
-
-
-
-
2
Page 3
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Istruzioni di sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello comandi .................................................10
Primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Per lavare nel rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consumo di acqua e di energia ....................................13
Utilizzo del detersivo.............................................13
Lavare in modo corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Istruzione breve ...................................................14
Centrifuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Velocità centrifuga finale ............................................19
Centrifugazione di risciacquo (intermedia) ...........................19
Escludere la centrifuga finale (Stop con acqua e)....................19
Escludere le centrifughe (sia finale, sia intermedia) - No u ..............19
Posticipo dell'avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Svolgimento programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Simboli trattamento tessuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modificare un programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Interrompere un programma .........................................27
Sospendere un programma..........................................27
Modificare i parametri del programma .................................27
Aggiungere/estrarre anzitempo la biancheria ............................28
Sicurezza bimbi (protezione programma) ...............................28
Detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Il detersivo adatto .................................................29
Anticalcare.......................................................30
Detersivi modulari .................................................30
Inamidare/Risciacquo con ammorbidente ..............................31
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido (prodotti liquidi) ....31
Colorare/Decolorare ...............................................31
3
Page 4
Indice
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulizia cestello ....................................................32
Pannello e involucro................................................32
Pulizia del cassetto detersivi .........................................32
Pulire il filtro nell'afflusso dell'acqua ...................................34
Guida guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cosa fare se......................................................35
Il programma non si avvia ...........................................35
Sul display compare il seguente guasto ................................36
Problemi generici..................................................37
Risultato di lavaggio insoddisfacente ..................................38
Lo sportello non si apre premendo il tasto Sportello. ......................39
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico intasato e/o di interruzione
della corrente. ....................................................40
Aprire lo sportello di carico........................................41
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Riparazioni ....................................................43
Aggiornamento configurazione programma...........................43
Informazioni importanti sulla garanzia ...............................43
Posizionamento e allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista anteriore ....................................................44
Vista posteriore ...................................................45
Superficie di posizionamento ........................................46
Posizionamento della macchina....................................46
Togliere le barre di sicurezza dopo il trasporto...........................46
Montare le barre di sicurezza per il trasporto ............................48
Registrazione .....................................................49
Svitare il piedino e bloccarlo ......................................49
Colonna bucato ................................................49
Inserimento sotto un piano di lavoro ...................................50
Adattamento alla misura dei cassetti...................................51
Adattamento ...................................................51
Rimuovere i listelli adattatori.......................................51
Montare il pannello frontale ..........................................52
Dimensioni del pannello ..........................................52
Montare il pannello ..............................................52
4
Page 5
Indice
Pannello frontale di altri produttori.....................................53
Predisporre il pannello ...........................................53
Determinare i punti di fissaggio ....................................54
Applicazione schermo zoccolo .......................................55
Il sistema antiallagamento Miele ......................................56
Afflusso dell'acqua ................................................57
Scarico..........................................................58
Allacciamento elettrico .............................................59
Consumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Note da considerare in caso di test comparativi:.......................60
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Entrare nel menù Funzioni di programmazione ........................63
Selezionare la funzione di programmazione desiderata .................63
Modificare la funzione di programmazione ...........................63
Uscire dal menù Funzioni di programmazione.........................63
Lingua F ........................................................63
+Acqua .........................................................64
Più delicato ......................................................64
Raffreddam. liscivia ................................................64
Codice pin .......................................................65
Temperatura °C/°F (unità di misura della temperatura).....................66
Segnale acustico ..................................................66
Acustica tasti .....................................................66
Luminosità .......................................................66
Contrasto ........................................................66
Standby display ...................................................67
Memory .........................................................67
Fase antipiega ....................................................67
Linea detersivi Miele CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CareCollection ....................................................68
5
Page 6
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Coloro, che per incapacità fisica, Questa lavatrice è conforme alle vi genti norme di sicurezza. Un uso im proprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente questo libretto di istruzioni; contiene istruzioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della lavatri ce. In questo modo si evitano peri coli e anche danni alla macchina.
Conservare il libretto di istruzioni e passarlo anche a eventuali altri uten­ti.
Destinazione d'uso
Utilizzare la lavatrice solo per uso
~
domestico e solo per lavare capi in tes­suto che il produttore ha dichiarato ido­nei al lavaggio in acqua sull'etichetta. Qualsiasi altro uso può rivelarsi perico­loso. Miele non risponde di danni cau sati da uso improprio e/o da imposta zioni scorrette dell'elettrodomestico.
~
-
sensoriale o psichica, per inesperienza,
-
nonché non conoscenza non siano in grado di utilizzare autonomamente con sicurezza questa macchina, possono metterla in funzione solo se sorvegliati e istruiti da persone competenti, che se ne assumono la responsabilità.
Se ci sono dei bambini
-
-
-
-
Controllare i bambini quando sono
~
vicini alla lavatrice. Non permettergli di giocare con l'elettrodomestico.
I ragazzini possono utilizzare la la
~
vatrice senza sorveglianza solo se è stato loro spiegato come funziona e sono in grado di usarla correttamente. È importante infatti che sappiano rico­noscere i pericoli che possono derivare da un uso scorretto dell'elettro­domestico.
-
6
Page 7
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavatrice, con
~
trollare che non vi siano danni visibili. Non installare né mettere in funzione una macchina se presenta dei danni.
Prima di allacciare la lavatrice
~
all'impianto elettrico confrontare i valori tecnici riportati sulla targhetta dati (pro tezione (A), tensione e frequenza) con quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualifi cato.
La sicurezza elettrica della lavatrice
~
è garantita solo se la macchina è allac­ciata a un conduttore di protezione a norma. Si tratta di un requisito fonda­mentale di sicurezza. Verificare questa condizione e in caso di dubbi far con­trollare l'impianto elettrico di casa da un tecnico qualificato. Miele non può essere ritenuta respon­sabile per danni dovuti alla mancanza o all'interruzione del conduttore di prote­zione.
Per motivi di sicurezza, non si devo
~
no usare prolunghe (pericolo di incen dio dovuto al surriscaldamento).
Sostituire eventuali pezzi guasti o di
~
fettosi con ricambi originali Miele, altri menti Miele non può garantire che sod disfino pienamente tutti i requisiti di si curezza previsti.
-
-
-
-
-
Eventuali riparazioni
~
dell'elettodomestico possono essere ef fettuate solo dal servizio di Assistenza Tecnica Miele autorizzato, diversamen te il produttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare: ripara zioni non eseguite a regola d'arte pos sono inoltre esporre l'utente a pericoli
-
anche gravi, per i quali Miele non ri sponde.
Se il cavo di alimentazione elettrica
~
è danneggiato, deve essere sostituito per intero da personale tecnico autoriz zato Miele per evitare all'utente qualsia si pericolo.
In caso di guasti o per procedere
~
alla pulizia della lavatrice, tenere pre­sente che la macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:
– la spina del cavo di alimentazione è
estratta dalla presa, oppure se
– l'interruttore generale dell'impianto
elettrico della casa è disinserito, op­pure se
­–
il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato (l'impianto elettrico è staccato).
­Per installare la lavatrice alla rete
~
idrica usare solo set di tubi nuovi. Non
­utilizzare vecchi tubi.
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
L'installazione di questa macchina
~
in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) deve essere effettuata da perso nale tecnico qualificato che garantisca i presupposti per un utilizzo dell'elettrodomestico conforme ai requi siti di sicurezza.
Non si possono effettuare modifiche
~
alla lavatrice che non siano state espressamente autorizzate da Miele.
-
Uso corretto
Non installare la lavatrice in ambienti
~
esposti al gelo. Se i tubi gelano posso no scoppiare o rompersi. Inoltre, a tem­perature inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente.
Prima di mettere in funzione per la
~
prima volta la lavatrice, togliere le barre di sicurezza per il trasporto dal retro (v. al capitolo "Installazione/Allacciamenti", paragrafo "Togliere le sicurezze tra­sporto"). Se non vengono tolte, quando la lavatrice centrifuga possono provo­care danni ai mobili e alle apparecchia ture adiacenti, oltre che alla macchina stessa.
In caso di assenza prolungata (ad
~
es. per ferie), chiudere il rubinetto del l'acqua - a maggior ragione se nelle vi cinanze della lavatrice non vi è uno scarico a pavimento (gully).
-
-
-
Pericolo di allagamento!
~
Prima di agganciare il tubo di scarico in un lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire rapidamente. Fissare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere perché la forza dell'acqua potrebbe spingerlo fuori dal lavandino.
Attenzione a non lavare, assieme
~
alla biancheria, anche corpi estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi corpi estranei possono danneg­giare la lavatrice (ad es. il cestello o la vasca) e a loro volta, le parti danneg­giate possono rovinare la biancheria.
Se il detersivo viene dosato corretta-
~
mente, si può evitare di decalcificare la macchina. Se tuttavia la lavatrice fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti specifici, acquistabili presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata. Attenersi scrupolosamente alle indica zioni riportate sulla confezione del pro dotto.
-
-
-
-
8
Page 9
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Capi che sono stati precedentemen
~
te trattati con solventi o prodotti che li contengono devono essere ben risciac quati in acqua pulita prima di essere caricati in macchina per il lavaggio.
Non utilizzare mai in lavatrice deter
~
sivi contenenti solventi (es. benzina, trielina). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tossici. Pe ricolo di esplosione e di incendio!
Non utilizzare mai sulla lavatrice de
~
tersivi o detergenti che contengono sol venti (es. trielina, benzina). Possono danneggiare le superfici in plastica.
Eventuali prodotti coloranti devono
~
essere espressamente dichiarati idonei all'impiego in lavatrice e possono esse­re utilizzati solamente nei limiti del nor­male uso domestico. Attenersi scrupo­losamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
I prodotti decoloranti invece posso-
~
no provocare corrosioni perché conten gono dei composti di zolfo e quindi non possono assolutamente essere utilizzati in lavatrice.
Accessori
­Sulla/nella macchina possono esse
~
-
re montati solamente accessori espres samente autorizzati da Miele. Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanzia e a prestazioni in
­garanzia e/o per vizi e difetti del prodot to.
­Miele non è responsabile per danni
causati dal mancato rispetto di que
­ste istruzioni di sicurezza e avver
­tenze.
-
-
-
-
-
-
Se il detersivo liquido dovesse pe
~
netrare negli occhi, sciacquare subito con abbondante acqua tiepida. In caso di ingestione, consultare immediata mente un medico. In caso di lesioni cu tanee o di pelle sensibile, evitare il con tatto con il detersivo liquido.
-
-
-
-
9
Page 10
Uso
Pannello comandi
a Tasti delle opzioni
ai programmi di lavaggio possono essere abbinate diverse opzioni.
b Display
informazioni più dettagliate alle pros­sime pagine.
c Tasto Post. avvio
per ritardare l'avvio di un program­ma.
d Tasto Temperatura
per scegliere la temperatura di la­vaggio desiderata.
e Tasto Giri
per impostare la velocità di centrifu ga desiderata, lo Stop con acqua (e) oppure l'esclusione centrifuga No u.
f Interfaccia ottica PC
serve al servizio di assistenza tecni ca come nodo di diagnosi e di tra sferimento.
g Tasto Start/Stop
avvia il programma selezionato o in­terrompe un programma avviato.
h Selettore
per selezionare il programma. La spia di controllo del programma sele­zionato si accende. Il selettore può essere ruotato sia verso destra che verso sinistra.
i Tasto _
­per accendere e spegnere la lava
biancheria.
j Tasto Sportello
per aprire lo sportello di carico.
-
-
-
10
Page 11
Tramite display si attivano le seguenti funzioni:
– temperatura di lavaggio – velocità di centrifugazione – posticipo dell'avvio – interruzione programma – sicurezza bimbi (protezione) – funzioni di programmazione Inoltre, il display visualizza: –
durata del programma
fase programma di volta in volta in corso
Uso
Durata del programma
Dopo aver avviato un programma, sul display compare la sua durata presumi bile, espressa in ore e minuti.
Se è stato scelto di posticipare l'avvio, la durata del programma verrà visualiz zata solo una volta trascorso il postici po, quindi a programma effettivamente avviato.
Nei primi 8 minuti, la lavatrice rileva la capacità della biancheria di assorbire acqua e calcola di conseguenza la quantità di carico introdotta. In seguito a questa rilevazione il programma può risultare più lungo o più corto.
Posticipo dell'avvio
Sul display viene visualizzato il ritardo con cui partirà il programma.
Una volta premuto il tasto Start il tempo che manca all'ora di avvio scorre a ri­troso: se si tratta di più di 10 ore in scatti di 1 ora, se si tratta di meno di 10 ore in scatti di 1 minuto.
Una volta scaduto il tempo, il program ma viene avviato e sul display compare la sua probabile durata (v. sopra).
-
-
-
-
Funzioni di programmazione
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare la macchina alle pro prie esigenze. In modalità programma zione la funzione selezionata viene vi sualizzata sul display.
-
-
-
11
Page 12
Primo lavaggio
Prima di metterla in funzione per la prima volta assicurarsi che la mac china sia correttamente posizionata e allacciata. Al proposito seguire quanto riportato al capitolo "Installa zione/Allacciamenti".
Questa lavatrice è stata sottoposta in fase di produzione a un test comple to di funzionamento. Per questo nel cestello può trovarsi una piccola quantità di acqua.
Per motivi di sicurezza, non effettuare alcuna centrifuga prima di aver com­pletato la prima messa in funzione. La prima volta deve infatti essere eseguito un programma senza biancheria za detersivo.
Se si utilizzasse il detersivo si avrebbe un'eccessiva formazione di schiuma.
Durante questo lavaggio "a vuoto" viene attivata la valvola di scarico. La valvola di scarico è responsabile della corretta e completa immissione del detersivo.
^
Premere il tasto _.
Quando si accende la macchina per la prima volta, sul display compare un messaggio di benvenuto.
-
-
-
e sen-
Impostare la lingua desiderata
Viene richiesto di scegliere la lingua di comunicazione per il display. La lingua potrà essere poi modificata in ogni mo mento tramite le funzioni di programma zione.
! deutsch
Scegliere la lingua desiderata ruotan
^
do il selettore. Confermare la lingua scelta con Start/Stop.
Esortazione a rimuovere le sicurezze trasporto
Le sicurezze trasporto devono esse­re rimosse prima di effettuare il pri­mo lavaggio per evitare che la mac­china subisca dei danni.
^ Confermare la rimozione delle sicu-
rezze premendo il tasto Start/Stop.
Avviare il primo programma di lavag­gio
È automaticamente impostato il pro
­gramma Cotone 60°C. Usare questo programma per il primo lavaggio senza introdurre biancheria e senza detersivo.
^
Aprire il rubinetto dell'acqua.
^
Premere il tasto Start/Stop.
-
-
-
Effettuato un ciclo di lavaggio com pleto della durata di oltre 1 ora, il messaggio di benvenuto non appari rà più.
12
^
-
Al termine del lavaggio spegnere la lavabiancheria.
­Le operazioni necessarie per la prima
messa in funzione sono concluse.
Page 13
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Consumo di acqua e di energia
Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma. Il consumo di acqua e di energia ri sulterà, nel complesso, inferiore.
Per carichi ridotti o biancheria poco
sporca utilizzare i programmi Auto matic o Express.
In presenza di carico ridotto, nel pro
gramma Cotone l'automatismo quan tità della lavabiancheria provvede alla riduzione di acqua, tempo e cor rente elettrica necessari. La durata residua del programma potrebbe quindi variare di volta in volta.
– Preferire il programma Cotone 60°C
al programma Cotone 95°C. Ciò con­sente di risparmiare dal 35% al 45% di energia. Questo programma è di solito più che sufficiente per i tipi di sporco più diffusi.
Utilizzo del detersivo
Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione.
-
Nel dosaggio, tenere presente il gra
do di sporco della biancheria.
-
seguenza anche la quantità di deter sivo necessaria (ca. mezzo carico).
-
1
/3in meno per
Se il carico è ridotto, ridurre di con
-
Scegliere le opzioni appropriate (Bre
-
ve e Prelavaggio)
Selezionare: – l'opzione Breve per biancheria solo
leggermente sporca senza macchie visibili.
– nessuna opzione per biancheria da
normalmente a molto sporca con macchie visibili.
– Per tessuti intrisi di sporco
polvere o sabbia), selezionare la fun­zione supplementare Prelavaggio.
-
-
-
-
(ad es.
Consiglio (se si asciuga poi in asciu gabiancheria)
Per contenere il consumo di energia durante l'asciugatura, centrifugare la biancheria al numero massimo di giri consentito dal programma scelto.
-
13
Page 14
Lavare in modo corretto
Istruzione breve
Mettendo in sequenza le operazioni de scritte ai punti A, B, C ... si ha una specie di istruzione breve. Leggere co munque attentamente, almeno le prime volte, tutto quanto riportato per ogni punto.
A Preparare la biancheria
Non utilizzare assolutamente in
,
­lavatrice o sulla lavatrice detergenti
contenenti solventi.
-
Dividere la biancheria
Dividere i capi in base al colore e al
^
tipo di lavaggio che richiedono verifi cando i simboli riportati sull'etichetta (generalmente applicata sul colletto o nella cucitura laterale).
-
^ Vuotare eventuali tasche.
,
Corpi estranei (ad es. chiodi, monete, aghi, graffette ecc.) posso no danneggiare sia la biancheria, sia la macchina.
Pretrattare le macchie
^
Prima del lavaggio, rimuovere even tuali macchie presenti sui tessuti; me glio se sono ancora fresche. Trattare le macchie con un panno che non perda colore, senza strofinare.
Tenere presente che i tessuti scuri du rante i primi lavaggi tendono a stingere. Lavare quindi separatamente tessuti chiari e tessuti scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere gancetti e piombini
oppure chiuderli in un apposito sac­co per biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti,
in modo che non possano fuoriusci­re.
­–
Chiudere cerniere lampo, ganci e asole.
Chiudere/abbottonare federe e copri piumoni per evitare che altri capi
-
possano infilarvisi.
Non lavare capi dichiarati non lavabili
­sulla targhetta trattamento tessuti (sim bolo h).
-
-
-
,
Se si pre-trattano i tessuti con prodotti contenenti solventi (ad es. benzina), attenzione a non toccare le parti in plastica della lavatrice.
14
Page 15
Lavare in modo corretto
B Accendere la lavabiancheria C Caricare la biancheria nel cestello
Aprire lo sportello di carico premen
^
do il tasto Sportello. Introdurre nel cestello la biancheria
^
distesa, senza pressarla. Capi di di versa grandezza rafforzano l'effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.
Se si sfrutta appieno la capacità di cari co si razionalizzano i consumi di acqua e di energia e di conseguenza anche i costi. Sovraccaricando la lavabianche ria si riduce l'effetto della meccanica di lavaggio e si favorisce la formazione di pieghe.
Controllare che tra sportello e guar­nizione non siano rimasti incastrati capi di biancheria.
-
-
D Selezionare il programma
-
­^ Ruotare il selettore verso destra o
verso sinistra per selezionare il pro­gramma desiderato. Il programma è selezionato quando si accende la sua spia.
E Scegliere la temperatura e la velo-
cità di centrifugazione
Temperatura e velocità di centrifuga che vengono proposte per il program­ma selezionato possono essere modifi­cate.
^
Chiudere lo sportello di carico con leggero slancio.
1:49 60° 1400
^
Premendo il tasto Temperatura si può modificare la temperatura del lavag gio; premendo il tasto Giri si modifica la velocità di centrifugazione.
-
15
Page 16
Lavare in modo corretto
F Attivare delle opzioni
^ Scegliere le eventuali opzioni deside-
rate con i tasti delle opzioni. Se si at­tiva un'opzione, la spia si accende.
Non tutte le opzioni possono essere se­lezionate per ciascun programma.
Se non risulta possibile attivare una de­terminata opzione, significa che non è ammessa per il programma seleziona­to.
Breve
per tessuti poco sporchi, senza mac chie visibili.
La durata del lavaggio principale viene ridotta.
-
+Acqua
Viene aumentato il livello dell'acqua sia durante il lavaggio che durante il ri sciacquo.
La funzione +Acqua può avere diverse impostazioni; la descrizione di come programmare quella desiderata è con tenuta al capitolo "Funzioni di program mazione".
Prelavaggio
per tessuti intrisi di sporco, ad es. pol vere o sabbia.
Segnale acustico
Un segnale acustico suona al termine del programma o nella fase Stop con acqua. Il segnale acustico continua a suonare finché la lavabiancheria non viene spenta. È possibile modificare il volume del segnale acustico; v. al capi­tolo "Funzioni di programmazione".
G Posticipare l'avvio del programma
(qualora lo si desideri)
L'avvio del programma può essere ri tardato fino a un max. di 24 ore, ad esempio per evitare le fasce orarie di punta o sfruttare tariffe energetiche più convenienti.
-
-
-
-
-
16
Ulteriori informazioni al capitolo "Postici po dell'avvio".
-
Page 17
H Caricare il detersivo
Dosare la giusta quantità di detersivo è importante, perché:
se il detersivo è troppo poco
la biancheria non risulta pulita e nel
corso del tempo diventa grigia e rigi da
si formano depositi di grasso sulla
biancheria il calcare si deposita sulle resistenze
di riscaldamento se il detersivo è invece troppo – si forma troppa schiuma che riduce
la meccanica di lavaggio compro-
mettendo il risultato di lavaggio, di ri-
sciacquo e di centrifugazione – maggior consumo d'acqua dovuto
all'inserimento automatico di un ri-
sciacquo supplementare – maggiore inquinamento Se si usa il detersivo liquido e si inten
de attivare la funzione supplementare Prelavaggio è necessario inserire nella vaschetta j il "Contenitore per deter sivo liquido" reperibile presso i rivendi tori Miele oppure presso l'assistenza tecnica Miele. Si tenga tuttavia presen te che per la loro consistenza, certi de tersivi liquidi possono non essere del tutto risciacquati dall'acqua in afflusso e lasciare dei residui nel contenitore.
Lavare in modo corretto
-
Estrarre il cassetto detersivi e versare
^
il detersivo nelle vaschette.
i
Detersivo per il prelavaggio (suddivi­sione della quantità complessiva di detersivo consigliata: schetta i e
2
/3nella vaschetta j)
j
Detersivo per il lavaggio principale
§
­Ammorbidente o amido liquido
^
Chiudere lo sportello.
­Per ulteriori informazioni sui detersivi e
­relativo dosaggio consultare il capitolo
"Detersivi".
-
-
1
/3nella va-
17
Page 18
Lavare in modo corretto
I Avviare il programma
Premere il tasto lampeggiante Start/
^
Stop.
Se è stato scelto di posticipare l'avvio, le ore che mancano allo start vengono visualizzate sul display. Una volta tra scorso l'intero posticipo oppure, se il programma è stato immediatamente avviato, subito dopo l'avvio compare sul display la durata presumibile del programma. Nei primi 8 minuti, la lava trice misura la capacità della bianche ria di assorbire acqua. In seguito a questa rilevazione il programma può ri sultare più lungo o più corto.
Lo svolgimento viene segnalato sul di­splay. Viene infatti visualizzato lo scatto programma di volta in volta raggiunto.
J Fine programma - Prelevare la
biancheria
Durante la fase antipiega, sul display compaiono alternandosi le seguenti in­dicazioni:
0:00 Fase antipiega
e
0:00 Fine
-
-
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Durante il lavaggio suc cessivo potrebbero restringersi op pure stingere.
-
-
^ Controllare che nella guarnizione del-
lo sportello non siano rimasti impiglia­ti dei corpi estranei.
^ Spegnere la macchina premendo il
tasto _.
^ Chiudere lo sportello. Altrimenti c'è il
rischio che qualche oggetto vi finisca dentro inavvertitamente e venga lava to assieme al prossimo carico di biancheria e la danneggi.
-
-
-
^
Aprire lo sportello di carico premen do il tasto Sportello.
^
Prelevare la biancheria.
18
-
Page 19
Centrifuga
Velocità centrifuga finale
Programma giri/min
Cotone 1400 Lava/Indossa 1200 Fibre sintetiche 600 Lana 1200 Seta 400 Express 1400 Automatic 1200 Camicie 600 Jeans 900 Capi outdoor 800 Capi scuri 1200 Centrifuga 1400
La velocità finale di centrifuga può sempre essere ridotta. Non può invece essere aumentata.
Centrifugazione di risciacquo (intermedia)
La biancheria viene centrifugata anche dopo il lavaggio principale e tra i ri­sciacqui. Se si riduce la velocità finale di centrifuga, anche la velocità della centrifuga intermedia viene ridotta. Nel programma Cotone, se la velocità finale di centrifuga è inferiore a 700 giri/min. viene automaticamente aggiunto un ri sciacquo.
-
Escludere la centrifuga finale (Stop con acqua e)
Con il tasto Giri selezionare l'imposta
^
zione Stop con acqua (e). Al termi ne dell'ultimo risciacquo, i capi resta no immersi nell'acqua. Questo accor gimento serve qualora non si potesse prelevare subito la biancheria al ter mine del programma, per evitare che si formino troppe pieghe.
Per effettuare poi la centrifuga
:
sul display compare già la massima velocità di centrifuga ammessa per il programma effettuato che può esse­re comunque ridotta. Avviare la cen­trifuga premendo il tasto Start/Stop.
– Per terminare senza centrifugare
:
Premere il tasto Sportello. L'acqua viene scaricata. Al termine premere di nuovo il tasto Sportello per prele­vare la biancheria.
Escludere le centrifughe (sia finale, sia intermedia) - No u
^
Con il tasto Giri selezionare l'imposta zione No u. Al termine dell'ultimo ri sciacquo l'acqua viene scaricata e si passa direttamente alla fase antipie ga. Se si esclude la centrifuga, nei programmi Cotone, Lava/Indossa, Express e Automatic viene aggiunto automaticamente un risciacquo.
-
-
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Posticipo dell'avvio
Attivando il posticipo dell'avvio si può decidere a che ora far partire il pro
­gramma. L'avvio può essere posticipa to da 30 minuti fino a max. 24 ore ad esempio per evitare le fasce orarie di punta o sfruttare tariffe energetiche più convenienti.
Attivare il posticipo avvio
Premere il tasto Post. avvio. Sul di
^
-
splay compare:
0:30 , 60° 1400
Ogni volta che si preme il tasto Post.
^
avvio, aumenta il ritardo con cui parti-
rà il programma. – in scatti di 30 minuti fino alle 10 ore, – in scatti di 1 ora oltre le 10 ore. Tenendo premuto il tasto Post. avvio il
tempo scorre automaticamente fino alle 24 ore.
Avvio
Modificare
Il posticipo può essere modificato in
­ogni momento premendo il tasto
Post.avvio.
Annullare il posticipo dell'avvio (pri ma di aver premuto Start)
Una volta arrivati a
^
24 h premere
nuovamente il tasto Post. avvio.
Se si annulla il posticipo dopo aver premuto Start, il programma si avvia subito.
-
^
Per far partire il posticipo premere Start/Stop. Sul display appare:
4:30 , all'avvio
Una volta trascorso il tempo impostato, il programma si avvia automaticamente e sul display compare la durata presumibile del programma e l'indicazione della fase di volta in volta in corso.
20
Page 21
Panoramica programmi
Cotone da 95°C a 30°C carico massimo: 5,0 kg
Capi Magliette, intimo, tovaglie ecc. in cotone, lino o misto cotone e lino. Opzioni Breve, +Acqua, Prelavaggio
Nota per istituti di verifica:
Programma breve: con 3,0 kg di carico e opzione Breve attivata
Lava/Indossa da 60°C a 30°C carico massimo: 2,5 kg
Capi Fibre sintetiche, miste o cotone trattato. Consiglio: Ridurre la velocità finale di centrifuga se i tessuti si sgualciscono fa
cilmente.
Opzioni Breve, +Acqua, Prelavaggio
Fibre sintetiche da 60°C a fredda carico massimo: 1,0 kg
Capi Tessuti delicati in fibre sintetiche e miste; rayon-viscosa.
Tende dichiarate lavabili in lavatrice dal produttore.
Consiglio: – Poiché nelle tende si annida spesso polvere, si consiglia di ag-
giungere il Prelavaggio.
– Se le tende sono delicate, ridurre la velocità di centrifuga o esclu-
derla del tutto.
Opzioni Breve, Prelavaggio
Lana / da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Capi Tessuti in lana e misto lana.
-
21
Page 22
Panoramica programmi
Seta / da 30°C a fredda carico massimo: 1,0 kg
Capi Seta e altri tessuti lavabili a mano che non contengono lana. Consiglio: Lavare collant e reggiseni in un apposito sacco per biancheria. Opzioni +Acqua
Express da 40°C a fredda carico massimo: 2,5 kg
Capi Piccoli carichi di biancheria che deve essere semplicemente rinfre
scata. Stessi tessuti indicati per il programma Cotone.
Consiglio: Per risciacquare singoli capi, scegliere questo programma e impo
stare la temperatura fredda.
Opzioni +Acqua
Automatic da 40°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Capi di biancheria solitamente lavati con i programmi Cotone e
Lava/Indossa, divisi per colore.
Consiglio: Programma di volta in volta diverso perché capace di adeguare i
suoi parametri (livello dell'acqua, ritmo di lavaggio e profilo di cen­trifuga) al carico introdotto, in modo da ottimizzare l'efficacia e la delicatezza del lavaggio.
Camicie da 60°C a fredda carico massimo: 1,5 kg
Consiglio: – Pretrattare eventualmente il colletto e i polsini.
– Se i capi sono in seta usare il programma Seta.
Opzioni Breve, +Acqua
Jeans da 60°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Consiglio:
Opzioni Breve, Prelavaggio
Lavare i capi in jeans/denim al rovescio.
Spesso i tessuti in jeans stingono ai primi lavaggi. Lavare quindi separatamente tessuti chiari e scuri.
-
-
22
Page 23
Panoramica programmi
Capi outdoor da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
®
Capi Giacche o pantaloni in microfibre quali Gore-Tex
®
ecc.
Consiglio:
WINDSTOPPER
Chiudere le cerniere lampo.
Non usare ammorbidente.
Opzioni Breve, +Acqua, Prelavaggio
Capi scuri da 40°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Capi scuri in cotone o fibre miste. Consiglio: Lavare i capi al rovescio. Opzioni Breve
Centrifuga
Consiglio: – Solo scarico: Impostare la velocità di centrifugazione su No u.
– Attenzione! Impostare un numero di giri compatibile con il tipo di
tessuto introdotto.
, SYMPATEX®,
23
Page 24
Svolgimento programma
Lavaggio principale Risciacquo Centrifuga
Livello
dell'ac
qua
Cotone d a ( 2-4 Lava/Indossa ( c e 2-3 Fibre sintetiche e d e 3 L Lana e e e 2 LL Seta e e e 2 L Express d b d 2-3 Automatic ( abc e 2-3 Camicie e c e 2 L Jeans ( c e 3 L Capi outdoor e d e 3 L Capi scuri ( b d 3 LL Centrifuga –––––L
Ritmo di
rotazione
­del cestel
Livello
dell'ac
qua
-
lo
-
Risciac
qui
1)
2)
2)
2)
Centrifuga
­di risciac
quo (o in
-
-
termedia)
LL LL
LL LL
3)
Centri fuga fi
nale
L
-
-
d = livello basso ( = livello medio e = livello alto
a= Ritmo Intenso b= Ritmo Normale c= Ritmo Delicato d= Ritmo Sensitiv e= Ritmo Lavaggio a mano
Per i dettagli sullo svolgimento dei programmi v. alla prossima pagina.
24
Page 25
Svolgimento programma
La lavatrice è dotata di un comando elettronico con automatismo quantità ed è in grado di determinare autonoma mente la quantità di acqua necessaria in relazione alla quantità e alla capacità di assorbimento della biancheria intro
­dotta. Per questo, svolgimento e durata dei programmi possono essere di volta in volta diversi.
Le indicazioni qui di seguito riportate si riferiscono sempre al programma base a pieno carico. Non si tiene conto delle opzioni selezionabili.
Sul display compare lo scatto di volta in volta in corso.
Aspetti particolari nello svolgimento del programma:
­Fase antipiega:
Al termine del programma il cestello continua a ruotare per altri 30 minuti per ridurre la formazione di pieghe. Eccezione:
Nel programma Lana non c'è la fase antipiega. Lo sportello può comunque sempre es sere aperto.
1)
Se la temperatura scelta è compresa tra 95°C e 60°C vengono effettuati 2 risciacqui. Se la temperatura è inve ce inferiore ai 60°C vengono effettua­ti 3 risciacqui.
avviene un terzo o un quarto risciac-
quo se: – c'è troppa schiuma nel cestello – la velocità di centrifugazione finale è
inferiore ai 700 giri/min. – è stata esclusa la centrifuga
2)
Viene aggiunto un terzo risciacquo
se:
-
-
è stata esclusa la centrifuga
3)
Nel programma Capi outdoor, i tes
suti vengono centrifugati solo dopo il
lavaggio principale.
-
25
Page 26
Simboli trattamento tessuti
Lavaggio
Il numero all'interno della vaschetta indica la temperatura massima con cui si può lavare il capo in °C.
9 trattamento normale 4 trattamento delicato c trattamento delicatissimo / lavaggio a mano
h non lavabile in acqua
Esempi per la scelta del programma
Programma Simbolo
Cotone 9ö8E76 Lava/Indossa 54321 Fibre sintetiche ac Lana / Seta / Express 76 Automatic 7621
Asciugatura
I punti rappresentano la temperatura.
q temperatura normale r temperatura ridotta s non asciugare in asciuga
biancheria
Stirare
I punti rappresentano le aree tempe ratura
I ca. 200°C
H ca. 150°C
G ca. 110°C
J non stirare (né a mano, né in
stiratrice)
Lavanderie
f a secco con solventi chimici.
Le lettere rappresentano il
p
tipo di trattamento.
w lavaggio in acqua D non lavare a secco
-
-
26
Candeggio
x candeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
{ utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
z non candeggiare
Page 27
Modificare un programma
Interrompere un programma
Interrompere e terminare un program ma è sempre possibile.
Premere il tasto Start/Stop. Compare
^
sul display la richiesta di conferma dell'interruzione:
Interrompere?
Il tasto Start/Stop lampeggia. Premer
^
lo di nuovo.
La lavatrice scarica l'acqua dal cestel lo.
Per prelevare la biancheria: ^ Premere il tasto Sportello. Per avviare un altro programma:
^ Spegnere la lavatrice con il tasto _. ^ Riaccendere la lavatrice. ^ Se il detersivo è già stato sciacquato
dalla vaschetta, caricarlo di nuovo.
^ Selezionare un altro programma e av-
viare.
-
-
Sospendere un programma
^
Spegnere la lavatrice con il tasto _.
Modificare i parametri del programma
Cambiare programma
Una volta avviato, il programma non può più essere cambiato.
Modificare la temperatura
Nei primi cinque minuti è ancora possi
­bile modificare la temperatura.
Premere il tasto Temperatura.
^
Modificare la velocità di centrifuga
Si può modificare la velocità finché non inizia la fase di centrifugazione finale.
^ Premere il tasto Giri.
Modificare le opzioni
Nei primi cinque minuti del programma è ancora possibile attivare o disattivare le opzioni Breve e +Acqua.
Se è attiva la protezione programma (sicurezza bimbi), per modificare o interrompere il programma è neces sario prima disattivarla.
-
-
Per proseguirlo:
^
Riaccendere la lavatrice con il tasto _.
27
Page 28
Modificare un programma
Aggiungere/estrarre anzitempo la biancheria
Premere il tasto Sportello per aprire
^
lo sportello di carico. Aggiungere la biancheria oppure
^
prelevarla. Chiudere lo sportello.
^
Il programma prosegue automatica mente.
Attenzione! Una volta che il programma si è riavvia
to, la lavatrice non è in grado di rilevare la diversa quantità di biancheria.
Per questo dopo aver introdotto o pre­levato biancheria, la macchina conside­ra sempre il pieno carico.
La durata del programma può prolun­garsi.
Lo sportello non si apre nei seguenti casi:
la temperatura dell'acqua all'interno del cestello è superiore a 55°C;
il livello dell'acqua supera un deter minato valore;
è stato raggiunto lo scatto Centrifu ga.
Premendo il tasto Sportello nei casi so pra indicati, sul display appare:
-
-
-
-
Sicurezza bimbi (protezione programma)
La protezione impedisce che qualcu no possa aprire lo sportello, interrom pere o modificare un programma in corso.
Attivare la protezione
A programma avviato tenere premuto
^
il tasto Start/Stop.
Blocco fra 3 sec 0
­Tenere premuto il tasto Start/Stop fin
^
ché i secondi scorrono e sul display compare:
Comandi bloccati 0
La sicurezza bimbi è attivata e verrà di­sattivata automaticamente al termine del programma.
Disattivare la protezione
^ A programma avviato tenere premuto
il tasto Start/Stop.
Sblocco fra 3 sec 0
^
Tenere premuto il tasto Start/Stop fin ché i secondi scorrono e sul display compare:
Comandi attivi 1
-
-
-
-
: Sportello bloccato
28
Page 29
Il detersivo adatto
Detersivo
Si possono usare tutti i tipi di detersivo per lavatrice reperibili sul mercato. Solita mente, dosi e indicazioni per l'uso sono riportate sulla confezione del prodotto.
Detersivo
universale
Detersivo speci
fico per capi
-
Detersivo
delicato
colorati
Cotone X X Lava/Indossa X X Fibre sintetiche X Lana Detersivo specifico per lana Seta X Express X X Automatic X X Camicie X X Jeans X
1)
Capi outdoor X Capi scuri X
1)
1) solo detersivo liquido
-
29
Page 30
Detersivo
Il dosaggio dipende dai seguenti fat tori:
grado di sporco della biancheria
sporco leggero sporco e macchie non sono visibili. I capi hanno ad esempio solo assunto l'odore di chi li indossava.
sporco normale sporco e/o macchie visibili (leggere).
sporco intenso sporco e macchie visibili.
quantità di carico
– – grado di durezza dell'acqua
se non si conosce la durezza della propria acqua, rivolgersi alla locale azienda idrica.
Durezze dell'acqua
Area di durezza Durezza in
dolce (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
media (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
da dura a molto
dura (III)
mmol/l
oltre 2,5 oltre 14
Durezza
tedesca °d
Anticalcare
-
Se la durezza dell'acqua è compresa nelle aree II e III, è possibile aggiunge re un anticalcare per risparmiare deter sivo. Il corretto dosaggio del prodotto è riportato sulla confezione. Caricare pri ma il detersivo, poi l'anticalcare.
In questo caso la quantità di detersivo da dosare è quella corrispondente all'area di durezza I.
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più componenti), caricare i singoli compo­nenti nella vaschetta j rispettando il seguente ordine:
1. Detersivo
2. Anticalcare
3. Sale smacchiante In questo modo i prodotti vengono im-
messi meglio.
-
-
-
30
Page 31
Inamidare/Risciacquo con ammorbidente
Amido L'amido mette in forma i capi di bian cheria.
Ammorbidente L'ammorbidente serve a rendere più soffice la biancheria e a evitare che si carichi elettrostaticamente durante l'asciugatura.
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido (prodotti liquidi)
Dopo più immissioni automatiche, pulire la vaschetta, in particolar
-
modo il dispositivo di aspirazione.
Colorare/Decolorare
Non utilizzare alcun prodotto decolo
^
rante nella lavatrice. L'uso di prodotti coloranti è ammesso
^
solo nei limiti del normale uso dome stico. Alla lunga, il sale contenuto nei prodotti coloranti potrebbe aggredire l'acciaio. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confe­zione del prodotto.
Detersivo
-
-
^
Versare l'ammorbidente o l'amido nella vaschetta §. Rispettare il livel
lo massimo indicato.
Il prodotto viene immesso con l'ultimo risciacquo. Al termine del programma di lavaggio una piccola quantità di ac qua rimane depositata nella vaschet­ta §.
-
-
31
Page 32
Pulizia e manutenzione
Pulizia cestello
L’abitudine di lavare a basse tempera ture e con detersivo liquido o in gel può favorire il deposito di germi all’interno della lavatrice e lo sviluppo di cattivi odori. Si consiglia quindi di effettuare di tanto in tanto dei lavaggi ad almeno 60°C utilizzando detersivo in polvere oppure di procedere una volta al mese a una pulizia del cestello avviando un programma ad alta temperatura, senza biancheria ed escludendo la centrifuga, con una quantità di detersivo in polvere pari al 40% della dose normale.
-
Pannello e involucro
Sfilare la spina dalla presa elet-
,
trica prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzio­ne.
,
Non spruzzare mai la lavatrice
con un getto d'acqua.
Pulizia del cassetto detersivi
Il cassetto detersivi di questa lavatrice è ampiamente autopulente; per motivi di igiene, però, è comunque opportuno di tanto in tanto procedere ad una com pleta e accurata pulizia.
^ Sfilare il cassetto detersivi fino alla
battuta, premere lo sbloccaggio ed estrarlo del tutto.
^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
-
^
Pulire l'involucro e il pannello coman di con un detersivo delicato oppure acqua e sapone e asciugare con un panno morbido.
,
Non usare detergenti contenenti solventi, detergenti abrasivi, detersi vi specifici per vetro o pulitori univer sali. Contengono infatti delle sostan ze che possono danneggiare le parti in materiale sintetico e altri compo nenti.
32
-
-
-
-
-
Page 33
Pulire il dispositivo di svuotamento.
^
1. Sfilare il dispositivo di svuotamento
dalla vaschetta § e pulirlo sotto ac­qua corrente. Pulire anche il tubicino sul quale il dispositivo si innesta.
2. Reinfilare il dispositivo.
Se si usa l'amido liquido, pulire ac­curatamente soprattutto il dispositivo di svuotamento perché l'amido può diventare colloso.
Pulizia e manutenzione
Pulire l'alloggiamento del cassetto detersivi
^ Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e de­positi di calcare dagli ugelli del cas­setto detersivi.
33
Page 34
Pulizia e manutenzione
Pulire il filtro nell'afflusso dell'acqua
Per proteggere la valvola di afflusso dell'acqua, la macchina è dotata di un apposito filtro.
Tale filtro si trova nell'estremità libera del tubo di afflusso e dovrebbe essere controllato circa ogni 6 mesi. In caso di soventi interruzioni nella rete idrica, questo periodo puó essere anche piú breve.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
^
Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
^
dell'acqua.
^ Estrarre la guarnizione di gomma 1
dalla guida.
^ Afferrare la staffa del filtro in materia-
le sintetico 2 con una pinza e sfilare il filtro.
^ Pulire il filtro in materiale sintetico. ^ Rimontare i componenti seguendo le
istruzioni in ordine inverso.
34
Avvitare saldamente il tubo al rubinetto dell'acqua e aprire il rubinetto. Se fuo riesce acqua avvitare ulteriormente il tubo.
Dopo la pulizia, il filtro deve essere reinserito.
-
Page 35
Guida guasti
Cosa fare se...
La maggior parte dei guasti e delle anomalie che si verificano nell'uso quotidiano della macchina può essere eliminata personalmente. In molti casi è possibile ri sparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause di un guasto / di un'anomalia. Tenere tuttavia presente che:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo
,
da personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni eseguite in maniera non corretta possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Il programma non si avvia
Problema Possibile causa Rimedio
Il display resta scuro e la spia del tasto Start/ Stop non si accende.
Sul display compare un messaggio che invi­ta a inserire un codice pin.
Il display è scuro. Il display va automati
La lavatrice non è al­lacciata alla corrente elettrica.
Il codice pin è stato at­tivato.
camente in standby per risparmiare ener gia.
-
Verificare che – la spina sia inserita nella
presa elettrica
– il fusibile non sia scattato Immettere il codice e confer-
marlo. Disattivare la richiesta di immissione del codice pin se non si vuole che ricompaia a ogni accensione.
-
Premere un tasto. Il display torna attivo.
-
35
Page 36
Guida guasti
Sul display compare il seguente guasto
Problema Possibile causa Rimedio A
Sul display compare e
Guasto scarico
lampeggia.
Sul display compare e
Guasto afflusso acqua
lampeggia.
Sul display compare e
Guasto Waterproof
lampeggia.
Sul display compare e
Guasto tecnico
lampeggia.
;
Lo scarico dell'ac
qua è bloccato o in tasato.
Il tubo di scarico è
Pulire il filtro e la pompa di
-
scarico.
­La prevalenza massima è
di1m.
posizionato troppo in alto.
;
L'afflusso dell'ac
qua è bloccato o in tasato.
Verificare che
-
-
il rubinetto dell'acqua sia sufficientemente aperto
– il tubo di afflusso non sia
piegato
– la pressione idrica sia suffi-
ciente
È scattato il sistema
;
anti-allagamento.
Avvisare il servizio di assi­stenza tecnica Miele autoriz­zato.
Si tratta di un guasto. Riavviare il programma.
;
Se la segnalazione di guasto ricompare, rivolgersi all'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Sul display appare lam peggiando:
Fase antipiega Contr. dosaggio
Durante il lavaggio si è formata troppa schiuma.
Al prossimo lavaggio dosare una quantità inferiore di de tersivo e attenersi alle indica zioni riportate sulla confezio
-
-
ne.
A Per annullare la segnalazione di guasto: spegnere la macchina premendo il ta
sto _.
36
-
-
-
Page 37
Problemi generici
Problema Possibile causa Rimedio
Durante la centrifuga zione la macchina si sposta.
La lavatrice non ha centrifugato come di consueto e la bianche ria risulta ancora ba gnata.
Si sentono strani ru­mori di scarico.
Nel cassetto detersivi rimangono consistenti residui di detersivo.
L'ammorbidente non viene completamente immesso, oppure ri mane troppa acqua nella vaschetta §.
Sul display compare una lingua diversa.
-
-
Guida guasti
La macchina non è in
-
bolla oppure i piedini non sono stati stretti bene.
Durante la centrifugazio ne finale è stato rilevato un forte sbilanciamento e
-
la velocità di centrifuga è stata automaticamente ri dotta.
Non è un guasto. All'inizio e alla fine dello scarico è normale che si sentano dei rumori di "risucchio".
La pressione dell'acqua è insufficiente.
Il detersivo in polvere, se usato insieme all'anticalcare, tende a formare dei grumi.
Il dispositivo di aspirazio ne non è correttamente inserito oppure è intasa to.
È stata volutamente o ac cidentalmente impostata una lingua diversa dal menù "Lingua J".
Posizionare meglio la mac china e stringere il contro dado dei piedini.
Cercare di caricare insieme
­nella lavatrice capi di grandi dimensioni e capi più picco li, perché si distribuiscono meglio.
-
– Pulire il filtro situato
nell'afflusso.
– Attivare eventualmente
l'opzione +Acqua.
Pulire il cassetto detersivi; in futuro versare nella vaschet­ta prima il detersivo e solo dopo l'anticalcare.
-
Pulire il dispositivo di aspi razione, v. al capitolo "Cura
-
e pulizia", paragrafo "Pulire il cassetto detersivi".
-
Dal menù "Lingua J" (Fun zioni di programmazione) impostare la propria lingua seguendo il simbolo della bandierina.
-
-
-
-
-
37
Page 38
Guida guasti
Risultato di lavaggio insoddisfacente
Problema Possibile causa Rimedio
Usando il detersi vo liquido, la biancheria non viene pulita.
Sulla biancheria lavata rimangono dei residui grigi e gommosi (fila­menti di grasso).
Sui capi scuri ap­pena lavati sono presenti residui bianchi, simili a detersivo.
I detersivi liquidi non
-
contengono additivi sbiancanti. Macchie di frutta, caffè o tè non si riescono quindi a eli minare.
È stato dosato troppo poco detersivo. La biancheria era molto sporca di grasso (olio, pomate).
Il detersivo contiene elementi non solubili in acqua (zeoliti) che servono per addolcir­la. Questi elementi si sono depositati sui tessuti.
Utilizzare detersivi in polvere con
tenenti additivi sbiancanti. Versare del sale smacchiatore
nella vaschetta j.
-
Non versare mai insieme il deter
sivo liquido e il sale per smac chiare nel cassetto detersivi.
Per questo tipo di sporco dosare
una quantità maggiore di detersi vo oppure utilizzare detersivo li­quido.
– Prima del successivo lavaggio,
eseguire un programma di lavag­gio a 60 °C con detersivo liquido senza biancheria.
– Provare a rimuoverli con una
spazzola una volta che la bian­cheria è asciutta.
– Successivamente lavare bianche-
ria di colore scuro con detersivi li quidi che generalmente non con tengono zeoliti.
Lavare i tessuti scuri con l'apposito programma Capi scuri.
-
-
-
-
-
-
38
Page 39
Guida guasti
Lo sportello non si apre premendo il tasto Sportello.
Possibile causa Rimedio
La lavabiancheria non è accesa e/o non è allacciata alla corrente elettrica.
È attiva la sicurezza bimbi. Disattivare la protezione come descritto al capitolo
Il codice pin è stato attiva to.
Interruzione della corrente Aprire lo sportello di carico seguendo le indicazio-
Lo sportello non era stato chiuso bene.
Nel cestello c'è ancora ac­qua che la macchina non riesce a scaricare.
Per protezione, lo sportello di carico non si apre se la liscivia ha una temperatura superiore a 55°C.
Infilare la spina schuko nella presa e/o accendere la lavabiancheria premendo il tasto _.
"Modificare il programma in corso", paragrafo "Si curezza bimbi (protezione programma)".
Disattivare il codice pin, come descritto al capitolo
-
"Funzioni di programmazione", paragrafo "Codice pin".
ni riportate nel prossimo paragrafo. Chiudere premendo lo sportello dal lato della chiu-
sura, infine premere il tasto Sportello. Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto
al prossimo paragrafo.
-
39
Page 40
Guida guasti
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico intasato e/o di interruzione della corrente.
Spegnere la lavabiancheria.
^
Deflusso della liscivia
Se lo scarico è intasato, all'interno della macchina può esserci una grande quantità di acqua (max. 25 litri).
Attenzione! Se il lavaggio è stato
,
effettuato a temperature elevate c'è il rischio di ustionarsi!
Togliere il tappo.
^
Richiudere il tubo quando non esce
^
più acqua.
^
Rimuovere la copertura con l'aiuto di un cacciavite.
^
Rimuovendo la copertura si estrae anche il tubo di svuotamento.
^
Questo va posto in una bacinella.
40
Page 41
Guida guasti
Aprire lo sportello di carico
Accertarsi sempre che il cestello
,
sia fermo prima di prelevare la bian cheria dalla macchina. Se si infilano le mani nel cestello mentre è ancora in movimento si rischia di ferirsi se riamente.
Incernieratura dello sportello a de stra
^ Tirare verso il basso con un cacciavi-
te il gancio del dispositivo di sbloc caggio di emergenza. Lo sportello di carico si apre.
-
-
-
-
Incernieratura dello sportello a sini stra
^ Tirare verso il basso con un cacciavi-
te il gancio del dispositivo di sbloc­caggio di emergenza. Lo sportello di carico si apre.
Pulire il filtro di scarico
Dietro il pannello del cassetto detersivi si trova una leva per aprire lo sportelli­no del filtro di scarico.
-
^
Prelevarla.
41
Page 42
Guida guasti
A sportello di carico aperto lo sportelli no per accedere al filtro è visibile.
^ Aprire lo sportello.
-
Controllare che la ventola della pom
^
pa di scarico ruoti senza difficoltà; eventualmente eliminare corpi estra­nei e pulire il vano interno.
^ Reinserire il filtro e avvitarlo salda-
mente.
,
Se il filtro non viene reinserito e avvitato saldamente, dalla macchina continuerà a fuoriuscire acqua.
-
^
Svitare del tutto il filtro e pulirlo accu ratamente.
42
-
Page 43
Assistenza tecnica
Riparazioni
Per eventuali riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele au torizzato chiamando il numero indicato sul retro di copertina. Comunicare sempre modello e Fabr.­Nr. dell'elettrodomestico, riportati sulla targhetta dati. La targhetta dati è visibi le a sportello di carico aperto, sopra al vetro oblò.
Aggiornamento configurazione programma
-
L'interfaccia ottica contrassegnata con PC serve all'assistenza tecnica Miele autorizzata come punto di trasmissione per eventuali futuri adeguamenti (PC = Programme Correction).
­In questo modo l'elettronica della mac
china potrà essere aggiornata su deter sivi, tessuti e procedimenti di lavaggio futuri.
La possibilità di procedere a questo aggiornamento sarà resa tempestiva mente nota da Miele.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia nei termini contemplati nel relati­vo libretto. La garanzia viene concessa per il periodo previsto dalla legislazione nazionale vigente.
-
-
-
Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
Accessori su richiesta
Accessori e detersivi per questa lavatri ce si possono richiedere all'assistenza tecnica Miele autorizzata (v. numero a lato) oppure acquistare direttamente on-line collegandosi al sito: www.miele­shop.com
43
-
Page 44
Posizionamento e allacciamento
Vista anteriore
a Tubo di afflusso (pressione di scop
pio: 7.000 kPa)
b Alimentazione elettrica c Tubo di scarico (con gomito girevole
rimovibile) con diverse possibilità di scarico (v. capitolo “Scarico”). In particolare per lo scarico nel sifone di un lavandino serve una fascetta (non allegata)
d Pannello comandi
44
e Cassetto detersivi
-
f Listello adattatore g Sportello di carico h Sportellino per filtro e pompa di sca
rico
i Sportellino per svuotamento e aper
tura d'emergenza dello sportello di carico
j Piedini regolabili (quattro)
-
-
Page 45
Vista posteriore
Posizionamento e allacciamento
a Allacciamento elettrico b Dispositivo di sicurezza con barre
per il trasporto
c Tubo di afflusso (pressione di scop
pio: fino a 7.000 kPa)
d Tubo di scarico
-
45
Page 46
Posizionamento e allacciamento
Superficie di posizionamento
La superficie di posizionamento più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimento in legno o di un qualsiasi altro materiale flessibile, il pavimento in cemento generalmente non oscilla quando la macchina centri fuga.
Attenzione:
posizionare la macchina in posizione
^
stabile e perfettamente perpendicola re.
Non posizionare la lavabiancheria su
^
rivestimenti morbidi: in fase di centri­fugazione la macchina vibrerebbe.
Se i pavimenti sono composti da travi di legno:
^ posizionare la macchina su una tavo-
la di legno compensato (almeno 59x52x3 cm). La tavola dovrebbe es­sere avvitata a più travi possibili e non solo alle assi.
-
Posizionamento della macchina
Per il trasporto della lavabiancheria dal la base dell'imballaggio al luogo di po sizionamento utilizzare gli appositi inca vi e la sporgenza sul retro del coper chio.
I piedini della macchina e la su
,
perficie di posizionamento devono essere asciutti per evitare che la macchina scivoli durante la centrifu
-
gazione.
Togliere le barre di sicurezza dopo il trasporto
-
-
-
-
-
-
Posizionare la macchina possibilmente in un angolo. Negli angoli, infatti, la sta bilità è sempre maggiore.
,
Per il posizionamento su uno zoccolo predisposto da parte del committente (zoccolo in cemento oppure murato) la lavabiancheria deve essere fissata con griffe d'ancoraggio (reperibili presso l'assistenza tecnica Miele). In caso contrario sussiste il rischio che du rante la centrifugazione la lavabian cheria cada dallo zoccolo.
46
-
-
-
^
Togliere le sicurezze a destraeasi nistra.
1.Sganciare la sicurezza con un cac
ciavite.
2.Togliere la sicurezza.
-
-
Page 47
Posizionamento e allacciamento
Ruotare di 90°C la barra di trasporto
^
sinistra con l'allegata chiave ed
^
estrarla.
Ruotare di 90°C la barra di trasporto
^
destra ed
^
estrarla.
47
Page 48
Posizionamento e allacciamento
Dopo aver estratto le barre di
,
trasporto, chiudere i fori altrimenti si corre il rischio di ferirsi.
^ Chiudere i fori con le apposite sicu-
rezze e i relativi tappi.
La lavabiancheria non può esse
,
re trasportata senza le sicurezze tra sporto. Conservare le sicurezze tra sporto perché dovranno essere ri montate prima di trasportare la lava biancheria (ad es. in caso di trasloco).
-
Montare le barre di sicurezza per il trasporto
Per il montaggio delle sicurezze tra sporto seguire le presenti istruzioni in ordine inverso.
-
-
-
-
-
48
Page 49
Posizionamento e allacciamento
Registrazione
La macchina deve trovarsi in posizione perpendicolare e poggiare uniforme mente sui quattro piedini, altrimenti non ne viene garantito il perfetto funziona mento.
Svitare il piedino e bloccarlo
-
-
La macchina viene posizionata perpen dicolarmente regolando i suoi quattro piedini. Al momento della fornitura i pie dini sono avvitati all'interno della mac china.
^
Allentare il controdado 2 con l'allega ta chiave in senso orario. Svitare ed estrarre il controdado 2 insieme al piedino 1.
-
-
-
Con una livella a bolla d'aria control
^
lare che la macchina sia effettiva mente in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza giratubi. Ruotare il controdado 2 nuovamente con l'allegata chiave verso l'involucro della macchina.
,
I quattro controdadi devono es­sere avvitati saldamente verso l'invo­lucro. Controllare anche i piedini che non sono stati svitati per la registra­zione della macchina. In caso con trario vi è pericolo che la macchina
-
si sposti.
Colonna bucato
È possibile formare una colonna bucato con un'asciugabiancheria Miele. Allo scopo è necessario un kit di giunzione (WTV).
-
-
-
,
Il kit di giunzione deve essere montato da personale qualificato au torizzato da Miele.
-
49
Page 50
Posizionamento e allacciamento
Inserimento sotto un piano di lavoro
Per spostare la macchina nella nic
chia si consiglia di utilizzare degli
N = Altezza nicchia della cucina (820-930 mm)
La lavabiancheria è predisposta per l'inserimento sotto un piano di lavoro continuo.
La macchina è dotata di una lamiera che sostituisce il coperchio della macchina. La lamiera di è assoluta­mente necessaria per motivi di sicu­rezza elettrica e non deve essere ri­mossa.
La lavabiancheria non deve essere messa in funzione senza pannello frontale.
appositi pattini*, a protezione dei pa­vimenti più delicati.
– L'afflusso e lo scarico dell'acqua
nonché l'allacciamento elettrico de­vono essere installati nelle vicinanze della macchina e accessibili.
Nel caso di nicchie con altezza:
820 niente da 830 - 840 piedini avvitabili più
da 870 - 885 Un telaio di compen
da 915 - 930 Due telai di compen
Altezza nicchia
-
Cosa serve
lunghi* (impostare la misura di ca. 40 mm)
-
sazione*
-
sazione*
50
* Accessori su richiesta
Lo zoccolo eventualmente presente deve essere interrotto in corrispon denza della lavabiancheria.
-
Page 51
Posizionamento e allacciamento
Adattamento alla misura dei cassetti
Adattamento
Il pannello comandi può essere adatta to alla misura dei cassetti mediante gli appositi listelli
^ L'altezza è regolabile girando a de-
stra o sinistra con una chiave a tubo.
Se necessario è possibile aggiungere o rimuovere singoli listelli adattatori.
^
Per fare questo è necessario allenta re i dadi con la chiave a tubo.
I listelli adattatori completi di viti più lun ghe che consentono un'estensione massima fino a 25 mm verso il basso sono disponibili come accessorio op zionale.
-
Rimuovere i listelli adattatori
I listelli adattatori possono comunque essere completamente rimossi se il bor do superiore del pannello deve arrivare fin sotto il pannello comandi, ovvero es
­sere alto come la lamiera dello sportel
lo. Vedi il capitolo "Pannello frontale di altri produttori".
^ Aprire lo sportello. ^ Rimuovere le 3 viti (frecce).
^
Rimuovere il listello adattatore.
-
I tre fori che risultano visibili possono essere utilizzati per fissare alla lamiera il pannello.
-
-
-
-
Una volta adattati i listelli, la parte ecce dente delle viti in plastica può sempli cemente essere tagliata con una pinza.
-
-
51
Page 52
Posizionamento e allacciamento
Montare il pannello frontale
Sulla lamiera della lavabiancheria può essere applicato un pannello dei mobili cucina. Per cucine Miele sono disponi bili pannelli già preforati come acces sorio opzionale.
Usando pannelli di altri produttori, si consiglia di far realizzare i necessari fori da personale qualificato. Per de terminare e preparare i punti di fis saggio vedi il capitolo "Pannello fron tale di altri produttori".
Dimensioni del pannello
-
-
-
-
Montare il pannello
Aprire lo sportello.
^
Appoggiare il pannello alla lamiera.
^
-
^ Avvitare il pannello alla lamiera. Avendo completamente rimosso il listel-
lo adattatore: usare i 3 fori che si sono liberati per fis-
sare il pannello alla lamiera.
Larghezza Spessore
dello spessore del pannello dei mobili vicini)
Altezza dall'altezza (H) dei mobili vicini.
52
: 592 -596 mm
da 17 a 19 mm (a seconda
: l'altezza del pannello dipende
Page 53
Posizionamento e allacciamento
Pannello frontale di altri produttori
Predisporre il pannello
A Misurare la distanza X per praticare i
fori necessari per le cerniere.
con listello adattatore:
– senza listello adattatore:
B Segnare entrambi i fori per le cernie
re e i quattro fori piccoli come rileva bile dal disegno.
Solo per incernieratura a sinistra
il pannello poggia sul lato decora
tivo, bordo superiore in basso:
aumentando la larghezza (b) anche la misura a deve aumentare
b = 592 mm N a = 21,5 mm
-
-
-
(il pannello deve essere quindi più alto)
b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm
L'altezza H del pannello dipende dall'altezza dello sportello dei mobili vi cini.
-
53
Page 54
Posizionamento e allacciamento
Solo per incernieratura a destra
il pannello poggia sul lato decora
tivo, bordo superiore in basso:
aumentando la larghezza (b) anche la misura a deve aumentare
b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm
C Praticare i fori per le cerniere
-
(C 35 mm/profondità 15,5 mm) sul retro del pannello.
D Praticare quattro piccoli fori
(C 7 mm/profondità 10 mm) sul retro del pannello.
E Tagliare a misura il pannello nella
parte inferiore in relazione all'altezza
H.
Determinare i punti di fissaggio
F Appoggiare il pannello preforato alla
lamiera.
b = 596 mm N a = 23,5 mm L'altezza H del pannello dipende
dall'altezza dello sportello dei mobili vi cini.
54
­G Segnare i punti di fissaggio sul retro
del pannello attraverso i fori.
H Togliere il pannello frontale. I Praticare i fori per le cerniere
(C 2,5 mm/profondità 10 mm) sul re tro del pannello.
-
Page 55
Posizionamento e allacciamento
Applicazione schermo zoccolo
La fessura tra bordo inferiore della macchina e pavimento può essere ma scherata con un apposito schermo zoc colo del programma cucine.
Il bordo inferiore della macchina è do tato di una scanalatura che consente di infilare lo schermo.
Misure dello schermo
Lunghezza Spessore Altezza (
zoccolo dipende dall'altezza del bordo inferiore della macchina in seguito alla registrazione dei piedini e dall'eventuale uso di uno o due telai di compensazione.
592 - 596 mm
8mm
H): l'altezza dello schermo
-
Montaggio
-
-
^ Misurare l'altezza (H) dal pavimento
fino all'interno della scanalatura (presso il bordo inferiore della mac­china).
^ Tagliare a misura lo schermo zocco-
lo. ^ Infilare lo schermo nella scanalatura. Suggerimento: Se si usano telai di compensazione è
possibile applicare del nastro biadesivo sulla parte posteriore dello schermo zoccolo per fissarlo anche al telaio stesso.
55
Page 56
Posizionamento e allacciamento
La protezione antitrabocco
Il sistema antiallagamento Miele
Il sistema antiallagamento Miele proteg ge da danni derivanti da eventuali per dite d'acqua all'interno della macchina.
Il sistema si compone sostanzialmente di tre parti:
1) il tubo di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico
1) Il tubo di afflusso
– Protezione antiesplosione del tubo
Il tubo di afflusso ha una pressione di scoppio superiore ai 7.000 kPa.
2) L'elettronica e l'involucro
– La vasca a pavimento
La protezione evita che l'acqua tra bocchi dalla lavabiancheria a causa
-
-
di un afflusso incontrollato. Se il livel lo dell'acqua supera un certo valore, viene attivata la pompa di scarico che scarica l'acqua in maniera con trollata.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è dotato di un siste ma di aerazione che evita che all'interno della macchina si crei un'aspirazione.
-
-
-
-
L'acqua che eventualmente dovesse fuoriuscire all'interno della macchina viene raccolta nella vasca a pavi mento. Un interruttore galleggiante disinserisce le valvole afflusso acqua in modo da bloccare l'afflusso. L'ac qua presente nella vasca di lavaggio viene scaricata.
56
-
-
Page 57
Posizionamento e allacciamento
Afflusso dell'acqua
La lavabiancheria può essere allacciata alla rete idrica anche senza impeditore di riflusso perché è costruita secondo le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere compresa tra un minimo di 100 kPa e un massimo di 1.000 kPa. Se è superio re a 1.000 kPa deve essere montata una valvola riduttrice di pressione.
Per l'allacciamento è necessario un ru binetto con raccordo l'allacciamento alla rete dell'acqua po tabile deve essere predisposto da un tecnico qualificato e autorizzato.
Il raccordo è soggetto a pressio-
,
ne; per questo controllare che la te­nuta sia ermetica aprendo lentamen­te il rubinetto. Eventualmente cor­reggere la posizione della guarnizio­ne e il raccordo.
3
/4". In alternativa
-
La valvola afflusso acqua è protetta da due filtri: uno situato nell'estremità libera del tubo di af flusso e alla valvola di afflusso nella macchina, che non devono essere rimossi.
-
Prolungamento del tubo (accessorio)
Presso l'assistenza tecnica Miele au
torizzata o i rivenditori Miele sono di
-
sponibili come accessori tubi con lunghezza di 2,5 oppure 4,0 metri.
-
-
-
La lavabiancheria non è predispo sta per l'allacciamento all'acqua cal da.
Manutenzione
In caso di sostituzione, utilizzare sola mente il tubo originale Miele con pres sione di scoppio superiore a 7.000 kPa.
-
-
-
-
57
Page 58
Posizionamento e allacciamento
Scarico
L'acqua viene scaricata da una pompa di scarico con prevalenza di 1 metro. Per non impedire lo scarico, il tubo deve essere posizionato diritto, senza piegature. Il gomito all'estremità del tubo può essere ruotato ed eventual mente tolto.
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato finoa5m.Gliac cessori che servono si possono acqui stare presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Per prevalenze superioria1m(fino a max. 1,8 m) si può acquistare presso i rivenditori o l’assistenza tecnica Miele autorizzata una pompa di scarico sosti­tutiva.
Possibilità di scarico: a. Aggancio a un lavandino
Attenzione! –
Fissare il tubo in modo che non pos sa scivolare.
Se si scarica in un lavandino, assicu rarsi che l'acqua possa defluire con sufficiente velocità. In caso contrario c'è il rischio che trabocchi oppure che una parte dell'acqua scaricata possa essere riaspirata nella macchi na.
-
-
Per l'allacciamento al sifone di un la vandino servono i seguenti accessori:
-
a Adattatore b Dado a calotta del lavandino c Fascetta* d Estremità tubo di scarico della lava-
trice
^ Applicare l'adattatore a con il dado
a calotta b al sifone del lavandino.
^
Infilare l'estremità del tubo d
­sull'adattatore a.
^
Con un cacciavite stringere la fascet
­ta c subito dietro al dado a calotta.
* disponibile anche presso
l'assistenza tecnica Miele autorizza ta.
-
-
-
-
b. Allacciamento a un tubo di scarico in
plastica con nipplo in gomma (la si fonatura non è strettamente necessa ria).
c. Scarico diretto in un pozzetto (gully). d. Allacciamento a un lavandino con
nipplo in materiale sintetico.
58
-
-
Page 59
Allacciamento elettrico
Posizionamento e allacciamento
La macchina è dotata di un cavo d'al lacciamento e spina schuko per l'allacciamento alla corrente alternata ~230 V 50 Hz.
Assicurarsi che la spina schuko sia sempre accessibile per poter staccare la lavatrice dalla rete elettrica.
L'impianto elettrico deve essere realiz zato secondo le norme VDE 0100.
Raccomandiamo di non allacciare in nessun caso la macchina con prolun ghe o prese multiple e simili per evitare il surriscaldamento e quindi un poten­ziale pericolo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739, rac­comanda di preporre alla macchina un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto di 30 mA (DIN VDE 0664).
Se si usa un interruttore automatico dif­ferenziale, verificare che sia di tipo A, conforme a DIN VDE 0664 t e sensi bile a correnti pulsanti.
-
-
-
-
La targhetta dati fornisce informazioni sull'assorbimento nominale e sulla rela tiva protezione. Confrontare questi dati con quelli della rete elettrica.
-
59
Page 60
Consumi
Carico Consumi
Energia Acqua Durata
in kWh in litri Breve normale
Cotone 95°C 5,0 kg 1,70 42 2 ore e 09 min.
Lava/Indossa 40°C Fibre sintetiche 30°C 1,0 kg 0,33 65 49 min. 59 min. Lana / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min. Seta / 30°C 1,0 kg 0,25 39 36 min. Express 40°C 2,5 kg 0,30 30 30 min. Automatic 40°C 3,0 kg 0,35 - 0,50 40 - 55 1 ora e 18 min. Camicie 60°C 1,5 kg 0,90 52 1 ora e 02 min. 1 ora e 12 min. Jeans 40°C 2,0 kg 0,50 52 50 min. 1 ora e 00 min. Capi outdoor 40°C 2,0 kg 0,45 59 53 min. 1 ora e 03 min. Capi scuri 40°C 3,0 kg 0,60 60 1 ora e 05 min. 1 ora e 15 min.
Note da considerare in caso di test comparativi:
1)
Programma per il test in conformità alla norma EN 60456
2)
Programma breve per enti/istituti di verifica: deve essere attivata l'opzione Bre ve.
1)
60°C
60°C 2,5 kg 0,70 36 1 ora e 03 min. 40°C 40°C
5,0 kg 0,85 42 1 ora e 49 min.
1)
5,0 kg 0,52 52 2 ore e 04 min.
2)
2,5 kg 0,36 36 59 min.
1)
2,5 kg 0,44 49 59 min. 1 ora e 19 min.
-
I valori reali possono differire da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, della sua durezza, della sua temperatura in afflusso, della tempera tura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni della tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
60
-
Page 61
Dati tecnici
Altezza 820 mm Larghezza 595 mm Profondità 575 mm Profondità a sportello aperto 1.180 mm Peso 93 kg Carico max. sul pavimento 1600 Newton (circa 160 kg) Capacità di carico 5 kg di biancheria asciutta Tensione di allacciamento v. targhetta dati Valore di allacciamento v. targhetta dati Protezione v. targhetta dati Consumi v. al capitolo "Consumi" Pressione minima di flusso dell'acqua 100 kPa (1 bar) Pressione massima di flusso dell'acqua 1.000 kPa (10 bar) Lunghezza del tubo di afflusso 1,60 m Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m Lunghezza del cavo di alimentazione 1,60 m Prevalenza max. di scarico 1,00 m Lunghezza max. di scarico 5,00 m Marchi di controllo ottenuti v. targhetta dati
61
Page 62
Funzioni di programmazione per la modifica delle impostazioni standard
Con le funzioni di programmazione è possibile adattare l'elettronica della lava­trice alle proprie esigenze, modificando alcuni parametri. Ogni modifica è sempre reversibile e può essere nuovamente modificata o ripri­stinata in qualsiasi momento.
Page 63
Funzioni di programmazione
Entrare nel menù Funzioni di programmazione
Le funzioni di programmazione ven
­gono attivate con l'ausilio del tasto Start/Stop e del selettore programmi. Il tasto e il selettore programmi hanno infatti una seconda funzione non evi
-
denziata sul pannello.
Presupposti:
La lavabiancheria è spenta.
Lo sportello di carico è chiuso.
A Premere il tasto Start/Stop e tenerlo
premuto durante l'esecuzione delle operazioni da B a C.
B Premere il tasto _. C Non appena sul display compare...
Lingua !...
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
Compare l'elenco delle funzioni di pro­grammazione disponibili.
Selezionare la funzione di programmazione desiderata
Modificare la funzione di programmazione
Ruotando il selettore vengono visualiz zate tutte le possibili opzioni per la fun zione di programmazione scelta.
L'opzione attualmente selezionata è se gnata da una spunta L.
F Ruotare il selettore finché compare
l'opzione che si intende impostare.
G Premere il tasto Start/Stop per con
-
fermarla, quindi per attivarla.
Uscire dal menù Funzioni di programmazione
H Ruotare il selettore finché sul display
compare Indietro
A.
I Premere il tasto Start/Stop.
Lingua F
È possibile impostare diverse lingue.
La bandierina J che segue la parola Lingua serve come punto di riferimento qualora fosse impostata una lingua che non si conosce.
-
-
-
D Ruotare il selettore finché compare la
funzione di programmazione deside rata.
E Premere il tasto Start/Stop per entra
re nella funzione desiderata.
La lingua selezionata rimane memoriz zata fino a nuova modifica.
-
-
-
63
Page 64
Funzioni di programmazione
+Acqua
La funzione + Acqua consente di mo dificare la quantità di acqua da utiliz zare nelle fasi del programma.
È possibile scegliere tra tre diverse im postazioni:
più acqua
(di serie) Viene aumentato il livello dell'acqua sia
nel lavaggio che nel risciacquo.
risciacquo suppl.
Viene aggiunto un risciacquo.
più acqua+risc.suppl.
Viene aumentato il livello dell'acqua nel lavaggio e nel risciacquo e aggiunto un risciacquo.
Più delicato
Attivata la funzione Più delicato,la
­movimentazione del cestello viene ri
­dotta. Capi solo leggermente sporchi vengono così trattati in maniera più
-
delicata.
Tale trattamento più delicato può esse re attivato per i programmi Cotone e Lava/Indossa.
Di serie questa funzione è disattivata.
Raffreddam. liscivia
Al termine del lavaggio principale, acqua fresca affluisce nel cestello per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento dell'acqua si verifica se si impostano temperature di lavag­gio di 95°C e 75°C.
Si consiglia di procedere al raffredda­mento della liscivia:
-
-
64
se l'acqua viene scaricata ad es. in un lavandino, per evitare il pericolo di ustioni.
se i tubi di scarico non sono conformi alla norma DIN 1986.
Di serie questa funzione è disattivata.
Page 65
Codice pin
È possibile subordinare il funziona mento della macchina all'immissione di un codice per evitare l'uso da par te di terzi non autorizzati ad es. in ambienti comuni.
Funzioni di programmazione
­Premere il tasto Start/Stop.
^
­A conferma, sul display compare:
Codice attivato
125
Se il codice è attivato, dopo aver acce so la macchina è necessario immettere un codice per poterla usare.
Codice pin ...
Premere il tasto Start/Stop.
^
Attivare il codice pin
attivare
^ Premere il tasto Start/Stop. Viene richiesta l'immissione di un codi-
ce.
Immettere il codice
Il codice è 125 e non può essere modi­ficato.
O __ __
^
Ruotare il selettore finché compare la prima cifra.
^
Per confermare la prima cifra, preme re Start/Stop.
^
Ripetere la procedura finché non sono state immesse tutte e tre le ci
-
fre.
-
Una volta spenta la macchina, alla suc cessiva accensione verrà richiesta l'im missione del codice pin.
Codice pin attivo
Al momento dell'accensione viene ri chiesta l'immissione di un codice.
^ Immettere il codice come preceden-
temente descritto e confermare.
La lavatrice può essere utilizzata nor­malmente.
Disattivare il codice pin
Accedere alle funzioni di programma­zione come precedentemente descritto.
C Non appena sul display compare...
O __ __
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
^
Immettere il codice e premere il tasto
-
Start/Stop.
^
Selezionare Codice pin e confermare disattivare.
-
-
-
65
Page 66
Funzioni di programmazione
Temperatura °C/°F (unità di misura della temperatura)
È possibile scegliere se visualizzare la temperatura in °C/Celsius oin °F/Fahrenheit.
Di serie la temperatura viene visualizza ta in °C/Celsius.
Segnale acustico
Attivata la funzione, al termine del programma o nello Stop con acqua, qualora selezionato, risuona un se gnale acustico.
È possibile regolare il volume del se­gnale su due livelli:
medio
(di serie) Al termine del programma e/o nella
fase Stop con acqua, il segnale acusti­co suona con volume normale.
forte
Al termine del programma e/o nella fase Stop con acqua, il segnale acusti co suona con volume alto.
-
Acustica tasti
Ogni pressione del tasto viene con fermata dall'emissione di un tono.
Di serie l'acustica tasti è disattivata.
Luminosità
-
La luminosità del display può essere regolata su dieci diversi livelli.
Il grafico indica il grado attualmente im postato.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve­dere la variazione della luminosità diret­tamente sul display.
Contrasto
Il contrasto del display può essere regolato su dieci diversi livelli.
Il grafico indica il grado attualmente im postato.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
­Man mano che si regola è possibile ve
dere la variazione del contrasto diretta mente sul display.
-
-
-
-
-
66
Page 67
Funzioni di programmazione
Standby display
Per risparmiare energia, dopo un pe riodo di tempo il display si oscura e il tasto Start/Stop lampeggia lentamen te.
In generale, il display si oscura
se, accesa la macchina, per 10 mi
nuti non viene selezionato alcun pro gramma
10 minuti dopo il termine del pro
gramma
Azionando un qualsiasi tasto il display viene riattivato.
Si può scegliere se mantenere sempre attivo il display mentre è in corso un programma.
on
La funzione di standby è attivata: il di­splay passa in standby (si oscura) an­che 10 minuti dopo l'avvio del program­ma.
-
-
-
-
Memory
La lavatrice memorizza l'ultima impo stazione attivata (programma, tempe ratura, numero giri e opzioni).
Quando si riaccende la lavatrice, com paiono gli elementi memorizzati.
Al momento della fornitura questa fun zione è disattivata.
-
Fase antipiega
La fase antipiega serve a ridurre la formazione di pieghe nella biancheria al termine del programma.
Il cestello continua a muoversi ancora per 30 minuti dopo la fine del program­ma.
Lo sportello può essere aperto in qual­siasi momento.
on
(di serie)
-
-
-
-
off se progr. in corso
(di serie) La funzione di standby è disattivata: il
display non passa in standby (non si oscura) fintanto che è in corso un pro gramma.
La fase antipiega è attivata.
off
La fase antipiega è disattivata.
-
67
Page 68
Linea detersivi Miele CareCollection
A Miele sta a cuore la perfezione del la vaggio. Le lavatrici Miele, infatti, sono dotate di tutta una serie di programmi specifici in grado di lavare ogni tessuto nel modo più adatto a salvaguardare le sue caratteristiche. Per questo Miele ha deciso di affiancare ai suoi programmi una propria linea di detersivi, la Care Collection, che esalti la qualità del la vaggio nelle lavatrici Miele.
Di seguito una panoramica sui prodotti CareCollection, per la cura del bucato. Questi prodotti possono essere ordinati su internet al sito www.miele-shop.com oppure richiesti direttamente al centro di assistenza tecnica Miele autorizzato più vicino.
-
-
CareCollection
-
Detersivi e prodotti Miele per usi spe ciali
Detersivo universale per capi bianchi "UltraWhite"
Il detersivo in polvere Miele è partico larmente adatto per biancheria bianca o chiara oppure per biancheria colorata se è molto sporca.
Detersivo per capi colorati "UltraCo lor"
Questo detersivo è particolarmente adatto per capi colorati e capi scuri. La sua particolare composizione garanti­sce l'eliminazione delle macchie già a basse temperature e mantiene i colori vividi e brillanti.
Detersivo per capi delicati
Lava molto delicatamente i capi più sensibili, come lana e seta. Grazie alla sua particolare formula è efficace già a 20°C e mantiene brillanti i colori.
-
-
-
68
Ammorbidente
Lascia sui capi un profumo fresco e na turale. Rende i tessuti morbidi e vapo rosi impedendo che si carichino elettro staticamente durante l'asciugatura.
-
-
-
Page 69
Linea detersivi Miele CareCollection
Capi outdoor
Lo speciale detersivo Miele per capi outdoor lava delicatamente le fibre dei pregiati capi tecnici destinati al tempo libero, rispettandone le caratteristiche impermeabili.
Capi sport
Lo speciale detersivo Miele per capi outdoor lava delicatamente i capi in mi crofibra e tessuti tecnici utilizzati per l'attività sportiva. Gli indumenti vengono rinfrescati velocemente neutralizzando gli odori.
Piuma / Piumino
A base di tensioattivi delicati e di additi vi naturali, questo speciale detersivo mantiene morbida la piuma preservan done la naturale elasticità.
Impermeabilizzante
Questo speciale prodotto impermeabi lizzante Miele avvolge le fibre singolar mente rendendole repellenti all'acqua,
­al vento e allo sporco, ma senza "incol larle". Il tessuto si mantiene così traspi rante ed elastico.
-
-
-
-
-
-
697071
Page 70
Page 71
Page 72
Salvo modifiche/2009
M.-Nr. 07 171 320 / 05
Loading...