Miele W 1734 User manual [pt]

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 1734
Leia atentamente as instruções
de utilização antes de instalar e ligar a máquina. Desta forma não só se protege como evita avarias.
pt-PT
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
­contem diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Mu­nicipal sobre as possibilidades de re­colha e reciclagem.
-
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
2
-
Índice
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilização da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comandos ...............................................10
A primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavagem favorável ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consumo de água e energia ......................................13
Consumo de detergente..........................................13
Lavagem adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Centrifugação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Velocidade de centrifugação final.....................................19
Enxaguagem com centrifugação ...................................19
Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem) .................19
Desactivar a enxaguagem com centrifugação e a centrifugação final
(sem u) ......................................................19
Pré-selecção de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alterar o desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cancelar ........................................................26
Interromper ......................................................26
Alterar ..........................................................26
Introduzir e retirar roupa da máquina ..................................27
Segurança de crianças .............................................27
3
Índice
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
O detergente correcto ..............................................28
Descalcificador ...................................................29
Componentes - Detergente ..........................................29
Amaciador ou goma ...............................................30
Dosagem automática do amaciador ou goma.........................30
Produtos descorantes e corantes .....................................30
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpeza do tambor ................................................31
Limpeza do revestimento da máquina e do painel de comandos ............31
Limpeza da gaveta de detergentes ...................................31
Limpeza dos filtros.................................................33
Avarias - Que fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Que fazer quando . . . .............................................34
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem. ....................34
No visor aparece um indicação de avaria...............................35
Problemas gerais com a máquina.....................................36
Resultados de lavagem insatisfatórios .................................37
Não é possível abrir a porta da máquina ...............................38
Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica. .....39
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reparações ...................................................41
Actualização do programa (Update) ................................41
Condições e período de garantia...................................41
Acessórios especiais ............................................41
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vista frontal ......................................................42
A parte de trás da máquina..........................................43
Área de instalação ................................................44
Transportar a máquina ...........................................44
Retirar as barras de transporte .......................................44
Montagem das barras de transporte...................................46
4
Índice
Nivelar a máquina .................................................47
Desenroscar os pés da máquina ...................................47
Encastrar a máquina por baixo de um balcão .........................48
Coluna de lavar/secar............................................48
O sistema Miele de protecção contra fugas de água ......................49
Entrada de água ..................................................50
Despejo da água ..................................................51
Ligação eléctrica ..................................................52
Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicação para teste de comparação: ...............................53
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funções de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Abrir as funções de programação ..................................56
Seleccionar a função de programação ..............................56
Activar a função de programação ..................................56
Terminar a função de programação.................................56
Idioma F ........................................................56
Água Plus........................................................57
Ritmo lento .......................................................57
Arrefecimento da água .............................................57
Código Pin .......................................................58
Unidade temperatura...............................................59
Sinal ............................................................59
Sinal de confirmação ...............................................59
Luminosidade ....................................................59
Contraste ........................................................59
Standby .........................................................60
Memória .........................................................60
Anti-ruga ........................................................60
5
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar roupa corres ponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização an tes de iniciar o primeiro funciona mento com a máquina. As instru ções contêm informações importan tes sobre instalação, segurança, uti lização e manutenção da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
-
-
-
-
Utilização adequada
A máquina de lavar roupa destina-
~
se exclusivamente à lavagem de roupa que tenha a indicação na etiqueta de que pode ser lavada na máquina. Qu­alquer outra utilização pode ser perigo sa. A Miele não pode ser responsabili zada por danos causados por uso inadvertido do aparelho ou por utiliza ção errada.
-
Pessoas que devido às suas capa
~
-
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco nhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina com segurança, não podem utilizar a máquina sem se rem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
­da máquina. Não permita que crianças
brinquem com a máquina.
Crianças só podem utilizar a máqui
~
na sem serem vigiadas, se lhes foi ex­plicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma uti­lização incorrecta.
Se a lavagem for efectuada com
~
temperaturas elevadas, deve ter cuida­do pois o vidro da porta aquece bas­tante. Por este motivo deve impedir que as
­crianças toquem no vidro da porta en
­quanto a máquina estiver em funciona
mento.
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
~
que se apresenta algum dano no re vestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta em funciona mento.
Antes de ligar a máquina deverá ve
~
rificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacte um electricista.
A segurança eléctrica desta máqui-
~
na só está garantida se a ligação à cor­rente for efectuada por meio de uma to­mada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléc­trica da habitação seja revista por um técnico especializado. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra.
-
-
Reparações executadas indevida
~
mente podem ter consequências gra ves para o aparelho e utilizador, para as quais o fabricante não assume qual quer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos au
­torizados Miele.
Se o cabo de ligação estiver danifi
~
­cado, somente um técnico autorizado
Miele deverá efectuar a sua substitui ção para evitar perigos para o utiliza dor.
Em caso de avaria ou ao efectuar
~
trabalhos de limpeza e manutenção a máquina só está desligada da corrente eléctrica quando:
– a ficha de ligação à corrente estiver
desligada da tomada ou
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
A máquina só deve ser ligada à
~
água utilizando uma mangueira nova. Mangueiras usadas não podem ser uti­lizadas.
-
-
-
-
-
-
-
Por motivos de segurança não deve
~
utilizar um cabo eléctrico de prolonga mento (perigo de incêndio e sobrea quecimento).
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele ga rante o cumprimento das condições de segurança.
-
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Se a máquina for utilizada a nível in
~
dustrial deve dar atenção às indica ções sobre segurança de funciona mento. Recomendamos que a inspecção seja efectuada de acordo com as normas vigentes. O livro de inspecções com a documen tação necessária pode ser obtido nos serviços Miele
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em se­gurança.
-
-
Utilização adequada
Não instale a máquina em locais hú-
~
midos onde exista a possibilidade de serem atingidas temperaturas negati­vas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.
Antes de pôr a máquina a funcionar
~
pela primeira vez é necessário des montar as barras de segurança de transporte (consulte o capítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segu rança de transporte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, du rante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado podem ficar danificados.
-
-
-
-
-
Se a máquina não for utilizada du
~
rante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo) a torneira de en trada de água deve ser fechada.
Perigo de inundação!
~
Se a mangueira de esgoto for pendura da num lavatório verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.
Certifique-se de que nos bolsos da
~
roupa, que vai ser lavada, não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez componentes danificados podem causar danos na roupa.
Se dosear o detergente adequada-
~
mente não é necessário proceder à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a descalcificação, utilize um produto de descalcificação especial com protecção anticorrosiva. Nos servi ços ou Agentes Miele pode obter este produto especial. Ao utilizar o produto anticalcário deve seguir as indicações do respectivo fabricante.
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Tecidos que tenham sido tratados
~
com detergentes que contenham dis solventes devem ser bem enxaguados antes de serem lavados na máquina.
Não utilize na máquina detergentes
~
que contenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo). Os componentes da máquina podem ficar danificados e haver formação de vapo res tóxicos. Existe ainda risco de incên dio e explosão.
Não coloque sobre ou na máquina
~
detergentes que contenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo). Se as superfícies sintéticas forem salpicadas podem ficar danifica­das.
Os corantes devem ser apropriados
~
para serem utilizadas em máquinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as indicações do fabrican­te do produto.
Produtos descolorantes podem pro-
~
vocar corrosão devido à sua composi ção química. Produtos descolorantes não podem ser utilizados em máquinas de lavar roupa.
-
-
Acessórios
Acessórios só podem ser montados
~
se forem aconselhados pela Miele. Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
O fabricante não pode ser respon
­sabilizado por danos ocorridos devi
­do à não observação do indicado
nas medidas de segurança e pre cauções.
-
-
-
Se o detergente líquido entrar em
~
contacto com os olhos deve lavar de imediato com água abundante e tépi da. Se o produto for ingerido deve con sultar um médico. Pessoas com pele sensível ou com ferimentos não devem entrar em contacto com detergentes lí quidos.
-
-
-
9
Utilização da máquina
Painel de comandos
a Visor
Na página seguinte encontra indica­ções mais detalhadas.
b TeclaPré-selecção
para iniciar o programa de lavagem mais tarde.
c Tecla Temperatura
para seleccionar a temperatura de lavagem pretendida.
d Tecla Centrifugação
para seleccionar a velocidade de centrifugação ou Fim da enxagua gem ou sem u.
e Interface óptico PC
É o ponto de ligação para o serviço de assistência técnica efectuar verifi cações e actualizações (entre outros para Update).
f Tecla Start/Stop
para iniciar o programa selecciona­do e interromper um programa inicia­do.
g Teclas Extras
Os programas de lavagem podem ser completados através de diversos extras.
h Selector de programas
Para seleccionar o programa de la vagem e a temperatura A indicação
-
de controle do programa selecciona do acende. O selector de programas tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
i Tecla Porta
-
para abrir a porta da máquina.
j Tecla K
para ligar e desligar a máquina.
-
-
10
Utilização da máquina
Tempo de duração do programa
Após o início do programa é indicado o tempo de duração do programa de la vagem previsto, em horas e minutos.
Ao iniciar o programa através da pré­selecção de tempo, a indicação do tempo de lavagem só aparece quando o tempo pré-seleccionado tiver termi nado.
-
-
Através do visor pode seleccionar as seguintes funções:
– a temperatura de lavagem – a velocidade de centrifugação – a pré-selecção de tempo – a interrupção do programa – a segurança para crianças – as funções de programação Além disso no visor ainda é indicado: –
o tempo de lavagem previsto
o desenrolar do programa
Nos primeiros 8 minutos a máquina cal cula a capacidade de absorção de água pela roupa e a quantidade de roupa. Desta forma pode haver um pro longamento ou uma redução do tempo de lavagem.
Pré-selecção de tempo
O tempo pré-seleccionado aparece in­dicado.
Após o início do programa, o tempo co­meça a ser descontado; se o tempo pré-seleccionado for superior a 10 ho­ras a contagem de tempo acontece de hora a hora e a partir de 9 horas e 59 minutos de minuto em minuto.
O programa de lavagem tem início quando o tempo pré-seleccionado ter minar e no visor aparece o tempo pre visto para a lavagem.
Funções de programação
Através das funções de programação pode adaptar a máquina às suas ne cessidades individuais. Na fase de pro gramação aparece no visor a função seleccionada.
-
-
-
-
-
-
11
A primeira lavagem
Antes de efectuar a primeira lava gem de arranque da máquina, deve instalar a máquina bem nivelada e liga-la devidamente. Consulte o ca pítulo "Instalação e ligação".
Esta máquina foi submetida na fábri ca a um teste de funcionamento completo e, por este motivo, existe um resto de água no tambor.
Seleccionar o idioma
­Aparece a indicação para seleccionar
o idioma pretendido. Sempre que pre tender pode alterar o idioma através
­das funções de programação.
! deutsch
Seleccione o idioma pretendido ro
^
­dando o botão selector de progra
mas. Confirme o idioma selecciona
-
-
-
-
do através da tecla Start/Stop.
Por motivos de segurança não é possí vel efectuar a centrifugação antes de efectuar uma primeira lavagem. Para activar a centrifugação é necessário efectuar uma lavagem sem roupa sem detergente em pó
.
e
Se for utilizado detergente pode haver formação abundante de espuma.
Simultaneamente é activada a válvula de esgoto. Esta válvula de esgoto con­tribui para que o detergente seja total­mente consumido.
^
Carregue na tecla K para dentro.
Ao ligar a máquina pela primeira vez, aparece no visor o écran de boas-vin das.
O écran de boas-vindas deixa de aparecer quando um programa de lavagem demorar mais de 1 hora a fi car completamente concluído.
Segurança de transporte
-
As barras de segurança durante o transporte devem ser retiradas an­tes da efectuar a primeira lavagem para evitar danos na máquina.
^ Confirme que retirou as barras de se-
gurança pressionando a tecla Start/ Stop.
Iniciar o primeiro programa de lava­gem
Agora a máquina está preparada para efectuar a primeira lavagem.
A lâmpada de controle do programa
-
Algodão acende.
^
Abra a torneira de entrada de água.
^
Pressione a tecla Start/Stop.
-
^
No final da lavagem desligue a má quina.
O primeiro arranque de funcionamento está concluído.
-
12
Lavagem favorável ao meio ambiente
Consumo de água e energia
Utilize a capacidade de carga máxi
ma para o programa de lavagem se leccionado. Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quantidade total.
Seleccione o programa Automático e
Expresso para pouca quantidade de roupa.
No caso de pouca quantidade de
roupa no programa Algodão o siste ma automático contribui para redu ção no consumo de água, tempo e energia. Desta forma, durante o pro­cesso de lavagem, o tempo restante indicado no visor pode sofrer altera­ções.
– Em vez de seleccionar o programa
Algodão 95°C seleccione o progra­ma Algodão 60°C. Assim irá econo­mizar entre 35% e 45% de energia. Para a maior parte da sujidade este programa é o suficiente.
Consumo de detergente
Utilize somente a quantidade de de
­tergente indicada na respectiva em
­balagem.
Doseie o detergente de acordo com
o grau de sujidade da roupa. Reduza a quantidade de detergente
no caso de pouca quantidade de roupa (no caso de meia carga adici one aproximadamente
-
Seleccionar os extras adequadamen
-
te (Curto e Pré-lavagem)
1
Seleccione para: – a lavagem de roupa pouca suja
sem nódoas visíveis um programa com o Extra Curto.
– a lavagem de roupa com sujidade
normal até muito suja com nódoas vi­síveis, um programa sem Extra.
– a lavagem de roupa com muita suji-
dade agarrada (por exemplo pó, are­ia) o extra Pré-lavagem.
-
-
-
/3a menos).
-
e
Recomendação no caso de secagem da roupa no secador
Para economizar energia na secagem seleccione, se possível, a velocidade de centrifugação máxima correspon
-
dente ao programa de lavagem.
13
Lavagem adequada
A Preparar a roupa
Retire todos os objectos que possam
^
existir nos bolsos.
Objectos estranhos como por
,
exemplo pregos, moedas clipes, etc. podem danificar a roupa e a máquina.
Tratamento prévio de nódoas
^ Nódoas ou colarinhos muito sujos
devem ser tratados com detergente líquido ou com pasta antes da lava gem.
,
No caso de nódoas difíceis de eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que conte nham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina.
-
Separar a roupa
Separar a roupa de acordo com os
^
símbolos de tratamento mencionados na etiqueta. Consulte as próximas páginas.
Tecidos escuros, têm tendência a des botar na primeira lavagem. E para evi tar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura.
Recomendações gerais
No caso de cortinados: Retire as ar
golas ou enrole-as prendendo-as num saco.
– No caso de soutien: retire os arames
ou cosa-os.
– No caso de malhas, gangas, calças,
T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso se essa for a indicação do fabrican-
te. – Feche os fechos e abotoe os botões. –
-
Capas de edredões e revestimento
de almofadas devem ser abotoados
para evitar que peças pequenas en
trem para dentro das capas. Não lave roupa na máquina que tenha
indicado na etiqueta o símbolo de trata mento h (não lavar).
-
-
-
-
-
14
Lavagem adequada
B Ligar a máquina C Carregar a máquina
Abra a porta da máquina através da
^
tecla Porta. A roupa deve ser desdobrada e in
^
troduzida solta no tambor. Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação.
Com a quantidade máxima de carga o consumo de energia e água em rela ção á quantidade total de roupa é o mais baixo. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e pro­voca formação de rugas e vincos.
Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa presa entre a borra­cha do óculo e a porta.
-
-
P Seleccionar o programa
Rode o botão selector de programas
^
para a direita ou esquerda para se­leccionar o programa pretendido. Quando o programa estiver seleccio­nado a lâmpada de controle ao lado da designação do programa acende.
E Seleccionar a temperatura/veloci-
dade de centrifugação
Tanto a temperatura como a velocida­de de centrifugação indicadas podem ser alteradas.
^
Feche a porta da máquina com leve pressão.
1:49 60° 1400
^
Pressionando a tecla Temperatura pode alterar a temperatura e pressio nado a tecla Centrifugação altera a velocidade de centrifugação.
-
15
Lavagem adequada
F Seleccionar extras
^ Seleccione os extras desejados atra-
vés da tecla correspondente. Logo que um Extra seja seleccionado, a lâmpada de controle correspondente acende.
Nem todos os Extras podem ser selec­cionados nos vários programas de la­vagem.
Se não for possível seleccionar um ex­tra, significa que esse não esta previsto para o programa de lavagem seleccio nado.
Curto
Para tecidos com pouca sujidade sem nódoas visíveis.
Água plus
O nível de água na lavagem e enxa guagem será aumentado.
Na tecla Água plus pode programar outras opções, tal como descrito no ca pítulo "Funções de programação".
Pré-lavagem
Para roupa com muita sujidade agarra da como pó e areia por exemplo.
Sinal
No final do programa e na fase fim da enxaguagem soa um sinal acústico. O sinal soa até que a máquina seja desli­gada. A intensidade do sinal pode ser regulada tal como se indica no capítulo "Funções de programação".
G Activar a pré-selecção de tempo
(se pretender)
O início do programa pode ser progra­mado com antecedência entre 30 mi­nutos e 24 horas. Desta forma pode
­usufruir de tarifas de electricidade mais
favoráveis. Informações mais detalhadas encon
tram-se no capítulo "Pré-selecção de tempo".
-
-
-
-
O tempo da lavagem principal é reduzi do.
16
-
H Adicionar detergente
Lavagem adequada
É importante dosear o detergente cor rectamente, porque...
. . . doseando quantidade insuficiente:
a roupa não fica bem lavada e com
o tempo fica encardida. as resistências ganham calcário.
– . . . doseando quantidade em excesso:
há formação abundante de espuma
e os resultados de lavagem, enxa
­guagem e centrifugação não serão os pretendidos.
– o consumo de água é mais elevado
devido a uma enxaguagem adicional automática.
– há sobrecarga do meio ambiente
-
Puxe a gaveta de detergentes para
^
fora e adicione o detergente no com
-
partimento.
i
Detergente para a pré-lavagem (total de detergente recomendado: compartimento i e
2
/3no comparti-
1
/3no
mento j)
j
Detergente para a lavagem principal
§
Amaciador ou goma
^
Feche a gaveta de detergentes.
Para informações detalhadas sobre de tergentes e dosagem consulte o capítu lo "Detergentes".
-
-
17
Lavagem adequada
I Iniciar o programa
Pressione a tecla intermitente Start/
^
Stop.
Se foi feita a pré-selecção do programa o tempo seleccionado aparece a ser descontado no visor. Quando o tempo pré-seleccionado terminar ou imediata mente após o Start aparece no visor o tempo previsto para a lavagem. Nos primeiros 8 minutos a máquina calcula a capacidade de absorção de água pela roupa e a quantidade de roupa. Desta forma pode haver um prolonga mento ou uma redução do tempo de la vagem.
Adicionalmente é indicado no visor o desenrolar do programa. Durante a la­vagem pode ver no visor a fase do pro­grama que está a decorrer.
J Fim do programa - retirar a roupa
da máquina
Na fase anti-ruga o visor mostrar alter­nadamente:
0:00 Anti-ruga
e
-
Não deixe ficar roupa dentro da má quina! Na próxima lavagem poderá encolher ou ficar danificada.
-
-
^ Verifique se existem objectos estra-
nhos na dobra da borracha do óculo da porta.
^ Desligue a máquina através da
tecla K.
^ Feche a porta. Assim evita que pos-
sam ser introduzidos objectos dentro da máquina. Caso não sejam detec tados, serão lavados juntamente com a roupa podendo provocar danos.
-
-
0:00 Fim
^
Abra a porta da máquina através da tecla Porta.
^
Retire a roupa da máquina.
18
Centrifugação
Velocidade de centrifugação final
Programa r.p.m.
Algodão 1400 Fibras 1200 Sintéticos 600 Lãs 1200 Expresso 1400 Automático 1200 Camisas 600 Gangas 900 Roupa escura 1200 Centrifugação 1400
A velocidade de centrifugação final pode ser reduzida. Mas não é possível seleccionar uma velocidade mais ele­vada do que aquela que está indicada no quadro.
Enxaguagem com centrifugação
A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação en tre as enxaguagens também é reduzi da. No programa Algodão é efectuada uma enxaguagem adicional se a veloci dade de centrifugação for inferior a 700 r.p.m.
-
Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem)
Através da tecla centrifugação selec
^
cione Fim da enxaguagem. Após a última enxaguagem a água não é esgotada e a roupa permane ce dentro de água. Assim, se não re tirar a roupa de dentro da máquina logo após o programa terminar, são evitadas rugas e vincos.
Iniciar a centrifugação final
:
Para centrifugar pode seleccionar a velocidade de centrifugação máxi ma. Mas também pode seleccionar uma velocidade mais baixa. Através da tecla Start/Stop inicia a centrifu­gação final.
– Terminar o programa
:
Carregue na tecla Porta. A água é esgotada. Depois disso volte a car­regar na tecla Porta, para abrir a porta da máquina.
Desactivar a enxaguagem com
-
centrifugação e a centrifugação final (sem u)
-
^
Através da tecla Centrifugação se leccione a posição sem u. A água é esgotada após a última enxaguagem e a fase anti-ruga é activada. Neste caso e nos programas Algodão, Fi bras, Expresso e Automático é feita mais uma enxaguagem adicional.
-
-
-
-
-
-
19
Pré-selecção de tempo
Através da pré-selecção de tempo pode programar o início da lavagem para mais tarde. O início do programa pode ser programado com antecedên cia de 30 minutos até 24 horas. Desta forma poderá até usufruir de tarifas de electricidade mais favoráveis.
Seleccionar
Pressione a tecla de pré-selecção.
^
No visor aparecem as seguintes indi cações:
0:30 , 60° 1400
^ Sempre que carregue na tecla Pré-
selecção prolonga o tempo de início
da lavagem: – inferior a 10 horas em 30 minutos, – superior a 10 horas em 1 hora. Mantendo a tecla Pré-selecção pressio-
nada, a contagem é em ordem cres­cente até 24 horas.
Alterar
A pré-selecção de tempo pode ser al terada sempre que pretender pressio
­nando a tecla pré-selecção de tempo.
Eliminar a pré-selecção de tempo
Na posição de
^
24 h volte a pressio
nar a tecla Pré-selecção.
Se a pré-selecção foi eliminada após ter pressionado a tecla Start, o progra
­ma de lavagem inicia-se de imediato.
-
-
-
-
Iniciar
^
Pressione a tecla Start/Stop, para dar início ao desenrolar do tempo pré-se leccionado. No visor aparece:
4:30 , até Start
No final do tempo, o programa de lavagem inicia-se automaticamente e no visor aparece a indicação do tempo de lavagem previsto e o desenrolar do programa.
20
-
Loading...
+ 44 hidden pages