Miele W 100-55 CH Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso e di montaggio Lavatrice W 100-55 CH
Leggere assolutamente le istruzioni prima di posizionare, installare e usare la lavatrice la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina. M.-Nr. 05 494 360
<
Page 2
Tutela dell’ambiente
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per proteggere la lavatri­ce durante il trasporto è realizzato con materiali conformi alla tutela dell’am­biente e peranto riciclabili
Non buttare quindi l’imballaggio nelle immondizie. Se i materiali dell’imballag­gio vengono riciclati si contribuirà a ri­sparmiare materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Riciclaggio elettrodomestici fuori uso
Nelle apparecchiature fuori uso ci sono ancora materiali e componenti riciclabi­li. Non depositare quindi il vecchio ap­parecchio nella discarica ma informarsi presso le autorità comunali circa le pos­sibilità di smaltimento.
Finché gli elettromestici fuori uso non vengono prelevati, accertarsi che non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini. A tal proposito consultare il capitolo “Consigli e avvertenze”.
2
Page 3
Indice
Indice
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Riciclaggio elettrodomestici fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descrizione lavatrice
Presentazione lavatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carrello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sportello interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lavaggio ecologico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Per lavare correttamente
Istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prima di caricare la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avviare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avvio differito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
A programma ultimato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aggiungere/prelevare biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arrestare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Detersivo
Dosare correttamente il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aggiungere il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dolcificatore d’acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ammorbidente, appretto, amido o amido liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aggiungere automaticamente l’ammorbidente, l’appretto o l’amido . . . . . . . . 25
Aggiungere separatamente l’ammorbidente o l’appretto . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inamidare separatamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Page 4
Indice
Programmi
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Svolgimento programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Simboli sulle etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzioni supplementari
Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acqua più. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cicalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Centrifuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
“Senza centrifuga finale”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
“Arresto risciacquo finale” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bloccaggio elettronico programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bloccaggio elettronico lavatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Display
Avvio differito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicazione tempo rimanente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funzioni programmabili
P1 = alto livello d’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P2 = sistema acqua più . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P4 = attivare la vaschetta i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P9 = Rotazione delicata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
P10 = raffreddamento della lisciva per “BOLLITURA/ COLORATI” . . . . . . . . . . . . 37
P11 = Funzione "Memory" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Attivare e memorizzare le funzioni programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1) Modalità preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2) Scegliere la funzione programmabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3) Attivare o disattivare la funzione programmabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4) Memorizzare la funzione programmabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Page 5
Indice
Manutenzione e pulizia
Pulire la lavatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire il contenitore del detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire il filtro e la pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire il filtro afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
In caso di anomalie
Cosa fare se . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Aprire il coperchio se manca l’elettricità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Controllare la pressione dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Servizio assistenza
Interventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aggiornamento programmi (PC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Posizionatura
Basamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Smontaggio staffa di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rimontare la staffa di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tubo di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Page 6

Descrizione lavatrice

Descrizione lavatrice
Presentazione lavatrice
1 cavo elettrico 2 tubo afflusso acqua con dispositivo
Waterproof
3 coperchio esterno con pannello
comandi
4 sportello filtro, pompa di scarico e
sbloccaggio di emergenza coperchio
6
5 leva arresto e sbloccaggio carrello 6 piedini 7 Tubo flessibile di scarico con
manicotto di aggancio girevole e asportabile
Page 7
Pannello comandi
Descrizione lavatrice
b Tasto “I-Acceso / 0-Spento”
per accendere, spegnere la lavatrice o arrestare il programma.
c Tasto “Coperchio”
per aprire il coperchio esterno.
d Tasto “Avvio differito” e Tasto “START”
per avviare il programma.
f Display
con le seguenti funzioni: – indica la durata del programma, – indica il tempo rimanente se l’avvio è
stato differito, – indica le diverse funzioni program-
mabili se vengono attivate.
g Tasti per le funzioni programmabili
spia accesa = funzione attivata
spia spenta = funzione disattivata.
h Tasto “Centrifuga”
impostazione numero di giri della centri­fuga, arresto risciacquo finale e senza centrifuga finale.
i Spie di controllo
indicano il numero di giri impostato per effettuare la centrifuga.
j Manopola programmi
si può ruotare verso destra o sinistra. L’anello luminoso si spegne nei
seguenti casi:
– se alcuni minuti dopo aver acceso la
lavatrice non viene impostato o atti­vato un programma,
– alcuni minuti prima della fine del pro-
gramma.
k Indicatore svolgimento programma
con spie di controllo.
l Spie di servizio/anomalie.
7
Page 8
Descrizione lavatrice
Carrello mobile
Questa lavatrice è dotata di carrello mo­bile che consente di spostarla facilmen­te dove si desidera.
Leva a sinistra = quando la macchina è in funzione
Per evitare che la lavatrice si sposti quando è in funzione, la leva per bloccare o sbloccare il carrello mobi­le deve trovarsi a sinistra.
Leva a destra = per spostare la lava­trice
Non spostare la lavatrice con forza su pavimenti irregolari, spigoli e so­glie (altezza massima dal pavimen­to: 8 mm). Il carrello potrebbe bloc­carsi e rimanere danneggiato!
Particolari
Diversamente la macchina potrebbe spostarsi durante il programma di la­vaggio e la centrifuga e causare danni, anche gravi.
8
A Coperchio interno B Chiusura coperchio interno C Vaschetta detersivo
Page 9
Consigli e avvertenze
Consigli e avvertenze
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavatrice la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione al fine di evi­tare infortuni e danni alla macchina.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire anche a un altro utente.
Uso corretto
Lavare a macchina solo gli indu-
menti e i capi di biancheria che sul­l’etichetta portano lo specifico simbolo e inoltre capi di lana o misto lana che si possono lavare a mano o a macchina.
Altri usi possono essere pericolosi. La casa produttrice declina ogni responsa­bilità per eventuali danni derivanti da un uso non appropriato o da un’errata manipolazione dei comandi.
La sicurezza elettrica della lavatri-
ce è garantita solo se è allacciata a un conduttore di protezione installato conformemente alle norme. È oltremodo importante verificare l’effi­cienza di tale dispositivo di sicurezza e, in caso di dubbio, far controllare l’in­stallazione da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per eventuali infortuni e guasti derivanti dalla mancanza di un conduttore di protezione di messa a ter­ra o se tale dispositivo è interrotto!
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe elettriche. Pericolo di surriscaldamento e incendio!
La lavatrice è fabbricata conforme-
mente alle vigenti norme di sicurez­za. Eventuali riparazioni non effettuate correttamente possono costituire gravi pericoli per l’utente per i quali la casa produttrice non si assume alcuna re­sponsabilità. Le riparazioni devono ve­nire effettuate esclusivamente da perso­nale esperto, autorizzato da Miele.
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavatrice verifi-
care che non ci siano danni visibili. In caso affermativo non installare e usa­re la macchina!
Prima di collegare la lavatrice alla
rete elettrica, accertarsi che i dati di allacciamento (sicurezza, tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di dubbio rivolger­si a un elettricista.
La lavatrice è staccata dalla rete elettrica se:
– la spina del cavo elettrico della lava-
trice è staccata dalla presa, oppure
– la sicurezza elettrica dell’impianto è
disinserita, oppure
– il fusibile a vite dell’impianto elettrico
è stato svitato e rimosso dalla sua sede.
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Il dispositivo di sicurezza Water-
proof Miele contro eventuali perdi­te d’acqua funziona se vengono soddi­sfatte le seguenti premesse:
– corretto allacciamento idrico ed elet-
trico,
– in caso di danni visibili, far riparare
tempestivamente la lavatrice.
Eventuali parti difettose devono ve-
nire sostituite esclusivamente con pezzi originali di ricambio Miele in gra­do di garantire completamente tutte le norme di sicurezza degli elettrodomesti­ci Miele.
Se il cavo di allacciamento alla
rete elettrica è danneggiato si do­vrà sostituire solo con lo speciale cavo originale Miele.
Importante
Non installare la lavatrice in locali
esposti al freddo. Se l’acqua gela i tubi possono screpolarsi e perfino scoppiare. A temperature inferiori allo zero viene pure compromesso il funzio­namento delle componenti elettroniche.
In caso di assenza prolungata, ad
esempio durante le vacanze, chiu­dere sempre il rubinetto, soprattutto se il pavimento su cui si trova la lavatrice non è dotato di scarico a pozzetto. Pericolo di allagamento!
Prima di agganciare il tubo di scari-
co al lavandino o alla vasca da ba­gno, verificare che l’acqua fluisca bene nello scarico. Diversamente potrebbe traboccare. Fissare bene il tubo di scarico al bordo del lavandino o della vasca poiché il contraccolpo dell’acqua espulsa po­trebbe sganciare il tubo. Pericolo di al­lagamento!
Vuotare sempre tasche e taschini.
Gli oggetti estranei, soprattutto di metallo, ad es. fermagli, forcine, spilli, chiodi, monete ed altro, possono dan­neggiare il tamburo e rovinare la bian­cheria.
Prima di usare la lavatrice la prima
volta, accertarsi che la staffa di protezione sulla parte posteriore sia sta­ta smontata (v. capitolo "Installazione"). In caso contrario, quando la centrifuga è in funzione, la staffa può danneggia­re la lavatrice e anche i mobili o gli elet­trodomestici vicini.
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Prima di avviare il programma, ac-
certarsi assolutamente che la leva di bloccaggio del carrello si trovi a sini­stra per evitare che la lavatrice si sposti durante il lavaggio e la centrifuga.
Se il dosaggio del detersivo è cor-
retto non è necessario usare pro­dotti decalcificanti. Se, tuttavia, la lava­trice si incrosta di calcare, si raccoman­da di usare gli specifici prodotti decalci­ficanti anticorrosivi. Attenersi scrupolo­samente alle modalità d’uso del prodotto.
Sciacquare a fondo i capi trattati
precedentemente con prodotti con­tenenti solventi prima di lavarli a mac­china.
Non usare mai con la lavatrice de-
tersivi contenenti solventi chimici, ad es. smacchiatori, benzina rettificata e altro. Potrebbero corrodere le parti metalliche e sviluppare vapori tossici. Pericolo d’incendio e di esplosione!
I prodotti coloranti devono essere
indicati espressamente per la lava­trice. Osservare scrupolosamente le istruzioni della casa produttrice.
Uso di accessori
È permsso aggiungere o incorpora-
re accessori espressamente con­sentiti da Miele. Diversamente vengono annullati i diritti e le prestazioni di garanzia come pure la responsabilità della casa produttrice.
Smaltimento dei vecchi elettrodomestici
Togliere la spina dalla presa e ren-
dere inservibili il cavo elettrico e la spina. Si eviterà così che l’apparecchia­tura venga usata in modo scorretto da terzi. Fino al momento in cui vengono prele­vati, osservare altresì che gli elettrodo­mestici fuori uso non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini.
I decoloranti contengono composti
sulfurei che potrebbero intaccare le parti interne e quindi non vanno usati con la lavatrice.
11
Page 12
Lavaggio ecologico
Lavaggio ecologico
– Nel limite del possibile, sfruttare al
massimo le possibilità di carico dei singoli programmi.
Il consumo di energia e dacqua, rap­portato al carico massimo, sarà ridot­to al minimo.
– Per risparmiare energia elettrica,
lavare la biancheria e gli indumenti poco sporchi a temperatura modera­ta (75° C oppure 60° C).
– Per carichi parziali attivare i program-
mi BUCATO MISTO oppure MINI.
– Per lavare la biancheria normalmen-
te sporca basta il ciclo principale di lavaggio.
Attivare la funzione supplementare
Ammollo. In tal caso si potrà ab-
bassare la temperatura del ciclo prin­cipale di lavaggio.
– Al posto del ciclo Prelavaggio, atti-
vare la funzione supplementare “Am- mollo”. La funzione “Ammollo” e il ciclo Lavaggio principale vengono infatti effettuati con la stessa acqua.
– Lavare la biancheria poco sporca con
la funzione supplementare “Breve”.
– Dosare il detersivo attenendosi scru-
polosamente alle istruzioni riportate sulla confezione.
– Se il carico è ridotto, diminuire propor-
zionalmente il dosaggio del detersivo (circa 1/3 di meno per metà carico).
– Se a lavaggio ultimato il bucato vie-
ne asciugato a macchina, effettuare la centrifuga finale con un numero possibilmente alto di giri.
– Grazie ai dispositivi automatici di
controllo del carico e di risciacquo, la durata del programma di lavaggio può variare notevolemente. A secon­da della quantità del carico, il ciclo principale di lavaggio viene abbre­viato e, se necessario, viene saltato un ciclo di risciacquo.
12
Page 13
Prima messa in funzione
La lavatrice dovrà essere installata correttamente prima di usarla la pri­ma volta. Osservare in merito il capi­tolo Installazione e allacciamento”.
Per motivi di sicurezza non è possibile effettuare la centrifuga alla prima mes­sa in funzione. Per attivare la centrifu­ga, si dovrà quindi effettuare all’inizio un programma di lavaggio
Anche la valvola a sfera dello scarico verrà così attivata. Successivamente, grazie a questa speciale valvola, il de­tersivo verrà completamente sfruttato per il programma di lavaggio.
Effettuare il primo programma a vuoto senza detersivo, diversamente potreb­be formarsi troppa schiuma!
Aprire il rubinetto. premere il tasto I-Acceso/0-Spento".
a vuoto.
Prima messa in funzione
ruotare la manopola dei programmi sul programma COLORATI 40° C".
premere il tasto AVVIO".
Al termine del programma è stata così effettuata la prima messa in funzione.
13
Page 14

Per lavare correttamente

Per lavare correttamente
Istruzioni brevi
Per lavare correttamente effettuare le diverse operazioni contrassegnate dai numeri (
Prima di caricare la macchina
1,2,3,...) .
1 Selezionare la biancheria.
Vuotare tasche e taschini.
Oggetti metallici estranei, ad es. fer­magli, spille di sicurezza, chiodi, monete, forcine e altro possono dan­neggiare la biancheria e il tamburo.
Ai primi lavaggi la biancheria e i capi di colore scuro stingono. Lavare quindi al­cune volte separatamente questi capi per non tingere la biancheria di colore chiaro.
Capi delicati vanno lavati a parte col programma adatto, mettendoli eventual­mente nello speciale sacchetto traforato.
Non lavare a macchina capi di vestiario e biancheria se non sono lavabili (simbolo sul’etichetta h).
Trattare i punti più sporchi e le mac­chie.
Prima del lavaggio trattare le macchie, i colletti e i polsini con un po di detersi­vo liquido o il prodotto specifico. Per le macchie più tenaci, informarsi in una lavanderia. Evitare assolutamente di usare solventi chimici se i capi vengono lavati a mac­china!
Tendine Asportare i rullini di scorrimento e il nastro di piombo oppure lavarle nell apposito sacco traforato.
Reggiseni Togliere o fissare convenientemente i rinforzi metallici.
Selezionare la biancheria.
Pressoché tutti gli indumenti e i capi di biancheria sono provvisti di etichetta coi simboli di lavaggio. Selezionare quindi la biancheria secondo i simboli e le istruzioni di lavaggio. I diversi sim­boli sono descritti nel capitolo “I diversi programmi", voce Simboli sulle eti­chette”.
14
Capi di lana, jersey, jeans, pantaloni e magliette Girarli al rovescio se espressamente indicato dal produttore.
Page 15
2 Accendere la lavatrice premendo il
tasto
I-Acceso/0-Spento.
3 Premere il tasto ”Sportello.
Aprire lo sportello esterno fino alla battuta di arresto.
Per lavare correttamente
Premere il dispositivo di sicurezza della chiusura (freccia nera) e pre­mere contemporanemente verso l’in- terno lo sportello anteriore finché si sblocca (direzione freccia). Aprire i due sportelli verso lalto ac­compagnandoli con le mani.
Aprire successivamente lo sportello interno.
4 Aprire il tamburo e sistemarvi la
biancheria.
Attenzione! I due sportelli di chiusu­ra sono sotto pressione delle molle.
Accompagnare con la mano la parte posteriore dello sportello.
Sistemare la biancheria nel tamburo
Sistemare la biancheria nel tamburo
non piegata e senza comprimerla. Se i capi sono di diversa grandezza, il lavaggio e la centrifuga risultano più ac­curati. Se il carico è eccessivo, il risultato di la­vaggio risulta compromesso e nei capi si formano pieghe.
Attenersi ai seguenti carichi massimi:
BOLLITURA/COLORATI . . . . . . . 5,0 kg
LAVA/INDOSSA. . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
DELICATI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg
SETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg
LANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg
MINI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
BUCATO MISTO . . . . . . . . . . . . . 3,0 kg
15
Page 16
Per lavare correttamente
5 Chiudere il tamburo.
Abbassare prima la parte anteriore dello sportello poi la parte posterio­re, finché entrambi i ganci di chiusu- ra si incastrano correttamente fino al­larresto.
Al momento di chiudere gli sportelli, accertarsi che non vi siano rimasti incastrati indumenti.
Eseguire correttamente l’operazione per evitare che la lavatrice rimanga danneggiata e i gli indumenti si rovi­nino.
Pulire regolarmente il bordo del gan­cio di sinistra per garantirne l’elastici- tà.
16
6 Prima di chiudere lo sportello interno
alzare il dispositivo di chiusura
e agganciarlo correttamente E.
Se il coperchio interno non viene chiu­so correttamente, non è possibile av­viare il programma e la spia di con­trollo ”START lampeggia.
D
Page 17
7 Estrarre il contenitore del detersivo
e versarvi il detersivo.
Attenersi al dosaggio indicato sulla confezione.
– Leggere pure le avvertenze nel capi-
tolo Detersivo”.
Per lavare correttamente
Avviare il programma
– Se la manopola dei programmi si tro-
va sulla posizione “Fine”, nell’indica-
tore svolgimento programma si ac-
cende la spia di controllo “Fine”. – Se invece si trova su un programma,
nel display viene visualizzata la dura-
ta e la spia “START” lampeggia.
Rimettere a posto il contenitore, altri­menti non è possibile chiudere il co­perchio esterno.
8 Chiudere il coperchio esterno.
9 Aprire il rubinetto dellacqua,
se chiuso.
0 Ruotare la manopola dei program-
mi sul programma desiderato.
Vedere capitolo I diversi programmi”.
17
Page 18
Per lavare correttamente
! Se si desidera si può attivare la
funzione supplementare.
Premere il tasto della funzione sup­plementare.
Spia di controllo accesa = funzione atti- vata. spia di controllo spenta = funzione di­sattivata. Per disattivare la funzione supplementa­re attivata, basta premere nuovamente il tasto.
§ Impostare i giri della centrifuga.
Premere ripetutamente il tasto ”cen-
trifuga finché si accende il numero
di giri desiderato. Per alcuni programmi il numero massi-
mo di giri della centrifuga è limitato. In questo caso il dispositivo automatico non consente di impostare un numero di giri superiore a quello previsto (v. ca­pitolo Programmi, voce I diversi pro­grammi).
Eccezione Per la funzione supplementare ”ammol-
lo, ad ogni pressione del tasto, la dura­ta viene prolungata fino a un massimo di 6 ore. Premendo ancora una volta il tasto dopo aver impostato la durata massima, la funzione supplementare
amollo viene disattivata (v. capitoloFunzione supplementare, voce am-
mollo).
18
Funzione "Memory"
Se al programma si abbina una funzio­ne supplementare oppure si modifica il numero di giri della centrifuga, il dispo­sitivo elettronico della lavatrice memo­rizza le modifiche apportate al momen­to di avviare i progrmma. Se, in sequito, questo programma viene atti­vato nuovamente, anche le modifiche apportate (funzione supplementare e giri centrifuga) vengono visualizzate.
Eccezioni: Segnale acustico e "Avvio differito".
Page 19
Das Programm ist gestartet.
Avvio differito
~ Se si desidera è possibile differire
lavvio del programma.
È possibile differire lavvio da 30 min. fino a un massimo di. 24 h 00 min.
Premere il tasto Avvio differito”. Ad ogni pressione del tasto lavvio viene differito:
Per lavare correttamente
$ Premere il tasto “START.
Il programma impostato inizia.
Allinizio del programma di lavaggio si sente per breve tempo un suono stridente per confermare che l’arre- sto del tamburo viene disattivato.
– di 30 minuti se complessivamente,
viene differito di meno di 10 ore,
– di 1 ora, se viene differito di oltre
10 ore. I dati orari dellavvio differito si pos-
sono cancellare se si preme ancora una volta il tasto dopo che viene vi­sualizzata l’indicazione 24 h 00 min.
19
Page 20
Per lavare correttamente
A programma ultimato
% Premere il tasto Coperchio”.
& Aprire il coperchio fino alla
battuta di arresto.
Aprire il coperchio interno.
/ Aprire lo sportello del tamburo
e scaricare la lavatrice.
( Chiudere lo sportello del tamburo.
Diversamente potrebbe succedere che vengano messi oggetti estranei nel tamburo che potrebbero danneggia­re la biancheria se lavati col bucato.
Accertarsi che nel tamburo non sia­no rimasti capi di biancheria. Se la­vati con un altro programma potreb­bero restringersi o tingersi.
) Chiudere il coperchio interno ed
esterno della lavatrice.
A programma ultimato, se si desidera, la lavatrice può essere sistemata in un altro luogo.
Per tale operazione basta spostare
la leva del carrello verso destra.
Al momento di spostare la lavatrice,
fare attenzione al cavo elettrico e ai
tubi di alimentazione e scarico dell
acqua.
= Spegnere la lavatrice premendo il
tasto I-Acceso/0-Spento”.
20
Page 21
Per lavare correttamente
Aggiungere/prelevare bianche­ria
Dopo che il programma è avviato, è possibile aggiungere o togliere bian­cheria.
Premere 1x il tasto “Coperchio”.
Il tamburo si ferma esattamente nella posizione per aprirlo. Le spie di control­lo Arresto risciacquo e Senza centri­fuga finale si accendono e spengono in modo alternato.
Quando le spie di controllo Arresto ri­sciacquo" e Senza centrifuga finale ri­mangono spente e il dispositivo di arre­sto del tamburo viene attivato (rumore stridente), è possibile aprire lo sportello del tamburo.
Premere nuovamente il tasto “Coper- chio”,
alzare il coperchio esterno fino alla battuta di arresto. aprire il coperchio interno,
Eccezioni!
Non è possibile aprire lo sportello del tamburo nei seguenti casi:
– lacqua di lavaggio ha una tempera-
tura oltre i 55° C, –è stato attivato il dispositivo Bloc-
caggio programma”, – il programma è arrivato al ciclo Cen-
trifuga finale”.
aprire lo sportello del tamburo, aggiungere o togliere i capi che si
desidera, chiudere lo sportello del tamburo, chiudere correttamente il coperchio
interno, chiudere infine il coperchio esterno.
Il programma continua automatica­mente.
21
Page 22
Per lavare correttamente
Programma
Arrestare il programma
Premere il tasto “I-Acceso/0-Spento”. Per continuare il programma:
premere nuovamente il tasto I-Acceso/0-Spento.
Modificare il programma
Dopo che è stato premuto il tastoSTART“ è possibile effettuare le se-
guenti modifiche: – fino a 6 minuti dopo lavvio si posso-
no attivare o disattivare le funzioni supplementari Acqua più”, Breve e modificare la temperatura del pro­gramma impostato,
– cambiare il numero di giri della cen-
trifuga finale, rimanendo comunque nei limiti massimi previsiti dai diversi programmi.
Dopo lavvio del programma non è più possibile attivare un altro programma.
Se si imposta un altro programma op­pure si modifica la temperatura 6 minuti dopo lavvio del programma, la spia di controllo Fine lampeggia. Lo svolgi­mento del programma, tuttavia, non vie­ne modificato. La spia si spegne, ripor­tando la manopola sul programma o sul valore della temperatura impostati allinizio.
Per impostare un altro programma si dovrà procedere come segue:
spegnere la lavatrice premendo il ta-
sto I-Acceso/0-Spento”,
ruotare la manopola dei programmi
sulla posizione “Fine” ,
accendere nuovamente la lavatrice
col tasto “I-Acceso/0-Spento” ,
impostare il nuovo programma,
premere il tasto “START”.
Saltare un ciclo del programma
Ruotare la manopola dei programmi
sulla posizione “Fine”. Appena nellindicatore svolgimento pro-
gramma lampeggia la spia di controllo del ciclo da cui si desidera continuare il programma di lavaggio:
nellarco di 4 secondi riportare la ma-
nopola sul programma impostato
allinizio.
Se è stato attivato il dispositivo "Bloccaggio programma" non è pos­sibile apportare modifiche al pro­gramma già avviato.
22
Page 23

Detersivo

Si possono usare tutti i tipi di detersivi per lavatrice: in polvere, liquidi, concen­trati o composti.
Se presenti nella confezione, usare gli speciali dosatori bicchieri, sfere, sac­chettini ecc.
Lavare gli indumenti e la biancheria di lana o misto lana con un prodotto spe­cifico.
Attenersi al dosaggio riportato sulla confezione. La quantità di detersivo di­pende:
dalla quantità del bucato,dal grado di sporco della biancheria.
Leggermente sporca
La biancheria non è sporca o macchia- ta ma, ad es., ha solo odore del corpo.
Normalmente sporca
Si notano tracce di sporco e/o mac­chie appena visibili.
Piuttosto sporca
Si notano chiaramente tracce di spor­co e macchie.
– Dalla durezza dellacqua
Eventualmente informarsi presso lazienda per lerogazione idrica sul grado di durezza dell’acqua.
Detersivo
Durezza dell’acqua
grado
I dolce 0 - 12,5 0 - 7
II media 12,5 - 24,9 7 - 14 III dura 24,9 - 37,4 14 - 21 IV molto dura oltre 37,4 oltre 21
caratte-
ristiche
gradazione
francese
°f
Dosare correttamente il deter­sivo
Se la quantità di detersivo è insuffi­ciente:
– la biancheria non risulta pulita e col
tempo diventa grigia e ruvida,
– nella biancheria rimangono tracce di
unto,
– la resistenza elettrica della lavatrice
si incrosta di calcare.
Se la quantità di detersivo è eccessiva:
si forma troppa schiuma,la rotazione del tamburo viene rallen-
tata,
– il lavaggio, il risciacquo e la centrifu-
ga non sono impeccabili,
– il consumo dacqua aumenta (risciac-
quo supplementare),
gradazione
tedesca
°d
si compromette lequilibrio ecologico.
23
Page 24
Detersivo
Aggiungere il detersivo
i = vaschetta ammollo/prelavaggio j = vaschetta ciclo principale di
lavaggio
p = vaschetta ammorbidente/
appretto
Per il prelavaggio viene trasportato dal­lacqua il detersivo nella vaschetta i.
Per il ciclo principale di lavaggio viene trasportato il detersivo nella vaschetta j. Se il contenuto della vaschetta j non fosse sufficiente, si potrà attivare anche la vaschetta i per il lavaggio principale (v. capitolo Funzioni pro­grammabili, voce Attivare la vaschet­ta i).
Dolcificatore d’acqua
Se il grado di durezza dellacqua oscil­la tra II e IV si può aggiungere un pro­dotto specifico dolcificatore. In tal caso si dovrà diminuire la quantità di detersi­vo. Attenersi al dosaggio riportato sulla confezione. Versare prima il detersivo e poi il prodotto dolcificatore .
Dosare il detersivo come per una du­rezza dellacqua I.
Avvertenza! Se per il bucato si usano più prodotti, versarli nella vaschetta j nel modo seguente:
1) detersivo
2) dolcificatore
3) additivo per il bucato In tal modo i prodotti verranno traspor-
tati meglio dall’acqua.
Ammorbidente, appretto, amido o amido liquido
Lammorbidente rende soffici gli indu­menti e la biancheria e, nel caso di asciugatura meccanica, diminuisce la carica di elettricità statica.
Lappretto conferisce a tovaglie, tova­glioli, camicie, camicette ecc. l’aspetto di capi nuovi.
24
Lamido conferisce alla biancheria du­rezza e lucentezza.
Attenersi al dosaggio consigliato dal­la casa produttrice.
Page 25
Detersivo
Aggiungere automaticamente l’am- morbidente, lappretto o l’amido
Versare lammorbidente, l’appretto oppure lamido liquido nella vaschet­ta
p, al massimo fino al contrasse-
gno.
Rimettere al suo posto il contenitore del detersivo.
Lammorbidente, lappretto oppure la­mido liquido vengono trasportati auto­maticamente dallacqua dellultimo ri­sciacquo. Al termine del programma, nella vaschetta p rimane una piccola quantità dacqua residua.
Aggiungere separatamente l’ammor- bidente o l’appretto
Versare lammorbidente o l’appretto nella vaschetta p.
Ruotare la manopola dei programmi sulla posizione “Appretto”.
Inserire il numero di giri della centrifuga. Premere il tasto “START”.
Inamidare separatamente
Dosare e preparare lamido come in­dicato sulla confezione,
versare lamido nella vaschetta i, ruotare la manopola dei programmi
sulla posizione “Appretto”, inserire il numero di giri della centrifuga, premere il tasto “START”.
Se si usa frequentemente amido li­quido, pulire occasionalmente la va­schetta dellammorbidente e soprat­tutto il sifone e il canaletto dell’am- morbidente (vedere capitolo “Manu- tenzione e pulizia, voce Pulire il contenitore del detersivo”).
25
Page 26

Programmi

Programmi
I diversi programmi
programma tipo di bucato temperatura numero
BOLLITURA/ COLORATI
COLORATI
LAVA/INDOSSA
DELICATI
Seta
indumenti in cotone e lino, ad. es. lenzola, federe, copripiumoni,,tovaglie e tovaglioli, asciugamani, jeans, T-Shirts, biancheria intima e per bebè
bucato secondo norma 60°C 1400
capi di fibre sintetiche, fibre miste o di cotone facile da trattare,,ad es. camicie e camicette, grembiuli, tovaglie e tovaglioli
capi di fibre sintetiche o seta artificiale, ad es. calze, collant, camicette, camicie, indumenti delicati
tendine lavabili a macchina secondo le istruzioni della casa produttrice
vestiti non di lana 30°C 400
95°C bis 30°C 1400
60°C bis 30°C 900
da 40°C a
freddo
da 30°C a
freddo
giri max.
/
LANA
/
capi e indumenti di lana o misto lana, lavabili a mano o a macchina
da 40°C a
freddo
600
600
1200
Mini
Appretto
Scarico/centrifu­ga
Risciacquo extra
Bucato misto
freddo:
per lindicazione ”freddo” l’acqua viene riscaldata a 24°C per compensare oscillazioni di temperatura nellacqua di alimentazione e per potenziare lefficacia del detersivo.
indumenti e capi poco sporchi, lavabili con programma Colorati
tovaglie, tovaglioli, grembiuli, vestiti da lavoro freddo 1400
indumenti che devono solo venire sciacquati e centrifugati
indumenti diversi e selezionati secondo il colore avabili coi programmi ”Colorati” e ”Lava/indossa”
40°C 1400
1400
kalt 1200
40°C 900
26
Page 27
Programmi
carico massimo funzioni
5 kg – ammollo
5 kg Per gli istituti di controllo:
2,5 kg – ammollo
1 kg – ammollo
Riempire il tam-
buro per ,,massi-
mo 3/4 senza
comprimere la
biancheria
1 kg – breve
2 kg usare detersivo completo liquido.
2,5 kg – acqua più
5 kg gli indumenti devono risultare lavati ma non trattati con
5 kg solo scarico: ruotare la manopola dei giri sulla posizione
5 kg
supplementari
prelavaggiobreveacqua più
(opzioni 1,2,3,4)
prelavaggiobreveacqua più
(opzioni 1,2,4)
prelavaggiobreve
ammolloprelavaggiobreve
acqua più
(opzioni 2,4)
(opzioni 1,2,4)
per biancheria piuttosto sporca, premere il tasto ”ammollo” oppure prelavaggio. Per gli indumenti di colore usare detersivo liquido.
Programmazione per verifica secondo norma EN 60456. per biancheria piuttosto sporca, premere il tasto ”ammollo”
oppure prelavaggio”.
Per biancheria poco sporca premere il tasto ”breve”.
Programma con scarsa formazione di pieghe negli indumenti (stiratura più agevole).
Lavare i capi che contengono lana col programma “lana”. per eliminare a fondo la polvere nelle tende, attivare il
programma con prelavaggio.
programma con scarza formazione di pieghe (stiratura più agevole). Mettere calze
Per capi lavabili a mano di fibre diverse, ridurre il numero di giri della centrifuga o disinserirla.
ridurre il dosaggio del detersivo (metà carico).
lammorbidente.
senza centrifuga.
avvertenze
3 kg ammollo
prelavaggiobreveacqua più
(opzioni 1,2,4*)
Informazioni più dettagliate riguardanti le diverse funzioni supplementari sono riportate nel capitolo Funzioni supplementari.
Secondo il tipo di bucato, il livel- lo dellacqua, il numero dei ri­sciacqui e la durata del pro-gramma vengono regolati automaticamente (v. capitolo "programmi", voce "svolgimento programma".Un risciacquo sup- plementare si attiva automatica- mente se la percentuale di cotone è elevata.
27
Page 28
Programmi
Svolgimento programma
BOLLITURA/
COLORATI
1)
LAVA/-
INDOSSA
DELICATI Seta LANA
1)
ammollo attivabile attivabile attivabile –– prelavaggio attivabile attivabile attivabile –– lavaggio principale raffreddamento lisciva pro-
grammabile oltre i 75°C
XXXXX
programmab
–––
ile risciacquo alternato oltre 40°C ––– numero risciacqui
– normale 3 oppure 4
2)
3322
carico parziale 2 2 2 – – breve 2 2 3 2
centrifuga intermedia
max. 1000 max. 500 ––max. 600
(giri/min.) centrifuga finale (giri/min.) max. 1400 max. 900 max. 600 max. 400 max. 1200 arresto scarico attivabile attivabile attivabile attivabile attivabile senza centrifuga finale attivabile attivabile attivabile attivabile attivabile ritmo di lavaggio normale normale delicato seta lana livello acqua – lavaggio
– risciacquo
basso basso
basso medio
alto alto
medio medio
medio medio
Avvertenze
X ciclo presente
ciclo non presente
1)
verifica automatica carico:
In base alla quantità d’acqua assorbita dal bucato, lo svolgimento di questi programmi viene modifica­to.
2)
Il 4° risciacquo si attiva automaticamente se si è formata troppa schiuma oppure la centrifuga è sta-
ta impostata con un numero di giri inferiore a 700 al minuto.
Seta:
Per ottenere un impeccabile risultato di lavaggio, il programma viene effettuato con un ritmo meno in­tenso di quello del programma DELICATI e più intenso del programma LANA.
LANA:
I capi di lana bagnati sono sensibili al movimento del tamburo. Per questo motivo il ritmo di lavaggio è poco intenso.
28
Page 29
Programmi
MINI 40°C Appretto scarico/
centrifuga
risciacquo
extra
Bucato misto
alta
percentuale di
cotone
1)
alta
percentuale di
capi delicati
––––attivabile attivabile
X –––XX
X ––attivabile attivabile
––––––
–––––
X
2 ––23 oppure 42)3 2 –––22 ––––22
max. 500 –––max. 900 max. 500
max. 1400 max. 1400 max. 1400 max. 1200 max. 900 max. 900
attivabile attivabile attivabile attivabile attivabile attivabile attivabile attivabile attivabile attivabile
normale normale delicato normale normale
basso medio
basso
– – alto
basso basso
basso medio
Raffreddamento lisciva (programmabile):
al termine del ciclo principale di lavaggio nel tamburo affluisce acqua per raffreddare la lisciva, evitan­do così che col tempo il tubo di scarico rimanga danneggiato.
Risciacquo alternato:
Al termine del ciclo principale di lavaggio la lisciva viene raffreddata dallafflusso e deflusso di acqua per ridurre la formazione di pieghe negli indumenti e capi lavati.
Centrifuga intermedia:
Si attiva tra i diversi cicli del programma di lavaggio.
Centrifuga finale:
Il numero di giri della centrifuga per i diversi programmi viene impostato col rispettivo tasto. Per i pro­grammi LAVA/INDOSSA, DELICATI, LANA, risciacquo extra e BUCATO MISTO il numero di giri massi­mo per effettuare la centrifuga è già programmato, (v. indicazioni nella tabella).
29
Page 30
Programmi
Simboli sulle etichette
Lavaggio
9 bollitura 95°C, 75°C
/ lavare a mano
8 colorati 60°C 7 colorati 40°C 6 colorati 30°C 4 delicati 60°C, 50°C 2 delicati 40°C 1 delicati 30°C a extra delicati 40°C @ extra delicati 30°C
Lana lavabile a macchina Capi contraddistinti dai seguenti mar-
chi: Marchi depositati del comitato interna-
zionale della lana.
h non lavare ABC lavare a secco D non lavare a secco y candeggiare z non candeggiare
Asciugatura
q a temperatura normale r a bassa temperatura s non asciugare a macchina
Stirare
I a temperatura alta H a temperatura media G a temperatura bassa J non stirare
30
Page 31

Funzioni supplementari

Funzioni supplementari
Premendo il rispettivo tasto, la funzione supplementare viene abbinata al pro­gramma base. La spia di controllo della funzione supplementare attivata si ac­cende.
Se si attiva una funzione supplementa­re non inseribile col programma base (v. tabella del capitolo “Programmi”):
– la spia di controllo si spegne dopo
aver premuto il tasto della funzione supplementare.
Ammollo
Il ciclo "Ammollo" è indicato per lava­re biancheria e capi piuttosto sporchi e macchiati di sostanze albuminose, ad es. sangue, unto, cacao e altro.
– Durata del ciclo: da 30 minuti a 6 h
programmabili a scatti di 30 minuti.
Attivare il ciclo "Ammollo"
1 Impostare il programma desiderato, 2 premere ripetutamente il tasto Am-
mollo finché viene visualizzata la du­rata desiderata. Ad ogni pressione del tasto la durata viene prolungata di 30 minuti.
La spia di controllo vicino al tasto
Ammollo lampeggia.
Avvertenza
La durata del ciclo "Ammollo" viene sommata alla durata del programma impostato e visualizzata nel display.
3 Premere il tasto “Avvio se non è sta-
to attivato lavvio differito. La spia di controllo del tasto "Ammollo" rimane accesa.
Disattivare il ciclo "Ammollo"
Premere ripetutamente il tasto "Ammol­lo" finché la spia di controllo di spegne.
Dosaggio detersivo con il ciclo "Ammollo"
Programmi senza prelavaggio:
mettere il detersivo solo nella vaschet­ta j oppure direttamente nel tambu­ro col bucato.
Programmi con prelavaggio:
mettere 1/4 del detersivo nella vaschet­ta i per il ciclo "Ammollo" e "Prela­vaggio" e i rimanenti 3/4 nella va­schetta j per il ciclo principale di lavaggio.
Prelavaggio
Tale ciclo è indicato per biancheria e indumenti piuttosto sporchi e mac­chiati.
Breve
La durata del programma viene ab­breviata. Tale funzione è consigliabi­le per lavare biancheria e capi poco sporchi.
Per i programmi “BOLLITURA/COLO- RATI, “DELICATI” e BUCATO MISTO vengono effettuati solo due risciacqui con un maggiore quantitativo d’acqua.
31
Page 32
Funzioni supplementari
Acqua più
Il livello dellacqua per il ciclo lavag­gio principale e/o risciacquo viene aumentato e/o viene effettuato un ci­clo di risciacquo supplementare.
Per tale funzione è possibile attivare quattro opzioni diverse.
Le opzioni sono descritte nel capitolo "Funzioni programmabili", voce "Siste­ma acqua più".
Tale funzione è consigliabile per:
capi particolarmente delicati,detersivi difficilmente trasportabili,sciacquare più accuratamente il bu-
cato.
Cicalino
A progamma ultimato o se non viene effettuato il risciacquo finale, si attiva automaticamente un segnale acustico.
Il cicalino rimane in funzione per 1 ora al massimo.
Disattivare le funzioni supplementari
Per disattivare la funzione supplementa­re attivata, confermata dalla rispettiva spia accesa, basta premere nuovamen­te il rispettivo tasto. La spia di controllo si spegne.
Centrifuga
La centrifuga finale viene effettuata alla fine di tutti i programmi base se è stato impostato il numero di giri.
Senza centrifuga finale
Il bucato non viene centrifugato dopo lultimo risciacquo.
La centrifuga intermedia, invece, viene effettuata di volta in volta durante il pro­gramma.
Arresto risciacquo finale
Il bucato rimane nellacqua dell’ultimo risciacquo.
In tal modo si evita che nella biancheria e nei capi si fissino pieghe tenaci se il bucato non viene prelevato subito.
La centrifuga intermedia, invece, viene effettuata di volta in volta durante il pro­gramma.
Per continuare il programma
– Con centrifuga finale:
inserire il numero di giri desiderato premendo il tasto "Centrifuga".
– Senza centrifuga finale:
premere il tasto “Centrifuga” una vol­ta e attivare la funzione Senza cen­trifuga finale. In tal caso l’acqua dellultimo risciacquo viene scaricata e il bucato non viene centrifugato.
32
Page 33
Funzioni supplementari
Bloccaggio elettronico pro­grammi
Il dispositivo di bloccaggio evita che lo sportello venga aperto quando la macchina è in funzione o che il pro­gramma venga interrotto.
Attivare il dispositivo di bloccaggio
1 Impostare il programma desiderato
come indicato nel capitolo Per lavare correttamente.
2 Mantenere premuto il tasto ”Start
per almeno 4 secondi finché la spia di servizio ”bloccato” (in basso a de­stra sul pannello comandi) si accen­de.
Il dispositivo di bloccaggio è così attiva­to.
Non sarà quindi più possibile apportare modifiche e il programma di lavaggio si svolge fino alla fine.
Disattivare il dispositivo di bloccag­gio
1 Mantenere premuto il tasto ”Start fin-
ché la spia di servizio bloccato si
spegne. Eccezione Nellindicatore svolgimento programma
lampeggia la spia di controllo ”Fine”.
1 Ruotare la manopola dei programmi
sul programma impostato inizialmen-
te. La spia di controllo ”Fine” si spe-
gne.
2 Mantenere premuto per almeno 4 se-
condi il tasto ”Start” finché la spia di
servizio bloccato (in basso a de-
stra sul pannello comandi) si spegne.
Terminato il programma, il dispositivo di bloccaggio si disattiva automatica­mente per poter impostare un nuovo programma.
33
Page 34
Funzioni supplementari
Bloccaggio elettronico lavatri­ce
Il dispositivo elettronico evita che la macchina venga usata abusivamen­te da terzi.
Se il dispositivo elettronico di bloccag­gio è attivato non è possibile:
aprire lo sportello,impostare o avviare il programma.
Attivare il dispositivo elettronico di bloccaggio
1 Chiudere lo sportello e ruotare la ma-
nopola dei programmi sulla posizio­ne Fine”.
2 Accendere la lavatrice. 3 Mantenendo premuto il tasto Prela-
vaggio eseguire contemporanea­mente le operazioni da
4 a 6.
4 Ruotare la manopola dei programmi
uno scatto alla volta e sulla posizione BOLLITURA/COLORATI 40°C.
in senso orario
8 Spegnere la lavatrice.
Disattivare il dispositivo di bloccag­gio
Ripetere le operazioni da spia di servizio ”bloccato” si spegne.
1 a 7. La
5 Ruotare la manopola dei programmi
uno scatto alla volta e in senso antiorario sulla posizione Fine.
6 Ruotare la manopola dei programmi
uno scatto alla volta e in senso antiorario sulla posizione
Seta 30°C”.
La spia di servizio bloccaggio (in
basso a destra sul pannello coman­di) lampeggia.
7 Rilasciare il tasto ”Prelavaggio.
34
Page 35

Display

Nel display vengono visualizzate le seguenti indicazioni: tempo rimanente, tempo rimanente più la durata dellammollo, tempo per lavvio differito. Nel display inoltre vengono visualiz­zate le funzioni programmabili.
Avvio differito
Il tempo impostato per lavvio differito viene visualizzato nel display.
Dopo che la lavatrice è stata inserita, il tempo differito viene indicato in modo decrescente.
Se lavvio viene differito di oltre 10 ^ il tempo viene segnato a scatti di un’ora. Se l’avvio è stato differito di 9 h 59 min. al massimo, a scatti di un minuto.
Trascorso il tempo differito impostato, il programma si avvia automaticamente e nel display viene visualizzata la durata del programma impostato.
Per attivare lavvio differito consultare il capitolo Per lavare correttamente”, voce Avviare il programma”.
Display
Indicazione tempo rimanente
Se il progamma non viene differito, dopo che il programma è stato avviato nel display viene visualizzata la durata del programma in ore e minuti.
Dopo che il bucato si è impregnato dacqua nei programmi Bollitura/Colo­rati, Delicati e Bucato misto, il di­spositivo elettronico accerta la quantità del bucato e, nel caso di carico parzia­le, la durata del programma può venire abbreviata di 60 minuti al massimo.
Ammollo
Se viene attivata questa funzione, la ri­spettiva durata viene sommata a quella del programma impostato e visualizza­ta nel display.
Esempio Se si imposta il programma “BOLLITU- RA/COLORATI” 60° C:
– nel display viene visualizzata la dura-
ta del programma di 1 h 30 min. – Se viene attivata la funzione Ammol-
lo per la durata di 1 ora: – nel display viene visualizzato il tem-
po complessivo, ossia 2 h 30 min. Per ragguagli più dettagliati per la fun-
zione Ammollo consultare il capitolo Funzioni supplementari, voce “Ammollo”.
35
Page 36

Funzioni programmabili

Funzioni programmabili
Con le diverse funzioni programmabili è possibile adattare la lavatrice alle esi­genze personali. Le funzioni program­mabili rimangono attivate finché non vengono disinserite manualmente.
Le diverse funzioni program­mabili
P1 = alto livello d’acqua
Il livello dellacqua viene innalzato du­rante i cicli di risciaquo. In tal modo il bucato viene sciacquato con mag­gior cura.
Tale funzione è consigliabile per i cicli di risciacquo dei programmi:
BOLLITURA/COLORATIDELICATIMINIBUCATO MISTO
a
opzione
2
Il livello dellacqua viene innalzato per il ciclo principale di lavaggio e per il ri­sciacquo dei programmi "Bollitura/Colo­rati", "Delicati", "Mini" e "Bucato misto" (attivata alla consegna).
a
3
opzione
Viene attivato un ciclo supplementare di risciacquo per il programma "Bollitura/ Colorati".
a
4
opzione
Quantitativo maggiore di acqua in tutti i cicli dei programmi bollitura/colorati, delicati, mini, seta e bucato misto. Per il programma bollitura/colorati si attiva au­tomaticamente un risciacquo supple­mentare, indispensabile, ad esempio, in caso di allergie ai detersivi.
P4 = attivare la vaschetta i
P2 = sistema acqua più
Col tasto "Acqua più" è possibile scegliere una delle seguenti quattri opzioni. A seconda del caso, il livel­lo dellacqua viene innalzato e/o vie­ne effettuato un ciclo di risciacquo supplementare
a
1
opzione
Il livello dellacqua viene innalzato per i cicli di risciacquo dei programmi "Bolli­tura/Colorati", "Delicati", "Mini" e "Bucato misto".
36
Per il ciclo principale di lavaggio l’ac- qua fluisce per i primi 10 secondi nel­la vaschetta i.
Il contenuto di detersivo della vaschet­ta j non è sufficiente per il ciclo princi­pale di lavaggio se:
– la durezza dell’acqua è elevata (gra-
do di durezza IV), – la biancheria è piuttosto sporca.
In questi casi è possibile attivare an-
che la vaschetta i per aumentare il
dosaggio di detersivo.
Page 37
Funzioni programmabili
P9 = Rotazione delicata
Per lavare delicatamente biancheria e capi poco sporchi. Il tamburo effet­tua un minor numero di giri.
Tale funzione può venire abbinata ai programmi BOLLITURA/COLORATI, DELICATI, MINI, Appretto e BUCATO MISTO.
Se la funzione "Rotazione delicata" è at­tivata, il tamburo effettua un minor nu­mero di giri se si inseriscono i program­mi sopra menzionati.
P10 = raffreddamento della lisci­va per BOLLITURA/ COLORA­TI
Al termine del ciclo principale di la­vaggio, nel tamburo affluisce acqua per raffreddare la lisciva.
Lacqua di lavaggio molto calda può col tempo danneggiare il tubo di scarico.
P11 = Funzione "Memory"
Se si abbina una funzione supple­mentare a un programma oppure si modifica il numero di giri della centri­fuga, al momento di avviare il pro­gramma il dispositivo elettronico del­la lavatrice memorizza le modifiche apportate.
La funzione "Memory" è attivata al mo­mento della consegna della lavatrice e può venire disinserita con questa fun­zione programmabile.
Le modalità per attivare le funzioni programmabili sono descritte nelle pagine succcessive.
Lacqua di lavaggio viene raffreddata se sono state impostate temperature di 95° e 75° C.
37
Page 38
Funzioni programmabili
Attivare e memorizzare le fun­zioni programmabili
Le funzioni programmabili vengono attivate mediante i tasti per le funzio­ni supplementari e la manopola dei programmi. Questa ulteriore funzione dei tasti e della manopola non è visi­bile sul pannello comandi.
La programmazione viene effettuata con le seguenti quattro operazioni:
1) modalità preliminari,
2) scegliere la funzione programmabile,
3) attivare o disattivare la funzione pro­grammabile,
4) memorizzare la funzione programma­bile.
1) Modalità preliminari
1 La lavatrice deve essere spenta e lo
sportello chiuso. La manopola dei programmi deve trovarsi sulla posizione “Fine”.
2 Premere contemporaneamente i tasti
delle funzioni supplementari “Ammol- lo e Prelavaggio e, tenendoli pre­muti. . .
3 . . . accendere la lavatrice col tasto
I-ACCESO/
0-SPENTO”.
4 Rilasciare poi tutti i tasti.
Nel display appare: P 0
2) Scegliere la funzione programma­bile
5 Girare la manopola dei programmi su
una delle seguenti posizioni, a se­conda del caso:
– per la funzione programmabile
P1 alto livello dacqua su – BUCATO MISTO 40° C -
– per la funzione programmabile
P2 sistema acqua più su – risciacquo extra 30° C -
– per la funzione programmabile
P4 attivare la vaschetta i su – centrifuga 30° C -
– per la funzione programmabile
P9 rotazione delicata su – LANA 40° C -
– per la funzione programmabile
P10 raffreddamento della lisciva per Bollitura/colorati
su extra delicati freddo
per la funzione programmabile
P11 funzione Memory su – extra delicati -
6 Nel display lampeggia la P
unitamente al numero della funzione che si desidera programmare
ad es. P...1...P...1 ecc. A destra inoltre appare: O = la funzione programmabile
non è attivata.
1 = la funzione programmabile
è attivata.
38
Lindicazione P2 riguardante la funzio­ne Sistema acqua più” significa che è attivata la seconda opzione.
Page 39
Funzioni programmabili
3) Attivare o disattivare la funzione programmabile
Per le funzioni programmabili P1, P4, P9, P10, P11:
7 premendo il tasto “AVVIO lindicazio-
ne del display viene modificata da 0 a 1 oppure da 1 a 0.
Per la funzione programmabile P2 (Si- stema acqua più)
7 Premendo il tasto “AVVIO si potrà
attivare una delle 4 opzioni:
Se a destra appare 1 = opzione 1 se a destra appare 2 = opzione 2 se a destra appare 3 = opzione 3 se a destra appare 4 = opzione 4
4) Memorizzare la funzione program­mabile
8 Spegnere la lavatrice premendo il ta-
sto I-ACCESO/0-SPENTO.
In seguito si potrà avviare il program-
ma di lavaggio desiderato. La funzione programmabile è memoriz-
zata e potrà venire attivata quando si desidera fintanto che non verrà disatti­vata manualmente.
39
Page 40

Manutenzione e pulizia

Manutenzione e pulizia
Prima di pulire la lavatrice, togliere la spina dalla presa.
Non usare prodotti abrasivi, per ve­tri o per le pulizie generali! A causa della loro composizione chimica potrebbero danneggiare ir­rimediabilmente le superfici di mate­riale sintetico
Pulire la lavatrice
Pulire le superfici esterne e il coper­chio interno con un prodotto non ag­gressivo, oppure acqua e sapone, e asciugare poi con uno straccio mor­bido.
Pulire il pannello comandi con uno straccio umido e asciugarlo.
Pulire il tamburo con un prodotto specifico per acciaio inossidabile.
Pulire il contenitore del detersivo
Pulire pure il canaletto dove viene si-
stemato il sifone.
Estrarre il contenitore del detersivo,
pulirlo bene con acqua calda.
Estrarre il contenitore dell’ammorbi- dente e il sifone e pulirli con acqua calda.
40
Page 41
Manutenzione e pulizia
Reinigung und Pflege
Pulire il filtro e la pompa di scarico
Allinizio controllare il filtro dopo 3-4 bu­cati per vedere se deve essere pulito con freqenza o meno.
Per le pulizie normali, dalla vasca fuo­riescono 2 litri circa di acqua.
Se, invece, lo scarico è intasato nella vasca di lavaggio si trova una notevole quantità dacqua (max. 25 litri).
Attenzione! Se poco prima si è lava­to a temperatura elevata, l’acqua che fuoriesce può essere molto cal­da. Pericolo di scattarsi!
Sistemare una bacinella sotto il tubo.
Svitare il filtro con 2-3 giri senza to-
glierlo completamente. Se nella vasca c’è una gran quantità
dacqua, riavvitare il filtro e vuotare la bacinella. Ripetere loperazione finché dalla vasca non esce più acqua.
Aprire lo sportello del filtro servendo­si della chiave gialla in dotazione.
41
Page 42
Manutenzione e pulizia
Quando il flusso dacqua cessa, svi­tare completamente e togliere il filtro.
Pulire bene il filtro. Togliere gli oggetti estranei (bottoni,
monete, fermagli ecc.).
Verificare se laletta della pompa di
scarico ruota bene. In caso contrario
rimuovere gli oggetti estranei.
Pulire il vano interno. Nella filettatura non devono rimanere
corpi estranei, residui di calcare o di detersivo.
Rimettere in sede il filtro e avvitarlo
correttamente.
Se il filtro non viene montato e avvi­tato correttamente, la lavatrice per­de acqua durante il programma.
Dopo le operazioni di pulizia
Per evitare di sprecare detersivo:
versare circa 2 l di acqua nella va-
schetta del detersivo. La valvola a sfera è nuovamente attivata.
42
Page 43
Manutenzione e pulizia
Pulire il filtro afflusso acqua
Per proteggere le valvole di afflusso, la lavatrice è provvista di un filtro.
Il filtro di protezione, situato nella parte terminale del tubo di afflusso avvitata al rubinetto, dovrebbe venir controllato ogni 6 mesi. In caso di frequenti interru­zioni dellerogazione idrica, il filtro do­vrà venire controllato e pulito più fre­quentemente.
Chiudere il rubinetto,
svitare dal rubinetto la ghiera di allac-
ciamento,
togliere la guarnizione di gomma.
Servendosi di una pinza, afferrare la
staffa del filtro, estrarlo e pulirlo.
Rimontarlo correttamente ripetendo
le operazioni in senso inverso. Riavvitare la ghiera del tubo di alimenta-
zione, aprire il rubinetto e controllare se la tenuta è stagna. Diversamente avvita­re meglio il dado della ghiera.
Dopo avere pulito il filtro è assoluta- mente necessario rimontarlo nella ghiera.
43
Page 44

In caso di anomalie

In caso di anomalie
In linea di massima le riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte da persone qualificate. Riparazioni e interventi mal fatti possono costi­tuire una fonte di pericolo per lutente e danneggiare altresì le apparecchiature.
Cosa fare se . . . Cause . . . Interventi . . .
. . . il programma non si av­via.
La lavatrice non è collegata alla rete elettrica. La spia di controllo ”Fine” non è accesa oppure la spia di controllo START non lampeggia.
Verificare se:
gli sportelli sono chiusi
correttamente,
la spina è nella presa,il fusibile è in ordine.
. . . la spia di controllo START lampeggia in fretta.
. . . la spia di controllo ano­malie controllare dosaggio lampeggia.
. . . esce schiuma dalla parte anteriore della lavatrice.
. . . la spia di controllo ano­malie controllare lo scarico lampeggia durante il program­ma ma il programma si svolge come di consueto.
. . . la spia di controllo controllare lo scarico lampeggia, il cicalino suona permanentemente e il programma di lavaggio non si svolge come di consueto.
. . . se si imposta il program­ma Scarico/centrifuga la la­vatrice non funziona.
Lo sportello interno non è chiuso correttamente.
Nella vasca si è formata troppa schiuma.
Nella vasca di lavaggio si è formata una quantità eccessiva di schiuma che esce dallapertura del contenitore del detersivo.
Lo scarico dell’acqua è intasato.
Lo scarico dell’acqua è otturato.
La lavatrice non è stata predisposta per l’uso.
Aprire lo sportello esterno e chiudere quello interno (la chiusura dello sportello interno deve essere agganciata correttamente).
La prossima volta diminuire il
dosaggio. Attenersi alle indicazioni sulla confezione.
Per il corretto dosaggioUsare un altro detersivo a
schiuma frenata.
Pulire il filtro e la pompa di
scarico.
Forse il tubo di scarico è
troppo alto. Prevalenza massima: 1 m.
Predisporre la lavatrice come
descritto nel capitolo ,,Prima messa in funzione”.
44
Page 45
In caso di anomalie
Cosa fare se . . . Cause Interventi
. . . la spia di controllo ano­malie Controllare lafflusso lampeggia durante il program­ma anche se il programma si svolge come di consueto.
. . . la spia di controllo “Con- trollare lafflusso lampeggia, il cicalino suona permanente­mente e il bucato non è stato lavato.
. . . le spie di controllo ano­malie Controllare lafflusso e Controllare lo scarico lam­peggiano e il cicalino suona permanentemente.
. . . una delle seguenti spie di controllo lampeggia: –“Ammollo/Prelavaggio +
Cicalino,
–“Lavaggio”, –“Risciacquo” + Cicalino, –“Arresto risciacquo”.
. . . il programma è terminato prima del tempo, nel display appaiono tre lineette orizzon­tali “––” e il cicalino suona permanentemente.
Lafflusso dellacqua non è in ordine.
Lafflusso dellacqua è bloccato.
Il dispositivo di sicurezza "Waterproof" ha reagito.
Si tratta di un guasto
Si tratta di un guasto.
– Il rubinetto non è aperto
sufficientemente.
Il tubo di afflusso è strozzato.La pressione dellacqua è
troppo bassa.
Il filtro nella ghiera è sporco.
Pulire il filtro.
Aprire il rubinetto.Avviare nuovamente il
programma.
Avvisare tempestivamente il servizio assistenza.
– Disinserire il tasto “I-ACCESO/
0-SPENTO”.
Ruotare la manopola dei
programmi su “Fine”.
– Premere il tasto “I-ACCESO/
0-SPENTO”.
Avviare nuovamente il
programma.
Se la spia in questione
lampeggia ancora, avvisare il servizio assistenza.
– Disinserire il tasto “I-ACCESO/
0-SPENTO”.
Ruotare la manoapola dei
programmi su “Fine”.
– Premere il tasto “I-ACCESO/
0-SPENTO”.
Avviare nuovamente il
programma.
Se le tre lineette appaiono
ancora nel display, avvisare il servizio assistenza.
45
Page 46
In caso di anomalie
Cosa fare se . . . Cause . . . Interventi . . .
. . . la spia di servizio ”bloc- cato” è accesa.
. . . la spia di servizio ”bloc- cato lampeggia.
. . . la spia di controllo ”Cen- trifuga finale lampeggia.
. . . la spia di controllo Fine lampeggia.
. . . dopo aver avviato il pro­gramma oppure dopo aver ag­giunto biancheria a program­ma avviato si sente un rumore stridente
. . . non è possibile aprire lo sportello.,,Si sente un rumore stridente e le spie di controllo ,,Arresto risciacquo”/,,senza centrifuga finale lampeggia­no in modo alternato.
. . . non è possibile aprire lo sportello.
Il dispositivo di bloccaggio programmi è attivato.
Il dispositovo di bloccaggio della lavatrice è attivato per evitare che venga usata da terzi.
La centrifuga finale non è stata effettuata a causa di un forte sbilanciamento del carico. Risistemare il bucato nel tamburo senza comprimerlo.
La manopola dei programmi è stata girata dopo aver avviato il programma.
Il dispositivo per fermare il tamburo si è attivato automaticamente.
Premere una volta il tasto ,,S po rt el lo . Il tamburo si sistema nella posizione corretta per aprirlo.
La lavatrice non è collegata alla rete elettrica.
se manca la corrente. Aprire lo sportello come
se lo sportello non è stato chiuso correttamente.
la temperatura dellacqua di lavaggio è superiore a 55° C.
Disattivare il dispositivo.
Disattivare il dispositivo di bloccaggio.
Risistemare il bucato nel
tamburo senza comprimerlo.
Ruotare la manopola dei
programmi su ”centrifuga”.
Attenersi al numero di giri
previsto dal programma.
Lo svolgimento del programma non viene modificato. La spia di controllo si spegne se si riporta la manopola sulla posizione iniziale.
Il rumore dipende dal normale funzionamento della macchina (non si tratta di un guasto).
Quando le spie di controllo ,,Arresto risciacquo”/,,senza centrifuga finale non lampeggiano più, premere ancora una volta il tasto ,,S po rt el lo ed aprire lo sportello.
Inserire la spina nella presa.
indicato alla fine di questo capitolo.
Chiudere correttamente le due parti dello sportello.
46
Page 47
In caso di anomalie
Cosa fare se . . . Cause . . . Interventi . . .
. . . lanello luminoso non è acceso.
. . . La lavatrice vibra quando viene effettuata la centrifuga.
. . . il bucato non risulta cen­trifugato come di consueto.
. . . la pompa fa strani rumori.
. . . Lapertura di carico del tamburo non si trova in alto.
Non si tratta di un guasto . V. capitolo ,,Descrizione
Non è stato bloccato il supporto per spostare la lavatrice.
Il numero di giri impostato per la centrifuga era troppo basso.
Il bucato non si è distribuito uniformemente nel tamburo e la centrifuga è stata effettuata con un numero basso di giri per non danneggiare la lavatrice.
Non si tratta di un guasto! Il risucchio è normale quando la pompa inizia o termina di funzionare.
Il tamburo non si è posizionato automaticamente nella posizione corretta in seguito a un forte sbilanciamento del carico.
lavatrice”. La leva di arresto deve essere
posizionata a sinistra. La prossima volta impostare un
numero di giri più alto. Si consiglia di lavare ogni volta
capi di diversa grandezza.
Ruotare manualmente il
tamburo nella giusta posizione fino alla battuta di arresto.
Si consiglia di lavare ogni
volta capi di diversa grandezza. Il bucato risulta più pulito e la centrifuga viene effettuata correttamente.
47
Page 48
In caso di anomalie
Cosa fare se . . . Cause Interventi
. . . nella vaschetta rimango­no notevoli resti di detersivo.
. . . lammorbidente non è stato trasportato completa­mente oppure rimane troppa acqua nella vaschetta p.
. . . dopo il lavaggio, sulla biancheria rimangono attacca­ti residui grigi ed elastici.
. . . a bucato ultimato, sulla biancheria si notano macchie bianche, come si trattasse di tracce di detersivo.
. . . il bucato non risulta puli­to usando detersivi liquidi.
La pressione dell’acqua è insufficiente.
I detersivi in polvere tendono ad impastarsi coi prodotti per dolcificare l’acqua.
Il sifone non è posizionato correttamente oppure è otturato.
Il canaletto dell’ammorbidente è otturato.
Il dosaggio di detersivo era insufficiente. La biancheria era sporca di unto, olio o pomate.
Il detersivo contiene zeoliti, sostanze insolubili per dolcificare lacqua, che si sono depositati nella biancheria.
I detersivi liquidi non contengono candeggianti e pertanto non sono indicati per eliminare le macchie di frutta, caffè o tè.
Pulire i filtri del tubo di afflusso.Premere eventualmente il
tasto Acqua più”.
Mettere nella vaschetta prima il detersivo e poi il prodotto dolcificante.
Sistemare correttamente o pulire il sifone.
Pulire il canaletto dellammorbidente.
Per i capi macchiati di unto,
aumentare il dosaggio oppure usare detersivo liquido.
Per pulire il tamburo,
effettuare un lavaggio a vuoto col programma BOLLITURA/ COLORATI 60° C con detersivo liquido.
Lavare nuovamente il
bucato, usando detersivi privi di zeoliti.
In linea di massima, i
detersivi liquidi non contengono zeoliti.
Eliminare eventualmente le
macchie bianche spazzolandole.
Usare detersivi in polvere
con additivi candeggianti.
– Mettere l’additivo
condeggiante nella vaschetta j e il detersivo liquido nella sfera direttamente nel tamburo.
Non mettere mai nella
vaschetta il detersivo liquido insieme all’additivo candeggiante.
48
Page 49
Aprire il coperchio se manca lelettricità
Spegnere la lavatrice.
Aprire lo sportello del filtro e far usci­re lacqua come descritto nel capito­lo Manutenzione e pulizia voce Pu­lire il filtro e la pompa di scarico”.
In caso di anomalie
Aprire il coperchio interno.
Prima di togliere la biancheria, os­servare assolutamente che il tambu­ro sia fermo. Pericolo di ferirsi, an­che seriamente!
Controllare la pressione dellacqua
Mettere un secchio sotto il rubinetto
dellacqua,
Aprire il coperchio esterno con l’ap- posito tirante nel vano filtro.
aprire il rubinetto. Se nellarco di 15 secondi escono 5 litri
di acqua, la pressione dell’acqua è cor­retta.
49
Page 50

Servizio assistenza

Servizio assistenza
Interventi
In caso di guasti, avvisare tempestiva­mente
il servizio assistenza Miele.
Centrale di assistenza
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Per un intervento rapido e accurato, co­municare il modello e il numero di matri­cola della lavatrice. I dati sono riportati nella targhetta di matricola sulla parte posteriore della macchina.
Esempio:
Aggiornamento programmi (PC)
Grazie al dispositivo “PC” (Programme Correction) situato sul pannello coman­di è possibile incorporare nelle compo­nenti elettroniche della lavatrice le ulti­me scoperte tecniche relative ai programmi.
Lapposito indicatore serve al tecnico della Miele per intervenire direttamente sui programmi di lavaggio e risciacquo già installati, aggiornandoli in base agli ultimi ritrovati riguardanti i detersivi, i tessuti e il procedimento di lavaggio.
Miele informerà tempestivamente gli utenti sulla possibilità di aggiornare i programmi,
50
Page 51

Posizionatura

Basamento
Se possibile, sistemare la lavatrice su un basamento in cemento per eitare che durante le centrifuga si verifichino ascillazioni, come facilmente succede su un pavimento di legno o di materiale elastico.
Avvertnze!
Posizionare la lavatrice a piombo. Nel limite del possibile evitare di col-
locare la machina su un pavimento elastico per evitare che vibri e si spo­sti durante la centrifuga.
Posizionatura
Installazione
Alzare la lavatrice dalla base dell’imbal- laggio e sistemarla nel posto desiderato.
Avvertenza!
I piedini della lavatrice e la superficie
di appoggio devono rimanere sem-
pre asciutti per evitare spostamenti
durante la centrifuga.
I piedini della lavatrice non devono venire svitati per evitare di compro­mettere il funzionamento del carrel­lo per spostare la macchina.
Se la macchina viene posta su un pa­vimento in legno, si raccomanda di sistemarvi sotto una tavola di truciola­to (dimensioni minime 60x45x3 cm), avvitandola possibilmente alle traver­sine sotto il pavimento e non sola­mente all’assito.
Per una maggiore stabilità, collocare la lavatrice in un angolo del locale.
Smontare assolutamente la staffa di
protezione come descritto a pagina
seguente.
51
Page 52
Posizionatura
Smontaggio staffa di protezio­ne
Chiudere i 4 fori grandi coi tappi in
dotazione.
Svitare completamente le 4 viti ester­ne A.
Svitare pure le 4 viti B che rimarran-
no nella staffa.
Smontare la staffa.
Conservare la staffa e le viti. La staf­fa dovrà venire rimontata nel caso la lavatrice venga traslocata.
Rimontare la staffa di protezione
Per rimontare la staffa di protezione, ef­fettuare le operazioni in senso inverso.
52
Page 53
Posizionatura
Tubo afflusso acqua
Montaggio
La lavatrice può venir collegata alla conduttura delacquedotto senza valvo­la di ritenuta, poiché è costruita confor­memente alle norme della SSIGA.
La pressione dellacqua deve essere al­meno di 1 bar. Per verificare la pressio­ne, porre un secchio sotto il rubinetto aperto. Se nellarco di 15 secondi esco­no almeno 5 litri dacqua la pressione è corretta.
La pressione massima non deve supe­rare i 10 bar. Se è superiore a questo valore, si dovrà montare una valvola di riduzione della pressione.
Il collegamento idrico tra il rubinetto e la lavatrice è provvisto del dispositivo di sicurezza Waterproof Miele, contro danni causati da eventuali perdite d’ac- qua.
Per garantire il perfetto funzionamento, il dispositivo di sicurezza Waterproof dovrà venir posizionato solo come indi­cato nelle illustrazioni.
Per il collegamento è necessario instal­lare un rubinetto provvisto di raccordo filettato di 3/4’’. Diversamente l’allaccia- mento alla conduttura dellacqua pota­bile dovrà venir fatto da un idraulico.
53
Page 54
Posizionatura
Il collegamento al rubinetto è inte­ressato dalla pressione dell’acqua. Aprire quindi lentamente il rubinetto e verificare se il collegamento è a te­nuta stagna. Se si notano perdite, si­stemare correttamente la guarnizio­ne e avvitare meglio la ghiera.
La lavatrice non può essere collega­ta alla conduttura dellacqua calda!
Il rivestimento di protezione del tubo non deve venir danneggiato (v. figura).
Su richiesta viene fornito un tubo di al­lacciamento con dispositivo Waterproof lungo ca. 4,5 m (accessorio speciale).
Funzionamento
La componente più importante del di­spositivo di sicurezza contro le perdite dacqua è costituita da una valvola di sicurezza elettrica che funziona come un rubinetto dellacqua automatico.
Il sistema Waterproof Miele è efficace contro le perdite dacqua nei seguenti casi.
Protezione contro perdite d’acqua della lavatrice
Lacqua che fuoriesce viene raccolta in una vasca del pavimento. Un interrutto­re a galleggiante stacca elettricamente il dispositivo di sicurezza. L’afflusso dacqua viene quindi interrotto.
Protezione contro perdite d’acqua del tubo di alimentazione
Lacqua che fuoriesce viene convoglia­ta dalla guaina di protezione che avvol­ge il tubo di afflusso nella vasca del pa­vimento. Anche in questo caso l’inter- ruttore a galleggiante stacca il dispositi­vo di sicurezza e lafflusso dacqua vie­ne interrotto.
Manutenzione
Se si rende necessario togliere il dispo­sitivo di sicurezza Waterproof dal rubi­netto, è necessario prima staccare la la­vatrice dalla rete elettrica.
Nel caso si debba sostituire il tubo di af­flusso col dispositivo Waterproof, usare esclusivamente tubi originali di ricam­bio Miele, resistenti a una pressione di 70 bar.
Il filtro nella ghiera di allacciamento per proteggere la valvola del tubo di alimentazione deve rimanere sempre in sede.
54
Page 55
Posizionatura
Avvertenza!
La scatola di plastica del tubo di afflus­so contiene una componente elettrica!
Non immergerla nell’acqua!
55
Page 56
Posizionatura
Tubo di scarico
Lacqua della lavatrice viene scaricata da una pompa con una prevalenza di 1 metro. Il tubo di scarico, lungo 1,50 m, dovrà essere sistemato senza piegarlo o strozzarlo. Il manicotto inserito sull estremità libera è girevole e, se neces­sario, asportabile.
Possibilità di scarico
Il manicotto può essere aganciato al
lavandino, al lavello, alla vasca da
bagno. Assicurarsi che il manicotto
non venga sganciato dal contraccol-
po dellacqua espulsa. Controllare
che lo scarico del lavandino o del la-
vello non sia intasato. Diversamente
lacqua potrebbe traboccare oppure
venire in parte risucchiata nella lava-
trice.
Il tubo può venire collegato a una
conduttura di scarico mediante un
raccordo in gomma (non è necessa-
rio montare un sifone).
Lacqua può venire convogliata in un
pozzetto di scarico nel pavimento. Se necessario, il tubo di scarico può ve-
nire prolungato fino a 5 m. Gli accessori necessari sono a disposi­zione presso il concessionario o il servi­zio assistenza Miele.
56
Page 57
Collegamento elettrico
La lavatrice è provvista di cavo, lungo circa 1,60 metri, e spina del tipo 12 da collegare a corrente alternata 230 V~ 50 Hz.
I dati riguardanti lassorbimento nomina­le e la protezione sono riportati nella tar­ghetta di matricola. Verificare che i dati della targhetta di matricola corrisponda­no a quelli della rete elettrica.
Posizionatura
57
Page 58
Dati di consumo
Dati di consumo
Programma Carico Dati di consumo
(senza funzioni supplementari o programmabili
Bollitura/colorati 95°C 5,0 1,70 49 1 56 60°C* 5,00,95492 00 40°C 5,0 0,55 49 2 00 Lava/indossa 40°C 2,5 0,45 58 1 20 Delicati 30°C 1,0 0,40 75 0 58 Lana 30°C 2,0 0,23 35 0 39 Seta 30°C 1,0 0,25 39 0 36
* secondo EN 60456
I dati di consumo effettivo possono divergere da quelli indicati a seconda della pressione, durezza e temperatura dellacqua di alimentazione, della temperatura ambiente, del tipo e quantità di buca­to, delle oscillazioni nella rete elettrica e delle funzioni supplementari e programmabili attivate.
kg kWh l h min.
elettricità acqua durata
58
Page 59
Dati tecnici
altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici
90 cm
altezza con coperchio aperto . . . . . . .
larghezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
profondità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
assorbimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pressione acqua min.. . . . . . . . . . . . . .
pressione acqua max. . . . . . . . . . . . . .
prevalenza scarico max. . . . . . . . . . . .
lunghezza scarico max. . . . . . . . . . . . .
marchi di controllo . . . . . . . . . . . . . . . .
139 cm 45 cm 60 cm 97 kg 5 kg biancheria asciutta
230 V 50 Hz 2300 W 10 A
1 bar 10 bar 1 m 5 m
antidisturbi radio-TV, ASE, VDE
59
Page 60
Con riserva di modifiche/000 3700
La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela della natura.
Loading...