Miele PW 5064 MopStar 60 Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora PW 5064 MopStar 60
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por eso es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 757 140
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege la lavadora de po sibles daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido selec cionados conforme a criterios ecológi cos y teniendo en cuenta las técnicas de reciclaje de desechos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la ba sura sino entregarlo en un punto de re­cogida específico.
-
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcio­namiento y su seguridad. El desechar las en la basura común o un uso inde bido de las mismas puede resultar per judicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
-
Ahorro de energía
-
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti co y de agua será el mínimo en lo
­que a la cantidad total se refiere.
-
Detergente
– Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el envase correspondiente.
– En caso de cantidades menores de
carga, disminuya la cantidad de de­tergente.
Consejo en caso de secado inmedia­to a máquina
A fin de ahorrar energía al secar, selec cione el mayor número de revoluciones
-
de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente.
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles. Dado el caso, consul te a su distribuidor.
2
-
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la lavadora .............................................13
Panel de mandos..................................................13
Funcionamiento del display..........................................14
Antes de la primera utilización ......................................15
Así se lava correctamente..........................................16
Instrucciones breves ...............................................16
Centrifugado.....................................................21
Número máximo de revoluciones de centrifugado final ....................21
Centrifugado de aclarado.........................................21
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarado) .......................21
Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final...............21
Inicio retardado ..................................................22
Relación de programas ............................................23
Desarrollo del programa ...........................................29
Desaguar ........................................................30
Prelavado/Aclarado ................................................30
Protección antiarrugas..............................................30
Modificar el desarrollo de un programa ..............................31
Interrupción de un programa.........................................31
Interrumpir un programa ............................................31
Modificar un programa .............................................31
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................32
Detergente ......................................................33
Descalcificador de agua ............................................33
Suavizante, apresto o almidón líquido..................................33
Desteñir/teñir .....................................................33
Dosificación externa ...............................................34
Sensor de cantidad .............................................36
Limpieza y mantenimiento .........................................37
Limpiar la lavadora ................................................37
Limpiar los filtros de entrada de agua..................................39
Solución de pequeñas anomalías ...................................40
¿Qué hacer, si . . .................................................40
No es posible iniciar un programa de lavado ............................40
3
Indice
En el display aparece un mensaje de anomalía ..........................41
Problemas generales con la lavadora ..................................42
Resultado de lavado insatisfactorio....................................43
No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta...........................44
Continuar un programa tras una interrupción en la red. ....................44
Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente .........45
Servicio Post-venta ...............................................46
Reparaciones.....................................................46
Interfaz óptica PC .................................................46
Accesorios especiales..............................................46
Emplazamiento y conexión.........................................47
Vista frontal ......................................................47
Vista posterior ....................................................48
Emplazar la lavadora ...............................................49
Superficie de emplazamiento ........................................50
Retirar el seguro de transporte .......................................50
Montar el seguro de transporte .......................................52
Nivelar ..........................................................52
Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca...................52
Asegurar la lavadora contra el deslizamiento. .........................53
Columna de lavado y secado ........................................54
Emplazamiento sobre un zócalo ......................................54
Conexión de agua .................................................55
Conexión de agua fría ...........................................55
Conexión de agua caliente........................................56
Desagüe ........................................................56
Conexión eléctrica .................................................57
Datos técnicos ...................................................58
Menú Ajustes J ..................................................60
Enfriamiento del agua ..............................................60
Contraste ........................................................60
Luminosidad .....................................................60
Menú Ajustes / Nivel de usuario ....................................61
Por favor, introducir código. .........................................61
Modificar código ..................................................61
Hora ............................................................62
Seleccionar idioma J...............................................62
4
Indice
Stand-by ........................................................62
Memoria .........................................................63
Control de cargas .................................................63
Agua del prelavado ................................................63
Agua del lavado ppal. ..............................................63
Agua del lavado...................................................63
Presión de flujo baja ...............................................63
Temp. Estándar Plus ...............................................64
Mopas - Desagüe .................................................64
Desinfec. termoquímica.............................................64
Desinfección térmica ...............................................64
Higiene..........................................................65
Mopas microfibra..................................................65
Impermeab. Estándar ..............................................65
Impermeab. Desinf. ................................................65
Almidonar paños ..................................................65
Centr.-Almidon., Desinf..............................................66
Centr.-Almid. Estánd................................................66
Centrif.- Almid. paños ..............................................66
Sensor de cantidad ................................................66
Otros programas ..................................................67
Blanca / Color ....................................................67
Nivel Sint. / Mezcla ................................................67
Temp. prelavado B/C...............................................67
Tiempo de prelavado...............................................68
Tiempo de lavado B/C ..............................................68
Tiempo lavado Sint./M. .............................................68
Prelavado B/C-Sint./M...............................................68
Lista prog. especiales ..............................................68
Aclarado B/C .....................................................69
Aclarado Sint./M. ..................................................69
Aclarados de desinfección ..........................................69
Preaclarado B/C ..................................................69
Remojo Sint./M. ...................................................70
Temperatura .....................................................70
Ahorro de energía .................................................70
E/D/G .....................................................71
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede pro vocar daños físicos y materiales.
-
Lea las instrucciones de manejo antes de poner en marcha la la vadora. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. De este modo se protegerá Vd. y evitará daños en el aparato.
En caso de que se formen más personas en el manejo de la lava­dora, éstas deberán tener acceso a las advertencias de seguri­dad y/o será necesario exponerles su contenido.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
La lavadora está diseñada exclusivamente para el lavado de teji-
~
dos que hayan sido identificados por el fabricante como "lavables a máquina". Cualquier otro uso podría resultar peligroso. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Hay que utilizar la lavadora según las instrucciones de manejo,
~
realizar regularmente las tareas de mantenimiento y comprobar su correcto funcionamiento.
La lavadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
~
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res ponsable.
-
-
El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de ni
~
ños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los ni ños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros ori ginados por un manejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la lavadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
~
la lavadora. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
El usuario deberá garantizar el estándar de desinfección, tanto
~
de procedimientos térmicos como quimiotérmicos (de la lista según artículo 18 IFSG) mediante la realización de comprobaciones co­rrespondientes. Los programas de desinfección no deben interrum­pirse, puesto que el resultado de la desinfección podría verse limita do.
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento y puesta en funcionamiento, verifique si
~
la lavadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.
La seguridad eléctrica de la lavadora sólo queda garantizada
~
cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de for ma reglamentaria. Es imprescindible que se compruebe la instala ción eléctrica, en caso de duda, haga que un técnico autorizado ve rifique la instalación del edificio. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta de una toma de tierra o por el es tado defectuoso de la misma.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre-
~
visibles para el usuario, de los que no se responsabiliza el fabrican­te. Únicamente personal autorizado por Miele podrá llevar a cabo las tareas de reparación, ya que, de lo contrario, no podrá reclamar­se el derecho de garantía por daños posteriores.
-
-
-
-
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresa-
~
mente autorizados por Miele.
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora
~
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando –
se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o
se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica del edifi cio o
el fusible roscado general está completamente desenroscado.
8
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua a
~
través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de mangueras viejos. Compruebe regularmente los juegos de mangue ras. Así podrá sustituirlos a tiempo, evitando que el agua las dañe.
Los componentes defectuosos únicamente deben cambiarse por
~
piezas de recambio originales Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
-
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación, re
~
gletas de varias bases de enchufe o similares (¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
En caso de uso industrial de la lavadora deberá observarse la
~
normativa de seguridad de la empresa. Se recomienda realizar las comprobaciones según la normativa de la mutua de previsión de accidentes laborales - BGR 500 /capítulo
2.6/apartado 4. El libro de comprobaciones necesario para la documentación de comprobación está disponible a través del Servicio Post-Venta de Miele.
No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej.
~
embarcaciones).
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Emplazamiento y
~
conexión" y del capítulo "Datos técnicos".
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada
~
para separar las lavadoras del suministro de red.
En caso de que se haya previsto una conexión fija, la instalación
~
debe tener acceso a una conexión para todos los polos para sepa rar las lavadoras del suministro de red.
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
La carga máxima es de 6,5 kg (ropa seca). Para unas cantidades
~
de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo "Relación de programas".
No emplazar la lavadora en habitaciones con peligro de congela
~
ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
~
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo " Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la
~
toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay un sumidero en el suelo.
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
~
clips). En particular, para eliminar cualquier limadura de metal que haya podido quedar en las mopas, éstas deben sacudirse antes del lava do. Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tambor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
-
-
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne
~
cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descal cificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especia les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-Venta. Atén gase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalci ficador.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro
~
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tó­xicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil-
~
mente inflamables cerca de la lavadora. ¡Peligro de incendio y de explosión!
-
-
-
-
-
-
Los productos colorantes deben ser aptos para el uso en lavado-
~
ras. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabrican te.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
~
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Evite el contacto de superficies de acero inoxidable (frontal, cu
~
bierta, revestimiento) con detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipoclorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxidable puede provocar corrosión. Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar co rrosión. Por este motivo, no guarde envases abiertos de estos pro ductos junto al emplazamiento del aparato.
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta
~
presión para la limpieza de la lavadora.
Al utilizar y combinar detergentes y productos especiales, obser
~
ve siempre las indicaciones de uso del fabricante. Utilice cada de­tergente únicamente para el caso indicado por el fabricante para evitar daños en los materiales y reacciones químicas violentas.
-
-
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex-
~
presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga­rantía.
-
-
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
~
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como
~
accesorio especial se adapte a estas lavadoras.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
12
-
Panel de mandos
Manejo de la lavadora
a Tecla Start
Inicia el programa de lavado selec cionado.
b Display con las teclas –, OK,y+
Encontrará explicaciones más deta­lladas en la página siguiente.
c Tecla m
Para seleccionar el inicio retardado.
d Interfaz óptica PC
Sirve para el Servicio Post-Venta como punto de comprobación y de transmisión (también para la actuali zación).
e Tecla Prelavado/Aclarado con pilo
-
-
to de control
f Selector de programa
para seleccionar el programa de la­vado. El selector de programa pue­de girarse hacia la izquierda o dere­cha.
g Tecla conexión/desconexión s
La lavadora desconecta automática­mente para ahorrar energía. Se apa­ga a los 15 minutos desde el fin del programa/protección antiarrugas o después de la conexión si no se rea liza ninguna operación.
h Tecla Puerta
Para abrir la puerta.
-
-
13
Manejo de la lavadora
Funcionamiento del display
Teclas–/+
modifican los componentes marcados en el display: – disminuye el valor o desplaza la
marca hacia arriba
+ aumenta el valor o desplaza la
marca hacia abajo
Tecla OK
para confirmar el valor seleccionado y para seleccionar el siguiente compo­nente.
Al seleccionar un programa, se selec cionan a través del display:
Otros programas
la temperatura de algunos progra mas
el número de revoluciones del centri fugado final
el inicio retardado.
El display muestra, entre otros, el tiem po de desarrollo del programa de lava do y la hora actual.
Además, el menú Ajustes J se maneja a través del display.
14
-
-
-
-
-
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
Por motivos de seguridad no es posible realizar un centrifugado antes de la pri mera puesta en funcionamiento. Para activar el centrifugado debe llevarse a cabo un programa sin carga
Conecte la lavadora con la tecla K.
^
Si la lavadora se pone en funciona­miento por primera vez, aparece la pantalla de bienvenida:
Bienvenido a Miele Professional
La pantalla de bienvenida no vuelve a aparecer si ha terminado la primera puesta en funcionamiento.
El display pasa al ajuste del idioma.
.
-
-
-
-
Ajustar la hora
12:00
Por favor, ajuste la hora.
Ajuste la hora con las teclas – y + y
^
confírmela con la tecla OK. A conti nuación, puede ajustar los minutos.
-
Una vez confirmados los minutos, el display cambia al menú principal.
Primer proceso de lavado
La lavadora está lista para el primer programa de lavado.
^ Gire el selector de programa a
Paños Higiene.
^ Abra las tomas de agua. ^ Pulse la tecla Start.
La primera puesta en funcionamiento fi­naliza al concluir el programa.
-
^
Seleccione el idioma deseado pul sando las teclas – y + y confirme la selección con la tecla OK.
Recordatorio sobre el seguro de transporte
El seguro de transporte tiene que re tirarse antes del primer programa de lavado para evitar daños en la lava dora.
^
Pulse la tecla OK para confirmar la eliminación del seguro de transporte.
El display pasa al ajuste de la hora.
-
-
-
15
Así se lava correctamente
Instrucciones breves
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C,...)pueden em plearse a modo de indicación breve.
A Preparar la ropa y demás prendas
Los cuerpos extraños (p. ej., cla
,
vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
¡En ningún caso emplee deter
,
gentes químicos (que contengan di solventes) en la lavadora!
-
-
-
Clasificar las prendas
Sacudir bien las mopas, los paños y
^
los discos, para no introducir pren das muy sucias en la máquina.
Clasificar la ropa
-
Vacíe los bolsillos de la ropa.
^
Trate previamente las manchas en
^
los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Elimine las man chas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote!
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida­do (situada en el cuello o en la costu­ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os­curos destiñen un poco durante los pri­meros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa­radas de las oscuras.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado h).
-
-
16
Así se lava correctamente
B Cargar la lavadora
Conecte la lavadora con la tecla K.
^
Pulse la tecla Puerta y abra la misma.
^
Coloque las mopas, los paños y los
^
discos sueltos en el tambor. Coloque la ropa desdoblada y bien
^
suelta en el tambor. Las prendas de distinto tamaño mejoran el resultado del lavado y se distribuyen mejor du rante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu mo energético y de agua es mínimo, si tomamos como referencia la carga to­tal. Sobrecargar la máquina empeora el resultado del lavado e incrementa la formación de arrugas.
Cierre la puerta dándole un ligero
^
empujón.
-
-
Cerciórese de que no queden pilla­das prendas entre la puerta y la jun­ta anular.
17
Así se lava correctamente
C Seleccionar un programa
Seleccione el programa de lavado
^
deseado con el selector de progra­ma.
En el display se muestra el programa de lavado seleccionado.
Paños
El display conmuta a la selección de programa.
40°C 1400 rpm
Duración: 0:51 h
^
Con las teclas - o + puede modificar el número de revoluciones del centri fugado. Confirme pulsando la tecla OK.
Al activar el selector de programas a la posición de Otros programas, éstos se muestran en el display para realizar la selección.
Mopas nuevas
E
Almidonar mopas
Impregnar paños H
Marque con la tecla – o + el progra
^
ma deseado y confírmelo con la tecla OK.
El display conmuta a la selección de programa.
Cortinas
30 °C Duración: 0:38 h
600 rpm
^ Con la tecla – o + puede modificar el
número de revoluciones marcado y confirmar con la tecla OK. En algu­nos programas también podrá modi­ficar la temperatura con las teclas – o
+.
Prelavado/Aclarado
^
Para prendas con gran cantidad de suciedad seleccione un Prelavado o Aclarado adicional. Si no fuera posi ble seleccionar una función adicio nal, no está permitida para el progra
-
ma.
Inicio retardado
-
-
-
-
18
^
Si lo desea puede seleccionar un tiempo de inicio retardado (véase ca pítulo "Inicio retardado").
-
D Introducir el detergente
Tenga en cuenta el grado de suciedad de la ropa y la dureza del agua.
Detergente insuficiente hace que
las prendas no se limpien y se vuel
van grises y duras con el transcurso del tiempo.
se formen manchitas de grasa en la
ropa. se formen incrustaciones de cal en
las resistencias calefactoras. Demasiado detergente hace que – se forme demasiada espuma por lo
que la mecánica de lavado será me-
nor y los resultados de lavado, acla-
rado y centrifugado peores. – la carga medioambiental sea mayor. Encontrará más información acerca de
los detergentes y su dosificación en el capítulo "Detergente".
Así se lava correctamente
-
Extraiga la cubeta e introduzca el de
^
tergente en los compartimentos.
i = Detergente para el prelavado
j = Detergente para el lavado
§ = Suavizante, apresto
^ Cierre la cubeta del detergente.
1
(
/4de la cantidad total de
detergente recomendada)
principal
o almidón líquido.
-
En los programas de desinfección no se acciona el compartimento §. No introduzca el producto en el compartimento §.
La lavadora está equipada para la conexión de sistemas de dosifica ción externos para dosificar deter gentes y productos adicionales lí
-
-
­quidos (véase el capítulo "Detergen tes", apartado "Dosificación exter
­na").
-
19
Así se lava correctamente
E Iniciar un programa
En cuanto sea posible iniciar un pro grama, parpadea la tecla Start.
Pulse la tecla Start.
^
La tecla Start se ilumina.
-
¡No olvide ninguna prenda en el tambor! En el siguiente lavado po drían encoger o teñir otras prendas.
-
Si no se ha conectado un inicio retarda do, en el display aparece la duración estimada del programa Se descuenta en pasos de un minuto. Durante los pri meros 10 minutos, la lavadora calcula la capacidad de absorción de agua de la ropa. De esta forma puede reducirse el tiempo.
De forma adicional se muestra en el display el desarrollo del programa. La lavadora informa del paso de programa alcanzado en cada momento.
F Retirar la ropa
El tambor se mueve hasta 30 minutos después de finalizar el programa para garantizar un humedecimiento homo­géneo de la ropa y para evitar la forma­ción de arrugas (protección antiarru gas). La lavadora puede abrirse en todo momento.
15 minutos tras el fin de la protección de arrugas la lavadora se desconec ta automáticamente. La lavadora debe ser conectada de nuevo a tra vés de la tecla K.
-
-
-
-
-
^ Compruebe que la junta anular de la
puerta no presente cuerpos extraños.
^ Gire el selector de programa a la po-
sición Fin.
^ Cierre la puerta del aparato. De lo
contrario existe el peligro de que cai­gan objetos al tambor accidental mente que podrían permanecer den tro durante el siguiente lavado y da ñar la ropa.
^
Desconecte la lavadora con la tecla K.
-
-
-
^
Abra la puerta con la tecla Puerta.
^
Retire la ropa.
20
Centrifugado
Número máximo de revoluciones de centrifugado final
Programa rpm
Estándar 60°C 1400 Estándar Plus 1400 Desinfección térmica 1400 Desinfección termoquímica 1400 Paños Higiene 1400 Paños 40 °C/60 °C 1400 Discos 40°C 1400 Mopas nuevas 1400 Mopa + almidonado* No hay indicación Impregnar mopas* No hay indicación Impregnar paños* No hay indicación Cortinas 600 Blanca / Color* 1400 Blanca resistente* 1400 Intensivo* 1400 Intensivo +* 1400 Sint. / Mezcla* 1000 Mini* 1400 Aclarado extra 1400 Desagüe/Centrifugado 1400
*El número de revoluciones depende de los ajus tes Centrifugado almidonar Estado DesyCentrifu
gado Impregnar paños
Puede reducir el número de revolucio nes del centrifugado final. No es posi ble seleccionar un número de revolu ciones del centrifugado final superior al indicado en la tabla.
Centrifugado de aclarado
Se realiza un centrifugado después del lavado principal y entre los aclarados. Si se reduce el número de revoluciones del centrifugado final, el número de re voluciones para el aclarado centrifuga
-
-
-
do también se reduce si fuera necesa rio.
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarado)
Seleccione el ajuste Stop aclarado.
^
Las prendas permanecen en agua después del último aclarado.
Iniciar el centrifugado final
:
La lavadora le ofrece el número má ximo admisible de revoluciones para el centrifugado. Puede seleccionar un número de revoluciones inferior. Con la tecla Start se inicia el centrifu­gado final.
– Finalizar el programa
:
Pulse la tecla Puerta. El agua se eva­cua. A continuación, pulse de nuevo la tecla Puerta, para abrir la puerta.
Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final
^
Seleccione el ajuste Sin centrifugado. Tras el último proceso de aclarado se evacua el agua. El tambor se
-
mueve hasta 30 minutos después de
-
finalizar el programa para garantizar un humedecimiento homogéneo de la ropa y evitar la formación de arru gas (no aplicable a los programas Discos y Mopas nuevas).
En los programas Desinfección tér
mica, Desinfección termoquímica y Des. paños higiene no son posibles los ajustes Stop aclarado y Sin cen trifugado.
-
-
-
-
-
-
-
21
Inicio retardado
Con el inicio retardado puede seleccio narse el momento de finalización del programa deseado. El inicio del pro
­grama puede retrasarse de 30 minutos a un máximo de 24 horas. De esta for
­ma puede aprovechar, p. ej., las tarifas nocturnas más baratas.
Para garantizar un desarrollo correc
­to del inicio retardado, deberá estar ajustada la hora actual.
Conectar el inicio retardado
Después de seleccionar el progra
^
-
ma, pulse la tecla m.
7:51
Inicio: Fin:
7:51
9:19
El display muestra la hora actual y la consiguiente finalización del programa.
7:51
Inicio: Fin:
^
Seleccione con la tecla + la hora de
10:32
12:00
-
seada de finalización del programa.
Con la primera pulsación el fin del pro
­grama retrasa a la siguiente media hora u hora completa. Cada pulsación pos
­terior retrasa el fin del programa 30 mi nutos.
Arrancar el inicio retardado
­Pulse la tecla Start.
^
60 °C 1200 rpm
Iniciar en: 2:41 h
En display muestra cuantas horas y/o minutos deben transcurrir hasta que se inicie el programa de lavado.
Modificar el inicio retardado
Pulse la tecla m.
^ ^ Corrija la hora de finalización del pro-
grama con las teclas – y +.
^ Para confirmar, pulse la tecla OK.
Cancelar el inicio retardado
^ Pulse la tecla m. ^ Con la tecla –, adelante la hora de fi-
nalización del programa hasta que la hora de inicio corresponda con la hora actual.
^
Para confirmar, pulse la tecla OK.
El inicio del programa se lleva a cabo de forma inmediata.
La carga real puede determinarse únicamente después de iniciar el programa. De este modo puede an
­ticiparse el fin del programa.
-
Con la tecla – puede disminuir, dado el caso, tiempos seleccionados demasia do largos.
^
Confirme con la tecla OK la hora de finalización ajustada.
22
-
Relación de programas
Mopas
Estándar 60 °C máx. 6,5 kg
Tipo de tejido Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras. Sugerencias Funciones
suplementarias Detergente Detergentes especiales adecuados
Estándar plus 60 °C máx. 6,5 kg
Tipo de tejido Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras. Sugerencias
Funciones suplementarias
Detergente Detergentes especiales adecuados
Desinfección térmica 85 °C / 15 min máx. 6,5 kg
Tipo de tejido Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras. Sugerencias – Pueden seleccionarse otros procedimientos de desinfección.*
Funciones suplementarias
Detergente Detergentes especiales adecuados
Desinfección termoquímica 70 °C / 10 min máx. 6,5 kg
Tipo de tejido Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras. Sugerencias
Funciones suplementarias
Detergente Detergentes especiales adecuados (observar las normas sobre
Es posible aplicar un producto de apresto.*
– Segundo aclarado
Es posible aplicar un producto de apresto.
– – Es posible cambiar la temperatura.*
Segundo aclarado
– Es posible aplicar un producto de apresto.* Segundo aclarado
Pueden seleccionarse otros procedimientos de desinfección.*
Es posible aplicar un producto de apresto.*
Segundo aclarado
desinfección específicas de cada país)
*Los ajustes pueden seleccionarse en el menú Ajustes/Nivel de usuario.
23
Relación de programas
Paños
Des. higiene 70 °C / 10 min máx. 3,5 kg
Tipo de tejido Paños de limpieza de algodón, tejidos mixtos o microfibras. Sugerencias
Funciones suplementarias
Detergente Detergentes especiales adecuados (observar las normas sobre
60 °C máx. 3,5 kg
Tipo de tejido Paños de limpieza de algodón, tejidos mixtos o microfibras. Sugerencias – Es posible aplicar un producto de apresto.* Funciones
suplementarias Detergente Detergentes especiales adecuados
40 °C máx. 3,5 kg
Tipo de tejido Paños de limpieza de algodón, tejidos mixtos o microfibras. Sugerencias – Es posible aplicar un producto de apresto.* Funciones
suplementarias Detergente Detergentes especiales adecuados
Es posible aplicar un producto de apresto.*
Pueden seleccionarse otros procedimientos de desinfección.*
– Prelavado
desinfección específicas de cada país)
Prelavado
Prelavado
Discos
Discos 40 °C máx. 1,0 kg
Tipo de tejido Discos de encerado o discos de pulir de microfibras. Funciones
suplementarias Detergente Detergentes especiales adecuados
*Los ajustes pueden seleccionarse en el menú Ajustes/Nivel de usuario.
24
Segundo aclarado
Relación de programas
Otros programas
La lista de "Otros programas" varía dependiendo de los ajustes ( véase capítulo "Menú Ajustes/Nivel de usuario"." – "Lista de programas especiales").
Estándar
Mopas nuevas 60 °C bis 95 °C máx. 6,5 kg
Tipo de tejido Mopas de algodón o tejidos mixtos. Sugerencias
Detergente Universal o para prendas de color
Impregnar mopas máx. 6,5 kg
Tipo de tejido Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras Sugerencias – Para el posterior almidonado de mopas limpias.
Impregnar paños máx. 3,5 kg
Tipo de tejido Paños de limpieza de algodón, tejidos mixtos o microfibras Sugerencias – Para el posterior tratamiento de paños limpios..
Limpieza de la máquina
Detergente Detergente universal
Para el lavado de mopas nuevas. Los restos de la fabrica
ción salen de lavar las fibras, se incrementa la absorción de agua de las fibras al limpiar.
– El producto para almidonar puede ser añadido en el com-
partimento del detergente o de forma externa.
El producto para almidonar puede ser añadido en el com partimento del detergente o de forma externa.
Para limpiar la cuba y el sistema de desagüe. –
Llevar a cabo un programa sin carga.
Es necesario añadir detergente.
En caso de aplicar con frecuencia programas de desinfec ción debería llevar a cabo regularmente el programa Limpie za de la máquina.
-
-
-
-
25
Relación de programas
Cortinas frío hasta 40 °C máx. 3,0 kg
Tipo de tejido Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas
para el lavado a máquina
Sugerencias
Funciones su plementarias
Detergente Detergente en polvo para cortinas, universal y para prendas de
Aclarado extra máx. 6,5 kg
Tipo de tejido Para prendas que sólo se quieren aclarar y centrifugar
Desagüe/Centrifugado máx. 6,5 kg
Sugerencias – Sólo Desagüe: ajuste el número de revoluciones a Sin centri-
En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca el
número de revoluciones de centrifugado o desactive el cen trifugado por completo.
Prelavado
-
color.
fugado.
– Para centrifugar prendas. Tenga en cuenta el número de re-
voluciones.
-
26
Relación de programas
Ready-to-use
Mopa + impregnar 60°C hasta 90°C máx. 6,5 kg
Tipo de tejido Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras Sugerencias
Detergente Detergentes especiales adecuados
Impregnar mopas máx. 6,5 kg
Tipo de tejido Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras Sugerencias – Para la posterior impregnación de mopas limpias.
Aclarado extra máx. 6,5 kg
Tipo de tejido Para prendas que sólo se quieren aclarar y centrifugar
Desagüe/Centrifugado máx. 6,5 kg
Sugerencias
Las mopas se lavan y impregnan en un único paso de traba
jo. El producto para la impregnación puede ser añadido en el
compartimento del detergente o de forma externa. Tienen cuatro variantes de programa para elegir con los que
se puede determinar la humedad residual: ,,,, (humedad residual alta) hasta , (humedad residual baja).
– El producto para impregnar puede ser añadido en el com-
partimento del detergente o de forma externa.
– Tienen cuatro variantes de programa para elegir con los que
se puede determinar la humedad residual: ,,,, (humedad residual alta) hasta , (humedad residual baja).
Sólo Desagüe: ajuste el número de revoluciones a Sin centri fugado.
Para centrifugar prendas. Tenga en cuenta el número de re voluciones.
-
-
-
27
Relación de programas
En el menú Ajustes/Nivel de usuario puede activar los programas adicionales que desee visualizar al seleccionar Otros programas.
Blanco / color 60 °C máx. 6,5 kg
Tejidos Ropa de algodón, lino o tejidos mixtos. Sugerencias
Funciones suplementarias
Detergente Universal o para prendas de color
Blanca resist. 90 °C máx. 6,5 kg
Tejidos Ropa de algodón, lino o tejidos mixtos. Funciones
suplementarias Detergente Detergente universal
Intensivo 40 °C hasta 80 °C máx. 6,5 kg
Tejidos Ropa bastante sucia de algodón, lino o tejidos mixtos. Funciones
suplementarias Detergente Universal o para prendas de color
Intensivo plus 60 °C hasta 95 °C máx. 6,5 kg
Tejidos Ropa muy sucia de algodón, lino o tejidos mixtos. Funciones
suplementarias Detergente Universal o para prendas de color
Sint. / Mezcla 30 °C hasta 60 °C máx. 3,5 kg
Tejidos Fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón delicado. Funciones
suplementarias Detergente Universal y para prendas de color
Mini 20 °C hasta 60 °C máx. 3,5 kg
Tejidos Cantidad reducida de prendas ligeramente sucias que pueden
Detergente Universal y para prendas de color
Se recomienda lavar las prendas de colores oscuros con de
tergente para prendas de color o detergente líquido.
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
lavarse en el programa Ropa blanca/de color.
-
28
Desarrollo del programa
Des-
aguar
Pre-
lavado
Lavado prin
cipal
Nivel de
agua
Aclarado Centrifugado
-
Nivel de
agua
Acla-
rados
ab
Mopas
Estándar 60°C LL ((2 LL Estándar Plus LL ((2 LL Desinfección térmica LL ((3 LL Desinf. termoquímica LL e(3 LL
Paños
Higiene - L ((3 LL 60 °C, 40 °C - L ((2 LL
Discos
Discos 40°C - L ((3 LL
Otros programas
Mopas nuevas - - d(2 LL Mopa + impregnar LL ((2 LL Impregnar mopas - - - ( 2 LL Impregnar paños - - - ( 2 LL Cortinas - L ((3-L Blanca / Color* - - d(2 LL Blanca resistente* - - d(2 LL Intensivo* - L ((2 LL Intensivo +* - L ((3 LL Sint. / Mezcla* - - (e2 LL Mini* - - dd2 LL Aclarado extra - - - e 2-L Desagüe/Centrifugado - - - - - - L
d = Nivel de agua bajo ( = Nivel de agua intermedio
a = Centrifugado aclarado b = Centrifugado final
e = Nivel de agua alto
*Los programas pueden conectarse en el menú Ajustes/Nivel de usuario.
29
Desarrollo del programa
La lavadora dispone de un control total mente automático con un automatismo de carga. La lavadora calcula automáti camente el consumo de agua necesa rio en función de la cantidad de ropa introducida y la capacidad de absor ción de ésta. Por lo tanto existen dife rentes tiempos de lavado y desarrollo de programas.
Los desarrollos de programa indicados en este capítulo se refieren siempre al programa base programado de fábrica con carga máxima. No se han tenido en cuenta las funciones adicionales se leccionables.
La indicación de desarrollo de su lava­dora informa en cualquier momento en qué fase se encuentra el programa de lavado.
-
-
Desaguar
­En los programas Estándar, Estándar
­plus, Desinfección térmica y Desinfec
­ción termoquímica es posible desaguar
las mopas tras el inicio del programa mediante un centrifugado corto.
Prelavado/Aclarado
Algunos programas disponen de un aclarado fijo para eliminar la suciedad más gruesa o los restos de productos de limpieza. En caso de suciedad muy elevada, en algunos programas puede
­seleccionarse un segundo prelavado o
aclarado.
Protección antiarrugas
El tambor se mueve hasta 30 minutos después de finalizar el programa para garantizar un humedecimiento homo­géneo de la ropa y evitar la formación de arrugas (no aplicable a los progra­mas Discos y Mopas nuevas). La lava­dora puede abrirse en todo momento.
-
30
Modificar el desarrollo de un programa
Interrupción de un programa
Puede cancelar en todo momento un programa de lavado una vez se haya iniciado.
Gire el selector de programa a la po
^
sición Fin.
La lavadora desagua el agua de lavado disponible e interrumpe el programa.
Pulse la tecla Puerta.
^
Saque la ropa
^
o
^ cierre la puerta e inicie un nuevo pro-
grama de lavado.
Tras iniciarse un programa de de­sinfección de mopas o paños, la la­vadora se bloquea inmediatamente. Ya no es posible cancelar o modifi­car el programa ni abrir la puerta.
Interrumpir un programa
^
Desconecte la lavadora con la tecla K.
Para reanudar el programa:
Modificar un programa
Modificar el programa de lavado
No es posible modificar un programa una vez iniciado.
­Para seleccionar otro programa, debe rá cancelar el programa en curso.
Modificación de la temperatura
En algunos programas puede modificar la temperatura hasta 5 minutos des pués del inicio.
Pulse la tecla OK, la temperatura
^
está marcada. Con las teclas – y + puede modificar la temperatura. Con­firme pulsando OK.
Modificar el número de revoluciones del centrifugado:
^ Pulse la tecla OK tanta veces como
sea necesario hasta que el número de revoluciones del centrifugado quede marcado. Con las teclas – y + puede modificar el número de revolu ciones del centrifugado hasta que comience el centrifugado final.
-
-
-
^
Conecte de nuevo la lavadora con la tecla K.
^
Confirme el mensaje del display y a continuación pulse la tecla Inicio.
Prelavado/Aclarado
Tras iniciarse el programa no es posi ble seleccionar o deseleccionar Prela vado/Aclarado.
-
-
31
Modificar el desarrollo de un programa
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo
En algunos programas es posible aña dir ropa o prendas posteriormente o ex traer ropa antes de tiempo:
Pulse la tecla Puerta hasta que se
^
abra la puerta. Añada o extraiga la ropa.
^
Cierre la puerta del aparato.
^
El programa se reanuda automática mente.
Advertencia: la lavadora no puede determinar una
modificación de la carga una vez se haya iniciado el programa.
Por ello, la lavadora parte siempre de la carga máxima después de haber aña­dido ropa posteriormente o de haber extraído ropa.
Es posible que la duración indicada del programa se prolongue.
-
-
No es posible abrir la puerta si:
la temperatura del agua de lavado
es superior a 50°C.
-
el nivel de agua ha superado un va
lor determinado. se ha alcanzado el paso de progra
ma Centrifugado. se ha iniciado un programa de de
sinfección.
-
-
-
32
Detergente
Dosificación del detergente
Observe las indicaciones del fabri
-
cante de detergente.
Las indicaciones de uso y dosificación para carga completa se encuentran en el envase del detergente.
La dosificación depende:
de la cantidad de ropa
del grado de suciedad de la ropa
de la dureza de agua
Si desconoce el grado de dureza consulte a la empresa de abasteci­miento de agua.
Durezas de agua
Grado de
dureza Blanda (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 Media (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
De dura a muy
dura (III)
Dureza total
en mmol/l
Superior a 2,5 Superior a 14
Dureza alema-
na °d
Suavizante, apresto o almidón líquido
Observe las indicaciones del fabri
^
cante para la dosificación del pro ducto.
^ Añada el suavizante, el apresto o el
almidón líquido en el compartimento
§. Observe la marca máxima del nivel.
Con el último proceso de aclarado se añade automáticamente el suavizante, apresto o almidón líquido.
-
-
Descalcificador de agua
En los rangos de dureza II y III pueden añadir descalcificador de agua para ahorrar detergente. Introduzca primero el detergente y, a continuación, el des calcificador.
De esta forma, puede dosificar el deter gente como para el rango de dureza I.
Si se utiliza con frecuencia el pro grama automático de almidonado, es conveniente limpiar de vez en cuando la cubeta, especialmente el tubo de aspiración y el paso de sua
­vizante.
-
Desteñir/teñir
^
No utilice
agentes decolorantes en la
lavadora.
^
En caso de teñir en lavadoras, atén gase estrictamente a las indicacio nes del fabricante de tinte.
-
-
-
-
33
Detergente
Dosificación externa
La lavadora está equipada con un adaptador para sistemas de dosificación exter nos. Pueden conectarse hasta seis mangueras de dosificación. Las bombas dosi ficadoras externas de la lavadora están controladas por relés. Los relés se conec tan durante 2 minutos respectivamente.
Para el funcionamiento del sistema dosificador es necesario un juego de cam bio que deberá instalar el distribuidor Miele o el Servicio Post-Venta Miele.
Pre-
lavado
Mopa
Estándar 60°C - R 2 R 4 R 6 Estándar Plus - R 2 R 4 R 6 Desinfección térmica - R 2 R 4 R 6 Desinf. termoquímica - R2+R5* R4 R6
Trapos
Paños Higiene R 1 R2+R5* R4 R6 Paños 40°C, 60°C R 1 R 2 R 4 R 6
Discos
Discos 40°C - R 2 R 4 ­R 1 = Relé 1= Detergente de prelavado
R 2 = Relé 2= Detergente principal R 3 = Relé 3= Detergente para prendas delicadas R 4 = Relé 4= Suavizante R 5 = Relé 5= Blanqueador/desinfectante R 6 = Relé 6= Producto de apresto
Lavado
principal
Lavado Apresto
*Se añade cuando se ha alcanzado la temperatura.
-
-
-
-
34
Detergente
Pre-
lavado
Otros programas
Mopas nuevas - R 2 R 4 ­Mopas + impregnar R 1 R 2 - R 6 Impregnar mopas - - - R 6 Impregnar paños - - - R 6 Limpieza máquina - R 2 - ­Cortinas R 3 R 3 R 4 ­Aclarado extra - - R 4 ­Blanca / Color R 1 R 2 R 4 ­Blanca resistente R 1 R 2 R 4 ­Intensivo R 1 R 2 R 4 ­Intensivo + R 1 R 2 R 4 ­Sint. / Mezcla R 1 R 2 R 4 ­Mini - R 2 R 4 ­R 1 = Relé 1= Detergente de prelavado
R 2 = Relé 2= Detergente principal R 3 = Relé 3= Detergente para prendas delicadas R 4 = Relé 4= Suavizante R 5 = Relé 5= Blanqueador/desinfectante R 6 = Relé 6= Producto de apresto
Lavado
principal
Lavado Apresto
35
Detergente
Los relés se controlan como se indi ca en la relación. Los recipientes deben llenarse con los detergentes y productos adicionales correspon dientes siguiendo el orden estable cido.
No utilice detergentes o productos adicionales que contengan cloro o ácido.
En los Programas de desinfección
-
aparece:
Anomalía depósito de dosificación
-
-
i
vacío
OK
El programa se interrumpe.
Pulse la tecla OK para borrar el men
^
saje en el display y rellene el reci piente.
-
-
Sensor de cantidad
Cuando los recipientes externos de detergente líquidos están vacíos, en el display de la lavadora aparece un mensaje si está activado el Sensor
de cantidad (véase el menú Ajustes/ Nivel de usuario).
Si un recipiente está vacío, antes de ini­ciarse el programa o durante el desa­rrollo del programa aparece:
Rellenar el depósito de dosificación.
i
OK
Un programa iniciado se desarrolla hasta el final.
^
Pulse la tecla OK para borrar el men saje en el display y rellene el reci
-
piente.
Inicie de nuevo el programa.
^
Si el recipiente de dosificación
,
está vacío, en los programas de de­sinfección se parte de la base de que no se ha realizado la desinfec­ción. Inicie de nuevo el programa.
-
36
Desconecte el aparato de la red.
,
Limpiar la lavadora
No utilice productos abrasivos,
,
productos que contengan disolven tes, productos para la limpieza de cristales o multiusos. Éstos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas.
Carcasa y panel de mandos
Limpie la carcasa y el panel de man
^
dos con un trapo ligeramente húme­do y con un detergente suave o agua jabonosa.
^ Limpie las piezas de acero inoxida-
ble del aparato con un producto es­pecial para acero inoxidable.
,
En ningún caso limpie la lavado-
ra con una manguera.
Limpieza y mantenimiento
Limpiar la cubeta de detergente
Limpie regularmente la cubeta de posi bles restos de detergente.
-
-
^ Tire de la cubeta de detergente has-
ta el tope, presione el bloqueo y ex­tráigala.
^ Limpie la cubeta de detergente con
agua caliente.
-
Limpiar el tambor, la cuba y el siste ma de desagüe
En caso necesario puede limpiarse el tambor, la cuba y el sistema de desa güe.
^
Inicie el programa Limpiar el aparato.
^
Tras finalizar el programa, comprue be que no haya quedado suciedad en el tambor y, en su caso, retírela.
En caso de utilizar con frecuencia programas de desinfección debería realizar regularmente el programa Limpiar el aparato.
-
-
-
37
Limpieza y mantenimiento
Limpie el tubo de aspiración.
^
Limpiar el alojamiento de la cubeta de detergente
1. Extraiga el tubo de aspiración del
compartimento § y límpielo bajo el grifo de agua caliente. Limpie tam­bién la tubería por la que se introdu­ce el tubo de aspiración.
2. Vuelva a colocar el tubo de aspira­ción.
^ Elimine los restos de detergente y las
deposiciones de cal de las toberas de la cubeta de detergente con ayu­da de un cepillo limpiabotellas.
38
Limpiar los filtros de entrada de agua
La lavadora dispone de filtros para pro teger las válvulas de entrada de agua. Compruebe los filtros aprox. cada 6 meses. En caso de interrupciones fre cuentes en la red de agua, puede re ducirse este intervalo de comproba ción.
Limpiar los filtros de las mangueras de entrada de agua
Cierre el grifo del agua.
^ ^ Desenrosque la manguera de entra-
da del grifo del agua.
-
-
Limpieza y mantenimiento
Apriete la unión roscada del grifo de agua y ábralo. Si sale agua, vuelva
-
a apretar la unión roscada.
Limpiar los filtros en la boca de en
-
trada de la válvula de entrada de agua
Desatornille cuidadosamente las
^
tuercas de plástico acanaladas de la manguera de entrada de agua con ayuda de unas tenazas.
-
^
Extraiga la junta de goma 1 de la guía.
^
Sujete el alma del filtro de plástico 2 con ayuda de unos alicates universa les o de puntas planas y extraiga el filtro.
^
Limpie el filtro de plástico.
^
El montaje se realiza en el orden in verso.
^
Extraiga el filtro del alma con unos alicates de puntas planas y límpielo. El montaje se realiza en el orden in verso.
Los filtros contra suciedad deben montarse de nuevo después de lim
­piarse.
-
-
-
39
Solución de pequeñas anomalías
¿Qué hacer, si . .
Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funcionamiento cotidiano. En la mayoría de los casos podrá ahorrar tiempo y costes, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de una anomalía o un fallo. Sin embargo, tenga en cuenta:
Cualquier reparación deberá ser realizada exclusivamente por técnicos au
,
torizados. Debido a reparaciones inadecuadas pueden originarse graves peli gros para el usuario.
Para una localización más rápida de las anomalías o del fallo, se ha dividido el capítulo en los siguientes apartados:
No es posible iniciar un programa de lavado
Problema Causa Solución
El display permane­ce oscuro y el se­lector de programa no se ilumina.
Al seleccionar el programa Desagüe/ Centrifugado no se inicia un programa.
El display está os curo.
La lavadora no tiene corriente.
No se ha llevado a cabo la Primera puesta en funcionamiento.
-
El display se desco necta automáticamente para ahorrar energía (Stand-by).
Compruebe – si la lavadora está conectada
a la red eléctrica.
– si el fusible está en perfecto
estado.
Prepare la máquina tal y como se describe en el capítulo
"Antes de la primera puesta en funcionamiento".
-
Pulse una tecla. Finaliza el Stand-by.
-
-
40
Solución de pequeñas anomalías
En el display aparece un mensaje de anomalía
Mensaje en el display Causa Solución A
Anomalía en la
p
salida de agua.
Anomalía técnica.
,
Llame al SPV.
Anomalía temp. de
,
desinfección insuficiente
Reacción Waterproof
o
Cerrar grifo
Anomalía en la
q
salida de agua.
Rellenar el recipiente dosificador.
o
I
Anomalía recipiente de dosificación vacío
La entrada de agua está bloqueada o no funciona correcta mente.
Compruebe si –
­–
la llave del agua está sufi cientemente abierta.
la manguera de entrada de agua está doblada.
La presión del agua es muy baja.
Seleccione el ajuste Pre
sión de flujo baja (Menú Ajustes/Nivel de usuario).
Existe un fallo. Inicie de nuevo un progra
ma. Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
Durante el programa de desinfección no se ha alcanzado la tem­peratura requerida.
El sistema de protec­ción antifugas de agua se ha activado.
El desagüe está blo queado o no funciona
La lavadora no ha realizado adecuadamente la desinfec­ción. Inicie de nuevo el programa.
– Cierre la toma de agua. –
Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
-
Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
correctamente. Uno de los recipien
tes de detergente para dosificación ex
-
Observe el apartado "Sen sor de cantidad" en el capí
-
tulo "Detergente".
terna está vacío.
-
-
-
-
-
A Para desconectar un mensaje de anomalía, pulse la tecla OK como confirma
ción.
-
41
Solución de pequeñas anomalías
Problemas generales con la lavadora
Problema Causa Solución
La lavadora se mueve du rante el centrifugado.
En la cubeta de detergen te quedan grandes resi duos de detergente.
El suavizante no se ab­sorbe completamente o queda demasiada agua en el compartimento §.
En el display aparece otro idioma.
Las patas de la má
-
quina no están nivela das a la misma altura y no han sido asegu radas.
La presión del agua
-
no es suficiente.
-
Los detergentes en polvo usados junto con productos descal­cificadores tienden a apelmazarse.
El tubo de aspiración no asienta correcta­mente o está obstrui­do.
En el "Menú Ajustes J" "Idioma J"sehase­leccionado otro idio ma.
Nivele la máquina de for
­ma estable y asegure las
­patas con contratuercas.
-
Limpie los filtros de entra da de agua.
Limpie la cubeta de deter gente y, en el futuro, intro duzca primero el deter­gente y, a continuación, el producto descalcificador.
Limpie el tubo de aspira­ción, véase el apartado "Limpiar la cubeta" en el capítulo "Limpieza y man­tenimiento".
Ajuste el idioma habitual. El símbolo de la bandera
-
sirve a modo de guía.
-
-
-
-
42
Solución de pequeñas anomalías
Resultado de lavado insatisfactorio
Problema Causa Solución
La ropa no queda limpia con deter gente líquido.
En la ropa lavada se adhieren res­tos grises elásti­cos (manchitas de grasa).
En la ropa oscura lavada se encuen­tran residuos blancos que pare cen de detergen te.
Los tejidos con manchas de grasa difíciles no que dan bien limpios.
Los detergentes líqui dos no contienen
-
blanqueadores. No pueden eliminarse las manchas de fruta, café o té.
La dosificación de detergente era dema­siado baja. La ropa presentaba importan­tes manchas de gra­sa, p. ej. aceites, po­madas.
El detergente contie­ne sustancias insolu­bles en el agua (zeoli-
-
tas) para la descalci
-
ficación del agua. Estas sustancias se ha depositado en la ropa.
Seleccione un programa con prelavado. Lleve a cabo el prelavado con un detergente líquido.
-
Para el lavado principal utilice un detergente en polvo común.
Para la ropa de trabajo con un alto grado de suciedad se recomienda utilizar un detergente específico en el lavado principal. Recibirá más información en los puntos de venta.
Utilice detergente en polvo con
-
blanqueadores. Introduzca sal quitamanchas en
el compartimento j y añada de tergente líquido dentro de una bola dosificadora.
No agregue nunca a la vez sal
quitamanchas y detergente líqui do en la cubeta.
– Para ropa con este tipo de sucie-
dad, añada más detergente o emplee detergente líquido.
– Para limpiar la máquina antes del
siguiente lavado, seleccione un programa de lavado a 60° C, con detergente líquido, pero sin ropa.
– Después del secado, intente lim-
piar dichos residuos con un cepi­llo.
-
En el futuro lave los tejidos oscu ros con detergente líquido sin zeolitas. Generalmente, los deter gentes líquidos no contienen zeo litas.
-
-
-
-
-
43
Solución de pequeñas anomalías
No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta.
Causa Solución
La lavadora no tiene co rriente.
Corte de corriente eléctri ca
La puerta no encajó bien al cerrarla.
Como protección contra quemaduras, la puerta no se abre si la temperatura del agua de lavado es superior a 50°C.
Continuar un programa tras una interrupción en la red.
Posible causa Solución
Corte de corriente eléc­trica
La lavadora ha sido co nectada/desconectada a través de la tecla K.
Compruebe si
-
la lavadora está desconectada.
si la lavadora está conectada a la red eléctrica.
si el fusible de la instalación eléctrica de la vi
vienda está en perfecto estado.
Abra la puerta tal y como se describe en el si
-
guiente apartado. Presione fuertemente sobre la cerradura y pulse a
continuación la tecla Puerta.
– Tras la vuelta del suministro eléctrico, encender la
lavadora con la tecla K para reanudar el progra­ma.
-
Confirme el mensaje del display y a continuación pulse la tecla Inicio. En función al estado guarda do continuará el programa.
-
-
-
44
Solución de pequeñas anomalías
Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente
Desconecte el aparato de la red.
,
En la parte interior del panel de la cu beta de detergente encontrará un abri dor para la tapa del sistema de desa güe.
^ Retire el abridor.
-
-
-
Presione hacia abajo la palanca para
^
el vaciado de emergencia y sujétela firmemente hasta que deje de salir agua.
Abrir la puerta
,Antes de extraer la ropa, cerció-
rese siempre de que el tambor está parado. Al introducir la mano en un tambor aún en movimiento existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
^
Abra la tapa del sistema de desagüe.
^
Presione hacia abajo el desbloqueo de emergencia, p. ej., con el mango de una cuchara. Se abre la puerta.
45
Servicio Post-venta
Reparaciones
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en con tacto con
su distribuidor Miele o
el Servicio Post-venta Miele.
E 902 398 398 El Servicio Post-venta precisa el mode
lo y el número de la lavadora. Encontra rá estos datos en la placa de caracte rísticas situada encima del cristal visor y que quedará visible al abrirse la puer ta.
-
Interfaz óptica PC
La Interfaz óptica PC sirve para el Ser vicio Post-venta como punto de com
­probación y de transmisión (también para la actualización).
Con la actualización se pueden regis trar en la maniobra de su aparato avan ces futuros en el ámbito de los textiles, detergentes y procedimientos de seca
­do.
­Miele dará a conocer oportunamente la
posibilidad para ello.
-
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta la­vadora a través del Servicio Post-venta.
-
-
-
-
-
46
Vista frontal
Emplazamiento y conexión
a Manguera de entrada (agua fría) b Manguera de entrada (agua calien
te)
c Conexión eléctrica d Panel de mandos e Cubeta de detergente f Puerta
g Tapa para válvula de desagüe y
-
desbloqueo de emergencia
h Patas de altura regulable i Zócalo j Estribo de sujeción- (Para suelos de
hormigón)
47
Emplazamiento y conexión
Vista posterior
a Soporte para: –
Manguera de entrada de agua
Barras de transporte retiradas
b Cable para la conexión eléctrica c Seguro contra giro con barras de
transporte
48
d Adaptador para dosificación externa e Manguera de entrada (agua fría) f Manguera de entrada (agua calien
te)
g Tubo de desagüe h Patas de altura regulable
-
Emplazar la lavadora
Emplazamiento y conexión
La lavadora no puede empotrarse bajo la encimera.
^ Coloque la lavadora en el lugar de
emplazamiento.
Durante el transporte preste
,
atención a la estabilidad de la lava­dora.
No está permitido instalar dispositi vos de desconexión automática en la lavadora (p. ej. relojes programa dores), dado que el aparato debe estar conectado a la red de suminis tro eléctrico para poder abrir la puerta de carga.
La etiqueta adhesiva adjunta debe es tar colocada en las proximidades del aparato junto con el texto siguiente: "Este aparato tiene que estar conec­tado a la red de alimentación eléctrica para que pueda abrirse la puerta. No la fuerce."
,
No coloque el aparato en las in­mediaciones o directamente sobre un desagüe o canaletas de desa­güe. La entrada de humedad puede causar daños en los componentes eléctricos del aparato.
-
-
-
-
49
Emplazamiento y conexión
Superficie de emplazamiento
Las patas del aparato y la super
,
ficie de emplazamiento deberán es tar secas, de lo contrario, existe pe ligro de que se deslice durante el centrifugado.
Un suelo de hormigón resulta el más apropiado, ya que durante el centrifu gado no da lugar a oscilaciones per ceptibles, mientras que un suelo de madera o de características inestables es menos aconsejable.
^ Coloque la lavadora en posición ver-
tical y firmemente asentada.
^ No coloque la lavadora sobre una su-
perficie inestable, ya que de lo con­trario, vibrará durante el centrifuga­do.
En caso de emplazamiento sobre un suelo de madera:
^ coloque la lavadora sobre una placa
de madera contrachapada (min. 70x60x3 cm). La placa deberá atorni llarse al mayor número de barras po sible, no solamente a las tablas del suelo.
-
-
-
-
-
Retirar el seguro de transporte
Retire el seguro de transporte antes
^
de la puesta en funcionamiento.
^ Retire los seguros contra giro dere-
cho e izquierdo.
1. Desenganche el seguro contra giro con un destornillador.
2. Retire el seguro contra giro.
-
-
^
Si es posible, coloque el aparato en una esquina de la estancia. ya que este es el punto en el que el techo es más estable.
50
^
Con la llave de boca adjunta, gire la barra de transporte izquierda 90° y
Emplazamiento y conexión
extraiga la barra de transporte.
^
^
Gire la barra de transporte derecha 90° y
extraiga la barra de transporte.
^
¡Cierre los orificios del seguro
,
de transporte retirado! En caso con­trario existe peligro de sufrir lesio­nes.
^
Cierre los orificios de los seguros contra giro y los tapones fijados en ellas.
51
Emplazamiento y conexión
Nivelar
Fije las barras de transporte a la pa
^
red posterior de la lavadora. Asegú rese de que en los orificios b se in­troducen los pivotes a.
La lavadora no deber transpor-
,
tarse sin el seguro de transporte. Conserve el seguro de transporte. Será necesario montarlo de nuevo siempre que transporte la lavadora (p. ej. mudanza).
-
-
Montar el seguro de transporte
La lavadora debe estar nivelada co rrectamente y apoyarse de manera uni forme sobre las cuatro patas para ga rantizar su funcionamiento perfecto.
Un emplazamiento inadecuado aumen ta el consumo de agua y energía y, la lavadora podría moverse.
Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca
La compensación de la lavadora se lle va a cabo a través de las cuatro patas. El aparato se suministra con todas las patas enroscadas.
-
-
-
-
-
El montaje del seguro de transporte se realiza en el orden inverso.
52
^
Afloje la contratuerca 2 con la llave de boca adjunta, girándola en el sen tido horario. Desenrosque la contra tuerca 2 junto con la pata 1.
-
-
Compruebe con un nivel de burbuja
^
si la lavadora está nivelada correcta mente.
^ Sujete la pata 1 con una llave corre-
diza. Apriete de nuevo la contratuer­ca 2 con la llave de boca hasta que quede pegada a la carcasa.
,
Las cuatro contratuercas deben apretarse hasta que queden pega­das a la carcasa. Compruebe tam­bién que las patas no se han desen­roscado al nivelar el aparato. De lo contrario existe el peligro de que la lavadora se mueva.
Emplazamiento y conexión
Asegurar la lavadora contra el deslizamiento.
Asegure las patas delanteras de la
^
lavadora con las juntas tensoras ad
-
juntas.
^ Observe las instrucciones de monta-
je adjuntas.
-
53
Emplazamiento y conexión
Columna de lavado y secado
La lavadora puede emplazarse con una secadora Miele, como columna de la vado. Por ello es necesario un juego de conexión (WTV, accesorios especia les).
El montaje del juego de conexión debe realizarlo un técnico autorizado por Miele.
-
-
Emplazamiento sobre un zócalo
La lavadora se puede emplazar sobre un zócalo de acero (empotramiento abierto o cerrado, accesorios especia les de Miele) o de hormigón.
En caso de emplazar el aparato
,
sobre un zócalo la lavadora deberá asegurarse con juntas tensoras. De lo contrario, existe el peligro de que la lavadora se caiga del zócalo du rante el centrifugado.
-
-
Montar de nuevo la tapa
Si ha desmontado la tapa de la lavado ra de la columna de lavado-secado, se deberá montar debidamente después del desmontaje de la columna de lava do-secado.
54
-
-
Conexión de agua
Conexión de agua fría
La lavadora puede conectarse a una conducción de agua potable sin una válvula antirretorno ya que se ha cons truido según las normas DIN vigentes.
La presión de flujo debe ser de 100 kPa mín. y no debe superar los
1.000 kPa. Si la presión es superior a
1.000 kPa de presión, será necesario instalar una válvula reductora de pre sión.
Para realizar la conexión se precisa una toma de agua con un racor de 3/4". Si no se dispone de él, únicamente un instalador autorizado podrá llevar a cabo el montaje de la lavadora a una conducción de agua potable.
,
La unión roscada está bajo pre­sión de agua. Por ello, compruebe que la conexión es estanca abrien­do lentamente el grifo. Si fuera pre­ciso, corrija la posición de la junta y la unión roscada.
-
-
Emplazamiento y conexión
A fin de proteger la válvula de entra da de agua es imprescindible no re tirar los filtros contra suciedad, si tuados en el extremo libre de la manguera de entrada de agua y en la boca de entrada de la válvula de entrada de agua.
Accesorio para prolongación de la manguera
Puede adquirir como accesorios man gueras de 2,5 ó 4,0 m de longitud en un establecimiento especializado o a través del Servicio Post-Venta de Miele.
-
-
-
-
La toma de agua fría azul no es apropiada para la conexión a agua caliente.
Mantenimiento
En caso de realizar un cambio, utilice únicamente mangueras originales de Miele con una resistencia a presiones superiores a 7.000 kPa.
55
Emplazamiento y conexión
Conexión de agua caliente
A fin que el consumo de energía duran te el lavado con agua caliente sea lo más bajo posible, el aparato deberá estar conectado a una conducción cir cular de agua caliente. La temperatura del agua caliente en el grifo de entrada de agua no debe sobrepasar 70 °C. Las llamadas "conducciones de deriva ción" (conexiones individuales al gene rador de agua caliente) enfrían el agua que se encuentra en la tubería en caso de uso no continuado. Para calentar el agua de lavado debería utilizarse más energía eléctrica. Para la conexión de agua caliente se aplican las mismas condiciones que para la conexión de agua fría.
La manguera de entrada de agua (ca­liente - rayas rojas) se conecta a la toma de agua.
No es posible conectar el aparato solamente a una conducción de agua caliente por motivos funciona les.
-
En el caso de que la lavadora no se instalara para el funcionamiento con
­agua caliente, deberá adaptarse el
ajuste Agua Lavado principal, Agua Prelavado y Agua Aclarado de modo
­correspondiente y desmontarse la man
guera de entrada de agua (caliente):
Seleccione la opción fría en el Menú
^
Ajustes/Nivel de usuario.
-
­Es posible que se prolongue la dura
ción del programa.
Desenrosque la manguera de entra
^
da de agua (caliente - rayas rojas).
Enrosque el tapón ciego adjunto.
Desagüe
La evacuación del aparato se realiza a través de una válvula de escape accio­nada por un motor. Mediante un man­guito acodado DN 70 común podrá ins­talarse un sumidero en el lugar de ins­talación (sumidero con sifón).
Normas especiales para Austria
-
-
-
56
La lavadora podrá conectarse directa mente al conducto de desagüe si la instalación de canalización doméstica responde a la norma ecológica 2501.
-
Emplazamiento y conexión
Conexión eléctrica
La lavadora dispone de un cable de conexión sin clavija.
La placa de características da
,
información sobre la potencia nomi nal y los fusibles correspondientes. Compare los datos de la placa de características con los de la red eléctrica.
La conexión eléctrica sólo se puede realizar a una base eléctrica según la norma VDE 0100.
Únicamente un técnico electricista pue­de llevar a cabo las tareas de cone­xión.
La lavadora sólo podrá ser conectada a través de la clavija adecuada.
En el caso de que se opte por una co­nexión eléctrica fija, será necesario ins­talar una desconexión para todos los polos. Son válidos los interruptores con una apertura de contacto mínima de 3 mm. Entre estos se encuentran p. ej. los limitadores LS, los fusibles y los contactores (IEC/EN 60947).
-
Sólo un técnico electricista autorizado que conozca la normativa vigente del país correspondiente y los requisitos de la empresa de suministro de energía eléctrica podrá llevar a cabo instalacio nes nuevas de la conexión, cambios en la instalación o una revisión de la toma a tierra incluida la determinación del fu sible apropiado.
Si se conecta el aparato a otro
,
tipo de tensión, debe observarse la indicación de conmutación del es quema de conexiones. La conmuta ción puede realizarla únicamente un establecimiento autorizado o el Ser­vicio Post-Venta de Miele. Adicionalmente debe adaptarse el ajuste Potencia calefactora.
,
No está permitido instalar dispo­sitivos de desconexión automática en la lavadora (p. ej. relojes progra­madores), dado que el aparato debe estar conectado a la red de suministro eléctrico para poder abrir la puerta de carga.
-
-
-
-
El cable de conexión o el interruptor deben estar siempre accesibles.
,
Si el aparato fuese desconecta do de la red, el interruptor deberá ser conectable o el punto de cone xión deberá ser controlado en todo momento.
-
-
57
Datos técnicos
Altura 850 mm Anchura 595 mm Fondo 725 mm Profundidad con puerta abierta 1085 mm Peso 109 kg Carga máxima sobre el suelo en funcio
namiento Capacidad de carga 6,5 kg de ropa seca Tensión nominal Véase la placa de características Potencia nominal Véase la placa de características Fusible Véase la placa de características Emisiones de nivel acústico
en el lugar de trabajo según EN ISO 11204/11203
Presión mínima del agua 100 kPa (1 bar) Presión dinámica máxima del agua 1.000 kPa (10 bar) Longitud de las mangueras de toma de
agua Longitud del cable de conexión 1,80 m Aplicación de la normativa para la
seguridad del producto Distintivos de calidad Véase la placa de características
3000 Newton
-
<70dBre20µPa
1,55 m
según EN 10472, EN 60335
58
Menú Ajustes J para cambiar los valores estándar
Con el menú Ajustes puede adaptar la electrónica de la lavadora a las necesidades del momento. Es posible cambiar los ajustes en todo momento.
59
Menú Ajustes J
Abrir el menú Ajustes J
A Gire el selector de programa a la po
sición Fin. Aparece el menú básico.
15:03
Seleccionar programa
Ajustes F ...
B Confirme pulsando la tecla OK. C Ha accedido al menú Ajustes.
Atrás A
C
Enfriamiento del agua
Contraste H
D Seleccione el ajuste deseado pul-
sando las teclas – y + y confirme la selección con la tecla OK.
Cerrar el menú Ajustes
^ Seleccione atrás y confirme la selec-
ción. El display cambia al menú de acceso.
El enfriamiento del agua de la colada deberá estar activado:
­en edificios en los que las tuberías
de desagüe no cumplan con la nor ma DIN 1986.
El aparato se suministra con la opción del enfriamiento del agua de lavado co nectada.
Contraste
El contraste del display puede ajus tarse en diez niveles distintos.
El aparato se suministra de fábrica ajustado en el nivel 4.
El contraste se ajusta inmediatamente al modificar los distintos niveles.
Luminosidad
-
-
-
Enfriamiento del agua
Al finalizar el lavado principal entra agua adicional en el tambor para en friar el agua de lavado.
El enfriamiento del agua de colada tie ne lugar al seleccionar una temperatura de lavado superior a 70 °C.
60
-
-
La intensidad luminosa del display puede ajustarse en diez niveles dis tintos.
El aparato se suministra de fábrica ajustado en el nivel 5.
La intensidad luminosa se modifica in mediatamente al seleccionar los distin tos niveles.
-
-
-
Menú Ajustes / Nivel de usuario
El menú Ajustes está bloqueado (ex cepto Enfriamiento del agua, Con
-
-
traste y Luminosidad) a través de un
código a fin de impedir el acceso de extraños.
C Contraste
Luminosidad
Nivel de usuario
Seleccione Nivel de usuario y confir
^
me la selección.
C Atrás A
Acceso con código...
Modificar código...
^ Seleccione Acceso a través del códi-
go y confirme.
Por favor, introducir código.
Deberá introducir un código de tres dí­gitos. En el estado de suministro el có­digo es: 000.
Ahora se encuentra en el nivel de usua rio. Puede modificar los ajustes siguientes y los descritos anteriormente.
Modificar código
Para proteger los ajustes del acceso de extraños, modifique el código.
C Contraste
-
Luminosidad
Nivel de usuario
^ Seleccione Nivel de usuario y confir-
me la selección.
C Atrás A
Acceso con código...
Modificar código...
^ Seleccione Modificar código y confir-
me. Siga las indicaciones del dis­play.
-
0 __
Por favor, introducir código.
^
Con la tecla + puede introducir el pri mer dígito. Confirme el dígito pulsan do la tecla OK. Ahora puede introdu cir el segundo dígito.
^
Repita el proceso hasta haber intro ducido los tres dígitos.
^
Después de introducir los dígitos, pulse la tecla OK y confirme de nue vo el código con la tecla OK.
-
-
-
-
-
61
Menú Ajustes / Nivel de usuario
Hora
Puede decidir si la hora debe mos trarse en indicación de 24 o de 12 horas o si debe omitirse. A continua ción se ajusta aquí la hora actual.
Si se selecciona la opción de Sin hora, el inicio retardado puede ser mostrado como timer de 96 horas.
Ajustar la indicación de la hora
^ Seleccione la indicación de la hora
deseada y confirme la selección.
El display pasa al ajuste de la hora.
Ajustar la hora
^ Ajuste la hora actual con las teclas –
y + y confírmela con la tecla OK.A continuación, puede ajustar los minu­tos actuales. El display cambia al menú Ajustes.
-
Seleccionar idioma J
El display puede mostrar diferentes idiomas.
­Seleccione el idioma deseado y con
^
firme la selección.
Stand-by
El display se oscurece después de 10 minutos y la tecla Start parpadea lentamente para ahorrar energía.
Al pulsar el selector de programa o una tecla, el display se conecta de nuevo.
Puede seleccionar una de las siguien­tes dos opciones:
conectado El estado de Stand-by se conecta: – si, después de conectar el aparato,
no se selecciona un programa.
después de iniciar un programa.
-
62
después de finalizar un programa.
desact. en prog. actual ministro)
El estado de Stand-by se conecta: –
si, después de conectar el aparato, no se selecciona un programa.
(estado de su
-
Menú Ajustes / Nivel de usuario
Memoria
Al seleccionarse un extra junto a un programa básico o al modificarse la temperatura propuesta o el número de revoluciones de centrifugado, la lavadora guardará dichos ajustes en el momento de iniciarse el programa.
Al seleccionar de nuevo el programa de lavado, la lavadora muestra los componentes memorizados.
El aparato se suministra de fábrica con la función Memoria desconectada.
Control de cargas
La lavadora dispone de un control to­talmente automático con un automa­tismo de carga. Si el automatismo de carga está desconectado, se lleva a cabo siempre el desarrollo del pro­grama para carga completa.
Agua del lavado ppal.
Puede seleccionar el tipo del lavado principal. La entrada de agua calien te está permitida únicamente en caso de una temperatura de lavado supe rior a 30 °C.
En el estado de suministro, el tipo de agua seleccionada es caliente.
Agua del lavado
En algunos programas puede selec­cionar el tipo de agua para el último aclarado. La entrada de agua calien­te está permitida únicamente en caso de una temperatura de lavado supe­rior a 50 °C.
En el estado de suministro, el tipo de agua seleccionada es caliente.
-
-
Este automatismo de carga está conec tado en el estado de suministro.
Agua del prelavado
Puede seleccionar el tipo de agua para el prelavado. La entrada de agua caliente está permitida única mente en caso de una temperatura de lavado superior a 30 °C.
En el estado de suministro, el tipo de agua seleccionada es caliente.
-
-
Presión de flujo baja
Con presión de agua baja permanen temente (menos de 100 kPa) es posi ble activar la función Presión de flujo baja para garantizar una entrada de agua correcta.
En el estado de suministro esta opción está desconectada.
-
-
63
Menú Ajustes / Nivel de usuario
Temp. Estándar Plus
En el programa Estándar plus puede cambiarse la temperatura preajusta da. Puede elegir entre cuatro tempe raturas.
40 °C 60 °C (estado de suministro) 70 °C 90 °C
-
Mopas - Desagüe
En los programas Estándar, Estándar plus, Desinfección térmica y Desin­fección termoquímica es posible de-
saguar las mopas húmedas al co­mienzo del programa mediante un centrifugado corto.
En el estado de suministro está conec­tada esta opción.
Desinfec. termoquímica
En el programa Desinfección termo química puede cambiarse el procedi
miento de desinfección preajustado.
­Puede elegir entre cuatro temperatu ras con sus correspondientes tiem pos de parada.
40 °C / 20 min 60 °C / 20 min 70 °C / 10 min (estado de suministro) 71°C / 25 min
Desinfección térmica
En el programa Desinfección térmica puede cambiarse el procedimiento de desinfección preajustado. Puede elegir entre dos temperaturas con sus correspondientes tiempos de mantenimiento.
75 °C / 10 min 85 °C / 15 min (estado de suministro)
-
-
-
-
64
Menú Ajustes / Nivel de usuario
Higiene
En el programa Des. paños higiene puede cambiarse el procedimiento de desinfección preajustado. Puede elegir entre cuatro temperaturas con sus correspondientes tiempos de pa rada.
40 °C / 20 min 60 °C / 20 min 70 °C / 10 min (estado de suministro) 85 °C / 15 min
Mopas microfibra
En los programas Estándar, Estándar plus y Desinfección termoquímica ,
en el lavado de mopas de microfibra puede enfriarse el agua de lavado tras el lavado principal a 45 ºC me­diante la entrada de agua fría (Cool Down).
En el estado de suministro está selec cionada la opción no (sin Cool-Down).
Impermeab. Desinf.
En los programas Desinfección térmi ca y Desinfección termoquímica pue
de activarse el impregnado de las mopas tras el lavado (es posible rea lizar dosificación en el compartimen
­to para suavizante o a través de un sistema de dosificación externo).
En el estado de suministro está selec cionada la opción no (sin almidonado).
Almidonar paños
En los programas Des.higiene paños, Paños 60 °C y Paños 40 °C puede
activarse el impregnado de los pa­ños tras el lavado (es posible realizar dosificación en el compartimento para suavizante o a través de un sis­tema de dosificación externo).
En el estado de suministro está selec-
-
cionada la opción no (sin almidonado).
-
-
-
-
-
Impermeab. Estándar
En los programas Estándar y Están dar plus puede activarse el impreg
nado de las mopas tras el lavado (es posible realizar dosificación en el compartimento para suavizante o a través de un sistema de dosificación externo).
En el estado de suministro está selec cionada la opción no (sin almidonado).
-
-
-
65
Menú Ajustes / Nivel de usuario
Centr.-Almidon., Desinf.
Con el ajuste Centr.-Almid. Estánd., Desinfección puede determinar la
humedad residual después del almi donado en los programas Mopa Estándar en los programas de de sinfección Mopa y en el programa Almidonado de mopa .
Puede seleccionar una de las siguien tes cuatro opciones:
,,,, (humedad residual alta) a , (humedad residual baja)
-
Centr.-Almid. Estánd.
Con el ajuste Centr.-Almid. Estánd. plus puede establecer la humedad
residual después del almidonado en el Programa Mopa Estándar plus .
Puede seleccionar una de las siguien tes cuatro opciones:
Centrif.- Almid. paños
Con el ajuste Centr.-Almid. Paños puede determinar la humedad resi dual después del almidonado en los
­programas Paños 40°C/60°C y almi donado de paños .
Puede seleccionar una de las siguien tes cuatro opciones:
-
,,,, (humedad residual alta) a , (humedad residual baja)
Sensor de cantidad
Puede activar el Sensor de cantidad de recipientes externos de detergen­tes líquidos de modo que cuando los recipientes estén vacíos aparezca un mensaje en el display de la lavadora.
En el estado de suministro está selec cionada la opción no (sin sensor de
­cantidad).
-
-
-
-
,,,, (humedad residual alta) a , (humedad residual baja)
66
Menú Ajustes / Nivel de usuario
Otros programas
Puede ampliar con varios programas la selección de programas que apa rece al seleccionar Otros programas.
0 = sin programa adicional (estado de suministro).
Añadir Ropa blanca/color = se añaden los programas Blanca resistente y Ropa de color.
Añadir Intensivo/plus = se añaden los programas Intensivo e Intensivo plus.
Añadir Sint./Mini = se añaden los pro­gramas Sintéticos / Mezcla de algodón y Mini.
Añadir todos = se añaden todos los programas.
-
Blanca / Color
En los programasRopa blanca/de co­lor y Blanca/Color puede aumentarse
el nivel de agua del lavado principal.
Nivel Sint. / Mezcla
En el programa Sintéticos/Mezcla de algodón puede aumentarse el nivel
de agua del lavado principal.
En el estado de suministro se encuen tra seleccionada la opción Parámetros de bloque (el nivel de agua correspon de a los datos programados de fábri ca).
-
-
Temp. prelavado B/C
En los programas Blanca resistente y Blanca/Color puede seleccionarse la
temperatura de prelavado.
En el estado de suministro se encuen­tra seleccionada la opción Parámetros de bloque (la temperatura corresponde a los datos programados de fábrica).
-
En el estado de suministro se encuen tra seleccionada la opción Parámetros de bloque (el nivel de agua correspon de a los datos programados de fábri ca).
-
-
-
67
Menú Ajustes / Nivel de usuario
Tiempo de prelavado
Puede prolongar la duración del pre lavado.
En el estado de suministro se encuen tra seleccionada la opción Parámetros de bloque (el tiempo de lavado corres ponde a los datos programados de fá brica).
Tiempo de lavado B/C
En los programas Blanca resistente y Ropa de color puede prolongarse la
duración del lavado principal
En el estado de suministro se encuen­tra seleccionada la opción Parámetros de bloque (el tiempo de lavado corres­ponde a los datos programados de fá­brica).
Tiempo lavado Sint./M.
En el programa Sintéticos/Mezcla de algodón puede prolongarse la dura
ción del tiempo del lavado principal.
En el estado de suministro se encuen tra seleccionada la opción Parámetros de bloque (el tiempo de lavado corres ponde a los datos programados de fá brica).
-
Prelavado B/C-Sint./M.
En los programas Ropa blanca resis
-
tente, ropa de color y Sintéticos/Mez cla de algodón se puede conectar el
-
prelavado de forma permanente.
-
En el estado de suministro está conec
-
tada la opción Selección de menús.
Lista prog. especiales
Puede cambiar la lista de programas especiales.
Estándar: Se muestran los programas
Mopas nuevas Mopas impregnar Impregnar paños Limpiar el aparato Cortinas Aclarado Extra Desagüe/Centrifugado.
Ready-to-use: Se muestran los progra mas
Mopas + impregnar , Mopas + impregnar ,, Mopas + impregnar ,,, Mopas + impregnar ,,,,
-
Mopas impregnar , Mopas impregnar ,,
-
Mopas impregnar ,,,
-
Mopas impregnar ,,,, Aclarado Extra Desagüe/Centrifugado.
-
-
-
-
68
Menú Ajustes / Nivel de usuario
Aclarado B/C
En los programas Estándar, Paños, Blanca resistente y Ropa de color
puede modificarse el número de aclarados.
2 aclarados (estado de suministro) 3 aclarados 4 aclarados 5 aclarados
Aclarado Sint./M.
En el programa Sintéticos/Mezcla de algodón puede modificarse el núme-
ro de aclarados.
2 aclarados (estado de suministro) 3 aclarados 4 aclarados
Aclarados de desinfección
En los programas Desinfección ter moquímica. Desinfección y Des. tér mica. En el programa Desinfección
se puede activar un proceso de acla rado adicional. El aclarado se realiza con agua caliente.
Precaución al sacar la ropa. La
,
ropa puede estar caliente al final del programa.
En el estado de suministro esta opción está desconectada.
-
-
Preaclarado B/C
En los programas Blanca resistente y Blanca/Color puede activarse un pre-
lavado de la ropa.
En el estado de suministro esta opción está desconectada.
-
69
Menú Ajustes / Nivel de usuario
Remojo Sint./M.
En el programa Sintéticos/Mezcla de algodón puede activarse un número
de prelavados de la ropa.
En el estado de suministro esta opción está desconectada.
Temperatura
Puede decidir si los valores de tem peratura deben mostrarse en °C/ Centígrados oen°F/Fahrenheit.
En el estado de suministro está selec­cionado °C.
-
Ahorro de energía
En los programas Blanca resistente, Blanca/Color y Sintéticos/Mezcla de algodón se garantiza un óptimo con
sumo de energía si está activada esta opción.
En el estado de suministro está conec tada esta opción.
Cerrar el menú Ajustes
Seleccione atrás y confirme la selec ción. El display cambia al menú de ac­ceso.
-
-
-
70
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
E/D/G
737475
Salvo modificaciones/1216
M.-Nr. 09 757 140 / 01
Loading...