Miele PW 5064 MopStar 60 User manual [hr]

Upute za uporabu i postavljanje Perilica rublja PW 5064 MopStar 60
Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne ambalaže
Ambalaža štiti perilicu od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Ove tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u ostali kućni otpad.
Štednja energije
Potrošnja energije i vode
Iskoristite maksimalno punjenje za
svaki program pranja. Tada je potrošnja energije i vode najmanja u odnosu na količinu rublja.
Kod manjeg punjenja u programima
Kochwäsche (Rublje za iskuhavanje) i Buntwäsche (Šareno rublje)
automatika određivanja količine rublja brine za smanjenje potrošnje vode, vremena i energije.
Sredstvo za pranje
– Upotrijebite najviše onoliko sredstva za
pranje koliko je navedeno na njegovoj ambalaži.
– Smanjite doziranje sredstva za pranje
kod manjih količina rublja.
Savjet za naknadno strojno sušenje
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite centre za prihvat i daljnju uporabu starih električnih i elektroničkih uređaja. Informirajte se eventualno na prodajnom mjestu.
Molimo pobrinite se da vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
2
Kako biste uštedjeli energiju pri sušenju, odaberite najveći mogući broj okretaja centrifuge za dotični program.
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Zbrinjavanje transportne ambalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Štednja energije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................6
Rukovanje perilicom ..............................................13
Upravljačka ploča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funkcija pokazivača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prva uporaba ....................................................15
Pravilno pranje ...................................................16
Kratke upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Centrifugiranje ...................................................21
Maksimalan broj okretaja centrifuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Centrifugiranje između ispiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Isključivanje završne centrifuge (prekid nakon ispiranja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Isključivanje centrifuge između ispiranja i završne centrifuge. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Odgoda početka programa.........................................22
Pregled programa ................................................23
Tijek programa...................................................29
Uklanjanje vode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pretpranje / Predispiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zaštita od gužvanja: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Promjena tijeka programa .........................................31
Poništavanje programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prekidanje programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Promjena programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dodavanje / vađenje rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sredstvo za pranje................................................33
Sredstvo za omekšavanje vode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Omekšivač, sredstvo za održavanje oblika ili tekuća štirka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uklanjanje boje/bojanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vanjsko doziranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Senzor praznog spremnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Čišćenje i održavanje .............................................37
Čišćenje perilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Čišćenje sita na dovodu vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Sadržaj
U slučaju problema ...............................................40
Što učiniti ako . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ne može se pokrenuti program pranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Na pokazivaču se prikazuje poruka greške . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Općeniti problemi s perilicom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nezadovoljavajući rezultati pranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vrata se ne mogu otvoriti pritiskom na tipku
Nastavak programa nakon prekida napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Otvaranje vrata kod začepljenja odvoda i/ili prekida napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Servis ..........................................................46
Popravci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Optičko sučelje PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dodatan pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Postavljanje i priključivanje ........................................47
Prednja strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Stražnja strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Postavljanje perilice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Površina za postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uklanjanje transportnog osiguranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ugradnja transportnog osiguranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Izravnavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Odvrtanje i fiksiranje nožica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Osigurajte stabilan položaj perilice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Stup za pranje i sušenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Postavljanje na povišeno postolje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Priključak na vodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Priključak na hladnu vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Priključak na toplu vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Odvod vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tehnički podatci ..................................................58
Izbornik Postavke J...............................................60
Hlađenje lužine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Svjetlina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4
Sadržaj
Izbornik Postavke/Razina korisnika..................................61
Unesite kod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Promijenite kod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Jezik J i daljnje postavke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Temperatura Standard plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mop - uklanjanje vode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Kemo-termička dezinfekcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Termička dezinfekcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dezinfekcija higijena - krpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mop od mikrovlakana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Završna obrada, standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Završna obrada, dezinfekcija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Završna obrada, krpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Centrifuga - završna obrada standard, dezinfekcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Centrifuga - završna obrada standard + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Centrifuga - završna obrada krpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Senzor prazne posude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ostali programi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Razina: RZI/ŠR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Razina za jednostavno održavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Temperatura pretpranja: RZI/ŠR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vrijeme pretpranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vrijeme pranja: RZI/ŠR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vrijeme pranja: jednostavno održavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pretpranje RZI-ŠR/jednostavno održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Popis specijalnih programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Postavke ispiranja: RZI/ŠR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Post. ispiranja: jedn.odr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ispiranje Dezinfekcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Predispiranje, RZI/ŠR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Predispiranje, jednostavno održavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Jedinica temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Upravljanje potrošnjom energije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ova perilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe perilice pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju perilice. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na perilici.
Kod upućivanja drugih osoba u rad s perilicom, treba im na raspolaganje staviti ove važne sigurnosne napomene i/ili ih uputiti u njih.
Sačuvajte ove upute za uporabu i proslijedite ih eventualnom budućem vlasniku.
Namjenska uporaba
Perilica služi isključivo za pranje rublja za koje njegov proizvođač na
~
etiketi za održavanje navodi da je prikladno za strojno pranje. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni i mogu biti opasni. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uporabom koja nije u skladu s namjenom uređaja ili nepravilnim rukovanjem.
Perilica se mora koristiti u skladu s uputama za uporabu, redovito
~
održavati i provjeravati obzirom na ispravnost rada.
Perilica rublja nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom perilicom, istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca starija od osam godina perilicu smiju koristiti, čistiti ili održavati
~
bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu sigurno upravljati, čistiti ju ili održavati. Djeca moraju biti sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini perilice, osim kad
~
su pod stalnim nadzorom.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice. Nemojte djeci
~
dopustiti da se igraju perilicom.
Vlasnik mora odgovarajućim ispitivanjima osigurati dezinfekcijski
~
standard, termički i kemo-termički postupak (s popisa, u skladu s čl. 18 Zakona o zaštiti od infekcija) u svakodnevnom radu. Programi za dezinfekciju ne smiju se prekidati, jer bi to utjecalo na rezultat dezinfekcije.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte perilicu prije postavljanja i uključivanja kako biste uočili
~
eventualna vidljiva oštećenja. Oštećenu perilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Električna sigurnost ove perilice može se zajamčiti samo ako je
~
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje, instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Proizvođač ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati nepredvidive opasnosti za
~
korisnika za koje proizvođač ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne vrijedi jamstvo.
Nemojte provoditi promjene na perilici bez izričite suglasnosti tvrtke
~
Miele.
U slučaju greške ili tijekom čišćenja i održavanja perilice, perilica je
~
isključena iz napajanja samo u sljedećim slučajevima:
ako je utikač perilice izvučen iz utičnice ili
ako je osigurač instalacije u zgradi isključen ili
ako je rastalni osigurač u instalaciji zgrade odvrnut do kraja.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Perilica se smije priključiti na vodu samo uz primjenu novog
~
kompleta crijeva. Stari kompleti crijeva ne smiju se ponovo upotrijebiti. Kontrolirajte komplete crijeva u redovitim razmacima. Tako ćete ih moći pravovremeno zamijeniti i izbjeći štete od vode.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo kod uporabe tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Iz sigurnosnih razloga nemojte upotrebljavati produžne kabele,
~
višestruke utičnice i sl. (opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Kod profesionalne uporabe perilice potrebno je pridržavati se
~
propisa o sigurnosti. Preporučuje se izvršiti provjere prema propisima BGR 500 / poglavlje
2.6 / odlomak 4. Knjiga za bilježenje provedenih ispitivanja može se nabaviti u Miele servisu.
Ova se perilica rublja ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr.
~
na brodovima). Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i poglavlje "Tehnički podatci".
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se perilica mogla odspojiti
~
od napajanja.
Ako je predviđen fiksni priključak, u sklopu instalacije mora postojati
~
uvijek dostupna naprava za odvajanje za svaki pol, kako bi se perilica mogla isključiti iz napajanja.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Maksimalna količina punjenja iznosi 6,5 kg (suhog rublja). O manjim
~
količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u poglavlju "Pregled programa".
Nemojte postavljati perilicu u prostoriju gdje postoji opasnost od
~
smrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu popucati ili prsnuti, a i pouzdanost elektronike na temperaturama ispod ledišta se smanjuje.
Prije prve uporabe uklonite transportno osiguranje na stražnjoj strani
~
perilice (pogledajte poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak "Uklanjanje transportnog osiguranja"). Ako se transportno osiguranje ne ukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja perilice i obližnjeg namještaja ili uređaja.
Zatvorite slavinu za vodu u slučaju duže odsutnosti (npr. tijekom
~
godišnjeg odmora), posebno ako se u blizini perilice ne nalazi podni odvod.
Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle,
~
kovanice, spajalice za papir). Posebno treba paziti da se iz krpa za brisanje prije pranja uklone metalne strugotine. Strana tijela mogu oštetiti dijelove perilice (npr. spremnik za lužinu i bubanj). Oštećeni dijelovi perilice mogu također oštetiti rublje.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistiti
~
perilicu od kamenca. Ako se unatoč tome u perilici nakupi toliko kamenca da je potrebno čišćenje, upotrijebite posebno sredstvo za uklanjanje kamenca sa zaštitom od korozije. Takvo sredstvo možete nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili u Miele servisu. Strogo se pridržavajte uputa za uporabu sredstva za uklanjanje kamenca.
Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala prije
~
strojnog pranja treba dobro isprati čistom vodom.
U perilici nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja
~
sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijelove perilice i uzrokovati stvaranje otrovnih para. Opasnost od zapaljenja i eksplozije!
U blizini perilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petrolej i
~
slične zapaljive tvari. Opasnost od požara i eksplozije!
Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilicama. Strogo
~
se pridržavajte uputa za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.
Sredstva za uklanjanje obojenja mogu zbog sadržaja sumpora
~
uzrokovati koroziju. Sredstva za uklanjanje obojenja ne smiju se upotrebljavati u perilicama.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Izbjegavajte kontakt površina od plemenitog čelika (prednja stranica,
~
poklopac, obloga) s tekućim sredstvima za pranje i dezinfekciju koja sadrže klor ili natrijev hipoklorit. Djelovanje tih sredstava može uzrokovati koroziju plemenitog čelika. Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mogu uzrokovati koroziju. Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih sredstava u neposrednoj blizini uređaja.
Perilica se ne smije prati visokotlačnim čistačem niti vodenim
~
mlazom.
Kod uporabe i kombiniranja pomoćnih sredstava za pranje i
~
specijalnih proizvoda obavezno poštujte upute za uporabu koje navodi proizvođač. Takvo sredstvo primijenite samo za slučajeve koje je predvidio proizvođač kako biste izbjegli oštećenja materijala i burne kemijske reakcije.
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
odobrio Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup za
~
pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezivanje perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da element za povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
~
perilici rublja.
Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
12
Upravljačka ploča
Rukovanje perilicom
a Tipka Start
pokreće odabrani program pranja.
b Pokazivač s tipkama –, OK i +
Podrobnija objašnjenja nalaze se na sljedećoj stranici.
c Tipka m
Za odabir odgode početka programa.
d Optičko sučelje PC
Služi servisu kao ispitna i prijenosna točka (između ostalog i za ažuriranje programa).
e Tipka Vorwaschen/Vorspülen
(pretpranje/predispiranje) s indikatorom
f Regulator za odabir programa
Za odabir programa pranja. Regulator se može okretati ulijevo i udesno.
g Tipka za uključivanje/isključivanje
s
Perilica se automatski isključuje radi uštede energije. To slijedi 15 minuta nakon završetka programa/zaštite od gužvanja ili nakon uključivanja kada nije odabrana nijedna daljnja opcija.
h Tipka Tür
(vrata). Služi za otvaranje vrata.
13
Rukovanje perilicom
Funkcija pokazivača
Tipkama – / +
mijenjaju se komponente označene na pokazivaču. – smanjuje vrijednost ili pomiče
oznaku prema gore.
+ povećava vrijednost ili pomiče
oznaku prema dolje.
Tipka OK
za potvrđivanje odabrane vrijednosti i prelazak na odabir sljedeće komponente.
Kod odabira programa preko pokazivača možete odabrati:
posebne programe
broj okretaja završne centrifuge
temperaturu nekih programa
odgodu početka programa.
Pokazivač između ostalog prikazuje vrijeme rada programa pranja i aktualno vrijeme.
Osim toga, preko pokazivača se upravlja izbornikom Postavke J.
14
Uređaj prije prve uporabe pravilno postavite i priključite. Pridržavajte se uputa iz poglavlja "Postavljanje i priključivanje".
Iz sigurnosnih razloga, prije prve uporabe ne može se odabrati centrifugiranje. Za aktiviranje centrifuge potrebno je izvršiti program pranja bez rublja
Uključite perilicu pritiskom na tipku K.
^
.
Prva uporaba
Podešavanje aktualnog vremena
12:00
Podešavanje toènog vremena
Tipkom - i + podesite sate i potvrdite
^
unos tipkom OK. Sada možete podesiti minute. Nakon potvrde unosa minuta pokazivač prelazi na osnovni izbornik.
Ako se perilica uključuje prvi put, prikazuje se poruka dobrodošlice:
Miele Professional Willkommen
Nakon što je perilica puštena u pogon, poruka dobrodošlice više se ne pojavljuje.
Pokazivač prelazi na postavke jezika.
^ Odaberite željeni jezik pomoću tipki + i
i potvrdite odabir tipkom OK.
Podsjetnik na uklanjanje transportnog osiguranja
Transportno osiguranje mora se ukloniti prije prvog pokretanja programa pranja kako bi se izbjeglo oštećivanje perilice.
^
Potvrdite da je transportno osiguranje uklonjeno pritiskom na tipku OK.
Pokazivač prelazi na podešavanje sata.
Prvo pranje
Perilica je sada spremna za pokretanje prvog programa pranja.
^ Okrenite regulator za odabir početka
programa na Krpe Higijena.
^ Otvorite slavine za vodu. ^ Pritisnite tipku Start.
Nakon završetka programa perilica je puštena u pogon.
15
Pravilno pranje
Kratke upute
Korake označene brojevima (A, B, C, . . .) možete upotrijebiti kao kratke
upute za uporabu.
A Priprema rublja
Strani predmeti (npr. čavli,
,
kovanice, spajalice za papir) mogu oštetiti rublje i dijelove perilice.
U perilici nikada nemojte
,
upotrebljavati kemijska sredstva za pranje (koja sadrže otapala)!
Razvrstavanje rublja
Mop krpe, ručnike i polirne ploče
^
dobro istresite kako grublja prljavština ne bi dospjela u bubanj perilice.
Razvrstavanje rublja
Ispraznite džepove.
^
Prije pranja uklonite eventualne mrlje s
^
rublja, po mogućnosti dok su još svježe. Upijte mrlju krpom koja ne ispušta boju. Nemojte trljati!
Razvrstajte rublje prema boji i
^
simbolima na etiketi za održavanje (na ovratniku ili bočnom šavu).
Tamno rublje obično ispušta boju kod prvog pranja. Perite odvojeno svijetlo i tamno rublje kako ne bi došlo do promjene boje.
Nemojte prati rublje koje je označeno da se ne smije prati (simbol za održavanje h).
16
Pravilno pranje
B Punjenje perilice
Uključite perilicu pritiskom na tipku K.
^
Otvorite vrata pritiskom na tipku Tür
^
(vrata). Stavite mopove, krpe ili polirne ploče u
^
perilicu. Rublje stavite u bubanj razdvojeno i
^
rastresito. Ako su komadi rublja različite veličine učinak pranja je veći i rublje se bolje raspoređuju tijekom centrifugiranja.
Kod maksimalnog punjenja je potrošnja energije i vode najmanja u usporedbi s količinom rublja. Prevelika količina rublja smanjuje učinak pranja i povećava gužvanje.
Zatvorite vrata laganim zamahom.
^
Pripazite da ne prikliještite neki komad rublja između vrata i brtve.
17
Pravilno pranje
C Odabir programa
Pomoću regulatora za odabir
^
programa odaberite željeni program pranja.
Na pokazivaču se prikazuje odabrani pro­gram.
Krpe
Pokazivač prelazi na odabir programa.
40°C 1400 okr/min
Trajanje: 0:51 h
Ako regulator za odabir programa okrenete u položaj Weitere Programme (ostali programi), na pokazivaču se prikazuju ostali programi.
Nove mop krpe
E
Mop - završna obrada
Krpe, zav. obr. H
Tipkom - ili + označite željeni program i
^
potvrdite ga tipkom OK.
Pokazivač prelazi na odabir programa.
Zavjese
30°C Trajanje: 0:38 h
600 okr/min
^ Tipkama – ili + možete promijeniti
označeni broj okretaja centrifuge. Potvrdite pritiskom na tipku OK. Kod nekih programa možete mijenjati i temperaturu tipkama – ili +.
Pretpranje / predispiranje
^
Za jača zaprljanja na rublju odaberite funkciju pretpranja Vorwaschen ili predispiranja Vorspülen. Ako se dodatna funkcija ne može odabrati, nije dozvoljena za ovaj program.
^
Tipkom - ili + možete promijeniti broj okretaja centrifuge. Potvrdite pritiskom na tipku OK.
18
Odgoda početka programa
^
Po želji možete odabrati vrijeme odgode početka programa (pogledajte poglavlje "Odgoda početka programa").
D Dodavanje sredstva za pranje
Pri doziranju uzmite u obzir stupanj zaprljanja rublja i tvrdoću vode.
Premalo sredstva za pranje uzrokuje:
nedovoljno pranje rublja, a rublje s
vremenom postaje sivo i tvrdo. nastanak masnih nakupina na rublju.
taloženje kamenca na grijaču.
Previše sredstva za pranje uzrokuje:
prekomjerno stvaranje pjene, čime se
smanjuje mehaničko djelovanje i učinak pranja, ispiranja i
centrifugiranja. – veće opterećenje okoliša. Ostale informacije o sredstvima za pranje
i njihovom doziranju potražite u poglavlju "Sredstva za pranje".
Pravilno pranje
Izvucite ladicu za doziranje i stavite
^
sredstvo za pranje u pretince.
i = sredstvo za pretpranje
j = sredstvo za glavno pranje
§ = omekšivač, sredstvo za
1
(
/4preporučene ukupne
količine sredstva za pranje)
održavanje oblika ili tekuća štirka
^ Zatvorite ladicu za doziranje.
Kod programa za dezinfekciju ne koristi se pretinac §. Ne stavljajte nikakvo sredstvo u pretinac §.
Perilica je opremljena za priključivanje vanjskih sustava za doziranje tekućih sredstava za pranje i dodatnih sredstava (pogledajte poglavlje "Sredstvo za pranje", odlomak "Vanjsko doziranje").
19
Pravilno pranje
E Pokretanje programa
Čim je moguće pokretanje programa, trepće tipka Start.
Pritisnite tipku Start.
^
Svijetli tipka Start. Ako nije odabrana odgoda početka
programa, na pokazivaču se pojavljuje pretpostavljeno trajanje programa koje se odbrojava unatrag u minutama. Tijekom prvih 10 minuta perilica utvrđuje kolika je upijajuća sposobnost rublja. Zbog toga kasnije može doći do produljenja ili skraćivanja vremena.
Dodatno se na pokazivaču prikazuje tijek programa. Perilica vas obavještava koja je faza programa trenutno u tijeku.
F Vađenje rublja iz perilice
Bubanj se okreće još do 30 minuta nakon završetka programa kako bi rublje bilo ravnomjerno vlažno i kako bi se izbjeglo gužvanje. Perilica se u svakom trenutku može otvoriti.
15 minuta nakon završetka zaštite od gužvanja perilica se automatski isključuje. Ponovo se uključuje pritiskom na tipku K.
Nemojte zaboraviti neki komad rublja u bubnju! Mogao bi se skupiti kod sljedećeg pranja ili obojiti neko drugo rublje.
^ Provjerite ima li stranih predmeta na
brtvi na vratima.
^ Okrenite regulator za odabir programa
na Ende (kraj).
^ Zatvorite vrata perilice. U suprotnom
postoji opasnost da u bubanj slučajno dospiju strani predmeti. Oni se mogu neopaženo oprati s rubljem i oštetiti ga.
^
Isključite perilicu pritiskom na tipku K.
^
Otvorite vrata pritiskom na tipku Tür.
^
Izvadite rublje.
20
Centrifugiranje
Maksimalan broj okretaja centrifuge
Program okr./min
Standardno 60°C 1400 Standardno plus 1400 Termička dezinfekcija 1400 Kemo-termička dezinfekcija. 1400 Krpe Higijenski program 1400 Krpe 40°C/60°C 1400 Polirne ploče 40°C 1400 Nove mop krpe 1400 Mop krpa+zavr.obr.* nema prikaza Mop - završna obrada* nema prikaza Krpe, zav. obr.* nema prikaza Zavjese 600 Šareno rublje 1400 Rublje za iskuhavanje 1400 Intenzivno 1400 Intenzivno plus 1400 Jednost. održavanje 1000 Mini 1400 Dodatno ispiranje 1400 Ispump./centrifug. 1400
*Broj okretaja ovisi o postavkama Schl-Aurüst Stand Des (završna obrada, standardna dezinfekcija) i Schl-Ausrüsten Tücher (završna obrada, krpe).
Broj okretaja završne centrifuge možete smanjiti. Nije moguće odabrati veći broj okretaja završne centrifuge od navedenog.
Centrifugiranje između ispiranja
Isključivanje završne centrifuge (prekid nakon ispiranja)
Odaberite postavku Spülstop (prekid
^
nakon ispiranja). Rublje nakon zadnjeg ispiranja ostaje u vodi.
Pokretanje završnog centrifugiranja
:
Perilica za centrifugiranje nudi najveći dopušteni broj okretaja. Možete odabrati niži broj okretaja. Pokrenite završno centrifugiranje pritiskom na tipku Start.
Završetak programa
:
Pritisnite tipku Tür. Voda se ispumpava. Zatim ponovno pritisnite tipku Tür kako biste otvorili vrata.
Isključivanje centrifuge između ispiranja i završne centrifuge
^ Odaberite postavku ohne Schleudern
(bez centrifuge). Voda se ispumpava nakon zadnjeg ispiranja. Bubanj se okreće još do 30 minuta nakon završetka programa kako bi rublje bilo ravnomjerno vlažno i kako bi se izbjeglo gužvanje (ne kod programa Polirne ploče i Nove mop krpe).
Kod programa termička dezinfekcija,
kemo-termička dezinfekcija i krpe, dezinfekcija, higijena nije moguće
odabrati postavke Spülstop (prekid nakon ispiranja) i ohne Schleudern (bez centrifuge).
Rublje se centrifugira nakon glavnog pranja i između ispiranja. Smanjivanjem broja okretaja završne centrifuge smanjuje se i broj okretaja centrifuge između ispiranja.
21
Odgoda početka programa
Odgoda početka programa omogućuje odabir željenog vremena završetka programa. Početak programa može se odgoditi od 30 minuta do najviše 24 sata. Tako možete iskoristiti povoljne tarife struje.
Kako bi odgoda početka programa ispravno radila, potrebno je podesiti aktualno vrijeme.
Ako se kod postavke Aktualno vrijeme u izborniku Postavke/Razina korisnika odabere opcija bez prikaza aktualnog vremena, početak programa može se odgoditi do 96 sati.
Uključivanje odgode početka programa
^ Nakon odabira programa pritisnite
tipku m.
7:51
Poèetak: Završetak:
7:51
9:19
Na pokazivaču se prikazuje točno vrijeme i vrijeme završetka programa koje proizlazi iz njega.
7:51
Poèetak: Završetak:
10:32
12:00
Tipkom – možete smanjiti eventualno predugo odabrano vrijeme.
Podešeni kraj programa potvrdite
^
pritiskom na tipku OK.
Pokretanje odgode početka programa
Pritisnite tipku Start.
^
60°C 1200 okr/min
Poèetak u: 2:41 h
Pokazivač prikazuje za koliko sati/minuta će se pokrenuti program pranja.
Promjena odgode početka programa
^ Pritisnite tipku m. ^ Korigirajte vrijeme završetka programa
tipkama - i +.
^ Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Prekidanje odgode početka programa
^
Pritisnite tipku m.
^
Tipkom – pomaknite vrijeme završetka programa prema naprijed tako da početak programa odgovara točnom vremenu.
^
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
^
Tipkom + odaberite željeni završetak programa.
Prvim pritiskom na tipku završetak programa odgađa se na sljedeći puni sat ili pola sata. Svakim daljnjim pritiskom na tipku, vrijeme završetka programa odgađa se za 30 minuta.
22
Program se odmah pokreće.
Tek nakon pokretanja programa može se utvrditi stvarna napunjenost bubnja. Zbog toga može doći do ranijeg završetka programa.
Loading...
+ 50 hidden pages