MIELE PW 5064 User Manual [ru]

0 (0)
MIELE PW 5064 User Manual

Инструкция по эксплуатации и монтажу Профессиональная автоматическая стиральная машина

PW 5064

До установки, подключения и подготовки

ru - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите инструкцию

 

по эксплуатации.

 

Этим Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения изделия.

M.-Nr. 07 589 811

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает стиральную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.

Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к эко-

номии сырья и уменьшению коли- чества отходов.

Утилизация отслужившего

прибора

Отслужившие электрические и

электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же

время материалы приборов содер-

жат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных приборов.

До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор должен

храниться в недоступном для детей

месте.

Экономия электроэнергии

Расход электроэнергии и воды

Используйте возможность максимальной загрузки машины в соот-

ветствующей программе стирки.

Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество

белья будет в этом случае самым

оптимальным.

Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество

белья будет в этом случае мини-

мальным.

Моющие средства

Рекомендуется использовать моющее средство в количестве, не

превышающем указанное на упа-

ковке.

При стирке небольшого количества белья уменьшайте количество загружаемого моющего средства.

Если белье будет сушиться в су-

шильной машине

Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную скорость отжима, допустимую для выбранной программы стирки.

2

Содержание

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Управление стиральной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Правильная стирка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Краткая инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Отжим. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Максимальная скорость последнего отжима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Отжим с полосканием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Отказ от последнего отжима (Без слива) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Отмена отжима с полосканием и последнего отжима . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Таблица программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Выполнение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Удаление воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Предварительная стирка/Предварительное полоскание . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Защита от сминания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Изменение выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Отмена программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Изменение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Добавление или извлечение белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Моющие средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Смягчитель воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ополаскиватель, добавка для придания формы или жидкий крахмал. . . . . 31 Обесцвечивание / окрашивание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Внешнее дозирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Сенсор наличия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Чистка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Чистка фильтров в системе подачи воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Помощь при неполадках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Невозможно запустить ни одной программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Дисплей показывает сообщение о неисправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

3

Содержание

Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины . . . . . . . . . . . . 39 Неудовлетворительный результат стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Дверцу люка нельзя открыть с помощью кнопки Дверь . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Продолжение программы после перебоя в сети электропитания . . . . . . . . . 41 Открывание дверцы люка при засорении слива и/или нарушении

электроснабжения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Сервисное обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Внешний интерфейс PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Принадлежности, приобретаемые дополнительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Установка и подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Вид сзади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Установка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Поверхность для установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Удаление транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Установка транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Выравнивание машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Выкручивание и фиксация ножки контргайкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Защитите стиральную машину от сползания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Установка стиральной и сушильной машин в колонну . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Установка на цоколе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Подключение воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Подключение холодной воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Сливной клапан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Меню Установки J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Охлаждение раствора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Контрастность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Яркость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Меню Установки/Уровень пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Ввести код . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Изменить код . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

4

Содержание

Язык J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Авт. контроль загруз. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Вода предв. стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Вода основной стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Вода полоскания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Низк. гидравл. давл. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Темпер. Стандарт +. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Отжим мопов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Термо-химич.дезинф. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Термич. дезинфекция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Дезинфекция Гигиена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Микроволокон. мопы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Оснащение Стандарт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Оснащ. Дезинфекция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Оснащение Салфетки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Отжим-проп.ст., дез. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Отжим-проп. станд.+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Отжим-пропит. салф. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Сенсор наличия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Прочие программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Уровень БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Уровень У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Темп. пред. стирки БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Время стирки ПС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Время стирки БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Время стирки У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Пред. стирка БЦ/У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Полоскания БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Полоскания У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Предв. полоскание БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Предв. полоскание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Единица температ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Управл. энергопотреб.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

5

Указания по безопасности и предупреждения

Эта автоматическая стиральная

машина отвечает нормам техни- ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Перед первым использованием

стиральной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике

безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию стиральной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений стиральной машины.

Ecли в дaльнeйшeм y этoй автоматической стиральной мaшины

áyäóò íoâûå âëaäeëeöû, òo oíè äoëæíû èìeòü ïpeäcòaâëeíèe oá ýòèx âaæíeéøèx ïpaâèëax áeçoïacíocòè, êoòopûe äoëæíû áûòü eìy ïepeäaíû.

Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу стиральной машины.

Надлежащее использование

~Эта стиральная машина предназначена только для профессионального использования и не может быть использована в домашнем хозяйстве.

~Стиральная машина предназначе- на исключительно для стирки тек-

стильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригодны для машинной стирки. Использование

машины в других целях может быть

опасным. Производитель не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.

~Стиральную машину следует эксплуатировать в соответствии с инструкцией по эксплуатации, регуляр-

но проводить ее техническое обслу-

живание и проверять на работоспособность.

~Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять автоматической

стиральной машиной, не рекоменду-

ется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

~Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи стиральной машины. Никогда не позволяйте детям играть со стиральной машиной.

~Стандарт дезинфекции как при термическом, так и при термо-хи- мическом методе (из списка, в соответствии с § 18 IFSG) обеспечивает потребитель, проводя соответствующие проверки. Программы дезинфекции нельзя прерывать, так как в противном случае стандарты дезинфекции не будут соблюдены.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

~Перед установкой и эксплуатацией проверьте стиральную машину на наличие внешних видимых повреждений.

Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуатацию.

~Электробезопасность этой стиральной машины гарантирована

только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно про-

верить соблюдение этого основопо-

лагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-

-электрику проверить домашнюю

электропроводку. Производитель не может нести ответственности за по-

вреждения, причиной которых явля-

ется отсутствие или обрыв защитного соединения.

~Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причи- ной непредусмотренных опасностей, за которые производитель не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих неисправностях будет утрачено право на гарантийное обслуживание.

~Не вносите в устройство стиральной машины изменения, которые не разрешены Miele.

~ В случае неисправности или при проведении чистки и ухода стиральная машина считается отключенной

от электросети только, если

сетевая вилка машины вынута из розетки, или

выключен предохранитель на электрощитке, или

полностью вывернут резьбовой

предохранитель на электрощитке.

~Стиральную машину можно подключать к водопроводной сети только с использованием нового, не быв-

шего в употреблении, комплекта

шлангов. Старые комплекты шлангов использовать не допускается. Регулярно проверяйте шланги. Тогда

Вы сможете их своевременно заме-

нить и избежать пролива воды.

~Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

~Из соображений безопасности запрещается использовать для подключения удлинители, тройники и подобные устройства (опасность возгорания вследствие перегрева).

7

Указания по безопасности и предупреждения

~При промышленном использовании стиральной машины необходимо соблюдать предписание о производственной безопасности.

Рекомендуется проводить провероч- ные испытания согласно Положению о профессиональной кооперации BGR 500 /глава2.6/раздел 4.

Необходимый для ведения провероч- ной документации журнал испытаний можно приобрести в сервисной служ-

áå Miele.

~Размещение и подключение этого прибора на нестационарных объек-

тах (например, на судах) должно

быть выполнено только специализированной организацией/специалис-

тами, если они обеспечат условия

для безопасной эксплуатации этого прибора.

Надлежащая эксплуатация

~Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.

~Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспортировочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировочного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую рядом мебель/оборудование.

~Перед длительным перерывом в эксплуатации перекройте водопро-

водный кран, в особенности, если

вблизи от стиральной машины в полу отсутствует слив (водосток).

~Следите за тем, чтобы при стирке

в машине не находились инородные

тела (например, гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Прежде всего перед стиркой следу-

ет вытряхивать металлические

опилки, которые могут содержаться в текстильных насадках (мопах).

Эти инородные тела могут повредить

элементы конструкции прибора (например, бак, барабан). B свою оче-

редь поврежденные элементы кон-

струкции могут впоследствии при стирке стать причиной повреждения белья.

~При правильной дозировке мою-

щих средств не требуется очищать стиральную машину от накипи. Если же в машине образовался настолько сильный известковый налет, что требуется удаление накипи, используйте для этого специальные средства с защитой от коррозии. Эти средства можно приобрести в сервисной службе фирмы Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средств для удаления накипи.

8

Указания по безопасности и предупреждения

~Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с содер-

жанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.

~Не допускается использование в

стиральной машине чистящих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и

выделение ядовитых паров.

Возникает также опасность возгорания и взрыва!

~Не храните и не используйте в непосредственной близости от сти-

ральной машины бензин, керосин

или подобные горючие вещества. Опасность возгорания и взрыва!

~Разрешается использование специальных красителей для автомати-

ческих стиральных машин. Строго

соблюдайте указания по применению фирмы-изготовителя.

~Обесцвечивающие средства могут содержать соединения серы и, следовательно, вызывать коррозию. Поэтому использование обесцвечи- вающих средств в автоматических стиральных машинах не допускается.

~Не допускается контакт поверхностей из нержавеющей стали с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, содержащими хлор или натрий-гипохлорид. Воздействие этих средств может вызывать коррозию нержавеющей стали.

Испарения отбеливателей, содержащих хлор, также могут действовать

агрессивно и вызывать коррозию. Поэтому не допускается хранение открытых емкостей с такими средствами в непосредственной близости

от машины.

~Çaïpeùaeòcÿ ÷ècòèòü còèpaëüíyþ

ìaøèíy c ècïoëüçoâaíèeì aýpoçoëüíûx o÷ècòèòeëeé ïoä äaâëeíèeì èëè còpyeé âoäû.

~При использовании комбинаций моющего средства и специальных добавок обязательно обратите внимание на указания изготовителя по их применению. Используйте данное средство только в случаях, преду-

смотренных изготовителем, для пре-

дупреждения повреждения материалов и бурных химических реакций.

Принадлежности

~ B прибор могут быть установлены

или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

9

Управление стиральной машиной

Панель управления

Кнопка Старт

служит для запуска выбранной

программы стирки.

Дисплей c кнопками –, OK è +

Подробные объяснения приве-

дены на следующей странице.

Кнопка m

Для выбора функции отсрочки

старта.

Оптический интерфейс PC

Служит для специалиста сервисной службы местом подключения компьютера при проведении техобслуживания (в том чисте для обновления программ).

Кнопка Предварительная стирка/Предварительное полоскание с индикатором

Переключатель программ

Служит для выбора программ стирки. Переключатель можно по-

ворачивать вправо или влево.

Кнопка Âêë-Âûêë s

Стиральная машина автоматичес-

ки выключается для экономии электроэнергии. Это происходит через 15 минут после завершения программы/работы функции защиты от сминания или после включе- ния, если не происходит никаких последующих действий по управлению машиной.

Кнопка Дверь

открывает дверцу загрузочного люка.

10

Управление стиральной машиной

Принцип работы дисплея

Кнопки – / +

служат для изменения параметра,

выделенного на дисплее:

уменьшает параметр или

передвигает курсор вверх.

+увеличивает параметр или передвигает курсор вниз.

Кнопка OK

используется для подтверждения выбранного значения и выбора следующего параметра.

При выборе программы с помощью индикации на дисплее можно выбрать:

дополнительные программы

температуру в некоторых программах

окончательную скорость отжима

функцию отсрочки старта.

Также дисплей показывает время выполнения программы стирки и текущее время.

Кроме этого, с помощью дисплея

можно управлять меню Установки J.

11

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необходимо правильно установить и подключить. Учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подклю- чение".

Из соображений безопасности невозможно проведение отжима перед первой стиркой. Для активизации функции отжима необходимо провести программу стирки без загрузки

машины бельем.

^Включите стиральную машину кнопкой .

Если стиральная машина включается в первый раз, то на короткое вре-

мя на дисплее появляется текст при-

ветствия

Miele Professional Willkommen.

Текст приветствия больше не появится, если завершена процедура первого ввода машины в эксплуатацию.

Индикация на дисплее переключается на меню установки языка.

^Выберите нужный язык нажатием кнопок è + и подтвердите выбор с помощью кнопки OK.

Напоминание о транспортировоч- ном креплении

Транспортировочное крепление должно быть снято перед проведением первой программы стирки для того, чтобы избежать повреждений машины.

^Подтвердите снятие транспортировочного крепления нажатием

кнопки OK.

Индикация на дисплее переключается на меню установки текущего времени.

Установка текущего времени

12:00

Установить текущее время

^Установите кнопками è + значе- ние часа и подтвердите его кнопкой OK. Теперь Вы можете установить минуты. После подтвер-

ждения ввода минут дисплей пере-

ключается на индикацию главного меню.

Первый цикл стирки

Теперь стиральная машина готова к первой программе стирки.

^Поверните переключатель программ в положение Салфетки 40°C.

^Откройте краны водоснабжения.

^Нажмите кнопку Старт.

По окончании программы процедура первого ввода машины в эксплуатацию будет завершена.

12

Правильная стирка

Краткая инструкция

Вы можете использовать нижеприведенные пункты, обозначенные цифрами ( , , , . . .) в качестве краткого руководства по проведению стирки.

Подготовка белья

,Посторонние предметы (например, булавки, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить белье и детали машины.

,Не допускается использование в стиральной машине хими-

ческих (содержащих растворители) чистящих средств!

Сортировка белья

^Тщательно протрясите мопы, салфетки и полировальные насадки, чтобы грубая грязь не попала в барабан.

Сортировка белья

^Выньте все из карманов.

^При необходимости удалите перед

стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие.

Промокните пятна нелиняющей

тканью. Не тереть!

^Сортируйте текстильные изделия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве).

При первых стирках темные изделия

часто немного "линяют". Чтобы при

этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные изделия

отдельно.

Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стирки (символ h).

13

Правильная стирка

Загрузка стиральной машины

^Включите стиральную машину кнопкой .

^Нажимите кнопку Дверь и откройте дверцу люка.

^Уложите текстильные насадки

(мопы), салфетки или

полировальные насадки (пады) неплотно в барабан.

^Уложите белье в барабан в разложенном и свободном состоянии. Стирка белья различного размера

является более эффективной, изделия лучше распределяются в барабане при отжиме.

При максимальной загрузке расход

электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет са-

мым оптимальным. Перегрузка ухуд-

шает результат стирки и способствует образованию складок.

^ Закрывайте дверцу люка легким

толчком.

Следите за тем, чтобы между

дверцей люка и кольцевым уплот-

нением не защемилось белье.

14

Правильная стирка

Выбор программы

^Выберите нужную программу стир-

ки с помощью переключателя про-

грамм.

На дисплее появляется название вы-

бранной программы стирки.

Салфетки

Индикация на дисплее переходит в режим выбора программы.

40°C

1400 îá/ìèí

 

 

 

 

Длится:

0:51 ÷

 

 

 

 

^С помощью кнопок èëè + Вы можете изменить скорость отжима. Подтвердите выбор нажатием кнопки OK.

При установке переключателя в положение Доп. программы список этих программ появляется на дисплее.

E Ìîïû

Пропитка МОПов

Пропитка салфеток H

^Пометьте с помощью кнопок èëè

+ нужную программу и подтвердите выбор нажатием кнопки OK.

Индикация на дисплее переходит в

режим выбора программы.

Гардины

30°C

600 îá/ìèí

Длится:

0:38 ÷

^Кнопками èëè + Вы можете изме-

нить значение в выделенном окне установки скорости отжима и под-

твердить установку нажатием

кнопки OK. В некоторых программах кнопками èëè + можно также

изменить температуру.

Предварительная стирка/Предва-

рительное полоскание

^Для сильнозагрязненных текстильных изделий выберите дополнительную предварительную стирку èëè предварительное полоскание. Если никакой дополнительной функции выбрать нельзя, то это значит, что они не допустимы для данной программы.

Отсрочка старта

^При желании установите значение времени для функции отсрочки старта (см. главу "Отсрочка старта").

15

Правильная стирка

Загрузка моющего средства

Учитывайте степень загрязненности

белья и жесткость воды.

При недостатке моющих средств:

белье не отстирывается и со временем становится серым и жестким.

на белье остаются частицы жира.

на нагревательных элементах образуются отложения извести.

При передозировке моющих средств:

происходит сильное пенообразо-

вание, следствием чего является

замедленное движения белья в барабане и плохой результат стир-

ки, полоскания и отжима.

повышается нагрузка на окружающую среду.

Другую информацию о моющих средствах и их дозировке Вы найдете в главе "Моющие средства".

^ Выдвиньте отсек для моющих

средств и заполните ячейки мою-

щим средством.

i= Моющее средство для

предварительной стирки

(используйте 1/4 от рекомендуемого общего количества

моющих средств)

j= Моющее средство для основной стирки

§= Ополаскиватель, добавка для придания формы или жидкий крахмал.

^ Закройте отсек для моющих средств.

Для программ дезинфекции ячейка § не используется. Не заполняйте ячейку § .

Автоматическая стиральная машина предварительно оснащена для подключения внешней системы дозирования жидких моющих средств и добавок (см. главу "Моющие средства", раздел "Внешняя система дозирования").

16

 

Правильная стирка

Запуск программы на выполне-

^ Откройте дверцу люка с помощью

íèå

кнопки Дверь.

При готовности машины к началу вы-

^ Извлеките белье.

полнения программы мигает кнопка

 

Старт.

Не забывайте отдельные предме-

^ Нажмите кнопку Старт.

ты белья в барабане! При следую-

щей стирке они могут дать усадку

 

Кнопка Старт горит.

или немного изменить цвет.

Если не была выбрана функция от-

 

срочки старта, на дисплее появляет-

 

ся индикация времени вероятной

 

продолжительности программы.

 

Показание этого времени будет

 

уменьшаться с минутным интер-

 

валом. В течение первых 10 минут

 

стиральная машина рассчитывает

 

гигроскопичность загруженного

 

белья. Этот расчет может привести к

 

снижению реальной продолжитель-

 

ности программы.

 

Процесс выполнения программы до-

^ Проверьте кольцевое уплотнение

полнительно будет отображаться на

на дверце люка на отсутствие пос-

экране дисплея. Стиральная машина

торонних предметов.

информирует Вас о выполняемом в

 

данный момент этапе программы.

^ Поверните переключатель про-

Извлечение белья

грамм в положение Конец.

 

После завершения программы бара-

^ Закройте дверцу люка. В против-

ном случае существует опасность,

бан вращается еще максимум 30 ми-

что в барабан случайно попадут

нут, обеспечивая равномерную оста-

посторонние предметы, которые

точную влажность белья и

по недосмотру могут быть также

препятствуя образованию складок

выстираны и при этом испортят

(Защита от сминания).Стиральную

белье.

машину можно открыть в любое вре-

 

ìÿ.

^ Выключите стиральную машину

 

кнопкой .

Через 15 минут после завершения

 

режима защиты от сминания сти-

 

ральная машина автоматически

 

выключается. Стиральную машину

 

нужно снова включить кнопкой .

 

 

 

17

Отжим

Максимальная скорость

последнего отжима

Программа

Îá/ìèí

 

 

Стандарт 60°C

1400

Стандарт +

1400

 

 

Терм. дезинф-я

1400

Термо-хим. обработка

1400

 

 

Салфетки Гигиена

1400

Салфетки 40°C/60°C

1400

Дисковые щ¸тки 40°C

1400

Ìîïû

1400

 

 

Пропитка МОПов

без индикации*

Пропитка салфеток

без индикации*

Гардины

600

Цветное белье

1400

Белое белье

1400

Интенсивная

1400

 

 

Интенсивная +

1400

Деликатная

1000

Ìèíè

1400

Доп. полоскание

1400

 

 

Слив/отжим

1400

*Скорость зависит от установок

Отжим-Пропит. Станд. Дезинф-я è Отжим-Пропитка салфеток

Вы можете уменьшить скорость последнего отжима. Выбор скорости последнего отжима, превышающей указанную, не возможен.

Отжим с полосканием

Белье отжимается после основной стирки и между циклами полоскания. При уменьшении скорости последнего отжима точно также будет снижаться скорость отжима с полосканием.

Отказ от последнего отжима (Без

слива)

^Выберите установку Без слива. После последнего цикла полоскания белье остается лежать в воде.

Запуск последнего отжима:

Стиральная машина предлагает Вам для отжима максимально

допустимую скорость. Вы можете

выбрать более низкую скорость отжима. С помощью кнопки Старт

Вы запускаете выполнение последнего отжима.

Окончание программы:

Нажмите кнопку Дверь. Вода будет откачиваться. После этого

снова нажмите кнопку Дверь, ÷òî-

бы открыть дверцу люка.

Отмена отжима с полосканием и

последнего отжима

^Выберите установку без отжима. После последнего цикла полоскания вода будет откачана. После завершения программы барабан двигается еще в течение макс. 30 минут, обеспечивая равномерную остаточную влажность белья и препятствуя образованию складок (этого не происходит для программ

Ïàäû è Мопы новые).

Для программ Термическая дезинфекция, Терм.-хим. обработка è Салфетки Гигиена дез. выбор установок без слива è без отжима

не возможен.

18

Отсрочка старта

С помощью функции отсрочки старта Вы можете установить желаемый срок окончания программы. Отсроч- ка старта может быть задана на период от 30 минут до максимум 24 ча- сов. Благодаря этому Вы можете, например, пользоваться выгодными ночными тарифами на электроэнер-

ãèþ.

Для обеспечения правильной работы функции отсрочки старта необходимо установить текущее время.

Включение отсрочки старта

^Выбрав программу, нажмите кноп-

êó m.

7:51

Начало: 7:51

Окончание: 9:19

На дисплее видна индикация текущего времени и соответствующее время окончания программы.

7:51

Начало: 10:32

Окончание: 12:00

^Установите с помощью кнопки + нужное время окончания програм-

ìû.

При первом нажатии кнопки время окончания программы сдвигается на

следующий полный час или полчаса.

С каждым следующим нажатием кнопки время сдвигается на 30 минут.

Кнопкой Вы можете при необходимости уменьшить выбранные значе- ния времени.

^Кнопкой OK подтвердите установленное время окончания программы.

19

Отсрочка старта

Активизация функции отсрочки

старта

^ Нажмите кнопку Старт.

60°C

1200 îá/ìèí

Нач. через:

2:41 ÷

 

 

Дисплей покажет, через сколько ча- сов и/или минут начнется программа стирки.

Изменение отсрочки старта

^Нажмите кнопку m.

^Кнопками è + откорректируйте

время окончания программы.

^Для подтверждения нажмите

кнопку OK.

Отмена отсрочки старта

^Нажмите кнопку m.

^С помощью кнопки сдвиньте время окончания программы вперед

настолько, чтобы время начала программы соответствовало

текущему.

^Для подтверждения нажмите кнопку OK.

Запуск программы произойдет немедленно.

Лишь после запуска программы машина может установить факти-

ческую величину загрузки. В зависимости от этого программа может закончиться немного раньше.

20

 

 

Таблица программ

 

 

 

 

 

 

 

 

Ìîïû

 

 

 

 

 

 

 

Стандарт 60°C

 

 

ìàêñ. 6,5 êã

Вид текстиля

Мопы из хлопка, меланжевой ткани или микроволокна.

 

 

Указание

Можно использовать средство аппретирования.*

Дополнительная

второе предварительное полоскание

 

функция

 

 

 

Моющие средства

подходящее специальное моющее средство

Стандарт плюс 60°C

 

ìàêñ. 6,5 êã

Вид текстиля

Мопы из хлопка, меланжевой ткани или микроволокна.

 

 

Указание

Можно использовать средство аппретирования.*

 

Температуру можно изменить.*

 

Дополнительная

второе предварительное полоскание

 

функция

 

 

 

Моющие средства

подходящее специальное моющее средство

Термическая дезинфекция 85°C / 15 мин

ìàêñ. 6,5 êã

Вид текстиля

Мопы из хлопка, меланжевой ткани или микроволокна.

Указание

Можно выбрать дополнительные методы дезинфек-

 

 

öèè.*

 

 

Можно использовать средство аппретирования.*

Дополнительная

второе предварительное полоскание

 

функция

 

 

 

 

 

Моющие средства

подходящее специальное моющее средство

Термо-химическая дезинфекция 70°C / 10 мин

ìàêñ. 6,5 êã

Вид текстиля

Мопы из хлопка, меланжевой ткани или микроволокна.

Указание

Можно выбрать дополнительные методы дезинфек-

 

 

öèè.*

 

 

Можно использовать средство аппретирования.*

Дополнительная

второе предварительное полоскание

 

функция

 

 

 

Моющие средства

подходящее специальное моющее средство (обратить

 

внимание на принятые в стране нормы дезинфекции)

 

 

 

 

* = Установки можно включить в меню Установки/Уровень пользователя .

21

Loading...
+ 47 hidden pages