Инструкция по эксплуатации и монтажу Профессиональная автоматическая стиральная машина
PW 5064
До установки, подключения и подготовки |
ru - RU, UA, KZ |
к работе обязательно прочтите инструкцию |
|
по эксплуатации. |
|
Этим Вы обезопасите себя и |
|
предотвратите повреждения изделия. |
M.-Nr. 07 589 811 |
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает стиральную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли- чества отходов.
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер-
жат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных приборов.
До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор должен
храниться в недоступном для детей
месте.
Экономия электроэнергии
Расход электроэнергии и воды
–Используйте возможность максимальной загрузки машины в соот-
ветствующей программе стирки.
Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество
белья будет в этом случае самым
оптимальным.
Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество
белья будет в этом случае мини-
мальным.
Моющие средства
–Рекомендуется использовать моющее средство в количестве, не
превышающем указанное на упа-
ковке.
–При стирке небольшого количества белья уменьшайте количество загружаемого моющего средства.
Если белье будет сушиться в су-
шильной машине
Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную скорость отжима, допустимую для выбранной программы стирки.
2
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Управление стиральной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Правильная стирка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Краткая инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Отжим. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Максимальная скорость последнего отжима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Отжим с полосканием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Отказ от последнего отжима (Без слива) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Отмена отжима с полосканием и последнего отжима . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Таблица программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Выполнение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Удаление воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Предварительная стирка/Предварительное полоскание . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Защита от сминания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Изменение выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Отмена программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Изменение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Добавление или извлечение белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Моющие средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Смягчитель воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ополаскиватель, добавка для придания формы или жидкий крахмал. . . . . 31 Обесцвечивание / окрашивание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Внешнее дозирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Сенсор наличия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Чистка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Чистка фильтров в системе подачи воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Помощь при неполадках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Невозможно запустить ни одной программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Дисплей показывает сообщение о неисправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3
Содержание
Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины . . . . . . . . . . . . 39 Неудовлетворительный результат стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Дверцу люка нельзя открыть с помощью кнопки Дверь . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Продолжение программы после перебоя в сети электропитания . . . . . . . . . 41 Открывание дверцы люка при засорении слива и/или нарушении
электроснабжения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Сервисное обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Внешний интерфейс PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Принадлежности, приобретаемые дополнительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Установка и подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Вид сзади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Установка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Поверхность для установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Удаление транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Установка транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Выравнивание машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Выкручивание и фиксация ножки контргайкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Защитите стиральную машину от сползания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Установка стиральной и сушильной машин в колонну . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Установка на цоколе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Подключение воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Подключение холодной воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Сливной клапан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Меню Установки J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Охлаждение раствора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Контрастность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Яркость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Меню Установки/Уровень пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ввести код . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Изменить код . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4
Содержание
Язык J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Авт. контроль загруз. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Вода предв. стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Вода основной стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Вода полоскания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Низк. гидравл. давл. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Темпер. Стандарт +. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Отжим мопов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Термо-химич.дезинф. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Термич. дезинфекция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Дезинфекция Гигиена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Микроволокон. мопы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Оснащение Стандарт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Оснащ. Дезинфекция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Оснащение Салфетки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Отжим-проп.ст., дез. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Отжим-проп. станд.+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Отжим-пропит. салф. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Сенсор наличия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Прочие программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Уровень БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Уровень У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Темп. пред. стирки БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Время стирки ПС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Время стирки БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Время стирки У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Пред. стирка БЦ/У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Полоскания БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Полоскания У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Предв. полоскание БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Предв. полоскание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Единица температ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Управл. энергопотреб.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Указания по безопасности и предупреждения
Эта автоматическая стиральная
машина отвечает нормам техни- ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.
Перед первым использованием
стиральной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике
безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию стиральной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений стиральной машины.
Ecли в дaльнeйшeм y этoй автоматической стиральной мaшины
áyäóò íoâûå âëaäeëeöû, òo oíè äoëæíû èìeòü ïpeäcòaâëeíèe oá ýòèx âaæíeéøèx ïpaâèëax áeçoïacíocòè, êoòopûe äoëæíû áûòü eìy ïepeäaíû.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу стиральной машины.
Надлежащее использование
~Эта стиральная машина предназначена только для профессионального использования и не может быть использована в домашнем хозяйстве.
~Стиральная машина предназначе- на исключительно для стирки тек-
стильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригодны для машинной стирки. Использование
машины в других целях может быть
опасным. Производитель не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.
~Стиральную машину следует эксплуатировать в соответствии с инструкцией по эксплуатации, регуляр-
но проводить ее техническое обслу-
живание и проверять на работоспособность.
~Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять автоматической
стиральной машиной, не рекоменду-
ется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
~Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи стиральной машины. Никогда не позволяйте детям играть со стиральной машиной.
~Стандарт дезинфекции как при термическом, так и при термо-хи- мическом методе (из списка, в соответствии с § 18 IFSG) обеспечивает потребитель, проводя соответствующие проверки. Программы дезинфекции нельзя прерывать, так как в противном случае стандарты дезинфекции не будут соблюдены.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
~Перед установкой и эксплуатацией проверьте стиральную машину на наличие внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуатацию.
~Электробезопасность этой стиральной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно про-
верить соблюдение этого основопо-
лагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю
электропроводку. Производитель не может нести ответственности за по-
вреждения, причиной которых явля-
ется отсутствие или обрыв защитного соединения.
~Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причи- ной непредусмотренных опасностей, за которые производитель не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих неисправностях будет утрачено право на гарантийное обслуживание.
~Не вносите в устройство стиральной машины изменения, которые не разрешены Miele.
~ В случае неисправности или при проведении чистки и ухода стиральная машина считается отключенной
от электросети только, если
–сетевая вилка машины вынута из розетки, или
–выключен предохранитель на электрощитке, или
–полностью вывернут резьбовой
предохранитель на электрощитке.
~Стиральную машину можно подключать к водопроводной сети только с использованием нового, не быв-
шего в употреблении, комплекта
шлангов. Старые комплекты шлангов использовать не допускается. Регулярно проверяйте шланги. Тогда
Вы сможете их своевременно заме-
нить и избежать пролива воды.
~Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
~Из соображений безопасности запрещается использовать для подключения удлинители, тройники и подобные устройства (опасность возгорания вследствие перегрева).
7
Указания по безопасности и предупреждения
~При промышленном использовании стиральной машины необходимо соблюдать предписание о производственной безопасности.
Рекомендуется проводить провероч- ные испытания согласно Положению о профессиональной кооперации BGR 500 /глава2.6/раздел 4.
Необходимый для ведения провероч- ной документации журнал испытаний можно приобрести в сервисной служ-
áå Miele.
~Размещение и подключение этого прибора на нестационарных объек-
тах (например, на судах) должно
быть выполнено только специализированной организацией/специалис-
тами, если они обеспечат условия
для безопасной эксплуатации этого прибора.
Надлежащая эксплуатация
~Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.
~Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспортировочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировочного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую рядом мебель/оборудование.
~Перед длительным перерывом в эксплуатации перекройте водопро-
водный кран, в особенности, если
вблизи от стиральной машины в полу отсутствует слив (водосток).
~Следите за тем, чтобы при стирке
в машине не находились инородные
тела (например, гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Прежде всего перед стиркой следу-
ет вытряхивать металлические
опилки, которые могут содержаться в текстильных насадках (мопах).
Эти инородные тела могут повредить
элементы конструкции прибора (например, бак, барабан). B свою оче-
редь поврежденные элементы кон-
струкции могут впоследствии при стирке стать причиной повреждения белья.
~При правильной дозировке мою-
щих средств не требуется очищать стиральную машину от накипи. Если же в машине образовался настолько сильный известковый налет, что требуется удаление накипи, используйте для этого специальные средства с защитой от коррозии. Эти средства можно приобрести в сервисной службе фирмы Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средств для удаления накипи.
8
Указания по безопасности и предупреждения
~Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с содер-
жанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.
~Не допускается использование в
стиральной машине чистящих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и
выделение ядовитых паров.
Возникает также опасность возгорания и взрыва!
~Не храните и не используйте в непосредственной близости от сти-
ральной машины бензин, керосин
или подобные горючие вещества. Опасность возгорания и взрыва!
~Разрешается использование специальных красителей для автомати-
ческих стиральных машин. Строго
соблюдайте указания по применению фирмы-изготовителя.
~Обесцвечивающие средства могут содержать соединения серы и, следовательно, вызывать коррозию. Поэтому использование обесцвечи- вающих средств в автоматических стиральных машинах не допускается.
~Не допускается контакт поверхностей из нержавеющей стали с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, содержащими хлор или натрий-гипохлорид. Воздействие этих средств может вызывать коррозию нержавеющей стали.
Испарения отбеливателей, содержащих хлор, также могут действовать
агрессивно и вызывать коррозию. Поэтому не допускается хранение открытых емкостей с такими средствами в непосредственной близости
от машины.
~Çaïpeùaeòcÿ ÷ècòèòü còèpaëüíyþ
ìaøèíy c ècïoëüçoâaíèeì aýpoçoëüíûx o÷ècòèòeëeé ïoä äaâëeíèeì èëè còpyeé âoäû.
~При использовании комбинаций моющего средства и специальных добавок обязательно обратите внимание на указания изготовителя по их применению. Используйте данное средство только в случаях, преду-
смотренных изготовителем, для пре-
дупреждения повреждения материалов и бурных химических реакций.
Принадлежности
~ B прибор могут быть установлены
или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
9
Управление стиральной машиной
Панель управления
Кнопка Старт
служит для запуска выбранной
программы стирки.
Дисплей c кнопками –, OK è +
Подробные объяснения приве-
дены на следующей странице.
Кнопка m
Для выбора функции отсрочки
старта.
Оптический интерфейс PC
Служит для специалиста сервисной службы местом подключения компьютера при проведении техобслуживания (в том чисте для обновления программ).
Кнопка Предварительная стирка/Предварительное полоскание с индикатором
Переключатель программ
Служит для выбора программ стирки. Переключатель можно по-
ворачивать вправо или влево.
Кнопка Âêë-Âûêë s
Стиральная машина автоматичес-
ки выключается для экономии электроэнергии. Это происходит через 15 минут после завершения программы/работы функции защиты от сминания или после включе- ния, если не происходит никаких последующих действий по управлению машиной.
Кнопка Дверь
открывает дверцу загрузочного люка.
10
Управление стиральной машиной
Принцип работы дисплея
Кнопки – / +
служат для изменения параметра,
выделенного на дисплее:
–уменьшает параметр или
передвигает курсор вверх.
+увеличивает параметр или передвигает курсор вниз.
Кнопка OK
используется для подтверждения выбранного значения и выбора следующего параметра.
При выборе программы с помощью индикации на дисплее можно выбрать:
–дополнительные программы
–температуру в некоторых программах
–окончательную скорость отжима
–функцию отсрочки старта.
Также дисплей показывает время выполнения программы стирки и текущее время.
Кроме этого, с помощью дисплея
можно управлять меню Установки J.
11
Первый ввод в эксплуатацию
Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необходимо правильно установить и подключить. Учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подклю- чение".
Из соображений безопасности невозможно проведение отжима перед первой стиркой. Для активизации функции отжима необходимо провести программу стирки без загрузки
машины бельем.
^Включите стиральную машину кнопкой .
Если стиральная машина включается в первый раз, то на короткое вре-
мя на дисплее появляется текст при-
ветствия
Miele Professional Willkommen.
Текст приветствия больше не появится, если завершена процедура первого ввода машины в эксплуатацию.
Индикация на дисплее переключается на меню установки языка.
^Выберите нужный язык нажатием кнопок – è + и подтвердите выбор с помощью кнопки OK.
Напоминание о транспортировоч- ном креплении
Транспортировочное крепление должно быть снято перед проведением первой программы стирки для того, чтобы избежать повреждений машины.
^Подтвердите снятие транспортировочного крепления нажатием
кнопки OK.
Индикация на дисплее переключается на меню установки текущего времени.
Установка текущего времени
12:00
Установить текущее время
^Установите кнопками – è + значе- ние часа и подтвердите его кнопкой OK. Теперь Вы можете установить минуты. После подтвер-
ждения ввода минут дисплей пере-
ключается на индикацию главного меню.
Первый цикл стирки
Теперь стиральная машина готова к первой программе стирки.
^Поверните переключатель программ в положение Салфетки 40°C.
^Откройте краны водоснабжения.
^Нажмите кнопку Старт.
По окончании программы процедура первого ввода машины в эксплуатацию будет завершена.
12
Правильная стирка
Краткая инструкция
Вы можете использовать нижеприведенные пункты, обозначенные цифрами ( , , , . . .) в качестве краткого руководства по проведению стирки.
Подготовка белья
,Посторонние предметы (например, булавки, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить белье и детали машины.
,Не допускается использование в стиральной машине хими-
ческих (содержащих растворители) чистящих средств!
Сортировка белья
^Тщательно протрясите мопы, салфетки и полировальные насадки, чтобы грубая грязь не попала в барабан.
Сортировка белья
^Выньте все из карманов.
^При необходимости удалите перед
стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие.
Промокните пятна нелиняющей
тканью. Не тереть!
^Сортируйте текстильные изделия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве).
При первых стирках темные изделия
часто немного "линяют". Чтобы при
этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные изделия
отдельно.
Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стирки (символ h).
13
Правильная стирка
Загрузка стиральной машины
^Включите стиральную машину кнопкой .
^Нажимите кнопку Дверь и откройте дверцу люка.
^Уложите текстильные насадки
(мопы), салфетки или
полировальные насадки (пады) неплотно в барабан.
^Уложите белье в барабан в разложенном и свободном состоянии. Стирка белья различного размера
является более эффективной, изделия лучше распределяются в барабане при отжиме.
При максимальной загрузке расход
электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет са-
мым оптимальным. Перегрузка ухуд-
шает результат стирки и способствует образованию складок.
^ Закрывайте дверцу люка легким |
толчком. |
Следите за тем, чтобы между |
дверцей люка и кольцевым уплот- |
нением не защемилось белье. |
14
Правильная стирка
Выбор программы
^Выберите нужную программу стир-
ки с помощью переключателя про-
грамм.
На дисплее появляется название вы-
бранной программы стирки.
Салфетки
Индикация на дисплее переходит в режим выбора программы.
40°C |
1400 îá/ìèí |
|
|
|
|
Длится: |
0:51 ÷ |
|
|
|
|
^С помощью кнопок – èëè + Вы можете изменить скорость отжима. Подтвердите выбор нажатием кнопки OK.
При установке переключателя в положение Доп. программы список этих программ появляется на дисплее.
E Ìîïû
Пропитка МОПов
Пропитка салфеток H
^Пометьте с помощью кнопок – èëè
+ нужную программу и подтвердите выбор нажатием кнопки OK.
Индикация на дисплее переходит в
режим выбора программы.
Гардины
30°C |
600 îá/ìèí |
Длится: |
0:38 ÷ |
^Кнопками – èëè + Вы можете изме-
нить значение в выделенном окне установки скорости отжима и под-
твердить установку нажатием
кнопки OK. В некоторых программах кнопками – èëè + можно также
изменить температуру.
Предварительная стирка/Предва-
рительное полоскание
^Для сильнозагрязненных текстильных изделий выберите дополнительную предварительную стирку èëè предварительное полоскание. Если никакой дополнительной функции выбрать нельзя, то это значит, что они не допустимы для данной программы.
Отсрочка старта
^При желании установите значение времени для функции отсрочки старта (см. главу "Отсрочка старта").
15
Правильная стирка
Загрузка моющего средства
Учитывайте степень загрязненности
белья и жесткость воды.
При недостатке моющих средств:
–белье не отстирывается и со временем становится серым и жестким.
–на белье остаются частицы жира.
–на нагревательных элементах образуются отложения извести.
При передозировке моющих средств:
–происходит сильное пенообразо-
вание, следствием чего является
замедленное движения белья в барабане и плохой результат стир-
ки, полоскания и отжима.
–повышается нагрузка на окружающую среду.
Другую информацию о моющих средствах и их дозировке Вы найдете в главе "Моющие средства".
^ Выдвиньте отсек для моющих |
средств и заполните ячейки мою- |
щим средством. |
i= Моющее средство для
предварительной стирки
(используйте 1/4 от рекомендуемого общего количества
моющих средств)
j= Моющее средство для основной стирки
§= Ополаскиватель, добавка для придания формы или жидкий крахмал.
^ Закройте отсек для моющих средств.
Для программ дезинфекции ячейка § не используется. Не заполняйте ячейку § .
Автоматическая стиральная машина предварительно оснащена для подключения внешней системы дозирования жидких моющих средств и добавок (см. главу "Моющие средства", раздел "Внешняя система дозирования").
16
|
Правильная стирка |
|
Запуск программы на выполне- |
^ Откройте дверцу люка с помощью |
|
íèå |
кнопки Дверь. |
|
При готовности машины к началу вы- |
^ Извлеките белье. |
|
полнения программы мигает кнопка |
|
|
Старт. |
Не забывайте отдельные предме- |
|
^ Нажмите кнопку Старт. |
ты белья в барабане! При следую- |
|
щей стирке они могут дать усадку |
||
|
||
Кнопка Старт горит. |
или немного изменить цвет. |
|
Если не была выбрана функция от- |
|
|
срочки старта, на дисплее появляет- |
|
|
ся индикация времени вероятной |
|
|
продолжительности программы. |
|
|
Показание этого времени будет |
|
|
уменьшаться с минутным интер- |
|
|
валом. В течение первых 10 минут |
|
|
стиральная машина рассчитывает |
|
|
гигроскопичность загруженного |
|
|
белья. Этот расчет может привести к |
|
|
снижению реальной продолжитель- |
|
|
ности программы. |
|
|
Процесс выполнения программы до- |
^ Проверьте кольцевое уплотнение |
|
полнительно будет отображаться на |
||
на дверце люка на отсутствие пос- |
||
экране дисплея. Стиральная машина |
||
торонних предметов. |
||
информирует Вас о выполняемом в |
||
|
||
данный момент этапе программы. |
^ Поверните переключатель про- |
|
Извлечение белья |
грамм в положение Конец. |
|
|
После завершения программы бара- |
^ Закройте дверцу люка. В против- |
|
ном случае существует опасность, |
||
бан вращается еще максимум 30 ми- |
||
что в барабан случайно попадут |
||
нут, обеспечивая равномерную оста- |
||
посторонние предметы, которые |
||
точную влажность белья и |
||
по недосмотру могут быть также |
||
препятствуя образованию складок |
||
выстираны и при этом испортят |
||
(Защита от сминания).Стиральную |
||
белье. |
||
машину можно открыть в любое вре- |
||
|
||
ìÿ. |
^ Выключите стиральную машину |
|
|
кнопкой . |
|
Через 15 минут после завершения |
||
|
||
режима защиты от сминания сти- |
|
|
ральная машина автоматически |
|
|
выключается. Стиральную машину |
|
|
нужно снова включить кнопкой . |
|
|
|
|
17
Отжим
Максимальная скорость
последнего отжима
Программа |
Îá/ìèí |
|
|
Стандарт 60°C |
1400 |
Стандарт + |
1400 |
|
|
Терм. дезинф-я |
1400 |
Термо-хим. обработка |
1400 |
|
|
Салфетки Гигиена |
1400 |
Салфетки 40°C/60°C |
1400 |
Дисковые щ¸тки 40°C |
1400 |
Ìîïû |
1400 |
|
|
Пропитка МОПов |
без индикации* |
Пропитка салфеток |
без индикации* |
Гардины |
600 |
Цветное белье |
1400 |
Белое белье |
1400 |
Интенсивная |
1400 |
|
|
Интенсивная + |
1400 |
Деликатная |
1000 |
Ìèíè |
1400 |
Доп. полоскание |
1400 |
|
|
Слив/отжим |
1400 |
*Скорость зависит от установок
Отжим-Пропит. Станд. Дезинф-я è Отжим-Пропитка салфеток
Вы можете уменьшить скорость последнего отжима. Выбор скорости последнего отжима, превышающей указанную, не возможен.
Отжим с полосканием
Белье отжимается после основной стирки и между циклами полоскания. При уменьшении скорости последнего отжима точно также будет снижаться скорость отжима с полосканием.
Отказ от последнего отжима (Без
слива)
^Выберите установку Без слива. После последнего цикла полоскания белье остается лежать в воде.
–Запуск последнего отжима:
Стиральная машина предлагает Вам для отжима максимально
допустимую скорость. Вы можете
выбрать более низкую скорость отжима. С помощью кнопки Старт
Вы запускаете выполнение последнего отжима.
–Окончание программы:
Нажмите кнопку Дверь. Вода будет откачиваться. После этого
снова нажмите кнопку Дверь, ÷òî-
бы открыть дверцу люка.
Отмена отжима с полосканием и
последнего отжима
^Выберите установку без отжима. После последнего цикла полоскания вода будет откачана. После завершения программы барабан двигается еще в течение макс. 30 минут, обеспечивая равномерную остаточную влажность белья и препятствуя образованию складок (этого не происходит для программ
Ïàäû è Мопы новые).
Для программ Термическая дезинфекция, Терм.-хим. обработка è Салфетки Гигиена дез. выбор установок без слива è без отжима
не возможен.
18
Отсрочка старта
С помощью функции отсрочки старта Вы можете установить желаемый срок окончания программы. Отсроч- ка старта может быть задана на период от 30 минут до максимум 24 ча- сов. Благодаря этому Вы можете, например, пользоваться выгодными ночными тарифами на электроэнер-
ãèþ.
Для обеспечения правильной работы функции отсрочки старта необходимо установить текущее время.
Включение отсрочки старта
^Выбрав программу, нажмите кноп-
êó m.
7:51
Начало: 7:51
Окончание: 9:19
На дисплее видна индикация текущего времени и соответствующее время окончания программы.
7:51
Начало: 10:32
Окончание: 12:00
^Установите с помощью кнопки + нужное время окончания програм-
ìû.
При первом нажатии кнопки время окончания программы сдвигается на
следующий полный час или полчаса.
С каждым следующим нажатием кнопки время сдвигается на 30 минут.
Кнопкой – Вы можете при необходимости уменьшить выбранные значе- ния времени.
^Кнопкой OK подтвердите установленное время окончания программы.
19
Отсрочка старта
Активизация функции отсрочки
старта
^ Нажмите кнопку Старт.
60°C |
1200 îá/ìèí |
Нач. через: |
2:41 ÷ |
|
|
Дисплей покажет, через сколько ча- сов и/или минут начнется программа стирки.
Изменение отсрочки старта
^Нажмите кнопку m.
^Кнопками – è + откорректируйте
время окончания программы.
^Для подтверждения нажмите
кнопку OK.
Отмена отсрочки старта
^Нажмите кнопку m.
^С помощью кнопки – сдвиньте время окончания программы вперед
настолько, чтобы время начала программы соответствовало
текущему.
^Для подтверждения нажмите кнопку OK.
Запуск программы произойдет немедленно.
Лишь после запуска программы машина может установить факти-
ческую величину загрузки. В зависимости от этого программа может закончиться немного раньше.
20
|
|
Таблица программ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ìîïû |
|
|
|
|
|
|
|
Стандарт 60°C |
|
|
ìàêñ. 6,5 êã |
Вид текстиля |
Мопы из хлопка, меланжевой ткани или микроволокна. |
||
|
|
||
Указание |
– Можно использовать средство аппретирования.* |
||
Дополнительная |
второе предварительное полоскание |
|
|
функция |
|
|
|
Моющие средства |
подходящее специальное моющее средство |
||
Стандарт плюс 60°C |
|
ìàêñ. 6,5 êã |
|
Вид текстиля |
Мопы из хлопка, меланжевой ткани или микроволокна. |
||
|
|
||
Указание |
– Можно использовать средство аппретирования.* |
||
|
– |
Температуру можно изменить.* |
|
Дополнительная |
второе предварительное полоскание |
|
|
функция |
|
|
|
Моющие средства |
подходящее специальное моющее средство |
||
Термическая дезинфекция 85°C / 15 мин |
ìàêñ. 6,5 êã |
||
Вид текстиля |
Мопы из хлопка, меланжевой ткани или микроволокна. |
||
Указание |
– |
Можно выбрать дополнительные методы дезинфек- |
|
|
|
öèè.* |
|
|
– Можно использовать средство аппретирования.* |
||
Дополнительная |
второе предварительное полоскание |
|
|
функция |
|
|
|
|
|
||
Моющие средства |
подходящее специальное моющее средство |
||
Термо-химическая дезинфекция 70°C / 10 мин |
ìàêñ. 6,5 êã |
||
Вид текстиля |
Мопы из хлопка, меланжевой ткани или микроволокна. |
||
Указание |
– |
Можно выбрать дополнительные методы дезинфек- |
|
|
|
öèè.* |
|
|
– Можно использовать средство аппретирования.* |
||
Дополнительная |
второе предварительное полоскание |
|
|
функция |
|
|
|
Моющие средства |
подходящее специальное моющее средство (обратить |
||
|
внимание на принятые в стране нормы дезинфекции) |
||
|
|
|
|
* = Установки можно включить в меню Установки/Уровень пользователя .
21