Miele PW 5060 Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e d'installazione
Lavatrice PW 5060
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. Si evita­no così danni e rischi per sé e altre persone.
it-CH
Page 2
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio impedisce che la lavatrice subisca dei danni durante il trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di faci­lità di smaltimento.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti. Il rivenditore ritira l'imballaggio.
Smaltimento dell'apparecchio fuori uso
In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate­riali riutilizzabili. Contengono inoltre de­terminate sostanze, liquidi e componen­ti necessari per il corretto funzionamen­to e la sicurezza dell'apparecchio. Se smaltiti con i rifiuti di casa o non corret­tamente, questi componenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamen­te di smaltire il vecchio apparecchio con i rifiuti convenzionali.
apparecchio non viene prelevato, ac­certarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
Risparmio energetico
Consumo di acqua ed energia
– Sfruttare la massima capacità di ca-
rico del relativo programma di lavag­gio. Se si sfrutta appieno la capacità di carico si razionalizzano i consumi di acqua/energia e di conseguenza an­che i costi.
– In presenza di carico ridotto, nei pro-
grammi Cotone resistente e Cotone colorato l'automatismo quantità della lavatrice provvede a ridurre anche il fabbisogno idrico, energetico e i tem­pi.
– Il programma Rinfrescare è ideale per
piccoli carichi di biancheria.
Detersivo
– Dosare il detersivo attenendosi scru-
polosamente alle istruzioni riportate sulla confezione.
– Per carichi ridotti, ridurre proporzio-
nalmente anche la quantità di detersi­vo.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta e smal­timento ufficiali riservati alle apparec­chiature elettriche ed elettroniche pres­so il comune, la città, il concessionario o Miele. Ai sensi della legge, il proprie­tario è responsabile della rimozione de­gli eventuali dati personali dall'apparec­chio fuori uso. Fino a quando il vecchio
2
Se dopo il lavaggio il bucato viene asciugato a macchina
Per contenere il consumo di energia du­rante l'asciugatura, centrifugare la bian­cheria al massimo numero di giri con­sentito dal programma di lavaggio.
Page 3
Indice
Tutela dell'ambiente .............................................................................................. 2
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ...........................................................6
Come si usa la lavatrice...................................................................................... 13
Pannello comandi.................................................................................................. 13
Selettore programmi.............................................................................................. 14
Spiegazione dei simboli: ..................................................................................14
Funzioni del display............................................................................................... 15
Prima messa in funzione..................................................................................... 16
Lavare in modo corretto .....................................................................................17
Istruzioni brevi ....................................................................................................... 17
Simboli di trattamento dei tessuti.......................................................................... 22
Centrifuga ............................................................................................................23
Max. velocità di centrifuga finale........................................................................... 23
Centrifuga di risciacquo ...................................................................................23
Esclusione centrifuga finale (Stop con acqua) .................................................23
Escludere la centrifuga (finale e intermedia).....................................................23
Posticipo dell'avvio .............................................................................................24
Elenco programmi............................................................................................... 25
Svolgimento del programma.............................................................................. 27
Modificare il programma ....................................................................................29
Interrompere un programma ................................................................................. 29
Sospendere il programma..................................................................................... 29
Modificare il programma ....................................................................................... 29
Aggiungere o prelevare biancheria........................................................................ 30
Detersivo ..............................................................................................................31
Addolcitore............................................................................................................ 31
Detersivi modulari.................................................................................................. 31
Ammorbidente, appretto o amido......................................................................... 32
Immissione automatica dell'ammorbidente, dell'appretto o dell'amido. .........32
Colorare/Decolorare .............................................................................................. 32
Sistema di dosaggio esterno................................................................................. 32
Pulizia e manutenzione ....................................................................................... 33
Pulizia della lavatrice ............................................................................................. 33
Pulire i filtri di afflusso acqua................................................................................. 35
3
Page 4
Indice
Cosa fare se. . .? ................................................................................................. 36
Un aiuto in caso di guasti...................................................................................... 36
Il programma non si avvia ..................................................................................... 36
A display compare una segnalazione di guasto.................................................... 37
Risultato di lavaggio non soddisfacente ............................................................... 38
Problemi generici delle lavatrici............................................................................. 39
Aprire lo sportello dell'apparecchio se il tubo di scarico è intasato e/o manca
elettricità................................................................................................................ 41
Servizio assistenza.............................................................................................. 43
Riparazioni............................................................................................................. 43
Interfaccia ottica.................................................................................................... 43
Accessori su richiesta ........................................................................................... 43
Posizionamento e collegamento........................................................................ 44
Vista anteriore........................................................................................................ 44
Vista posteriore ..................................................................................................... 45
Posizionamento lavatrice....................................................................................... 46
Superficie di posizionamento................................................................................ 47
Rimuovere le sicurezze di trasporto ...................................................................... 47
Montare le sicurezze di trasporto. ......................................................................... 49
Allineare................................................................................................................. 49
Svitare il piedino e bloccarlo ............................................................................49
Assicurare la lavatrice in modo che non scivoli................................................50
Colonna bucato..................................................................................................... 51
Posizionamento su zoccolo (o base)..................................................................... 51
Gettoniera.............................................................................................................. 51
Allacciamento idrico.............................................................................................. 52
Allacciamento acqua fredda ............................................................................52
Scarico idrico ........................................................................................................ 53
Pompa di scarico..............................................................................................53
Allacciamento elettrico.......................................................................................... 54
Dati tecnici ...........................................................................................................55
Scheda per lavatrici a uso domestico................................................................... 56
Menù Impostazioni  .......................................................................................... 58
Lingua ................................................................................................................ 58
Menù Impostazioni/Livello gestore ...................................................................59
Lingua ................................................................................................................ 60
Raffreddamento liscivia......................................................................................... 60
Ora......................................................................................................................... 60
Livello gestore ....................................................................................................... 60
4
Page 5
Indice
Contrasto............................................................................................................... 60
Luminosità............................................................................................................. 61
Standby (display)................................................................................................... 61
Memory ................................................................................................................. 61
Accertamento automatico del carico .................................................................... 61
Acqua prelavaggio/acqua lavaggio principale/acqua risciacquo.......................... 62
Pressione di flusso rid. .......................................................................................... 62
Livello Cotone/Colorati.......................................................................................... 62
Livello Lava/Indossa.............................................................................................. 62
Temperatura prelavaggio Cotone/Colorati ............................................................ 63
Durata prelavaggio ................................................................................................ 63
Durata lavaggio Cotone/Colorati........................................................................... 63
Durata lavaggio Lava/Indossa............................................................................... 63
Prelavaggio Cotone/Colorati/Lava/Indossa........................................................... 63
Elenco programmi speciali.................................................................................... 63
Igienizzare.............................................................................................................. 64
Risciacqui Cotone/Colorati ................................................................................... 64
Risciacqui Lava/Indossa ....................................................................................... 64
Cicli di disinfezione................................................................................................ 64
Prerisciacquo Cotone/Colorati .............................................................................. 64
Prerisciacquo Lava/Indossa.................................................................................. 64
Centrifuga gratuita................................................................................................. 64
5
Page 6

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Questa lavatrice è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione la lavatrice per la prima volta, leggere attentamente queste istruzioni d’uso; contengono istruzioni impor­tanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della lavatrice. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
Se altre persone vengono istruite all'uso della lavatrice, informarle di queste importanti istruzioni di sicurezza e renderle loro accessi­bili.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo anche a eventuali futuri utenti.

Uso corretto

La lavatrice deve essere usata solo per lavare capi e tessuti che il
produttore ha dichiarato lavabili in acqua sull'etichetta. Qualsiasi al­tro uso può rivelarsi pericoloso. La casa produttrice non risponde di danni causati da un uso diverso da quello previsto o da impostazioni sbagliate dell'apparecchio.
La lavatrice deve essere messa in funzione in base alle indicazioni
riportate nel libretto di istruzioni; si deve provvedere con regolarità alla sua manutenzione e al controllo del suo funzionamento.
La lavatrice non è destinata all'impiego in ambienti esterni.
6
Page 7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza la lavatrice, non devono farne uso senza la sor­veglianza e la guida di una persona responsabile.
Tenere lontano dalla lavatrice i bambini al di sotto degli otto anni
oppure sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare la lavatrice senza sorveglianza so­lo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano ricono­scere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia
e manutenzione sulla lavatrice senza sorveglianza.
Controllare i bambini quando si trovano nelle immediate vicinanze
della lavatrice. Non permettere loro di giocare con la lavatrice.
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Sicurezza tecnica

Prima dell'installazione e della messa in funzione controllare che la
lavatrice non presenti danni visibili esterni. Non installare né mettere in funzione una lavatrice danneggiata.
La sicurezza elettrica di questa lavatrice è garantita solo in pre-
senza di un regolare conduttore di protezione. È molto importante assicurarsi che tale premessa, fondamentale per la sicurezza, sia ve­rificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto dell'edificio da un tecnico specializzato. La casa produttrice non risponde dei danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di messa a terra.
Riparazioni non corrette possono esporre l'utente a pericoli non
prevedibili, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna re­sponsabilità. Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele, diversamente il pro­duttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare.
Non si possono effettuare modifiche alla lavatrice che non siano
state espressamente autorizzate da Miele.
In caso di guasti o per procedere alla pulizia della lavatrice, tenere
presente che la lavatrice è staccata dalla rete elettrica solo se:
– la spina del cavo di alimentazione è estratta dalla presa, oppure
se
– l'interruttore o gli interruttori principali dell'impianto elettrico sono
disinseriti, oppure
– il fusibile o i fusibili dell'impianto elettrico generale sono comple-
tamente svitati.
Vedi anche il cap. "Installazione e allacciamenti", par. "Allacciamento elettrico".
8
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Per allacciare la lavatrice alla rete idrica usare solo un set di tubi
nuovi. Non utilizzare tubi vecchi. Controllare i tubi a intervalli di tem­po regolari e sostituirli subito quando serve, in modo da evitare eventuali danni da allagamento.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali
Miele. Solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità previsti.
Per motivi di sicurezza non utilizzare prolunghe, spine multiple o
simili (sussiste pericolo di incendio dovuto al surriscaldamento).
In caso di utilizzo professionale della lavatrice osservare la norma-
tiva vigente in materia di sicurezza. Si consiglia di eseguire i controlli secondo le norme dell'associazione professionale per la sicurezza e la salute sul posto di lavoro - BGR 500 /capitolo 2.6/paragrafo 4. An­notare gli esiti dei controlli in un libro di bordo della macchina, dispo­nibile presso l'assistenza tecnica Miele.
Questa lavatrice non può essere messa in funzione in luoghi non
stazionari (ad es. sulle navi).
Attenersi alle istruzioni contenute nei capitoli "Posizionamento e
collegamento" e "Dati tecnici".
Garantire sempre l'accessibilità della presa onde poter staccare in
qualsiasi momento la lavatrice dalla rete elettrica.
Qualora fosse previsto un allacciamento fisso, il dispositivo di
spegnimento onnipolare deve risultare sempre accessibile, onde po­ter staccare la lavatrice dalla corrente elettrica.
9
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Uso corretto

Il carico massimo è di 6,5kg di biancheria asciutta. Carichi parzia-
li per singoli programmi sono riportati al capitolo "Elenco program­mi".
Non installare la lavatrice in ambienti esposti al gelo. Se i tubi ge-
lano possono scoppiare o rompersi. Inoltre, con temperature inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente.
Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavatrice, togliere
le sicurezze di trasporto dal retro (v. cap. "Installazione/Allacciamen­ti", par. "Rimuovere le sicurezze di trasporto"). Se non vengono tolte, quando la lavatrice centrifuga possono provocare danni ai mobili e alle apparecchiature adiacenti, oltre che alla macchina stessa.
In caso di assenza prolungata (ad es. per ferie), chiudere il rubi-
netto dell'acqua a maggior ragione se nelle vicinanze della lavatrice non vi è uno scarico a pavimento (gully).
Pericolo di allagamento! Prima di agganciare il tubo di scarico in
un lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire rapidamente. Bloccare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere. La forza dell'acqua che fuoriesce potrebbe spingerlo fuori dal lavandi­no.
Attenzione a non lavare, assieme alla biancheria, anche corpi
estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Corpi estranei pos­sono danneggiare parti della macchina (ad es. il cestello o la vasca). Parti della macchina danneggiate possono a loro volta rovinare la biancheria.
10
Page 11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se il detersivo viene dosato correttamente, si può evitare di decal-
cificare la lavatrice. Se tuttavia la lavatrice fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti spe­cifici. Questi prodotti speciali di decalcificazione si trovano presso i rivenditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi scru­polosamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
Sciacquare a fondo i capi trattati precedentemente con prodotti
contenenti solventi prima di lavarli a macchina.
Non utilizzare mai per nessun motivo in lavatrice detersivi conte-
nenti solventi (ad es. benzina solvente). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tossi­ci. Sussiste pericolo di incendio e di esplosione!
Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della lavatrice benzi-
na, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Pericolo di incen­dio e di esplosione!
Usare in lavatrice solamente coloranti idonei. Attenersi scrupolo-
samente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
I prodotti decoloranti invece possono provocare corrosioni perché
contengono dei composti di zolfo e quindi non possono assoluta­mente essere utilizzati in lavatrice.
Quando si usano, anche combinati, determinati additivi e prodotti
speciali, rispettare sempre accuratamente le istruzioni d'uso dei rela­tivi produttori. Utilizzare i prodotti solo per i casi indicati dal relativo produttore, al fine di evitare danni e/o violente reazioni chimiche.
11
Page 12
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Per pulire la lavatrice non utilizzare pulitori a pressione né getti
d'acqua.
Evitare il contatto delle superfici in acciaio inossidabile (frontale,
coperchio, rivestimento) con detersivi e disinfettanti liquidi contenen­ti ipoclorito di sodio o di cloro. Queste sostanze possono corrodere l'acciaio. Anche vapori di candeggina possono provocare corrosioni. Non conservare questi prodotti in confezioni aperte vicino alla mac­china.

Accessori

Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono
quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Le lavatrici e asciugatrici Miele possono essere sovrapposte, for-
mando la colonna bucato. Per farlo serve l'apposito kit di congiun­zione, reperibile come accessorio su richiesta presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata. Fare attenzione che il kit di congiunzione per la colonna bucato sia adatto al tipo di lavatrice e asciugatrice Miele utilizzato.
Fare attenzione che lo zoccolo Miele, reperibile come accessorio
su richiesta, sia adatto al tipo di lavatrice utilizzato.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza delle istruzioni di sicurezza e delle avvertenze.
12
Page 13

Pannello comandi

Come si usa la lavatrice

a
Tasto Start
Il programma di lavaggio selezionato
si avvia.
b
Display con i tasti –, OK e +
Informazioni più dettagliate alle pagi-
ne seguenti.
c
Tasto
Per posticipare l'avvio del program-
ma.
d
Interfaccia ottica PC
Serve all'assistenza tecnica come
nodo di diagnosi e di trasmissione
(anche per eventuali aggiornamenti).
e
Tasto Prelavaggio con spia di controllo
f
Selettore programmi
Per selezionare i programmi di lavag­gio. Il selettore programmi può esse­re ruotato verso destra o verso sini­stra.
g
Tasto On/Off Per risparmiare energia, la lavatrice si spegne in automatico. Dopo 15 mi­nuti dalla fine del programma o della fase antipiega oppure dopo l'accen­sione se non viene eseguita alcuna impostazione.
h
Tasto Sportello Apre lo sportello di carico.
13
Page 14
Come si usa la lavatrice

Selettore programmi

Spiegazione dei simboli:

M = Fine
= Cotone/Colorati = Lava/Indossa  = Cotone Eco
= Delicati
= Lana = Rinfrescare = Risciacquo extra/ = Scarico/Centrifuga
= fredda
14
Page 15

Funzioni del display

I tasti – / +
modificano i componenti selezionati a display. – riduce il valore oppure passa al punto precedente. + aumenta il valore oppure passa al punto successivo.
Tasto OK per confermare il valore selezionato e passare a quello successivo.
Come si usa la lavatrice
Quando si sceglie un programma, con il display si possono impostare:
– la velocità di centrifugazione finale – il posticipo dell'avvio. Il display visualizza anche la durata del
programma e l'ora attuale. Tramite display si entra anche nel menù
Impostazioni .
15
Page 16

Prima messa in funzione

12:00
Tageszeit einstellen
Prima di metterla in funzione per la prima volta assicurarsi che la mac­china sia correttamente installata e allacciata.
In merito seguire quanto riportato al capitolo "Installazione/Allacciamen­ti".
Per motivi di sicurezza, non effettuare la centrifuga prima di aver completato la prima messa in funzione. Per attivare la centrifuga deve essere avviato un pro­gramma di lavaggio senza carico.
Accendere la lavatrice premendo il ta-
sto .
Quando si accende la lavatrice per la prima volta, sul display compare un messaggio di benvenuto: Miele Professional Willkommen.
Il messaggio di benvenuto non com­parirà più una volta conclusa la proce­dura di messa in funzione.
Il display passa all'impostazione della lingua.
Impostare l'ora
Impostare l'ora usando i tasti – e + e
confermare con il tasto OK. Imposta­re i minuti. Una volta confermati i mi­nuti, il display torna al menù di par­tenza.
Primo lavaggio
A questo punto la lavatrice è pronta per effettuare il primo lavaggio.
Ruotare il selettore programmi su Co-
tone/Colorati 60°C.
Aprire i rubinetti dell'acqua.Premere il tasto Start.
Una volta terminato il programma, la procedura di messa in servizio si con­clude.
Scegliere la lingua desiderata con i
tasti – e + e confermare con il tasto
OK.
Esortazione a rimuovere le sicurezze di trasporto
Le sicurezze di trasporto devono es­sere rimosse prima di effettuare il pri­mo lavaggio per evitare che la lava­trice subisca dei danni.
Una volta rimosse le sicurezze, con-
fermare premendo il tasto OK.
Il display passa alla regolazione dell'orologio.
16
Page 17

Lavare in modo corretto

Istruzioni brevi

Mettendo in sequenza le operazioni de­scritte ai numeri (, , . . .) si hanno delle specie di brevi istruzioni d'uso.

Preparare la biancheria

Vuotare le tasche.
Oggetti estranei (ad es. chiodi,
monete, fermagli) possono danneg­giare i capi e parti della macchina.

Pretrattare le macchie

Rimuovere eventuali macchie prima
del lavaggio, se possibile quando so­no ancora fresche. Tamponare le macchie con un panno che non perda colore. Non strofinare!
Consiglio: Macchie difficili da rimuove­re ad es. di sangue, uova, caffè, tè, ecc. possono essere trattate con i trucchi contenuti nella piccola enciclopedia del lavaggio Miele. La piccola enciclopedia di lavaggio si può richiedere a Miele tra­mite il sito internet o consultarla diretta­mente online.

Selezionare la biancheria

Selezionare gli indumenti a seconda
del colore e dei simboli riportati sull'etichetta (sul colletto o in una cu­citura laterale).
Spesso i tessuti scuri stingono ai primi lavaggi; lavare separatamente i capi chiari da quelli scuri.

Consigli generali

– Tendine: asportare i rullini di scorri-
mento e il nastro di piombo oppure lavarle nell’apposito sacco per la biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti in
modo che non possano fuoriuscire.
– Maglieria, jeans, pantaloni e T-shirt:
se il produttore lo consiglia, lavarli al rovescio.
– Prima del lavaggio, chiudere cerniere,
ganci e fermagli.
– Abbottonare federe e copripiumoni
per evitare che vi si infilino capi più piccoli.
– Ulteriori consigli sono riportati al ca-
pitolo "Elenco programmi".
Non lavare capi dichiarati non lavabili sull'etichetta (che recano quindi il sim­bolo ).
Non usare in lavatrice detergenti
a base di solventi.
17
Page 18
Lavare in modo corretto

Caricare la biancheria nel cestelloAccendere la lavatrice premendo il ta-

sto .
Premere il tasto Sportello e aprire lo
sportello dell'apparecchio.
Introdurre nel cestello la biancheria
distesa, senza pressarla. Se il bucato è composto da capi di differente grandezza, il lavaggio e la centrifuga risulteranno più accurati.
Se si sfrutta appieno la capacità di cari­co si razionalizzano i consumi di acqua/ energia e di conseguenza anche i costi. Se si carica eccessivamente il cestello, si compromette il risultato di lavaggio e si favorisce la formazione di pieghe nel­la biancheria.
Chiudere lo sportello di carico con
una lieve oscillazione.
Controllare che tra sportello e guarni­zione non siano rimasti impigliati dei capi di biancheria.
18
Page 19
Lavare in modo corretto
Buntwäsche
60°C
Dauer:
U/min
0:59 h
1400

Selezionare un programma

Impostare il programma desiderato e
la temperatura ruotando il selettore programmi.
Sul display viene visualizzato il pro­gramma di lavaggio selezionato.

Prelavaggio

Per tessuti molto sporchi (ad es. di
polvere o sabbia), selezionare la fun­zione supplementare Prelavaggio. Se non è possibile attivare la funzione supplementare Prelavaggio, significa che il programma selezionato non lo consente.

Posticipo dell'avvio

Se si desidera far partire il program-
ma a un'ora prestabilita, scegliere il posticipo dell'avvio (v. cap. "Posticipo dell'avvio").
Il display visualizza i parametri del pro­gramma.
Con i tasti – o + si può modificare la
velocità di centrifugazione. Confer­mare con il tasto OK.
19
Page 20
Lavare in modo corretto

Caricare il detersivo

Per dosare il detersivo considerare il grado di sporco della biancheria e la durezza dell'acqua.
Se il detersivo è troppo poco:
– la biancheria non risulta pulita e nel
corso del tempo diventa grigia e rigi­da.
– sulla biancheria rimangono depositi
di grasso;
– sulle resistenze si formano dei depo-
siti di calcare.
Se il detersivo è invece troppo:
– si può formare troppa schiuma, la
quale riduce la meccanica di lavaggio peggiorando il risultato di lavaggio, di
risciacquo e di centrifugazione. – si inquina di più. Per ulteriori informazioni sui detersivi e
relativo dosaggio consultare il capitolo "Detersivi".
Estrarre il cassetto detersivi e versare
il detersivo nelle vaschette.
Detersivo per il prelavaggio (¼
della quantità complessiva di de­tersivo consigliata)
Detersivo per il lavaggio princi-
pale
Ammorbidente, appretto o amido
Chiudere il cassetto detersivi.
20
Page 21
Lavare in modo corretto

Gettoniera

Se la macchina è allacciata a una getto­niera, seguire le indicazioni per il paga­mento che compaiono a display.
Se una volta avviato il programma si apre lo sportello o si interrompe il programma, si perde il credito intro­dotto.

Avviare il programma

Quando un programma è pronto per es­sere avviato, il tasto Start lampeggia.
Premere il tasto Start. Si accende la spia del tasto Start. Se l'avvio non è stato posticipato, sul
display compare la durata presumibile del programma. Il tempo scorre a ritro­so sul display minuto per minuto. Nei primi 10 minuti, la lavatrice rileva la ca­pacità della biancheria di assorbire ac­qua. Questa rilevazione può determina­re una riduzione della durata del pro­gramma.
L'avanzamento del programma viene segnalato a display, visualizzando la fa­se di volta in volta raggiunta.

Prelevare la biancheria

Se la biancheria non viene prelevata su­bito al termine del programma, si attiva la fase antipiega.
Prelevare la biancheria.
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Durante il lavaggio suc­cessivo potrebbero restringersi op­pure stingere.
Controllare che nella guarnizione del-
lo sportello non siano rimasti impi­gliati dei corpi estranei.
Ruotare il selettore programmi su Fi-
ne.
Chiudere lo sportello dell'apparec-
chio. Altrimenti c'è il rischio che qual­che oggetto vi finisca dentro inavver­titamente e venga lavato assieme al prossimo carico di biancheria, dan­neggiandola.
Accendere la lavatrice premendo il ta-
sto .
Trascorsi 15 minuti dal termine della fase antipiega, la lavatrice si spegne automaticamente. Per riaccenderla premere il tasto .
Aprire lo sportello dell'apparecchio
con il tasto sportello.
21
Page 22
Lavare in modo corretto
Simboli di trattamento dei tes­suti
Lavaggio
Il numero all'interno della vaschetta indica la temperatura massima con cui si può lavare il capo.
trattamento normaletrattamento delicatotrattamento delicatissimo
Lavaggio a mano
non lavabile in acqua
Asciugatura
I punti rappresentano la temperatura:
temperatura normale temperatura ridotta
non asciugare in asciugatrice
Stirare
Lavaggio professionale
Lavaggio a secco con solventi
chimici. Le lettere rappresenta-
no il tipo di trattamento.
Pulitura a umido non lavare a secco
Candeggio
candeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
non candeggiare
I punti rappresentano le differenti tem­perature:
ca. 200°C ca. 150°C ca. 110°C non stirare
22
Page 23

Centrifuga

Max. velocità di centrifuga fi­nale
La velocità finale di centrifuga può sem­pre essere ridotta. Non è invece possi­bile aumentarla rispetto ai valori massi­mi indicati.
Programma giri/min.
Cotone/Colorati 1400 Lava/Indossa 1200 Cotone 1400 Delicati 600 Lana 1200 Rinfrescare 1400 Risciacquo extra 1400 Scarico/Centrifuga 1400

Centrifuga di risciacquo

La biancheria viene centrifugata anche dopo il lavaggio principale e tra i ri­sciacqui. Se si riduce la velocità finale di centrifuga, anche la velocità della centrifuga intermedia viene ridotta.

Esclusione centrifuga finale (Stop con acqua)

Scegliere l'impostazione Stop con ac-
qua (Stop/acqua). Al termine dell'ulti-
mo risciacquo, i capi restano immersi nell'acqua. Questo accorgimento ser­ve qualora non si possa prelevare su­bito la biancheria al termine del pro­gramma, per evitare che si formino troppe pieghe.
Per effettuare poi la centrifuga: sul display compare la massima velo-
cità di centrifuga ammessa per il pro­gramma, è modificabile. Avviare la centrifuga premendo il tasto Start.
Per terminare senza centrifugare Premere il tasto Sportello. L'acqua
viene scaricata. Al termine premere di nuovo il tasto Sportello per aprire lo sportello dell'apparecchio.
Escludere la centrifuga (finale e inter­media)
Scegliere l'impostazione Esclusione
centrifuga (No centrifuga). Al termine
dell'ultimo risciacquo l'acqua viene scaricata e si passa direttamente alla fase antipiega.
23
Page 24

Posticipo dell'avvio

7:51
Beginn: Ende:
7:51
9:19
7:51
Beginn: Ende:
10:32
12:00
60°C
Start in:
U/min
2:41 h
1400
Non è possibile posticipare l'avvio se la macchina funziona con una getto­niera o una cassa esterna.
Attivando questa funzione è possibile stabilire a che ora far terminare il pro­gramma. L'avvio può essere posticipato da 30 minuti fino a max. 24 ore ad es. per evitare le fasce orarie di punta o sfruttare tariffe energetiche più conve­nienti.
Affinché il posticipo dell'avvio funzioni correttamente, è necessario impostare l'ora corrente.
Attivare il posticipo dell'avvio
Dopo aver selezionato il programma,
premere il tasto .
A display compaiono l'ora attuale e l'ora di fine programma.
Avviare il posticipo dell'avvio
Premere il tasto Start.
Il display visualizza quanto tempo man­ca (in ore e/o minuti) all'avvio del pro­gramma.
Modificare il posticipo dell'avvio
Premere il tasto.Correggere l'ora di fine programma
con i tasti - e +.
Confermare con il tasto OK.
Interrompere il posticipo dell'avvio
Premere il tasto.Con il tasto – abbreviare il posticipo
finché l'ora di avvio del programma
non coincide con l'ora corrente. Confermare con il tasto OK. Il programma si avvia subito.
Scegliere l'ora di fine programma de-
siderata con il tasto +.
Alla prima pressione del tasto l'ora si ar­rotonda alla mezz'ora o all'ora succes­siva. A ogni ulteriore pressione l'ora au­menta di 30 minuti.
Con il tasto – è possibile tornare indie­tro.
Confermare l'impostazione di fine con
24
il tasto OK.
La quantità reale di carico può essere rilevata solo dopo l'avvio effettivo del programma. Per questo può succede­re che il programma termini prima di quanto inizialmente indicato.
Page 25

Elenco programmi

Cotone/Colorati da 30°C a 95°C massimo 6,5kg Capi Capi in cotone, lino o misto cotone e lino Consiglio – Utilizzare il programma ad alte temperature per biancheria
contaminata da germi e molto sporca.
– Lavare tessuti di colore scuro con detersivo liquido o de-
tersivo specifico per capi colorati. Opzioni Prelavaggio Detersivo Detersivo universale o per capi colorati Lava/Indossa da 30°C a 60°C massimo 3,5kg Capi Capi in fibre sintetiche, fibre miste o cotone da indumenti Opzioni Prelavaggio Detersivo Detersivo universale e specifico per capi colorati Cotone Eco / massimo 6,5kg Capi Capi in cotone normalmente sporchi Consiglio – Queste impostazioni sono le più efficienti dal punto di vi-
sta del consumo energetico e idrico per il lavaggio di
biancheria di cotone.
– Con l'impostazione la temperatura di lavaggio effet-
tiva è inferiore ai 60°C, l'efficacia di lavaggio corrisponde
al programma Colorati 60°C. Opzioni Prelavaggio Detersivo Detersivo universale e specifico per capi colorati Indicazioni per istituti di ricerca: programmi per i test in base alla norma EN
60456 e per l'etichetta energetica ai sensi della direttiva europea 1061/2010.
25
Page 26
Elenco programmi
Delicati da 20°C a 40°C massimo 2,5kg Capi Capi delicati in fibre sintetiche, miste, rayon, ad es. camicie,
camicette. Tende dichiarate lavabili in lavatrice dal relativo produttore.
Consiglio – I capi che contengono lana devono essere lavati con il
programma specifico per lana.
– Poiché nelle tende si annidano spesso notevoli quantità di
polvere, si consiglia un programma con prelavaggio.
– Se le tende sono delicate, ridurre la velocità di centrifuga
o escluderla del tutto. Opzioni Prelavaggio Detersivo Detersivo per capi delicati
Lana da fredda () a
30°C
Capi Capi in lana lavabile e misto lana Detersivo Detersivo specifico per lana Rinfrescare 40°C massimo 3,5kg Capi Piccoli carichi di capi poco sporchi che possono essere trat-
tati con il programma Cotone colorato. Consiglio Dosare una quantità minore di detersivo (ca. mezzo carico). Detersivo Detersivo universale e specifico per capi colorati Risciacquo extra massimo 6,5kg Capi Capi che devono essere solamente risciacquati ed eventual-
mente centrifugati. / Scarico/Centrifuga massimo 6,5kg Consiglio Solo scarico: impostare la velocità di centrifuga su No cen-
trifuga.
Programma per centrifugare la biancheria. Controllare il nu-
mero di giri.
massimo 2,5kg
26
Page 27

Svolgimento del programma

Lavaggio principale Risciacquo Centrifuga
Livello
dell'ac-
qua
Cotone/Colorati 2 Lava/Indossa 2 Cotone 2 Delicati 2 Lana 2 Rinfrescare 2 Risciacquo extra 2
Spiegazione dei simboli:
= livello acqua basso = livello acqua medio = livello acqua alto
Ritmo di lavaggio
Livello
dell'ac-
qua
Cicli di ri-
sciacquo
= ritmo di lavaggio normale = ciclo più delicato = lana
Centrifuga
di risciac-
quo
Centrifuga
finale
27
Page 28
Svolgimento del programma
La lavatrice è dotata di comandi elettro­nici con automatismo quantità ed è in grado di determinare autonomamente la quantità di acqua necessaria in relazio­ne alla quantità di biancheria introdotta e alla sua capacità di assorbimento. Per questo, svolgimento e durata dei pro­grammi possono essere di volta in volta diversi.
Le indicazioni qui di seguito riportate si riferiscono sempre al programma base a pieno carico. Non si tiene conto delle opzioni selezionabili.
Durante il programma, la lavatrice se­gnala la fase di volta in volta in corso.
Fase antipiega
Al termine del programma il cestello continua a ruotare per altri 30 minuti per evitare il più possibile la formazione di pieghe. Lo sportello può essere aperto in qualsiasi momento.
Nel programma Lana la fase antipiega non si attiva.
28
Page 29

Modificare il programma

Se la macchina funziona con una get­toniera o una cassa esterna, il pro­gramma si auto-blocca dopo 3 minuti. A quel punto non è più possibile né in­terromperlo, né modificarlo.

Interrompere un programma

Un programma può essere interrotto e terminato in qualsiasi momento.
Ruotare il selettore programmi su Fi-
ne.
L'acqua viene scaricata. Il programma viene interrotto.
Premere il tasto Sportello.Prelevare la biancheria oppurechiudere lo sportello dell'apparecchio
e avviare un nuovo programma.

Sospendere il programma

Accendere la lavatrice premendo il ta-
sto .

Modificare il programma

Cambiare programma

Una volta avviato, il programma non può più essere cambiato.
Per far partire un altro programma è ne­cessario prima interrompere e terminare quello in corso.

Modificare la velocità di centrifuga

Premere il tasto OK più volte finché
risulta evidenziata la velocità di cen­trifuga. Modificare il numero di giri (prima dell'inizio della centrifuga fina­le) con i tasti – e +.
Attivare o disattivare il Prelavaggio non è più possibile.
Per proseguirlo: accendere di nuovo la lavatrice pre-
mendo il tasto .
Confermare la segnalazione che
compare a display e premere il tasto
Start.
29
Page 30
Modificare il programma
Aggiungere o prelevare bian­cheria
In alcuni programmi è possibile preleva­re o aggiungere della biancheria:
premere il tasto Sportello per aprire lo
sportello dell'apparecchio.
Aggiungere la biancheria oppure pre-
levarla.
Chiudere lo sportello dell'apparec-
chio.
Il programma prosegue in automatico.

Fare attenzione:

una volta che il programma è avviato, la lavatrice non è in grado di rilevare la di­versa quantità di biancheria.
Per questo dopo aver introdotto nuova biancheria, la lavatrice considera sem­pre il pieno carico.
Il programma può durare di più rispetto alla durata indicata.

Lo sportello dell'apparecchio non si apre nei seguenti casi:

– la temperatura dell'acqua all'interno
del cestello è superiore a 50°C.
– il livello dell'acqua supera un deter-
minato valore.
– È stato raggiunto lo scatto Centrifu-
ga.
– Per il funzionamento con sistema a
gettoniera la lavatrice è bloccata.
30
Page 31

Detersivo

Si possono usare tutti gli attuali tipi di detersivi per lavatrice reperibili sul mer­cato. Anche detersivi liquidi, compatti (concentrati), in tabs o modulari.
Per tessuti in lana e misto lana, usare però un detersivo specifico per lana.
Solitamente, dosi e indicazioni sull'uso per il pieno carico sono riportate sulla confezione del prodotto.
Il dosaggio dipende dai seguenti fat­tori:
– grado di sporco della biancheria
sporco leggero sporco e macchie non sono visibili. I capi hanno ad esempio solo assunto l'odore di chi li indossava.
Sporco normale lo sporco e/o le macchie sono visibili (leggere).
Sporco intenso lo sporco e le macchie sono chiara­mente visibili.
– Grado di durezza dell'acqua
(se non si conosce la durezza della propria acqua, rivolgersi alla locale azienda idrica).
– Quantità di carico.

Addolcitore

Se la durezza dell'acqua è compresa nelle aree II e III, è possibile aggiungere un anticalcare per risparmiare detersivo. Il corretto dosaggio del prodotto è ri­portato sulla confezione. Caricare prima il detersivo, poi l'anticalcare.
In questo caso la quantità di detersivo da dosare è quella corrispondente all'area di durezza I.
Durezza dell'acqua
grado gradazione
dolce (I) 0 - 15 0 - 8,4
media (II) 15 - 25 8,4 - 14
da dura a mol-
to dura (III)
francese °f
oltre 25 oltre 14
gradazione tedesca °d

Detersivi modulari

Se si usano detersivi modulari (con più componenti), caricare i singoli compo­nenti nella vaschetta rispettando il seguente ordine:
1. Detersivo
2. Addolcitore
3. Sale smacchiante In questo modo i prodotti vengono im-
messi meglio.
31
Page 32
Detersivo

Ammorbidente, appretto o amido

L'ammorbidente serve a rendere più soffice la biancheria e a evitare che si carichi elettrostaticamente durante l'asciugatura.
L'appretto è un amido sintetico e confe­risce agli indumenti una certa resisten­za.
L'amido mette in forma i capi di bian­cheria.
Per dosare il prodotto, seguire le indi-
cazioni del produttore.
Immissione automatica dell'ammor­bidente, dell'appretto o dell'amido.
Dopo più immissioni automatiche, pulire il cassetto detersivi, in partico­lar modo il dispositivo di aspirazione.

Colorare/Decolorare

Non utilizzare alcun prodotto decolo-
rante nella lavatrice.
Per la colorazione, attenersi scrupolo-
samente alle indicazioni riportate sul­la confezione del prodotto.

Sistema di dosaggio esterno

La lavatrice è predisposta per l'allaccia­mento a un sistema di dosaggio ester­no. Per il funzionamento con sistema di dosaggio è necessario un kit di modifi­ca, che deve essere installato da un ri­venditore specializzato o dal servizio di assistenza tecnica Miele.
Versare l'ammorbidente, l'appretto o
l'amido nella vaschetta . Attenzio-
ne a non superare il livello massi­mo.
L'ammorbidente, l'appretto o l'amido vengono immessi con l'ultimo risciac­quo. Al termine del programma di la­vaggio una piccola quantità di acqua ri­mane depositata nella vaschetta .
32
Page 33
Staccare la macchina dalla rete
elettrica.

Pulizia della lavatrice

Non utilizzare detergenti conte-
nenti solventi, abrasivi, detergenti multiuso o per vetro. Potrebbero danneggiare le superfici in plastica e altre parti.
Pulire l'involucro e il pannello coman-
di con un panno leggermente umido e un detersivo delicato o acqua e sa­pone.
Pulire il cestello e le altre parti in ac-
ciaio inossidabile con un apposito pulitore per acciaio.

Pulizia e manutenzione

Pulire il dispositivo di aspirazione.
1. Sfilare il dispositivo di aspirazione dalla vaschetta e pulirlo sotto ac­qua corrente calda. Pulire anche il tu­bicino sul quale il dispositivo di aspi­razione si innesta.

Pulire il cassetto detersivi

Rimuovere regolarmente i residui di de­tersivo.
Sfilare il cassetto detersivi fino alla
battuta, premere lo sbloccaggio ed estrarre del tutto il cassetto.
Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
2. Reinfilare il dispositivo di aspirazione.
33
Page 34
Pulizia e manutenzione

Pulire la sede del cassetto detersivi

Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e de­positi di calcare dagli ugelli del cas­setto detersivi.
Non spruzzare mai la lavatrice
con un getto d'acqua.

Pulire il cestello, la vasca di lavaggio e il sistema di scarico

Se serve è possibile procedere alla puli­zia del cestello, della vasca di lavaggio e del sistema di scarico.
Avviare un programma con una tem-
peratura di almeno 60°C, a cestello vuoto.
Aggiungere del detersivo in polvere.Al termine del programma controllare
l'interno del cestello e rimuovere eventuali residui.
34
Page 35
Pulizia e manutenzione

Pulire i filtri di afflusso acqua

La lavatrice è dotata di filtri che proteg­gono le valvole di afflusso dell'acqua. Questi filtri dovrebbero essere puliti all'incirca ogni 6 mesi. Se si verificano frequenti interruzioni nella rete idrica, controllarli con maggiore frequenza.

Pulire i filtri nei tubi di afflusso

Chiudere il rubinetto dell'acqua.Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
dell'acqua.
Avvitare saldamente il raccordo al ru­binetto dell'acqua e aprire quest'ulti­mo.
Se fuoriesce acqua avvitare ulterior­mente il raccordo.

Pulire i filtri nel bocchettone delle valvole di afflusso dell'acqua

Con una pinza svitare con cautela il
dado in materiale plastico dal boc­chettone.
Estrarre la guarnizione in gomma 1
dalla guida.
Afferrare la nervatura del filtro in ma-
teriale plastico 2 con una pinza ap­puntita ed estrarre il filtro.
Pulire il filtro in plastica.Rimontarlo seguendo la procedura in
ordine inverso.
Sfilare il filtro afferrandolo alla nerva-
tura con una pinza appuntita e pulirlo. Rimontarlo seguendo la procedura in ordine inverso.
Una volta puliti, il filtri devono essere rimontati nelle loro sedi.
35
Page 36
Cosa fare se. . .?

Un aiuto in caso di guasti

Potete risolvere da soli la maggior parte dei guasti e degli errori che possono verifi­carsi durante il normale uso quotidiano. In molti casi potrete risparmiare tempo e denaro senza bisogno di rivolgervi all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare, e possibilmente eliminare, le cause di alcuni guasti. Tenere tuttavia presente che:
Riparazioni non a regola d'arte possono mettere seriamente a rischio la si-
curezza dell'utente. Eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale tecnico qualificato.

Il programma non si avvia

Anomalia Causa e intervento
Il display resta scuro e il selettore non è illumina­to.
Il programma Scarico/ Centrifuga non si avvia dopo lo Start.
Il display è scuro e la spia del tasto Start lam­peggia lentamente.
La lavatrice non è allacciata alla corrente elettrica.
Verificare che la lavatrice sia accesa.Verificare che la lavatrice sia allacciata alla corren-
te elettrica.
Controllare se il/i fusibili sono in ordine. Non è stata eseguita la messa in funzione.
Procedere alla prima messa in funzione come de-
scritto nell'omonimo capitolo.
Il display va automaticamente in stand-by per rispar­miare energia.
Premere un tasto. Il display torna attivo.
36
Page 37
Cosa fare se. . .?

A display compare una segnalazione di guasto

Anomalia Causa e intervento
Fehler Wasserablauf
Fehler Wasserzulauf
Reaktion Waterproof
Technischer Fehler.
Kundendienst rufen
Lo scarico dell'acqua è bloccato o intasato. Pulire il filtro e la pompa di scarico.
Il tubo di scarico è posizionato troppo in alto. La prevalenza massima è di 1m.
L'afflusso dell'acqua è bloccato o intasato. Controllare se il rubinetto dell'acqua è completa-
mente aperto.
Controllare se il tubo di afflusso è piegato.Attivare l'impostazione Bassa pressione idrica (me-
Impostazioni/Livello gestore).
In una di queste voci: Acqua prelavaggio, Acqua la- vaggio principale o Acqua risciacquo è impostata l'opzione calda.
Riportare l'impostazione su fredda, v. cap. Menù
Impostazioni/Livello gestore.
È scattato il sistema antiallagamento.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.Contattare il servizio assistenza.
Si è verificato un guasto.
Riavviare il programma.Se la segnalazione riappare, rivolgersi all'assisten-
za tecnica Miele autorizzata.
1)
1)
Per cancellare la segnalazione, confermarla premendo il tasto OK.
37
Page 38
Cosa fare se. . .?

Risultato di lavaggio non soddisfacente

Anomalia Causa e intervento
Se si usa un detersivo liquido, la biancheria non risulta pulita.
Sulla biancheria sono presenti residui grigi elastici (depositi di grasso).
Dopo il lavaggio, sulla biancheria scura si no­tano macchie bianche, lasciate dal detersivo.
Capi con sporco molto grasso non risultano puliti.
I detersivi liquidi non contengono agenti sbiancanti. Non riescono quindi a eliminare macchie di frutta, caffè o tè.
Usare un detersivo in polvere che contenga sbian-
canti.
Versare il sale smacchiante nella vaschetta e il
detersivo liquido nell'apposita sfera.
Non versare mai insieme il detersivo liquido e il sa-
le smacchiante nel cassetto detersivi.
È stato dosato troppo poco detersivo. La biancheria era molto sporca di grasso (oli, pomate).
Per questo tipo di biancheria dosare una quantità
maggiore di detersivo oppure utilizzare detersivo liquido.
Prima di lavare un altro carico, effettuare un lavag-
gio con un programma a 60°C con detersivo liqui­do ma senza biancheria.
Alcuni componenti (come la zeolite) che servono a decalcificare l'acqua non sono idrosolubili e si depo­sitano sui tessuti.
Provare a rimuoverli con una spazzola una volta
che la biancheria è asciutta.
In futuro lavare la biancheria di colore scuro con
detersivi privi di zeoliti. I detersivi liquidi in genere non contengono zeoliti.
Scegliere un programma con il prelavaggio. Effet-
tuare il prelavaggio con detersivo liquido.
Per il lavaggio principale usare invece il normale
detersivo in polvere.
Per camici o tute da lavoro si consiglia di usare deter­sivi specifici per sporco difficile. Informarsi sui prodot­ti disponibili in commercio.
38
Page 39

Problemi generici delle lavatrici

Anomalia Causa e intervento
Durante la centrifuga­zione la lavatrice si spo­sta.
Si sentono strani rumori di scarico.
Nel cassetto detersivi rimangono consistenti residui di detersivo.
L'ammorbidente non viene completamente immesso oppure rimane troppa acqua nella va­schetta .
A display compare una lingua diversa.
I piedini della macchina non sono regolati a piombo e non sono stati bloccati.
Posizionare meglio la lavatrice e stringere il contro-
dado dei piedini.
Nessun guasto! All'inizio e alla fine dello scarico è normale che si sentano dei rumori di risucchio.
La pressione dell'acqua di afflusso è troppo bassa. Pulire i filtri di afflusso dell'acqua.
Il detersivo in polvere, se usato insieme all'anticalca­re, tende a formare dei grumi.
Pulire il cassetto detersivi; in futuro versare nella
vaschetta prima il detersivo e solo dopo l'antical­care.
Il dispositivo di aspirazione non è inserito corretta­mente oppure è intasato.
Pulire il dispositivo di aspirazione, v. cap. "Pulizia e
manutenzione", par. "Pulire il cassetto detersivi".
Nel menù "Impostazioni" "Lingua " è stata imposta­ta una lingua diversa.
Dal menù "Lingua" impostare la propria lingua. Ba-
sta seguire il simbolo della bandierina.
Cosa fare se. . .?
39
Page 40
Cosa fare se. . .?
Anomalia Causa e intervento
Lo sportello dell'appa­recchio non si apre.
Continuare il program­ma dopo un'interruzio­ne di corrente
La lavatrice non è allacciata alla corrente elettrica.
Verificare che la lavatrice sia accesa.Verificare che la lavatrice sia allacciata alla corren-
te elettrica.
Controllare se il/i fusibili sono in ordine. Interruzione di corrente
Aprire lo sportello dell'apparecchio seguendo le in-
dicazioni riportate al paragrafo seguente.
Lo sportello dell'apparecchio non era stato chiuso be­ne.
Chiudere con un colpo secco lo sportello dell'ap-
parecchio e premere poi il tastoSportello dell'ap- parecchio.
Nel cestello c'è ancora acqua che la lavatrice non rie­sce a scaricare.
Verificare se il sistema di scarico è intasato. Nel
caso fosse intasato, procedere alla sua pulizia se­guendo le indicazioni riportate al prossimo capito­lo.
Per motivi di sicurezza (pericolo di ustionarsi) non è possibile aprire lo sportello dell'apparecchio se la temperatura dell'acqua di lavaggio supera i 50°C.
Interruzione di corrente La lavatrice è stata spenta con il tasto .
Accendere la lavatrice premendo il tasto .Confermare la segnalazione a display.Premere poi il tasto Start.
Il programma prosegue dal punto che aveva memo­rizzato.
40
Page 41
Cosa fare se. . .?
Aprire lo sportello dell'appa­recchio se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità
Staccare la macchina dalla rete
elettrica.
Sul lato interno del cassetto detersivi si trova una leva per aprire lo sportellino del sistema di scarico.
Prendere la leva.
Se lo scarico è intasato, all'interno della lavatrice si trova sicuramente una con­siderevole quantità di acqua (max. 30l).
Pericolo di scottarsi!
Pericolo di ustione se è stato effet­tuato un ciclo di lavaggio ad alte temperature.
Collocare un recipiente sotto lo spor-
tellino.
Non svitare del tutto il filtro di scari­co.
Aprire lo sportellino del sistema di
scarico facendo leva sulla parte su­periore.
Allentarlo solo quel tanto che basta a
far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere lo scarico dell'acqua: riavvitare il filtro di scarico.
41
Page 42
Cosa fare se. . .?
Quando non esce più acqua:
svitare completamente il filtro di sca-
rico.

Pulire il filtro e la pompa di scarico

Se il filtro non viene reinserito e
avvitato saldamente, dalla lavatrice continuerà a fuoriuscire acqua.
Consiglio: per evitare che si verifichino delle perdite di detersivo, dopo aver pu­lito il filtro versare ca. 2l di acqua nel cassetto detersivi. L'acqua in eccesso viene scaricata automaticamente prima del successivo ciclo di lavaggio.

Aprire lo sportello dell'apparecchio

Se si infilano le mani nel cestello
mentre è ancora in movimento si ri­schia di ferirsi seriamente.
Prima di prelevare la biancheria, as­sicurarsi sempre che il cestello sia fermo.
Pulire accuratamente il filtro di scari-
co.
Controllare che la ventola della pom-
pa di scarico ruoti senza difficoltà; eli­minare eventuali corpi estranei (botto­ni, monete, ecc.) e pulire il vano inter­no.
Rimettere il filtro di scarico al suo po-
sto e avvitarlo saldamente.
42
Tirare verso il basso ad es. con il ma-
nico di un cucchiaio il dispositivo d'emergenza che sblocca lo sportel­lo. Si aprire lo sportello dell'apparec­chio.
Page 43

Servizio assistenza

Riparazioni

Qualora non fosse possibile rimuovere la causa di un guasto, rivolgersi:
– al proprio rivenditore di fiducia Miele
oppure
– il servizio assistenza Miele.
Il numero di telefono del servizio assi­stenza è riportato sul retro della co­pertina del libretto delle istruzioni.
Indicare modello e numero della lavatri­ce riportati sulla targhetta dati. La tar­ghetta dati si trova sopra il vetro oblò ed è visibile a sportello aperto.

Interfaccia ottica

L'interfaccia ottica PC serve al servizio di assistenza tecnica come nodo di dia­gnosi e di trasferimento (anche per eventuali aggiornamenti).
Con l'aggiornamento l'elettronica del­l'apparecchio può tenere conto di futuri sviluppi nei capi, detersivi e procedi­menti di lavaggio. La possibilità di pro­cedere con questi aggiornamenti sarà resa tempestivamente nota da Miele.

Accessori su richiesta

Gli accessori di questa lavatrice sono disponibili presso i rivenditori Miele o presso l'assistenza tecnica autorizzata Miele.
43
Page 44

Posizionamento e collegamento

Vista anteriore

a
Tubo di afflusso dell'acqua fredda
b
Allacciamento elettrico
c
Pannello comandi
d
Cassetto detersivi
e
Sportello dell'apparecchio
44
f
Sportellino per filtro e pompa di sca­rico e sblocco di emergenza
g
piedini regolabili in altezza
h
Zoccolo
i
Staffa di fissaggio (per zoccolo in ce­mento)
Page 45

Vista posteriore

Posizionamento e collegamento
a
Supporto per – Tubo di afflusso – Tubo di scarico – Barre di trasporto estratte
b
Cavo di allacciamento elettrico
c
Dispositivo di sicurezza con barre di trasporto
d
Tubo di afflusso
e
Tubo di scarico
f
Piedini regolabili in altezza
45
Page 46
Posizionamento e collegamento

Posizionamento lavatrice

Trasportare la lavatrice fino al luogo di
posizionamento.
Assicurarsi che durante il tra-
sporto la lavatrice sia stabile.
Questa lavatrice non può essere inse­rita sotto un piano di lavoro.
L'umidità potrebbe danneggiare
i componenti elettrici della macchina. Non installare la macchina nelle im-
mediate vicinanze o direttamente so­pra scarichi a pavimento o canalette aperti.
Applicare nelle vicinanze della macchi­na l'adesivo allegato con il seguente testo: "Questo apparecchio deve es­sere allacciato alla corrente elettrica, di modo che si possa aprire lo sportel­lo dell'apparecchio. Si raccomanda di non forzarlo per aprire."
Non si possono installare dispo-
sitivi che spengono automaticamente la lavatrice, come ad es. timer, per­ché per poter aprire lo sportello del­l'apparecchio, la macchina deve es­sere allacciata alla corrente elettrica.
46
Page 47
Posizionamento e collegamento

Superficie di posizionamento

La superficie di posizionamento più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimento in legno o di un qualsiasi altro materiale morbido, il pavimento in cemento generalmente non oscilla durante la centrifuga.
Pericolo di spostamenti durante
la centrifuga. I piedini della lavatrice e la superficie
di appoggio devono rimanere sem­pre asciutti per evitare spostamenti durante la centrifuga.
Posizionare la lavatrice in modo che
sia stabile e perfettamente perpendi­colare.
Non posizionare la lavatrice su rivesti-
menti morbidi: in fase di centrifuga­zione la lavatrice potrebbe vibrare.
Se i pavimenti sono composti da travi di legno:
posizionare la lavatrice su una tavola
di legno compensato (min. 70x60x3cm). La tavola dovrebbe coprire più travi possibili e non essere avvitata solamente alle assi.
Rimuovere le sicurezze di tra­sporto
Prima di mettere in funzione la mac-
china per la prima volta, rimuovere le sicurezze di trasporto.
Rimuovere le sicurezze a destra e a
sinistra.
1. Sganciare la sicurezza con un cac­ciavite.
2. Togliere la sicurezza.
Posizionare la macchina preferibil-
mente in un angolo della stanza. Ne­gli angoli, infatti, la stabilità è sempre maggiore.
Girare la barra di trasporto di sinistra
di 90° servendosi della chiave in do­tazione ed
47
Page 48
Posizionamento e collegamento
estrarre la barra.
Ruotare di 90° la barra di trasporto
destra ed
estrarre la barra.
Se non si chiudono i fori, sussi-
ste il rischio di ferirsi. Chiudere i fori che ospitavano le si-
curezze di trasporto rimosse.
Chiudere i fori con le sicurezze e i
tappi a queste fissati.
48
Page 49
Posizionamento e collegamento
La lavatrice non deve essere tra-
sportata senza le sicurezze di tra­sporto. Conservare le sicurezze di trasporto!
Rimontarle prima di trasportare di nuovo la lavatrice (ad es. in caso di trasloco).
Fissare le barre di trasporto alla pare-
te posteriore della lavatrice. Fare at­tenzione: i fori devono essere infi­lati sui perni .

Svitare il piedino e bloccarlo

La lavatrice viene posizionata perpendi­colarmente regolando i suoi quattro pie­dini. Al momento della fornitura i piedini sono avvitati all'interno della macchina.
Allentare il controdado 2 con l'allega-
ta chiave in senso orario. Svitare ed estrarre il controdado 2 insieme al piedino 1.
Montare le sicurezze di tra­sporto.
Per il montaggio delle sicurezze di tra­sporto seguire le presenti istruzioni in ordine inverso.

Allineare

Per un corretto funzionamento, la lava­trice deve essere posizionata a piombo e poggiare correttamente sui quattro piedini.
Se non è posizionata correttamente possono aumentare i consumi di acqua e di energia e la lavatrice può vacillare.
49
Page 50
Posizionamento e collegamento

Assicurare la lavatrice in modo che non scivoli.

Fissare entrambi i piedini anteriori
Con una livella a bolla d'aria control-
lare che la lavatrice sia in bolla.
Tenere fermo il piedino 1 con una pin-
za giratubi. Ruotare il controdado 2 nuovamente con la chiave verso l'in­volucro della macchina.
Controllare anche i piedini che
non sono stati svitati. In caso contra­rio vi è pericolo che la lavatrice si sposti.
Serrare tutti e quattro i controdadi contro l'involucro.
della lavatrice con la staffa di fissag­gio allegata.
Rispettare le istruzioni di montaggio
allegate.
50
Page 51
Posizionamento e collegamento

Colonna bucato

È possibile formare una colonna bucato con un'asciugatrice Miele. Per sormon­tare i due apparecchi serve un kit di giunzione (WTV accessorio su richie­sta).

Rimontare il coperchio

Se il coperchio della lavatrice è stato smontato per formare la colonna, ricor­darsi di rimontarlo correttamente qualo­ra si dovesse smontare la colonna.

Posizionamento su zoccolo (o base)

La lavatrice può essere posizionata su una base di acciaio (aperta o chiusa, di­sponibile come accessorio Miele) oppu­re su uno zoccolo di cemento.
In caso di posizionamento su
zoccolo sussiste il rischio che la la­vatrice possa cadere in fase di cen­trifugazione.
Assicurare la lavatrice con la staffa di fissaggio allegata.

Gettoniera

La lavatrice può essere dotata di una gettoniera (accessorio su richiesta).
In questo caso l'elettronica deve essere riprogrammata a cura dell'assistenza tecnica Miele o da un rivenditore spe­cializzato Miele.
Prelevare sistematicamente le monete e/o le carte valore dalla gettoniera, al­trimenti queste potrebbero intasarla.
Il kit di giunzione deve essere monta­to da personale tecnico autorizzato Miele. Anche il coperchio deve esse­re rimontato dall'assistenza tecnica Miele.
51
Page 52
Posizionamento e collegamento

Allacciamento idrico

Allacciamento acqua fredda

Poiché la lavatrice è costruita secondo le vigenti norme DIN, può essere allac­ciata a una conduttura di acqua potabi­le anche senza impeditore di riflusso.
La pressione di flusso deve essere di al­meno 100kPa (1bar) ma non può su­perare i 1000kPa (10bar). Se superiore ai 1.000kPa (10bar), deve essere mon­tata una valvola riduttrice di pressione.
Il tubo va allacciato a un rubinetto con raccordo 3/4". Se non dovesse essere presente un apposito rubinetto dell'ac­qua, la lavatrice può essere allacciata alla rete dell'acqua potabile solo da un idraulico specializzato e autorizzato.
Il punto di allacciamento deve
sopportare la pressione dell'acqua. Aprire lentamente il rubinetto per ve-
rificare che l'allacciamento sia erme­tico. Eventualmente correggere la se­de della guarnizione e il raccordo.

Prolungamento tubo - accessorio

Sono disponibili come accessori presso i rivenditori Miele o l'assistenza tecnica autorizzata Miele tubi di afflusso lunghi 2,5 o 4,0m.
Il tubo di afflusso (acqua fredda = bande blu) non è predisposto per l'allacciamento all'acqua calda.

Manutenzione

Sostituire i tubi solo con tubi originali Miele con pressione di scoppio superio­re a 7000kPa (70bar).
I filtri impurità situati all'estremità li­bera del tubo di afflusso o nel boc­chettone della valvola di afflusso del­l'acqua servono a proteggere la lava­trice e non devono quindi essere ri­mossi.
52
Page 53
Posizionamento e collegamento

Scarico idrico

Pompa di scarico

La liscivia viene pompata attraverso una pompa di scarico con un'altezza di mandata di 1m. Per non ostacolare lo scarico dell'acqua il tubo flessibile deve essere disposto in opera senza strozza­ture. Il gomito all'estremità del tubo può essere ruotato ed eventualmente tolto.

Possibilità per lo scarico dell'acqua:

1. allacciamento a un tubo di scarico in plastica con manicotto in gomma (si­fone non strettamente necessario).
2. allacciamento a un lavandino con nipplo in plastica.
3. scarico a pavimento (gully).
Se necessario il tubo flessibile può es­sere prolungato fino a 5m. L'accessorio è reperibile presso i rivenditori Miele o presso il servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato.
Per prevalenze di scarico superiori a 1m (fino a 1,6m), è disponibile presso i negozi specializzati Miele o l'assistenza tecnica autorizzata Miele una pompa di scarico sostitutiva.
53
Page 54
Posizionamento e collegamento

Allacciamento elettrico

La lavatrice è dotata di un cavo di allac­ciamento senza spina.
Per l'assorbimento nominale e la
protezione v. la targhetta dati. Confrontare i dati riportati sulla tar-
ghetta dati con quelli della rete elet­trica.
La macchina deve essere allacciata a un impianto elettrico effettuato a regola d'arte e nel rispetto delle vigenti norme nazionali e locali (ad es. VDE0100).
L'allacciamento deve essere effettuato da un elettricista qualificato e autorizza­to.
La lavatrice può essere allacciata alla rete elettrica mediante apposito connet­tore.
Se è previsto un allacciamento fisso, deve essere presente un dispositivo di separazione su tutti i poli. Valgono co­me dispositivi di separazione gli inter­ruttori con un’apertura di contatto di al­meno 3mm, ad es. interruttori di sicu­rezza LS, fusibili e relè (IEC/EN60947).
elettricisti qualificati conformemente al­le norme previste dall’ASE e in partico­lare a quelle dell’azienda elettrica loca­le.
Se si deve commutare l'alimen-
tazione della macchina, seguire le istruzioni riportate sullo schema elet­trico. La commutazione deve essere effettuata dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele. Inoltre va adeguata l'impostazione della poten­za di riscaldamento.
Non si possono installare dispo-
sitivi che spengono automaticamente la lavatrice, come ad es. timer, per­ché per poter aprire lo sportello del­l'apparecchio, la macchina deve es­sere allacciata alla corrente elettrica.
La spina o i dispositivi di separazione devono sempre rimanere accessibili.
Se l'apparecchio viene staccato
dalla rete elettrica, il dispositivo di di­stacco deve poter essere chiuso a meno che non si controlli continua­mente il punto di distacco.
Operazioni di reinstallazione dell'allac­ciamento, modifiche nell'impianto o ve­rifiche della messa a terra compresa la determinazione della giusta protezione devono essere effettuate sempre da
54
Page 55
Altezza 850mm Larghezza 595mm Profondità 725mm Profondità a sportello aperto 1085mm Peso 109kg

Dati tecnici

Carico max. sul pavimento con macchina in funzione
Capacità di carico 6,5kg di biancheria asciutta Tensione di allacciamento v. targhetta dati Potenza assorbita v. targhetta dati Protezione v. targhetta dati Emissione sonora sul posto di lavoro conforme-
mente alla norma ENISO11204/11203 Pressione acqua, minima 100kPa (1bar) Pressione acqua, massima 1000kPa (10bar) Lunghezza del tubo di afflusso 1,55m Lunghezza del cavo di alimentazione 1,80m Prevalenza massima (pompa di scarico) 1,00m Applicazione norme sicurezza prodotto conforme a EN10472,
Marchi di controllo v. targhetta dati
3000N
< 70dB re 20µPa
EN60335
55
Page 56
Dati tecnici

Scheda per lavatrici a uso domestico

ai sensi del regolamento delegato (UE) n. 1061/2010
MIELE Identificativo del modello PW 5060 CH
Capacità nominale Classe di efficienza energetica
Da A+++ (efficienza massima) a D (efficienza minima) A+++
Consumo annuo di energia (AEc) Consumo energetico del programma "cotone" standard a 60°C (a pieno carico) 0,85 kWh
Consumo energetico del programma "cotone" standard a 60°C (a carico parziale) 0,77 kWh Consumo energetico del programma "cotone" standard a 40°C (a carico parziale) 0,44 kWh Consumo energetico ponderato in modo spento (Po) 0,35 W Consumo di energia ponderato nel modo stand-by (Pl) 2,00 W
Consumo annuo di acqua ponderato (AWc) Classe di efficienza della centrifuga
Da A (efficienza massima) a G (efficienza minima) A
Velocità massima della centrifuga
Grado di umidità residua Programma standard al quale fanno riferimento le informazioni dell’etichetta e della scheda Durata del programma standard
per tessuti di cotone a 60°C (a pieno carico) 110 min per tessuti di cotone a 60°C (a carico parziale) 105 min per tessuti di cotone a 40°C (a carico parziale) 135 min
Durata del modo stand-by (Tl) Emissioni di rumore aereo
Lavaggio
Centrifuga Modello da incasso -
Questo prodotto non rilascia ioni d’argento nel corso del ciclo di lavaggio.
7
1
2
3
4
4
5
6
7
6,5 kg
160 kWh/anno
9.680 Litri/anno
1.400 1/min
44 %
Cotone 60/40 con freccia
15 min
54 dB(A) re 1 pW
73 dB(A) re 1 pW
Presente
1
in kg per il programma standard a pieno carico per tessuti di cotone a 60°C o a 40°C a seconda di quale valore sia inferiore
2
basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60°C e 40°C a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo di­pende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
56
Page 57
Dati tecnici
3
basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60°C e 40°C a pieno carico e a carico parziale. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
4
Per il programma standard a pieno carico per tessuti di cotone a 60°C o a carico parziale a 40°C, a seconda di quale valore sia inferiore, e grado di umidità residua per il programma standard a pieno carico per tessuti di cotone a 60°C o a carico parziale a 40°C, a seconda di quale valore sia superio­re.
5
questi programmi sono adatti per lavare biancheria di cotone che presenta un grado di sporco nor­male e sono i programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia e acqua.
6
se la lavatrice per uso domestico è dotata di un sistema di gestione del consumo elettrico
7
per il programma standard per tessuti di "cotone a 60°C" a pieno carico
57
Page 58

Menù Impostazioni

15:03
Programm wählen
Einstellungen
...
zurück
Sprache
Betreiberebene
Dal menù Impostazioni è possibile adat­tare i parametri dell'elettronica alle pro­prie esigenze.
A seconda del tipo di programmazione è possibile proteggere con un codice il menù Impostazioni/Livello gestore da interventi indesiderati (a eccezione di Lingua ):
– Non serve il codice. Sono visibili solo alcune impostazioni,
quelle che possono essere modificate dagli utenti (menù Impostazioni ).
– Serve il codice. Se si immette il codice corretto, tutte le
impostazioni diventano accessibili e modificabili (menù Impostazioni/Livello gestore).
Rivolgersi all'assistenza tecnica Miele
Entrare nel menù Impostazioni
Ruotare il selettore programmi su Fi-
ne. Compare il menù base.
Scegliere l'impostazione a cui si vuo-
le accedere con i tasti – e + e confer­mare con il tasto OK.
Uscire dal menù Impostazioni
Selezionare Indietro e confermare. Il
display ritorna al menù di partenza.

Lingua

Le indicazioni nel display possono es­sere visualizzate in diverse lingue.
Nel sottomenù Lingua è possibile
cambiare la lingua di comunicazione sul display.
La bandierina che segue la parola Lin­gua serve come punto di riferimento qualora fosse impostata una lingua che non si conosce.
La lingua attualmente impostata viene segnalata da una spunta.
Premere il tasto OK.A questo punto ci si trova nel menù
Impostazioni.
58
La modifica della lingua vale solo per il programma attuale. Al termine del pro­gramma sul display compare di nuovo la lingua impostata nel menù Imposta- zioni/Livello gestore.
Page 59

Menù Impostazioni/Livello gestore

zurück
Sprache
Betreiberebene
zurück
Zugang über Code
Code ändern
0
_
Code eingeben
_
Eingabe OK. Menü geöffnet
Il menù Impostazioni (esclusa Lingua ) è protetto da un codice contro in­terventi indesiderati.
Scegliere Livello gestore e conferma-
re.
Scegliere Accesso tramite codice e
confermare.
Immettere codice
Viene richiesta l'immissione di un codi­ce a tre cifre. Al momento della fornitura il codice è: 0 0 0.
Ripetere la procedura finché sono
state immesse tutte e tre le cifre.
Al termine dell'immissione premere il
tasto OK.
Compare:
A questo punto ci si trova nel livello ge­store.
Per proteggere la macchina da inter­venti esterni, cambiare spesso il co­dice.
Immettere la prima cifra con il tasto +.
Confermare la cifra con il tasto OK. Immettere la seconda cifra.
59
Page 60
Menù Impostazioni/Livello gestore

Lingua

Le indicazioni nel display possono es­sere visualizzate in diverse lingue. En­trando nel sottomenù Lingua è possi­bile cambiare lingua.
Selezionare la lingua desiderata e
confermare.

Raffreddamento liscivia

Al termine del lavaggio principale, nel cestello affluisce dell'acqua fresca per raffreddare la liscivia.
L'afflusso di acqua fresca avviene solo se era stata impostata una temperatura superiore a 70°C.
Si consiglia di procedere al raffredda­mento della liscivia:
– se i tubi di scarico non sono conformi
alla norma DIN 1986.
Di serie questa funzione è attivata.
Ora
È possibile scegliere se visualizzare l'orario in formato 24h o in formato 12h oppure se non visualizzare l'oro­logio. Infine viene chiesto di impostare l'ora corrente.
Il display passa all'impostazione dell'ora.

Regolare l'ora

Impostare l'ora usando i tasti – e + e
confermare con il tasto OK. Imposta­re i minuti. Sul display ricompare il menù Impostazioni.

Livello gestore

È possibile modificare il codice per l'accesso al livello gestore.
Immettere il vecchio codice.Immettere il nuovo codice.
Dopo aver confermato il nuovo codice si giunge all'inizio del menù Impostazio- ni.

Contrasto

Il contrasto del display può essere re­golato su dieci diversi livelli.
Al momento della fornitura è impostato il livello 4.
Man mano che si regola è possibile ve­dere la variazione del contrasto diretta­mente sul display.
Se si sceglie di non visualizzare l'oro- logio, l'orologio funziona come timer per il posticipo dell'avvio in formato 24h.
Impostare il formato di visualizzazio­ne dell'ora
Scegliere il formato di visualizzazione
desiderato e confermare.
60
Page 61
Menù Impostazioni/Livello gestore

Luminosità

La luminosità del display può essere regolata su dieci livelli diversi.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve­dere la variazione della luminosità diret­tamente a display.

Standby (display)

Per risparmiare energia, dopo 10 mi­nuti il display si oscura e il tasto Start lampeggia lentamente.
Premendo il selettore o uno dei tasti, il display torna attivo.
Sono disponibili due opzioni:
on
Il display passa in standby: – se la macchina è accesa e non viene
selezionato alcun programma.
– dopo l'avvio del programma. – al termine del programma.

Memory

Se per un programma si attiva una funzione supplementare e/o si modifi­cano la temperatura consigliata o il numero di giri in centrifugazione, la macchina memorizza le impostazioni.
Quando si selezionerà di nuovo quel programma tramite menù di selezione programma, l'elettronica riproporrà i pa­rametri salvati a suo tempo.
Al momento della fornitura, la funzione Memory è disattivata.

Accertamento automatico del carico

La lavatrice dispone di un automati­smo quantità. Livelli dell'acqua e dura­te dei programmi vengono adeguati al carico in alcuni programmi. Se l'auto­matismo quantità è disinserito, il pro­gramma avviene come per il pieno ca­rico.
Al momento della fornitura questa fun­zione è attiva.
off se prog. in corso (di serie) Il display passa in standby: – se la macchina è accesa e non viene
selezionato alcun programma.
61
Page 62
Menù Impostazioni/Livello gestore
Acqua prelavaggio/acqua la­vaggio principale/acqua ri­sciacquo
Queste impostazioni risultano visibili ma non hanno rilevanza per questa macchina.
Di serie è attiva l'impostazione fredda.
Se si seleziona l'acqua calda a inizio programma a display compare: Fehler
Wasserzulauf
Per queste impostazioni selezionare sempre l'acqua fredda.

Pressione di flusso rid.

Nel caso di una pressione dell'acqua bassa prolungata (inferiore a 100kPa) (1bar) è possibile attivare questa im­postazione per garantire un afflusso dell'acqua senza problemi.
Al momento della fornitura questa fun­zione è disattivata.

Livello Cotone/Colorati

Nel programma Cotone/Colorati può essere aumentato il livello dell'acqua del lavaggio principale.
Al momento della fornitura è attiva l'op­zione Parametri blocco (il livello dell'ac­qua viene guidato sulla base dei dati programmati dalla produzione).

Livello Lava/Indossa

Nel programma Lava/Indossa può es­sere aumentato il livello di acqua nel lavaggio principale.
62
Al momento della fornitura è attiva l'op­zione Parametri blocco (il livello dell'ac­qua viene guidato sulla base dei dati programmati dalla produzione).
Page 63
Menù Impostazioni/Livello gestore
Temperatura prelavaggio Coto­ne/Colorati
Nei programmi Cotone/Colorati e Macchie di grasso+ può essere au-
mentata la temperatura del prelavag­gio.
Al momento della fornitura è attiva l'op­zione Parametri blocco (la temperatura viene guidata sulla base dei dati pro­grammati dalla produzione).

Durata prelavaggio

Nel programma Cotone/Colorati è possibile prolungare la durata di lavag­gio nel Prelavaggio.
Al momento della fornitura è attiva l'op­zione Parametri blocco (la durata del la­vaggio viene guidata sulla base dei dati programmati dalla produzione).
Durata lavaggio Cotone/Colo­rati
Nel programma Cotone/Colorati può essere prolungata la durata del lavag­gio principale.

Durata lavaggio Lava/Indossa

Nel programma Lava/Indossa può es­sere prolungata la durata del lavaggio principale.
Al momento della fornitura è attiva l'op­zione Parametri blocco (la durata del la­vaggio viene guidata sulla base dei dati programmati dalla produzione).

Prelavaggio Cotone/Colorati/ Lava/Indossa

È possibile attivare permanentemente il prelavaggio nei programmi Cotone resistente, Colorati e Lava/Indossa.
Se il prelavaggio è sempre selezionato, si accende la spia del tasto Prelavaggio.
Al momento della fornitura la funzione Scelta menù è attiva.

Elenco programmi speciali

L'impostazione Lista prog. speciali ri­sulta visibile ma non ha alcuna rilevan­za per questa macchina.
Al momento della fornitura è attiva l'op­zione Parametri blocco (la durata del la­vaggio viene guidata sulla base dei dati programmati dalla produzione).
63
Page 64
Menù Impostazioni/Livello gestore

Igienizzare

L'impostazione Igienizzare risulta visi­bile ma non ha alcuna rilevanza per questa macchina.

Risciacqui Cotone/Colorati

Nel programma Cotone/Colorati può essere modificato il numero dei ri­sciacqui.
– 2 risciacqui (fornitura di serie) – 3 risciacqui – 4 risciacqui – 5 risciacqui

Risciacqui Lava/Indossa

Nel programma Lava/Indossa può es­sere modificato il numero dei risciac­qui.
– 2 risciacqui (fornitura di serie) – 3 risciacqui – 4 risciacqui

Cicli di disinfezione

L'impostazione dei cicli di disinfezione risulta visibile ma non ha alcuna rile­vanza per questa macchina.

Prerisciacquo Cotone/Colorati

Nel programma Cotone/Colorati può essere attivato un prerisciacquo della biancheria.
Al momento della fornitura questa fun­zione è disattivata.

Prerisciacquo Lava/Indossa

Nel programma Lava/Indossa può es­sere attivato un prerisciacquo della biancheria.
Al momento della fornitura questa fun­zione è disattivata.

Centrifuga gratuita

Se la macchina è allacciata alla getto­niera, attivando questa funzione il pro­gramma Centrifuga può essere abilita­to gratuitamente.
Al momento della fornitura questa fun­zione è disattivata.

Uscire dal menù Impostazioni

Selezionare Indietro e confermare. Il
display ritorna al menù di partenza.
64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Miele SA
Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach
Telefono +41 56 417 27 51 Telefax +41 56 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional
Servizio riparazioni e picchetto Telefono 0800 551 670
36
17 M.-Nr. 10 800 150 / 02
Loading...