Instrucţiuni de utilizare şi instalare
Maşină de spălat profesională
PW 413
PW 418
Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.
ro-RO
M.-Nr. 10 676 980
Contribuţia dumneavoastră la protecţia mediului înconjurător
Aruncarea ambalajului de transport
Ambalajul protejează maşina de spălat de
pagubele ce pot apărea în timpul transportului. Ambalajul de transport şi protecţie a
fost fabricat din materiale care nu dăunează
mediului înconjurător la aruncare şi care pot
fi reciclate în modul obişnuit.
Prin readucerea ambalajelor în circuitul materialelor se economisesc materii prime şi se
reduc deşeurile. Reprezentanţa dumneavoastră va lua în primire ambalajul pe care îl
returnaţi.
Aruncarea aparatului vechi
Aparatele electrice şi electronice vechi conţin numeroase materiale valoroase. Însă ele
conţin şi substanţe dăunătoare, care au fost
necesare pentru funcţionarea şi siguranţa
aparatelor. Dacă sunt aruncate împreună cu
gunoiul menajer sau manipulate incorect,
acestea pot prezenta un pericol pentru sănătatea oamenilor şi mediul înconjurător.
Aşadar nu aruncaţi aparatul vechi împreună
cu gunoiul menajer.
Uscare economică
Consumul de energie electrică şi apă
– Utilizaţi cantitatea maximă de încărcare a
fiecărui program de spălare.
Astfel consumul de energie electrică şi de
apă va fi minim, raportat la cantitatea totală.
Detergent
– Utilizaţi cel mult cantitatea de detergent
specificată pe ambalaj.
– La cantităţi mai mici de rufe, reduceţi şi
cantitatea de detergent.
Sfat pentru uscarea ulterioară a rufelor în
uscător
Selectând cea mai ridicată viteză de centrifugare a programului de spălare, veţi economisi energie la utilizarea ulterioară a uscătorului de rufe.
Utilizaţi în schimb punctul de colectare
amenajat în apropierea locuinţei dumneavoastră pentru returnarea şi reciclarea aparatelor electrice şi electronice vechi. Eventual solicitaţi informaţii de la reprezentanţa
dumneavoastră. Aveţi grijă ca, până în momentul transportului, aparatul vechi să fie
depozitat într-un loc, la care nu au acces
copiii.
2
Cuprins
Contribuţia dumneavoastră la protecţia mediului înconjurător......................................2
Această maşină de spălat a fost fabricată conform prevederilor de siguranţă relevante.
Utilizarea sa incorectă poate cauza, însă, accidentarea utilizatorilor şi daune materiale.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza maşina de spălat pentru prima dată. Ele
conţin informaţii importante pentru siguranţa, utilizarea şi întreţinerea maşinii de spălat.
Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.
Dacă alte persoane sunt instruite în utilizarea maşinii de spălat, acestor persoane trebuie
să li se pună la dispoziţie şi/sau să li se prezinte aceste instrucţiuni de siguranţă.
Păstraţi instrucţiunile de utilizare şi transmiteţi-le mai departe eventualilor viitori proprietari.
Întrebuinţare adecvată
Maşina de spălat este de uz profesional.
Maşina de spălat este destinată amplasării în spaţii comerciale.
Dacă maşina este folosită în scop profesional, aceasta trebuie operată numai de către
personal instruit sau specializat. Dacă maşina este folosită într-un spaţiu disponibil publicului, operatorul trebuie să asigure utilizarea nepericuloasă a maşinii.
Această maşină de spălat poate fi folosită doar pentru rufe care nu sunt impregnate cu
substanţe periculoase sau inflamabile.
Spălaţi în această maşină de spălat numai textile pe a căror etichetă de îngrijire este
specificat faptul că pot fi spălate la maşină sau că sunt adecvate pentru spălarea umedă.
Maşina de spălat trebuie utilizată conform instrucţiunilor de utilizare, întreţinut regulat şi
verificat cu privire la funcţionalitate.
Maşina de spălat nu este adecvată pentru uz în aer liber.
Nu amplasaţi maşina de spălat în încăperi cu temperaturi sub limita de îngheţ. Furtunuri-
le îngheţate pot plesni sau crăpa, iar buna funcţionare a unităţii electronice poate fi afectată la temperaturi sub limita de îngheţ.
Această maşină de spălat nu poate fi utilizată în amplasamente mobile (de ex. ambarca-
ţiuni).
Această maşină nu este destinată utilizării de către persoane cu dizabilităţi fizice, senzo-
riale sau mintale, ori fără experienţă şi cunoştinţe de utilizare a maşinii, cu excepţia cazului
în care sunt supravegheate sau instruite în privinţa utilizării sale de către o persoană responsabilă.
Nu le permiteţi copiilor sub opt ani să se apropie de maşina de spălat, decât dacă îi su-
pravegheaţi în permanenţă.
Le puteţi permite copiilor având cel puţin opt ani să folosească maşina de spălat doar
după ce le-aţi explicat foarte clar modul de utilizare şi după ce au învăţat să o folosească
în siguranţă. Copiii trebuie să cunoască şi să înţeleagă potenţialele pericole ale unei utilizări
incorecte.
Copiii nu trebuie lăsaţi să cureţe ori să întreţină maşina fără a fi supravegheaţi.
Supravegheaţi copiii care se află în apropierea maşinii de spălat. Nu le permiteţi să se
joace cu aceasta.
7
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Programele de dezinfecţie nu trebuie întrerupte, deoarece rezultatul dezinfectării poate fi
limitat. Standardul de dezinfectare al procedurilor termice sau termo-chimice (din listă,
conform art. 18 IFSG) trebuie asigurat de către operator prin controale corespunzătoare de
rutină.
Alte utilizări decât cele menţionate sunt considerate necorespunzătoare şi exclud răs-
punderea producătorului.
8
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Utilizare incorectă previzibilă
Maşina de spălat nu trebuie curăţată chimic! Majoritatea agenţilor de curăţare - de ex.
benzina - prezintă
pericol de incendiu/explozie!
Dacă spălaţi la temperaturi ridicate, ţineţi cont de faptul că hubloul de înfierbântă. Nu lă-
saţi copiii să atingă hubloul în timpul programului de spălare.
Pericol de arsuri!
Închideţi întotdeauna uşa după fiecare ciclu de spălare. Astfel copiii nu se vor urca pe
sau în maşină şi nu vor ascunde diverse obiecte în el şi nici animalele de companie nu se
vor urca în maşină.
Nu avariaţi, nu demontaţi şi nu şuntaţi dispozitivele de siguranţă şi elementele de co-
mandă ale maşinii de spălat.
Nu utilizaţi aparatul dacă prezintă comenzi sau cabluri avariate. Acestea trebuie reparate
înainte ca aparatul să poată fi utilizat din nou.
Apa rezultată în timpul spălării este o soluţie de apă cu detergent şi nu apă potabilă!
Evacuaţi această soluţie de apă cu detergent în sistemul de evacuare special conceput.
Înainte de a scoate rufele, asiguraţi-vă întotdeauna că tamburul s-a oprit. Pericol de ac-
cidentare la introducerea mâinii în tambur în timp ce acesta se roteşte.
La închiderea uşii de umplere, nu introduceţi extremităţile corpului în spaţiul dintre uşă şi
cadru.
Atenţie! Închiderea uşii are loc automat de îndată ce maşina porneşte.
Dacă sertarul de umplere este deschis şi lipseşte pâlnia, există pericol de arsuri din
cauza stropilor de apă.
Operaţi maşina cu toate componentele montate!
La utilizarea şi combinarea detergenţilor şi a produselor speciale, respectaţi obligatoriu
indicaţiile producătorului. Folosiţi produsele numai pentru aplicaţiile prevăzute de producător, pentru a preveni daunele materiale şi reacţiile chimice puternice.
9
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Aspecte tehnice
Înainte de a amplasa şi a utiliza maşina de spălat, verificaţi ca aceasta să nu prezinte
semne vizibile de avariere. Nu amplasaţi şi nu puneţi în funcţiune o maşină de spălat avariată.
Siguranţa electrică a maşinii de spălat poate fi garantată doar dacă acesta este legat la
un conductor de protecţie instalat conform prevederilor relevante. Este foarte important ca
această cerinţă fundamentală de protecţie să fie verificată şi, în cazul în care aveţi nelămuriri, apelaţi la un electrician calificat să verifice instalaţia clădirii. Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru consecinţele unei legări la pământare inexistente sau neadecvate.
Efectuarea reparaţiilor neautorizate poate atrage după sine pericole neprevăzute pentru
utilizator, pentru care producătorul nu îşi asumă nici o răspundere. Lucrările de reparare
pot fi efectuate doar de către personal autorizat de compania Miele; în caz contrar încetează orice drepturi de garanţie pentru pagubele ulterioare.
Orice modificare adusă maşinii de spălat trebuie efectuată cu autorizarea expresă din
partea companiei Miele.
În timpul lucrărilor de reparare, întreţinere şi curăţare, maşina de spălat trebuie deconec-
tată de la reţeaua electrică. Maşina este complet deconectată doar atunci când:
– ştecărul maşinii de spălat este scos din priză sau
– siguranţa instalaţiei electrice a clădirii este dezactivată sau
– siguranţa fuzibilă cu şurub a instalaţiei electrice a clădirii este complet deşurubată.
Consultaţi şi capitolul "Amplasare şi racordare", secţiunea "Conectare la reţeaua electrică"
Maşina de spălat poate fi conectată la alimentarea cu apă exclusiv cu ajutorul un set de
furtunuri noi. Seturile de furtunuri vechi nu pot fi refolosite. Verificaţi seturile de furtunuri la
intervale regulate. Astfel le puteţi înlocui la timp, pentru a preveni daunele provocate de
apă.
În cazul scurgerilor, trebuie îndepărtată cauza acestora înainte de a opera în continuare
maşina. Dacă se scurge apă, deconectaţi imediat maşina de spălat de la reţeaua electrică!
În cazul funcţionării defectuoase a încălzirii cu abur, se pot înregistra temperaturi ridicate
în zona uşii de umplere, a clapetei sertarul de administrare a detergentului şi în interiorul
cuvei (în special pe marginea cuvei). Există riscul unor arsuri uşoare.
Această indicaţie este valabilă numai pentru aparatele cu încălzire cu aburi.
Componentele defecte trebuie înlocuite doar cu piese de schimb originale marca Miele.
Doar în aceste condiţii Miele poate garanta siguranţa utilizării aparatului.
Pentru această maşină de spălat sunt valabile instrucţiunile şi reglementările Asigurării
germane legale împotriva accidentelor (DGUV). Se recomandă efectuarea verificărilor conform instrucţiunilor şi reglementărilor Asigurării germane legale împotriva accidentelor DGUV100-500 /Capitolul 2.6/ Secţiunea 4. Carnetul de control necesar pentru documentaţia de control poate fi obţinut de la Serviciul de asistenţă tehnică Miele.
Respectaţi instrucţiunile din capitolul "Amplasare şi racordare" precum şi din capitolul
"Date tehnice".
10
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Ştecărul de reţea al maşinii de spălat trebuie să fie în permanenţă accesibil, pentru ca
maşina de spălat să poată fi deconectată de la reţea în orice moment.
Pentru o conexiune fixă, instalaţia electrică trebuie să fie dotată cu un dispozitiv de de-
conectare completă.
În cazul unei conexiuni fixe, maşina de spălat trebuie să poată fi deconectată de la reţea
prin intermediul unui dispozitiv de deconectare completă. Acest dispozitiv trebuie să se
afle în imediata apropiere a maşinii, să poată fi găsit imediat şi să fie accesibil rapid şi uşor.
11
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Utilizare corectă
Capacitatea maximă de încărcare pentru PW413 - 14kg şi pentru PW418 - 20kg rufe
uscate. Capacităţile de încărcare parţial reduse pentru fiecare dintre programe sunt specificate în capitolul "Privire de ansamblu asupra programelor".
Înainte de punerea în funcţiune a maşinii, înlăturaţi barele de transport din partea poste-
rioară a maşinii (vezi capitolul "Amplasare şi racordare" secţiunea "Demontarea şuruburilor
de siguranţă pentru transport"). În timpul centrifugării, şuruburile de siguranţă pentru transport nedemontate pot afecta atât maşina cât şi mobilierul/aparatele adiacente.
Nu încercaţi niciodată să deschideţi uşa maşinii cu forţa. Uşa se poate deschide doar
atunci când apare un mesaj corespunzător pe afişaj.
Nu împingeţi spre spate unitatea basculantă a maşinii în timp ce maşina este în funcţiu-
ne.
La închiderea uşii de umplere, există pericol de strivire şi forfecare între cadrul uşii şi
deschiderea tamburului, precum şi la balamale. Atenţie, uşa se închide automat la pornirea
maşinii!
Închideţi robinetul de apă dacă maşina urmează să nu fie folosită o perioadă mai lungă
de timp (de ex. în timpul concediului), mai ales dacă nu există o scurgere în podea în imediata sa apropiere.
Asiguraţi-vă că în maşina de spălat nu ajung nici un fel de obiecte străine (de ex. cuie,
ace, monede, agrafe), împreună cu rufele. Acestea pot deteriora componentele maşinii (de
ex. cuva, tamburul). La rândul lor, componentele deteriorate pot duce la deteriorarea rufelor.
Dacă se administrează cantitatea corectă de detergent, maşina nu trebuie detartrată.
Dacă totuşi se formează depuneri ample de calcar în maşină, astfel încât este necesară îndepărtarea lor, utilizaţi agenţi anti-calcar necorozivi speciali. Aceşti agenţi speciali anti-calcar sunt disponibili la reprezentanţa sau Serviciul de asistenţă tehnică Miele. Respectaţi cu
stricteţe instrucţiunile de pe ambalajul agentului anti-calcar.
Materialele textile care au fost pretratate cu agenţi de curăţare pe bază de solvenţi tre-
buie clătite bine în apă curată înainte de a fi spălate în maşină.
Nu folosiţi niciodată în această maşină de spălat agenţi de curăţare pe bază de solvenţi
(de ex. cu conţinut de benzină pentru curăţare chimică). Componentele maşinii se pot deteriora şi pot fi emanaţi vapori toxici. Pericol de incendiu şi explozie!
Este interzisă depozitarea benzinei, a petrolului, a parafinei şi a altor lichide uşor inflama-
bile lângă aparat. Nu folosiţi capacul aparatului ca spaţiu de depozitare.
Pericol de incendiu şi explozie!
Nu depozitaţi chimicale (detergent lichid, agenţi de curăţare auxiliari) pe capacul maşinii.
Acestea pot provoca decolorări sau daune ale lacului. Îndepărtaţi imediat chimicalele vărsate din greşeală pe suprafaţă, cu o lavetă înmuiată în apă.
Pe spatele aparatului se află un orificiu de evacuare al suflantei. Acesta nu trebuie obtu-
rat sau acoperit. Respectaţi distanţa minimă din planul de instalare.
Coloranţii şi vopselurile trebuie să fie adecvate pentru utilizarea în maşina de spălat.
Respectaţi strict instrucţiunile de utilizare ale producătorului.
12
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Agenţii de îndepărtat petele de vopsea textilă conţin compuşi ai sulfului care pot cauza
pagube precum coroziunea. Nu folosiţi aceste produse în maşina de spălat.
Evitaţi contactul suprafeţelor din inox cu detergenţii şi dezinfectanţii cu clor sau hipoclo-
rit de sodiu. Aceşti agenţi pot provoca coroziunea inoxului. Aburii agresivi ai înălbitorilor cu
clor pot, de asemenea, să provoace coroziunea. De aceea, nu păstraţi recipienţii deschişi
cu aceste substanţe în apropierea maşinii.
Pentru spălarea maşinii,nu folosiţi aparate de curăţat sub presiune şi nici jet de apă.
13
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Clorul şi daunele provocate
Odată cu utilizarea intensă a clorului, creşte probabilitatea daunelor la componentele
maşinii.
Indicaţii privind tratamentul cu înălbitori pe bază de clor şi percloretilenă
În funcţie de concentraţia clorului, timpul de expunere şi temperatură, utilizarea agenţilor
cu conţinut de clor, de exemplu hipocloritul de sodiu şi înălbitorii pudră cu clor, poate distruge stratul de protecţie al inoxului şi duce la coroziunea componentelor. Din acest motiv
trebuie renunţat la folosirea acestor agenţi şi, în locul acestora, trebuie folosiţi înălbitori pe
bază de oxigen.
Dacă totuşi pentru anumite tipuri de murdărie se folosesc înălbitori pe bază de clor, trebuie
efectuat obligatoriu un pas anti-clorinare. În caz contrar, componentele maşinii şi rufele se
pot deteriora iremediabil.
Tratament anticlor
Tratamentul anticlor trebuie efectuat imediat după înălbirea cu clor. Acesta se realizează
cel mai bine cu apă oxigenată sau un detergent sau înălbitor pe bază de oxigen, fără a evacua apa între timp.
Cu tiosulfat se poate forma calcar, în special la utilizarea apei dure. Acesta formează încrustaţii pe rufe sau depuneri în maşină. Deoarece tratamentul cu apă oxigenată susţine
procesul de neutralizare a clorului, se va prefera utilizarea acestuia.
Cantităţile exacte de agenţi auxiliari de îngrijire şi temperaturile de tratament trebuie setate
şi verificate la faţa locului, conform recomandărilor de dozare ale producătorului de detergent şi agenţi auxiliari de îngrijire. Trebuie verificat şi dacă în rufe rămâne clor activ rezidual.
14
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Accesorii
Accesoriile pot fi montate sau instalate doar cu aprobarea expresă din partea companiei
Miele. Dacă folosiţi alte piese, revendicările de garanţie, performanţă şi siguranţă ale produsului vor fi invalidate.
Aruncarea aparatului vechi
Înainte de a arunca aparatul, distrugeţi mai întâi mecanismul de blocare a uşii. Astfel pu-
teţi evita blocarea în aparat a copiilor care s-ar putea juca în apropierea lui şi punerea
acestora în pericol.
Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru pagubele cauzate de nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi avertizărilor.
15
Descrierea maşinii (cu sertar de administrare a detergentului)
⑫
⑥
⑧ ⑨
⑧
⑩
⑪
⑭
⑮
⑦②①
③
④
⑤
⑬
⑯
Variantă de aparat cu sertar de administrare a detergentului (WEK)
a
Afişaj
citiţi capitolul ”Comenzi”
b
Întrerupător de oprire de urgenţă
citiţi capitolul ”Comenzi”
c
Mânerul uşii
d
Uşă pentru încărcare
e
4 picioare reglabile cu filet
f
Sertarul de administrare a detergentu-
lui
g
Conectare la reţeaua electrică
h
Racord de apă rece
Citiţi capitolul ”Amplasare şi racordare”
i
Racord de apă caldă
j
2x Racord de apă dură
(Opţional)
k
Racorduri pentru pompele de dozare
externe
l
Tiraj vapori/evacuare liberă tipAB
m
n
o
p
Nişă pentru modulul de comunicaţii
Modulul de comunicaţii XKMRS232, disponibil ca accesoriu opţional.
Supapă de scurgere
Racord de apă rece pentru dozare li-
chidă
(Opţional)
Carcasă ventilator
16
Descrierea maşinii (fără sertar de administrare a detergentului)
⑪
⑥
⑦⑧
⑨
⑩
⑫
⑬
⑭
①②
③
④
⑤
⑮
Variantă de aparat fără sertar de administrare a detergentului (WEK)
a
Afişaj
citiţi capitolul ”Comenzi”
b
Întrerupător de oprire de urgenţă
citiţi capitolul ”Comenzi”
c
Mânerul uşii
d
Uşă pentru încărcare
e
4 picioare reglabile cu filet
f
Conectare la reţeaua electrică
g
Racord de apă rece
h
Racord de apă caldă
Citiţi capitolul ”Amplasare şi racordare”
i
2x Racord de apă dură
(opţional)
j
Racorduri pentru pompele de dozare
k
Tiraj vapori/evacuare liberă tipAB
l
Nişă pentru modulul de comunicaţii
Modulul de comunicaţii XKMRS232, disponibil ca accesoriu opţional.
m
Supapă de scurgere
n
Racord de apă rece pentru dozare lichidă
o
Carcasă ventilator
17
Operarea maşinii de spălat
Comenzi
a
Afişaj
După pornire, este afişat pentru scurt timp mesajul de bun venit şi
apoi primul sau cel mai recent program pornit.
b
Butoane de funcţii
În funcţie de statusul maşinii, acestor butoane le sunt alocate diverse funcţii. Acestea apar prin intermediul butoanelor de pe afişaj
şi sunt marcate după acţionare.
Primele 6 programe pot fi selectate direct prin intermediul butoanelor 1 - 6.
Alte programe pot fi selectate prin apăsarea mai lungă a butonului
6 .
c
ButonStart
Lumina circulară clipeşte dacă un program selectat poate fi pornit.
Prin acţionarea butonului Start, programul selectat porneşte. După
pornirea unui program, prin acţionarea acestui buton poate fi afişat
conţinutul afişajului ca înainte de pornirea programului.
d
Interfaţă optică PC
Cu ajutorul unui software pentru PC se pot transfera datele de la
sistemul de comandă la PC şi invers.
Conectarea se efectuează prin interfaţa optică din faţă, de la panoul de comandă.
e
Întrerupător de pornire
Porneşte maşina
f
Întrerupător de oprire
Opreşte maşina
g
Întrerupător de oprire de urgenţă
Întrerupătorul de oprire de urgenţă are rolul de a aduce rapid aparatul într-o stare sigură, în caz de pericol sau pentru prevenirea
unui pericol. Întrerupătorul de urgenţă trebuie să fie amplasat în
aşa fel încât utilizatorul să îl poată acţiona imediat în caz de pericol. Atenţie, maşina nu este deconectată de la reţeaua electrică!
După îndepărtarea pericolului, comutatorul poate fi deblocat prin
rotire spre dreapta.
Trebuie apăsat din nou butonul “START” pentru a fi continuat programul întrerupt.
18
Operarea maşinii de spălat
Butoane de funcţii
Stop/Final
După pornirea programului, butonul de funcţii din dreapta este folosit
ca buton de terminare.
După acţionarea butonului, programul selectat este oprit,după încă o
apăsare a butonului, programul este anulat.
Etapă plus
Etapa corespunzătoare de program (de ex. Prespălare) este adăugată
programului.
Oprire pentru apretare
Apăsaţi acest buton dacă doriţi să apretaţi rufele.
Fără centrifugare
Apăsaţi acest buton dacă nu doriţi să centrifugaţi rufele după clătire.
Setări
Data şi ora de începere
La apăsarea acestui buton înainte de pornirea unui program, pe afişaj
apare mesajul că puteţi selecta ora de începere.
Înapoi Vă readuce la afişajul anterior.
/ Indică faptul că puteţi citi mai multe informaţii pe rândul ur-
mător/anterior.
Salvare
A se vedea intrarea în nivelul de administrare
Racordarea la alimentarea cu apă
Program blocat
Odată ce un program blocat a început să ruleze, butonul de Final mai
poate fi folosit pentru a-l opri şi anula doar în decursul primului minut.
Program deblocat
Transfer de date
Oprire sunet (alarmă sonoră)
19
Sortarea rufelor
M
PROFESSIONAL
PW 4xx
Willkommen
1Kochwäsche13,0/13,0kg
60Hauptwäsche
Spülen
123456
U/min1025
°C
Punere în funcţiune
Maşina trebuie dată în folosinţă de către un tehnician autorizat
al Serviciului de asistenţă tehnică Miele sau al unui service acreditat, înainte de a fi utilizată pentru prima dată.
Deschideţi robineţii de apă de la faţa locului, respectiv robinetul de
aburi, în funcţie de tipul încălzirii.
Porniţi întrerupătorul principal (de la locul instalării).
Apăsaţi butonulI ”Pornire” pentru a porni aparatul.
Pe ecran se va afişa ecranul de întâmpinare.
Prezentarea pe afişaj variază în funcţie de programul selectat.
Sfat: Primele 6 programe pot fi selectate direct de la butoanele 1 - 6.
Alte programe pot fi selectate printr-o apăsare mai lungă a butonului
6 .
Pregătirea rufelor
Goliţi toate buzunarele.
Obiectele străine (de ex. cuie, monede, agrafe de hârtie) pot cauza deteriorarea rufelor şi a componentelor din maşină.
20
Sortarea rufelor
Greutatea rufelor
(rufe uscate)
PW413PW418
max. 14kgmax. 20kg
Cantitatea maximă este dată în prezentarea programului corespunzător.
Încărcarea maşinii de spălat
Porniţi maşina de spălat de la butonul .
Deschideţi uşa pentru încărcare trăgând de mânerul uşii.
Introduceţi rufele aşezate aerisit în cuvă. Amestecarea articolelor de
dimensiuni mari cu cele mici dă rezultate de spălare mai bune şi
ajută la distribuirea uniformă a sarcinii în timpul centrifugării.
La utilizarea cantităţii maxime de încărcare, consumul de energie
electrică şi de apă va fi minim, raportat la cantitatea totală de încărcare. Supraîncărcarea reduce eficienţa spălării şi duce la şifonarea
articolelor.
Închiderea uşii
pentru încărcare
Închideţi uşa pentru încărcare împingând-o în locaş.
Asiguraţi-vă că nu rămân rufe prinse între garnitură şi uşa cuvei.
Uşa de umplere se închide dar nu este încă încuiată complet. Încuierea uşii de umplere are loc automat la pornirea maşinii.
21
Spălare cu sertar de administrare a detergentului
Administrarea detergentului prin sertarul de administrare
Pentru programele standard introduceţi detergent pudră pentru spă-
larea principală în sertarul de administrare şi, dacă doriţi, introduceţi detergent pentru prespălare în sertarul de administrare şi
balsam în sertarul de administrare frontal .
Introduceţi alţi agenţi de curăţare lichizi în sertarul de administrare
posterior (dacă acest lucru este programat).
La sertarele de administrare , agenţii auxiliari de curăţare nu tre-
buie să depăşească marcajul.
În caz contrar ajung în recipientul de apă cu detergent prin interme-
diul dispozitivului de aspiraţie.
22
Spălare cu sertar de administrare a detergentului
Înălbitor
Înălbiţi doar rufe care sunt marcate cu simbolul de îngrijire Δ.
Înălbitorul lichid trebuie adăugat doar într-un sertar de administrare
special prevăzut în acest scop. Doar astfel este garantat faptul că
înălbitorul ajunge automat la al 2-lea ciclu de clătire. Adăugarea înălbitorului lichid la rufe colorate este permisă doar dacă fabricantul rufelor menţionează păstrarea culorii şi permite în mod expres înălbirea
pe eticheta de îngrijire.
Odată cu utilizarea intensă a clorului, creşte probabilitatea daunelor la componentele maşinii.
Folosirea coloranţilor/decoloranţilor
şi detartranţilor
Coloranţii/decoloranţii şi detartranţii trebuie să fie adecvaţi pentru utilizarea în maşini de spălat. Respectaţi în mod obligatoriu instrucţiunile
de utilizare ale producătorului.
23
Spălare fără sertar de administrare a detergentului
Dosiersystemfehler
Dosierbehälter ?? füllen
Starttaste betätigen
Cantităţile de dozare
Trebuie respectate indicaţii producătorului de detergent.
La utilizarea şi combinarea detergenţilor şi a produselor speciale,
respectaţi obligatoriu indicaţiile producătorului. Folosiţi produsele
numai pentru aplicaţiile prevăzute de producător, pentru a preveni
daunele materiale şi reacţiile chimice puternice. Rugaţi producătorul detergentului să confirme posibilitatea de utilizare în siguranţă a
acestor produse în maşinile de spălat.
Permiteţi agenţilor lichizi să se adapteze temperaturii camerei înainte
de utilizare, pentru a vă asigura că nivelul de vâscozitate este cel corect şi, implicit, că administraţi cantitatea corectă.
Punerea în funcţiune a pompelor de dozare
Înainte ca pompele de dozare a detergentului lichid să poată fi utilizate, detergentul lichid trebuie absorbit în sistem, iar cantitatea care urmează să fie distribuită trebuie programată.
Continuarea programului după afişarea mesajului
”Eroare sistem de dozare”
Dacă recipientul de dozare este gol, pompa şi maşina se opresc automat; în acelaşi timp, maşina semnalizează lipsa agentului de dozare
lichid.
Umpleţi recipientul de dozare.
Acţionaţi butonul “Start” pentru a continua programul.
24
Spălare fără sertar de administrare a detergentului
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
V:100 ml
0/1
0st:P:nein
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Calibrarea dozării
Calibrarea dozării se foloseşte pentru a asigura că pompele administrează cantitatea potrivită de detergent lichid.
Pentru a calibra
dozarea cu maşina oprită:
Ţineţi apăsat butonul multifuncţional2 şi porniţi maşina de la între-
rupătorul de pornire .
Opţiuni de selectare:
– Pompele de dozare de la 1 la 13
Selectaţi o pompă de dozare.
După selectarea unei pompe de dozare, următorul mesaj va apărea
pe afişaj.
Sfat: Cantitatea care trebuie distribuită poate fi setată între 0 şi 9999
ml, în trepte de câte 1 ml.
Acţionaţi butonul multifuncţional 0/1.
Furtunul de dozare va începe să se umple.
Opriţi procedura acţionând butonul0/1.
Direcţionaţi furtunul pompei de dozare în curs de calibrare într-un
recipient de măsurare adecvat.
Agenţi de dozare iritanţi.
Irită pielea şi ochii.
Evitaţi contactul cu pielea şi ochii şi purtaţi îmbrăcăminte de pro-
tecţie adecvată.
Apăsaţi butonul ”Înapoi” pentru a reveni la meniul principal.
25
Spălare fără sertar de administrare a detergentului
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
0 st:
P: nein
V:100 ml
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
30 st:P: 200 ml/minV:100 ml
Selectaţi o pompă de dozare.
Acţionaţi butonul multifuncţional 0/1.
Pompa poate fi oprită prin acţionarea butonului 0/1 sau se opreşte
automat după 60 de secunde.
Măsuraţi cantitatea transportată în recipientul de măsurare.
Introduceţi această valoare în câmpul”V:”.
Debitul P măsurat în ml/min va fi calculat electronic.
Acţionaţi butonul de funcţii "Salvare".
Valoarea măsurată va fi alocată pompei.
Racordaţi din nou furtunul.
26
Spălare
6Feinwäsche13,0/13,0 kg
50Hauptwäsche
Spülen
123456
U/min1025
°C
8Extra Spülen13,0/13,0 kg
Spülen
789
10
1112
U/min1025
6Mopp Neu13,0/13,0 kg
50Hauptwäsche
Spülen
123456
U/min1025
°C
Dozarea detergentului
Supradozarea trebuie evitată, deoarece duce la formarea de spumă în
exces.
– Nu utilizaţi un detergent cu spumare puternică.
– Trebuie respectate indicaţii producătorului de detergent.
Dozarea va depinde de următoarele:
– cantitatea de rufe
– duritatea apei
– gradul de murdărire al rufelor
Cantitate de dozare detergent
Duritatea apei
Selectarea programului
Trebuie respectate duritatea apei şi indicaţii producătorului de detergent.
Nivel de duritate a apeiDuritate totală în mmol/lduritate conform scalei germane
°dH
complet dedurizată (I)0 - 1,50 - 8,4
duritate medie (II)1,5 - 2,58,4 - 14
dură (III)peste 2,5peste 14
Dacă nu cunoaşteţi nivelul de duritate al apei din zona dumneavoastră, contactaţi furnizorul de apă.
Primele 6 programe pot fi selectate de la butoanele 1 - 6.
Selectaţi alte programe apăsând mai lung butonul 6 .
Sfat: Acelaşi lucru este valabil pe ecranele următoare pentru butoanele 12 şi 18.
Selectaţi un program acţionând un buton de program.
Pe afişaj vor apărea următoarele informaţii (exemplu):
Sfat: Dacă acţionaţi încă o dată butonul de program, pe ultimul rând
apar funcţiile suplimentare.
27
Spălare
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
30Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1050 U/min
°C
1Kochwäsche13,0/13,0 kg
40
60
Vorwäsche
Hauptwäsche
+
-+
°C
°C
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
123456
1025 U/min
30 °C
Funcţii suplimentare
Selectarea funcţiilor suplimentare
Prespălare, Oprire
pentru apretare sau
Fără centrifugare
Confirmaţi programul selectat apăsând butonul de program
(de ex. 4).
Pe afişaj vor apărea următoarele informaţii (exemplu):
Dacă doriţi, puteţi selecta acum etapa de program de Prespălare,
apăsând butonul de funcţii ”Etapă plus”.
Când butonul cu funcţii”Etapă plus” este apăsat, pe afişaj vor
apărea următoarele informaţii:
Modificări înainte
de pornirea programului
Greutatea rufelor
Câmpul”” va apărea marcat.
Sfat: Apăsaţi din nou butonul de funcţie pentru a deselecta funcţia.
Sfat: Apăsaţi butonul ”Oprire pentru apretare” dacă doriţi să
apretaţi rufele.
Sfat: Apăsaţi butonul ”Fără centrifugare” dacă nu doriţi să centri-
fugaţi rufele după clătire.
Dacă nu doriţi să efectuaţi alte modificări ale programului:
Apăsaţi butonul”START”.
Programul va porni.
Dacă doriţi să efectuaţi modificări înainte de începerea programului,
de ex. la cantitatea de rufe încărcate, temperatură sau viteza de centrifugare:
Puteţi introduce manual greutatea rufelor încărcate, înainte de începerea programului.
Acţionaţi butonul programului (de exemplu 4).
28
Spălare
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
4 Buntwäsche13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
-
OK
+
1025 U/min
30 °C
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
123456
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
Apăsaţi butonul-+.
Este selectată opţiunea Greutate de umplere.
Confirmaţi selecţia cu butonulOK.
Opţiunea sau câmpul de introducere a datelor sunt deblocate pentru
modificare.
Temperatură
Modificaţi greutatea de umplere acţionând butonul–sau+.
Prin acţionarea butonuluiOK este confirmată opţiunea sau câmpul de
introducere a datelor după modificare.
Înainte de pornirea programului, temperatura poate fi setată în trepte
de câte 1°C-de la rece până la temperatura maximă.
Acţionaţi butonul programului (de exemplu 4).
Apăsaţi butonul.
Selectaţi opţiunea Temperatură apăsând o dată butonul .
Confirmaţi selecţia cu butonulOK.
29
Spălare
4 Buntwäsche13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
-
OK
+
30
1025 U/min
°C
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
123456
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
4 Buntwäsche13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
1025 U/min
-
OK
+
30°C
Opţiunea sau câmpul de introducere a datelor sunt deblocate pentru
modificare.
Modificaţi temperatura acţionând butonul–sau+.
Prin acţionarea butonuluiOK este confirmată opţiunea sau câmpul de
introducere a datelor după modificare.
Viteză de centrifugare
Viteza de centrifugare poate fi introdusă, înainte de pornirea programului, în trepte de 25rot/min de la 300 până la viteza maximă de centrifugare.
Acţionaţi butonul programului (de exemplu 4).
Apăsaţi butonul.
Selectaţi opţiunea Viteză de centrifugare acţionând de două ori bu-
tonul .
Confirmaţi selecţia cu butonulOK.
Opţiunea sau câmpul de introducere a datelor sunt deblocate pentru
modificare.
Modificaţi viteza de centrifugare acţionând butonul–sau+.
Prin acţionarea butonuluiOK este confirmată opţiunea sau câmpul de
introducere a datelor după modificare.
30
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.