Instrucţiuni de utilizare şi instalare
Maşină de spălat profesională
PW 413
PW 418
Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.
ro-RO
M.-Nr. 10 676 980
Contribuţia dumneavoastră la protecţia mediului înconjurător
Aruncarea ambalajului de transport
Ambalajul protejează maşina de spălat de
pagubele ce pot apărea în timpul transportului. Ambalajul de transport şi protecţie a
fost fabricat din materiale care nu dăunează
mediului înconjurător la aruncare şi care pot
fi reciclate în modul obişnuit.
Prin readucerea ambalajelor în circuitul materialelor se economisesc materii prime şi se
reduc deşeurile. Reprezentanţa dumneavoastră va lua în primire ambalajul pe care îl
returnaţi.
Aruncarea aparatului vechi
Aparatele electrice şi electronice vechi conţin numeroase materiale valoroase. Însă ele
conţin şi substanţe dăunătoare, care au fost
necesare pentru funcţionarea şi siguranţa
aparatelor. Dacă sunt aruncate împreună cu
gunoiul menajer sau manipulate incorect,
acestea pot prezenta un pericol pentru sănătatea oamenilor şi mediul înconjurător.
Aşadar nu aruncaţi aparatul vechi împreună
cu gunoiul menajer.
Uscare economică
Consumul de energie electrică şi apă
– Utilizaţi cantitatea maximă de încărcare a
fiecărui program de spălare.
Astfel consumul de energie electrică şi de
apă va fi minim, raportat la cantitatea totală.
Detergent
– Utilizaţi cel mult cantitatea de detergent
specificată pe ambalaj.
– La cantităţi mai mici de rufe, reduceţi şi
cantitatea de detergent.
Sfat pentru uscarea ulterioară a rufelor în
uscător
Selectând cea mai ridicată viteză de centrifugare a programului de spălare, veţi economisi energie la utilizarea ulterioară a uscătorului de rufe.
Utilizaţi în schimb punctul de colectare
amenajat în apropierea locuinţei dumneavoastră pentru returnarea şi reciclarea aparatelor electrice şi electronice vechi. Eventual solicitaţi informaţii de la reprezentanţa
dumneavoastră. Aveţi grijă ca, până în momentul transportului, aparatul vechi să fie
depozitat într-un loc, la care nu au acces
copiii.
2
Cuprins
Contribuţia dumneavoastră la protecţia mediului înconjurător......................................2
Această maşină de spălat a fost fabricată conform prevederilor de siguranţă relevante.
Utilizarea sa incorectă poate cauza, însă, accidentarea utilizatorilor şi daune materiale.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza maşina de spălat pentru prima dată. Ele
conţin informaţii importante pentru siguranţa, utilizarea şi întreţinerea maşinii de spălat.
Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.
Dacă alte persoane sunt instruite în utilizarea maşinii de spălat, acestor persoane trebuie
să li se pună la dispoziţie şi/sau să li se prezinte aceste instrucţiuni de siguranţă.
Păstraţi instrucţiunile de utilizare şi transmiteţi-le mai departe eventualilor viitori proprietari.
Întrebuinţare adecvată
Maşina de spălat este de uz profesional.
Maşina de spălat este destinată amplasării în spaţii comerciale.
Dacă maşina este folosită în scop profesional, aceasta trebuie operată numai de către
personal instruit sau specializat. Dacă maşina este folosită într-un spaţiu disponibil publicului, operatorul trebuie să asigure utilizarea nepericuloasă a maşinii.
Această maşină de spălat poate fi folosită doar pentru rufe care nu sunt impregnate cu
substanţe periculoase sau inflamabile.
Spălaţi în această maşină de spălat numai textile pe a căror etichetă de îngrijire este
specificat faptul că pot fi spălate la maşină sau că sunt adecvate pentru spălarea umedă.
Maşina de spălat trebuie utilizată conform instrucţiunilor de utilizare, întreţinut regulat şi
verificat cu privire la funcţionalitate.
Maşina de spălat nu este adecvată pentru uz în aer liber.
Nu amplasaţi maşina de spălat în încăperi cu temperaturi sub limita de îngheţ. Furtunuri-
le îngheţate pot plesni sau crăpa, iar buna funcţionare a unităţii electronice poate fi afectată la temperaturi sub limita de îngheţ.
Această maşină de spălat nu poate fi utilizată în amplasamente mobile (de ex. ambarca-
ţiuni).
Această maşină nu este destinată utilizării de către persoane cu dizabilităţi fizice, senzo-
riale sau mintale, ori fără experienţă şi cunoştinţe de utilizare a maşinii, cu excepţia cazului
în care sunt supravegheate sau instruite în privinţa utilizării sale de către o persoană responsabilă.
Nu le permiteţi copiilor sub opt ani să se apropie de maşina de spălat, decât dacă îi su-
pravegheaţi în permanenţă.
Le puteţi permite copiilor având cel puţin opt ani să folosească maşina de spălat doar
după ce le-aţi explicat foarte clar modul de utilizare şi după ce au învăţat să o folosească
în siguranţă. Copiii trebuie să cunoască şi să înţeleagă potenţialele pericole ale unei utilizări
incorecte.
Copiii nu trebuie lăsaţi să cureţe ori să întreţină maşina fără a fi supravegheaţi.
Supravegheaţi copiii care se află în apropierea maşinii de spălat. Nu le permiteţi să se
joace cu aceasta.
7
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Programele de dezinfecţie nu trebuie întrerupte, deoarece rezultatul dezinfectării poate fi
limitat. Standardul de dezinfectare al procedurilor termice sau termo-chimice (din listă,
conform art. 18 IFSG) trebuie asigurat de către operator prin controale corespunzătoare de
rutină.
Alte utilizări decât cele menţionate sunt considerate necorespunzătoare şi exclud răs-
punderea producătorului.
8
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Utilizare incorectă previzibilă
Maşina de spălat nu trebuie curăţată chimic! Majoritatea agenţilor de curăţare - de ex.
benzina - prezintă
pericol de incendiu/explozie!
Dacă spălaţi la temperaturi ridicate, ţineţi cont de faptul că hubloul de înfierbântă. Nu lă-
saţi copiii să atingă hubloul în timpul programului de spălare.
Pericol de arsuri!
Închideţi întotdeauna uşa după fiecare ciclu de spălare. Astfel copiii nu se vor urca pe
sau în maşină şi nu vor ascunde diverse obiecte în el şi nici animalele de companie nu se
vor urca în maşină.
Nu avariaţi, nu demontaţi şi nu şuntaţi dispozitivele de siguranţă şi elementele de co-
mandă ale maşinii de spălat.
Nu utilizaţi aparatul dacă prezintă comenzi sau cabluri avariate. Acestea trebuie reparate
înainte ca aparatul să poată fi utilizat din nou.
Apa rezultată în timpul spălării este o soluţie de apă cu detergent şi nu apă potabilă!
Evacuaţi această soluţie de apă cu detergent în sistemul de evacuare special conceput.
Înainte de a scoate rufele, asiguraţi-vă întotdeauna că tamburul s-a oprit. Pericol de ac-
cidentare la introducerea mâinii în tambur în timp ce acesta se roteşte.
La închiderea uşii de umplere, nu introduceţi extremităţile corpului în spaţiul dintre uşă şi
cadru.
Atenţie! Închiderea uşii are loc automat de îndată ce maşina porneşte.
Dacă sertarul de umplere este deschis şi lipseşte pâlnia, există pericol de arsuri din
cauza stropilor de apă.
Operaţi maşina cu toate componentele montate!
La utilizarea şi combinarea detergenţilor şi a produselor speciale, respectaţi obligatoriu
indicaţiile producătorului. Folosiţi produsele numai pentru aplicaţiile prevăzute de producător, pentru a preveni daunele materiale şi reacţiile chimice puternice.
9
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Aspecte tehnice
Înainte de a amplasa şi a utiliza maşina de spălat, verificaţi ca aceasta să nu prezinte
semne vizibile de avariere. Nu amplasaţi şi nu puneţi în funcţiune o maşină de spălat avariată.
Siguranţa electrică a maşinii de spălat poate fi garantată doar dacă acesta este legat la
un conductor de protecţie instalat conform prevederilor relevante. Este foarte important ca
această cerinţă fundamentală de protecţie să fie verificată şi, în cazul în care aveţi nelămuriri, apelaţi la un electrician calificat să verifice instalaţia clădirii. Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru consecinţele unei legări la pământare inexistente sau neadecvate.
Efectuarea reparaţiilor neautorizate poate atrage după sine pericole neprevăzute pentru
utilizator, pentru care producătorul nu îşi asumă nici o răspundere. Lucrările de reparare
pot fi efectuate doar de către personal autorizat de compania Miele; în caz contrar încetează orice drepturi de garanţie pentru pagubele ulterioare.
Orice modificare adusă maşinii de spălat trebuie efectuată cu autorizarea expresă din
partea companiei Miele.
În timpul lucrărilor de reparare, întreţinere şi curăţare, maşina de spălat trebuie deconec-
tată de la reţeaua electrică. Maşina este complet deconectată doar atunci când:
– ştecărul maşinii de spălat este scos din priză sau
– siguranţa instalaţiei electrice a clădirii este dezactivată sau
– siguranţa fuzibilă cu şurub a instalaţiei electrice a clădirii este complet deşurubată.
Consultaţi şi capitolul "Amplasare şi racordare", secţiunea "Conectare la reţeaua electrică"
Maşina de spălat poate fi conectată la alimentarea cu apă exclusiv cu ajutorul un set de
furtunuri noi. Seturile de furtunuri vechi nu pot fi refolosite. Verificaţi seturile de furtunuri la
intervale regulate. Astfel le puteţi înlocui la timp, pentru a preveni daunele provocate de
apă.
În cazul scurgerilor, trebuie îndepărtată cauza acestora înainte de a opera în continuare
maşina. Dacă se scurge apă, deconectaţi imediat maşina de spălat de la reţeaua electrică!
În cazul funcţionării defectuoase a încălzirii cu abur, se pot înregistra temperaturi ridicate
în zona uşii de umplere, a clapetei sertarul de administrare a detergentului şi în interiorul
cuvei (în special pe marginea cuvei). Există riscul unor arsuri uşoare.
Această indicaţie este valabilă numai pentru aparatele cu încălzire cu aburi.
Componentele defecte trebuie înlocuite doar cu piese de schimb originale marca Miele.
Doar în aceste condiţii Miele poate garanta siguranţa utilizării aparatului.
Pentru această maşină de spălat sunt valabile instrucţiunile şi reglementările Asigurării
germane legale împotriva accidentelor (DGUV). Se recomandă efectuarea verificărilor conform instrucţiunilor şi reglementărilor Asigurării germane legale împotriva accidentelor DGUV100-500 /Capitolul 2.6/ Secţiunea 4. Carnetul de control necesar pentru documentaţia de control poate fi obţinut de la Serviciul de asistenţă tehnică Miele.
Respectaţi instrucţiunile din capitolul "Amplasare şi racordare" precum şi din capitolul
"Date tehnice".
10
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Ştecărul de reţea al maşinii de spălat trebuie să fie în permanenţă accesibil, pentru ca
maşina de spălat să poată fi deconectată de la reţea în orice moment.
Pentru o conexiune fixă, instalaţia electrică trebuie să fie dotată cu un dispozitiv de de-
conectare completă.
În cazul unei conexiuni fixe, maşina de spălat trebuie să poată fi deconectată de la reţea
prin intermediul unui dispozitiv de deconectare completă. Acest dispozitiv trebuie să se
afle în imediata apropiere a maşinii, să poată fi găsit imediat şi să fie accesibil rapid şi uşor.
11
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Utilizare corectă
Capacitatea maximă de încărcare pentru PW413 - 14kg şi pentru PW418 - 20kg rufe
uscate. Capacităţile de încărcare parţial reduse pentru fiecare dintre programe sunt specificate în capitolul "Privire de ansamblu asupra programelor".
Înainte de punerea în funcţiune a maşinii, înlăturaţi barele de transport din partea poste-
rioară a maşinii (vezi capitolul "Amplasare şi racordare" secţiunea "Demontarea şuruburilor
de siguranţă pentru transport"). În timpul centrifugării, şuruburile de siguranţă pentru transport nedemontate pot afecta atât maşina cât şi mobilierul/aparatele adiacente.
Nu încercaţi niciodată să deschideţi uşa maşinii cu forţa. Uşa se poate deschide doar
atunci când apare un mesaj corespunzător pe afişaj.
Nu împingeţi spre spate unitatea basculantă a maşinii în timp ce maşina este în funcţiu-
ne.
La închiderea uşii de umplere, există pericol de strivire şi forfecare între cadrul uşii şi
deschiderea tamburului, precum şi la balamale. Atenţie, uşa se închide automat la pornirea
maşinii!
Închideţi robinetul de apă dacă maşina urmează să nu fie folosită o perioadă mai lungă
de timp (de ex. în timpul concediului), mai ales dacă nu există o scurgere în podea în imediata sa apropiere.
Asiguraţi-vă că în maşina de spălat nu ajung nici un fel de obiecte străine (de ex. cuie,
ace, monede, agrafe), împreună cu rufele. Acestea pot deteriora componentele maşinii (de
ex. cuva, tamburul). La rândul lor, componentele deteriorate pot duce la deteriorarea rufelor.
Dacă se administrează cantitatea corectă de detergent, maşina nu trebuie detartrată.
Dacă totuşi se formează depuneri ample de calcar în maşină, astfel încât este necesară îndepărtarea lor, utilizaţi agenţi anti-calcar necorozivi speciali. Aceşti agenţi speciali anti-calcar sunt disponibili la reprezentanţa sau Serviciul de asistenţă tehnică Miele. Respectaţi cu
stricteţe instrucţiunile de pe ambalajul agentului anti-calcar.
Materialele textile care au fost pretratate cu agenţi de curăţare pe bază de solvenţi tre-
buie clătite bine în apă curată înainte de a fi spălate în maşină.
Nu folosiţi niciodată în această maşină de spălat agenţi de curăţare pe bază de solvenţi
(de ex. cu conţinut de benzină pentru curăţare chimică). Componentele maşinii se pot deteriora şi pot fi emanaţi vapori toxici. Pericol de incendiu şi explozie!
Este interzisă depozitarea benzinei, a petrolului, a parafinei şi a altor lichide uşor inflama-
bile lângă aparat. Nu folosiţi capacul aparatului ca spaţiu de depozitare.
Pericol de incendiu şi explozie!
Nu depozitaţi chimicale (detergent lichid, agenţi de curăţare auxiliari) pe capacul maşinii.
Acestea pot provoca decolorări sau daune ale lacului. Îndepărtaţi imediat chimicalele vărsate din greşeală pe suprafaţă, cu o lavetă înmuiată în apă.
Pe spatele aparatului se află un orificiu de evacuare al suflantei. Acesta nu trebuie obtu-
rat sau acoperit. Respectaţi distanţa minimă din planul de instalare.
Coloranţii şi vopselurile trebuie să fie adecvate pentru utilizarea în maşina de spălat.
Respectaţi strict instrucţiunile de utilizare ale producătorului.
12
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Agenţii de îndepărtat petele de vopsea textilă conţin compuşi ai sulfului care pot cauza
pagube precum coroziunea. Nu folosiţi aceste produse în maşina de spălat.
Evitaţi contactul suprafeţelor din inox cu detergenţii şi dezinfectanţii cu clor sau hipoclo-
rit de sodiu. Aceşti agenţi pot provoca coroziunea inoxului. Aburii agresivi ai înălbitorilor cu
clor pot, de asemenea, să provoace coroziunea. De aceea, nu păstraţi recipienţii deschişi
cu aceste substanţe în apropierea maşinii.
Pentru spălarea maşinii,nu folosiţi aparate de curăţat sub presiune şi nici jet de apă.
13
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Clorul şi daunele provocate
Odată cu utilizarea intensă a clorului, creşte probabilitatea daunelor la componentele
maşinii.
Indicaţii privind tratamentul cu înălbitori pe bază de clor şi percloretilenă
În funcţie de concentraţia clorului, timpul de expunere şi temperatură, utilizarea agenţilor
cu conţinut de clor, de exemplu hipocloritul de sodiu şi înălbitorii pudră cu clor, poate distruge stratul de protecţie al inoxului şi duce la coroziunea componentelor. Din acest motiv
trebuie renunţat la folosirea acestor agenţi şi, în locul acestora, trebuie folosiţi înălbitori pe
bază de oxigen.
Dacă totuşi pentru anumite tipuri de murdărie se folosesc înălbitori pe bază de clor, trebuie
efectuat obligatoriu un pas anti-clorinare. În caz contrar, componentele maşinii şi rufele se
pot deteriora iremediabil.
Tratament anticlor
Tratamentul anticlor trebuie efectuat imediat după înălbirea cu clor. Acesta se realizează
cel mai bine cu apă oxigenată sau un detergent sau înălbitor pe bază de oxigen, fără a evacua apa între timp.
Cu tiosulfat se poate forma calcar, în special la utilizarea apei dure. Acesta formează încrustaţii pe rufe sau depuneri în maşină. Deoarece tratamentul cu apă oxigenată susţine
procesul de neutralizare a clorului, se va prefera utilizarea acestuia.
Cantităţile exacte de agenţi auxiliari de îngrijire şi temperaturile de tratament trebuie setate
şi verificate la faţa locului, conform recomandărilor de dozare ale producătorului de detergent şi agenţi auxiliari de îngrijire. Trebuie verificat şi dacă în rufe rămâne clor activ rezidual.
14
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Accesorii
Accesoriile pot fi montate sau instalate doar cu aprobarea expresă din partea companiei
Miele. Dacă folosiţi alte piese, revendicările de garanţie, performanţă şi siguranţă ale produsului vor fi invalidate.
Aruncarea aparatului vechi
Înainte de a arunca aparatul, distrugeţi mai întâi mecanismul de blocare a uşii. Astfel pu-
teţi evita blocarea în aparat a copiilor care s-ar putea juca în apropierea lui şi punerea
acestora în pericol.
Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru pagubele cauzate de nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi avertizărilor.
15
Descrierea maşinii (cu sertar de administrare a detergentului)
⑫
⑥
⑧ ⑨
⑧
⑩
⑪
⑭
⑮
⑦②①
③
④
⑤
⑬
⑯
Variantă de aparat cu sertar de administrare a detergentului (WEK)
a
Afişaj
citiţi capitolul ”Comenzi”
b
Întrerupător de oprire de urgenţă
citiţi capitolul ”Comenzi”
c
Mânerul uşii
d
Uşă pentru încărcare
e
4 picioare reglabile cu filet
f
Sertarul de administrare a detergentu-
lui
g
Conectare la reţeaua electrică
h
Racord de apă rece
Citiţi capitolul ”Amplasare şi racordare”
i
Racord de apă caldă
j
2x Racord de apă dură
(Opţional)
k
Racorduri pentru pompele de dozare
externe
l
Tiraj vapori/evacuare liberă tipAB
m
n
o
p
Nişă pentru modulul de comunicaţii
Modulul de comunicaţii XKMRS232, disponibil ca accesoriu opţional.
Supapă de scurgere
Racord de apă rece pentru dozare li-
chidă
(Opţional)
Carcasă ventilator
16
Descrierea maşinii (fără sertar de administrare a detergentului)
⑪
⑥
⑦⑧
⑨
⑩
⑫
⑬
⑭
①②
③
④
⑤
⑮
Variantă de aparat fără sertar de administrare a detergentului (WEK)
a
Afişaj
citiţi capitolul ”Comenzi”
b
Întrerupător de oprire de urgenţă
citiţi capitolul ”Comenzi”
c
Mânerul uşii
d
Uşă pentru încărcare
e
4 picioare reglabile cu filet
f
Conectare la reţeaua electrică
g
Racord de apă rece
h
Racord de apă caldă
Citiţi capitolul ”Amplasare şi racordare”
i
2x Racord de apă dură
(opţional)
j
Racorduri pentru pompele de dozare
k
Tiraj vapori/evacuare liberă tipAB
l
Nişă pentru modulul de comunicaţii
Modulul de comunicaţii XKMRS232, disponibil ca accesoriu opţional.
m
Supapă de scurgere
n
Racord de apă rece pentru dozare lichidă
o
Carcasă ventilator
17
Operarea maşinii de spălat
Comenzi
a
Afişaj
După pornire, este afişat pentru scurt timp mesajul de bun venit şi
apoi primul sau cel mai recent program pornit.
b
Butoane de funcţii
În funcţie de statusul maşinii, acestor butoane le sunt alocate diverse funcţii. Acestea apar prin intermediul butoanelor de pe afişaj
şi sunt marcate după acţionare.
Primele 6 programe pot fi selectate direct prin intermediul butoanelor 1 - 6.
Alte programe pot fi selectate prin apăsarea mai lungă a butonului
6 .
c
ButonStart
Lumina circulară clipeşte dacă un program selectat poate fi pornit.
Prin acţionarea butonului Start, programul selectat porneşte. După
pornirea unui program, prin acţionarea acestui buton poate fi afişat
conţinutul afişajului ca înainte de pornirea programului.
d
Interfaţă optică PC
Cu ajutorul unui software pentru PC se pot transfera datele de la
sistemul de comandă la PC şi invers.
Conectarea se efectuează prin interfaţa optică din faţă, de la panoul de comandă.
e
Întrerupător de pornire
Porneşte maşina
f
Întrerupător de oprire
Opreşte maşina
g
Întrerupător de oprire de urgenţă
Întrerupătorul de oprire de urgenţă are rolul de a aduce rapid aparatul într-o stare sigură, în caz de pericol sau pentru prevenirea
unui pericol. Întrerupătorul de urgenţă trebuie să fie amplasat în
aşa fel încât utilizatorul să îl poată acţiona imediat în caz de pericol. Atenţie, maşina nu este deconectată de la reţeaua electrică!
După îndepărtarea pericolului, comutatorul poate fi deblocat prin
rotire spre dreapta.
Trebuie apăsat din nou butonul “START” pentru a fi continuat programul întrerupt.
18
Operarea maşinii de spălat
Butoane de funcţii
Stop/Final
După pornirea programului, butonul de funcţii din dreapta este folosit
ca buton de terminare.
După acţionarea butonului, programul selectat este oprit,după încă o
apăsare a butonului, programul este anulat.
Etapă plus
Etapa corespunzătoare de program (de ex. Prespălare) este adăugată
programului.
Oprire pentru apretare
Apăsaţi acest buton dacă doriţi să apretaţi rufele.
Fără centrifugare
Apăsaţi acest buton dacă nu doriţi să centrifugaţi rufele după clătire.
Setări
Data şi ora de începere
La apăsarea acestui buton înainte de pornirea unui program, pe afişaj
apare mesajul că puteţi selecta ora de începere.
Înapoi Vă readuce la afişajul anterior.
/ Indică faptul că puteţi citi mai multe informaţii pe rândul ur-
mător/anterior.
Salvare
A se vedea intrarea în nivelul de administrare
Racordarea la alimentarea cu apă
Program blocat
Odată ce un program blocat a început să ruleze, butonul de Final mai
poate fi folosit pentru a-l opri şi anula doar în decursul primului minut.
Program deblocat
Transfer de date
Oprire sunet (alarmă sonoră)
19
Sortarea rufelor
M
PROFESSIONAL
PW 4xx
Willkommen
1Kochwäsche13,0/13,0kg
60Hauptwäsche
Spülen
123456
U/min1025
°C
Punere în funcţiune
Maşina trebuie dată în folosinţă de către un tehnician autorizat
al Serviciului de asistenţă tehnică Miele sau al unui service acreditat, înainte de a fi utilizată pentru prima dată.
Deschideţi robineţii de apă de la faţa locului, respectiv robinetul de
aburi, în funcţie de tipul încălzirii.
Porniţi întrerupătorul principal (de la locul instalării).
Apăsaţi butonulI ”Pornire” pentru a porni aparatul.
Pe ecran se va afişa ecranul de întâmpinare.
Prezentarea pe afişaj variază în funcţie de programul selectat.
Sfat: Primele 6 programe pot fi selectate direct de la butoanele 1 - 6.
Alte programe pot fi selectate printr-o apăsare mai lungă a butonului
6 .
Pregătirea rufelor
Goliţi toate buzunarele.
Obiectele străine (de ex. cuie, monede, agrafe de hârtie) pot cauza deteriorarea rufelor şi a componentelor din maşină.
20
Sortarea rufelor
Greutatea rufelor
(rufe uscate)
PW413PW418
max. 14kgmax. 20kg
Cantitatea maximă este dată în prezentarea programului corespunzător.
Încărcarea maşinii de spălat
Porniţi maşina de spălat de la butonul .
Deschideţi uşa pentru încărcare trăgând de mânerul uşii.
Introduceţi rufele aşezate aerisit în cuvă. Amestecarea articolelor de
dimensiuni mari cu cele mici dă rezultate de spălare mai bune şi
ajută la distribuirea uniformă a sarcinii în timpul centrifugării.
La utilizarea cantităţii maxime de încărcare, consumul de energie
electrică şi de apă va fi minim, raportat la cantitatea totală de încărcare. Supraîncărcarea reduce eficienţa spălării şi duce la şifonarea
articolelor.
Închiderea uşii
pentru încărcare
Închideţi uşa pentru încărcare împingând-o în locaş.
Asiguraţi-vă că nu rămân rufe prinse între garnitură şi uşa cuvei.
Uşa de umplere se închide dar nu este încă încuiată complet. Încuierea uşii de umplere are loc automat la pornirea maşinii.
21
Spălare cu sertar de administrare a detergentului
Administrarea detergentului prin sertarul de administrare
Pentru programele standard introduceţi detergent pudră pentru spă-
larea principală în sertarul de administrare şi, dacă doriţi, introduceţi detergent pentru prespălare în sertarul de administrare şi
balsam în sertarul de administrare frontal .
Introduceţi alţi agenţi de curăţare lichizi în sertarul de administrare
posterior (dacă acest lucru este programat).
La sertarele de administrare , agenţii auxiliari de curăţare nu tre-
buie să depăşească marcajul.
În caz contrar ajung în recipientul de apă cu detergent prin interme-
diul dispozitivului de aspiraţie.
22
Spălare cu sertar de administrare a detergentului
Înălbitor
Înălbiţi doar rufe care sunt marcate cu simbolul de îngrijire Δ.
Înălbitorul lichid trebuie adăugat doar într-un sertar de administrare
special prevăzut în acest scop. Doar astfel este garantat faptul că
înălbitorul ajunge automat la al 2-lea ciclu de clătire. Adăugarea înălbitorului lichid la rufe colorate este permisă doar dacă fabricantul rufelor menţionează păstrarea culorii şi permite în mod expres înălbirea
pe eticheta de îngrijire.
Odată cu utilizarea intensă a clorului, creşte probabilitatea daunelor la componentele maşinii.
Folosirea coloranţilor/decoloranţilor
şi detartranţilor
Coloranţii/decoloranţii şi detartranţii trebuie să fie adecvaţi pentru utilizarea în maşini de spălat. Respectaţi în mod obligatoriu instrucţiunile
de utilizare ale producătorului.
23
Spălare fără sertar de administrare a detergentului
Dosiersystemfehler
Dosierbehälter ?? füllen
Starttaste betätigen
Cantităţile de dozare
Trebuie respectate indicaţii producătorului de detergent.
La utilizarea şi combinarea detergenţilor şi a produselor speciale,
respectaţi obligatoriu indicaţiile producătorului. Folosiţi produsele
numai pentru aplicaţiile prevăzute de producător, pentru a preveni
daunele materiale şi reacţiile chimice puternice. Rugaţi producătorul detergentului să confirme posibilitatea de utilizare în siguranţă a
acestor produse în maşinile de spălat.
Permiteţi agenţilor lichizi să se adapteze temperaturii camerei înainte
de utilizare, pentru a vă asigura că nivelul de vâscozitate este cel corect şi, implicit, că administraţi cantitatea corectă.
Punerea în funcţiune a pompelor de dozare
Înainte ca pompele de dozare a detergentului lichid să poată fi utilizate, detergentul lichid trebuie absorbit în sistem, iar cantitatea care urmează să fie distribuită trebuie programată.
Continuarea programului după afişarea mesajului
”Eroare sistem de dozare”
Dacă recipientul de dozare este gol, pompa şi maşina se opresc automat; în acelaşi timp, maşina semnalizează lipsa agentului de dozare
lichid.
Umpleţi recipientul de dozare.
Acţionaţi butonul “Start” pentru a continua programul.
24
Spălare fără sertar de administrare a detergentului
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
V:100 ml
0/1
0st:P:nein
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Calibrarea dozării
Calibrarea dozării se foloseşte pentru a asigura că pompele administrează cantitatea potrivită de detergent lichid.
Pentru a calibra
dozarea cu maşina oprită:
Ţineţi apăsat butonul multifuncţional2 şi porniţi maşina de la între-
rupătorul de pornire .
Opţiuni de selectare:
– Pompele de dozare de la 1 la 13
Selectaţi o pompă de dozare.
După selectarea unei pompe de dozare, următorul mesaj va apărea
pe afişaj.
Sfat: Cantitatea care trebuie distribuită poate fi setată între 0 şi 9999
ml, în trepte de câte 1 ml.
Acţionaţi butonul multifuncţional 0/1.
Furtunul de dozare va începe să se umple.
Opriţi procedura acţionând butonul0/1.
Direcţionaţi furtunul pompei de dozare în curs de calibrare într-un
recipient de măsurare adecvat.
Agenţi de dozare iritanţi.
Irită pielea şi ochii.
Evitaţi contactul cu pielea şi ochii şi purtaţi îmbrăcăminte de pro-
tecţie adecvată.
Apăsaţi butonul ”Înapoi” pentru a reveni la meniul principal.
25
Spălare fără sertar de administrare a detergentului
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
0 st:
P: nein
V:100 ml
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
30 st:P: 200 ml/minV:100 ml
Selectaţi o pompă de dozare.
Acţionaţi butonul multifuncţional 0/1.
Pompa poate fi oprită prin acţionarea butonului 0/1 sau se opreşte
automat după 60 de secunde.
Măsuraţi cantitatea transportată în recipientul de măsurare.
Introduceţi această valoare în câmpul”V:”.
Debitul P măsurat în ml/min va fi calculat electronic.
Acţionaţi butonul de funcţii "Salvare".
Valoarea măsurată va fi alocată pompei.
Racordaţi din nou furtunul.
26
Spălare
6Feinwäsche13,0/13,0 kg
50Hauptwäsche
Spülen
123456
U/min1025
°C
8Extra Spülen13,0/13,0 kg
Spülen
789
10
1112
U/min1025
6Mopp Neu13,0/13,0 kg
50Hauptwäsche
Spülen
123456
U/min1025
°C
Dozarea detergentului
Supradozarea trebuie evitată, deoarece duce la formarea de spumă în
exces.
– Nu utilizaţi un detergent cu spumare puternică.
– Trebuie respectate indicaţii producătorului de detergent.
Dozarea va depinde de următoarele:
– cantitatea de rufe
– duritatea apei
– gradul de murdărire al rufelor
Cantitate de dozare detergent
Duritatea apei
Selectarea programului
Trebuie respectate duritatea apei şi indicaţii producătorului de detergent.
Nivel de duritate a apeiDuritate totală în mmol/lduritate conform scalei germane
°dH
complet dedurizată (I)0 - 1,50 - 8,4
duritate medie (II)1,5 - 2,58,4 - 14
dură (III)peste 2,5peste 14
Dacă nu cunoaşteţi nivelul de duritate al apei din zona dumneavoastră, contactaţi furnizorul de apă.
Primele 6 programe pot fi selectate de la butoanele 1 - 6.
Selectaţi alte programe apăsând mai lung butonul 6 .
Sfat: Acelaşi lucru este valabil pe ecranele următoare pentru butoanele 12 şi 18.
Selectaţi un program acţionând un buton de program.
Pe afişaj vor apărea următoarele informaţii (exemplu):
Sfat: Dacă acţionaţi încă o dată butonul de program, pe ultimul rând
apar funcţiile suplimentare.
27
Spălare
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
30Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1050 U/min
°C
1Kochwäsche13,0/13,0 kg
40
60
Vorwäsche
Hauptwäsche
+
-+
°C
°C
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
123456
1025 U/min
30 °C
Funcţii suplimentare
Selectarea funcţiilor suplimentare
Prespălare, Oprire
pentru apretare sau
Fără centrifugare
Confirmaţi programul selectat apăsând butonul de program
(de ex. 4).
Pe afişaj vor apărea următoarele informaţii (exemplu):
Dacă doriţi, puteţi selecta acum etapa de program de Prespălare,
apăsând butonul de funcţii ”Etapă plus”.
Când butonul cu funcţii”Etapă plus” este apăsat, pe afişaj vor
apărea următoarele informaţii:
Modificări înainte
de pornirea programului
Greutatea rufelor
Câmpul”” va apărea marcat.
Sfat: Apăsaţi din nou butonul de funcţie pentru a deselecta funcţia.
Sfat: Apăsaţi butonul ”Oprire pentru apretare” dacă doriţi să
apretaţi rufele.
Sfat: Apăsaţi butonul ”Fără centrifugare” dacă nu doriţi să centri-
fugaţi rufele după clătire.
Dacă nu doriţi să efectuaţi alte modificări ale programului:
Apăsaţi butonul”START”.
Programul va porni.
Dacă doriţi să efectuaţi modificări înainte de începerea programului,
de ex. la cantitatea de rufe încărcate, temperatură sau viteza de centrifugare:
Puteţi introduce manual greutatea rufelor încărcate, înainte de începerea programului.
Acţionaţi butonul programului (de exemplu 4).
28
Spălare
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
4 Buntwäsche13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
-
OK
+
1025 U/min
30 °C
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
123456
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
Apăsaţi butonul-+.
Este selectată opţiunea Greutate de umplere.
Confirmaţi selecţia cu butonulOK.
Opţiunea sau câmpul de introducere a datelor sunt deblocate pentru
modificare.
Temperatură
Modificaţi greutatea de umplere acţionând butonul–sau+.
Prin acţionarea butonuluiOK este confirmată opţiunea sau câmpul de
introducere a datelor după modificare.
Înainte de pornirea programului, temperatura poate fi setată în trepte
de câte 1°C-de la rece până la temperatura maximă.
Acţionaţi butonul programului (de exemplu 4).
Apăsaţi butonul.
Selectaţi opţiunea Temperatură apăsând o dată butonul .
Confirmaţi selecţia cu butonulOK.
29
Spălare
4 Buntwäsche13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
-
OK
+
30
1025 U/min
°C
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
123456
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
4 Buntwäsche13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
1025 U/min
-
OK
+
30°C
Opţiunea sau câmpul de introducere a datelor sunt deblocate pentru
modificare.
Modificaţi temperatura acţionând butonul–sau+.
Prin acţionarea butonuluiOK este confirmată opţiunea sau câmpul de
introducere a datelor după modificare.
Viteză de centrifugare
Viteza de centrifugare poate fi introdusă, înainte de pornirea programului, în trepte de 25rot/min de la 300 până la viteza maximă de centrifugare.
Acţionaţi butonul programului (de exemplu 4).
Apăsaţi butonul.
Selectaţi opţiunea Viteză de centrifugare acţionând de două ori bu-
tonul .
Confirmaţi selecţia cu butonulOK.
Opţiunea sau câmpul de introducere a datelor sunt deblocate pentru
modificare.
Modificaţi viteza de centrifugare acţionând butonul–sau+.
Prin acţionarea butonuluiOK este confirmată opţiunea sau câmpul de
introducere a datelor după modificare.
30
Spălare
1Mopp Standard
40Vorwäsche
Hauptwäsche
+
20
60Fertig um 12:35
°C
°C
°C
1Mopp Standard
60Hauptwäsche
Spülen
+
60
Fertig um 12:351
°C°C
Viteze maxime de
centrifugare
PW413PW418
1025rpm950rpm
Vitezele maxime de centrifugare depind de programele selectate.
Pornirea programului
Apăsaţi butonul”START”.
Programul va porni.
Odată ce un program a pornit, ordinea programului va apărea pe afi-
şaj.
Pe al doilea rând al afişajului, prespălare în acest caz, va fi afişată şi
valoarea actuală a temperaturii soluţiei de apă cu detergent din cuvă.
Odată ce etapa de prespălare a luat sfârşit, etapa de spălare principală va apărea pe al doilea rând al afişajului, alături de valoarea actuală a temperaturii soluţiei de apă cu detergent. Dedesubt apare următoarea etapă de program, în acest caz etapa de spălare 1.
Sfat: Ora de încheiere a programului este indicată în partea dreaptă a
afişajului.
31
Spălare
1Kochwäsche
Programmende
Tür kann geöffnet werden
Deschiderea uşii pentru încărcare după terminarea programului
Afişajul la finalul programului cu oprirea tamburului fără apă în maşină; pe afişaj apar următoarele informaţii:
Simultan, la finalul programului se aude un semnal acustic timp de 5
secunde.
Uşa se deblochează automat.
Deschideţi uşa pentru încărcare trăgând de mânerul uşii.
Uşa trebuie trasă din încuietoare.
Nu folosiţi forţa pentru a deschide uşa.
Dacă uşa de umplere nu se deschide, urmaţi instrucţiunile din capi-
tolul "Deblocarea de urgenţă".
Scoateţi rufele.
32
Spălare
1Mopp Standard
Programmende mit Wasser in der Maschine
1Mopp Standard
Programmende mit drehender Trommel
1Mopp Standard
Programmende mit Temperatur in der Maschine
Procedură în cazul întreruperii programului în timpul
funcţionării
Dacă programul a fost întrerupt cu apă în maşină, în timpul centrifugării sau la o temperatură ridicată de spălare, uşa de umplere nu se
deschide.
Uşa tamburului este blocată.
Nu o deschideţi niciodată cu forţa.
Pe afişaj vor apărea următoarele informaţii (exemplu):
Apăsaţi butonul cu funcţii ”Evacuare apă” sau selectaţi progra-
mul ”Centrifugare suplimentară” şi apăsaţi butonul ”START”.
Aşteptaţi până când tamburul se opreşte.
Aşteptaţi până când rufele se răcesc.
Apoi uşa se poate deschide.
Dacă nu mai spălaţi rufe:
Opriţi maşina cu ajutorul butonului0 ”Oprire”
Opriţi întrerupătorul principal (de la locul instalării).
Închideţi toţi robineţii de apă şi aburi, după caz.
33
Privire de ansamblu asupra programelor - VARIANTA DE BAZĂ
Program bumbac
Bumbac90 °CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
MaterialMateriale din bumbac, in sau fibre mixte, de ex.
lenjerii de pat sau prosoape de baie
1:10 - 1:9
Etapele de program
+ Prespălare 40°C, selectabilă
Spălare principală 90°C, Cool down activabilă
2 Clătiri
Clătire finală cu apă caldă*
PW 413
13 - 14 kg
PW 418
18 - 20 kg
Centrifugare finală
* Programele standard Bumbac 90°C şi Rufe colorate 60°C sunt programate pe clătire cu apă caldă. Dacă este disponibilă apă caldă, este preferabil ca ultimul ciclu de clătire să se realizeze cu apă caldă.
Umiditatea reziduală a rufelor este mai redusă după centrifugare.
- Rufele sunt deja încălzite.
- La uscarea rufelor în uscător sau călcarea acestora în calandru imediat după spălare, rezultă o economie de energie şi
de timp.
34
Privire de ansamblu asupra programelor - VARIANTA DE BAZĂ
Program Colorate / Eco scurt 50 °C
Colorate60 °CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
MaterialRufe cu grad de murdărie normal, din bumbac, in
sau fibre mixte, de ex. lenjerie de pat şi prosoape
de baie
Etapele de program
+ Prespălare 30°C, selectabilă
Spălare principală 60°C (reglabil: rece până la
60°C)
2 Clătiri
Clătire finală cu apă caldă*
Centrifugare finală
Colorate Eco scurt50 °C
MaterialRufe uşor murdare, din bumbac, in sau fibre mix-
Colorate30°C
MaterialRufe cu grad de murdărie normal, din bumbac, in
sau fibre mixte, de ex. lenjerie de pat şi prosoape
de baie
Etapele de program
+ Prespălare 30°C, selectabilă
Spălare principală 30°C (reglabil: rece până la
30°C)
2 Clătiri
Centrifugare finală
1:10 - 1:9
PW 413
13 - 14 kg
PW 418
18 - 20 kg
* Programele standard Bumbac 90°C şi Rufe colorate 60°C sunt programate pe clătire cu apă caldă. Dacă este disponibilă apă caldă, este preferabil ca ultimul ciclu de clătire să se realizeze cu apă caldă.
Umiditatea reziduală a rufelor este mai redusă după centrifugare.
- Rufele sunt deja încălzite.
- La uscarea rufelor în uscător sau călcarea acestora în calandru imediat după spălare, rezultă o economie de energie şi
de timp.
35
Privire de ansamblu asupra programelor - VARIANTA DE BAZĂ
Program Întreţinere uşoară
Întreţinere uşoară60 °CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
MaterialRufe cu grad de murdărie normal din fibre sinteti-
ce, fibre mixte
Etapele de program
+ Prespălare 30°C, selectabilă
Spălare principală 60°C (reglabil: rece până la
60°C)
2 Clătiri
Centrifugare finală
PW 413 - 6,6 kg
Program Delicate/Lână
Delicate30 °CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
1:20
PW 418 - 9 kg
MaterialFibre sintetice, mătase artificială
Etapele de pro-
gram
Lână30 °C
MaterialLână şi amestecuri de lână cu sigiliul calităţii, re-
Etapele de program
Prespălare 30°C
Ritm de spălare "delicat"
2 Clătiri
Centrifugare finală
zistente, adecvate pentru spălarea în maşina de
spălat rufe
Prespălare 30°C
Ritm de spălare "delicat"
2 Clătiri
Centrifugare finală
1:25
PW 413 - 5,2 kg
PW 418 - 7,2 kg
36
Privire de ansamblu asupra programelor - VARIANTA DE BAZĂ
Program Clătire suplimentară
Clătire suplimentară
MaterialArticole care necesită doar clătire şi centrifugare
Etapele de pro-
gram
1 Clătire
Centrifugare finală
Program Centrifugare suplimentară
Centrifugare suplimentară
MaterialArticole spălate care trebuie doar centrifugate
Etapele de pro-
gram
Centrifugare finală
Program Evacuare suplimentară
Evacuare suplimentară
Material
Etapele de pro-
gram
Racordarea la sistemul de scurgere
Program Apretare
Apretare
MaterialPentru apretarea rufelor proaspăt spălate (feţe de
masă, şervete, îmbrăcăminte de lucru)
Etapele de program
* Concentratul de apret poate fi completat în compartimentul dreapta faţă sau spate înainte de începerea programului.
Cantităţile mai mari de soluţie de apret pot fi dozate manual, odată cu apa de alimentare, în compartimentul sau .
1 Clătire*
Centrifugare finală
37
Privire de ansamblu asupra programelor - VARIANTA DE BAZĂ
Program Curăţare maşină
Curăţarea distribuitorului de detergent, a tamburului de spălare, a cuvei
(recipient de apă şi detergent) şi a sistemului de evacuare.
În cazul utilizării frecvente a programelor de dezinfectare, programelor cu temperatură
scăzută sau pentru eliminarea murdăriei grosiere, rulaţi în mod regulat programul Curăţare maşină.
Curăţare maşină*
Materialfără rufe
Etapele de pro-
gram
* Etapa Curăţare cu admisie a apei prin toate căile de apă şi majorarea temperaturii la 70°C poate fi selectată de la butonul Etapă plus. Dacă este selectată etapa Curăţare, trebuie dozat detergent pentru programul de curăţare.
+ Curăţare 70°C, selectabilă
2 Clătiri
38
Prezentare de ansamblu a programelor - varianta MOPSTAR
Programe Curăţenia clădirilor
Aceste programe sunt adecvate pentru spălarea, dezinfectarea şi impregnarea (la diverse
trepte de umiditate) lavetelor din bumbac fibre mixte sau microfibre, a covoarelor de intrare, a discurilor de lustruire pentru aspiratoare şi a cârpelor de şters din domeniul curăţeniei
clădirilor.
Pentru a evita contaminarea, alimentarea cu apă în cadrul ciclurilor de spălare ale programelor de dezinfectare nu se face prin distribuitorul de detergent.
Programe Mop
Evitaţi pătrunderea murdăriei grosiere în maşină.
Scurgeţi şi scuturaţi mopurile, înainte de a le introduce în maşină.
Mop Standard*60 °C / 90 °CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
MaterialMopuri şi lavete din bumbac, viscoză, poliester,
microfibre
Etapele de program
Evacuare iniţială
Clătire preliminară
+ A 2-a clătire preliminară, selectabilă
Spălare principală 60°C (selectabilă până la
90°C), Cool down activabilă
2 Clătiri
Centrifugare finală
Dezinfectare termică
90 °C
mop***
MaterialMopuri şi lavete din bumbac, viscoză, poliester,
* Etapa Cooldown poate fi activată dacă este necesar, de ex. pentru răcirea delicată a mopurilor din microfibre.
** Program blocat. Odată ce un program blocat a început să ruleze, butonul de Final mai poate fi folosit pentru a-l opri şi
anula doar în decursul primului minut.
*** Parametrii de dezinfectare pentru dezinfectarea termo-chimică (temperatură, durată de menţinere a temperaturii şi
dozaj) trebuie adaptaţi în funcţie de detergenţi şi dezinfectanţi.
39
Prezentare de ansamblu a programelor - varianta MOPSTAR
Dezinfectare termo-chi-
60 °CProcentul de um-
mică mop*****
MaterialMopuri şi lavete din bumbac, viscoză, poliester,
Mop nou*60 °C / 90 °C
MaterialPentru spălarea iniţială a mopurilor şi lavetelor noi
Etapele de pro-
gram
+ Prespălare 60°C (selectabilă rece până la
90°C), Cooldown activabilă
2 Clătiri
Centrifugare finală
Mop Standard + impreg-
60 °C / 90 °C
nare*
MaterialMopuri şi lavete din bumbac, viscoză, poliester,
microfibre
Etapele de program
Etapele programului Mop Standard,
inclusiv: Impregnare umedă
sau prin activare bloc:
Stors, Umed, Foarte umed
plere/Cantitatea
încărcată
1:10
PW 413 - 13 kg
PW 418- 18 kg
Cantitate
consultaţi tabelul
"Cantitate de în-
cărcare mopuri"
Dezinfectare termică +
90 °C
impregnare mop* **
MaterialMopuri şi lavete din bumbac, viscoză, poliester,
microfibre
Etapele de program
Etapele programului Dezinfectare termică mop,
inclusiv: Impregnare umedă
sau prin activare bloc:
Stors, Umed, Foarte umed
* Etapa Cooldown poate fi activată dacă este necesar, de ex. pentru răcirea delicată a mopurilor din microfibre.
** Program blocat. Odată ce un program blocat a început să ruleze, butonul de Final mai poate fi folosit pentru a-l opri şi
anula doar în decursul primului minut.
40
Prezentare de ansamblu a programelor - varianta MOPSTAR
Mop dez. termo-chim.
+impregnare*****
60 °CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
MaterialMopuri şi lavete din bumbac, viscoză, poliester,
microfibre
Etapele de program
impregnare mop
Etapele programului Dezinfectare termo-chimică
mop,
inclusiv: Impregnare umedă
sau prin activare bloc:
Stors, Umed, Foarte umed
1:10
PW 413 - 13 kg
PW 418- 18 kg
Cantitate
consultaţi tabelul
MaterialMopuri şi lavete din bumbac, viscoză, poliester,
microfibre
Etapele de program
1 Clătire
Impregnare umedă
"Cantitate de în-
cărcare mopuri"
sau prin activare bloc:
Stors, Umed, Foarte umed
* Etapa Cooldown poate fi activată dacă este necesar, de ex. pentru răcirea delicată a mopurilor din microfibre.
** Program blocat. Odată ce un program blocat a început să ruleze, butonul de Final mai poate fi folosit pentru a-l opri şi
anula doar în decursul primului minut.
*** Parametrii de dezinfectare pentru dezinfectarea termo-chimică (temperatură, durată de menţinere a temperaturii şi
dozaj) trebuie adaptaţi în funcţie de detergenţi şi dezinfectanţi.
Informaţii despre programul Mop...+ impregnare
Cu ajutorul programelor Mop . . . + impregnare se obţin mopuri gata de utilizare, care sunt
deja impregnate cu detergent şi dezinfectant. Pentru aceasta, după spălare şi dezinfectare
se adaugă un pas de impregnare cu centrifugare la final.
Cantităţile de dozare trebuie setate la faţa locului şi trebuie verificat standardul de dezinfectare.
Informaţii despre programul Impregnare mop
Programul impregnaremop se utilizează pentru impregnarea ulterioară a mopurilor curate
şi uscate. La impregnare se adaugă o soluţie de dezinfectare.
Cantităţile de dozare se setează la faţa locului şi trebuie verificat standardul de dezinfectare.
41
Prezentare de ansamblu a programelor - varianta MOPSTAR
* Dacă este necesar, poate fi activată etapa Cooldown.
** Program blocat. Odată ce un program blocat a început să ruleze, butonul de Final mai poate fi folosit pentru a-l opri şi
anula doar în decursul primului minut.
43
Prezentare de ansamblu a programelor - varianta MOPSTAR
Lavete standard+impreg-
60 °CProcentul de um-
nare
MaterialLavete din bumbac, viscoză, poliester, microfibre
Etapele de pro-
gram
Etapele programului Lavete Standard,
inclusiv: Impregnare umedă
sau prin activare bloc:
Stors, Umed, Foarte umed
Dezinfectare termică +
90 °C
impregnare lavete* **
MaterialLavete din bumbac, viscoză, poliester, microfibre
Etapele de pro-
gram
Etapele programului Dezinfectare termică lavete,
inclusiv:
impregnare umedă
sau prin activare bloc:
Stors, Umed, Foarte umed
Dezinfectare termo-chi-
70 °C
mică+impregnare lavete*** **
MaterialLavete din bumbac, viscoză, poliester, microfibre
Etapele de pro-
gram
Etapele programului ca la dezinfectare termo-chimică lavete
Dezinfectare, inclusiv:
Impregnare umedă
sau prin activare bloc
Stors, Umed, Foarte umed
plere/Cantitatea
încărcată
1:20
PW 413
16g/lavetă
aprox. 415 lavete = 6,6
kg
22g/lavetă
aprox. 300 lavete = 6,6
kg
PW 418
16g/lavetă
aprox. 565 lavete = 9 kg
22g/lavetă
aprox. 409 lavete = 9 kg
Impregnare lavete
MaterialLavete din bumbac, viscoză, poliester, microfibre
Etapele de pro-
gram
1 Clătire
Impregnare umedă
sau prin activare bloc:
Stors, Umed, Foarte umed
* Dacă este necesar, poate fi activată etapa Cooldown.
** Program blocat. Odată ce un program blocat a început să ruleze, butonul de Final mai poate fi folosit pentru a-l opri şi
anula doar în decursul primului minut.
*** Parametrii de dezinfectare pentru dezinfectarea termo-chimică (temperatură, durată de menţinere a temperaturii şi
dozaj) trebuie adaptaţi în funcţie de detergenţi şi dezinfectanţi.
44
Prezentare de ansamblu a programelor - varianta MOPSTAR
Informaţii despre programul lavete standard
Programul LaveteStandard este adecvat pentru lavete de şters care nu sunt folosite imediat după spălare, ci sunt depozitate după uscare.
Informaţii despre programul Lavete...+ impregnare
Cu ajutorul programelor Lavete . . . + impregnare se obţin lavete gata de utilizare, care
sunt deja impregnate cu detergent şi dezinfectant. Pentru aceasta, după spălare şi dezinfectare se adaugă un pas de impregnare cu centrifugare la final.
Cantităţile de dozare trebuie setate la faţa locului şi trebuie verificat standardul de dezinfectare.
Informaţii despre programul Impregnare lavete
Programul impregnarelavete se utilizează pentru impregnarea ulterioară a lavetelor curate
şi uscate. La impregnare se adaugă o soluţie de dezinfectare.
Cantităţile de dozare se setează la faţa locului şi trebuie verificat standardul de dezinfectare.
MaterialLenjerie de pat şi prosoape de baie cu grad de
murdărie normal, din bumbac, in sau fibre mixte.
Etapele de program
+ Prespălare 30°C, selectabilă
Spălare principală 60°C
2 Clătiri
Clătire finală cu apă caldă
Centrifugare finală
PW 413 - 13 kg
PW 418 - 18 kg
1:10
Program Clătire suplimentară
Clătire suplimentară
MaterialArticole care necesită doar clătire şi centrifugare
Etapele de pro-
gram
1 Clătire
Centrifugare finală
Program Centrifugare suplimentară
Centrifugare
suplimentară
MaterialArticole spălate care trebuie doar centrifugate
Etapele de pro-
gram
46
Centrifugare finală
Prezentare de ansamblu a programelor - varianta MOPSTAR
Program Evacuare suplimentară
Evacuare suplimentară
Material
Etapele de pro-
gram
Racordarea la sistemul de scurgere
Program Curăţare maşină
Curăţarea distribuitorului de detergent, a tamburului de spălare, a cuvei (recipient de
apă şi detergent) şi a sistemului de evacuare.
În cazul utilizării frecvente a programelor de dezinfectare, programelor cu temperatură
scăzută sau pentru eliminarea murdăriei grosiere, rulaţi în mod regulat programul Curăţare maşină.
Curăţare maşină*
Materialfără rufe
Etapele de pro-
gram
* Etapa Curăţare cu admisie a apei prin toate căile de apă şi majorarea temperaturii la 70°C poate fi selectată de la butonul Etapă plus. Dacă este selectată etapa Curăţare, trebuie dozat detergent pentru programul de curăţare.
+ Curăţare 70°C, selectabilă
2 Clătiri
47
Privire de ansamblu asupra programelor varianta SLUICE
Programe Sluice
Programele Sluice se folosesc pentru lenjerie de corp foarte murdară, precum şi pentru
prosoape şi lenjerii de pat foarte murdare.
Dezinfectarea are loc conform National Health Service (GB). Se oferă două variante de
dezinfectare, 65°C, 10 minute sau 71°C, 3 minute.
Sluice Sensibil65°CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
MaterialLenjerie de corp, prosoape şi lenjerie de pat foar-
te murdară
Etapele de program
Sluice71°C
MaterialLenjerie de corp, prosoape şi lenjerie de pat foar-
Privire de ansamblu asupra programelor varianta SLUICE
Etapele de program Sluice
Sluice Sensibil 65°C
Etapă de
program
Raport flo-
tă *
TermostopTemperatu-răTimp menţi-
nere temp.
(timp de spă-
lare 2)
Timp de spăla-
re
programat
aprox.
Prespălare 11:7nurece-5min.
Prespălare 21:7nurece-4min.
Prespălare1:7da60°C5min.1 minut centrifugare
Dezinfectare1:5da65°C10min.- **
2 minute centrifugare
Clătire 11:5nurece-5min.
1 minut centrifugare5min.
Clătire 21:5nurece-5min.
1 minut centrifugare la viteza maximă.
Clătire 31:4nurece-5min.
5 minute centrifugare la viteza max.
Sluice 71°C
Prespălare 11:7nurece-5min.
Prespălare 21:7nurece-4min.
Prespălare1:7da60°C5min.1 minut centrifugare
Dezinfectare1:5da71°C3min.- **
2 minute centrifugare
Clătire 11:5nurece-5min.
1 minut centrifugare
Clătire 21:5nurece-5min.
1 minut centrifugare la viteza maximă.
Clătire 31:4nurece-5min.
5 minute centrifugare la viteza max.
* în funcţie de încărcare şi de tipul de textile
** în funcţie de tipul de încălzire şi, în cazul racordului de apă caldă, în funcţie de temperatura apei
49
Privire de ansamblu asupra programelor varianta SLUICE
Programe Dezinfectare
Toate programele sunt blocate. Aceasta înseamnă că la 1minut după pornirea programului, acesta nu mai poate fi întrerupt sau oprit.
Pentru a evita contaminarea, alimentarea cu apă în cadrul ciclurilor de spălare ale programelor de dezinfectare nu se face prin distribuitorul de detergent.
Dezinfectare termo-chimică
60°CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
MaterialBumbac, in, de ex. lenjerie de pat, prosoape de
* Parametrii de dezinfectare pentru dezinfectarea termo-chimică (temperatură, durată de menţinere a temperaturii şi dozaj) trebuie adaptaţi în funcţie de detergenţi şi dezinfectanţi.
50
Privire de ansamblu asupra programelor varianta SLUICE
Program Curăţare maşină
Curăţarea distribuitorului de detergent, a tamburului de spălare, a cuvei (recipient de
apă şi detergent) şi a sistemului de evacuare.
În cazul utilizării frecvente a programelor de dezinfectare, programelor cu temperatură
scăzută sau pentru eliminarea murdăriei grosiere, rulaţi în mod regulat programul Curăţare maşină.
Curăţare maşină*
Materialfără rufe
Etapele de pro-
gram
* Etapa Curăţare cu admisie a apei prin toate căile de apă şi majorarea temperaturii la 70°C poate fi selectată de la butonul Etapă plus. Dacă este selectată etapa Curăţare, trebuie dozat detergent pentru programul de curăţare.
+ Curăţare 70°C, selectabilă
2 Clătiri
Program Evacuare suplimentară
Evacuare suplimentară
Material
Etapele de pro-
gram
Racordarea la sistemul de scurgere
Program bumbac
Bumbac90 °CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
MaterialMateriale din bumbac, in sau fibre mixte, de ex.
lenjerii de pat sau prosoape de baie
Etapele de program
+ Prespălare 40°C, selectabilă
Spălare principală 90°C, Cool down activabilă
2 Clătiri
Clătire finală cu apă caldă*
Centrifugare finală
PW 413 - 13 kg
PW 418 - 18 kg
1:10
* Programele standard Bumbac 90°C şi Colorate 60°C sunt programate de clătire cu apă caldă. Dacă există apă caldă,
se recomandă clătirea finală cu apă caldă.
- Umiditatea reziduală a rufelor este mai mică după centrifugare.
- Rufele sunt deja încălzite.
- La introducerea imediată a rufelor în uscător sau într-un calandru de călcare, se economisesc energie şi timp.
51
Privire de ansamblu asupra programelor varianta SLUICE
Program Întreţinere uşoară
Întreţinere uşoară60 °CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
MaterialRufe cu grad de murdărie normal din fibre sinteti-
ce, fibre mixte
Etapele de program
+ Prespălare 30°C, selectabilă
Spălare principală 60°C (reglabil: rece până la
60°C)
2 Clătiri
Centrifugare finală
PW 413 - 6,6 kg
Programe Delicate
Delicate30 °CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
1:20
PW 418 - 9 kg
MaterialFibre sintetice, mătase artificială
Etapele de pro-
gram
Prespălare 30°C
Ritm de spălare "delicat"
2 Clătiri
Centrifugare finală
PW 413 - 5,2 kg
PW 418 - 7,2 kg
1:25
Programul Perdele
Perdele40 °CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
MaterialFibre sintetice, mătase artificială
Etapele de pro-
sau fibre mixte, de ex. lenjerie de pat şi prosoape
de baie
1:10
PW 413 - 13 kg
PW 418 - 18 kg
Etapele de program
* Programul standard Colorate 60°C este programat de clătire cu apă caldă. Dacă există apă caldă, se recomandă clătirea finală cu apă caldă.- Umiditatea reziduală a rufelor este mai mică după centrifugare.- Rufele sunt deja încălzite.- La
introducerea imediată a rufelor în uscător sau într-un calandru de călcare, se economisesc energie şi timp.
54
+ Prespălare 30°C, selectabilă
Spălare principală 30°C (reglabil: rece până la
30°C)
2 Clătiri
Centrifugare finală
Prezentare de ansamblu a programelor -
varianta WASCHSALON
Colorate 60° intensiv +
prespălare
Procentul de umplere/Cantitatea
încărcată
MaterialRufe foarte murdare, din bumbac, in sau fibre
* Programul standard Colorate 60°C este programat de clătire cu apă caldă. Dacă există apă caldă, se recomandă clătirea finală cu apă caldă.- Umiditatea reziduală a rufelor este mai mică după centrifugare.- Rufele sunt deja încălzite.- La
introducerea imediată a rufelor în uscător sau într-un calandru de călcare, se economisesc energie şi timp.
55
Prezentare de ansamblu a programelor varianta WASCHSALON
Programe Pilote
Aceste programe sunt adecvate pentru spălarea pilotelor umplute cu pene, material sintetic
sau fibre naturale.
Aceste programe sunt destinate exclusiv spălării textilelor, pe eticheta cărora producătorul a specificat că sunt adecvate pentru spălarea în maşina de spălat rufe.
Pilote cu pene40°CProcentul de um-
plere/Cantitatea
încărcată
MaterialPilote şi perne cu pene sau puf, cu grad de mur-
dărie normal
Etapele de program
Pilote sintetice40°C
MaterialPilote sintetice şi perne cu grad de murdărie nor-
Etapele de program
Cantităţi încărcare pilote
Cantităţile maxime de încărcare sunt indicate în tabelul următor. Sunt cantităţi indicative,
care pot varia în funcţie de mărimea şi grosimea pilotelor.
PW 4133 perne sau 1 pernă +1 pilotă
PW 4184 perne sau 2 perne + 1 pilotă sau 2 pilote
* O pilotă este echivalentă cu aprox. două perne.
Sfat: Pilotele fără cusături trebuie împăturite de mai multe ori, pentru a evita dezechilibrul şi
a obţine rezultate bune de spălare.
56
Data şi ora de începere
1Mopp Standard
13,0/13,0 kg
Vorwäsche
Hauptwäsche
+
90
-+
kalt
°C
1Mopp Standard
13,0/13,0 kg
Startzeit: 20 :14Startdatum:3.1.2015
Nach Anwahl Starttaste betätigen
OK
1Mopp Standard
13,0/13,0 kg
Vorwäsche
+
20:50 3.1.2015Start: 6:00
4.1.2015
--
Funcţii suplimentare
Reglarea datei şi
orei
Dacă unui program i se alocă o dată şi o oră de începere, prin butonul
de funcţii "Data şi ora de începere" poate fi selectată o dată şi o
oră ulterioară de spălare.
Selectaţi programul de spălare.
După selectarea programului, pe afişaj vor apărea următoarele informaţii (exemplu):
Acţionaţi butonul cu funcţii "Data şi ora de începere".
Pe afişaj vor apărea următoarele informaţii (exemplu):
Apar întotdeauna ora şi data actuale. Este marcat câmpul de introducere a orelor.
Apăsaţi butonulOK .
Câmpul de introducere a orei poate fi modificat.
Acţionaţi butonul - sau + pentru a modifica ora.
Acţionaţi butonul OK pentru a confirma datele introduse.
Acţionaţi butonul pentru a selecta câmpul “Minute” şi conformaţi
cu butonul OK.
Acţionaţi butonul - sau + pentru a modifica minutele.
Acţionaţi butonul pentru a selecta câmpul “Ziua de pornire” şi
conformaţi cu butonul OK.
Acţionaţi butonul - sau + pentru a modifica ziua.
Dacă este cazul, modificaţi luna şi anul.
După setarea datei şi orei de începere dorite, acţionaţi butonul
“START”.
Pe afişaj vor apărea data şi ora curente, precum şi momentul pornirii
programului.
57
Funcţii suplimentare
1Mopp Standard
Vorwäsche
Hauptwäsche
+
60
-+
13,0/13,0 kg
kalt
°C
1Mopp Standard
Programmstop durch Stärkestop
Tür kann geöffnet werden
Sfat: Dacă uşa de umplere este deschisă din nou, trebuie acţionat din
nou butonul “START”. Data şi ora de începere setate sunt şterse la
deschiderea uşii.
Anularea funcţiei
de începere la ora
şi data setate
Adăugarea unei
prespălări
Apăsaţi butonul “Data şi ora de pornire” sau butonul "Îna-
poi".
Modificările nu sunt preluate.
Cu prespălare
Pentru rufele foarte murdare, înainte de pornirea programului poate fi
selectat suplimentar un ciclu de prespălare la programele la care poate fi selectată prespălarea.
Apăsaţi butonul+ ”Etapă plus”.
Pe afişaj apare următorul mesaj:
Câmpul”+” de pe afişaj va apărea marcat.
Sfat: Apăsaţi din nou butonul pentru a deselecta funcţia.
Umplere prin sertarul de administrare
Apretare
Apretarea poate fi selectată înainte de pornirea programului, prin acţi-
onarea butonului "Oprire pentru apretare".
Apăsaţi butonul ”Oprire pentru apretare”.
Câmpul de pe afişaj va apărea marcat.
Sfat: Apăsaţi din nou butonul pentru a deselecta funcţia.
Când se atinge etapa de program ”Oprire pentru apretare”, textul
”Oprire pentru apretare” va începe să clipească pe afişaj.
Preparaţi soluţia de apretare urmând indicaţiile producătorului în-
scrise pe ambalaj, apoi adăugaţi-o în partea frontală a comparti-
mentului.
Timpul de spălare este prelungit automat cu 4 minute.
58
Sfat: Dacă soluţia apă-apret este prea groasă, diluaţi-o cu mai multă
apă.
Acţionaţi butonul “START” pentru a continua programul.
Funcţii suplimentare
1Mopp Standard
Programmstop durch Stärkestop
Tür kann geöffnet werden
1Kochwäsche
Programmstop durch Schleuderstop
Wasser in der Maschine
1Mopp Standard
Programmstop durch Stärkestop
Tür kann geöffnet werden
Distribuirea apretului direct în tambur
Etapa de program “Oprire pentru apretare” este atinsă.
Deschideţi uşa de umplere şi introduceţi apretul preparat conform
indicaţiilor producătorului.
Închideţi uşa.
Pe afişaj apare următorul mesaj:
Acţionaţi butonul “START” pentru a continua programul.
Fără centrifugare
Oprirea centrifugării poate fi selectată înainte de pornirea programului
.
Acţionaţi butonul"Oprire centrifugare".
Câmpul de pe afişaj va apărea marcat.
Oprire program
Sfat: Apăsaţi din nou butonul pentru a deselecta funcţia.
Când se atinge etapa de program ”Fără centrifugare”, textul ”Fără
centrifugare” va începe să clipească pe afişaj.
Terminaţi programul apăsând butonul “Stop/Final” fără centrifu-
gare şi cu apă în maşină.
Sfat: Pentru a continua programul, apăsaţi butonul”START”.
Oprirea programului.
Acţionaţi butonul “Stop/Final” pentru a termina programul.
Programul se va opri.
Sfat: Pentru a continua programul, apăsaţi butonul ”START”.
59
Funcţii suplimentare
1Mopp Standard
Programmende mit Wasser in der Maschine
1Mopp Standard
Programmende mit drehender Trommel
Anularea programului
Aici poate fi anulat programul.
Acţionaţi butonul “Stop/Final” de două ori una după alta.
Programul se opreşte.
Dacă programul a fost întrerupt când în maşină încă era apă sau dacă
programul a fost oprit în timpul centrifugării, pe afişaj va apărea următorul mesaj:
sau
Sfat: Pentru a putea deschide uşa, apăsaţi butonul de funcţii
”Evacuare apă” sau selectaţi programul Centrifugare suplimentară şi
apăsaţi butonul ”START”.
60
Funcţii suplimentare
2 Mopp Th. Desinfektion
60Hauptwäsche
Verriegelt
60
Fertig um 12:35
°C°C
Programm entriegeln?
2 Mopp Th. Desinfektion
60Hauptwäsche
Programm ist entriegelt
60
Fertig um 12:35
+
°C°C
Anularea unui program blocat
Nu este posibil să opriţi sau să anulaţi un program dacă acesta este
blocat.
Afişajul va indica faptul că maşina este blocată dacă încercaţi să anulaţi programul cu butonul ”Stop/Final”.
Sfat: După apăsarea butonului de funcţii “Deblocare” şi introduce-
rea parolei,butonul poate fi deblocat.
Apăsaţi butonul de funcţii “Deblocare” şi introduceţi parola.
După introducerea parolei, se vor afişa următoarele:
Apăsaţi butonul ”Salvare”.
Apare afişajul normal, iar programul poate fi acum anulat.
Modul de comunicare
Modulul de comunicare permite conectarea unui computer la maşină.
Nişa de montare a modulului de comunicare se găseşte pe peretele
posterior al aparatului.
Programul de editare este disponibil de la centrul de distribuţie şi ser-
vice sau reprezentanţa Miele.
61
Module opţionale
Dosiersystemfehler
Dosierbehälter ?? füllen
Starttaste betätigen
Dozare lichidă (opţional la aparatele cu sertar de administrare a detergentului)
A
B
a
b
c
d
e
Pompă de dozare
Conductă de absorbţie (pe partea de aspiraţie)
Ştuţ de racord furtun (pe partea de aspiraţie)
Ştuţ de racord furtun (pe partea de presiune)
Evacuare (la ruperea furtunului)
Orificiu de aspiraţie
Sondă de nivel pentru afişajul stării de gol. Dacă recipientul de do-
zare este gol, pompa şi maşina se opresc automat.
Continuarea programului după afişarea mesajului
”Eroare sistem de dozare”
Dacă recipientul de dozare este gol, pompa şi maşina se opresc automat; în acelaşi timp, maşina semnalizează lipsa agentului de dozare
lichid.
Umpleţi recipientul de dozare.
Acţionaţi butonul “Start” pentru a continua programul.
62
Module opţionale
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Cantităţile de dozare
Trebuie respectate indicaţii producătorului de detergent.
La utilizarea şi combinarea detergenţilor şi a produselor speciale,
respectaţi obligatoriu indicaţiile producătorului. Folosiţi produsele
numai pentru aplicaţiile prevăzute de producător, pentru a preveni
daunele materiale şi reacţiile chimice puternice. Rugaţi producătorul detergentului să confirme posibilitatea de utilizare în siguranţă a
acestor produse în maşinile de spălat.
Permiteţi agenţilor lichizi să se adapteze temperaturii camerei înainte
de utilizare, pentru a vă asigura că nivelul de vâscozitate este cel corect şi, implicit, că administraţi cantitatea corectă.
Curăţarea şi întreţinerea sistemului de dozare
Evitarea blocajelor şi coroziunii în
sistemul de dozare.
Conductele de absorbţie trebuie clătite cu apă.
Introduceţi conductele de absorbţie într-un recipient cu apă caldă
(40-50 °C).
Apoi folosiţi sistemul de calibrare a dozatorilor pentru a porni fiecare
pompă, până când sistemul de distribuire este clătit temeinic.
După reconectarea tuturor componentelor, verificaţi toate racorduri-
le, furtunurile, dozatorii şi garniturile, pentru a detecta posibilele
scurgeri.
Sistemul de dozare trebuie clătit cu apă curată şi caldă la fiecare 2
săptămâni, respectiv înainte de perioadele în care maşina nu este
folosită, pentru a evita înfundarea componentelor şi apariţia coroziunii.
Punerea în funcţiune a pompelor de dozare
Înainte ca pompele de dozare a detergentului lichid să poată fi utilizate, detergentul lichid trebuie absorbit în sistem, iar cantitatea care urmează să fie distribuită trebuie programată.
Calibrarea dozării
Pentru a calibra
dozarea cu maşina oprită:
Calibrarea dozării se foloseşte pentru a asigura că pompele administrează cantitatea potrivită de detergent lichid.
Ţineţi apăsat butonul multifuncţional2 şi porniţi maşina de la între-
rupătorul de pornire .
Opţiuni de selectare:
– Pompele de dozare de la 1 la 13
63
Module opţionale
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
V:100 ml
0/1
0st:P:nein
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
0 st:
P: nein
V:100 ml
Selectaţi o pompă de dozare.
După selectarea unei pompe de dozare, următorul mesaj va apărea
pe afişaj.
Sfat: Cantitatea care trebuie distribuită poate fi setată între 0 şi 9999
ml, în trepte de câte 1 ml.
Acţionaţi butonul multifuncţional 0/1.
Furtunul de dozare va începe să se umple.
Opriţi procedura acţionând butonul0/1.
Direcţionaţi furtunul pompei de dozare în curs de calibrare într-un
recipient de măsurare adecvat.
Agenţi de dozare iritanţi.
Irită pielea şi ochii.
Evitaţi contactul cu pielea şi ochii şi purtaţi îmbrăcăminte de pro-
tecţie adecvată.
Apăsaţi butonul ”Înapoi” pentru a reveni la meniul principal.
Selectaţi o pompă de dozare.
Acţionaţi butonul multifuncţional 0/1.
Pompa poate fi oprită prin acţionarea butonului 0/1 sau se opreşte
automat după 60 de secunde.
64
Module opţionale
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
30 st:P: 200 ml/minV:100 ml
Măsuraţi cantitatea transportată în recipientul de măsurare.
Introduceţi această valoare în câmpul”V:”.
Debitul P măsurat în ml/min va fi calculat electronic.
Acţionaţi butonul de funcţii "Salvare".
Valoarea măsurată va fi alocată pompei.
Racordaţi din nou furtunul.
65
Ghid de rezolvare a problemelor
Deblocarea de urgenţă a supapei de scurgere şi a uşii
Cădere de tensiune în timpul spălării
Opriţi maşina.
Opriţi întrerupătorul principal (de la locul instalării).
Închideţi toţi robineţii de apă sau aburi, după caz.
Pentru a scoate rufele trebuie mai întâi deschisă manual supapa de
scurgere şi apoi trebuie deblocată manual uşa de umplere.
66
Introduceţi o cheie fixă (lăţime max. SW 10/11) prin fanta de pe
spatele maşinii.
Deschideţi supapa de scurgere apăsând maneta din spatele perete-
lui posterior al maşinii.
Ţineţi apăsată maneta până când se scurge toată apa cu detergent.
Apa cu detergent se scurge.
Evacuarea de urgenţă a apei se încheie automat atunci când scoateţi cheia fixă.
Ghid de rezolvare a problemelor
Deblocarea de urgenţă a uşii în caz
de cădere de tensiune
Uşa nu se deschide.
Atenţie! Pericol ca urmare a rotirii cuvei şi pericol de opărire.
Înainte de a folosi cheia torx trebuie asigurat faptul că maşina este
deconectată de la reţeaua electrică, tamburul nu se mişcă şi nu se
află apă în maşină.
Rotiţi elementul de deblocare hexagonal cu o cheie torx T 40 două
rotaţi complete în sens antiorar (la stânga).
Sfat: Dacă în acelaşi timp apăsaţi pe uşă, rotirea dispozitivului de de-
blocare este mai uşoară.
Elementul de deblocare se află pe partea opusă încuietorii uşii, la
înălţimea mânerului uşii (a se vedea ilustraţia).
Elementul de deblocare nu trebuie în niciun caz rotit spre dreapta.
Deteriorarea broaştei uşii.
Rezistenţa la rotire se reduce treptat. Atunci când elementul de deblocare se mişcă liber, uşa este deblocată.
67
Ghid de rezolvare a problemelor
Serviceintervall
Rufen Sie den Kundendienst.
1
BGR-Prüfung
Rufen Sie den Kundendienst.
Spannungsunterbrechung
Programmstop.
Starttaste betätigen
Sfat: Nu este necesară înşurubarea la loc a elementului de deblocare.
Uşa poate fi deschisă.
Afişaj interval de
service, BGR
Mesaje de eroare
Dacă după "Pornire", pe afişajul maşinii apare mesajul următor, trebuie efectuată întreţinerea de către Serviciul de asistenţă tehnică
sau verificarea anuală BGR.
După 5 secunde dispare mesajul.
Reparaţiile la maşinile cu încălzire electrică sau cu aburi trebuie
efectuate doar de către personal calificat. Efectuarea reparaţiilor de
către persoane necalificate poate prezenta pericole pentru utilizatori.
Dacă după apar defecţiuni înainte sau după pornirea programului,
acestea sunt afişate.
Afişajul rămâne stins. Maşina nu este alimentată cu tensiune.
Verificaţi ştecărul de reţea, întrerupătorul principal şi siguranţele (de
la locul de instalare).
La revenirea tensiunii, acţionaţi butonul "START".
Sfat: Acest mesaj poate să mai însemne şi: s-a declanşat protecţia
motorului.
Lăsaţi motorul să se răcească.
68
Ghid de rezolvare a problemelor
Wasserzulauffehler
Rufen Sie den Kundendienst,
wenn Neustart ohne Erfolg.
Türschlossfehler
Rufen Sie den Kundendienst,
wenn Neustart ohne Erfolg.
Heizsystemfehler
Programmstop. Starttaste betätigen.
Programmablauf nur ohne Heizung
Antriebssystemfehler
Programmstop. Starttaste betätigen.
Motortemperatur zu groß
Unwuchtfehler
Rufen Sie den Kundendienst,
wenn Neustart ohne Erfolg.
Ablaufventilfehler
Rufen Sie den Kundendienst,
wenn Neustart ohne Erfolg.
Verificaţi robinetul de apă şi acţionaţi butonul "START”.
Dacă şi după repornire apare în continuare eroarea la sistemul de
închidere a uşii, procedaţi conform instrucţiunilor de la capitolul
"Deblocarea de urgenţă a uşii". Dacă tot nu reuşiţi, apelaţi la Serviciul de asistenţă tehnică.
Acţionaţi butonul “START” pentru a continua programul fără încălzi-
re.
Sfat: La programele de dezinfecţie, acest mesaj de eroare întrerupe
programul.
Contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică.
Lăsaţi motorul să se răcească.
Dezechilibru prea mare, întrerupătorul de dezechilibru s-a declanşat.
Opriţi şi reporniţi maşina şi acţionaţi butonul "START".
Verificaţi sistemul de evacuare de la locul de instalare şi acţionaţi
butonul "START".
69
Ghid de rezolvare a problemelor
Dosiersystemfehler
Dosierbehälter ?? füllen
Starttaste betätigen
Kartenfehler
Karte falsch im Kartenleser
O supapă de scurgere defectă poate fi reparată doar de către Serviciul de asistenţă tehnică.
Înlocuiţi recipientul de dozare.
Introduceţi cartela corect în cititor.
Serviciul de asistenţă tehnică
În caz de defecţiuni, vă rugăm să anunţaţi Serviciul de asistenţă tehnică al companiei.
Trebuie să comunicaţi Serviciului de asistenţă tehnică modelul, numărul de serie (SN) şi numărul de material (M.-Nr.). Aceste date se află
pe plăcuţele cu date tehnice:
Cu uşa deschisă, în partea de sus a inelului uşii sau în partea de sus
pe spatele maşinii.
Comunicaţi Serviciului de asistenţă tehnică şi mesajul de eroare care
apare pe afişajul aparatului.
La înlocuire se vor folosi exclusiv piese de schimb originale (şi în
acest caz Serviciul de asistenţă tehnică vă va solicita informaţii despre model, seria aparatului (SN) şi numărul de material (Mat-Nr.).
70
Ghid de rezolvare a problemelor
Ghid de rezolvare a problemelor
Cu ajutorul ghidului de mai jos veţi putea remedia majoritatea problemelor şi defecţiunilor
minore care pot interveni în timpul utilizării obişnuite a aparatului. Astfel veţi putea economisi timp şi bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică.
Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiţi şi să înlăturaţi cauza unei defecţiuni sau a unei
probleme. Reţineţi, însă, următoarele:
Reparaţiile aparatelor electrice trebuie efectuate doar de către personal calificat.
Efectuarea reparaţiilor de către persoane necalificate poate prezenta pericole pentru utilizatori.
Programul de spălare nu porneşte
ProblemăCauză posibilă şi remediere
Afişajul rămâne întunecat.Maşina nu este alimentată cu tensiune.
Verificaţi dacă maşina este pornită.
Verificaţi dacă maşina este conectată la reţeaua electri-
că.
Verificaţi dacă siguranţa instalaţiei din clădire este în or-
dine.
Pe afişaj apare un mesaj
de eroare
Afişajul este stins, iar indicatorul luminos al butonului Start clipeşte lent.
Atât timp cât pe afişaj se află un mesaj de eroare, nu poate
fi pornit niciun program nou.
Respectaţi instrucţiunile de pe afişaj.
Confirmaţi mesajul apăsând selectorul multifuncţional.
Mesajul de eroare este şters.
Afişajul se închide automat, pentru a economisi energie
(standby).
Apăsaţi un buton. Modul stand-by se dezactivează.
71
Ghid de rezolvare a problemelor
Un rezultat de spălare nesatisfăcător
ProblemăCauză posibilă şi remediere
Detergentul lichid nu are
efectul dorit.
Particule gri, unsuroase,
rămân pe rufele spălate
(urme de grăsime).
După spălare, pe materialele textile de culoare închisă rămân urme albe ca
de detergent pudră.
De obicei, detergenţii lichizi nu conţin înălbitori. Aceştia nu
au capacitatea de a înlătura petele de fructe, cafea şi ceai.
Utilizaţi detergenţi pudră ce conţin înălbitori.
Adăugaţi sare pentru pete în compartimentul şi de-
tergent lichid într-o sferă de dozare.
Nu introduceţi niciodată detergent lichid şi sare pentru
pete împreună în sertarul de administrare a detergentului.
Nu s-a folosit suficient detergent pentru dizolvarea particulelor de grăsime. Rufele au fost foarte murdare de grăsime
(ulei, unguente).
Folosiţi mai mult detergent pudră sau folosiţi detergent li-
chid.
Înainte de următoarea spălare, rulaţi un program de spă-
lare la 60°C cu detergent lichid, fără rufe.
Detergentul conţine compuşi de dedurizare a apei (zeoliţi),
insolubili în apă. Aceştia s-au depus pe rufe.
Încercaţi să înlăturaţi aceste urme cu o perie după ce ru-
fele s-au uscat.
Data viitoare spălaţi materialele textile de culoare închisă
cu detergent fără conţinut de zeoliţi. Detergenţii lichizi de
obicei nu conţin zeoliţi.
Rufele pătate puternic cu
grăsimi nu sunt curăţate
corespunzător.
Selectaţi un program cu prespălare. Efectuaţi prespăla-
rea cu detergent.
La spălarea principală folosiţi în continuare detergent pu-
dră din comerţ.
Pentru îmbrăcămintea profesională foarte murdară este necesar un detergent special pentru spălarea principală. Solicitaţi informaţii la furnizorii de detergenţi şi agenţi de curăţare.
72
Ghid de rezolvare a problemelor
Probleme generale cu maşina de spălat
ProblemăCauză posibilă şi remediere
Maşina de spălat se deplasează în timpul centrifugării.
Balsamul nu este administrat în totalitate sau rămâne prea multă apă în compartimentul .
Afişajul este într-o limbă
necunoscută.
Programul Perne durează
mai mult decât timpul afişat iniţial.
Uşa nu se deschide.
Picioarele maşinii nu sunt reglate şi fixate.
Aduceţi maşina la nivel, stabilizaţi-o şi fixaţi-i picioarele.
Tubul sifonului nu este poziţionat corect sau este înfundat.
Curăţaţi sifonul şi citiţi capitolul "Curăţare şi întreţinere",
secţiunea "Curăţarea sertarului de administrare a detergentului".
S-a selectat o altă limbă din meniul "Setări " "Limbă ".
Setaţi limba dorită. Simbolul steguleţului vă va ghida prin
opţiuni.
Materialul pernelor este foarte şifonat şi aerul nu poate să
iasă.
Reduceţi temperatura de spălare şi introduceţi pernele
într-un sac de spălare îngust sau legaţi-le cu o banderolă.
Maşina de spălat nu are curent.
Verificaţi dacă maşina de spălat este pornită.
Verificaţi dacă maşina de spălat este conectată la reţea-
ua electrică.
Verificaţi dacă siguranţa instalaţiei din clădire este în or-
dine.
Întrerupere de tensiune
Deschideţi uşa de umplere aşa cum este descris în secţi-
unea următoare.
În tambur a rămas apă pe care maşina nu o poate evacua.
Verificaţi dacă sistemul de evacuare este blocat. Curăţaţi
sistemul de evacuare aşa cum este descris în secţiunea
următoare.
Pentru a vă proteja de opărire, uşa nu se deschide în cazul
în care temperatura apei depăşeşte 50 °C.
Continuarea programului după o pană de curent
Dacă un program în curs este întrerupt, de ex. din cauza unei pene de curent. puteţi relua
programul după revenirea tensiunii.
Porniţi maşina de spălat de la butonul .
Apăsaţi apoi butonulStart.
Programul este reluat după statusul salvat.
73
Ghid de rezolvare a problemelor
Posibile cauze pentru formarea de spumă în exces
ProblemăCauză posibilă şi remediere
Formarea de spumă în exces
Tipul detergentului
Folosiţi detergenţi adecvaţi pentru maşini de spălat pro-
fesionale. Detergenţii casnici nu sunt adecvaţi.
Supradozarea detergentului
Respectaţi indicaţiile de dozare ale producătorului deter-
gentului şi dozaţi în funcţie de duritatea apei din zona
dvs.
Detergent cu spumare puternică
Folosiţi un detergent cu spumare mai redusă sau consul-
taţi un specialist în utilizarea detergentului.
Apă foarte moale
În cazul apei cu un nivel de duritate 1, dozaţi mai puţin
detergent, în funcţie de indicaţiile producătorului detergentului.
Gradul de murdărire al rufelor
În cazul rufelor puţin murdare, dozaţi mai puţin deter-
Preclătirea suplimentară fără temperatură şi fără deter-
gent. Clătiţi bine rufele pretratate cu agent de înmuiere
înainte de spălare.
Cantitate mică de rufe
Reduceţi corespunzător dozarea detergentului.
Viteza de rotaţie a tamburului este prea ridicată în timpul
spălării
Reduceţi viteza de rotaţie a tamburului şi ritmul spălării.
74
Ghid de rezolvare a problemelor
Blocarea rufelor mari
ProblemăCauză posibilă şi remediere
Blocarea rufelor mari în
timpul centrifugării
Contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică.
Se poate întâmpla ca rufele mari să se alungească în timpul
centrifugării.
75
Curăţare şi întreţinere
Curăţare şi întreţinere
Efectuaţi operaţiunile de curăţare şi îngrijire după utilizarea maşinii.
Pentru curăţarea maşinii, nu folosiţi aparate de curăţat sub presiune
şi nici jet de apă.
Curăţaţi carcasa, panoul de comandă şi piesele din plastic ex-
clusiv cu un detergent neagresiv sau cu o cârpă moale şi umedă,
apoi ştergeţi-le până când se usucă.
Solvenţii zgârie suprafaţa.
Curăţaţi componentele din inox ale carcasei cu un agent de curăţa-
re pentru inox disponibil în comerţ.
Îndepărtaţi depunerile de pe garnitura uşii cu o lavetă umedă.
Pătrunderea detergentului în componentele electrice
Atunci când efectuaţi dezinfectarea suprafeţelor, curăţaţi frontul şi
zona încuietorii uşii doar cu o lavetă uşor umezită. Nu pulverizaţi lichid.
Curăţaţi componentele din inox ale carcasei cu un agent de curăţa-
re pentru inox disponibil în comerţ.
Îndepărtaţi depunerile de pe garnitura uşii cu o lavetă umedă.
Sfat: În cazul unei acumulări mari de praf, curăţaţi carcasa ventilatorului cu un aspirator. Carcasa ventilatorului se află pe partea posterioară a aparatului.
Formarea ruginii
Cuva este fabricată din oţel inoxidabil. Apa cu conţinut de fier sau
obiectele străine cu conţinut de fier (de ex. agrafe de birou, nasturi
metalici sau şpan) care sunt introduse în maşină odată cu rufele, pot
duce la formarea ruginii în cuvă. În acest caz curăţaţi cuva regulat şi
imediat după apariţia ruginii cu agent de curăţare pentru inox disponibil în comerţ. Trebuie controlate garniturile uşii cu privire la reziduurile
cu conţinut de fier şi trebuie curăţate bine cu agentul de curăţare mai
sus menţionat. Aceste măsuri trebuie efectuate regulat în scop preventiv.
76
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea sertarului de administrare a detergentului, a
compartimentelor de distribuire şi a sifonului
După utilizare, curăţaţi cu apă caldă sertarul de administrare a de-
tergentului, compartimentul de distribuire şi sifonul de resturi de detergent sau cruste.
În cazul unei perioade mai lungi de neutilizare a maşinii, lăsaţi des-
chisă clapeta sertarului de distribuire a detergentului.
Curăţaţi şi sifonul compartimentelor de distribuire a detergentului.
Scoateţi sifonul din compartimentele de distribuire a detergentului.
77
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea jgheabului de picurare
şi a sifonului
Desfaceţi clapeta compartimentului de distribuire de pe partea
dreaptă la mai puţin de 45°.
Jgheabul de picurare şi ştuţul de scurgere aferent trebuie curăţate în
cazul în care sunt înfundate.
Verificaţi din când în când grilajul tirajului de vapori de pe partea
posterioară a maşinii şi curăţaţi-l dacă este murdar.
Verificaţi din când în când filtrele supapelor de admisie a apei (1) şi
ale furtunurilor de alimentare cu apă (2) şi curăţaţi-le dacă sunt murdare.
78
Amplasare şi racordare
Amplasarea maşinii
Maşina poate fi instalată doar de către Serviciul de asistenţă tehnică Miele sau de către un reprezentant autorizat. Respectaţi instrucţiunile din planul de instalare.
Această maşină de spălat poate fi folosită doar pentru rufe care nu
sunt impregnate cu substanţe periculoase sau inflamabile.
Pentru a preveni eventualele daune provocate de îngheţ, nu ampla-
saţi maşina în încăperi un temperatura poate să scadă sun limita de
îngheţ.
Transportaţi maşina în interiorul încăperii cu ajutorul unui transpalet.
Maşinile cu picioare de susţinere nu trebuie mutate.
Picioarele maşinii pot fi distruse.
Îndepărtaţi cu grijă ambalajul de transport cu ajutorul unui instru-
ment adecvat.
Ridicaţi maşina de pe paletul de transport cu ajutorul unui dispozitiv
de ridicare.
Condiţii generale de funcţionare
Maşina de spălat este prevăzută exclusiv pentru uz profesional şi trebuie utilizată numai la interior.
Temperatura ambiantă permisă din încăperea de instalare: 0°C până
la +40°C.
Umiditate relativă a aerului: fără condens
În funcţie de caracteristicile locului de instalare, poate avea loc un
transfer de zgomot şi vibraţii.
Sfat: În cazul unor cerinţe de antifonare ridicate, solicitaţi unui specia-
list să evalueze locul de instalare cu privire la protecţia fonică.
79
Amplasare şi racordare
Facilitarea procedurilor de întreţinere
Pentru a permite Serviciului de asistenţă tehnică o întreţinere facilă,
trebuie respectate dimensiunile minime indicate şi distanţa faţă de
perete.
Respectaţi obligatoriu distanţele minime indicate şi distanţa faţă de
perete.
Distanţa minimă faţă de perete, necesară pentru operaţiunile de întreţinere, este de aprox. 400 mm.
Echilibraţi poziţia maşinii reglând picioarele de susţinere cu şurub.
Pentru o funcţionare ireproşabilă, este important ca maşina să fie
echilibrată pe orizontală.
80
Amplasare şi racordare
Amplasraea pe soclu
În cazul unei amplasări pe un soclul maşina trebuie fixată pe suport
sau pe soclul de beton. Suportul trebuie fixat pe pardoseală.
Barele pentru transport
Demontarea barelor pentru transport
Cele 2 bare de transport sunt fixate în partea din faţă cu câte 3 şuruburi hexagonale. Bara de transport din spate este fixată cu 4 şuruburi hexagonale. Barele de transport trebuie îndepărtate abia după
amplasarea maşinii în locul de amplasare, înainte de punerea în funcţiune a maşinii.
Scoateţi peretele frontal şi posterior:
Deşurubaţi şuruburile de pe marginea inferioară a peretelui frontal şi
scoateţi peretele frontal.
81
Amplasare şi racordare
Deşurubaţi şuruburile de pe marginea inferioară a peretelui posterior
şi scoateţi peretele posterior.
Slăbiţi şuruburile hexagonale pentru a demonta barele de transport.
Păstraţi barele de transport. Acestea trebuie montate la loc înainte
de transportul maşinii.
Racordarea la alimentare şi scurgere
Pentru a garanta o derulare fără defecţiuni a programului, este necesară o presiune a apei (debit) de minimum 100kPa (1bar) / maximum 1000kPa (10bar).
Pentru racordul de apă trebuie folosite doar furtunurile de admisie
furnizate împreună cu maşina.
În cazul schimbării furtunului, folosiţi doar furtunuri de schimb cu o
presiune de rupere de minimum 7000kPa (70bar) suprapresiune şi
adecvate pentru o temperatură a apei de minimum 90°C.
Acest lucru este valabil şi pentru armăturile de racord. Piesele de
schimb originale îndeplinesc această cerinţă.
Sfat: Apa caldă de alimentare nu trebuie să depăşească temperatura
minimă de 70°C.
Conectare exclusiv la apă rece
82
Racordul în Y este inclus la livrare.
Amplasare şi racordare
Racordul de detergent la compartimentul de amestec al
dozării lichide
Racordurile 1 şi 2 sunt prevăzute pentru dozarea pastei. Aceste ştuţuri de racordare sunt închise şi trebuie găurite cu un burghiu de
8mm.
Trebuie ţinut cont de faptul că doar primul perete (1) este perforat, deoarece la 10 mm în spatele acestuia se află un perete contact (2).
Dacă nu mai sunt folosite racordurile perforate, acestea trebuie sigilate.
Racordurile3 -12 sunt prevăzute pentru dozarea lichidă. Aceste ştuţuri de racord sunt sigilate şi trebuie tăiate la diametrul furtunului cu
ajutorul unui mic ferăstrău. Atunci când ştuţurile de racord nu mai
sunt folosite, acestea trebuie sigilate.
Racordarea la sistemul de scurgere
Sistem de scurgereAV pe partea maşinii DN70, la locul instalării mu-
fă DN70. Debit temporar 200l/min.
În cazul unei pante de scurgere prea abrupte trebuie prevăzută o aerisire pentru ţeavă, pentru a preveni formarea vacuumului în sistemul
de evacuare al maşinii.
Evacuarea spumei şi a vaporilorBWS
În cazul formării unei cantităţi mari de spumă, poate să se scurgă
spumă pe la tirajul de vapori. Pentru a evacua spuma, poate fi montat
un kit opţional de evacuare a vaporilor.
83
Amplasare şi racordare
Conectare la reţeaua electrică
Conectarea la reţeaua electrică trebuie realizată exclusiv de către un
electrician calificat, cu respectarea normelor specifice ţării, de ex.
VDE (Germania), ÖVE (Austria) und SEV (Elveţia) - şi a regulamentelor
furnizorului local de energie electrică.
Sfat: Deschideţi capacul maşinii. Clema de racord se află pe suport.
La instalarea unui disjunctor de curent rezidual (RCD), trebuie instalat
un disjunctor tipB (sensibil la curenţi universali).
Instalaţia electrică a maşinii corespunde normelor DINEN60335-1,
DINEN50571.
Datele privind tensiunea se află pe eticheta cu date tehnice a maşinii.
În cazul unui racord fix trebuie să fie disponibil la faţa locului un dis-
pozitiv de deconectare completă. Separatorii pot fi întrerupătoarele cu
o deschidere pentru contact de cel puţin 3mm. Din această categorie
fac parte întrerupătoarele automate pentru protecţia liniilor, siguranţele şi contactoarele (VDE0660).
Priza sau separatorul trebuie să fie accesibil(ă) permanent.
În cazul în care aparatul este separat de la reţea, separatorul trebuie
să poată fi încuiat sau punctul de separaţie trebuie să fie verificat permanent.
Respectaţi schema electrică anexată.
Racordarea pompelor de dozare
Clemele de racordare pentru 4pompe de dozare temporizate care
sunt operate fără modul multifuncţional se află în spatele capacului,
lângă conexiunea electrică. Consultaţi schema electrică anexată.
,După ce s-a realizat montajul şi racordul utilajului, toate componentele exterioare de acoperire demontate trebuie obligatoriu montate la loc.
84
Comenzi
Comenzi
a
Afişaj
Mai multe explicaţii sunt disponibile pe paginile următoare.
b
Butoane de selectare directă
Pentru selectarea directă a programului de spălare. Aceste butoane
pot fi alocate programelor de spălare favorite.
c
Buton Start
d
Interfaţă optică PC
Serveşte Serviciului de asistenţă tehnică, ca punct de contact şi
transfer.
e
Întrerupător de pornire
f
Întrerupător de oprire
g
Întrerupător de oprire de urgenţă
(nu este disponibil la toate variantele de aparate, a se vedea cap.
Pregătirea opririi de urgenţă / Dispozitive de oprire de urgenţă)
Butoane de funcţii
Stop/Final
După pornirea programului, butonul de funcţii din dreapta este folosit
ca buton de terminare.
După acţionarea butonului, programul selectat este oprit,după încă o
apăsare a butonului, programul este anulat.
Etapă plus
Etapa corespunzătoare de program (de ex. Prespălare) este adăugată
programului.
Oprire pentru apretare
Apăsaţi acest buton dacă doriţi să apretaţi rufele.
Fără centrifugare
Apăsaţi acest buton dacă nu doriţi să centrifugaţi rufele după clătire.
Setări
Data şi ora de începere
La apăsarea acestui buton înainte de pornirea unui program, pe afişaj
apare mesajul că puteţi selecta ora de începere.
85
Comenzi
Înapoi Vă readuce la afişajul anterior.
/ Indică faptul că puteţi citi mai multe informaţii pe rândul ur-
mător/anterior.
Salvare
A se vedea intrarea în nivelul de administrare
Racordarea la alimentarea cu apă
Program blocat
Odată ce un program blocat a început să ruleze, butonul de Final mai
poate fi folosit pentru a-l opri şi anula doar în decursul primului minut.
Program deblocat
Transfer de date
Oprire sunet (alarmă sonoră)
86
Prezentare generală a nivelurilor de funcţii
Informaţii generale
Utilizator
Acces prin întrerupătorul de alimentare.
Pornirea tuturor programelorOpţiuni din meniul principal
Pornire program doar după introducerea banilor sau pe bază de card
Acces prin butonul de funcţii cu "Setări" şi introducerea parolei.
Limba
Selectarea limbii de administrare
pe perioada unui program de spălare
Dozare
Modificarea datelor de dozare ale
programelor individuale
Funcţie memory
Alarmă sonoră
Unitate secundă
Unitate oră
Unitate masă
Unitate presiune
Selecţie temperatură max.
Ecran în stand by
Reglare contrast
Ora exactă
Afişarea datei
Calibrarea dozării
Debit de dozare (D1 până la 13)
Factor de corecţie dozare (D1 până la D13)
Mesaj sistem de dozare gol (D1 până la 13)
Folosirea parolei
Presiune medie a apei
Putere de încălzire
Date clienţi:
- Branşă - Nume - Prenume
- Stradă - Număr - Localitate - Cod poştal - Telefon
- Adresă sistem - Data introducerii
Monedă
Operator
Setarea orei/datei
Modificare parolă
Setări
Unitate temperatură
Unitate minut
Unitate lungime
Unitate volum
Unitate rotaţii
Ora/data
87
Intrare în nivelul de administrare/modificarea parolei
Einstellungenzurück
Hauptmenü
OK
Betreiberebene
Sprache
Passwort:
_ _ _ _
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
OK
Betreiberebene
Hauptmenü
Sprache deutsch
12.5.2015: 11:43Uhrzeit/Datum
OK
Parolă
Pentru a intra în nivelul de administrare trebuie introdusă o parolă din
4 caractere din setul de caractere pus la dispoziţie. Selecţia este posibilă doar înainte de pornirea programului sau la finalul programului.
Apăsaţi butonul de funcţii până când simbolul se schimbă în .
Apăsaţi butonul cu funcţii încă o dată.
Următorul mesaj va apărea pe afişaj:
După selectarea "Nivelului de administrare" şi apăsarea butonului OK
apare ecranul de introducere a parolei.
La prima intrare în nivelul de administrare, introduceţi parola
"M1LE".
Selectaţi litera sau cifra şi confirmaţi cu butonul OK.
După acţionarea butonului OK apare caracterul selectat în poziţia corespunzătoare.
Acţionaţi butonul "Salvare" după ce aţi introdus toate cele patru
caractere.
După introducerea parolei, vă aflaţi în nivelul de administrare.
Dacă în interval de 30 de secunde nu este executată nicio funcţie de
operare, este acţionat butonul sau este introdusă o parolă greşi-
tă, pe ecran apare un afişaj identic cu cel de după o pană de curent.
88
Intrare în nivelul de administrare/modificarea parolei
Betreiberebene
Hauptmenü
Einstellungen
Passwort ändern
OK
Passwort:
M1LE
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
OK
Vorhandene Daten überschreiben?
Modificare parolă
De la această opţiune se poate modifica parola.
Selectarea nivelului de administrare/meniului principal
Selectaţi "Modificare parolă" şi confirmaţi cu butonul OK.
După selectarea "Modificare parolă" şi apăsarea butonului OK apar
următoarele informaţii pe afişaj:
Selectaţi litera sau cifra şi confirmaţi cu butonul OK.
După acţionarea butonului OK apare caracterul selectat în poziţia corespunzătoare.
Confirmaţi datele introduse cu butonul "Salvare".
După introducere şi apăsarea butonului "Salvare", apare întrebarea
După selectarea limbii, informaţiile de pe ecran comută imediat pe
limba selectată, astfel încât fiecare operator să le poată citi imediat. În
final se revine la ecranul principal.
Posibilitate de selecţie:
- deutsch - english (GB) - english (USA) - espanol - francais - italiano
- nederlands - norsk - portugues - greacă - rusă
Dacă după intrarea în nivelul de administrare "Limbă" nu este acţio-
nat un buton sau butonul "Salvare" în interval de 30 de secunde,
afişajul sare înapoi la meniul principal.
90
Limba/ora, data
Betreiberebene
Hauptmenü
Uhrzeit/Datum12.9.201511:43
Dosierung
OK
Betreiberebene
Hauptmenü
Uhrzeit:
12.9.2015
11 :43
Datum
-
OK
+
Opţiunea de meniu Ora, data
În această opţiune de meniu sunt selectate data şi ora actuală.
În lipsa alimentării cu energie, setarea este păstrată în memorie timp
de aprox. 6 săptămâni. Apoi data şi ora trebuie setate din nou.
Selectaţi opţiunea de meniu Ora, data:
După selectare apar următoarele informaţii pe afişaj:
Apăsaţi butonul ”Salvare”.
Setarea este salvată după acţionarea butonului "Salvare" şi se revi-
ne la meniul anterior.
Dacă după intrarea în nivelul de administrare "Ora/data" nu este ac-
ţionat un buton sau butonul "Salvare" în interval de 30 de secun-
de, afişajul sare înapoi la meniul principal.
91
Opţiunea de meniu Dozare
Betreiberebene
Hauptmenü
Dosierung
Einstellungen
OK
BetreiberebeneDosierung
1 Mopp Standard
2
OK
Mopp Th. Desinfektion
60
90
°C
°C
Dosierung1 Mopp Standard
:Bereich 1 Vorwäsche
Block 1:
OK
Vorwäsche
Dosierung1 Mopp Standard
:Dosierart nein
Dosierphase 1:
OK
Dosierung1 Mopp Standard
:Dosierphase 1nein
Dosierphase 2: nein
OK
Opţiunea de meniu Dozare
În această opţiune de meniu puteţi modifica ţintit datele de dozare.
Selectaţi "Dozare".
După selectare apar următoarele informaţii pe afişaj:
Selectaţi programul corespunzător.
După selectarea programului corespunzător apar doar parametrii datelor de dozare:
Selectaţi zona şi etapa dorită.
Apar următoarele posibilităţi de selecţie:
– nu
– Cantitate ml
– Concentraţie ml/l
– Concentraţie ml/kg
La setarea „Tip dozare: nu” fazele de dozare 1 şi 2 sunt blocate.
92
Opţiunea de meniu Dozare
Dosierphase 1
Benutzer definiert
:
Dosierung
Dosierpumpe:
OK
1
D 1
Dosierphase 1
Benutzer definiert
:
Dosiermenge
Dosierverzögerung:
OK
0 ml
0 s
La setarea cantitate sau concentraţie, la faza de dozare 1 şi 2 se
poate selecta „nu” sau „Operator definit”.
Opţiuni de selecţie:
– Dozări 1 până la 6
Pompă de dozare:
– nu
– D1-D13
Cantitate de dozare: 0 până la 9999 corespunzător tipului de dozare:
– ml
– ml/l
– ml/kg
Amânare dozare:
– nu
– 0-999 s
Cu ajutorul selectorului multifuncţional selectaţi butonul „Salva-
re” şi salvaţi datele de dozare modificate,
sau
acţionaţi butonul pentru a sări înapoi la lista de programe, fără a
salva.
Salt înapoi la lista de programe cu sau fără salvarea datelor de dozare
modificate.
Sfat: Dacă a fost modificat factorul de corecţie, acest trebuie eventual corectat.
93
Opţiune de meniu Setări
Betreiberebene
Hauptmenü
Einstellungen
Passwort ändern
OK
Betreiberebene
Einstellungen
Memoryfunktion
:
Summerja: ja
OK
Selectarea opţiunii de meniu Setări.
Apelaţi următorul afişaj pe ecran acţionând butoanele cu săgeţi:
Sub-puncte meniu:
– Funcţie Memorie
– Alarmă sonoră
– Unitate temperatură
– Unitate secundă
– Unitate minut
– Unitate oră
– Unitate lungime
– Unitate masă
– Unitate volum
– Unitate presiune
– Unitate rotaţii
– Selecţie temperatură max.Selecţie temperatură max.
– Ecran în stand by
– Reglare contrast
– Ora exactă
– Afişarea datei
– Calibrarea dozării
– Debit de dozare (D1 până la D13)
94
– Factor de corecţie dozare (D1 până la D13)
– Mesaj sistem de dozare gol (D1 până la D13)
– Folosirea parolei
– Presiune medie a apei
– Putere de încălzire
– Date clienţi
– Monedă
Opţiune de meniu Setări
Salvarea parametrilor stabiliţi.
Stabiliţi parametrii.
Acţionaţi butonul „Salvare” pentru a salva parametri setaţi.
Salvarea este executată şi se sare înapoi în submeniu.
Sfat: Prin acţionarea butonului sau dacă timp de 30 secunde nu
este acţionat niciun buton, setările nu sunt salvate şi ajungeţi înapoi în
meniul principal.
Funcţie Memorie
Parametrii de program temperatură şi viteză de centrifugare ai programelor, care pot fi modificaţi înainte de pornirea programului, sunt salvaţi automat după pornirea programului. Funcţiile butoanelor de funcţii nu sunt resetate după terminarea programului. Acestea apar din
nou după selectarea unui nou program.
Opţiuni de selectare:
– nu
– da
Opţiuni de selectare unităţi
În funcţie de limba setată, prin alegerea opţiunii „auto” se modifică şi
unitatea pentru temperatură, secunde, minute, oră, lungime, masă,
volum, presiune şi rotaţii.
Unitate Temperatură
Opţiuni de selectare:
– auto
– °C
– °F
Unitate secundă
Opţiuni de selectare:
– auto
– s
– sec
– sg
– sec.
Unitate minut
Opţiuni de selectare:
– auto
– min
– mn
95
Opţiune de meniu Setări
Unitate oră
Opţiuni de selectare:
– auto
– h
– timer
– tim
– oră
– timp
– oră
Unitate Lungime
Opţiuni de selectare:
– auto
– mm
– inchi
Unitate Masă
Opţiuni de selectare:
– auto
– kg
– l
Unitate Volum
Opţiuni de selectare:
– auto
– l
– gal SUA
– gal CDN
Unitate Presiune
Opţiuni de selectare:
– auto
– bar
– psi
96
Unitate Rotaţii
Opţiuni de selectare:
– auto
– rpm
– T/min
– rpm
– t/mn
Cu programarea "da" alarma sonoră este activată paralel cu semnalul
de oprire program 1 şi 2, semnalul de terminare etapă şi semnalul de
terminare eroare. Frecvenţa alarmei sonore este crescătoare la semnalul de oprire eroare. Alarma sonoră este dezactivată automat la acţionarea unui buton sau după 5 minute.
Prin programarea "nu" alarma sonoră nu este activată.
Opţiuni de selectare:
– nu
– da
Selectare temperatură maximă
Această valoare se poate modifica de la rece până la 95 °C / 203 °F
in paşi de 1 °C/°F şi limitează toate setările de temperatură din programe la valoarea setată, astfel încât la selectarea de ex. de 60 °C în
toate programele temperatura nu va depăşi 60 °C, deşi în programul
selectat este programată o temperatură mai mare.
Opţiuni de selectare:
– rece
– 15 - 95°C
Ecran în stand by
La setarea "Afişaj Stand by: da", afişajul este activat la acţionarea
unui element de comandă. Dacă nu se mai efectuează alţi paşi de
opere, trece în "Stand by" după 10 min. Pentru informare, clipeşte
inelul luminos din jurul butonului Start. Prin acţionarea unui element
de comandă, acesta este repornit şi apare ultima imagine activă.
Prin setarea „Ecran Stand by: nu” ecranul rămâne permanent aprins.
Selectaţi dintre următoarele opţiuni:
– da
– nu
97
Opţiune de meniu Setări
Reglare contrast
Contrastul ecranului poate fi reglat în trepte de la 1 la 10. Astfel,
ecranul poate fi adaptat la diversele circumstanţe operaţionale. Odată cu modificarea setării se modifică şi contrastul.
Opţiuni de selectare:
– 1 până la 10
Ora exactă
Puteţi decide dacă ora să fie afişată în interval de 24 sau de 12 ore.
Opţiuni de selectare:
– 24 h
– 12 h
Afişarea datei
În funcţie de limba setată se utilizează formate diferite de reprezenta-
re.
Selectaţi din tabelul următor formatul de afişare al datei.
ŢaraFormat
Germania, Anglia, Olanda, Franţa, Italia, Finlanda, Portugalia, Spania, Danemarca, Norvegia, Grecia
SuediaAn/lună/zi
SUALună/zi/an
Sfat: Formatul datei poate fi modificat în funcţie de ţară.
Opţiuni de selectare:
– auto
– Zi/lună/an
– An/lună/zi
– Lună/zi/an
Zi/lună/an
98
Opţiune de meniu Setări
EinstellungenDosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
OK
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
-
OK
+
V:100 ml
0/1
0 st:P: nein
EinstellungenDosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
OK
Calibrarea dozării
Calibrarea dozării se foloseşte pentru a asigura că pompele administrează cantitatea potrivită de detergent lichid.
Pentru a calibra
dozarea cu maşina oprită:
Ţineţi apăsat butonul multifuncţional2 şi porniţi maşina de la între-
rupătorul de pornire.
Opţiuni de selectare:
– Pompele de dozare de la 1 la 13
Selectaţi o pompă de dozare.
După selectarea unei pompe de dozare, următorul mesaj va apărea
pe afişaj.
Sfat: Cantitatea care trebuie distribuită poate fi setată între 0 şi 9999
ml, în trepte de câte 1 ml.
Acţionaţi butonul multifuncţional 0/1.
Furtunul de dozare va începe să se umple.
Opriţi procedura acţionând butonul0/1.
Direcţionaţi furtunul pompei de dozare în curs de calibrare într-un
recipient de măsurare adecvat.
Agenţi de dozare iritanţi.
Irită pielea şi ochii.
Evitaţi contactul cu pielea şi ochii şi purtaţi îmbrăcăminte de pro-
tecţie adecvată.
Apăsaţi butonul ”Înapoi” pentru a reveni la meniul principal.
Selectaţi o pompă de dozare.
99
Opţiune de meniu Setări
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
-
OK
+
V:100 ml
0/1
0 st:P: nein
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
-OK+
V:
100 ml
0/1
30 st:P: 200,0 ml/min
Betreiberebene
Einstellungen
Förderleistung Dosierung
Korrekturfaktor Dosierung
OK
EinstellungenFörderleistung Dosierung
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
OK
: 100,0 ml/min
100,0 ml/min:
Acţionaţi butonul multifuncţional 0/1.
Pompa poate fi oprită prin acţionarea butonului 0/1 sau se opreşte
automat după 60 de secunde.
Măsuraţi cantitatea transportată în recipientul de măsurare.
Introduceţi această valoare în câmpul”V:”.
Debitul P măsurat în ml/min va fi calculat electronic.
Acţionaţi butonul de funcţii "Salvare".
Valoarea măsurată va fi alocată pompei.
Racordaţi din nou furtunul.
Debit de dozare (D1 până la D13)
Debitul pompelor de dozare conectate este reglabil de la 0ml/min până la 9999ml/min în paşi de 1ml/min.
Apelaţi următorul conţinut pe afişaj:
Selectaţi "Debit de dozare".
După selectarea "Debit de dozare" apar următoarele informaţii pe afişaj:
Opţiuni de selectare:
– nu
– 1- 9999,0ml/min
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.