Upute za uporabu i postavljanje
Profesionalna perilica rublja
PW 413
PW 418
Prije postavljanja - instaliranja - prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu. Time ćete zaš-
tititi sebe i izbjeći oštećenja.
hr-HR
M.-Nr. 10 681 860
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti perilicu rublja od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede
se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale. No,
oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u
kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte
bacati u kućni otpad.
Ušteda energije
Potrošnja energije i vode
– Iskoristite maksimalno punjenje za svaki
program pranja.
Tada je potrošnja energije i vode najmanja
u odnosu na količinu rublja.
Sredstvo za pranje
– Upotrijebite najviše onoliko sredstva za
pranje koliko je navedeno na njegovoj ambalaži.
– Smanjite doziranje sredstva za pranje kod
manjih količina rublja.
Savjet za naknadno strojno sušenje
Kako biste uštedjeli energiju pri sušenju,
odaberite najveći mogući broj okretaja centrifuge za dotični program.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite
obližnje centre za prihvat i daljnje zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete se i informirati na prodajnom
mjestu. Molimo pazite da je Vaš stari uređaj
do trenutka transporta pohranjen tako da se
djeca ne mogu ozlijediti.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša................................................................................................2
Dimenzije za postavljanje ............................................................................................. 104
Težina i opterećenje poda ............................................................................................ 104
Vrijednosti emisije......................................................................................................... 104
Sigurnost proizvoda ..................................................................................................... 104
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Perilica rublja odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe perilice za rublje pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne
napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju perilice za rublje. Na taj način štitite sebe i
izbjegavate oštećenja na perilici za rublje.
Kod upućivanja drugih osoba u rad s perilicom rublja, treba im na raspolaganje staviti
ove sigurnosne napomene i/ili ih uputiti u njih.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Namjenska uporaba
Perilica za rublje namijenjena je profesionalnom korištenju.
Ova perilica rublja predviđena je za postavljanje u profesionalnom okruženju.
Ako se uređaj upotrebljava u profesionalnom okruženju, njime smije upravljati samo
upućeno/educirano ili stručno osoblje. Kad se uređaj koristi u javnom prostoru, korisnik
mora biti upućen u sigurno korištenje uređaja.
Ova perilica predviđena je za pranje rublja koje nije natopljeno opasnim ili zapaljivim tva-
rima.
U ovoj perilici perite isključivo rublje za koje proizvođač na etiketi za održavanje dopušta
strojno pranje ili ono koje je prikladno za pranje vodom.
Perilica za rublje se mora koristiti u skladu s uputama za uporabu, redovito održavati i
provjeravati obzirom na ispravnost rada.
Ova perilica za rublje nije namijenjena korištenju na otvorenom.
Nemojte postavljati perilicu rublja u prostoriju gdje postoji opasnost od smrzavanja.
Zamrznuta crijeva mogu popucati ili prsnuti, a i pouzdanost elektronike na temperaturama
ispod ledišta se smanjuje.
Perilica rublja se ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na brodovima).
Osobe koje zbog svojih tjelesnih, osjetilnih ili umnih sposobnosti ili neiskustva ili nepoz-
navanja uređaja nisu u stanju sigurno rukovati perilicom, ne smiju je upotrebljavati bez
nadzora odgovorne osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini perilice rublja, osim kad su pod stal-
nim nadzorom.
Djeca starija od osam godina perilicu rublja smiju koristiti bez nadzora samo ukoliko im
je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna
prepoznati i razumjeti opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati perilicu rublja bez nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice rublja. Nemojte djeci dopustiti da
se igraju perilicom.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Programi za dezinfekciju ne smiju se prekidati, jer bi to utjecalo na rezultat dezinfekcije.
Vlasnik mora odgovarajućim ispitivanjima osigurati dezinfekcijski standard, termički i kemo-termički postupak (s popisa, u skladu s čl. 18 Zakona o zaštiti od infekcija) u svakodnevnom radu.
Drugi načini primjene od onih prethodno navedenih kose se s odredbama i isključuju
jamstvo proizvođača.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Predvidiva pogrešna primjena
U ovoj se perilici nikako ne smije kemijski čistiti! Kod većine sredstava za čišćenje, po-
put primjerice benzina, postoji opasnost od
požara ili eksplozije!
Kod pranja na visokim temperaturama imajte u vidu da se staklo na vratima zagrijava.
Spriječite djecu da tijekom pranja dodiruju staklo na vratima.
Postoji opasnost od opeklina!
Nakon svakog pranja zatvorite vrata. Na taj način spriječit ćete da se djeca ili kućni lju-
bimci zavuku u unutrašnjost perilice rublja, a također ćete spriječiti da djeca u perilici sakrivaju razne predmete.
Nemojte oštećivati, uklanjati ili premošćivati sigurnosne i upravljačke elemente perilice
rublja.
Uređaji kojima su oštećeni upravljački elementi ili izolacija vodiča pod naponom, ne smi-
ju se upotrebljavati prije popravka.
Voda koja nastaje tijekom pranja je lužina, a ne pitka voda! Lužinu odvodite u odgovara-
jući odvodni sustav.
Uvjerite se da bubanj miruje prije vađenja rublja. Posezanje u bubanj koji se okreće
može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Pazite da se kod zatvaranja vrata ne posežete u otvor između vrata i okvira.
Pažnja! Vrata se automatski zaključavaju čim se uređaj uključi.
Kada je ladica za doziranje otvorena i nedostaje posudica za doziranje postoji opasnost
od opekotina uslijed prskanja vode.
Molimo da uređaj upotrebljavate sa svim potrebnim dijelovima.
Kod uporabe i kombiniranja pomoćnih sredstava za pranje i specijalnih proizvoda oba-
vezno poštujte upute za uporabu koje navodi proizvođač. Takvo sredstvo primijenite samo
za slučajeve koje je predvidio proizvođač kako biste izbjegli oštećenja materijala i burne
kemijske reakcije.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte perilicu rublja prije postavljanja i uporabe kako biste uočili eventualna vidljiva
oštećenja. Oštećenu perilicu rublja ne smijete postavljati niti uključivati.
Električna sigurnost ove perilice rublja može se zajamčiti samo ako je priključena na
propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje, instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi.
Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti
zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika, za koje proizvođač
ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u
suprotnom za nastale štete ne važi jamstvo.
Nemojte preinačavati perilicu rublja ni na koji način bez izričite suglasnosti tvrtke Miele.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja perilice treba prekinuti napajanje
strujom. Perilica rublja nije spojena na strujnu mrežu samo u sljedećim slučajevima:
– ako je utikač perilice rublja izvučen iz zidne utičnice ili
– ako je osigurač instalacije u zgradi isključen ili
– ako je rastalni osigurač u instalaciji zgrade odvrnut do kraja.
Vidi i poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak "Električni priključak".
Perilica se smije priključiti na vodu samo uz primjenu novog kompleta crijeva. Stari
kompleti crijeva ne smiju se ponovo upotrijebiti. Kontrolirajte komplete crijeva u redovitim
razmacima. Tako ćete ih moći pravovremeno zamijeniti i izbjeći štetu od vode.
U slučaju izlijevanja treba ukloniti uzrok prije no što perilicu dalje koristite. U slučaju izlje-
vanja vode perilicu rublja odmah isključite iz strujne mreže!
U slučaju neispravne funkcije parnog grijanja u području vrata, poklopca ladice za
doziranje i u unutrašnjosti bubnja (posebice na rubu bubnja) može doći do povišenja temperature. Postoji opasnost od laganih opekotina.
Ova napomena odnosi se samo na uređaje s grijanjem na paru.
Neispravni dijelovi moraju se zamijeniti isključivo originalnim Miele rezervnim dijelovima.
Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih
zahtjeva.
Za ovu perilicu vrijede propisi Njemačkog zakonskog osiguranja od ozljeda (DGUV). Pre-
poručuje se izvršiti provjere prema propisima Njemačkog zakonskog osiguranja od ozljeda
- DGUV100-500 /poglavlje 2.6/ odlomak 4. Dnevnik za bilježenje provedenih ispitivanja
može se nabaviti u Miele servisu.
Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i poglavlje "Tehnički podat-
ci".
Utikač perilice rublja mora uvijek biti dostupan, kako bi se perilica u svakom trenutku
mogla isključiti iz strujne mreže.
Kod fiksnog priključivanja mora se instalirati naprava koja razdvaja sve polove napajanja.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ako je predviđen električni fiksni priključak perilica rublja se iz strujnog kruga isključuje
uređajem za odvajanje od mreže. Uređaj za odvajanje od mreže mora se nalaziti u blizini
perilice i mora biti prepoznatljiv i lako dostupan.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Maksimalna količina punjenja suhog rublja za PW 413 iznosi 14kg a za PW 418 iznosi
20kg. O manjim količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u poglavlju "Pregled programa".
Prije prve uporabe uklonite transportna osiguranja sa perilice rublja (pogledajte poglavl-
je "Postavljanje i priključivanje", odlomak "Uklanjanje transportnog osiguranja"). Ako se
transportno osiguranje ne ukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja perilice rublja
i obližnjeg namještaja ili uređaja.
Vrata perilice ne otvarajte na silu. Vrata se mogu otvoriti tek kada se na zaslonu prikaže
odgovarajuća poruka.
Pomičnu jedinicu uređaja ne gurajte prema nazad dok uređaj radi.
Kod zatvaranja vrata između okvira vrata i otvora bubnja kao i na okovima postoji opas-
nost od priklještenja. Pazite jer se vrata zaključavaju automatski nakon što se uređaj pokrene!
Zatvorite slavinu za vodu u slučaju duže odsutnosti (npr. tijekom godišnjeg odmora), po-
sebno ako se u blizini perilice rublja ne nalazi podni odvod.
Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle, kovanice, spajalice za pa-
pir). Strana tijela mogu oštetiti dijelove perilice (npr. kadu i bubanj). Oštećeni dijelovi perilice mogu, nadalje, oštetiti rublje.
Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistiti perilicu rublja od kamen-
ca. Ako se unatoč tome u perilici rublja nakupi toliko kamenca da je potrebno čišćenje,
upotrijebite posebno sredstvo za uklanjanje kamenca sa zaštitom od korozije. Takvo sredstvo možete nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili kod Miele servisa. Strogo se
pridržavajte uputa za uporabu sredstva.
Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala prije strojnog pranja treba
dobro isprati čistom vodom.
U perilici rublja nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja sadrže otapala
(npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijelove uređaja i uzrokovati stvaranje otrovnih
para. Opasnost od zapaljenja i eksplozije!
U blizini perilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petrolej i slične lako zapaljive
tvari. Nemojte koristiti poklopac uređaja kao površinu za odlaganje.
Opasnost od požara i eksplozije!
Na poklopac perilice ne stavljajte kemikalije (tekuća sredstva za pranje, pomoćna sred-
stva za pranje). Ona mogu uzrokovati promjenu boje ili oštetiti površinu. Ako se po površini
slučajno proliju kemikalije odmah ih obrišite vlažnom krpom.
Na poleđini uređaja nalazi se ispust zraka. Taj otvor ne smije biti zatvoren niti prekriven.
Obratite pažnju na najmanji dozvoljeni razmak naveden u instalacijskom planu.
Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilicama. Strogo se pridržavajte upu-
ta za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.
Sredstva za uklanjanje boje mogu zbog sadržaja sumpora uzrokovati koroziju. Sredstva
za uklanjanje boje ne smiju se upotrebljavati u perilicama rublja.
12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Izbjegavajte kontakt površina od plemenitog čelika s tekućim sredstvima za pranje i dez-
infekciju koja sadrže klor ili natrijev hipoklorit. Djelovanje tih sredstava može uzrokovati koroziju plemenitog čelika. Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mogu uzrokovati koroziju. Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih sredstava u neposrednoj blizini uređaja.
Perilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim mlazom.
13
Sigurnosne napomene i upozorenja
Klor i oštećenje dijelova
S povećanom uporabom klora raste vjerojatnost oštećenja dijelova uređaja.
Napomene za primjenu izbjeljivača na bazi klora i perkloretilena
Uporaba sredstava koja sadrže klor, primjerice natrijevog hipoklorita i praškastih izbjeljivača na bazi klora može, ovisno o koncentraciji klora, vremenu djelovanja i temperaturi
uništiti zaštitni sloj od plemenitog čelika i uzrokovati koroziju dijelova uređaja. Zbog toga ne
treba upotrebljavati takva sredstva te ih treba zamijeniti izbjeljivačima na bazi kisika.
Ako se kod specijalnih zaprljanja ipak koriste izbjeljivači koji sadrže klor, mora se uvijek
provesti korak za čišćenje od klora. U suprotnom se dijelovi perilice i rublje mogu trajno i
nepopravljivo uništiti.
Čišćenje od klora
Čišćenje od klora mora se provesti neposredno nakon korištenja izbjeljivača na bazi klora.
Najbolje je upotrijebiti hidrogen peroksid ili sredstvo za pranje, odnosno izbjeljivanje na bazi kisika, i to bez ispuštanja vode tijekom procesa.
Kod uporabe tiosulfata, pogotovo ako je voda tvrda, može nastati kalcijev sulfat (gips) koji
može uzrokovati stvrdnjavanja na rublju ili se taložiti u perilici. Obrada s hidrogen peroksidom podupire proces neutralizacije klora pa treba dati prednost ovom postupku.
Precizno doziranje pomoćnih sredstava i temperature obrade moraju se podesiti i ispitati
na licu mjesta prema preporukama o doziranju koje navodi proizvođač sredstava za pranje
i pomoćnih sredstava. Mora se provjeriti nalaze li se u rublju ostaci aktivnog klora.
14
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito dozvolila tvrtka Miele.
Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Ako perilicu želite otpisati, prije toga uništite bravicu na vratima. Time sprečavate da se
djeca zatvore u perilicu i time izlože životnoj opasnosti.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
15
Opis uređaja (s ladicom za doziranje)
⑫
⑥
⑧ ⑨
⑧
⑩
⑪
⑭
⑮
⑦②①
③
④
⑤
⑬
⑯
Varijante uređaja s ladicom za doziranje sredstava za pranje (WEK)
a
Zaslon
pogledajte poglavlje "Funkcije upravljač-
kih elemenata"
b
Prekidač za isključivanje u slučaju
opasnosti
pogledajte poglavlje "Funkcije upravljač-
kih elemenata"
c
Ručka vrata
d
Vrata
e
Podesive navojne nožice (4 komada)
f
Ladica za doziranje sredstava za pranje
g
Električni priključak
h
Priključak na hladnu vodu
Vidi poglavlje "Postavljanje i priključivanje"
i
Priključak na toplu vodu
j
2x priključak za tvrdu vodu
(opcija)
k
Priključci za vanjske dozirne pumpe
l
Odvod pare/slobodni ispust tipaAB
m
n
o
p
Otvor za komunikacijski modul
Modul za komunikaciju XKMRS232 dostupan je kao dodatni pribor.
Odvodni ventil
Priključak hladne vode za doziranje te-
kućih sredstava
(opcija)
Kućište ventilatora
16
Opis uređaja (bez ladice za doziranje)
⑪
⑥
⑦⑧
⑨
⑩
⑫
⑬
⑭
①②
③
④
⑤
⑮
Varijante uređaja bez ladice za doziranje sredstva za pranje (WEK)
Modul za komunikaciju XKMRS232 dostupan je kao dodatni pribor.
m
Odvodni ventil
n
Priključak hladne vode za doziranje tekućih sredstava
o
Kućište ventilatora
17
Upravljanje perilicom rublja
Funkcije upravljačkih elemenata
a
Zaslon
Nakon uključivanja nakratko se pojavljuje natpis dobrodošlice, a
zatim prvi ili zadnji pokrenuti program.
b
Funkcijske tipke
Tim se tipkama dodjeljuju određene funkcije prema statusu perilice. Funkcije se pojavljuju na zaslonu iznad ovih tipki i označene su
prema aktiviranju.
Prvih se 6 programa možete direktno odabrati tipkama 1-6.
Ostali se programi mogu odabrati dugim pritiskom na tipku6.
c
TipkaStart
Osvjetljenje prstena treperi kada se odabrani program može pokrenuti. Pritiskom na tipku Start pokreće se odabrani program. Nakon
pokretanja programa se pritiskom na ovu tipku prikazuje sadržaj na
zaslonu kao prije pokretanja programa.
d
Optičko sučelje PC
Pomoću softvera za osobno računalo (PC) može se provesti prijenos podataka iz upravljanja do računala i obrnuto.
Priključivanje se odvija preko optičkog sučelja sprijeda kroz upravljačku ploču.
e
Tipka za uključivanje napajanja
Uključivanje uređaja
f
Tipka za isključivanje napajanja
Isključivanje uređaja
g
Prekidač u slučaju nužde
Prekidač za slučaj opasnosti služi tome sa se uređaj u slučaju
opasnosti i za izbjegavanje opasnosti brzo stavi u sigurno stanje.
Prekidač za slučaj opasnosti mora biti postavljen tako da ga korisnik u slučaju nužde može aktivirati. Pažnja, uređaj nije bez napona!
Nakon rješavanja problema, prekidač se oslobađa okretanjem
udesno.
Za nastavak prekinutog programa treba ponovno pritisnuti tipku
"START".
18
Upravljanje perilicom rublja
Funkcijske tipke
Zaustavljanje/Završetak
Desna funkcijska tipka se nakon pokretanja programa koristi kao tipka za završetak.
Nakon pritiska na ovu tipku odabrani se program zaustavlja ili se zaustavljeni program završava.
Blok plus.
Programu se dodaje odgovarajući programski blok (npr. pretpranje).
Zaustavljanje zbog štirkanja
Ako je rublje potrebno štirkati, treba pritisnuti ovu tipku.
Zaustavljanje bez centrifugiranja
Ako nakon ispiranja ne treba centrifugirati, treba pritisnuti ovu tipku.
Postavke
Termin početka
Kada se pritisne ova tipka prije pokretanja programa se na pokazivaču pojavljuje napomena da se može odabrati vrijeme početka.
Natrag Povratak na prethodnu stranicu zaslona.
/ Uputa na sljedeći / prethodni redak
Pohrana
Pogledajte Ulazak u nadzornu razinu
Dovod vode
Program je zaključan
Ako se pokrene zaključani program, on se nakon 1minute ne može
više zaustaviti i prekinuti pritiskom na tipku za završetak.
Otključan program
Prijenos podataka
Ton (zvučni signal) je isključen
19
Priprema rublja
M
PROFESSIONAL
PW 4xx
Dobrodošli
1Rublje za iskuhavanje13,0/13,0kg
60Glavno pranje
Ispiranje
123456
okr/min1025
°C
Puštanje u pogon
Perilicu rublja smije pustiti u pogon isključivo servis ili ovlašteni
prodavatelj.
Otvorite zaporne ventile za vodu i paru, ovisno o načinu grijanja.
Uključite glavni prekidač (na mjestu ugradnje).
Uređaj uključite tipkomI "Uključivanje napajanja".
Na zaslonu se pojavljuje natpis dobrodošlice.
Prikaz na zaslonu varira ovisno o odabranom programu.
Savjet: Prvih se 6 programa možete direktno odabrati tipkama 1-6.
Ostali se programi mogu odabrati dugim pritiskom na tipku6.
Priprema rublja
Ispraznite džepove.
Strani predmeti (npr. čavli, kovanice, spajalice za papir) mogu
oštetiti rublje i dijelove perilice.
20
Priprema rublja
Količina punjenja
(suho rublje)
PW413PW418
maks. 14kgmaks. 20kg
Masa punjenja navedena je u odgovarajućem pregledu programa.
Punjenje perilice rublja
Perilicu rublja ponovo uključite tipkom.
Vrata otvorite povlačenjem ručke.
Rublje stavite u bubanj razdvojeno i rastresito. Komadi rublja različi-
te veličine poboljšavaju učinak pranja i bolje se raspoređuju tijekom
centrifugiranja.
Kod maksimalnog punjenja je potrošnja energije i vode najmanja u
usporedbi s količinom rublja. Prevelika količina rublja smanjuje učinak pranja i povećava gužvanje.
Zatvaranje vrata
Vrata zatvorite pritiskom.
Pripazite da ne prikliještite komad rublja između vrata i brtve.
Vrata uskaču na svoje mjesto no još uvijek nisu čvrsto zatvorena.
Vrata se zaključavaju automatski čim se uređaj uključi.
21
Pranje s ladicom za doziranje
Dodavanje sredstava za pranje putem ladice
Za standardne programe stavite praškasto sredstvo za glavno pran-
je u pretinac za doziranje i po želji sredstvo za pranje za pretpranje u pretinac za doziranje, a sredstvo za njegu stavite u prednji pretinac za doziranje.
Dodatna tekuća pomoćna sredstva stavite u stražnji pretinac za
doziranje (ako je tako programirano).
U pretinac za doziranje se pomoćna sredstva za pranje ne smiju
puniti preko oznake.
U suprotnom će odmah oteći u spremnik za lužinu kroz usisnu cje-
včicu.
22
Pranje s ladicom za doziranje
Izbjeljivač
Izbjeljujte samo rublje označeno simbolom za održavanjeΔ.
Tekući izbjeljivač smije se dodavati samo u posebno predviđeni pretinac za doziranje. Samo se tako osigurava da se sredstvo automatski
u pravo vrijeme dodaje tijekom 2. ispiranja. Dodavanje tekućih izbjeljivača kod šarenog rublja je neškodljvo samo ako proizvođač tekstila u
oznaci za održavanje upućuje na postojanost boje i izričito dozvoljava
izbjeljivanje.
S povećanom uporabom klora raste vjerojatnost oštećenja dijelova uređaja.
Sredstva za bojenje / sredstva za uklanjanje obojenja
kao i sredstva za uklanjanje kamenca
Sredstva za bojenje / sredstva za uklanjanje obojenja kao i sredstva
za uklanjanje kamenca moraju biti prikladna za uporabu u perilici rublja. Obavezno poštujte upute za uporabu proizvođača.
23
Pranje bez ladice za doziranje
Greška dozirnog sustava
Napuniti spremnik za doziranje ??.
Pritisnuti tipku Start.
Količine doziranja
Poštujte upute proizvođača sredstva za pranje.
Kod uporabe i kombiniranja pomoćnih sredstava za pranje i specijalnih proizvoda obavezno poštujte upute za uporabu koje navodi
proizvođač. Takvo sredstvo primijenite samo za slučajeve koje je
predvidio proizvođač kako biste izbjegli oštećenja materijala i burne
kemijske reakcije. Neka Vam proizvođač sredstava za pranje potvrdi neškodljivost uporabe tih sredstava u perilicama.
Tekući proizvodi za pranje bi se prije uporabe trebali prilagoditi uobičajenoj sobnoj temperaturi kako se ne bi smanjila viskoznost, a time
i količina doziranja.
Puštanje dozirnih pumpi u pogon
Prije puštanja u pogon dozirnih pumpi za tekućinu mora se usisati tekuće sredstvo za pranje i podesiti količina doziranja.
Nastavak programa nakon prikaza "Sistemska greška
pri doziranju"
Kada je spremnik prazan, pumpa i uređaj se samostalno isključuju, a
perilica istovremeno signalizira nedostatak tekućeg sredstva za
doziranje.
Napunite spremnik za doziranje.
Pritisnite tipku"Start" kako biste nastavili program.
24
Pranje bez ladice za doziranje
Kalibriranje doziranja
Glavni izbornik
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
Kalibriranje doziranjaDozirna pumpa 1
V:100 ml
0/1
0st:P:ne
Kalibriranje doziranja
Glavni izbornik
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
Kalibriranje doziranja
Kalibriranje doziranja se upotrebljava za izračunavanje učinka pojedinih dozirnih pumpi.
Direktni ulazak u
kalibriranje
doziranja kod isključenog uređaja:
Multifunkcijsku tipku2 držite pritisnutom i uređaj uključite s Uključi-
vanjem napajanja .
Mogućnosti odabira:
– Dozirna pumpa 1do13
Odaberite pumpu za doziranje.
Nakon odabira dozirne pumpe na zaslonu se pojavljuje sljedeći sadržaj:
Savjet: Količina doziranja se može podesiti do 0 do 9999ml u koracima od 1ml.
Potvrdite multifunkcijskom tipkom0/1.
Crijevo za doziranje se puni.
Postupak zaustavite pritiskom na tipku0/1.
Crijevo dozirne pumpe za koju treba izračunati podatke držite usp-
ravno u mjernoj čaši.
Nagrizajuća sredstva.
Iritacija kože i očiju.
Izbjegavajte dodir s kožom i očima, nosite zaštitnu odjeću.
Tipkom "Natrag" vraćate se u glavni izbornik.
Odaberite pumpu za doziranje.
25
Pranje bez ladice za doziranje
Kalibriranje doziranja
Dozirna pumpa 1
0/1
0 st:
P: ne
V:100 ml
Kalibriranje doziranja
Dozirna pumpa 1
0/1
30 st:P: 200 ml/minV:100 ml
Potvrdite multifunkcijskom tipkom0/1.
Pumpa se zaustavlja pritiskom na tipku0/1 ili automatski nakon 60
sekundi.
Izmjeriti količinu dovedenu u mjernu čašu.
Izmjerenu vrijednost unesite u polje"V:".
Upravljanje izračunava učinak P u ml/min
Pritisnite funkcijsku tipku "Pohraniti".
Izmjerena vrijednost se dodjeljuje pumpi.
Ponovo priključite crijevo.
26
Doziranje sredstava za pranje
6Osjetljivo rublje13,0/13,0 kg
50Glavno pranje
Ispiranje
123456
okr/min1025
°C
8Dodatno ispiranje13,0/13,0 kg
Ispiranje
789
10
1112
okr/min1025
6Novi mop program13,0/13,0 kg
50Glavno pranje
Ispiranje
123456
okr/min1025
°C
Pranje
Doziranje sredstava za pranje
Količina doziranja
sredstva za pranje
Tvrdoća vode
Načelno treba izbjegavati doziranje previše sredstva za pranje, jer to
uzrokuje povećano stvaranje pjene.
– Nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja se jako pjene.
– Poštujte upute proizvođača sredstva za pranje.
Doziranje ovisi o:
– količini rublja
– tvrdoći vode
– stupnju zaprljanja rublja
Poštujte upute proizvođača sredstva za pranje i podatke o tvrdoći vode.
Raspon tvrdoćeUkupna tvrdoća u mmol/lNjemačka tvrdoća °dH
meka (I)0 - 1,50 - 8,4
srednja (II)1,5 - 2,58,4 - 14
tvrda (III)preko 2,5preko 14
Ako ne znate tvrdoću vode, raspitajte se kod vodoopskrbnog poduzeća.
Odabir programa
Prvih se 6 programa možete direktno odabrati tipkama 1-6.
Ostale programe birate dužim pritiskom na tipku6 .
Savjet: Isto vrijedi u ostalim zaslonima za tipke12 i 18.
Pritiskom na programsku tipku odaberite program.
Na zaslonu se (primjerice) prikazuje sljedeće:
Savjet: Još jednim pritiskom na programsku tipku u zadnjem se retku
pojavljuju dodatne funkcije.
27
Pranje
4Šareno rublje13,0/13,0 kg
30Glavno pranje
Ispiranje
+
-+
1050 okr/min
°C
1Rublje za iskuhavanje13,0/13,0 kg
40
60
Pretpranje
Glavno pranje
+
-+
°C
°C
4Šareno rublje13,0/13,0 kg
Glavno pranje
Ispiranje
123456
1025 okr/min
30 °C
4 Šareno rublje13,0/13,0 kg
Glavno pranje
Ispiranje
+
-+
1025 okr/min
30 °C
Dodatne funkcije
Odabir dodatnih
funkcija Pretpranje,
Zaustavljanje zbog
štirkanja ili Zaustavljanje bez centrifugiranja
Potvrdite odabrani program pritiskom na programsku tipku (primjeri-
ce 4).
Na zaslonu se (primjerice) prikazuje sljedeće:
Ako želite, pritiskom funkcijske tipke "Blok plus" dodatno oda-
berite programski blok pretpranje.
Nakon pritiska na funkcijsku tipku "Blok plus" na zaslonu se
pojavljuje sljedeće:
Promjene prije
pokretanja programa
Masa punjenja
Označeno je polje"".
Savjet: Funkcija se može opozvati još jednim pritiskom.
Savjet: Ako rublje treba štirkati, treba pritisnuti tipku "Zaustavl-
janje zbog štirkanja".
Savjet: Ako nakon ispiranja ne treba centrifugirati, treba pritisnuti tipku "Zaustavljanje bez centrifugiranja".
Ako na programu ne treba izvršiti nikakve daljnje promjene:
Pritisnite tipku"START".
Program započinje.
Prije početka programa možete promijeniti primjerice težinu punjenja,
temperaturu ili broj okretaja centrifuge:
Prije početka programa možete ručno unijeti odgovarajuću masu punjenja.
Pritisnite tipku željenog programa (primjerice ).
28
Pranje
4 Šareno rublje13,0/13,0 kg
Glavno pranje
Dezinfekcija
OK
1025 okr/min
30°C
4 Šareno rublje13,0 /13,0 kg
Glavno pranje
Ispiranje
-
OK
+
1025 okr/min
30°C
4Šareno rublje13,0/13,0 kg
Glavno pranje
Ispiranje
123456
1025 okr/min
30 °C
4 Šareno rublje13,0/13,0 kg
Glavno pranje
Ispiranje
+
-+
1025 okr/min
30 °C
4 Šareno rublje13,0/13,0 kg
Glavno pranje
Dezinfekcija
OK
1025 okr/min
30°C
Pritisnite tipku-+.
Na zaslonu je odabrana masa punjenja.
Izbor potvrdite pritiskom na tipku OK.
Odobrava se izmjena polja za odabir na zaslonu ili polja za unos.
Masu punjenja promijenite dodirom na tipku–ili+.
Pritiskom na tipku OK nakon promjene potvrdit ćete polja za odabir
na zaslonu ili polja za unos
Temperatura
Temperatura se može podesiti prije početka programa u koracima od
1°C, od hladne do maksimalne temperature.
Pritisnite tipku željenog programa (primjerice 4).
Pritisnite tipku.
Jednim pritiskom na tipku na zaslonu odaberite temperaturu.
Izbor potvrdite pritiskom na tipku OK.
Odobrava se izmjena polja za odabir na zaslonu ili polja za unos.
29
Pranje
4 Šareno rublje13,0 /13,0 kg
Glavno pranje
Ispiranje
-
OK
+
30
1025 okr/min
°C
4Šareno rublje13,0/13,0 kg
Glavno pranje
Ispiranje
123456
1025 okr/min
30 °C
4 Šareno rublje13,0/13,0 kg
Glavno pranje
Ispiranje
+
-+
1025 okr/min
30 °C
4 Šareno rublje13,0/13,0 kg
Glavno pranje
Dezinfekcija
OK
1025 okr/min
30°C
4 Šareno rublje13,0 /13,0 kg
Glavno pranje
Ispiranje
1025 okr/min
-
OK
+
30°C
Temperaturu promijenite dodirom na tipku–ili+.
Pritiskom na tipku OK nakon promjene potvrdit ćete polja za odabir
na zaslonu ili polja za unos
Broj okretaja centrifuge
Prije početka programa broj okretaja centrifuge može se unijeti u koracima od 25okr/min od 300 do maksimalnog broj okretaja centrifuge.
Pritisnite tipku željenog programa (primjerice 4).
Pritisnite tipku.
Broj okretaja centrifuge odaberite sa dva pritiska na tipku na zas-
lonu.
Izbor potvrdite pritiskom na tipku OK.
Odobrava se izmjena polja za odabir na zaslonu ili polja za unos.
Broj okretaja centrifuge promijenite dodirom na tipku–ili+.
Pritiskom na tipku OK nakon promjene potvrdit ćete polja za odabir
na zaslonu ili polja za unos
30
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.