Miele PW 413, PW 418 User manual [hr]

Upute za uporabu i postavljanje Profesionalna perilica rublja PW 413 PW 418
Prije postavljanja - instaliranja - prve uporabe, ob­vezno pročitajte upute za uporabu. Time ćete zaš-
tititi sebe i izbjeći oštećenja.
hr-HR
M.-Nr. 10 681 860
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti perilicu rublja od oštećenja ti­jekom transporta. Ambalažni materijal odab­ran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mo­gućnost zbrinjavanja te se zato može recikl­irati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neop­hodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrin­javanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i oko­lišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Ušteda energije
Potrošnja energije i vode
– Iskoristite maksimalno punjenje za svaki
program pranja. Tada je potrošnja energije i vode najmanja u odnosu na količinu rublja.
Sredstvo za pranje
– Upotrijebite najviše onoliko sredstva za
pranje koliko je navedeno na njegovoj am­balaži.
– Smanjite doziranje sredstva za pranje kod
manjih količina rublja.
Savjet za naknadno strojno sušenje
Kako biste uštedjeli energiju pri sušenju, odaberite najveći mogući broj okretaja cent­rifuge za dotični program.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat i daljnje zbrinja­vanje starih električnih i elektroničkih uređa­ja. Možete se i informirati na prodajnom mjestu. Molimo pazite da je Vaš stari uređaj do trenutka transporta pohranjen tako da se djeca ne mogu ozlijediti.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša................................................................................................2
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja............................................................................................. 2
Sigurnosne napomene i upozorenja..................................................................................7
Napomene za primjenu izbjeljivača na bazi klora i perkloretilena.................................. 14
Čišćenje od klora............................................................................................................ 14
Opis uređaja (s ladicom za doziranje) .............................................................................16
Varijante uređaja s ladicom za doziranje sredstava za pranje (WEK) .................................. 16
Opis uređaja (bez ladice za doziranje).............................................................................17
Varijante uređaja bez ladice za doziranje sredstva za pranje (WEK).................................... 17
Upravljanje perilicom rublja .............................................................................................18
Funkcije upravljačkih elemenata.......................................................................................... 18
Funkcijske tipke................................................................................................................... 19
Priprema rublja ..................................................................................................................20
Puštanje u pogon ................................................................................................................ 20
Priprema rublja .................................................................................................................... 20
Količina punjenja ................................................................................................................. 21
Punjenje perilice rublja ........................................................................................................ 21
Pranje s ladicom za doziranje ..........................................................................................22
Dodavanje sredstava za pranje putem ladice ..................................................................... 22
Izbjeljivač............................................................................................................................. 23
Sredstva za bojenje / sredstva za uklanjanje obojenja kao i sredstva za uklanjanje kamenca 23
Pranje bez ladice za doziranje..........................................................................................24
Količine doziranja ................................................................................................................ 24
Puštanje dozirnih pumpi u pogon ....................................................................................... 24
Nastavak programa nakon prikaza "Sistemska greška pri doziranju"................................. 24
Kalibriranje doziranja ........................................................................................................... 25
Pranje..................................................................................................................................27
Doziranje sredstava za pranje.............................................................................................. 27
Doziranje sredstava za pranje......................................................................................... 27
Količina doziranja sredstva za pranje ............................................................................. 27
Tvrdoća vode.................................................................................................................. 27
Pokretanje programa ........................................................................................................... 31
Otvaranje vrata po završetku programa .............................................................................. 32
Postupanje u slučaju prekida programa pri radu................................................................. 32
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA....................................................................34
Program Rublje za iskuhavanje ........................................................................................... 34
Programi Šareno rublje / Kratki eco 50°C ........................................................................... 35
Program Jednostavno za održavanje .................................................................................. 36
Program Osjetljivo rublje/Vuna ............................................................................................ 36
Program Dodatno ispiranje ................................................................................................. 37
Program Dodatno centrifugiranje ....................................................................................... 37
Program Dodatni odvod ..................................................................................................... 37
Program Štirkanje ............................................................................................................... 37
Program Čišćenje perilice.................................................................................................... 38
3
Sadržaj
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE.........................................................39
Programi Čišćenje zgrada ................................................................................................... 39
Programi Mop krpe.............................................................................................................. 39
Informacije o programu Mop... + završna obrada .......................................................... 41
Informacije o programu Završna obrada mop krpa........................................................ 41
Količina punjenja mop krpa (pamuk).............................................................................. 42
Količina punjenja mop krpa (mikrovlakna)...................................................................... 42
Program Krpe standard ....................................................................................................... 43
Informacije o programu Krpe standard .......................................................................... 45
Informacije o programu Krpe ... + završna obrada......................................................... 45
Informacije o programu Završna obrada krpa................................................................ 45
Program Polirne ploče......................................................................................................... 45
Program Otirači ................................................................................................................... 45
Program Zavjese ................................................................................................................. 46
Tijek programa bez centrifuge, zavjese.......................................................................... 46
Program Šareno rublje......................................................................................................... 46
Program Dodatno ispiranje ................................................................................................. 46
Program Dodatno centrifugiranje ....................................................................................... 46
Program Dodatni odvod ..................................................................................................... 46
Program Čišćenje perilice.................................................................................................... 47
Pregled programa - varijanta SLUICE .............................................................................48
Programi Sluice ................................................................................................................... 48
Tijek programa Sluice.......................................................................................................... 49
Program Dezinfekcija........................................................................................................... 50
Program Čišćenje perilice.................................................................................................... 51
Program Dodatni odvod ..................................................................................................... 51
Program Rublje za iskuhavanje ........................................................................................... 51
Program Jednostavno za održavanje .................................................................................. 52
Program Osjetljivo rublje ..................................................................................................... 52
Program Zavjese ................................................................................................................. 52
Program Dodatno ispiranje ................................................................................................. 52
Program Dodatno centrifugiranje ....................................................................................... 52
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE.........................................................53
Pregled programa Salon za pranje ...................................................................................... 53
Programi Šareno rublje........................................................................................................ 53
Programi Posteljina.............................................................................................................. 55
Dodatne funkcije ...............................................................................................................56
Termin početka.................................................................................................................... 56
Podešavanja termina početka........................................................................................ 56
Opoziv funkcije za podešavanje termina početka.......................................................... 57
S pretpranjem...................................................................................................................... 57
Dodavanje pretpranja..................................................................................................... 57
Štirkanje............................................................................................................................... 57
Dodavanje preko ladice za doziranje.............................................................................. 57
Dodavanje direktno u bubanj ......................................................................................... 57
Bez centrifugiranja............................................................................................................... 58
Prekid programa.................................................................................................................. 59
Prekid zaključanih programa ............................................................................................... 60
Komunikacijski modul ......................................................................................................... 60
4
Sadržaj
Opcionalni moduli .............................................................................................................61
Doziranje tekućih sredstava (opcija za uređaje s ladicom za doziranje).............................. 61
Nastavak programa nakon prikaza "Sistemska greška pri doziranju"................................. 61
Količine doziranja ................................................................................................................ 62
Puštanje dozirnih pumpi u pogon ....................................................................................... 62
Kalibriranje doziranja ........................................................................................................... 62
Pomoć u slučaju smetnji...................................................................................................64
Deblokada odvodnog ventila i vrata u slučaju opasnosti.................................................... 64
Prikaz servisnog intervala, BGR ..................................................................................... 66
Poruke o greškama ........................................................................................................ 66
Servis.............................................................................................................................. 68
Što učiniti ako..................................................................................................................69
Pomoć prilikom smetnji....................................................................................................... 69
Program pranja se ne može pokrenuti................................................................................. 69
Nezadovoljavajući učinak pranja......................................................................................... 70
Općeniti problemi s perilicom rublja.................................................................................... 71
Nastavak programa nakon prekida napajanja..................................................................... 71
Mogući uzroci za pojačano stvaranje pjene........................................................................ 72
Napinjanje većih komada rublja .......................................................................................... 73
Čišćenje i održavanje........................................................................................................74
Čišćenje i održavanje .......................................................................................................... 74
Hrđanje uslijed vanjskih uzroka........................................................................................... 74
Čišćenje ladice za doziranje sredstava za pranje, pretinaca za sredstva i usisnih cjevčica.....
75
Postavljanje i priključivanje..............................................................................................77
Postavljanje perilice za rublje .............................................................................................. 77
Opći uvjeti uporabe ............................................................................................................. 77
Olakšavanje održavanja ...................................................................................................... 78
Postavljanje na povišeno postolje....................................................................................... 79
Transportno osiguranje........................................................................................................ 79
Uklanjanje transportnih osiguranja...................................................................................... 79
Priključak na vodu ............................................................................................................... 80
Priključak samo na hladnu vodu ......................................................................................... 80
Priključak sredstva za doziranje na pretinac za miješanje dozirane tekućine ..................... 81
Odvod vode......................................................................................................................... 81
Električni priključak.............................................................................................................. 82
Priključivanje dozirnih pumpi............................................................................................... 82
Upravljački elementi..........................................................................................................83
Funkcije upravljačkih elemenata.......................................................................................... 83
Funkcijske tipke................................................................................................................... 83
Općenito.............................................................................................................................85
Pregled funkcijskih razina.................................................................................................... 85
Ulazak u nadzornu razinu / promjena zaporke...............................................................86
Zaporka ............................................................................................................................... 86
Promjena zaporke ............................................................................................................... 87
5
Sadržaj
Jezik / vrijeme, datum.......................................................................................................88
Mogućnost odabira glavnog izbornika................................................................................ 88
Stavka izbornika jezik.......................................................................................................... 88
Stavka izbornika: vrijeme, datum ........................................................................................ 89
Stavka izbornika Doziranje...............................................................................................90
Stavka izbornika Doziranje.................................................................................................. 90
Stavka izbornika Postavke ...............................................................................................92
Točke podizbornika: ............................................................................................................ 92
Funkcija memorije ............................................................................................................... 93
Mogućnosti odabira jedinica............................................................................................... 93
Zvučni signal upozorenja..................................................................................................... 95
Odabir maksimalne temperature......................................................................................... 95
Zaslon stanja pripravnosti ................................................................................................... 95
Podešavanje kontrasta ........................................................................................................ 96
Vrijeme................................................................................................................................. 96
Prikaz datuma...................................................................................................................... 96
Kalibriranje doziranja ........................................................................................................... 97
Učinak doziranja (D1 do D13).............................................................................................. 98
Korekcijski faktor doziranja (D1 do D 13) ............................................................................ 99
Upozorenje prazne posude za doziranje (D 1 do D 13)..................................................... 100
Korištenje zaporke............................................................................................................. 101
Srednji tlak vode................................................................................................................ 101
Snaga grijanja.................................................................................................................... 101
Podatci o klijentu............................................................................................................... 101
Valuta................................................................................................................................. 102
Tehnički podatci ..............................................................................................................103
Podatci o uređaju PW 413................................................................................................. 103
Električni priključak....................................................................................................... 103
Dimenzije za postavljanje ............................................................................................. 103
Težina i opterećenje poda ............................................................................................ 103
Vrijednosti emisije......................................................................................................... 103
Sigurnost proizvoda ..................................................................................................... 103
Podatci o uređaju PW 418................................................................................................. 104
Električni priključak....................................................................................................... 104
Dimenzije za postavljanje ............................................................................................. 104
Težina i opterećenje poda ............................................................................................ 104
Vrijednosti emisije......................................................................................................... 104
Sigurnost proizvoda ..................................................................................................... 104
6

Sigurnosne napomene i upozorenja

Perilica rublja odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna upo­raba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe perilice za rublje pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju perilice za rublje. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na perilici za rublje.
Kod upućivanja drugih osoba u rad s perilicom rublja, treba im na raspolaganje staviti ove sigurnosne napomene i/ili ih uputiti u njih.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom budućem vlasniku uređaja.

Namjenska uporaba

Perilica za rublje namijenjena je profesionalnom korištenju.Ova perilica rublja predviđena je za postavljanje u profesionalnom okruženju.Ako se uređaj upotrebljava u profesionalnom okruženju, njime smije upravljati samo
upućeno/educirano ili stručno osoblje. Kad se uređaj koristi u javnom prostoru, korisnik mora biti upućen u sigurno korištenje uređaja.
Ova perilica predviđena je za pranje rublja koje nije natopljeno opasnim ili zapaljivim tva-
rima.
U ovoj perilici perite isključivo rublje za koje proizvođač na etiketi za održavanje dopušta
strojno pranje ili ono koje je prikladno za pranje vodom.
Perilica za rublje se mora koristiti u skladu s uputama za uporabu, redovito održavati i
provjeravati obzirom na ispravnost rada.
Ova perilica za rublje nije namijenjena korištenju na otvorenom.Nemojte postavljati perilicu rublja u prostoriju gdje postoji opasnost od smrzavanja.
Zamrznuta crijeva mogu popucati ili prsnuti, a i pouzdanost elektronike na temperaturama ispod ledišta se smanjuje.
Perilica rublja se ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na brodovima).Osobe koje zbog svojih tjelesnih, osjetilnih ili umnih sposobnosti ili neiskustva ili nepoz-
navanja uređaja nisu u stanju sigurno rukovati perilicom, ne smiju je upotrebljavati bez nadzora odgovorne osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini perilice rublja, osim kad su pod stal-
nim nadzorom.
Djeca starija od osam godina perilicu rublja smiju koristiti bez nadzora samo ukoliko im
je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumjeti opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati perilicu rublja bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice rublja. Nemojte djeci dopustiti da
se igraju perilicom.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Programi za dezinfekciju ne smiju se prekidati, jer bi to utjecalo na rezultat dezinfekcije.
Vlasnik mora odgovarajućim ispitivanjima osigurati dezinfekcijski standard, termički i ke­mo-termički postupak (s popisa, u skladu s čl. 18 Zakona o zaštiti od infekcija) u svakod­nevnom radu.
Drugi načini primjene od onih prethodno navedenih kose se s odredbama i isključuju
jamstvo proizvođača.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja

Predvidiva pogrešna primjena

U ovoj se perilici nikako ne smije kemijski čistiti! Kod većine sredstava za čišćenje, po-
put primjerice benzina, postoji opasnost od
požara ili eksplozije!
Kod pranja na visokim temperaturama imajte u vidu da se staklo na vratima zagrijava.
Spriječite djecu da tijekom pranja dodiruju staklo na vratima.
Postoji opasnost od opeklina!
Nakon svakog pranja zatvorite vrata. Na taj način spriječit ćete da se djeca ili kućni lju-
bimci zavuku u unutrašnjost perilice rublja, a također ćete spriječiti da djeca u perilici sakri­vaju razne predmete.
Nemojte oštećivati, uklanjati ili premošćivati sigurnosne i upravljačke elemente perilice
rublja.
Uređaji kojima su oštećeni upravljački elementi ili izolacija vodiča pod naponom, ne smi-
ju se upotrebljavati prije popravka.
Voda koja nastaje tijekom pranja je lužina, a ne pitka voda! Lužinu odvodite u odgovara-
jući odvodni sustav.
Uvjerite se da bubanj miruje prije vađenja rublja. Posezanje u bubanj koji se okreće
može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Pazite da se kod zatvaranja vrata ne posežete u otvor između vrata i okvira.
Pažnja! Vrata se automatski zaključavaju čim se uređaj uključi.
Kada je ladica za doziranje otvorena i nedostaje posudica za doziranje postoji opasnost
od opekotina uslijed prskanja vode.
Molimo da uređaj upotrebljavate sa svim potrebnim dijelovima.
Kod uporabe i kombiniranja pomoćnih sredstava za pranje i specijalnih proizvoda oba-
vezno poštujte upute za uporabu koje navodi proizvođač. Takvo sredstvo primijenite samo za slučajeve koje je predvidio proizvođač kako biste izbjegli oštećenja materijala i burne kemijske reakcije.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte perilicu rublja prije postavljanja i uporabe kako biste uočili eventualna vidljiva
oštećenja. Oštećenu perilicu rublja ne smijete postavljati niti uključivati.
Električna sigurnost ove perilice rublja može se zajamčiti samo ako je priključena na
propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigu­rnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje, instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika, za koje proizvođač
ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne važi jamstvo.
Nemojte preinačavati perilicu rublja ni na koji način bez izričite suglasnosti tvrtke Miele.U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja perilice treba prekinuti napajanje
strujom. Perilica rublja nije spojena na strujnu mrežu samo u sljedećim slučajevima:
– ako je utikač perilice rublja izvučen iz zidne utičnice ili – ako je osigurač instalacije u zgradi isključen ili – ako je rastalni osigurač u instalaciji zgrade odvrnut do kraja.
Vidi i poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak "Električni priključak".
Perilica se smije priključiti na vodu samo uz primjenu novog kompleta crijeva. Stari
kompleti crijeva ne smiju se ponovo upotrijebiti. Kontrolirajte komplete crijeva u redovitim razmacima. Tako ćete ih moći pravovremeno zamijeniti i izbjeći štetu od vode.
U slučaju izlijevanja treba ukloniti uzrok prije no što perilicu dalje koristite. U slučaju izlje-
vanja vode perilicu rublja odmah isključite iz strujne mreže!
U slučaju neispravne funkcije parnog grijanja u području vrata, poklopca ladice za
doziranje i u unutrašnjosti bubnja (posebice na rubu bubnja) može doći do povišenja tem­perature. Postoji opasnost od laganih opekotina. Ova napomena odnosi se samo na uređaje s grijanjem na paru.
Neispravni dijelovi moraju se zamijeniti isključivo originalnim Miele rezervnim dijelovima.
Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Za ovu perilicu vrijede propisi Njemačkog zakonskog osiguranja od ozljeda (DGUV). Pre-
poručuje se izvršiti provjere prema propisima Njemačkog zakonskog osiguranja od ozljeda
- DGUV100-500 /poglavlje 2.6/ odlomak 4. Dnevnik za bilježenje provedenih ispitivanja može se nabaviti u Miele servisu.
Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i poglavlje "Tehnički podat-
ci".
Utikač perilice rublja mora uvijek biti dostupan, kako bi se perilica u svakom trenutku
mogla isključiti iz strujne mreže.
Kod fiksnog priključivanja mora se instalirati naprava koja razdvaja sve polove napajanja.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ako je predviđen električni fiksni priključak perilica rublja se iz strujnog kruga isključuje
uređajem za odvajanje od mreže. Uređaj za odvajanje od mreže mora se nalaziti u blizini perilice i mora biti prepoznatljiv i lako dostupan.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja

Pravilna uporaba

Maksimalna količina punjenja suhog rublja za PW 413 iznosi 14kg a za PW 418 iznosi
20kg. O manjim količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u pog­lavlju "Pregled programa".
Prije prve uporabe uklonite transportna osiguranja sa perilice rublja (pogledajte poglavl-
je "Postavljanje i priključivanje", odlomak "Uklanjanje transportnog osiguranja"). Ako se transportno osiguranje ne ukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja perilice rublja i obližnjeg namještaja ili uređaja.
Vrata perilice ne otvarajte na silu. Vrata se mogu otvoriti tek kada se na zaslonu prikaže
odgovarajuća poruka.
Pomičnu jedinicu uređaja ne gurajte prema nazad dok uređaj radi.Kod zatvaranja vrata između okvira vrata i otvora bubnja kao i na okovima postoji opas-
nost od priklještenja. Pazite jer se vrata zaključavaju automatski nakon što se uređaj pokre­ne!
Zatvorite slavinu za vodu u slučaju duže odsutnosti (npr. tijekom godišnjeg odmora), po-
sebno ako se u blizini perilice rublja ne nalazi podni odvod.
Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle, kovanice, spajalice za pa-
pir). Strana tijela mogu oštetiti dijelove perilice (npr. kadu i bubanj). Oštećeni dijelovi perili­ce mogu, nadalje, oštetiti rublje.
Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistiti perilicu rublja od kamen-
ca. Ako se unatoč tome u perilici rublja nakupi toliko kamenca da je potrebno čišćenje, upotrijebite posebno sredstvo za uklanjanje kamenca sa zaštitom od korozije. Takvo sred­stvo možete nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili kod Miele servisa. Strogo se pridržavajte uputa za uporabu sredstva.
Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala prije strojnog pranja treba
dobro isprati čistom vodom.
U perilici rublja nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja sadrže otapala
(npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijelove uređaja i uzrokovati stvaranje otrovnih para. Opasnost od zapaljenja i eksplozije!
U blizini perilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petrolej i slične lako zapaljive
tvari. Nemojte koristiti poklopac uređaja kao površinu za odlaganje.
Opasnost od požara i eksplozije!
Na poklopac perilice ne stavljajte kemikalije (tekuća sredstva za pranje, pomoćna sred-
stva za pranje). Ona mogu uzrokovati promjenu boje ili oštetiti površinu. Ako se po površini slučajno proliju kemikalije odmah ih obrišite vlažnom krpom.
Na poleđini uređaja nalazi se ispust zraka. Taj otvor ne smije biti zatvoren niti prekriven.
Obratite pažnju na najmanji dozvoljeni razmak naveden u instalacijskom planu.
Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilicama. Strogo se pridržavajte upu-
ta za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.
Sredstva za uklanjanje boje mogu zbog sadržaja sumpora uzrokovati koroziju. Sredstva
za uklanjanje boje ne smiju se upotrebljavati u perilicama rublja.
12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Izbjegavajte kontakt površina od plemenitog čelika s tekućim sredstvima za pranje i dez-
infekciju koja sadrže klor ili natrijev hipoklorit. Djelovanje tih sredstava može uzrokovati ko­roziju plemenitog čelika. Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mo­gu uzrokovati koroziju. Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih sredstava u nepos­rednoj blizini uređaja.
Perilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim mlazom.
13
Sigurnosne napomene i upozorenja

Klor i oštećenje dijelova

S povećanom uporabom klora raste vjerojatnost oštećenja dijelova uređaja.
Napomene za primjenu izbjeljivača na bazi klora i perkloretilena
Uporaba sredstava koja sadrže klor, primjerice natrijevog hipoklorita i praškastih izbjelji­vača na bazi klora može, ovisno o koncentraciji klora, vremenu djelovanja i temperaturi uništiti zaštitni sloj od plemenitog čelika i uzrokovati koroziju dijelova uređaja. Zbog toga ne treba upotrebljavati takva sredstva te ih treba zamijeniti izbjeljivačima na bazi kisika.
Ako se kod specijalnih zaprljanja ipak koriste izbjeljivači koji sadrže klor, mora se uvijek provesti korak za čišćenje od klora. U suprotnom se dijelovi perilice i rublje mogu trajno i nepopravljivo uništiti.

Čišćenje od klora

Čišćenje od klora mora se provesti neposredno nakon korištenja izbjeljivača na bazi klora. Najbolje je upotrijebiti hidrogen peroksid ili sredstvo za pranje, odnosno izbjeljivanje na ba­zi kisika, i to bez ispuštanja vode tijekom procesa.
Kod uporabe tiosulfata, pogotovo ako je voda tvrda, može nastati kalcijev sulfat (gips) koji može uzrokovati stvrdnjavanja na rublju ili se taložiti u perilici. Obrada s hidrogen peroksi­dom podupire proces neutralizacije klora pa treba dati prednost ovom postupku.
Precizno doziranje pomoćnih sredstava i temperature obrade moraju se podesiti i ispitati na licu mjesta prema preporukama o doziranju koje navodi proizvođač sredstava za pranje i pomoćnih sredstava. Mora se provjeriti nalaze li se u rublju ostaci aktivnog klora.
14
Sigurnosne napomene i upozorenja

Pribor

Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito dozvolila tvrtka Miele.
Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamst­va i/ili odgovornosti za proizvod.

Zbrinjavanje dotrajalog uređaja

Ako perilicu želite otpisati, prije toga uništite bravicu na vratima. Time sprečavate da se
djeca zatvore u perilicu i time izlože životnoj opasnosti.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigur­nosnih napomena i upozorenja.
15

Opis uređaja (s ladicom za doziranje)

⑧ ⑨
③ ④

Varijante uređaja s ladicom za doziranje sredstava za pranje (WEK)

a
Zaslon
pogledajte poglavlje "Funkcije upravljač-
kih elemenata"
b
Prekidač za isključivanje u slučaju
opasnosti
pogledajte poglavlje "Funkcije upravljač-
kih elemenata"
c
Ručka vrata
d
Vrata
e
Podesive navojne nožice (4 komada)
f
Ladica za doziranje sredstava za pranje
g
Električni priključak
h
Priključak na hladnu vodu
Vidi poglavlje "Postavljanje i priključivanje"
i
Priključak na toplu vodu
j
2x priključak za tvrdu vodu
(opcija)
k
Priključci za vanjske dozirne pumpe
l
Odvod pare/slobodni ispust tipaAB
m
n
o
p
Otvor za komunikacijski modul
Modul za komunikaciju XKMRS232 dos­tupan je kao dodatni pribor.
Odvodni ventil Priključak hladne vode za doziranje te-
kućih sredstava
(opcija)
Kućište ventilatora
16

Opis uređaja (bez ladice za doziranje)

Varijante uređaja bez ladice za doziranje sredstva za pranje (WEK)

a
Zaslon
pogledajte poglavlje "Funkcije upravljač­kih elemenata"
b
Prekidač za isključivanje u slučaju opasnosti
pogledajte poglavlje "Funkcije upravljač­kih elemenata"
c
Ručka vrata
d
Vrata
e
Podesive navojne nožice (4 komada)
f
Električni priključak
g
Priključak na hladnu vodu
h
Priključak na toplu vodu
Vidi poglavlje "Postavljanje i priključivanje"
i
2x priključak za tvrdu vodu
(opcija)
j
Priključci za dozirne pumpe
k
Odvod pare/slobodni ispust tipaAB
l
Otvor za komunikacijski modul
Modul za komunikaciju XKMRS232 dos­tupan je kao dodatni pribor.
m
Odvodni ventil
n
Priključak hladne vode za doziranje te­kućih sredstava
o
Kućište ventilatora
17

Upravljanje perilicom rublja

Funkcije upravljačkih elemenata
a
Zaslon
Nakon uključivanja nakratko se pojavljuje natpis dobrodošlice, a zatim prvi ili zadnji pokrenuti program.
b
Funkcijske tipke
Tim se tipkama dodjeljuju određene funkcije prema statusu perili­ce. Funkcije se pojavljuju na zaslonu iznad ovih tipki i označene su prema aktiviranju. Prvih se 6 programa možete direktno odabrati tipkama 1-6.
Ostali se programi mogu odabrati dugim pritiskom na tipku6.
c
Tipka Start Osvjetljenje prstena treperi kada se odabrani program može pokre­nuti. Pritiskom na tipku Start pokreće se odabrani program. Nakon pokretanja programa se pritiskom na ovu tipku prikazuje sadržaj na zaslonu kao prije pokretanja programa.
d
Optičko sučelje PC
Pomoću softvera za osobno računalo (PC) može se provesti prijen­os podataka iz upravljanja do računala i obrnuto. Priključivanje se odvija preko optičkog sučelja sprijeda kroz upravl­jačku ploču.
e
Tipka za uključivanje napajanja
Uključivanje uređaja
f
Tipka za isključivanje napajanja
Isključivanje uređaja
g
Prekidač u slučaju nužde
Prekidač za slučaj opasnosti služi tome sa se uređaj u slučaju opasnosti i za izbjegavanje opasnosti brzo stavi u sigurno stanje. Prekidač za slučaj opasnosti mora biti postavljen tako da ga koris­nik u slučaju nužde može aktivirati. Pažnja, uređaj nije bez napona! Nakon rješavanja problema, prekidač se oslobađa okretanjem udesno. Za nastavak prekinutog programa treba ponovno pritisnuti tipku "START".
18
Upravljanje perilicom rublja

Funkcijske tipke

Zaustavljanje/Završetak Desna funkcijska tipka se nakon pokretanja programa koristi kao tip­ka za završetak. Nakon pritiska na ovu tipku odabrani se program zaustavlja ili se za­ustavljeni program završava.
Blok plus.
Programu se dodaje odgovarajući programski blok (npr. pretpranje). Zaustavljanje zbog štirkanja
Ako je rublje potrebno štirkati, treba pritisnuti ovu tipku. Zaustavljanje bez centrifugiranja
Ako nakon ispiranja ne treba centrifugirati, treba pritisnuti ovu tipku.
Postavke
Termin početka
Kada se pritisne ova tipka prije pokretanja programa se na pokazi­vaču pojavljuje napomena da se može odabrati vrijeme početka.
Natrag Povratak na prethodnu stranicu zaslona. / Uputa na sljedeći / prethodni redakPohrana
Pogledajte Ulazak u nadzornu razinu
Dovod vode Program je zaključan
Ako se pokrene zaključani program, on se nakon 1minute ne može više zaustaviti i prekinuti pritiskom na tipku za završetak.
Otključan programPrijenos podatakaTon (zvučni signal) je isključen
19

Priprema rublja

M
PROFESSIONAL
PW 4xx
Dobrodošli
1 Rublje za iskuhavanje 13,0/13,0kg
60 Glavno pranje
Ispiranje
1 2 3 4 5 6
okr/min1025
°C

Puštanje u pogon

Perilicu rublja smije pustiti u pogon isključivo servis ili ovlašteni prodavatelj.
Otvorite zaporne ventile za vodu i paru, ovisno o načinu grijanja.Uključite glavni prekidač (na mjestu ugradnje).Uređaj uključite tipkomI "Uključivanje napajanja".
Na zaslonu se pojavljuje natpis dobrodošlice.
Prikaz na zaslonu varira ovisno o odabranom programu.
Savjet: Prvih se 6 programa možete direktno odabrati tipkama 1-6.
Ostali se programi mogu odabrati dugim pritiskom na tipku6.

Priprema rublja

Ispraznite džepove.
Strani predmeti (npr. čavli, kovanice, spajalice za papir) mogu oštetiti rublje i dijelove perilice.
20
Priprema rublja
Količina punjenja
(suho rublje)
PW413 PW418
maks. 14kg maks. 20kg
Masa punjenja navedena je u odgovarajućem pregledu programa.

Punjenje perilice rublja

Perilicu rublja ponovo uključite tipkom.Vrata otvorite povlačenjem ručke.Rublje stavite u bubanj razdvojeno i rastresito. Komadi rublja različi-
te veličine poboljšavaju učinak pranja i bolje se raspoređuju tijekom centrifugiranja.
Kod maksimalnog punjenja je potrošnja energije i vode najmanja u usporedbi s količinom rublja. Prevelika količina rublja smanjuje uči­nak pranja i povećava gužvanje.

Zatvaranje vrata

Vrata zatvorite pritiskom.
Pripazite da ne prikliještite komad rublja između vrata i brtve.
Vrata uskaču na svoje mjesto no još uvijek nisu čvrsto zatvorena. Vrata se zaključavaju automatski čim se uređaj uključi.
21

Pranje s ladicom za doziranje

Dodavanje sredstava za pranje putem ladice

Za standardne programe stavite praškasto sredstvo za glavno pran-
je u pretinac za doziranje i po želji sredstvo za pranje za pretp­ranje u pretinac za doziranje, a sredstvo za njegu stavite u pred­nji pretinac za doziranje.
Dodatna tekuća pomoćna sredstva stavite u stražnji pretinac za
doziranje (ako je tako programirano).
U pretinac za doziranje se pomoćna sredstva za pranje ne smiju
puniti preko oznake. U suprotnom će odmah oteći u spremnik za lužinu kroz usisnu cje-
včicu.
22
Pranje s ladicom za doziranje
Izbjeljivač
Izbjeljujte samo rublje označeno simbolom za održavanjeΔ.
Tekući izbjeljivač smije se dodavati samo u posebno predviđeni preti­nac za doziranje. Samo se tako osigurava da se sredstvo automatski u pravo vrijeme dodaje tijekom 2. ispiranja. Dodavanje tekućih izbjelji­vača kod šarenog rublja je neškodljvo samo ako proizvođač tekstila u oznaci za održavanje upućuje na postojanost boje i izričito dozvoljava izbjeljivanje.
S povećanom uporabom klora raste vjerojatnost oštećenja dijel­ova uređaja.

Sredstva za bojenje / sredstva za uklanjanje obojenja kao i sredstva za uklanjanje kamenca

Sredstva za bojenje / sredstva za uklanjanje obojenja kao i sredstva za uklanjanje kamenca moraju biti prikladna za uporabu u perilici rubl­ja. Obavezno poštujte upute za uporabu proizvođača.
23

Pranje bez ladice za doziranje

Greška dozirnog sustava
Napuniti spremnik za doziranje ??. Pritisnuti tipku Start.
Količine doziranja
Poštujte upute proizvođača sredstva za pranje.
Kod uporabe i kombiniranja pomoćnih sredstava za pranje i speci­jalnih proizvoda obavezno poštujte upute za uporabu koje navodi proizvođač. Takvo sredstvo primijenite samo za slučajeve koje je predvidio proizvođač kako biste izbjegli oštećenja materijala i burne kemijske reakcije. Neka Vam proizvođač sredstava za pranje potvr­di neškodljivost uporabe tih sredstava u perilicama.
Tekući proizvodi za pranje bi se prije uporabe trebali prilagoditi uo­bičajenoj sobnoj temperaturi kako se ne bi smanjila viskoznost, a time i količina doziranja.

Puštanje dozirnih pumpi u pogon

Prije puštanja u pogon dozirnih pumpi za tekućinu mora se usisati te­kuće sredstvo za pranje i podesiti količina doziranja.

Nastavak programa nakon prikaza "Sistemska greška pri doziranju"

Kada je spremnik prazan, pumpa i uređaj se samostalno isključuju, a perilica istovremeno signalizira nedostatak tekućeg sredstva za doziranje.
Napunite spremnik za doziranje.Pritisnite tipku"Start" kako biste nastavili program.
24
Pranje bez ladice za doziranje

Kalibriranje doziranja

Glavni izbornik
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
Kalibriranje doziranjaDozirna pumpa 1
V: 100 ml
0/1
0st: P: ne
Kalibriranje doziranja
Glavni izbornik
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
Kalibriranje doziranja
Kalibriranje doziranja se upotrebljava za izračunavanje učinka pojedi­nih dozirnih pumpi.
Direktni ulazak u kalibriranje doziranja kod is­ključenog uređa­ja:
Multifunkcijsku tipku2 držite pritisnutom i uređaj uključite s Uključi-
vanjem napajanja .
Mogućnosti odabira: – Dozirna pumpa 1do13
Odaberite pumpu za doziranje.
Nakon odabira dozirne pumpe na zaslonu se pojavljuje sljedeći sad­ržaj:
Savjet: Količina doziranja se može podesiti do 0 do 9999ml u koraci­ma od 1ml.
Potvrdite multifunkcijskom tipkom0/1.
Crijevo za doziranje se puni.
Postupak zaustavite pritiskom na tipku0/1.Crijevo dozirne pumpe za koju treba izračunati podatke držite usp-
ravno u mjernoj čaši.
Nagrizajuća sredstva. Iritacija kože i očiju. Izbjegavajte dodir s kožom i očima, nosite zaštitnu odjeću.
Tipkom "Natrag" vraćate se u glavni izbornik.
Odaberite pumpu za doziranje.
25
Pranje bez ladice za doziranje
Kalibriranje doziranja
Dozirna pumpa 1
0/1
0 st:
P: ne
V: 100 ml
Kalibriranje doziranja
Dozirna pumpa 1
0/1
30 st: P: 200 ml/minV: 100 ml
Potvrdite multifunkcijskom tipkom0/1.
Pumpa se zaustavlja pritiskom na tipku0/1 ili automatski nakon 60 sekundi.
Izmjeriti količinu dovedenu u mjernu čašu.
Izmjerenu vrijednost unesite u polje"V:".
Upravljanje izračunava učinak P u ml/min
Pritisnite funkcijsku tipku "Pohraniti".
Izmjerena vrijednost se dodjeljuje pumpi.
Ponovo priključite crijevo.
26

Doziranje sredstava za pranje

6 Osjetljivo rublje 13,0/13,0 kg
50 Glavno pranje
Ispiranje
1 2 3 4 5 6
okr/min1025
°C
8 Dodatno ispiranje 13,0/13,0 kg
Ispiranje
7 8 9
10
11 12
okr/min1025
6 Novi mop program 13,0/13,0 kg
50 Glavno pranje
Ispiranje
1 2 3 4 5 6
okr/min1025
°C

Pranje

Doziranje sreds­tava za pranje
Količina doziranja sredstva za pranje

Tvrdoća vode

Načelno treba izbjegavati doziranje previše sredstva za pranje, jer to uzrokuje povećano stvaranje pjene.
– Nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja se jako pjene. – Poštujte upute proizvođača sredstva za pranje. Doziranje ovisi o: – količini rublja – tvrdoći vode – stupnju zaprljanja rublja
Poštujte upute proizvođača sredstva za pranje i podatke o tvrdoći vo­de.
Raspon tvrdoće Ukupna tvrdoća u mmol/l Njemačka tvrdoća °dH
meka (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
srednja (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
tvrda (III) preko 2,5 preko 14
Ako ne znate tvrdoću vode, raspitajte se kod vodoopskrbnog po­duzeća.

Odabir programa

Prvih se 6 programa možete direktno odabrati tipkama 1-6.
Ostale programe birate dužim pritiskom na tipku6 .
Savjet: Isto vrijedi u ostalim zaslonima za tipke12 i 18.
Pritiskom na programsku tipku odaberite program.
Na zaslonu se (primjerice) prikazuje sljedeće:
Savjet: Još jednim pritiskom na programsku tipku u zadnjem se retku pojavljuju dodatne funkcije.
27
Pranje
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
30 Glavno pranje
Ispiranje
+
-+
1050 okr/min
°C
1 Rublje za iskuhavanje 13,0/13,0 kg
40
60
Pretpranje Glavno pranje
+
-+
°C °C
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
Glavno pranje Ispiranje
1 2 3 4 5 6
1025 okr/min
30 °C
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
Glavno pranje Ispiranje
+
-+
1025 okr/min
30 °C

Dodatne funkcije

Odabir dodatnih funkcija Pretpranje, Zaustavljanje zbog štirkanja ili Zaus­tavljanje bez centri­fugiranja
Potvrdite odabrani program pritiskom na programsku tipku (primjeri-
ce 4).
Na zaslonu se (primjerice) prikazuje sljedeće:
Ako želite, pritiskom funkcijske tipke  "Blok plus" dodatno oda-
berite programski blok pretpranje.
Nakon pritiska na funkcijsku tipku "Blok plus" na zaslonu se
pojavljuje sljedeće:
Promjene prije pokretanja prog­rama
Masa punjenja
Označeno je polje"".
Savjet: Funkcija se može opozvati još jednim pritiskom.
Savjet: Ako rublje treba štirkati, treba pritisnuti tipku "Zaustavl-
janje zbog štirkanja".
Savjet: Ako nakon ispiranja ne treba centrifugirati, treba pritisnuti tip­ku "Zaustavljanje bez centrifugiranja".
Ako na programu ne treba izvršiti nikakve daljnje promjene:
Pritisnite tipku"START".
Program započinje.
Prije početka programa možete promijeniti primjerice težinu punjenja, temperaturu ili broj okretaja centrifuge:
Prije početka programa možete ručno unijeti odgovarajuću masu pun­jenja.
Pritisnite tipku željenog programa (primjerice ).
28
Pranje
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
Glavno pranje Dezinfekcija
OK
1025 okr/min
30°C
4 Šareno rublje 13,0 /13,0 kg
Glavno pranje Ispiranje
-
OK
+
1025 okr/min
30°C
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
Glavno pranje Ispiranje
1 2 3 4 5 6
1025 okr/min
30 °C
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
Glavno pranje Ispiranje
+
-+
1025 okr/min
30 °C
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
Glavno pranje Dezinfekcija
OK
1025 okr/min
30°C
Pritisnite tipku-+.
Na zaslonu je odabrana masa punjenja.
Izbor potvrdite pritiskom na tipku OK.
Odobrava se izmjena polja za odabir na zaslonu ili polja za unos.
Masu punjenja promijenite dodirom na tipku–ili+.
Pritiskom na tipku OK nakon promjene potvrdit ćete polja za odabir na zaslonu ili polja za unos
Temperatura
Temperatura se može podesiti prije početka programa u koracima od 1°C, od hladne do maksimalne temperature.
Pritisnite tipku željenog programa (primjerice 4).
Pritisnite tipku.
Jednim pritiskom na tipku na zaslonu odaberite temperaturu.Izbor potvrdite pritiskom na tipku OK.
Odobrava se izmjena polja za odabir na zaslonu ili polja za unos.
29
Pranje
4 Šareno rublje 13,0 /13,0 kg
Glavno pranje Ispiranje
-
OK
+
30
1025 okr/min
°C
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
Glavno pranje Ispiranje
1 2 3 4 5 6
1025 okr/min
30 °C
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
Glavno pranje Ispiranje
+
-+
1025 okr/min
30 °C
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
Glavno pranje Dezinfekcija
OK
1025 okr/min
30°C
4 Šareno rublje 13,0 /13,0 kg
Glavno pranje Ispiranje
1025 okr/min
-
OK
+
30°C
Temperaturu promijenite dodirom na tipku–ili+.
Pritiskom na tipku OK nakon promjene potvrdit ćete polja za odabir na zaslonu ili polja za unos
Broj okretaja cent­rifuge
Prije početka programa broj okretaja centrifuge može se unijeti u ko­racima od 25okr/min od 300 do maksimalnog broj okretaja centrifu­ge.
Pritisnite tipku željenog programa (primjerice 4).
Pritisnite tipku.
Broj okretaja centrifuge odaberite sa dva pritiska na tipku na zas-
lonu.
Izbor potvrdite pritiskom na tipku OK.
Odobrava se izmjena polja za odabir na zaslonu ili polja za unos.
Broj okretaja centrifuge promijenite dodirom na tipku–ili+.
Pritiskom na tipku OK nakon promjene potvrdit ćete polja za odabir na zaslonu ili polja za unos
30
Pranje
1 Mop standardni program
40 Pretpranje
Glavno pranje
+
20
60 Gotovo u 12:35
°C °C
°C
1 Mop standardni program
60 Glavno pranje
Ispiranje
+
60
Gotovo u 12:351
°C °C
Maksimalni brojevi okretaja centrifuge
PW 413 PW 418
1025okr/min 950okr/min
Maksimalan broj okretaja centrifuge ovisi o odabranim programima.

Pokretanje programa

Pritisnite tipku"START".
Program započinje. Nakon pokretanja programa na zaslonu se prikazuje tijek programa.
U 2. redu na zaslonu, ovdje pretpranje, dodatno se pojavljuje aktualna temperatura lužine.
Kada završi programski blok Pretpranje, u drugom redu se pojavljuje programski blok Glavno pranje s aktualnom temperaturom lužine. Ispod toga se pojavljuje sljedeći programski blok, ovdje Ispiranje1.
Savjet: Prikaz kraja programa desno na pokazivaču prikazuje vrijeme završetka programa.
31
Pranje
1 Rublje za iskuhavanje Kraj programa Vrata se mogu otvoriti.
1 Mop standardni program Kraj programa s vodom u uređaju
1 Mop standardni program Kraj programa uz bubanj u pokretu

Otvaranje vrata po završetku programa

Prikaz po završetku programa kada bubanj miruje bez vode u uređaju, na zaslonu se primjerice prikazuje sljedeće:
Istovremeno se na 5sekundi oglašava zvučni signal koji označava završetak programa.
Vrata se automatski otključavaju.
Vrata otvorite povlačenjem ručke.
Vrata se moraju povući iz svog utora.
Vrata nikada ne otvarajte na silu! Ako se vrata ne mogu otvoriti slijedite upute u poglavlju "Otključa-
vanje u slučaju nužde".
Izvadite rublje.
Postupanje u slučaju prekida programa pri radu
Vrata se ne mogu otvoriti ako je program prekinut s vodom u uređaju, tijekom centrifuge ili na višim temperaturama pranja.
Vrata su zaključana. Vrata ne otvarajte silom.
Na zaslonu se (primjerice) prikazuje sljedeće:
Pritisnite funkcijsku tipku "Odvod vode" ili odaberite program
Dodatno centrifugiranje i pritisnite tipku"START".
Pričekajte da se bubanj zaustavi.
32
Pranje
1 Mop standardni program Završetak programa s temp. u uređaju
Pričekajte da se rublje ohladi.
Vrata se potom mogu otvoriti. Ako nije predviđeno izvršavanje drugih programa pranja:
Mašinu isključite tipkom0 "Isključivanje napajanja".Isključite glavni prekidač (na mjestu ugradnje).Zatvorite zaporne ventile za vodu ili paru na mjestu postavljanja.
33

Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA

Program Rublje za iskuhavanje

Rublje za iskuhavanje 90 °C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Tekstil od pamuka, lana ili miješanog sastava,
primjerice posteljina i frotir
Tijek programa + pretpranje 40°C, po izboru
Glavno pranje 90°C, moguća aktivacija funkcije Cool down 2 ispiranja Posljednje ispiranje toplo* Završna centrifuga
* Standardni programi Rublje za iskuhavanje 90°C i Šareno rublje 60°C programirani su za toplo ispiranje. Ako na raspolaganju ima tople vode, odlično je zadnje ispiranje vršiti toplom vodom.
- Preostala vlažnost rublja je nakon centrifuge manja.
- Rublje je već toplo.
- Ako rublje neposredno potom obrađujete u sušilici ili pomoću valjka za glačanje uštedjeti će se energija i vrijeme.
1:10 - 1:9
PW 413
13 - 14 kg
PW 418
18 - 20 kg
34
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA

Programi Šareno rublje / Kratki eco 50°C

Šareno rublje 60°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Normalno zaprljani tekstil od pamuka, lana i mi-
ješanog sastava, primjerice posteljina i frotir
Tijek programa + pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje 60°C (podesivo: hladno do 60°C) 2 ispiranja Posljednje ispiranje toplo* Završna centrifuga
Šareno rublje Kratki eco 50 °C Vrsta rublja Lagano zaprljani tekstil od pamuka, lana i miješa-
nog sastava, primjerice posteljina i frotir
Tijek programa + pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje 50°C 2 ispiranja
1:10 - 1:9
PW 413
13 - 14 kg
PW 418
18 - 20 kg
Završna centrifuga
Šareno rublje 30°C Vrsta rublja Normalno zaprljani tekstil od pamuka, lana i mi-
ješanog sastava, primjerice posteljina i frotir
Tijek programa + pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje 30°C (podesivo: hladno do 30°C) 2 ispiranja Završna centrifuga
* Standardni programi Rublje za iskuhavanje 90°C i Šareno rublje 60°C programirani su za toplo ispiranje. Ako na raspolaganju ima tople vode, odlično je zadnje ispiranje vršiti toplom vodom.
- Preostala vlažnost rublja je nakon centrifuge manja.
- Rublje je već toplo.
- Ako rublje neposredno potom obrađujete u sušilici ili pomoću valjka za glačanje uštedjeti će se energija i vrijeme.
35
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA

Program Jednostavno za održavanje

Jednostavno za održa­vanje
Vrsta rublja Normalno zaprljano rublje od sintetičkih vlakana,
rublje miješanog sastava
Tijek programa + pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje 60°C (podesivo: hladno do 60°C) 2 ispiranja Završna centrifuga
60°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
1:20
PW 413 - 6,6 kg
PW 418 - 9 kg

Program Osjetljivo rublje/Vuna

Osjetljivo rublje 30°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Sintetika, umjetna svila Tijek programa Glavno pranje 30°C
Ritam pranja "osjetljivo" 2 ispiranja Završna centrifuga
Vuna 30°C Vrsta rublja Vuna koja se može prati u perilici i mješavine vu-
ne sa znakom vune
PW 413 - 5,2 kg PW 418 - 7,2 kg
1:25
Tijek programa Glavno pranje 30°C
Ritam pranja "nježno" 2 ispiranja Završna centrifuga
36
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA

Program Dodatno ispiranje

Dodatno ispiranje Vrsta rublja Rublje koje treba još samo isprati i centrifugirati Tijek programa 1 ispiranje
Završno centrifugiranje

Program Dodatno centrifugiranje

Dodatno centrifugiranje Vrsta rublja Oprano rublje koje treba samo centrifugirati Tijek programa Završno centrifugiranje

Program Dodatni odvod

Dodatni odvod Vrsta rublja Tijek programa Odvod vode

Program Štirkanje

Štirkanje Vrsta rublja Za štirkanje svježe opranog rublja (stolnjaka, sal-
veta, radne odjeće)
Tijek programa 1 ispiranje*
Završno centrifugiranje
* Koncentrate za štirkanje možete prije početka programa uliti u desni prednji ili stražnji pretinac za doziranje . Velike količine otopine za štirkanje mogu se ručno dodavati s vodom koja ulazi kroz pretinac za doziranje ili .
37
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA

Program Čišćenje perilice

Čišćenje ladice za doziranje sredstava za pranje, bubnja, spremnika za lužinu i sustava za odvod vode.

Program Čišćenje perilice redovito primjenjujte kada češće koristite programe za dezinfe-
kciju, programe pri nižim temperaturama ili za otklanjanje većih zaprljanja.
Čišćenje perilice* Vrsta rublja Bez punjenja
Tijek programa + pranje 70°C, po želji
2 ispiranja
* Blok Pranje sa puštanjem vode iz svih izvora i povišenjem temperature na 70°C može se dodatno odabrati pritiskom na tipku Blok plus. Ako dodatno birate blok Pranje, za program pranja potrebno je dozirati sredstvo za pranje.
38

Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE

Programi Čišćenje zgrada

Ovi programi prikladni su za pranje, dezinfekciju i završnu obradu (različite razine vlažnosti) krpa za brisanje od pamuka, miješanog sastava ili mikro vlakana iz područja čišćenja zgra­da.
Kako bi se izbjegla rekontaminacija, dovod vode se u programima dezinfekcije tokom pranja ne vrši putem ladice za doziranje sredstava za pranje.

Programi Mop krpe

Izbjegavanje grubljih zaprljanja u uređaju.
Istresite mop krpe prije no što ih stavite u perilicu.
Mop krpe Standardno* 60°C / 90°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
Tijek programa Cijeđenje
Predispiranje
+i 2. predispiranje, po izboru
Glavno pranje 60°C (po izboru hladno do 90°C), moguća aktivacija Cool down 2 ispiranja Završna centrifuga
Mop Termo-dezinfekci­ja***
PW 413 - 13 kg
90°C
1:10
PW 418- 18 kg
Broj komada
pogledate tablicu
Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
"Količina punjenja
mop krpa"
Tijek programa Cijeđenje
Predispiranje
+i 2. predispiranje, po izboru
Dezinfekcija 90°C, 10 min, moguća aktivacija Cool down 3 ispiranja Završna centrifuga
* Blok Cooldown može se po potrebi aktivirati za primjerice nježno hlađenje mop krpa od mikrovlakana. ** Program je zaključan. Ako se pokrene zaključani program, on se nakon 1 minute ne može više zaustaviti i prekinuti pri-
tiskom na tipku za završetak. *** Parametri dezinfekcije za kemotermičku dezinfekciju (temperatura, vrijeme zadržavanja temperature, kao i količine
doziranja) na mjestu postavljanja se prilagođavaju sredstvu za pranje i dezinfekciju.
39
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE
Mop kemotermi. dezinfe-
60°C Omjer punjenja/
kcija***** Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
Tijek programa Cijeđenje
Predispiranje
+ 2. predispiranje, po izboru
Dezinfekcija*** 60°C, 20 min 3 ispiranja Završna centrifuga
Nove mop krpe* 60°C / 90°C Vrsta rublja Za pranje novih krpa za brisanje. Tijek programa Glavno pranje 60°C (po izboru hladno do 90°C),
moguća aktivacija Cooldown 2 ispiranja Završna centrifuga
Mop Standardno + završ-
60°C / 90°C
na obrada* Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
Tijek programa Tijek programa kao Mop Standardno, potom:
Kupka za završnu obradu Vlažno ili putem aktiviranja bloka: magličasto vlažno, mokro, kapajuće mokro
Količina punjenja
1:10
PW 413 - 13 kg
PW 418- 18 kg
Broj komada
pogledate tablicu
"Količina punjenja
mop krpa"
Termo-dezin. + Završna
90°C
obrada mop krpa ** Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
Tijek programa Tijek programa kao kod Mop - termička dezinfek-
cija, naknadno: kupka za završnu obradu: vlažno ili putem aktiviranja bloka: magličasto vlažno, mokro, kapajuće mokro
* Blok Cooldown može se po potrebi aktivirati za primjerice nježno hlađenje mop krpa od mikrovlakana. ** Program je zaključan. Ako se pokrene zaključani program, on se nakon 1 minute ne može više zaustaviti i prekinuti pri-
tiskom na tipku za završetak.
40
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE
Kemotermi. dezinf. mop krpa + završna obra­da*****
60°C
Omjer punjenja/ Količina punjenja
Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
Tijek programa Tijek programa kao kod Mop - termička dezinfek-
cija, naknadno: kupka za završnu obradu: vlažno ili putem aktiviranja bloka: magličasto vlažno, mokro, kapajuće mokro
Završna obrada mop krpa
PW 413 - 13 kg
1:10
PW 418- 18 kg
Broj komada
pogledate tablicu
Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
"Količina punjenja
mop krpa"
Tijek programa 1 ispiranje
Kupka za završnu obradu: vlažno ili putem aktiviranja bloka: magličasto vlažno, mokro, kapajuće mokro
* Blok Cooldown može se po potrebi aktivirati za primjerice nježno hlađenje mop krpa od mikrovlakana. ** Program je zaključan. Ako se pokrene zaključani program, on se nakon 1 minute ne može više zaustaviti i prekinuti pri-
tiskom na tipku za završetak. *** Parametri dezinfekcije za kemotermičku dezinfekciju (temperatura, vrijeme zadržavanja temperature, kao i količine
doziranja) na mjestu postavljanja se prilagođavaju sredstvu za pranje i dezinfekciju.

Informacije o programu Mop... + završna obrada

Kroz programe za Mop . . . + završna obrada dobivaju se mop krpe spremne za primjenu, spremne za brisanje, koje su već namočene sredstvom za čišćenje odnosno dezinfekciju. Stoga se nakon pranja odnosno dezinfekcije dodaje korak završne obrade s naknadnim centrifugiranjem. Količine doziranja određuju se na licu mjesta te je potrebno provjeriti standarde vezane za dezinfekciju.

Informacije o programu Završna obrada mop krpa

Program Završna obrada mop krpa prikladan je za naknadnu obradu čistih i suhih mop krpa. Prilikom završne obrade dodaje se otopina dezinfekcijskog sredstva. Količina doziranja mora se odrediti na licu mjesta te je potrebno provjeriti standard dezinfe­kcije.
41
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE
Količina punjenja mop krpa (pamuk)
Format mop kr­pa
PW 413 68 kom. 59 kom. 46 kom. 36 kom. 25 kom. 21 kom. 18 kom. PW 418 95 kom. 82 kom. 64 kom. 50 kom. 35 kom. 30 kom. 25 kom.
Savjet: Kod primjene mop krpa od mikro vlakana je količina punjenja veća sukladno manjoj
težini mop krpa.
Količina punjenja mop krpa (mikrovlakna)
Format mop krpa 40 cm
PW 413 108 kom. 76 kom. PW 418 150 kom. 106 kom.
40 cm 190 g/ mop
50 cm 220 g/ mop
60 cm 280 g/ mop
120 g/mop
80 cm 360 g/ mop
110 cm 510 g/ mop
50 cm 170 g/mop
130 cm 610 g/ mop
160 cm 720 g/ mop
42
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE

Program Krpe standard

Krpe standard 60°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
Tijek programa Predispiranje
+ pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje hladno do 60°C, 10 min. 2 ispiranja Završna centrifuga
Termo-dezin. krpa* ** 90°C Vrsta rublja Krpe za brisanje od pamuka, viskoze, poliestera,
mikrovlakana
Tijek programa Predispiranje
+ pretpranje, po izboru
Dezinfekcija 90°C, 10 min, moguća aktivacija Cool down 3 ispiranja Završna centrifuga
Krpe kemotermi. dezin.***
70°C
***
oko 415 krpi = 6,6 kg
oko 300 krpi = 6,6 kg
oko 565 krpi = 9 kg
oko 409 krpi = 9 kg
1:20
PW 413
16g/krpa
22g/krpa
PW 418
16g/krpa
22g/krpa
Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
Tijek programa Predispiranje
+ Pretpranje, po izboru
Dezinfekcija 70°C, 10 min. 3 ispiranja Završna centrifuga
* Blok Cooldown može se aktivirati po potrebi. ** Program je zaključan. Ako se pokrene zaključani program, on se nakon 1 minute ne može više zaustaviti i prekinuti pri-
tiskom na tipku za završetak.
43
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE
Krpe Standard + završna
60°C Omjer punjenja/
obrada Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
Tijek programa Tijek programa kao Krpe Standard, naknadno:
Kupka za završnu obradu Vlažno ili putem aktiviranja bloka: magličasto vlažno, mokro, kapajuće mokro
Krpe termi. dezin. + zav-
90°C
ršna obrada* ** Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
Tijek programa Tijek programa kao kod Termi. dezinfe. krpa, nak-
nadno: kupka za završnu obradu: vlažno ili putem aktiviranja bloka: magličasto vlažno, mokro, kapajuće mokro
Kemotermi. dezinfekcija
70°C
krpa + završna obrada***
**
Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
Tijek programa Tijek programa kao Krpe kemi.
dezinfekcija, naknadno: Kupka za završnu obradu Vlažno ili putem aktiviranja bloka: magličasto vlažno, mokro, kapajuće mokro
Količina punjenja
1:20
PW 413
16g/krpa
oko 415 krpi = 6,6 kg
22g/krpa
oko 300 krpi = 6,6 kg
PW 418
16g/krpa
oko 565 krpi = 9 kg
22g/krpa
oko 409 krpi = 9 kg
Završna obrada krpa Vrsta rublja Presvlake za brisanje od pamuka, viskoze, polies-
tera, mikro vlakana
Tijek programa 1 ispiranje
Kupka za završnu obradu: vlažno ili putem aktiviranja bloka: magličasto vlažno, mokro, kapajuće mokro
* Blok Cooldown može se aktivirati po potrebi. ** Program je zaključan. Ako se pokrene zaključani program, on se nakon 1 minute ne može više zaustaviti i prekinuti pri-
tiskom na tipku za završetak. *** Parametri dezinfekcije za kemotermičku dezinfekciju (temperatura, vrijeme zadržavanja temperature, kao i količine
doziranja) na mjestu postavljanja se prilagođavaju sredstvu za pranje i dezinfekciju.
44
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE

Informacije o programu Krpe standard

Program Krpe standard prikladan je za krpe koje se neće koristiti neposredno nakon pran­ja, već će se odložiti nakon sušenja.

Informacije o programu Krpe ... + završna obrada

Kroz programe za Krpe . . . + završna obrada dobivaju se krpe spremne za primjenu, sp­remne za brisanje, koje su već namočene sredstvom za čišćenje odnosno dezinfekciju. Stoga se nakon pranja odnosno dezinfekcije dodaje korak završne obrade s naknadnim centrifugiranjem. Količine doziranja određuju se na licu mjesta te je potrebno provjeriti standarde vezane za dezinfekciju.

Informacije o programu Završna obrada krpa

Program Završna obrada krpa prikladan je za naknadnu obradu čistih i suhih krpa za bri­sanje. Prilikom završne obrade dodaje se otopina dezinfekcijskog sredstva. Količina doziranja mora se odrediti na licu mjesta te je potrebno provjeriti standard dezinfe­kcije.
Program Polirne ploče
Polirne ploče 40°C / 60°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Ploče za poliranje Tijek programa Predispiranje
+ 2. predispiranje, po izboru
Glavno pranje 40°C (po izboru hladno do 60°C) 3 ispiranja Završna centrifuga
PW 413 - 2,6 kg PW 418 - 3,6 kg
1:50
Program Otirači
Otirači 40°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Otirači Tijek programa Pretpranje
Glavno pranje 40°C 3 ispiranja Završna centrifuga
Savjet: Količina punjenja za otirače može biti manja što ovisi o veličini, čvrstoći i debljini otirača.
1:15
PW 413
maks. 8,8kg
PW 418
maks. 12kg
45
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE

Program Zavjese

Zavjese 40°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Sintetika, umjetna svila
Tijek programa +Pretpranje 30°C, po izboru
Glavno čišćenje 40°C 3 ispiranja Završna centrifuga

Tijek programa bez centrifuge, zavjese

Program Zavjese, tijek programa bez centrifuge
Pritisnite tipku "Zaustavljanje bez centrifugiranja".U statusu "Zaustavljanje bez centrifugiranja" tipkom "Zaustavljanje/Završetak" završi-
te program s vodom u uređaju.
Odaberite tipku "Odvod vode".
1:25 - 1:20
PW 413- 5,8 kg
PW 418 - 8 kg

Program Šareno rublje

Šareno rublje 60°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Normalno zaprljana posteljina i frotir od pamuka,
lana i miješanog sastava
Tijek programa + pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje 60°C 2 ispiranja posljednje ispiranje toplo Završna centrifuga
PW 413 - 13 kg PW 418 - 18 kg
1:10

Program Dodatno ispiranje

Dodatno ispiranje Vrsta rublja Rublje koje treba još samo isprati i centrifugirati Tijek programa 1 ispiranje
Završno centrifugiranje

Program Dodatno centrifugiranje

Dodatno centrifugiranje Vrsta rublja Oprano rublje koje treba samo centrifugirati Tijek programa Završno centrifugiranje

Program Dodatni odvod

46
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE
Dodatni odvod Vrsta rublja Tijek programa Odvod vode

Program Čišćenje perilice

Čišćenje ladice za doziranje sredstava za pranje, bubnja, spremnika za lužinu i susta­va za odvod vode.
Program Čišćenje perilice redovito primjenjujte kada češće koristite programe za dezinfe-
kciju, programe pri nižim temperaturama ili za otklanjanje većih zaprljanja.
Čišćenje perilice* Vrsta rublja Bez punjenja
Tijek programa + pranje 70°C, po želji
2 ispiranja
* Blok Pranje sa puštanjem vode iz svih izvora i povišenjem temperature na 70°C može se dodatno odabrati pritiskom na tipku Blok plus. Ako dodatno birate blok Pranje, za program pranja potrebno je dozirati sredstvo za pranje.
47

Pregled programa - varijanta SLUICE

Programi Sluice

Programi Sluice odn. fekalno rublje namijenjeni su izrazito zaprljanom donjem rublju, kao i jako zaprljanim frotirima i posteljini. Dezinfekcija se vrši sukladno preporukama svjetske zdravstvene organizacije National Health Service (GB). Zadane su dvije različite mogućnosti dezinfekcije. 65°C, 10 minuta ili 71°C, 3 minute.
Sluice Sensitiv 65°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja jako zaprljano donje rublje, frotir i posteljina Tijek programa 2 predispiranja
Pretpranje 60°C, 5 min Dezinfekcija 65°C, 10 min 3 ispiranja Završna centrifuga
Sluice 71°C Vrsta rublja jako zaprljano donje rublje, frotir i posteljina
PW 413- 13 kg PW 418 - 18 kg
1:10
Tijek programa 2 predispiranja
Pretpranje 60°C, 5 min Dezinfekcija 71°C, 3 min 3 ispiranja Završna centrifuga
48

Tijek programa Sluice

Pregled programa - varijanta SLUICE
Sluice Sensitiv 65°C
Programski
korak
Omjer
otopine za
pranje *
Termo zaus-
tavljanje
Temperatu-raOdržavanje
topline
(vrijeme
Programirano vrijeme pranja
oko
pranja 2) Pretpranje 1 1:7 ne hladna - 5min. Pretpranje 2 1:7 ne hladna - 4min. Pretpranje 1:7 da 60°C 5min. ­1 minuta centrifugiranja Dezinfekcija 1:5 da 65°C 10min. - ** 2 minute centrifugiranja Ispiranje 1 1:5 ne hladna - 5min. 1 minuta centrifugiranja 5min. Ispiranje 2 1:5 ne hladna - 5min. 1 minuta centrifugiranja na maksimalnom broju okretaja u min Ispiranje 3 1:4 ne hladna - 5min. 5 minuta centrifugiranja na maksimalnom broju okretaja u min
Sluice 71°C
Pretpranje 1 1:7 ne hladna - 5min. Pretpranje 2 1:7 ne hladna - 4min. Pretpranje 1:7 da 60°C 5min. ­1 minuta centrifugiranja Dezinfekcija 1:5 da 71°C 3min. - ** 2 minute centrifugiranja Ispiranje 1 1:5 ne hladna - 5min. 1 minuta centrifugiranja Ispiranje 2 1:5 ne hladna - 5min. 1 minuta centrifugiranja na maksimalnom broju okretaja u min Ispiranje 3 1:4 ne hladna - 5min. 5 minuta centrifugiranja na maksimalnom broju okretaja u min
* ovisno o punjenju i vrsti rublja ** ovisno o vrsti grijanja te kod priključka vruće vode o temperaturi vode
49
Pregled programa - varijanta SLUICE

Program Dezinfekcija

Svi programi su zaključani. To znači da ih po isteku 1minute nakon početka programa više ne možete prekinuti, zaustaviti ili reorganizirati.
Kako bi se izbjegla rekontaminacija, dovod vode se u programima dezinfekcije tokom pranja ne vrši putem ladice za doziranje sredstava za pranje.
Kemotermi. dezinfekcija 60°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Pamuk, lan npr. posteljina,frotir
Tijek programa + pretpranje 40°C, po izboru
Dezinfekcija 60°C*, 20min. 2 ispiranja Završna centrifuga
Kemotermi. dezinfekcija 40°C Vrsta rublja Pamuk, miješana vlakna do 40°C
PW 413 - 13 kg PW 418 - 18 kg
1:10
Tijek programa + pretpranje 30°C, po izboru
Dezinfekcija 40°C*, 20 min. Ritam pranja "osjetljivo" 2 ispiranja Završna centrifuga
* Parametri dezinfekcije za kemotermičku dezinfekciju (temperatura, vrijeme zadržavanja temperature, kao i količine doziranja) na mjestu postavljanja se prilagođavaju sredstvu za pranje i dezinfekciju.
50
Pregled programa - varijanta SLUICE

Program Čišćenje perilice

Čišćenje ladice za doziranje sredstava za pranje, bubnja, spremnika za lužinu i susta­va za odvod vode.
Program Čišćenje perilice redovito primjenjujte kada češće koristite programe za dezinfe-
kciju, programe pri nižim temperaturama ili za otklanjanje većih zaprljanja.
Čišćenje perilice* Vrsta rublja Bez punjenja
Tijek programa + pranje 70°C, po želji
2 ispiranja
* Blok Pranje sa puštanjem vode iz svih izvora i povišenjem temperature na 70°C može se dodatno odabrati pritiskom na tipku Blok plus. Ako dodatno birate blok Pranje, za program pranja potrebno je dozirati sredstvo za pranje.

Program Dodatni odvod

Dodatni odvod Vrsta rublja Tijek programa Odvod vode

Program Rublje za iskuhavanje

Rublje za iskuh. 90°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Tekstil od pamuka, lana ili miješanog sastava,
primjerice posteljina i frotir
Tijek programa + pretpranje 40°C, po izboru
Glavno pranje 90°C, moguća aktivacija funkcije Cool down 2 ispiranja Posljednje ispiranje toplo* Završna centrifuga
* Standardni programi Rublje za iskuhavanje 90°C i Šareno rublje 60°C programirani su za toplo ispiranje. Ako na raspolaganju ima tople vode, odlično je zadnje ispiranje vršiti toplom vodom.
- Preostala vlažnost rublja je nakon centrifuge manja.
- Rublje je već toplo.
- Ako rublje neposredno potom obrađujete u sušilici ili pomoću valjka za glačanje uštedjeti će se energija i vrijeme.
1:10 - 1:9
PW 413 - 13 kg PW 418 - 18 kg
51
Pregled programa - varijanta SLUICE

Program Jednostavno za održavanje

Jednostavno za održa­vanje
Vrsta rublja Normalno zaprljano rublje od sintetičkih vlakana,
rublje miješanog sastava
Tijek programa + pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje 60°C (podesivo: hladno do 60°C) 2 ispiranja Završna centrifuga
60°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
1:20
PW 413 - 6,6 kg
PW 418 - 9 kg

Program Osjetljivo rublje

Osjetljivo rublje 30°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Sintetika, umjetna svila Tijek programa Glavno pranje 30°C
Ritam pranja "osjetljivo" 2 ispiranja Završna centrifuga
PW 413 - 5,2 kg PW 418 - 7,2 kg
1:25

Program Zavjese

Zavjese 40°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Sintetika, umjetna svila
Tijek programa +Pretpranje 30°C, po izboru
Glavno čišćenje 40°C 3 ispiranja Završna centrifuga
1:25 - 1:20
PW 413- 5,8 kg
PW 418 - 8 kg

Program Dodatno ispiranje

Dodatno ispiranje Vrsta rublja Rublje koje treba još samo isprati i centrifugirati Tijek programa 1 ispiranje
Završno centrifugiranje

Program Dodatno centrifugiranje

Dodatno centrifugiranje Vrsta rublja Oprano rublje koje treba samo centrifugirati Tijek programa Završno centrifugiranje
52

Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE

Pregled programa Salon za pranje

Ovi programi su prikladni za pranje svih strojno perivih tekstilnih predmeta iz područja pro­fesionalnih praonica.

Programi Šareno rublje

Šareno rublje 60°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Normalno zaprljani tekstil od pamuka, lana i mi-
ješanog sastava, primjerice posteljina i frotir
Tijek programa + pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje 60 °C (podesivo: hladno do 60°C) 2 ispiranja Posljednje ispiranje toplo* Završna centrifuga
Šareno rublje 40°C Vrsta rublja Normalno zaprljani tekstil od pamuka, lana i mi-
ješanog sastava, primjerice posteljina i frotir
1:10
Tijek programa + pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje 40°C
PW 413 - 13 kg PW 418 - 18 kg
2 ispiranja Završna centrifuga
Šareno rublje 30°C Vrsta rublja Normalno zaprljani tekstil od pamuka, lana i mi-
ješanog sastava, primjerice posteljina i frotir
Tijek programa + pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje 30°C (podesivo: hladno do 30°C) 2 ispiranja Završna centrifuga
* Standardni program Šareno rublje 60°C programiran je za toplo ispiranje. Ako na raspolaganju ima tople vode, odlično je zadnje ispiranje vršiti toplom vodom.
- Preostala vlažnost rublja je nakon centrifuge manja.
- Rublje je već toplo.
- Ako rublje neposredno potom obrađujete u sušilici ili pomoću valjka za glačanje uštedjeti će se energija i vrijeme.
53
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE
Šareno 60° intenzivno + pretpranje
Omjer punjenja/ Količina punjenja
Vrsta rublja Jako zaprljani tekstil od pamuka, lana ili miješa-
nog sastava, primjerice posteljina i frotir
Tijek programa Pretpranje 30°C
Glavno pranje 60°C 2 ispiranja
PW 413 - 13 kg PW 418 - 18 kg
1:10
Posljednje ispiranje toplo* Završna centrifuga
* Standardni program Šareno rublje 60°C programiran je za toplo ispiranje. Ako na raspolaganju ima tople vode, odlično je zadnje ispiranje vršiti toplom vodom.
- Preostala vlažnost rublja je nakon centrifuge manja.
- Rublje je već toplo.
- Ako rublje neposredno potom obrađujete u sušilici ili pomoću valjka za glačanje uštedjeti će se energija i vrijeme.
54
Pregled programa - varijanta SALON ZA PRANJE

Programi Posteljina

Ovi programi su prikladni za pranje popluna, prošivenih pokrivača ili kasetnih pokrivača punjenih perjem, sintetikom ili prirodnom dlakom.
Ovi se programi pranja koriste isključivo za pranje rublja za koje proizvođač na etiketi za održavanje dopušta strojno pranje.
Popluni od perja 40°C Omjer punjenja/
Količina punjenja
Vrsta rublja Normalno zaprljani popluni od perja ili perine i
jastuci
Tijek programa Odzračivanje
+ Pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje 40°C 2 ispiranja Završna centrifuga
Sintetički popluni 40°C Vrsta rublja Normalno zaprljani sintetički popluni i jastuci
Tijek programa + pretpranje 30°C, po izboru
Glavno pranje 40°C 2 ispiranja Završna centrifuga
Količine punjenja popluna
Maksimalne količine punjenja nalaze se u tablici u nastavku. Radi se o okvirnim podacima koji variraju ovisno o veličini i debljini popluna.
Tip Količina*
pogledajte "Količi-
ne punjenja pop-
luna"
PW 413 3 jastuka ili 1 jastuk +1 poplun PW 418 4 jastuka ili 2 jastuka +1 poplun ili 2 popluna
* Jedan poplun načelno čine dva jastuka.
Savjet: Pokrivače punjene perjem obvezno rastvorite, kako bi postigli nizak stupanj nerav­noteže i postigli dobar rezultat pranja.
55

Dodatne funkcije

1 Mop standardni program
13,0/13,0 kg
Pretpranje
Glavno pranje
+
90
-+
Hladna
°C
1 Mop standardni program
13,0/13,0 kg
Početak u: 20:14 Datum počet. 3.1.2015 Nakon odabira pritisnuti tipku Start.
OK
1 Mop standardni program
13,0/13,0 kg
Pretpranje
+
20:50 3.1.2015 Početak:6:00
4.1.2015
- -
Termin početka
Podešavanja ter­mina početka
Ako programu treba dodijeliti termin početka, pomoću funkcijske tip­ke "Termin početka" može se odabrati kasnije vrijeme pranja.
Odaberite program pranja.
Nakon odabira programa na zaslonu se (primjerice) prikazuje slje­deće:
Pritisnite funkcijsku tipku Termin početka.
Na zaslonu se (primjerice) prikazuje sljedeće:
Pojavljuje se uvijek aktualno vrijeme i datum. Označeno je polje za sate.
Pritisnite tipku OK.
Omogućuje se promjena polja za unos sata.
Kako biste promijenili sat pritisnite tipku - ili +.Za potvrdu unosa pritisnite tipku OK.Pritisnite tipku  kako biste odabrali polje "Minute" i potvrdite tip-
kom "OK".
Kako biste promijenili minute pritisnite tipku - ili +.Pritisnite tipku  kako biste odabrali polje "Početni datum, dan" i
potvrdite tipkom OK.
Kako biste promijenili dan pritisnite tipku - ili +.Po potrebi tako promijenite mjesec i godinu.Nakon podešavanja željenog termina početka pritisnite tipku
“START”.
Na zaslonu se prikazuje aktualno vrijeme, datum i termin početka programa.
56
Dodatne funkcije
1 Mop standardni program
Pretpranje Glavno pranje
+
60
-+
13,0/13,0 kg
Hladna
°C
1 Mop standardni program Prekid prog. pritiskom tipke prek. zbog št. Vrata se mogu otvoriti.
Savjet: Ako još jednom otvorite vrata morate ponovno pritisnuti tipku "START". Podešen termin početka briše se otvaranjem vrata.
Opoziv funkcije za podešavanje ter­mina početka
Dodavanje pretp­ranja
Pritisnite tipku "Termin početka" ili tipku  "Natrag".
Promjene nisu preuzete.

S pretpranjem

Pretpranje se može dodatno odabrati za jako zaprljano rublje prije pokretanja programa, u programima u kojima se može dodatno odab­rati funkcija pretpranja.
Pritisnite tipku + “Blok plus”.
Na zaslonu se pojavljuje slijedeći prikaz:
Na zaslonu je označeno polje "+".
Savjet: Još jednim pritiskom na tipku funkcija se može opozvati.
Dodavanje preko ladice za doziran­je

Štirkanje

Štirkanje se može odabrati prije pokretanja programa pritiskom na tip-
ku "Prekid prije štirkanja".
Pritisnite tipku  "Prekid prije štirkanja" .
Na zaslonu je označeno polje .
Savjet: Još jednim pritiskom na tipku funkcija se može opozvati.
Kada se dostigne programski korak "Prekid prije štirkanja", na poka­zivaču treperi tipka "Prekid prije štirkanja".
Kroz prednji pretinac za doziranje  vodi koja ulazi dodajte štirku
pripremljenu prema naputcima proizvođača. Vrijeme pranja automatski se produžuje za 4 minute. Savjet: Ako je otopina štirke i vode još uvijek pregusta, dodatno ju
razrijedite vodom.
Pritisnite tipku"START" kako biste nastavili program.
57
Dodatne funkcije
1 Mop standardni program Prekid prog. pritiskom tipke prek. zbog št. Vrata se mogu otvoriti.
1 Rublje za iskuhavanje Prekid prog. pritiskom tip. bez centr. Voda u uređaju
1 Mop standardni program Prekid prog. pritiskom tipke prek. zbog št. Vrata se mogu otvoriti.
Dodavanje direkt­no u bubanj
Dosegnut je programski korak "Zaustavljanje prije štirkanja".
Otvorite vrata i dodajte štirku pripremljenu prema naputcima proiz-
vođača.
Zatvorite vrata.
Na pokazivaču se ponovno pojavljuje sljedeća dojava:
Pritisnite tipku"START" kako biste nastavili program.

Bez centrifugiranja

Zaustavljanje bez centrifugiranja može se odabrati prije pokretanja programa.
Pritisnite tipku "Zaustavljanje prije centrifugiranja".
Na zaslonu je označeno polje .

Zaustavljanje programa

Savjet: Još jednim pritiskom na tipku funkcija se može opozvati.
Kada se dosegne programska točka "Zaustavljanje bez centri­fugiranja", na zaslonu treperi "Zaustavljanje bez centrifugiranja".
Program završite pritiskom na tipku "Zaustavljanje/Završetak"
bez centrifugiranja i s vodom u uređaju.
Savjet: Ako program treba nastaviti s centrifugiranjem, treba pritisnuti tipku "START".
Zaustavljanje programa.
Pritisnite tipku "Zaustavljanje/Završetak" kako bi se završio
program.
Program se zaustavlja.
Savjet: Ako se program treba nastaviti, pritisnite tipku "START".
58
Dodatne funkcije
1 Mop standardni program Kraj programa s vodom u uređaju
1 Mop standardni program Kraj programa uz bubanj u pokretu

Prekid programa

Ovdje možete prekinuti program.
Tipku "Zaustavljanje/Završetak" pritisnite dva puta uzastopce.
Program se prekida. Ako je program prekinut s vodom u uređaju ili tijekom centrifuge, na
zaslonu se prikazuje sljedeće:
ili
Savjet: Za otvaranje vrata pritisnite funkcijsku tipku "Odvod vo- de" ili odaberite program Dodatno centrifugiranje i pritisnite tipku "START".
59
Dodatne funkcije
2 Mop term. dezinfekcija 60 Glavno pranje
Zaključano
60
Gotovo u 12:35
°C °C
Otključati program?
2 Mop term. dezinfekcija 60 Glavno pranje
Program je otključan.
60
Gotovo u 12:35
+
°C °C
Prekid zaključanih programa
Nije moguće zaustavljanje i prekidanje zaključanog programa.
Zaslon prikazuje ovo zaključano stanje kada pokušate prekinuti prog­ram pritiskom na tipku "Zaustavljanje/Završetak".
Savjet: Program se može otključat nakon pritiska na funkcijsku tipku "Otključavanje" i unosa zaporke.
Pritisnite funkcijsku tipku “Otključavanje” i unesite zaporku.
Nakon unosa zaporke na pokazivaču se prikazuje sljedeći sadržaj:
Pritisnite tipku  "Pohranjivanje".
Prikazuje se uobičajeni sadržaj zaslona i program se može prekinuti.

Komunikacijski modul

Komunikacijski modul omogućuje priključivanje osobnog računala (PC) na uređaj.
Utor za komunikacijski modul nalazi se na stražnjoj stani uređaja. Odgovarajući program možete nabaviti preko distributera i servisa ili
Miele specijalizirane prodavaonice.
60

Opcionalni moduli

Greška dozirnog sustava
Napuniti spremnik za doziranje ??. Pritisnuti tipku Start.
Doziranje tekućih sredstava (opcija za uređaje s ladi­com za doziranje)
A
Dozirna pumpa
B
Usisna cijev
a
Priključni nastavak za crijevo (na strani usisavanja)
b
Priključni nastavak za crijevo (na strani tlaka)
c
Otvor (u slučaju pucanja crijeva)
d
Usisni otvor
e
Sonda za mjerenje razine za prikaz praznog stanja. Kada je sprem­nik prazan, pumpa i uređaj se samostalno uključuju.

Nastavak programa nakon prikaza "Sistemska greška pri doziranju"

Kada je spremnik prazan, pumpa i uređaj se samostalno isključuju, a perilica istovremeno signalizira nedostatak tekućeg sredstva za doziranje.
Napunite spremnik za doziranje.Pritisnite tipku"Start" kako biste nastavili program.
61
Opcionalni moduli

Kalibriranje doziranja

Glavni izbornik
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
Količine doziranja
Poštujte upute proizvođača sredstva za pranje.
Kod uporabe i kombiniranja pomoćnih sredstava za pranje i speci­jalnih proizvoda obavezno poštujte upute za uporabu koje navodi proizvođač. Takvo sredstvo primijenite samo za slučajeve koje je predvidio proizvođač kako biste izbjegli oštećenja materijala i burne kemijske reakcije. Neka Vam proizvođač sredstava za pranje potvr­di neškodljivost uporabe tih sredstava u perilicama.
Tekući proizvodi za pranje bi se prije uporabe trebali prilagoditi uo­bičajenoj sobnoj temperaturi kako se ne bi smanjila viskoznost, a time i količina doziranja.

Čišćenje i održavanje dozirnog sustava

Sprečavanje začepljenja i stva­ranja korozije na sustavu za doziranje.
Direktni ulazak u kalibriranje doziranja kod is­ključenog uređa­ja:
Usisne cijevi očistite vodom.Usisne cijevi stavite u spremnik s toplom vodom (40-50°C).Preko kalibriranja doziranja aktivirajte svaku pumpu dok se dozirni
sustav ne ispere.
Provjerite nepropusnost priključaka, crijeva, dozirnih nastavaka i nji-
hovih brtvi.
Svaka 2 tjedna i prije duljeg mirovanja dozirnih pumpi dozirni sustav treba isprati toplom vodom kako bi se spriječila začepljenja i korozija u dozirnom sustavu.

Puštanje dozirnih pumpi u pogon

Prije puštanja u pogon dozirnih pumpi za tekućinu mora se usisati te­kuće sredstvo za pranje i podesiti količina doziranja.
Kalibriranje doziranja
Kalibriranje doziranja se upotrebljava za izračunavanje učinka pojedi­nih dozirnih pumpi.
Multifunkcijsku tipku2 držite pritisnutom i uređaj uključite s Uključi-
vanjem napajanja .
62
Mogućnosti odabira: – Dozirna pumpa 1do13
Odaberite pumpu za doziranje.
Nakon odabira dozirne pumpe na zaslonu se pojavljuje sljedeći sad­ržaj:
Opcionalni moduli
Kalibriranje doziranjaDozirna pumpa 1
V: 100 ml
0/1
0st: P: ne
Kalibriranje doziranja
Glavni izbornik
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
Kalibriranje doziranja
Dozirna pumpa 1
0/1
0 st:
P: ne
V: 100 ml
Kalibriranje doziranja
Dozirna pumpa 1
0/1
30 st: P: 200 ml/minV: 100 ml
Savjet: Količina doziranja se može podesiti do 0 do 9999ml u koraci­ma od 1ml.
Potvrdite multifunkcijskom tipkom0/1.
Crijevo za doziranje se puni.
Postupak zaustavite pritiskom na tipku0/1.Crijevo dozirne pumpe za koju treba izračunati podatke držite usp-
ravno u mjernoj čaši.
Nagrizajuća sredstva. Iritacija kože i očiju. Izbjegavajte dodir s kožom i očima, nosite zaštitnu odjeću.
Tipkom "Natrag" vraćate se u glavni izbornik.
Odaberite pumpu za doziranje.
Potvrdite multifunkcijskom tipkom0/1.
Pumpa se zaustavlja pritiskom na tipku0/1 ili automatski nakon 60 sekundi.
Izmjeriti količinu dovedenu u mjernu čašu.
Izmjerenu vrijednost unesite u polje"V:".
Upravljanje izračunava učinak P u ml/min
Pritisnite funkcijsku tipku "Pohraniti".
Izmjerena vrijednost se dodjeljuje pumpi.
Ponovo priključite crijevo.
63
Pomoć u slučaju smetnji
Deblokada odvodnog ventila i vrata u slučaju opasnosti

Prekid napajanja tijekom postupka pranja

Isključite mašinu.Isključite glavni prekidač (na mjestu ugradnje).Zatvorite zaporne ventile za vodu ili paru na mjestu postavljanja.
Za vađenje rublja prvo morate ručno otvoriti odvodni ventil i nakon toga ručno otključati vrata.
Otključavanje vrata u slučaju nestanka struje
64
Ključ (širina ključa maks. SW10/11) uvedite kroz otvor na poleđini
uređaja.
Otvorite odvodni ventil pritiskom na ručicu koja se nalazi iza stražn-
je stijenke uređaja.
Ručicu pritišćite sve dok ne izađe sva lužina.
Lužina istječe.
Odvod vode u za slučaj nužde automatski prestaje kad maknete kl­juč.
Vrata se ne mogu otvoriti.
Pomoć u slučaju smetnji
Pažnja! Opasnost od bubnja koji se vrti i opasnost od opekoti­na.
Prije pozicioniranja Torx ključa provjerite da uređaj nije pod napo­nom, da bubanj miruje i da uređaj nije napunjen vodom.
Odvrnite element za otključavanje s unutrašnjim šesterobridom ko-
risteći Torx ključ T40 za dva puna okretaja suprotno od smjera kazaljke na satu (u lijevo).
Savjet: Istovremenim pritiskom na vrata olakšava se otpuštanje zakl-
jučavanja u slučaju nužde.
Element za otključavanje nalazi se nasuprot graničnika vrata u visini ručke vrata (vidi sliku).
Element za otključavanje ne smijete okretati u desnu stranu. Oštećenje brave vrata.
Otpor pri odvijanju je osjetno smanjen. U trenutku kada je element za otključavanje slobodan, vrata su otključana.
65
Pomoć u slučaju smetnji
Servisni interval
Nazvati servisnu službu.
1
PROVJERA BGR
Nazvati servisnu službu.
Prekid napajanja
Prekid programa. Pritisnuti tipku Start.

Savjet: Nije potrebno vraćanje elementa za otključavanje. Sada možete povući vrata.

Prikaz servisnog intervala, BGR

Poruke o greška­ma
Ako se nakon uključivanja na uređaju prikaže sljedeća dojava, servis mora izvršiti servisiranje ili se mora provesti godišnje ispitivanje pre­ma pravilima o sigurnosti na radu.
Prikaz nestaje nakon 5 sekundi.
Popravke električnih ili parnih uređaja smije izvršiti samo struč­no osoblje. Zbog nestručnih popravaka mogu nastati velike opas­nosti za korisnika.
Ako se prije ili nakon početka programa pojave neispravne funkcije, one se prikazuju.
Pokazivač ostaje taman. Perilica nema napajanja.
Provjeriti mrežni utikač, glavnu sklopku i osigurače (na mjestu pos-
tavljanja).
Nakon povratka napajanja pritisnite tipku "START".
Savjet: Ova poruka o greški može značiti i sljedeće: Aktivirala se zaš­tita namota pogonskog motora.
66
Pustite da se motor ohladi.
Pomoć u slučaju smetnji
Greška dovoda vode
Nazvati servisnu službu, ukoliko uređaj ne funkcionira nakon ponovnog starta.
Greška brave na vratima
Nazvati servisnu službu, ukoliko uređaj ne funkcionira nakon ponovnog starta.
Greška sustava grijanja
Prekid programa. Pritisnuti tipku Start. Daljnji rad samo bez grijanja.
Greška pogon. sustava
Prekid programa. Pritisnuti tipku Start. Temperatura motora previsoka.
Greška neravnoteže
Nazvati servisnu službu, ukoliko uređaj ne funkcionira nakon ponovnog starta.
Greška odvodnog ventila
Nazvati servisnu službu, ukoliko uređaj ne funkcionira nakon ponovnog starta.
Provjerite slavinu za vodu i pritisnite tipku "START".
Ukoliko se nakon ponovnog pokretanja ponovno pojavi greška zat-
varanja vrata, slijedite upute iz poglavlja "Otvaranje vrata u slučaju nužde". Ukoliko postupanje po uputama ne bude uspješno, kon­taktirajte servis.
Pritisnite tipku"START" kako biste program nastavili bez grijanja.
Savjet: Kod programa dezinfekcije program se prekida nakon ove dojave greške.
Nazovite servis.
Pustite da se motor ohladi.
Prevelika neravnoteža, aktivirao se prekidač za neravnotežu.
Isključite uređaj i ponovno ga uključite, te pritisnite tipku"START".
Provjerite odvodni sustav na mjestu ugradnje i pritisnite tipku
"START".
67
Pomoć u slučaju smetnji
Greška dozirnog sustava
Napuniti spremnik za doziranje ??. Pritisnuti tipku Start.
Greška na kartici
Kartica pogrešno umetnuta u čitač.
Neispravni odvodni ventil smije popraviti samo servis.
Promijenite kanistar za doziranje.
Umetnite karticu ispravno u čitač kartica.

Servis

U slučaju smetnji, obavijestite servis. Servisu je potreban model, serijski broj (SN) i broj materijala (M.-br.).
Podatke ćete pronaći na pločicama s podacima:
Nalaze se s gornje strane otvora za punjenje uz otvorena vrata ili na stražnjoj strani gore.
Obavijestite servis o poruci greške na zaslonu uređaja.
U slučaju zamjene smiju se upotrijebiti isključivo originalni re­zervni dijelovi. U ovom slučaju servisnom osoblju također je potre-
ban model, serijski broj (SN) i broj materijala (M. -br.).
68
Što učiniti ako...

Pomoć prilikom smetnji

Većinu smetnji i grešaka koje se mogu pojaviti u svakodnevnoj uporabi možete ukloniti sa­mi. U većini slučajeva tako ćete uštedjeti novac i vrijeme jer ne morate pozivati servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i pronalaženju nji­hovog rješenja. Pri tome imajte na umu:
Popravke električnih uređaja smije vršiti samo stručno ovlašteno osoblje. Zbog nestručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisnika.

Program pranja se ne može pokrenuti

Problem Uzrok i rješenje
Zaslon je zatamnjen Perilica nema napajanja.
Provjerite je li perilica rublja uključena.Provjerite je li perilica rublja priključena na struju.Provjerite je li osigurač instalacije u zgradi u redu.
Na zaslonu se prikazuje poruka greške
Zaslon je zatamnjen i indi­kator Start polako treperi.
Sve dok je na zaslonu dojava greške, ne može se pokrenuti novi program.
Pročitajte napomene na zaslonu.Potvrdite poruku pritiskanjem multifunkcionalnog regula-
tora. Dojava greške se briše.
Zaslon se automatski isključuje radi uštede energije (stanje pripravnosti).
Pritisnite bilo koju tipku. Stanje pripravnosti se prekida.
69
Što učiniti ako...
Nezadovoljavajući učinak pranja
Problem Uzrok i rješenje
Rublje oprano tekućim sredstvom za pranje nije čisto.
Na opranom rublju vide se sivi elastični ostaci (masne nakupine).
Na opranom tamnom rubl­ju vidljivi su bijeli ostaci nalik ostacima sredstva za pranje.
Tekuća sredstva za pranje ne sadrže izbjeljivače. Mrlje od voća, kave ili čaja ne mogu se ukloniti.
Upotrijebite praškasto sredstvo za pranje s izbjeljivačem.Stavite sol za mrlje u pretinac, a tekuće sredstvo za
pranje u kuglu za doziranje.
Nikada nemojte zajedno stavljati tekuće sredstvo za
pranje i sol za mrlje u pretinac ladice za doziranje.
Dozirana je premala količina sredstva za pranje. Rublje je bilo jako zaprljano masnoćom (ulje, masti).
Ubuduće dodajte veću količinu sredstva za pranje za ista
zaprljanja ili upotrijebite tekuće sredstvo za pranje.
Prije sljedećeg pranja pokrenite program na 60°C s te-
kućim sredstvom za pranje i bez rublja.
Sredstvo za pranje sadrži sastojke koji nisu topivi u vodi (zeolite) za omekšavanje vode. Oni su se nataložili na rublju.
Pokušajte ostatke ukloniti četkom nakon sušenja.Ubuduće perite tamno rublje sredstvima za pranje bez
zeolita. Tekuća sredstva za pranje obično ne sadrže zeo­lite.
Rublje s posebno jakim masnim zaprljanjima nije sasvim čisto.
Odaberite program s pretpranjem. Pretpranje izvršite s
tekućim sredstvom za pranje.
Za glavno pranje i nadalje upotrebljavajte uobičajeno
praškasto sredstvo za pranje.
Za jako zaprljanu radnu odjeću za glavno se pranje prepo­ruča posebno, namjensko sredstvo za pranje. Informirajte se o tome u prodavaonici sredstva za pranje i čišćenje.
70

Općeniti problemi s perilicom rublja

Problem Uzrok i rješenje
Što učiniti ako...
Perilica nije mirna za vrije­me centrifugiranja.
U ladici za doziranje sred­stva za pranje zaostaju veće količine ostataka sredstva za pranje.
Omekšivač nije potpuno ispran iz pretinca ili u pre­tincu ostaje veća količi­na vode.
Tekst na zaslonu je na stranom jeziku.
Program Jastuci traje dulje no što je na početku poka­zano.
Nožice uređaja nisu pravilno podešene i učvršćene protu­maticama.
Poravnajte perilicu tako da stoji stabilno i učvrstite nožice
protumaticama.
Tlak vode nije dostatan.
Očistite sita na dovodu vode.
Praškasto sredstvo za pranje kod dodavanja omekšivača vode sklono je sljepljivanju.
Očistite ladicu za doziranje i ubuduće prvo dodajte sred-
stvo za pranje, a zatim omekšivač vode.
Usisna cijev nije pravilno postavljena ili je začepljena.
Očistite usisnu cijev prema opisu u poglavlju "Čišćenje i
održavanje", odlomak "Čišćenje ladice za doziranje".
U izborniku "Postavke" "Jezik" odabran je drugi jezik.
Odaberite željeni jezik. Pratite zastavicu kao orijentaciju.
Jastučnice su jako nabubrile pa zrak ne može izaći.
Smanjite temperaturu pranja i predmet pranja stavite u
usku vreću za pranje rublja ili ga povežite trakom.
Vrata se ne mogu otvoriti.
Perilica nema napajanja.
Provjerite je li perilica uključena.Provjerite je li perilica priključena na struju.Provjerite je li osigurač instalacije u zgradi u redu.
Prekid napajanja
Vrata otvorite kako je opisano u sljedećem poglavlju.
U bubnju se još nalazi voda i perilica je ne može ispumpati.
Provjerite je li sustav za odvod vode začepljen. Očistite
sustav za odvod prema opisu u sljedećem odlomku.
Radi zaštite od opekotina, vrata se ne mogu otvoriti ako je temperatura lužine viša od 50°C.

Nastavak programa nakon prekida napajanja

Ako tekući program prekine primjerice nestanak struje, po povratku napajanja možete nas­taviti program.
Perilicu rublja ponovo uključite tipkom.Potom pritisnite tipkuStart.
Program se ponovno pokreće u skladu s pohranjenim statusom.
71
Što učiniti ako...
Mogući uzroci za pojačano stvaranje pjene
Problem Uzrok i rješenje
Pojačano stvaranje pjene Vrsta sredstva za pranje
Upotrebljavajte sredstva za pranje prikladna za profesio-
nalne perilice rublja. Nisu prikladna sredstva za pranje rublja za kućanstvo.
Doziranje previše sredstva za pranje
Poštujte upute o doziranju proizvođača sredstva za pran-
je i dozirajte u skladu s lokalnom tvrdoćom vode.
Sredstvo za pranje se jako pjeni
Upotrijebite sredstvo za pranje koje se manje pjeni ili
kontaktirajte stručnjaka za perilice rublja.
Vrlo meka voda
Kod vode u području tvrdoće1 dozirajte manje sredstva
za pranje u skladu s uputama proizvođača.
Stupanj zaprljanja rublja
Kod manje zaprljanog rublja dozirajte manje sredstva za
pranje u skladu s uputama proizvođača.
Ostaci u rublju, npr. sredstva za čišćenje
Dodatno predispiranje u hladnoj vodi, bez sredstva za
pranje. Rublje tretirano sredstvom za namakanje dobro isperite prije pranja.
Manja količina punjenja
Odgovarajuće smanjite doziranje sredstva za pranje.
Prevelik broj okretaja bubnja tijekom pranja
Smanjite broj okretaja bubnja i ritam pranja.
72

Napinjanje većih komada rublja

Problem Uzrok i rješenje
Što učiniti ako...
Napinjanje većih komada rublja tijekom centri­fugiranja
Obratite se servisu.
Veći se komadi rublja tijekom centrifugiranja mogu napeti.
73

Čišćenje i održavanje

Čišćenje i održavanje

Čišćenje i održavanje treba provoditi nakon uporabe perilice rublja.
Perilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim mlazom.
Kućište perilice za rublje, upravljačku ploču i plastične dijelove
čistite isključivo blagim sredstvom za čišćenje ili mekom vlažnom krpom te na kraju osušite krpom.
Abrazivna sredstva stvaraju ogrebotine na površini.
Dijelove kućišta od plemenitog čelika čistite uobičajenim sredstvima
za plemeniti čelik.
Naslage na brtvi vrata uklonite vlažnom krpom.
Prodor sredstva za čišćenje u dio uređaja u kojem se nalaze elekt­roničke komponente.
Prednju stranu i područje brave, za potrebe dezinfekcije, očistite
vlažnom krpom. Ne dolijevajte tekućinu na površinu.
Dijelove kućišta od plemenitog čelika čistite uobičajenim sredstvima
za plemeniti čelik.
Naslage na brtvi vrata uklonite vlažnom krpom.
Savjet: U slučaju da uređaj dođe u kontakt s većom količinom praši­ne, očistite kućište ventilatora s usisavačem. Kućište s ventilatorom nalazi se sa stražnje strane uređaja.

Hrđanje uslijed vanjskih uzroka

Bubanj je izrađen od plemenitog čelika. Voda ili strana tijela koja sad­rže željezo (npr. spajalice, željezni gumbi ili željezne kopče) i koja ulaze u uređaj s rubljem mogu uzrokovati hrđanje bubnja uslijed vanj­skih utjecaja. U tom slučaju redovito čistite bubanj neposredno nakon pojave takvog hrđanja uobičajenim komercijalnim sredstvom za čišćenje plemenitog čelika. Provjeravajte ima li na brtvama vrata osta­taka koji sadrže željezo i temeljito ih očistite navedenim sredstvom. Te mjere treba preventivno redovito provoditi.
74
Čišćenje i održavanje
Čišćenje ladice za doziranje sredstava za pranje, preti­naca za sredstva i usisnih cjevčica
Ladicu za doziranje sredstava za pranje i pretince za sredstva nakon
uporabe treba temeljito očistiti toplom vodom od ostataka sredstva za pranje i skorenih ostataka.
U slučaju da ne planirate koristiti uređaj na duže vrijeme, ostavite
poklopac ladice za doziranje otvorenim.
Očistite i usisne cjevčice pretinaca za pomoćna sredstva za pranje.
Izvucite usisne cjevčice, očistite ih toplom vodom i vratite ih natrag.
75
Čišćenje i održavanje
Čišćenje žlijeba i sifona
Povucite poklopac ladice za doziranje na desnoj strani pod ku-
tom45°.
Ako dođe do začepljenja žlijeba i pripadajućeg odvoda, potrebno ih je očistiti.
S vremena na vrijeme prekontrolirajte rešetku odvođenja pare na
poleđini uređaja i po potrebi je očistite.
Povremeno treba provjeriti jesu li sita u dovodnim ventilima za vo-
du(1) i dovodnim crijevima(2) prljava i po potrebi ih očistiti.
76
Postavljanje i priključivanje

Postavljanje perilice za rublje

Perilica rublja smije biti postavljena i priključena isključivo od strane Miele servisera ili autoriziranog partnera. Pratite napomene navede­ne u planu instalacije.
Ova perilica predviđena je za pranje rublja koje nije natopljeno opasnim ili zapaljivim tvarima.
Kako biste izbjegli eventualna oštećenja uslijed smrzavanja, uređaj
ni u kom slučaju ne postavljajte u prostorijama izloženima smrza­vanju.
Unutar prostorije uređaj transportirajte pomoću ručnog viličara.
Perilice postavljene na nožicama ne smiju se gurati. Na taj način može doći do oštećenja nožica uređaja.
Transportnu ambalažu pažljivo uklonite prikladnim alatom.Perilicu za rublje s palete za transport podignite viličarem.

Opći uvjeti uporabe

Ova je perilica rublja namijenjena profesionalnoj uporabi i smije se upotrebljavati samo u unutrašnjim prostorima.
Temperature prostorije u kojoj se postavlja: 0°C do 40°C Relativna vlažnost zraka: da ne dolazi do kondenzacije Ovisno o uvjetima mjesta postavljanja može doći do prijenosa buke i
vibracija. Savjet: U slučaju strožih zahtjeva na buku vezanih uz mjesto postavl-
janja, omogućite postavljanje uređaja uz pomoć stručnjaka za zaštitu od buke.
77
Postavljanje i priključivanje

Olakšavanje održavanja

Kako bi se servisu olakšalo održavanje, ne smiju se prekoračiti naj­manje dozvoljene mjere i razmak od zida s pristupom.
Obavezno se pridržavajte definiranih minimalnih udaljenosti uređaja
od zida.
Razmak od zida oko 400mm u svrhu servisiranja.
Podešavanjem nožica uređaja postavite perilicu u odgovarajući vo-
doravni položaj.
Kako bi se osigurao nesmetan rad, važno je da perilica stoji vodo­ravno.
78
Postavljanje i priključivanje

Postavljanje na povišeno postolje

Kod postavljanja na povišeno postolje perilica se pričvršćuje na pos­tolje ili betonsko podnožje. Postolje se mora pričvrstiti za pod.

Transportno osiguranje

Uklanjanje transportnih osiguranja

S prednje strane se nalaze 2 prihvata za osiguranje uređaja prilikom transporta koja su pričvršćena s 3vijka sa šestobridnom glavom. Sa stražnje strane nalaze se prihvati za osiguranje uređaja prilikom trans­porta koji su pričvršćeni s 4vijka sa šestobridnom glavom. Prije puš­tanja perilice u prvi rad, na mjestu postavljanja, perilice potrebno je ukloniti prihvate za osiguranje uređaja prilikom transporta.
Uklonite prednju i stražnju stjenku:Na donjem rubu prednje strane odvrnite vijke i uklonite prednju
stjenku.
79
Postavljanje i priključivanje
Odvrnite vijke na donjem rubu stražnje stjenke i skinite stjenku.Za uklanjanje prihvata za osiguranje uređaja prilikom transporta
odvrnite vijke sa šestobridnom glavom.
Sačuvajte transportna osiguranja. Ona se moraju ponovno postaviti prije svakog transporta uređaja.
Priključak na vodu
Kako biste zajamčili neometano odvijanje programa, potreban je tlak vode od minimalno 100kPa (1bara) / maksimalno 1000kPa (10ba­ra).
Za priključak na vodu se u načelu moraju upotrijebiti isporučena do­vodna crijeva.
U slučaju zamjene upotrijebite samo kvalitetna crijeva s tlakom pu­canja od minimalno 7000kPa (70bara) pretlaka za temperaturu vode od minimalno 90°C. To vrijedi i za ugrađene priključne armature. Originalni zamjenski dijel­ovi ispunjavaju te zahtjeve.
Savjet: Topla voda koja ulazi u uređaj ne smije prelaziti temperaturu od maksimalno 70°C.
Priključak samo na hladnu vodu
80
Y-element nalazi se u priloženom paketu.
Postavljanje i priključivanje
Priključak sredstva za doziranje na pretinac za miješan­je dozirane tekućine
Priključci1 i2 predviđeni su za doziranje paste. Ti su priključni nas­tavci zatvoreni i moraju se probušiti svrdlom od 8 mm.
Pazite da se probuši samo prva stjenka(1), jer se 10mm iza nalazi deflektor(2). Ako se probušeni priključci više ne koriste, moraju se zatvoriti.
Priključci3 do12 predviđeni su za doziranje tekućih sredstava. Ti su priključni nastavci zatvoreni i moraju se odrezati malom pilom na promjer crijeva. Ako se odrezani priključni nastavci više ne koriste, moraju se zatvoriti.

Odvod vode

Odvod vodeAV na uređaju DN70, na mjestu postavljanja kolčak DN70. Volumna struja kratko 200l/min. Ako je pad odvoda veći treba predvidjeti odzračnik kako u sustavu odvoda perilice za rublje ne bi nastao vakuum.
Odvod pjene i pareBWS Prilikom pojačanog stvaranja pjene može doći do razvijanja dodatne pare. Kako bi se pjena u potpunosti mogla ispustiti moguća je ugrad­nja opcionalnog elementa za odvod pare.
81
Postavljanje i priključivanje
Električni priključak
Električno priključivanje smije izvršiti samo ovlašteni električar, poš­tujući nacionalne propise poput VDE (Njemačka), ÖVE (Austrija) i SE (Švicarska) i propise nadležnog distributera električne energije.
Savjet: Otvorite poklopac uređaja: Priključna spojka nalazi se na no­saču uređaja.
Prilikom instalacije strujne zaštitne sklopke mora se postaviti strujna zaštitna sklopka tipa B (osjetljiva na svu struju).
Električna oprema uređaja odgovara normama DINEN60335-1, DINEN50571.
Potreban napon naveden je na natpisnoj pločici. Kod fiksnog spajanja mora se instalirati uređaj koji razdvaja sve polo-
ve napajanja. Takav uređaj može biti sklopka s razmakom otvorenih kontakata od najmanje 3mm. To su primjerice zaštitne sklopke, osi­gurači i sklopnici (VDE 0660).
Utikač ili sklopka moraju biti dostupni u svakom trenutku. Ako uređaj treba isključiti iz napajanja, sklopka mora imati mogućnost
zatvaranja ili se mjesto prekida mora nadgledati u svakom trenutku. Pridržavajte se priložene sheme spajanja.
Priključivanje dozirnih pumpi
Priključne stezaljke za 4 dozirne pumpe s vremenskim upravljanjem koje mogu raditi bez multifunkcionalnog modula nalaze se iza poklop­ca pored električnog priključka. Pogledajte priloženu shemu priključi­vanja.
Nakon uspješnog postavljanja i priključivanja uređaja, moraju se ponovno ugraditi svi skinuti dijelovi vanjskog kućišta.
82
Upravljački elementi
Funkcije upravljačkih elemenata
a
Zaslon
Podrobnija objašnjenja nalaze se na sljedećim stranicama.
b
Tipke za izravan odabir
Za direktni odabir programa pranja. Pod ovim tipkama mogu se pohraniti omiljeni programi pranja.
c
Tipka Start
d
Optičko sučelje PC
Služi servisu kao ispitna i prijenosna točka.
e
Tipka za uključivanje napajanja
f
Tipka za isključivanje napajanja
g
Prekidač u slučaju nužde
(nije sastavni dio svih varijanti uređaja, za više informacije vidi pogl­avlje Priprema naprava za zaustavljanje i isključivanje u slučaju
nužde)

Funkcijske tipke

Zaustavljanje/Završetak Desna funkcijska tipka se nakon pokretanja programa koristi kao tip­ka za završetak. Nakon pritiska na ovu tipku odabrani se program zaustavlja ili se za­ustavljeni program završava.
Blok plus.
Programu se dodaje odgovarajući programski blok (npr. pretpranje). Zaustavljanje zbog štirkanja
Ako je rublje potrebno štirkati, treba pritisnuti ovu tipku. Zaustavljanje bez centrifugiranja
Ako nakon ispiranja ne treba centrifugirati, treba pritisnuti ovu tipku.
Postavke
Termin početka
Kada se pritisne ova tipka prije pokretanja programa se na pokazi­vaču pojavljuje napomena da se može odabrati vrijeme početka.
Natrag Povratak na prethodnu stranicu zaslona.
83
Upravljački elementi
/ Uputa na sljedeći / prethodni redakPohrana
Pogledajte Ulazak u nadzornu razinu
Dovod vode Program je zaključan
Ako se pokrene zaključani program, on se nakon 1minute ne može više zaustaviti i prekinuti pritiskom na tipku za završetak.
Otključan programPrijenos podatakaTon (zvučni signal) je isključen
84

Pregled funkcijskih razina

Općenito

Korisnik
Ulazak s uključenjem stroja
Pokretanje svih programa Stavke izbornika u glavnom izborniku
Početak programa tek nakon ubacivanja novca ili s novčanom karticom
Ulazak preko funkcijske tipke s "Postavke" i unos zaporke.
Jezik
Izbor korisničkog jezika tijekom jednog programa pranja
Doziranje
Izmjena podataka o doziranju za pojedine programe
Funkcija memorije Zujalica Jedinica sekundi Jedinica sata Jedinica mase Jedinica tlaka
Maks. odabrana temperatura Prikaz stanja pripravnosti Podešavanje kontrasta Aktualno vrijeme Datum Kalibriranje doziranja Učinak doziranja (D1 do 13) Korekcijski faktor doziranja (D1 do D13) Upozorenje prazne posude za doziranje (D1 do 13) Uporaba zaporke Srednji tlak vode Snaga grijanja Podatci o klijentu:
- branša - prezime - ime
- ulica - kućni broj - mjesto - poštanski broj - telefon
- adresa sustava - datum postavljanja Valuta
Nadzornik
Vrijeme/datum
Podešavanje vremena i datuma
Promjena zaporke
Postavke
Jedinica temperature Jedinica minuta Jedinica dužine Jedinica volumena Jedinica okretaja
85

Ulazak u nadzornu razinu / promjena zaporke

Postavke natrag
Glavni izbornik
OK
Nadzorna razina
Jezik
Zaporka:
_ _ _ _
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
OK
Nadzorna razina
Glavni izbornik
Jezik hrvatski
12.5.2015: 11:43Vrijeme/datum
OK

Zaporka

Za ulazak u nadzornu razinu unesite zaporku od 4 znaka iz ponuđen­og seta znakova. Odabir je moguć samo prije početka programa ili po završetku programa.
Pritisnite funkcijsku tipku dok se simbol ne promijeni u .Još jednom pritisnite funkcijsku tipku.
Na zaslonu se pojavljuje sljedeći sadržaj:
Nakon odabira "Nadzorna razina" i pritiska na tipku OK pojavljuje se unošenje zaporke.
Prilikom prvog pokretanja unesite u korisničko sučelje lozinku "M1­LE".
Odaberite slovo ili broj i potvrdite tipkom OK.
Nakon aktiviranja tipke OK na odgovarajućem položaju pojavljuje se odabrani znak.
Kad su unesena sva četiri znaka pritisnite tipku  "Pohranjivanje".
Nakon uspješno unesene lozinke nalazite se na nadzornoj razini.
Ako se u roku od 30 sekundi ne provede nikakva korisnička funkcija,
pritisne tipka ili unese kriva zaporka, na zaslonu se pojavljuje
sadržaj kao nakon prekida mreže.
86
Ulazak u nadzornu razinu / promjena zaporke
Nadzorna razina
Glavni izbornik
Postavke

Promjena zaporke

OK
 
Zaporka:
M1LE
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
OK
Zamijeniti postojeće podatke?
Promjena zaporke
Pod ovom stavkom izbornika možete promijeniti zaporku.
Odaberite nadzornu razinu / glavni izbornik.
Odaberite "Promjenu zaporke" i potvrdite tipkom OK.
Nakon odabira "Promjena zaporke" i pritiska na tipku OK na pokazi­vaču se pojavljuje sljedeći sadržaj:
Odaberite slovo ili broj i potvrdite tipkom OK.
Nakon aktiviranja tipke OK na odgovarajućem položaju pojavljuje se odabrani znak.
Unos potvrdite tipkom  "Pohranjivanje".
Nakon unosa i pritiska tipke "Pohranjivanje" pojavljuje se sigurnos-
ni upit.
Pritisnite tipku  "Pohranjivanje".
87

Jezik / vrijeme, datum

Nadzorna razina
Glavni izbornik
Jezik hrvatski
12.9.2015: 11:43Vrijeme/datum
-
OK
+

Mogućnost odabira glavnog izbornika

– Jezik – Vrijeme/datum – Doziranje – Postavke – Promjena zaporke

Stavka izbornika jezik

Odabir odgovarajućeg jezika.
Odaberite točku izbornika Jezik.
Nakon odabira lokalnog jezika, sadržaj na zaslonu se odmah prikazu­je na odabranom jeziku, tako da ga svaki korisnik odmah može čitati. Nakon toga vraća se na glavni izbornik.
Mogućnost izbora:
- njemački - engleski (GB) - engleski (USA) - španjolski - francuski ­talijanski - nizozemski - norveški - portugalski - grčki - ruski
Ako se nakon ulaska u nadzornu razinu "Jezik" u roku od 30 sekundi
ne aktivira neka tipka ili tipka "Pohranjivanje", prikaz na zaslonu
se vraća na glavni izbornik.
88
Jezik / vrijeme, datum
Nadzorna razina
Glavni izbornik
Vrijeme/datum 12.9.201511:43
Doziranje
OK
 
Nadzorna razina
Glavni izbornik
Vrijeme:
12.9.2015
11 :43
Datum
-
OK
+

Stavka izbornika: vrijeme, datum

U ovoj stavci izbornika odabirete aktualni datum i vrijeme.
Bez mrežnog napajanja ova se postavka zadržava oko 6 tjedana. Nakon toga se datum i vrijeme moraju ponovno postaviti.
Odaberite točku izbornika Vrijeme, datum:
Nakon odabira na zaslonu se pojavljuje sljedeći sadržaj:
Pritisnite tipku "Pohranjivanje".
Preuzimanje postavke provodi se i vraća nakon pritiska na tipku ?? "Pohranjivanje".
Ako se nakon ulaska u nadzornu razinu "Vrijeme/datum" u roku od
30 sekundi ne aktivira neka tipka ili tipka "Pohranjivanje", prikaz
na zaslonu se vraća na glavni izbornik.
89

Stavka izbornika Doziranje

Nadzorna razina
Glavni izbornik
Doziranje
Postavke
OK
 
Nadzorna razinaDoziranje
1 Mop standardni program
2
OK
Mop term. dezinfekcija
60
90
°C
°C
Doziranje1 Mop standardni program
:Područje 1 Pretpranje
Programski blok 1:
OK
Pretpranje
Doziranje1 Mop standardni program
:
Način doziranja ne
Faza doziranja 1:
OK
Doziranje1 Mop standardni program
:Faza doziranja 1 ne
Faza doziranja 2: ne
OK

Stavka izbornika Doziranje

U ovoj se točki izbornika ciljano mogu promijeniti podatci o doziranju.
Odaberite "Doziranje".
Nakon odabira na zaslonu se pojavljuje sljedeći sadržaj:
Odaberite odgovarajući program.
Nakon odabira odgovarajućeg programa prikazuju se samo parametri podataka o doziranju.
Odaberite željeno područje i blok.
Prikazuju se mogućnosti odabira: – ne – količina u ml – koncentracija ml/l – koncentracija ml/kg
Kod postavke "Vrsta doziranja: ne" se zaključavaju faza doziranja 1 i
2.
Kod postavke količine ili koncentracije se kod faze doziranja 1 i 2 može odabrati "ne" ili "korisnički definirano".
90
Stavka izbornika Doziranje
Faza doziranja 1Definira korisnik
:Doziranje
Dozirna pumpa:
OK
1
D 1
Faza doziranja 1
Definira korisnik
:Količina doziranja
Odgođeno doziranje :
OK
0 ml
0 s
Mogući izbor: – doziranje 1do6
Dozirna pumpa:
– ne – D1 do D13
Količina doziranja: 0 do 9999 prema vrsti doziranja: – ml – ml/l – ml/kg Odgoda doziranja: – ne – 0do 999s
Uz pomoć višenamjenskog regulatora odaberite tipku "Pohraniti"
i pohranite promijenjene podatke doziranja, ili
potvrdite tipkom preskakanje pohranjivanja liste programa.
Ponovni povratak u programsku listu s ili bez pohranjivanja promijen­jenih podataka doziranja.
Savjet: Ako ste promijenili korekcijski faktor, on se po potrebi mora korigirati.
91

Stavka izbornika Postavke

Nadzorna razina
Glavni izbornik
Postavke
Promjena zaporke
OK
 
Nadzorna razina
Postavke
Funkcija memorije:
Zvučni signalda: da
OK
Odabir točke izbornika Postavke.
Pregledajte sljedeći sadržaj zaslona uz pomoć tipki sa strelicama:
Točke podizbornika:
– Funkcija memorije – Zvučni signal upozorenja – Jedinica temperature – Jedinica sekunde – Jedinica minute – Jedinica sata – Jedinica duljine – Jedinica mase – Jedinica volumena – Jedinica tlaka – Jedinica okretaja – Maks. odabir temperature – Zaslon stanja pripravnosti – Podešavanje kontrasta – Vrijeme – Prikaz datuma – Kalibriranje doziranja
92
– Učinak doziranja (D1 do D13) – Korekcijski faktor doziranja (D1 do D 13) – Upozorenje prazne posude za doziranje (D 1 do D 13)
– Korištenje zaporke – Srednji tlak vode – Snaga grijanja – Podatci o klijentu
Stavka izbornika Postavke
– Valuta Pohranjivanje utvrđenih parametara.
Odredite parametre.Odaberite tipku  "Pohraniti" kako bi pohranili odabrani parametar.
Podatci se pohranjuju i vraćate se na pod-izbornik.
Savjet: Pritiskom na tipku ili, ako u roku od 30 sekundi ne pritis-
nete nijednu tipku, postavke se ne izvode i vraćate se u glavni izbor­nik.

Funkcija memorije

Programski parametri Temperatura i Broj okretaja centrifuge, koji se mogu promijeniti prije početka programa, nakon početka programa se pohranjuju zajedno s drugima. Osim toga, funkcije funkcijskih tipki se ne resetiraju nakon kraja programa. Kod ponovnog izbora programa ponovno se pojavljuju.
Mogućnosti odabira: – ne – da

Mogućnosti odabira jedinica

U skladu s odabranim lokalnim jezikom, s postavkom "automatski" upotrebljava se jedinica za temperaturu, sekundu, minutu, sat, duljinu, masu, volumen, tlak ili okretaje.
Jedinica temperature
Mogućnosti odabira: – auto – °C – °F
Jedinica sekundi
Mogućnosti odabira: – auto – s – sec – sg – sek
Jedinica minuta
Mogućnosti odabira: – auto – min – mn
93
Stavka izbornika Postavke
Jedinica sata
Mogućnosti odabira: – auto – h – timer – tim – uur – time – hr
Jedinica dužine
Mogućnosti odabira: – auto – mm – inch
Jedinica mase
Mogućnosti odabira: – auto – kg – l
Jedinica volumena
Mogućnosti odabira: – auto – l – USA gal – CDN gal
Jedinica tlaka
Mogućnosti odabira: – auto – bar – psi
94
Jedinica okretaja
Mogućnosti odabira: – auto – U/min – T/min – rpm – t/mn
Stavka izbornika Postavke
– giri/min – kierr/min – r/minr/min – omdr/min – v/min – o/min
Zvučni signal upozorenja
Ako se programira odabir "da", zvučni signal se aktivira paralelno sa signalom za zaustavljanje programa 1 i 2, signalom za kraj bloka i sig­nalom za zaustavljanje zbog kvara. Kod signala za zaustavljanje zbog kvara frekvencija zvučnog signala se povećava. Zvučni signal se au­tomatski isključuje nakon pritiska na tipku ili za 5 minuta.
Ako se programira odabir "ne", ne odabire se zvučni signal. Mogućnosti odabira: – ne – da

Odabir maksimalne temperature

Ova se vrijednost može promijeniti od hladnog do 95°C/203°F u ko­racima od 1°C/°F i ograničava sve podešene temperature u programi­ma na odabranu vrijednost, tako da se izborom od npr. 60°C u svim programima ne grije na temperaturu višu od 60°C, iako je u programi­ranju odabranog programa programirana viša temperatura.
Mogućnosti odabira: – hladna – 15 do 95 °C

Zaslon stanja pripravnosti

U postavci "Zaslon stanja pripravnosti: da" zaslon se uključuje akti­viranjem nekog upravljačkog elementa. Ako ne nastupe daljnji up­ravljački koraci, nakon 10 minuta zaslon prelazi na stanje pripravnos­ti. Kao informacija treperi prstenasto osvjetljenje oko tipke za poče­tak. Aktiviranjem nekog upravljačkog elementa ponovno će se ukl­jučiti i prikazuje se zadnja aktivna slika.
S postavkom "Display Stand by: Ne" zaslon je uvijek isključen.
Odaberite sljedeće mogućnosti odabira:
– da – ne
95
Stavka izbornika Postavke

Podešavanje kontrasta

Kontrast prikaza zaslona može se odabrati od 1 do 10. Tako se pri­kaz na zaslonu može prilagoditi određenim uvjetima radne okoline. S promijenjenom postavkom odmah dolazi do promjene kontrasta.
Mogućnosti odabira: – 1 do 10

Vrijeme

Možete odabrati između 24- ili 12-satnog formata prikaza sata.
Mogućnosti odabira: – 24 h – 12 h

Prikaz datuma

U skladu s podešenim lokalnim jezikom koriste se različiti formati pri­kaza.
Iz tablice u nastavku odaberite format prikaza datuma.
Država Format
Njemačka, Engleska, Nizozemska, Francus­ka, Italija, Finska, Portugal, Španjolska, Dans­ka, Norveška, Grčka
Švedska dan/mjesec/godina SAD dan/mjesec/godina
Savjet: Format prikaza datuma može se promijeniti u skladu s drža­vom.
Mogućnosti odabira: – auto – dan/mjesec/godina – dan/mjesec/godina – dan/mjesec/godina
dan/mjesec/godina
96
Stavka izbornika Postavke
Postavke Kalibriranje doziranja
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
OK
Kalibriranje doziranjaDozirna pumpa 1
-
OK
+
V: 100 ml
0/1
0 st: P: ne
Postavke

Kalibriranje doziranja

Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
OK
Kalibriranje doziranja
Kalibriranje doziranja se upotrebljava za izračunavanje učinka pojedi­nih dozirnih pumpi.
Direktni ulazak u kalibriranje doziranja kod is­ključenog uređa­ja:
Multifunkcijsku tipku2 držite pritisnutom i uređaj uključite s "Ukl-
jučivanjem napajanja".
Mogućnosti odabira: – Dozirna pumpa 1do13
Odaberite pumpu za doziranje.
Nakon odabira dozirne pumpe na zaslonu se pojavljuje sljedeći sad­ržaj:
Savjet: Količina doziranja se može podesiti do 0 do 9999 ml u koraci­ma od 1ml.
Potvrdite multifunkcijskom tipkom0/1.
Crijevo za doziranje se puni.
Postupak zaustavite pritiskom na tipku0/1.Crijevo dozirne pumpe za koju treba izračunati podatke držite usp-
ravno u mjernoj čaši.
Nagrizajuća sredstva. Iritacija kože i očiju. Izbjegavajte dodir s kožom i očima, nosite zaštitnu odjeću.
Tipkom "Natrag" vraćate se u glavni izbornik.
Odaberite pumpu za doziranje.
97
Stavka izbornika Postavke
Kalibriranje doziranjaDozirna pumpa 1
-
OK
+
V: 100 ml
0/1
0 st: P: ne
Kalibriranje doziranjaDozirna pumpa 1
- OK +
V:
100 ml
0/1
30 st: P: 200,0 ml/min
Nadzorna razina
Postavke
Učinak doziranja
Korekcijski faktor doziranja
OK
 
Postavke
Učinak doziranja
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
OK
: 100,0 ml/min
100,0 ml/min:
Potvrdite multifunkcijskom tipkom0/1.
Pumpa se zaustavlja pritiskom na tipku0/1 ili automatski nakon 60 sekundi.
Izmjeriti količinu dovedenu u mjernu čašu.
Izmjerenu vrijednost unesite u polje"V:".
Upravljanje izračunava učinak P u ml/min
Pritisnite funkcijsku tipku "Pohraniti".
Izmjerena vrijednost se dodjeljuje pumpi.
Ponovo priključite crijevo.
Učinak doziranja (D1 do D13)
Učinak priključenih dozirnih pumpi se može podesiti od 0 ml/min do 9999 ml/min u koracima od 1 ml/min.
Pozovite sljedeći sadržaj izbornika:
Odaberite "Učinak doziranja".
Nakon odabira "Učinka doziranja" na zaslonu se pojavljuje sljedeći sadržaj:
Mogućnosti odabira: – ne – 1do9999,0 ml/min
98
Stavka izbornika Postavke
Nadzorna razina
Postavke
Korekcijski faktor doziranja
Aktivir. upoz. pr. posude
OK
 
Nadzorna razina
Postavke
Dozirna pumpa 1 1,00
OK
:
Dozirna pumpa 2 1,00:

Korekcijski faktor doziranja (D1 do D 13)

Korekcijski faktor se može upotrijebiti kada se mijenja doziranje te­kućine. Ako se primjerice promijenilo dozirno sredstvo za dozirnu pumpu D 1 (veća koncentracija), pomoću korekcijskog faktora se može provesti brza prilagodba.
Postizanje korekcijskog faktora pomoću sljedeće formule:
Korekcijski faktor D1 =
nova količina dozirne pumpe D1
aktualna količina dozirne pumpe D1
Pozovite sljedeći sadržaj izbornika:
Odaberite "Korekcijski faktor doziranja".
Sada imate sljedeće mogućnosti odabira: – 0,01 do 1,99 – 2 Nakon napuštanja nadzorne razine u programima se provode nove
količine doziranja, ali se one ne mijenjaju u Vašem programiranju.
99
Stavka izbornika Postavke
Nadzorna razina
Postavke
Aktivir. upoz. pr. posude
Uporaba zaporke
OK
 
:
da
Postavke
Aktivir. upoz. pr. posude
Dozirna pumpa 1
OK
:
Dozirna pumpa 2:dada

Upozorenje prazne posude za doziranje (D 1 do D 13)

Ako se mora prepoznati prazno stanje, ta se opcija mora programirati za odgovarajući ulaz.
Odaberite "Obavijest o nedostatku sredstva doziranje".
Mogućnosti odabira: – da – ne
100
Loading...