Uputstvo za upotrebu i postavljanje
Profesionalna mašina za pranje veša
PW 413
PW 418
Obavezno pročitajte uputstvo za upotrebu pre
postavljanja - instalacije - puštanja u rad. Na taj
način ćete zaštititi sebe i izbeći oštećenja na uređaju.
sr-RS
M.-Nr. 10 677 000
Vaš doprinos zaštiti životne sredine
Odlaganje transportne ambalaže
Ambalaža štiti mašinu za pranje veša od
oštećenja prilikom transporta. Materijali za
ambalažu su odabrani sa stanovišta zaštite
životne sredine i tehnike odstranjivanja i
zbog toga mogu da se recikliraju.
Recikliranjem ambalaže štede se sirovine i
smanjuje gomilanje otpada. Vaš specijalizovani trgovac preuzima ambalažu.
Odlaganje starog uređaja
Korišćeni električni i elektronski uređaji sadrže još mnogo vrednih materijala. Isto tako
sadrže i štetne materije koje su bile neophodne za njihovo funkcionisanje i bezbednost. U ostalom kućnom otpadu ili prilikom
pogrešnog rukovanja one mogu da štete
ljudskom zdravlju i životnoj sredini. Zbog toga Vaš stari uređaj ni u kom slučaju ne odlažite sa ostalim kućnim otpadom.
Ušteda energije
Potrošnja energije i vode
– Koristite maksimalnu količinu veša za od-
govarajući program pranja.
Potrošnja energije i vode je tada najmanja
u odnosu na ukupnu količinu veša kojom
se može napuniti mašina.
Deterdžent
– Upotrebite najviše onoliko deterdženta ko-
liko je navedeno na ambalaži.
– Ukoliko imate manju količinu veša, smanji-
te količinu deterdženta.
Savet za naknadno mašinsko sušenje veša
Radi uštede energije odaberite prilikom sušenja maksimalan broj obrtaja centrifuge za
odgovarajući program pranja.
Umesto toga koristite zbirno mesto koje je u
Vašem mestu stanovanja predviđeno za deponovanje i recikliranje električnih i elektronskih starih uređaja. Informišite se prema potrebi kod Vašeg prodavca. Molimo da vodite
računa o tome da Vaš stari uređaj do odnošenja bude čuvan tako da deca budu bezbedna.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti životne sredine..................................................................................2
Odlaganje starog uređaja ...................................................................................................... 2
Sigurnosna uputstva i upozorenja.....................................................................................7
Uputstva za tretiranje sa sredstvom za beljenje na bazi hlora i perhloretilenom............ 14
Postupak za neutralisanje............................................................................................... 14
Opis mašine (sa fiokom za doziranje)..............................................................................16
Varijante uređaja sa fiokom za doziranje deterdženta (WEK) .............................................. 16
Opis mašine (bez dozirne fioke).......................................................................................17
Varijante uređaja bez dozirne fioke deterdženta (WEK)....................................................... 17
Rukovanje mašinom za pranje veša................................................................................18
Funkcija komandnih elemenata........................................................................................... 18
Mere za postavljanje..................................................................................................... 107
Težina i opterećenje poda ............................................................................................ 107
Podaci o emisiji ............................................................................................................ 107
Bezbednost proizvoda ................................................................................................. 107
6
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Mašina za pranje veša odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nestručna upotreba međutim može da dovede do povreda kod osoba i oštećenja stvari!
Pre prve upotrebe mašine za pranje veša pročitajte uputstvo za upotrebu. Ono sadrži važna uputstva za bezbednost, upotrebu i održavanje mašine za pranje veša. Na taj način
ćete zaštititi sebe i sprečiti oštećenja na mašini.
Ukoliko se za korišćenje mašine za pranje veša obučavaju i druga lica, potrebno je da se
njima obezbedi pristup ili prenesu ova bezbednosna uputstva.
Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu i prosledite ga eventualnom sledećem vlasniku ovo
uređaja.
Namenska upotreba
Mašina za pranje veša je namenjena profesionalnoj upotrebi.
Mašina za pranje veša je predviđena za postavljanje u poslovnim prostorima.
Ako se mašina koristi u poslovnim prostorima, njome sme da rukuje samo osposoblje-
no/obučeno osoblje ili stručno osoblje. Ukoliko se mašina koristi u javno dostupnom prostoru, vlasnik mora da osigura bezbedno korišćenje uređaja.
Mašina za pranje veša je namenjena samo za veš koji ne sadrži opasne ili zapaljive rad-
ne supstance.
U mašni za pranje veša perite isključivo veš za koji je proizvođač na etiketi za održavanje
deklarisao da može da se pere u mašini ili da je pogodan za mokro čišćenje.
Mašina za pranje veša treba da se koristi u skladu sa uputstvima za upotrebu, redovno
održava i proverava njena ispravnost.
Ova mašina za pranje veša nije namenjena za upotrebu napolju.
Ne postavljajte mašinu za pranje veša u prostorije gde postoji opasnost od smrzavanja.
Zamrznuta creva mogu da se pokidaju ili puknu, a zbog temperatura ispod tačke mržnjenja
pouzdanost elektronike može da bude smanjena.
Ova mašina za pranje veša ne sme da se koristi na nestacionarnim mestima (npr. na
brodovima).
Osobe, koje zbog svog fizičkog, senzoričkog ili mentalnog stanja ili zbog svog neisku-
stva ili neznanja nisu u stanju da bezbedno rukuju ovom mašinom za sušenje veša, ne
smeju da koriste mašinu za sušenje veša bez nadzora ili bez uputstava odgovorne osobe.
Decu koja imaju manje od osam godina ne smete da puštate blizu mašine za pranje ve-
ša, osim ako ih stalno nadgledate.
Deca koja imaju više od osam godina smeju da koriste mašinu za pranje veša bez nad-
zora, samo ako im je objašnjeno kako mogu bezbedno da rukuju njom. Deca moraju biti u
mogućnosti da prepoznaju i razumeju moguće opasnosti zbog pogrešnog rukovanja.
Deca ne smeju da čiste ili održavaju mašinu za pranje veša bez nadzora.
Nadgledajte decu koja se zadržavaju u blizini mašine za pranje veša. Nikada nemojte da
dozvolite deci da se igraju mašinom.
7
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Programi za dezinfekciju ne smeju da se prekidaju, jer u tom slučaju može da se umanji
rezultat dezinfekcije. Odgovarajućim ispitivanjima operator redovno mora da obezbedi
standard dezinfekcije termičkih i hemijsko-termičkih procesa (iz liste, u skladu sa članom
18 nemačkog Zakona o zaštiti od infekcija - IFSG).
Drugi načini upotrebe od gore navedenih predstavljaju nenamensko korišćenje i isključu-
ju odgovornost proizvođača.
8
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Predvidljivo pogrešno rukovanje
Ne vršite ni u kom slučaju hemijsko čišćenje u ovoj mašini! Kod većine sredstava za či-
šćenje - npr. benzin - postoji
opasnost od požara / eksplozije!
Ako perete na visokim temperaturama, imajte na umu da se staklo na vratima zagreva.
Zato sprečite decu da dodiruju staklo na vratima tokom postupka pranja.
Postoji opasnost od opekotina!
Vrata mašine zatvarajte posle svakog postupka pranja. Tako možete da izbegnete da de-
ca pokušaju da se popnu u mašinu ili da sakriju predmete u njoj, da se sitne životinje popnu u mašinu.
Nemojte da oštetite, uklonite ili premošćavate sigurnosne elemente i komandne elemen-
te mašine za pranje veša.
Mašine kojima su oštećeni upravljački elementi ili izolacija vodova ne smeju se upotre-
bljavati dok se ne poprave.
Voda koja nastaje prilikom pranja je lužina i nije voda za piće! Ovu lužinu sprovedite u
odgovarajući odvodni sistem za otpadne vode.
Pre vađenja veša uvek treba da se uverite da bubanj stoji mirno. Ako stavite ruku u bu-
banj koji se još uvek okreće, postoji velika opasnost od povreda.
Prilikom zatvaranja vrata mašine vodite računa da ne ukleštite ekstremitete između vrata
i okvira.
Pažnja! Vrata mašine se automatski zatvaraju čim se uključi mašina.
Ako je fioka za doziranje otvorena ili nedostaje, postoji opasnost od opekotina usled
rasprskavajuće vode.
Mašinu pustite u rad samo kompletnu sa svim ugradnim delovima!
Prilikom korišćenja i kombinovanja dodataka za negu veša i specijalnih proizvoda oba-
vezno vodite računa o uputstvima za upotrebu koju navodi proizvođač. Ova sredstva koristite samo u slučajevima koje proizvođač navodi kako bi se izbegle materijalne štete i burne hemijske reakcije.
9
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Tehnička bezbednost
Pre postavljanja i puštanja u rad mašine za pranje veša proverite da li na njoj ima spolj-
nih vidljivih oštećenja. Oštećena mašinu za pranje veša ne sme da se postavi ili pusti u rad.
Za električnu bezbednost ove mašine za pranje veša garantuje se samo onda ukoliko je
ona priključena na propisno instaliran sistem sa zaštitnim vodom. Veoma je važno da ovaj
osnovni preduslov za bezbednost bude ispitan i da u slučaju nedoumice stručno lice proveri kućne instalacije. Miele ne može da bude odgovoran za oštećenja koja su nastala zbog
nepostojećeg ili prekinutog zaštitnog voda.
Zbog nestručnih opravki može za korisnika da nastane nepredvidiva opasnost, za koju
firma Miele ne snosi odgovornost. Opravke sme da vrši samo stručno lice koje je ovlastila
firma Miele, u protivnom se kod kasnijih oštećenja gube prava iz garancije.
Na mašini za pranje veša nemojte vršiti nikakve izmene ako to nije izričito odobrila firma
Miele.
U slučaju kvara ili radi čišćenja i održavanja na mašini za pranje veša treba prekinuti na-
pajanje strujom. Mašina za pranje veša je odvojena od električne mreže samo ako je
– izvučen mrežni utikač mašine za pranje veša ili
– isključen osigurač u instalaciji u zgradi ili je
– potpuno izvučen osigurač iz električne instalacije u zgradi.
Pogledajte i poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odeljak "Električni priključak".
Mašina za pranje veša sme da se priključi na snabdevanje vodom samo uz korišćenje
novog kompleta creva. Stari kompleti creva ne smeju ponovo da se koriste. Redovno kontrolišite creva. Na taj način možete blagovremeno da ih zamenite i sprečite štetu koja bi
mogla da nastane usled izlivanja vode.
U slučaju curenja treba otkloniti njegove uzroke pre nego što mašina za pranje veša sme
ponovo da se pusti u rad. Prilikom curenja vode mašinu za pranje veša odvojite odmah od
električne mreže!
U slučaju greške u funkcionisanju parnog zagrevanja može doći do povećanja tempera-
ture u oblasti vrata mašine, poklopca dozirne fioke i u unutrašnjosti bubnja (posebno na ivici bubnja). Postoji rizik od lakših opekotina.
Ova napomena važi samo za uređaje sa parnim zagrevanjem.
Neispravni delovi uređaja smeju da budu zamenjeni samo Miele originalnim rezervnim
delovima. Samo za ove delove firma Miele garantuje da će u potpunosti ispuniti zahteve o
bezbednosti.
Za ovu mašinu za pranje veša važe propisi i pravilnici nemačkog obaveznog osiguranja
od nezgoda na radu (DGUV). Preporučuje se sprovođenje provera u skladu sa propisima i
pravilnicima nemačkog obaveznog osiguranja od nezgoda na radu -DGUV100-500 /poglavlje 2.6/ odeljak 4. Knjiga kontrole, neophodna za kontrolnu dokumentaciju, može da se
nabavi kod Miele servisne službe.
Obratite pažnju na savete u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i na poglavlje
"Tehnički podaci".
Mrežni utikač mašine za pranje veša mora da bude stalno pristupačan kako bi mašina za
pranje veša u svakom trenutku mogla da se odvoji od napajanja strujom.
10
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Kod fiksnog priključka, na instalaciji mora da postoji mogućnost isključivanja svih polo-
va.
Ako je predviđen fiksni električni priključak, potrebno je da mašina za pranje veša može
da se odvoji od napajanja strujom na glavnom prekidaču svih polova. Glavni prekidač mora
da se nalazi u neposrednoj blizini mašine za pranje veša i vidljiv u svakom trenutku, kao i
da može neometano i lako da mu se priđe.
11
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Pravilna upotreba
Maksimalna količina punjenja iznosi za PW 413 - 14kg a za PW 418 - 20kg suvog veša.
Delimično manje količine punjenja za pojedine programe možete da pronađete u poglavlju
"Pregled programa".
Pre puštanja u rad uklonite transportne blokade na mašini za pranje veša (vidi poglavlje
"Postavljanje i priključivanje", odeljak "Uklanjanje transportne blokade"). Ako se ne ukloni
transportna blokada, prilikom rada centrifuge može da dođe do oštećenja mašine i nameštaja/uređaja koji se nalaze blizu nje.
Nikada ne pokušavajte da silom otvorite vrata mašine za pranje veša. Vrata mašina se
mogu otvoriti kada se na displeju pojavi odgovarajuća napomena.
Jedinicu mašine, koja može da se pomera, ne gurajte unazad dok mašina radi.
Prilikom zatvaranja vrata mašine postoji opasnost od nagnječenja i posecanja između
okvira vrata i otvora bubnja. Oprez, vrata mašine se automatski zatvaraju čim se uključi
mašina.
U slučaju dužeg odsustva (npr. za vreme godišnjeg odmora) zatvorite slavinu za vodu,
pre svega, ako se u blizini mašine za pranje veša ne nalazi podni odvod.
Vodite računa da zajedno sa vešom ne budu oprana strana tela (npr. ekseri, igle, metalni
novac, spajalice). Strana tela mogu da oštete delove uređaja (npr. odeljak u kojem se nalazi
rastvor za pranje, bubanj). Oštećeni delovi mašine mogu onda da prouzrokuju oštećenje
veša.
Kod odgovarajućeg doziranja deterdženta nije potrebno odstranjivanje kamenca iz maši-
ne za pranje veša. Ako u Vašoj mašini ipak ima dosta kamenca, tako da ga je neophodno
odstraniti, upotrebite specijalno sredstvo za odstranjivanje kamenca sa zaštitom od korozije. Ova specijalna sredstva za odstranjivanje kamenca možete nabaviti preko Vašeg Miele
specijalizovanog prodavca ili kod Miele servisne službe. Strogo se pridržavajte uputstva za
upotrebu sredstva za odstranjivanje kamenca.
Tkanine koje su obrađene sredstvima za pranje, koja sadrže rastvarače, morate pre pra-
nja da dobro isperete čistom vodom.
U mašini za pranje veša nemojte nikada da koristite sredstva za pranje koja sadrže ras-
tvarače (npr. benzin za čišćenje). Delovi uređaja mogu da se oštete i mogu da nastanu
otrovna isparenja. Postoji opasnost od požara i eksplozije!
Ne skladištite ili koristite benzin, petrolej ili druge lako zapaljive materije u blizini mašine
za pranje veša. Poklopac mašine ne koristite kao površinu za odlaganje.
Postoji opasnost od požara i eksplozije!
Nemojte na poklopcu mašine da držite bilo kakve hemikalije (tečni deterdžent, dodatke
za negu veša). One mogu da prouzrokuju promenu boje, ali i oštećenja laka. Hemikalije,
koje slučajno dospeju na površine, obrišite odmah mokrom krpom.
Na zadnjoj strani mašine se nalazi izduvni otvor. On nikako ne sme da bude zatvoren ili
prekriven. Vodite računa o minimalnom odstojanju u instalacionoj šemi.
Sredstva za bojenje moraju da budu pogodna za korišćenje u mašini za pranje veša.
Strogo se pridržavajte uputstva za upotrebu koje navodi proizvođač.
12
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Sredstva za uklanjanje boje mogu da prouzrokuju koroziju zbog jedinjenja koja sadrže
sumpor. Sredstva za uklanjanje boje ne smeju da se koriste u mašini za pranje veša.
Izbegavajte da površine od plemenitog čelika dođu u kontakt sa sredstvima za čišćenje i
dezinfekciju koja sadrže hlor ili natrijum hipohlorit. Dejstvo ovih sredstava može da izazove
koroziju na plemenitom čeliku. Agresivna isparenja sredstava za beljenje na bazi hlora takođe mogu da izazovu koroziju. Zato se otvorene posude sa ovim sredstvima ne smeju držati
u neposrednoj blizini uređaja!
Za čišćenje mašine za pranje veša ne smete da koristite uređaj za čišćenje pod visokim
pritiskom, kao ni mlaz vode.
13
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Hlor i oštećenje komponenti
Učestalim korišćenjem hlora raste verovatnoća da će doći do oštećenja komponenti.
Uputstva za tretiranje sa sredstvom za beljenje na bazi hlora i perhloretilenom
Korišćenje sredstava koja sadrže hlor, kao što je npr. natrijum hipohlorit, kao i sredstava za
beljenje na bazi hlora u obliku praška, može, u zavisnosti od koncentracije hlora, vremena
delovanja i temperature, da uništi zaštitni sloj plemenitog čelika i dovede do korozije na
komponentama uređaja. Iz tog razloga ne bi trebalo da upotrebljavate ovakva sredstva i
umesto njih koristite sredstva za beljenje na bazi kiseonika.
Ukoliko se kod specifičnih nečistoća koriste sredstva za beljenje na bazi hlora, neophodno
je da se uvek sprovede postupak za neutralisanje hlora. U suprotnom komponente mašina
za pranje veša i sam veš bi trajno i nepovratno mogli da budu oštećeni.
Postupak za neutralisanje
Postupak za neutralisanje hlora mora da se sprovede odmah nakon izvršenog beljenja pomoću sredstava na bazi hlora. Najbolje korišćenjem vodonik-peroksida ili sredstva za pranje ili beljenje na bazi kiseonika, bez prethodnog pražnjenja vode.
Korišćenjem tiosulfata može da se stvori gips, pogotovo ako je voda tvrda, a on može da
dovede do stvaranja tvrdih naslaga na vešu ili stvaranja naslaga u mašini za pranje veša.
Pošto tretiranje vodonik-peroksidom potpomaže proces neutralizacije hlora, preporučuje se
njegova primena.
Tačne količine pomoćnih sredstava i tačna temperatura tretiranja moraju se, saglasno preporukama za doziranje koje daju proizvođači sredstava za pranje i pomoćnih sredstava,
podesiti na licu mesta i proveriti. Takođe je potrebno testiranjem potvrditi da u vešu nisu
ostali tragovi aktivnog hlora.
14
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Pribor
Pribor sme da se dogradi ili ugradi samo ako je to izričito dozvolila firma Miele. Ukoliko
se dograđuju ili ugrađuju drugi delovi, gube se prava iz garancije, jemstvo i/ili odgovornost
za uređaj.
Odlaganje starog uređaja
Ukoliko odlažete korišćenu mašinu za sušenje veša, prethodno onesposobite bravu na
vratima. Na taj sprečavate da se u nju zatvore deca i tako dospeju u životnu opasnost.
Firma Miele ne može da bude odgovorna za oštećenja koja su nastala zbog nepoštovanja sigurnosnih uputstava i upozorenja.
15
Opis mašine (sa fiokom za doziranje)
⑫
⑥
⑧ ⑨
⑧
⑩
⑪
⑭
⑮
⑦②①
③
④
⑤
⑬
⑯
Varijante uređaja sa fiokom za doziranje deterdženta (WEK)
a
Displej
videti poglavlje "Funkcija komandnih ele-
menata"
b
Prekidač za zaustavljanje u slučaju nu-
žde
videti poglavlje "Funkcija komandnih ele-
menata"
c
Ručica vrata
d
Vrata mašine
e
Podesiva nožica (4 komada)
f
Fioka za doziranje deterdženta
g
Električni priključak
h
Priključak za hladnu vodu
Vidi poglavlje "Postavljanje i priključivanje"
i
Priključak za toplu vodu
j
2x priključak za tvrdu vodu
(opciono)
k
Priključci za eksterne pumpe za doziranje
l
Odvod pare/slobodan ispust tipAB
m
n
o
p
Otvor za komunikacioni modul
komunikacioni modul XKMRS232 dostupan je kao pribor koji se posebno kupuje.
Odvodni ventil
Priključak hladne vode za tečno dozira-
nje
(opciono)
Kućište ventilatora
16
Opis mašine (bez dozirne fioke)
⑪
⑥
⑦⑧
⑨
⑩
⑫
⑬
⑭
①②
③
④
⑤
⑮
Varijante uređaja bez dozirne fioke deterdženta (WEK)
a
Displej
videti poglavlje "Funkcija komandnih elemenata"
b
Prekidač za zaustavljanje u slučaju nužde
videti poglavlje "Funkcija komandnih elemenata"
c
Ručica vrata
d
Vrata mašine
e
Podesiva nožica (4 komada)
f
Električni priključak
g
Priključak za hladnu vodu
h
Priključak za toplu vodu
Vidi poglavlje "Postavljanje i priključivanje"
i
2x priključak za tvrdu vodu
(opciono)
j
Priključci za eksterne pumpe za doziranje
k
Odvod pare/slobodan ispust tipAB
l
Otvor za komunikacioni modul
komunikacioni modul XKMRS232 dostupan je kao pribor koji se posebno kupuje.
m
Odvodni ventil
n
Priključak hladne vode za tečno doziranje
o
Kućište ventilatora
17
Rukovanje mašinom za pranje veša
Funkcija komandnih elemenata
a
Displej
Nakon uključivanja kratko se pojavi prikaz dobrodošlice a zatim 1.
ili poslednji pokrenuti program.
b
Funkcijski tasteri
U zavisnosti od statusa mašine ovi tasteri imaju određene funkcije.
Funkcije se pojavljuju na displeju iznad tastera i nakon aktiviranja
su markirane.
Prvih 6 programa mogu se birati direktno preko tastera 1-6.
Ostali programi se mogu birati tako što se duže pritisne taster6.
c
TasterStart
Prstenasto osvetljenje treperi kada je omogućeno pokretanje odabranog programa. Potvrđivanjem tastera "Start" odabrani program
se pokreće Aktiviranjem ovog tastera se nakon pokretanja programa može prikazati sadržaj displeja kao pre starta programa.
d
Optički interfejs PC
Pomoću kompjuterskog programa može se izvršiti prenos podataka od upravljanja do računara i obratno.
Priključivanje se vrši preko optičkog interfejsa s prednje strane kroz
masku prekidača.
e
Prekidač "Struja uključena"
Uključivanje mašine
f
Prekidač "Struja isključena"
Isključivanje mašine
g
Prekidač za zaustavljanje u slučaju nužde
Prekidač za zaustavljanje u slučaju nužde služi da se uređaj u slučaju opasnosti ili radi sprečavanje opasnosti brzo dovede u sigurno
stanje. Prekidač za zaustavljanje u slučaju nužde mora du bude tako postavljen da korisnik u slučaju potrebe može da ga direktno
aktivira. Pažnja, mašina nije bez napona!
Po otklanjanju opasnosti prekidač se deblokira okretanjem udesno.
Ponovo treba pritisnuti taster "START" kako bi se nastavio prekinuti
program.
18
Rukovanje mašinom za pranje veša
Funkcijski tasteri
Stop/Kraj
Posle pokretanja programa desni funkcijski taster se korsti kao taster
za završetak.
Posle pritiska na taster birani program se zaustavlja, ponovnim pritiskom program se prekida.
Blok plus.
Odgovarajući programski blok (npr. pretpranje) dodaje se programu.
Stop štirak
Ako veš treba da se uštirka, onda pritisnite ovaj taster.
Stop centrifuga
Ako u nastavku ispiranja ne treba da se centrifugira, onda pritisnite
ovaj taster.
Podešavanja
Vreme starta
Pritiskom na taster pre pokretanja programa na displeju se pojavi
obaveštenje da se može odabrati vreme starta.
Nazad Vraćanje na prethodnu stranu na displeju.
/ Obaveštenje u sledećom / prethodnom redu
Sačuvati
Vidi "Ulazak u operatorski nivo"
Dovod vode
Zaključan programa
Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne
može da se zaustavi i prekine uz pomoć tastera za završetak.
Otključan programa
Prenos podataka
Isključen zvuk (signala obaveštenja)
19
Priprema za pranje
M
PROFESSIONAL
PW 4xx
Willkommen
1Kochwäsche13,0/13,0kg
60Hauptwäsche
Spülen
123456
U/min1025
°C
Puštanje u rad
Prvo puštanje u rad mašine za pranje veša sme da izvrši samo
servisna služba ili ovlašćeni specijalizovani prodavac.
Otvorite zaporne ventile ventile za vodu u prostoriji i u zavisnosti od
načina zagrevanja za paru.
Uključite glavnu sklopku (na mestu ugradnje).
Uključite mašinu pritiskom na tasterI "Struja uključena".
Na displeju se pojavi prikaz dobrodošlice.
Prikaz na displeju se menja u zavisnosti od odabranog programa.
Savet: Prvih 6 programa mogu se birati direktno preko tastera 1-6.
Ostali programi se mogu birati tako što se duže pritisne taster6 .
Priprema veša
Ispraznite džepove.
Strana tela (npr. ekseri, metalni novac, spajalice) mogu da oštete tkanine i delove mašine.
20
Priprema za pranje
Težina punjenja
(Suv veš)
PW413PW418
maks. 14kgmaks. 20kg
Težina punjenja je navedena u odgovarajućem pregledu programa.
Punjenje mašine za pranje veša
Uključite mašinu za pranje veša uz pomoć tastera.
Otvorite vrata mašine povlačenjem ručke.
Veš ispravite i rastresite, pa stavite u bubanj. Komadi veša različite
veličine poboljšavaju efikasnost pranja i bolje se raspoređuju tokom
centrifugiranja.
Kod maksimalnog punjenja potrošnja energije i vode je najmanja u
odnosu na ukupnu količinu veša. Prevelika količina veša smanjuje
efikasnost pranja i povećava gužvanje.
Zatvorite vrata
mašine.
Vrata mašine zatvorite pritiskom da se zabrave.
Vodite računa da se između vrata mašine i zaptivne gume ne
zaglave komadi veša.
Vrata mašine upadnu u ležište, ali još nisu čvrsto zatvorena. Vrata
mašine se automatski zatvaraju čim se uključi mašina.
21
Pranje sa korišćenjem dozirne fioke
Stavljanje deterdženta korišćenjem dozirne fioke
Za standardne programe stavite prašak za pranje za glavno pranje u
pregradu i po želji deterdžent za pretpranje u pregradu,
oplemenjivač u prednju pregradu.
Ostala tečna pomoćna sredstva dodati u zadnju pregradu (ako
je odabran program za to).
Sredstva za pranje u pregradama za doziranje ne smeju da pre-
đu obeleženi nivo.
Ona će inače kroz usisnu cevčicu odmah iscuriti u posudu za luži-
nu.
22
Pranje sa korišćenjem dozirne fioke
Izbeljivači
Belite samo tkanine koje su označene etiketom za održavanjeΔ.
Tečni izbeljivač sme da se sipa u pregradu za doziranje koja je samo
za to predviđena. Samo tako se obezbeđuje da će sredstvo automatski da se doda 2.ispiranju. Dodavanje tečnog sredstva za beljenje šarenom vešu je moguće bez problema samo ako je proizvođač veša na
etiketi za održavanje naveo da se radi o postojanim bojama i izričito
dozvolio beljenje.
Učestalim korišćenjem hlora raste verovatnoća da će doći do
oštećenja komponenti.
Korišćenje sredstava za bojenje / uklanjanje boje,
kao i odstranjivanje kamenca
Sredstva za bojenje / uklanjanje boje, kao i odstranjivanje kamenca
moraju da budu pogodne za korišćenje u mašinama za pranje veša.
Obavezno obratite pažnju na uputstva za upotrebu koje navodi proizvođač.
23
Pranje bez korišćenja dozirne fioke
Dosiersystemfehler
Dosierbehälter ?? füllen
Starttaste betätigen
Dozirne količine
Potrebno je pridržavati se podataka proizvođača deterdženta.
Prilikom korišćenja i kombinovanja dodataka za negu veša i specijalnih proizvoda obavezno vodite računa o uputstvima za upotrebu
koju navodi proizvođač. Ova sredstva koristite samo u slučajevima
koje proizvođač navodi kako bi se izbegle materijalne štete i veoma
burne hemijske reakcije. Ako imate nedoumice u pogledu korišćenja ovih sredstava u mašinama za pranje veša, zatražite potvrdu od
proizvođača deterdženta.
Tečni proizvodi za pranje veša bi trebalo pre korišćenja da se približno
izjednače sa sobnom temperaturom kako se ne bi umanjio viskozitet
a time i dejstvo dozirne količine.
Puštanje u rad dozirne pumpe
Pre puštanja u rad dozirne pumpe treba da se usisa tečno sredstvo za
pranje i da se podesi dozirna količina.
Nastavak programa posle prikaza "Greška u sistemu za
doziranje"
Ako je dozirna posuda prazna, pumpa i mašina se automatski isključuju, istovremeno mašina za pranje veša signalizira da nedostaje doziranog tečnog sredstva.
Napunite dozirnu posudu.
Pritisnite taster"Start" da bi se program nastavio.
24
Pranje bez korišćenja dozirne fioke
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
V:100 ml
0/1
0st:P:nein
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
0 st:
P: nein
V:100 ml
Kalibracija doziranja
Kalibracija doziranja se koristi kako bi se utvrdila snaga crpljenja svake dozirne pumpe.
Direktan ulaz u
kalibraciju doziranja kada je mašina isključena:
Držite pritisnut multifunkcijski taster2 i uključite mašinu pomoću ta-
stera "Struja uključena".
Opcije biranja:
– dozirna pumpa 1do13
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
Nakon odabira dozirne pumpe pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Savet: Dozirnu količinu je moguće podesiti od 0 do 9999ml u koracima od 1ml.
Pritisnite multifunkcijski taster0/1.
Dozirno crevo se puni.
Zaustavite postupak pritiskom na taster0/1.
Stavite crevo dozirne pumpe, koja se kalibriše, naviše u mernu po-
sudu.
Iritirajuća dozirna sredstva.
Iritacija kože i očiju.
Izbegavati kontakt sa kožom i očima, nositi zaštitnu odeću.
Tasterom "Nazad" pređite u glavni meni.
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
25
Pranje bez korišćenja dozirne fioke
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
30 st:P: 200 ml/minV:100 ml
Pritisnite multifunkcijski taster0/1 .
Zaustavljanje pumpe pritiskom na taster0/1 ili automatski posle
60sekundi.
Izmerite uzetu količinu u mernoj posudi.
Izmerenu vrednost unesite u polje"V:".
Kontroler izračunava snagu crpljenjaP u ml/min.
Pritisnite multifunkcijski taster "Sačuvati".
Izmerena vrednost se dodeljuje pumpi.
Priključite ponovo crevo.
26
Doziranje deterdženta
6Feinwäsche13,0/13,0 kg
50Hauptwäsche
Spülen
123456
U/min1025
°C
8Extra Spülen13,0/13,0 kg
Spülen
789
10
1112
U/min1025
6Mopp Neu13,0/13,0 kg
50Hauptwäsche
Spülen
123456
U/min1025
°C
Pranje
Doziranje deterdženta
Dozirna količina
deterdženta
Tvrdoća vode
Predoziranje bi načelno trebalo izbegavati jer ono prouzrokuje povećano stvaranje pene.
– Ne koristiti deterdžente koji jako pene.
– Voditi računa o podacima proizvođača deterdženta.
Doziranje zavisi od:
– količine veša
– tvrdoće vode
– stepena zaprljanosti veša
Voditi računa o tvrdoći vode i podacima proizvođača deterdženta.
Raspon tvrdoćeUkupna tvrdoća u mmol/lnemačka tvrdoća °dH
meka (I)0 - 1,50 - 8,4
srednje tvrda (II)1,5 - 2,58,4 - 14
tvrda (III)preko 2,5preko 14
Ako ne znate kolika je tvrdoća vode, informišite se kod Vašeg komunalnog preduzeća za snabdevanje vodom.
Odabir programa
Prvih 6programa mogu se birati direktno preko tastera 1-6.
Ostali programi se biraju tako što se duže pritisne taster6 .
Savet: Isto važi i na drugim prikazima na displeju za tastere12 i 18.
Pritiskom jednog programskog tastera birajte program.
Na displeju se prikaže (npr.) sledeće:
Savet: Ponovnim pristiskom programskog tastera u poslednjem redu
se pojave dodatne funkcije.
27
Pranje
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
30Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1050 U/min
°C
1Kochwäsche13,0/13,0 kg
40
60
Vorwäsche
Hauptwäsche
+
-+
°C
°C
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
123456
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C
Dodatne funkcije
Dodatne funkcije
"Pretpranje", "Stop
štirak" ili "Stop
centrifuga"
Odabrani program potvrdite pritiskom programskog tastera (npr.4).
Na displeju se prikaže (npr.) sledeće:
Ako želite, odaberite dodatno i "Programski blok pretpranje" priti-
skom funkcijskog tastera "Blokplus".
Ako ste pritisnuli funkcijski taster "Blok plus", na displeju se prika-
že sledeće:
Izmene pre početka programa
Težina punjenja
Polje"" je obeleženo.
Savet: Još jednim pritiskom funkcija se deaktivira.
Savet: Ako veš treba da se uštirka, onda pritisnite taster "Stop
štirak".
Savet: Ako u nastavku ispiranja ne treba da se centrifugira, onda pritisnite taster "Stop centrifuga".
Ukoliko ne treba da se vrše dalje izmene na programu:
Pritisnite taster"START".
Program pranja se pokreće.
Pre početka programa mogu se izvršiti izmene, npr. težine punjenja,
temperature ili broja obrtaja centrifuge:
Pre početka programa odgovarajuća količina punjenja se može manuelno uneti.
Pritisnite programski taster programa (npr.).
Pritisnite taster-+.
28
Pranje
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
4 Buntwäsche13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
-
OK
+
1025 U/min
30 °C
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
123456
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
4 Buntwäsche13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
-
OK
+
30
1025 U/min
°C
Opcija na displeju "Težina punjenja" je odabrana.
Potvrdite odabir tasteromOK.
Polje opcije ili polje unosa na displeju se oslobađa za izmene.
Pritiskom tasteraOK se potvrđuje polje opcija ili polje unosa na displeju nakon izmene.
Temperatura
Pre starta programa može da se podesi temperatura u koracima od
1°C od hladne do maksimalne temperature.
Potvrdite programski taster programa (npr.4).
Pritisnite taster.
Jednim pritiskom tastera odaberite opciju "Temperatura" na di-
spleju.
Potvrdite odabir tasteromOK.
Polje opcije ili polje unosa na displeju se oslobađa za izmene.
29
Pranje
4Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
123456
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche13,0/13,0 kg
Hauptwäsche
Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
4 Buntwäsche13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche
Spülen
1025 U/min
-
OK
+
30°C
Pritiskom tastera–ili+ izmenite temperaturu.
Pritiskom tasteraOK se potvrđuje polje opcija ili polje unosa na displeju nakon izmene.
Broj obrtaja centrifuge
Pre starta programa može da se unese broj obrtaja centrifuge u koracima od 25U/min. od300 do maksimalnog broja obrtaja centrifuge.
Potvrdite programski taster programa (npr.4).
Pritisnite taster.
Maksimalan broj
obrtaja centrifuge
Pritisnite dva puta taster i izaberite opciju "Broj obrtaja centrifu-
ge" na displeju.
Potvrdite odabir tasteromOK.
Polje opcije ili polje unosa na displeju se oslobađa za izmene.
Pritiskom tastera–ili+ izmenite broj obrtaja centrifuge.
Pritiskom tasteraOK se potvrđuje polje opcija ili polje unosa na displeju nakon izmene.
PW 413PW 418
1025obrt./min.950obrt./min.
Maksimalan broj obrtaja centrifuge zavisi od odabranog programa.
30
Pranje
1Mopp Standard
40Vorwäsche
Hauptwäsche
+
20
60Fertig um 12:35
°C
°C
°C
1Mopp Standard
60Hauptwäsche
Spülen
+
60
Fertig um 12:351
°C°C
Pokretanje programa
Pritisnite taster"START".
Program pranja se pokreće.
Nakon pokretanja programa na displeju se prikazuje tok programa.
U 2.redu na displeju, ovde pretpranje, dodatno se prikaže aktuelna
temperatura lužine.
Kada se programski blok "Pretpranje" završi, u drugom redu se prikaže programski blok "Glavno pranje" sa aktuelnom temperaturom lužine. Ispod toga se prikaže naredni programski blok, ovde "Ispiranje1".
Savet: Prikaz završetka programa desno na displeju prikazuje vreme
kraja programa.
31
Pranje
1Kochwäsche
Programmende
Tür kann geöffnet werden
1Mopp Standard
Programmende mit Wasser in der Maschine
1Mopp Standard
Programmende mit drehender Trommel
Otvaranje vrata mašine po završetku programa
Prikaz na kraju programa kada se bubanj zaustavi bez vode u mašini,
na displeju se prikaže (npr.) sledeće:
Istovremeno se na kraju programa začuje akustički signal u trajanju
od 5sekundi.
Vrata se automatski otključavaju.
Otvorite vrata mašine povlačenjem ručke.
Vrata treba povući iz bravice.
Nemojte nikad nasilno da otvarate vrata.
Ako vrata mašine ne mogu da se otvore, sledite uputstva u pogla-
vlju "Odbravljivanje u slučaju nužde".
Izvadite veš.
Postupanje u slučaju prekida programa tokom rada
Ukoliko dođe do prekida programa dok je u mašini voda, centrifugira
ili dok pere na visokoj temperaturi, vrata mašine se ne mogu otvoriti.
Vrata mašine su zabravljena.
Ne pokušavajte da silom otvorite vrata mašine.
Na displeju se prikaže (npr.) sledeće:
Pritisnite funkcijski taster "Ispuštanje vode" ili odaberite pro-
gram "Ekstra centrifuga" i pritisnite taster"START".
Sačekajte da se bubanj zaustavi.
32
1Mopp Standard
Programmende mit Temperatur in der Maschine
Sačekajte da se veš ohladi.
Vrata mašine onda mogu da se otvore.
Ukoliko nisu predviđeni dalji programi pranja:
Isključite mašinu pritiskom na taster0 "Struja isključena".
Isključite glavnu sklopku (na mestu ugradnje).
Zatvorite zaporne ventile za vodu i paru na mestu ugradnje.
Pranje
33
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA
Program "Beli veš/iskuvavanje"
Beli veš90 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineTkanine od pamuka, lana ili mešovitog sastava,
npr. posteljina i veš od frotira
1:10 - 1:9
Tok programa+ Pretpranje 40°C, moguće birati
Glavno pranje 90°C, moguće aktivirati Cool down
2 ispiranja
poslednje ispiranje toplo*
PW 413
13 - 14 kg
PW 418
18 - 20 kg
Završna centrifuga
* Standardni programi beli veš 90°C i šareni veš 60°C programirani su za toplo ispiranje. Ako je na raspolaganju topla
voda, preporučuje se da se za poslednje ispiranje koristi topla voda.
- Preostala vlažnost je manja nakon centrifuge.
- Veš je već zagrejan.
- Ako se vrši odmah dalja obrada veša u mašini za sušenje ili na mašini za peglanje, postiže se ušteda energije i vremena.
34
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA
Programi "Šareni veš / Eco kratko 50 °C"
Šareni veš60 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineNormalno zaprljane tkanine od pamuka, lana ili
mešovitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 60 °C (podesivo: hladno do 60°C),
2 ispiranja
poslednje ispiranje toplo*
Završna centrifuga
Šareni veš Eco kratko50 °C
Vrsta tkanineMalo zaprljane tkanine od pamuka, lana ili mešo-
vitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 50°C
2 ispiranja
1:10 - 1:9
PW 413
13 - 14 kg
PW 418
18 - 20 kg
Završna centrifuga
Šareni veš30°C
Vrsta tkanineNormalno zaprljane tkanine od pamuka, lana ili
mešovitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 30°C (podesivo: hladno do 30°C)
2 ispiranja
Završna centrifuga
* Standardni programi beli veš 90 °C i šareni veš 60 °C programirani su za toplo ispiranje. Ako je na raspolaganju topla
voda, preporučuje se da se za poslednje ispiranje koristi topla voda.
- Preostala vlažnost je manja nakon centrifuge.
- Veš je već zagrejan.
- Ako se vrši odmah dalja obrada veša u mašini za sušenje ili na mašini za peglanje, postiže se ušteda energije i vremena.
35
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA
Program "Lako za održavanje"
Lako za održavanje60 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineNormalno zaprljane tkanine od sintetičkih vlaka-
na, mešanih vlakana
Tok programa+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 60°C (podesivo: hladno do 60°C)
2 ispiranja
Završna centrifuga
PW 413 - 6,6 kg
Programi "Osetljiv veš/vuna"
Osetljiv veš30 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineSintetička vlakna, veštačka svila
Tok programaGlavno pranje 30°C
Ekstra ispiranje
Vrsta tkanineTkanine koje treba samo isprati i centrifugirati
Tok programa1 ispiranje
Završna centrifuga
Program "Ekstra centrifuga"
Ekstra centrifuga
Vrsta tkanineOprane tkanine koje treba samo centrifugirati
Tok programaZavršna centrifuga
Program "Ekstra ispuštanje"
Ekstra ispuštanje
Vrsta tkanine
Tok programaOdvod vode
Program "Štirkanje"
Štirkanje
Vrsta tkanineZa štirkanje sveže opranog veša (stolnjaci, salve-
te, radna odeća)
Tok programa1 ispiranje*
Završna centrifuga
* Koncentrati štirka se mogu sipati pre početka programa u prednju desnu ili zadnju pregradu . Veća količina rastvora
štirka se može dozirati rukom iznad pregrada u koje ulazi voda.
37
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA
Program "Čišćenje mašine"
Za čišćenje odeljka za omekšivač, bubnja, rezervoara lužine (rastvora
vode za pranje) i odvodnog sistema.
Ako se češće primenjuju programi za dezinfekciju, programi sa niskim temperaturama ili
za uklanjanje grubih prljavština, redovno izvršavajte program "Čišćenje mašine".
Čišćenje mašine
Vrsta tkanineBez punjenja
Tok programa+ Čišćenje 70°C, moguće birati
2 ispiranja
* Blok Čišćenje sa uzimanjem vode preko svih vodenih puteva i povećanjem temperature na 70°C može dodatno da se
odabere pomoću tastera Blok Plus. Ako je dodatno odabran blok "Čišćenje", za program čišćenja bi trebalo da se dozira
sredstvo za pranje.
38
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Programi "Čistač zgrada"
Ovi programi su pogodni za pranje, dezinfekciju i obradu (u raznim fazama vlažnosti) krpa
za brisanje, diskova za poliranje i navlaka za brisanje od pamuka, mešanih vlakana ili mikrovlakana u oblasti održavanja zgrada.
Radi izbegavanja ponovne kontaminacije, uzimanje vode u programima ispiranja se ne
vrši preko fioke za doziranje deterdženta.
Programi "Mop"
Izbegavanje grube prljavštine u mašini.
Istresite mopove (navlake za džoger) pre nego ih stavite u mašinu.
Mop standard60 °C / 90 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programaIspuštanje vode
Pretkupka
+ 2. pretkupka, moguće birati
Glavno pranje 60°C (moguće birati hladno do
90°C), Cool down moguće aktivirati
2 ispiranja
Završna centrifuga
Mop term. dezinfekcija***
PW 413 - 13 kg
90 °C
1:10
PW 418- 18 kg
Broj komada
vidi tabelu
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
"Mop količina pu-
njenja"
Tok programaIspuštanje vode
Pretkupka
+ 2. pretkupka, moguće birati
Dezinfekcija 90°C , 10 min., Cool down moguće
aktivirati
3 ispiranja
Završna centrifuga
* Blok Cooldown prema potrebi može da se aktivira npr. za postepeno rashlađivanje mopova od mikrovlakana.
** Program zaključan. Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine
uz pomoć tastera za završetak.
*** Dezinfekcioni parametri za hemijsko-termičku dezinfekciju (temperatura, vreme održavanja temperature, kao i dozir-
na količina) moraju na licu mesta da se usklade sa sredstvima za pranje i dezinfekciju.
39
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Mop hem.-term. dezinfek-
60 °COdnos punjenja/
cija***
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programaIspuštanje vode
Pretkupka
+ 2. pretkupka, moguće birati
Dezinfekcija*** 60°C , 20 min.
3 ispiranja
Završna centrifuga
Mop nov*60 °C / 90 °C
Vrsta tkanineZa prvo pranje novih navlaka za brisanje
Tok programaGlavno pranje 60°C (moguće birati hladno do
90°C), Cooldown moguće aktivirati
2 ispiranja
Završna centrifuga
Mop standard + obrada*60 °C / 90 °C
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programaTok programa kao "Mop standard", zatim:
Kupka za obradu - vlažna
ili aktiviranjem bloka:
vlažno, mokro, veoma mokro
količina punjenja
1:10
PW 413 - 13 kg
PW 418- 18 kg
Broj komada
vidi tabelu
"Mop količina pu-
njenja"
Mop term. dez. + obrada*
90 °C
**
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programaTok programa kao "Mop ter. dezinfekcija", zatim:
Kupka za obradu - vlažna
ili aktiviranjem bloka:
vlažno, mokro, veoma mokro
* Blok Cooldown prema potrebi može da se aktivira npr. za postepeno rashlađivanje mopova od mikrovlakana.
** Program zaključan. Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine
uz pomoć tastera za završetak.
40
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Mop hem-term. dez.+obrada*****
60 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programaTok programa kao "Mop hem-term. dezinfekcija",
zatim:
1:10
PW 418- 18 kg
Broj komada
Mop obrada
Kupka za obradu - vlažna
ili aktiviranjem bloka:
vlažno, mokro, veoma mokro
PW 413 - 13 kg
vidi tabelu
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
"Mop količina pu-
njenja"
Tok programa1 ispiranje
Vlažna kupka za obradu
ili aktiviranjem bloka:
vlažno, mokro, veoma mokro
* Blok Cooldown prema potrebi može da se aktivira npr. za postepeno rashlađivanje mopova od mikrovlakana.
** Program zaključan. Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine
uz pomoć tastera za završetak.
*** Dezinfekcioni parametri za hemijsko-termičku dezinfekciju (temperatura, vreme održavanja temperature, kao i dozir-
na količina) moraju na licu mesta da se usklade sa sredstvima za pranje i dezinfekciju.
Informacija o programu "Mop...+ obrada"
Uz pomoć programa "Mop" . . . + obrada dobijaju se mopovi spremni za korišćenje i bri-
sanje, koji su već natopljeni sredstvom za čišćenje, odn. sredstvom za dezinfekciju. U tu
svrhu, nakon pranja, odn. dezinfekcije sledi faza obrade sa centrifugom u nastavku.
Dozirne količine moraju da se podese na licu mestu i da se ispita standard dezinfekcije.
Informacija o programu "Mop obrada"
Program Mop obrada je pogodan za naknadnu obradu čistih i suvih mopova. Prilikom obrade se dodaje rastvor dezinfekcionog sredstva.
Dozirne količine moraju da se podese na licu mestu i da se ispita standard dezinfekcije.
Savet: Prilikom korišćenja mopova od mikrovlakana količina punjenja je manja shodno ma-
njoj težini mopa.
Mop količina punjenja (mikrovlakna)
Format Mopa40 cm
PW 413108 kom.76 kom.
PW 418150 kom.106 kom.
40 cm
190 g/
Mop
50 cm
220 g/
Mop
60 cm
280 g/
Mop
120 g/Mop
80 cm
360 g/
Mop
110 cm
510 g/
Mop
50 cm
170 g/Mop
130 cm
610 g/
Mop
160 cm
720 g/
Mop
42
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Programi "Krpe"
Krpe standard60 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programaPredispiranje
+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje hladno do 60°C, 10 min.
2 Ispiranja
Završna centrifuga
Krpe term. dezinfekcija*
90 °C
**
Vrsta tkanineKrpe za brisanje od pamuka, viskoze, poliestera,
mikrovlakana
Tok programaPredispiranje
+ Pretpranje, moguće birati
Dezinfekcija 90°C, 10 min., Cool down moguće
aktivirati
3 ispiranja
Završna centrifuga
Krpe hem.-term. dezin-
70 °C
fekc.*** **
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programaPredispiranje
+ Pretpranje, moguće birati
Dezinfekcija 70°C, 10 min.
3 ispiranja
Završna centrifuga
1:20
PW 413
16g/krpa
oko 415 krpa = 6,6 kg
22g/krpa
oko 300 krpa = 6,6 kg
PW 418
16g/krpa
oko 565 krpa = 9 kg
22g/krpa
oko 409 krpa = 9 kg
* Blok Cooldown prema potrebi može da se aktivira.
** Program zaključan. Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine
uz pomoć tastera za završetak.
43
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Krpe standard+obrada60 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programaTok programa kao "Krpe standard", zatim:
Kupka za obradu - vlažna
ili aktiviranjem bloka:
vlažno, mokro, veoma mokro
Krpe term. dez.+obra-
90 °C
da* **
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programaTok programa kao "Krpe ter. dezinfekcija", zatim:
Kupka za obradu - vlažna
ili aktiviranjem bloka:
vlažno, mokro, veoma mokro
Krpe hem.-term. dez.+o-
70 °C
brada*** **
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programaTok programa kao "Krpe hemijsko-termički".
Dezinfekcija, zatim:
Kupka za obradu - vlažna
ili aktiviranjem bloka
vlažno, mokro, veoma mokro
Krpe obrada
1:20
PW 413
16g/krpa
oko 415 krpa = 6,6 kg
22g/krpa
oko 300 krpa = 6,6 kg
PW 418
16g/krpa
oko 565 krpa = 9 kg
22g/krpa
oko 409 krpa = 9 kg
Vrsta tkanineNavlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa1 ispiranje
Vlažna kupka za obradu
ili aktiviranjem bloka:
vlažno, mokro, veoma mokro
* Blok Cooldown prema potrebi može da se aktivira.
** Program zaključan. Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine
uz pomoć tastera za završetak.
*** Dezinfekcioni parametri za hemijsko-termičku dezinfekciju (temperatura, vreme održavanja temperature, kao i dozir-
na količina) moraju na licu mesta da se usklade sa sredstvima za pranje i dezinfekciju.
44
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Informacija o programu "Krpe standard"
Program Krpe standard je pogodan za krpe za brisanje koje posle pranja neće biti odmah
korišćenje, već treba da se skladište nakon sušenja.
Informacija o programu "Krpe ... + obrada"
Uz pomoć programa Krpe . . . + obrada dobijaju se krpe spremne za korišćenje i brisanje,
koje su već natopljene sredstvom za čišćenje, odn. sredstvom za dezinfekciju. U tu svrhu,
nakon pranja, odn. dezinfekcije sledi faza obrade sa centrifugom u nastavku.
Dozirne količine moraju da se podese na licu mestu i da se ispita standard dezinfekcije.
Informacija o programu "Krpe obrada"
Program Krpe obrada je pogodan za naknadnu obradu čistih i suvih krpa za brisanje. Prilikom obrade se dodaje rastvor dezinfekcionog sredstva.
Dozirne količine moraju da se podese na licu mestu i da se ispita standard dezinfekcije.
Program "Podmetači"
Podmetači40 °C / 60 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineDiskovi za poliranje
Tok programaPretkupka
+ 2. pretkupka, moguće birati
Glavno pranje 40°C (moguće birati hladno do
60°C),
3 ispiranja
Završna centrifuga
PW 413 - 2,6 kg
PW 418 - 3,6 kg
1:50
Program "Otirači"
Otirači40 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineOtirači za prikupljanje nečistoća
Tok programaPredispiranje
Glavno pranje 40°C
3 kupke za ispiranje
Završna centrifuga
Savet: Količina punjenja može biti manja u zavisnosti od veličine, krutosti i debljine otirača.
1:15
PW 413
maks. 8,8kg
PW 418
maks. 12kg
45
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Program "Zavese"
Zavese40 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineSintetička vlakna, veštačka svila
Tok programa+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno čišćenje 40°C
3 ispiranja
Završna centrifuga
Tok programa bez centrifuge, zavese
Program "Zavese", tok programa bez centrifuge
Pritisnite taster "Stop centrifuga".
U statusu "Stop centrifuga" okončajte program sa vodom u mašini pritiskom na taster
"Stop/Kraj".
Odaberite taster "Ispuštanje vode".
1:25 - 1:20
PW 413- 5,8 kg
PW 418 - 8 kg
Program "Šareni veš"
Šareni veš60 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineNormalno zaprljana posteljina i frotirski veš od
pamuka, lana ili mešovitog sastava
Tok programa+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 60°C
2 ispiranja
poslednje ispiranje toplo*
Završna centrifuga
PW 413 - 13 kg
PW 418 - 18 kg
1:10
Program "Ekstra ispiranje"
Ekstra ispiranje
Vrsta tkanineTkanine koje treba samo isprati i centrifugirati
Tok programa1 ispiranje
Završna centrifuga
Program "Ekstra centrifuga"
Ekstra centrifuga
Vrsta tkanineOprane tkanine koje treba samo centrifugirati
Tok programaZavršna centrifuga
Program "Ekstra ispuštanje"
46
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Ekstra ispuštanje
Vrsta tkanine
Tok programaOdvod vode
Program "Čišćenje mašine"
Za čišćenje odeljka za omekšivač, bubnja, rezervoara lužine (rastvora vode za pranje)
i odvodnog sistema.
Ako se češće primenjuju programi za dezinfekciju, programi sa niskim temperaturama ili
za uklanjanje grubih prljavština, redovno izvršavajte program "Čišćenje mašine".
Čišćenje mašine
Vrsta tkanineBez punjenja
Tok programa+ Čišćenje 70°C, moguće birati
2 ispiranja
* Blok Čišćenje sa uzimanjem vode preko svih vodenih puteva i povećanjem temperature na 70°C može dodatno da se
odabere pomoću tastera Blok Plus. Ako je dodatno odabran blok "Čišćenje", za program čišćenja bi trebalo da se dozira
sredstvo za pranje.
47
Pregled programa varijante - SLUICE
Programi "Sluice"
Programi "Sluice" su namenjeni za ekstremno zaprljan donji veš, kao i za jako zaprljan frotirski veš i posteljinu.
Dezinfekcija se vrši prema uputstvima National Health Service (GB). Prikazane su dve mogućnosti dezinfekcije, 65°C, 10 minuta ili 71°C, 3 minuta.
Sluice Sensitiv65°COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineJako zaprljan donji veš, frotirski veš i posteljina
Tok programa2 predispiranja
nje 2
Pretpranje1:7da60°C5min.1 minut centrifuga
Dezinfekcija1:5da65°C10min.- **
2 minuta centrifuga
Ispiranje 11:5nehladno-5min.
1 minut centrifuga5min.
Ispiranje 21:5nehladno-5min.
1 minut centrifuga na maks.obrt./min.
Ispiranje 31:4nehladno-5min.
5 minuta centrifuga na maks.obrt./min.
Sluice 71°C
Predispira-
1:7nehladno-5min.
nje 1
Predispira-
1:7nehladno-4min.
nje 2
Pretpranje1:7da60°C5min.1 minut centrifuga
Dezinfekcija1:5da71°C3min.- **
2 minuta centrifuga
Ispiranje 11:5nehladno-5min.
1 minut centrifuga
Ispiranje 21:5nehladno-5min.
1 minut centrifuga na maks.obrt./min.
Ispiranje 31:4nehladno-5min.
5 minuta centrifuga na maks.obrt./min.
* zavisno od punjenja i vrste tkanina
** zavisno od načina zagrevanja a kod priključka na toplu vodu od temperature vode
49
Pregled programa varijante - SLUICE
Programi "Dezinfekcija"
Svi programi su zaključani. To znači da po isteku od 1minuta oni mogu da se prekinu,
zaustave ili skrate.
Radi izbegavanja ponovne kontaminacije, uzimanje vode u programima ispiranja se ne
vrši preko fioke za doziranje deterdženta.
Hemijsk.-term. dezinfekcija
60°COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkaninePamuk, lan npr. posteljina, frotirski veš
* Dezinfekcioni parametri za hemijsko-termičku dezinfekciju (temperatura, vreme održavanja temperature, kao i dozirna
količina) moraju na licu mesta da se usklade sa sredstvima za pranje i dezinfekciju.
50
Pregled programa varijante - SLUICE
Program "Čišćenje mašine"
Za čišćenje odeljka za omekšivač, bubnja, rezervoara lužine (rastvora vode za pranje)
i odvodnog sistema.
Ako se češće primenjuju programi za dezinfekciju, programi sa niskim temperaturama ili
za uklanjanje grubih prljavština, redovno izvršavajte program "Čišćenje mašine".
Čišćenje mašine
Vrsta tkanineBez punjenja
Tok programa+ Čišćenje 70°C, moguće birati
2 ispiranja
* Blok Čišćenje sa uzimanjem vode preko svih vodenih puteva i povećanjem temperature na 70°C može dodatno da se
odabere pomoću tastera Blok Plus. Ako je dodatno odabran blok "Čišćenje", za program čišćenja bi trebalo da se dozira
sredstvo za pranje.
Program "Ekstra ispuštanje"
Ekstra ispuštanje
Vrsta tkanine
Tok programaOdvod vode
Program "Beli veš/iskuvavanje"
Beli veš90 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineTkanine od pamuka, lana ili mešovitog sastava,
npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa+ Pretpranje 40°C, moguće birati
Glavno pranje 90°C, moguće aktivirati Cool down
2 ispiranja
PW 413 - 13 kg
PW 418 - 18 kg
poslednje ispiranje toplo*
Završna centrifuga
* Standardni programi beli veš 90°C i šareni veš 60°C programirani su za toplo ispiranje. Ako je na raspolaganju topla
voda, preporučuje se da se za poslednje ispiranje koristi topla voda.
- Preostala vlažnost je manja nakon centrifuge.
- Veš je već zagrejan.
- Ako se vrši odmah dalja obrada veša u mašini za sušenje ili na mašini za peglanje, postiže se ušteda energije i vremena.
1:10
51
Pregled programa varijante - SLUICE
Program "Lako za održavanje"
Lako za održavanje60 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineNormalno zaprljane tkanine od sintetičkih vlaka-
na, mešanih vlakana
Tok programa+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 60°C (podesivo: hladno do 60°C)
2 ispiranja
Završna centrifuga
PW 413 - 6,6 kg
Programi "Osetljiv veš/vuna"
Osetljiv veš30 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineSintetička vlakna, veštačka svila
Tok programaGlavno pranje 30°C
Glavno čišćenje 40°C
3 ispiranja
Završna centrifuga
1:25 - 1:20
PW 413- 5,8 kg
PW 418 - 8 kg
Program "Ekstra ispiranje"
Ekstra ispiranje
Vrsta tkanineTkanine koje treba samo isprati i centrifugirati
Tok programa1 ispiranje
Završna centrifuga
Program "Ekstra centrifuga"
Ekstra centrifuga
Vrsta tkanineOprane tkanine koje treba samo centrifugirati
Tok programaZavršna centrifuga
52
Pregled programa varijante - PERIONICA VEŠA
Pregled programa "Perionica veša"
Ovi programi su pogodni za pranje svih tkanina, koje mogu da se peru mašinski, u profesionalnim perionicama.
Programi "Šareni veš"
Šareni veš60 °COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineNormalno zaprljane tkanine od pamuka, lana ili
mešovitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 60°C (podesivo: hladno do 60°C),
2 ispiranja
poslednje ispiranje toplo*
Završna centrifuga
Šareni veš40 °C
Vrsta tkanineNormalno zaprljane tkanine od pamuka, lana ili
mešovitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
1:10
Tok programa+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 40°C
PW 413 - 13 kg
PW 418 - 18 kg
2 ispiranja
Završna centrifuga
Šareni veš30°C
Vrsta tkanineNormalno zaprljane tkanine od pamuka, lana ili
mešovitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 30°C (podesivo: hladno do 30°C)
2 ispiranja
Završna centrifuga
* Standardni program Šareni veš 60 °C je programiran za toplo ispiranje. Ako je na raspolaganju topla voda, preporučuje
se da se za poslednje ispiranje koristi topla voda.
- Preostala vlažnost je manja nakon centrifuge.
- Veš je već zagrejan.
- Ako se vrši odmah dalja obrada veša u mašini za sušenje ili na mašini za peglanje, postiže se ušteda energije i vremena.
53
Pregled programa varijante - PERIONICA VEŠA
Šareno 60° intenzivno +
pretpr.
Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineJako zaprljane tkanine od pamuka, lana ili mešo-
vitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa+ Pretpranje 30°C
Glavno pranje 60°C
2 ispiranja
PW 413 - 13 kg
PW 418 - 18 kg
1:10
poslednje ispiranje toplo*
Završna centrifuga
* Standardni program Šareni veš 60 °C je programiran za toplo ispiranje. Ako je na raspolaganju topla voda, preporučuje
se da se za poslednje ispiranje koristi topla voda.
- Preostala vlažnost je manja nakon centrifuge.
- Veš je već zagrejan.
- Ako se vrši odmah dalja obrada veša u mašini za sušenje ili na mašini za peglanje, postiže se ušteda energije i vremena.
54
Pregled programa varijante - PERIONICA VEŠA
Programi "Krevet"
Ovi programi su pogodni za pranje jorgana bez štepa, štepovanih jorgana ili jorgana sa pregradama sa perjanim punilom, sintetičkim punilom ili punilom od prirodne dlake.
Ovi programi su namenjeni isključivo za pranje tkanina za koje je proizvođač na etiketi za
održavanje deklarisao da mogu da se peru u mašini.
Perjani jorgani40°COdnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanineNormalno zaprljani jorgani sa perjem ili paperjem
i jastuci
Tok programaIzvlačenje vazduha
+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 40°C
2 ispiranja
Završna centrifuga
Jorgani od sintetike40°C
Vrsta tkanineNormalno zaprljani jorgani od sintetike i jastuci
Tok programa+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 40°C
2 ispiranja
Završna centrifuga
Jorgani količina punjenja
Maksimalne količine punjenja možete da vidite u sledećoj tabeli. Radi se o orijentacionim
podacima koji variraju u zavisnosti od veličine i debljine jorgana.
TipKoličina*
vidi "Jorgani koli-
čina punjenja"
PW 4133 jastuka ili 1 jastuk + 1 jorgan
PW 4184 jastuka ili 2 jastuka +1 jorgan ili 2 jorgana
* Jedan jorgan odgovara otprilike dvoma jastuka.
Savet: Jorgane bez štepa obavezno treba višestruko povezati kako bi bilo što manje deformacija usled nejednake raspoređenosti punila i kako bi se postigao dobar efekat pranja.
55
Dodatne funkcije
1Mopp Standard
13,0/13,0 kg
Vorwäsche
Hauptwäsche
+
90
-+
kalt
°C
1Mopp Standard
13,0/13,0 kg
Startzeit: 20 :14Startdatum:3.1.2015
Nach Anwahl Starttaste betätigen
OK
1Mopp Standard
13,0/13,0 kg
Vorwäsche
+
20:50 3.1.2015Start: 6:00
4.1.2015
--
Vreme starta
Podešavanje vremena starta
Ako jednom programu treba dodeliti vreme starta, može pomoću
funkcijskog tastera “Vreme starta” da se odabere kasniji vremenski
termin za pranje.
Odaberite program pranja.
Nakon odabira programa na displeju se prikaže (npr.) sledeće:
Uvek se prikažu aktuelno vreme i datum. Polje unosa za sate je obeleženo.
Pritisnite taster OK .
Polje unosa za sate je sada aktivno za izmene.
Pritisnite taster - ili + da biste izmenili sate.
Pritisnite taster OK da biste potvrdili unos.
Pritisnite taster da biste odabrali polje “Minuti” i potvrdite taste-
rom OK.
Pritisnite taster - ili + da biste izmenili minute.
Pritisnite taster da biste odabrali polje “Datum starta dan” i potvr-
dite tasterom OK.
Pritisnite taster - ili + da biste izmenili dan.
Prema potrebi izmenite mesec i isto tako godinu.
Nakon što ste podesili željeno vreme starta, pritisnite taster
“START”.
Displej prikazuje aktuelno vreme i datum i vreme starta.
56
Dodatne funkcije
1Mopp Standard
Vorwäsche
Hauptwäsche
+
60
-+
13,0/13,0 kg
kalt
°C
1Mopp Standard
Programmstop durch Stärkestop
Tür kann geöffnet werden
Savet: Ukoliko se još jednom otvore vrata mašine, treba pritisnuti ponovo taster “START”. Podešeno vreme starta se briše otvaranjem vrata mašine.
Opozivanje funkcije vreme starta
Dodavanje pretpranja
Pritisnite taster “Vreme starta” ili taster "Nazad".
Izmene neće biti preuzete.
Sa pretpranjem
U programima kod kojih je omogućeno biranje pretpranje, za jako zaprljan veš može se dodati pretpranje pre starta programa.
Pritisnite taster + "Blok plus".
Na displeju se pojavi sledeća indikacija:
Polje "+" je obeleženo na displeju.
Savet: Još jednim pritiskom na taster funkcija može da se deaktivira.
Štirkanje
Sipanje preko
pregrade za doziranje
Štirkanje može da se odabere pre starta programa pritiskom na taster
"Pauza za sipanje štirka".
Pritisnite taster "Pauza za sipanje štirka".
Polje se obeležava na displeju.
Savet: Još jednim pritiskom na taster funkcija može da se deaktivira.
Kada dođe na red faza programa "Pauza za sipanje štirka", na displeju treperi “Pauza za sipanje štirka”.
Vodi, koju mašina uzima, dodajte štirak pripremljen prema podaci-
ma proizvođača, u prednju pregradu za doziranje .
Vreme pranja se automatski produžava za 4 minuta.
Savet: Ukoliko je rastvor vode i štirka još suviše gust, razredite ga vo-
dom.
Sipanje direktno u
bubanj
Pritisnite taster "START" da bi se program nastavio.
Dostignuta je faza programa “Pauza za sipanje štirka”.
57
Dodatne funkcije
1Mopp Standard
Programmstop durch Stärkestop
Tür kann geöffnet werden
1Kochwäsche
Programmstop durch Schleuderstop
Wasser in der Maschine
1Mopp Standard
Programmstop durch Stärkestop
Tür kann geöffnet werden
Otvorite vrata mašine i dodajte štirak pripremljen prema podacima
Zatvorite vrata mašine.
Na displeju se pojavi opet sledeća poruka:
Pritisnite taster "START" da bi se program nastavio.
Bez centrifuge
Zaustavljanje centrifuge može se odabrati pre starta programa.
Pritisnite taster "Stop centrifuga".
Polje se obeležava na displeju.
proizvođača.
Zaustavljanje programa
Savet: Još jednim pritiskom na taster funkcija može da se deaktivira.
Kada se dostigne tačka programa “Stop centrifuga”, na displeju treperi “Stop centrifuga”.
Okončajte program pritiskom tastera “Stop/Kraj” bez centrifuge i
sa vodom u mašini.
Savet: Ako program treba nastaviti sa centrifugom, to je omogućeno
pritiskom na taster “START”.
Zaustavljanje programa.
Pritisnite taster “Stop/Kraj” da bi se završio program.
Program se zaustavlja.
Savet: Ako program treba da se nastavi, to je omogućeno pritiskom
na taster “START”.
58
Dodatne funkcije
1Mopp Standard
Programmende mit Wasser in der Maschine
1Mopp Standard
Programmende mit drehender Trommel
Prekid programa
Ovde može da se prekine program.
Pritisnite taster “Stop/Kraj” dvaput zaredom.
Program se prekida.
Ako je program prekinut sa vodom u mašini ili tokom centrifuge, na
displeju se prikaže sledeće:
ili
Savet: Da bi mogla da se otvore vrata mašine, pritisnite funkcijski taster "Ispuštanje vode" ili odaberite program "Ekstra centrifuga" i
pritisnite taster"START".
59
Dodatne funkcije
2 Mopp Th. Desinfektion
60Hauptwäsche
Verriegelt
60
Fertig um 12:35
°C°C
Programm entriegeln?
2 Mopp Th. Desinfektion
60Hauptwäsche
Programm ist entriegelt
60
Fertig um 12:35
+
°C°C
Prekid programa zaključanih programa
U slučaju zaključanih programa, nisu više mogući zaustavljanje i prekid programa.
Displej prikazuje ovaj zaključan status kada pokušate da prekinete
program pritiskom na taster “Stop/Kraj”.
Savet: Pritiskom funkcijskog tastera “Otključavanje” i unosom lo-
zinke može da se otključa program.
Pritisnite funkcijski taster “Otključavanje” i unesite lozinku.
Nakon unosa lozinke displej prikaže sledeći sadržaj:
Pritisnite taster "Sačuvati".
Prikaže se normalni sadržaj displeja i program može da se prekine.
Komunikacioni modul
Komunikacioni modul omogućuje priključivanje PC računara (personalni kompjuter) na mašinu.
Otvor za komunikacioni modul se nalazi na zadnjoj strani mašine.
Editor program možete da nabavite preko distributivnog centra ili Va-
šeg Miele specijalizovanog prodavca.
60
Opcioni moduli
Dosiersystemfehler
Dosierbehälter ?? füllen
Starttaste betätigen
Tečno doziranje (opciono za uređaje sa pregradom za
doziranje)
A
Dozirna pumpa
B
Usisna cev
a
Priključni nastavak creva (na strani usisavanja)
b
Priključni nastavak creva (na strani pritiska)
c
Ispust (u slučaju kidanja creva)
d
Usisni otvor
e
Sonda nivoa za prikaz stanja ispražnjenosti. U slučaju prazne dozirne posude pumpa i mašina se samostalno isključuju.
Nastavak programa posle prikaza "Greška u sistemu za
doziranje"
Ako je dozirna posuda prazna, pumpa i mašina se automatski isključuju, istovremeno mašina za pranje veša signalizira da nedostaje doziranog tečnog sredstva.
Napunite dozirnu posudu.
Pritisnite taster"Start" da bi se program nastavio.
Dozirne količine
Potrebno je pridržavati se podataka proizvođača deterdženta.
61
Opcioni moduli
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Prilikom korišćenja i kombinovanja dodataka za negu veša i specijalnih proizvoda obavezno vodite računa o uputstvima za upotrebu
koju navodi proizvođač. Ova sredstva koristite samo u slučajevima
koje proizvođač navodi kako bi se izbegle materijalne štete i veoma
burne hemijske reakcije. Ako imate nedoumice u pogledu korišćenja ovih sredstava u mašinama za pranje veša, zatražite potvrdu od
proizvođača deterdženta.
Tečni proizvodi za pranje veša bi trebalo pre korišćenja da se približno
izjednače sa sobnom temperaturom kako se ne bi umanjio viskozitet
a time i dejstvo dozirne količine.
Čišćenje i održavanje sistema za doziranje
Sprečavanje zapušenja i korozije
u sistemu za doziranje.
Direktan ulaz u
kalibraciju doziranja kada je mašina isključena:
Očistite usisne cevi vodom.
Usisne cevi stavite u sud sa toplom vodom (40-50°C).
Preko kalibracije doziranja aktivirajte svaku pumpu dok se sistem za
doziranje ne ispere.
Proverite nepropustljivost priključaka, creva, dozirnog nastavka i nji-
hovih zaptivki.
Sistem za doziranje treba svake 2sedmice i pre dužeg mirovanja dozirne pumpe ispirati toplom vodom radi sprečavanja zapušenja i korozije u sistemu za doziranje.
Puštanje u rad dozirne pumpe
Pre puštanja u rad dozirne pumpe treba da se usisa tečno sredstvo za
pranje i da se podesi dozirna količina.
Kalibracija doziranja
Kalibracija doziranja se koristi kako bi se utvrdila snaga crpljenja svake dozirne pumpe.
Držite pritisnut multifunkcijski taster2 i uključite mašinu pomoću ta-
stera "Struja uključena".
62
Opcije biranja:
– dozirna pumpa 1do13
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
Nakon odabira dozirne pumpe pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Opcioni moduli
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
V:100 ml
0/1
0st:P:nein
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
0 st:
P: nein
V:100 ml
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
30 st:P: 200 ml/minV:100 ml
Savet: Dozirnu količinu je moguće podesiti od 0 do 9999ml u koracima od 1ml.
Pritisnite multifunkcijski taster0/1.
Dozirno crevo se puni.
Zaustavite postupak pritiskom na taster0/1.
Stavite crevo dozirne pumpe, koja se kalibriše, naviše u mernu po-
sudu.
Iritirajuća dozirna sredstva.
Iritacija kože i očiju.
Izbegavati kontakt sa kožom i očima, nositi zaštitnu odeću.
Tasterom "Nazad" pređite u glavni meni.
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
Pritisnite multifunkcijski taster0/1 .
Zaustavljanje pumpe pritiskom na taster0/1 ili automatski posle
60sekundi.
Izmerite uzetu količinu u mernoj posudi.
Izmerenu vrednost unesite u polje"V:".
Pritisnite multifunkcijski taster "Sačuvati".
Izmerena vrednost se dodeljuje pumpi.
Priključite ponovo crevo.
Kontroler izračunava snagu crpljenjaP u ml/min.
63
Pomoć prilikom smetnji
Pomoćna poluga za deblokiranje ispusnog ventila i vrata
Prekid električnog
napajanja tokom
postupka pranja
Isključite mašinu.
Isključite glavnu sklopku (na mestu ugradnje).
Zatvorite zaporne ventile za vodu ili paru na mestu ugradnje.
Radi vađenja veša mora prvo ručno da se otvori ispusni ventil i zatim
ručno da se odblokiraju vrata mašine.
Odbravljivanje vrata mašine u slučaju
prekida napajanja.
64
Ubacite viljuškasto-okasti ključ (otvor ključa maks. SW10/11) kroz
otvor na zadnjoj strani mašine.
Pritiskom poluge na zadnjoj strani mašine otvorite ispusni ventil.
Držite polugu pritisnutu dok lužina kompletno ne istekne.
Lužina ističe.
Uređaj za ispuštanje vode u slučaju nužde automatski se zatvara prilikom povlačenja viljuškasto-okastog ključa.
Vrata mašine ne mogu da se otvore
Pomoć prilikom smetnji
Pažnja! Opasnost usled bubnja u pokretu i opasnost od opekotina.
Pre korišćenja Torx ključa treba se uveriti da mašina nije pod naponom, da bubanj miruje i da u mašini nema vode.
Okrenite element za odbravljivanje sa unutrašnjim šestostranim pri-
hvatom pomoću Torx ključa T40 puna dva okretaja u suprotnom
smeru kretanja kazaljke na satu (levo).
Savet: Ako se istovremeno pritisnu vrata, olakšava se okretanje po-
moćna poluga za deblokiranje.
Element za odbravljivanje se nalazi sa suprotne strane šarki vrata u
visini ručice vrata (vidi sliku).
Element za odbravljivanje ne sme nikako da se okreće udesno.
Oštećenje brave vrata.
Otpor okretanju se osetno smanjuje. Kada se element za odbravljivanje oslobodi, vrata su odbravljena.
65
Pomoć prilikom smetnji
Serviceintervall
Rufen Sie den Kundendienst.
1
BGR-Prüfung
Rufen Sie den Kundendienst.
Spannungsunterbrechung
Programmstop.
Starttaste betätigen
Savet: Nije potrebno ponovno zavrtanje elementa za odbravljivanje.
Vrata se sada mogu otvoriti.
Prikaz servisnog
intervala, BGR
(pravilnik udruženja za osiguranje
preduzetnika)
Prijave greške
Ako se nakon "Struja uključena" na displeju mašine pojavi sledeća
poruka, servisna služba mora da izvrši servis ili da se izvrši godišnja
provera prema pravilniku udruženja preduzetnika.
Nakon 5sekundi se gasi indikacija.
Opravke mašina sa električnim ili parnim zagrevanjem smeju da
vrše samo stručna lica. Zbog nestručne opravke može za korisnika
da nastane znatna opasnost.
Ukoliko pre ili posle starta programa nastanu funkcionalne greške,
one se prikažu.
Displej ostaje taman. Mašina za pranje veša nema struje.
Proverite mrežni utikač, glavnu sklopku i osigurače (na mestu
ugradnje).
Nakon uspostavljanja napajanja pritisnite taster"START".
Savet: Ovo obaveštenje o grešci može i da znači: zaštita namotaja
pogonskog motora se aktivirala.
Ostavite motor da se ohladi.
66
Pomoć prilikom smetnji
Wasserzulauffehler
Rufen Sie den Kundendienst,
wenn Neustart ohne Erfolg.
Türschlossfehler
Rufen Sie den Kundendienst,
wenn Neustart ohne Erfolg.
Heizsystemfehler
Programmstop. Starttaste betätigen.
Programmablauf nur ohne Heizung
Antriebssystemfehler
Programmstop. Starttaste betätigen.
Motortemperatur zu groß
Unwuchtfehler
Rufen Sie den Kundendienst,
wenn Neustart ohne Erfolg.
Ablaufventilfehler
Rufen Sie den Kundendienst,
wenn Neustart ohne Erfolg.
Proverite slavinu za vodu i pritisnite taster"START”.
Ako je greška sa bravom vrata i posle ponovnog starta dalje prisut-
na, postupite prema poglavlju "Odbravljivanje vrata u slučaju nužde". Ukoliko to ne pomogne, pozovite servisnu službu.
Pritisnite taster "START" da bi se program nastavio bez grejanja.
Savet: Kod programa za dezinfekciju ovo obaveštenje o postojanju
greške prekida program.
Pozovite servisnu službu.
Ostavite motor da se ohladi.
Suviše nejednaka raspoređenost, prekidač neuravnoteženosti se aktivira.
Isključite i uključite mašinu i pritisnite taster"START".
Proverite odvodni sistem u objektu i pritisnite taster "START”.
Neispravan odvodni ventil sme da popravi samo servisna služba.
67
Pomoć prilikom smetnji
Dosiersystemfehler
Dosierbehälter ?? füllen
Starttaste betätigen
Kartenfehler
Karte falsch im Kartenleser
Zamenite dozirnu posudu.
Karticu ispravno ubacite u čitač kartica.
Servis
Kod smetnji obavestite fabričku servisnu službu.
Servisnoj službi su potrebni model, serijski broj (SN) i šifra materijala
(M.-Nr.). Ove podatke naći ćete na natpisnim pločicama sa oznakom
tipa:
Gore na okviru vrata kada su vrata otvorena ili gore na zadnjoj strani
mašine.
Saopštite servisnoj službi i obaveštenje o grešci na displeju mašine.
U slučaju zamene smeju da se koriste isključivo originalni rezervni delovi (i u tom slučaju servisnoj službi su potrebni model, serijski
broj (SN) i šifra proizvoda (Mat.-Nr.).
68
Šta treba uraditi ako . . . ?
Pomoć prilikom smetnji
Većinu smetnji i grešaka, koje mogu da se pojave tokom svakodnevnog rada uređaja, možete da otklonite sami. U mnogim slučajevima ćete uštedeti vreme i novac, jer ne morate
da zovete servisnu službu.
Sledeće tabele treba da Vam pomognu da otkrijete uzrok neke smetnje ili greške i da otklonite kvar. Ipak, obratite pažnju na sledeće:
Popravke električnih uređaja sme da vrši samo ovlašćeno stručno osoblje. Zbog nestručne opravke može za korisnika da nastane znatna opasnost.
Nijedan program pranja ne može da se pokrene
ProblemUzrok i otklanjanje
Displej ostaje tamanMašina za pranje veša nema struje.
Proverite da li je mašina za pranje veša uključena.
Proverite da li je mašina za pranje veša priključena na
električnu mrežu.
Proverite da li je instalacija u zgradi u redu.
Na displeju se prikazuje
greška
Displej je taman i kontrolna lampica tastera Start
lagano treperi.
Novi program ne može da se pokrene dokle god na displeju
stoji poruka greške.
Obratite pažnju na napomene na displeju.
Potvrdite poruku pritiskom na multifunkcijsko dugme.
Poruka o grešci je izbrisana.
Displej se automatski isključuje radi uštede energije (stanje
pripravnosti).
Pritisnite jedan taster. Stanje pripravnosti se završava.
69
Šta treba uraditi ako . . . ?
Nezadovoljavajući učinak pranja
ProblemUzrok i otklanjanje
Veš opran tečnim deterdžentom nije čist.
Na opranom vešu se vide
sivi elastični ostaci (masne
grudvice).
Na opranoj tamnoj tkanini
se vide beli ostaci koji liče
na deterdžent.
Tečni deterdžent ne sadrži sredstva za beljenje. Mrlje od voća, kafe ili čaja ne mogu da se uklone.
Koristite praškove za pranje koji sadrže sredstvo za be-
ljenje.
Sipajte so za fleke u pregradu i tečni deterdžent u do-
zirnu lopticu.
U dozirnu posudu za deterdžent nikada ne stavljajte za-
jedno tečni deterdžent i so za fleke.
Dozirana je suviše mala količina deterdženta. Veš je bio jako
zaprljan masnoćom (ulja, masti).
Kada je veš tako zaprljan, ili dodajte više deterdženta ili
upotrebite tečni deterdžent.
Pre sledećeg pranja pokrenite program pranja na 60°C
sa tečnim deterdžentom bez veša.
Deterdžent sadrži sastojke za omekšavanje vode (zeoliti),
koji su nerastvorivi u vodi. Oni su se nahvatali na tkaninama.
Pokušajte da četkom odstranite ostatke posle sušenja.
Ubuduće perite tamne tkanine deterdžentom bez zeolita.
Tečni deterdženti najčešće ne sadrže zeolite.
Tkanine koje su jako zaprljane masnim materijama
se nisu dobro oprale.
Odaberite program sa pretpranjem. Izvršite pretpranje sa
tečnim deterdžentom.
Za glavno pranje koristite nadalje uobičajeno sredstvo za
pranje u vidu praška.
Za jako zaprljanu radnu odeću preporučujemo posebne deterdžente. Molimo Vas informišite se u Vašoj prodavnici deterdženata i sredstava za čišćenje.
70
Opšti problemi sa mašinom za pranje veša
ProblemUzrok i otklanjanje
Šta treba uraditi ako . . . ?
Mašina za pranje veša ne
stoji mirno za vreme centrifugiranja.
U dozirnoj posudi za deterdžent je ostala veća količina deterdženta.
Omekšivač se nije potpuno isprao ili u pregradi
ostaje previše vode.
Na displeju stoji tekst na
stranom jeziku.
Program za jastuke traje
duže nego što je bilo navedeno na početku.
Nožice uređaja nisu podjednako podešene i učvršćene kontra maticama.
Poravnajte mašinu tako da stoji stabilno i učvrstite nožice
kontra maticama.
Pritisak vode nije dovoljan.
Očistite filtere u dovodu vode.
Praškovi za pranje, pomešani sa sredstvima za omekšavanje vode, su skloni lepljenju.
Očistite dozirnu posudu za deterdžent i u pregradu ubu-
duće stavite prvo deterdžent, a potom sredstvo za
omekšavanje vode.
Usisna cevčica nije pravilno postavljena ili je zapušena.
Očistite usisnu cevčicu, vidi poglavlje "Čišćenje i održa-
vanje", odeljak "Čišćenje dozirne posude za deterdžent".
U meniju "Podešavanja" "Jezik" odabran je drugi jezik.
Podesite odgovarajući jezik. Simbol zastavice Vam služi
za orijentaciju.
Materijal jastučnica je jako nabubreo i vazduh ne može da
izađe.
Smanjite temperaturu pranja i stavite materijal koji perete
u torbicu za pranje ili ga uvežite trakom.
Vrata ne mogu da se otvore
Mašina za pranje veša nema struje.
Proverite da li je mašina za pranje veša uključena.
Proverite da li je mašina za pranje veša priključena na
električnu mrežu.
Proverite da li je instalacija u zgradi u redu.
Nestanak električne energije
Otvorite vrata mašine, kao što je opisano u sledećem
odeljku.
U bubnju se nalazi još vode i mašina za pranje veša ne može da je ispumpa.
Proverite da li je zapušen odvodni sistem. Očistite od-
vodni sistem kao što je opisano u narednom odeljku.
Radi zaštite od opekotina vrata mašine ne mogu da se
otvore ako je temperatura lužine viša od 50°C.
71
Šta treba uraditi ako . . . ?
Nastavak programa nakon prekida u napajanju električnom energijom
Ako se program koji je u toku prekine npr. usled nestanka električne energije, možete da
nastavite program nakon što ponovo dođe električna energije.
Uključite mašinu za pranje veša uz pomoć tastera.
Pritisnite nakon toga tasterStart.
Program će se nastaviti prema memorisanom statusu.
72
Mogući uzroci povećanog stvaranja pene
ProblemUzrok i otklanjanje
Povećano stvaranje peneVrste deterdženata
Koristite deterdžente koji su pogodni za profesionalne
mašine za pranje Deterdženti za kućnu upotrebu nisu pogodni.
Predoziranje deterdženta
Vodite računa o podacima za doziranje koji je naveo proi-
zvođača i dozirajte prema postojećoj tvrdoći vode.
Deterdžent koji jako peni
Koristite deterdžent koji manje peni ili konsultujte lice
stručno za primenu deterdženata.
Veoma meka voda
Kod vode tvrdoće1 dozirajte manje u skladu sa podaci-
ma proizvođača deterdženta.
Stepen zaprljanosti stvari koje se peru
Kod slabo zaprljanih stvari koje se peru dozirajte manje u
skladu sa podacima proizvođača deterdženta.
Šta treba uraditi ako . . . ?
Ostaci u stvarima koje se peru, npr. sredstva za čišćenje
Dodatno predispiranje bez temperature, bez deterdženta.
Veš prethodno tretiran omekšivačem dobro isprati pre
pranja.
Mala količina punjenja
U skladu s tim smanjite doziranje deterdženta.
Suviše veliki broj obrtaja bubnja tokom pranja
Smanjite broj obrtaja bubnja i ritam pranja.
73
Šta treba uraditi ako . . . ?
Rastezanje velikih komada veša
ProblemUzrok i otklanjanje
Rastezanje velikih komada
veša tokom centrifuge
Obratite se servisnoj službi.
Može se dogoditi da se tokom centrifuge rastegnu veliki komadi veša.
74
Čišćenje i održavanje
Čišćenje i održavanje
Ako je moguće, izvršite čišćenje i održavanje mašine za pranje veša
posle upotrebe.
Za čišćenje mašine za pranje veša ne sme da se koristi uređaj za
čišćenje pod visokim pritiskom, kao ni mlaz vode.
Kućište mašine za pranje veša, komandnu ploču i plastične de-
love čistite samo blagim sredstvom za čišćenje ili mekom, vlažnom
krpom a zatim osušite brisanjem.
Abrazivna sredstva izgrebu površinu.
Delove kućišta od plemenitog čelika čistite uobičajenim sredstvom
za čišćenje plemenitog čelika.
Naslage na zaptivci vrata obrišite vlažnom krpom.
Prodiranje sredstva za čišćenje u električne komponente.
Prilikom površinske dezinfekcije očistite prednji deo i predeo oko
brave vrata samo blago navlaženom krpom. Ne prskajte tečnost.
Delove kućišta od plemenitog čelika čistite uobičajenim sredstvom
za čišćenje plemenitog čelika.
Naslage na zaptivci vrata obrišite vlažnom krpom.
Savet: Ako dolazi do velikog gomilanja prašine, kućište ventilatora
treba čistiti uz pomoć usisivača. Kućište ventilatora se nalazi na zadnjoj strani uređaja.
Stvaranje korozije
Bubanj je izrađen od nerđajućeg plemenitog čelika. Voda sa sadržajem gvožđa ili strana tela sa sadržajem gvožđa (npr. spajalice, gvozdena dugmad ili gvozdeni opiljci), koja se unose zajedno sa stvarima
koje se peru, mogu da prouzrokuju stvaranje korozije u bubnju. U tom
slučaju, bubanj čistite redovno i neposredno po nastanku korozije
standardnim sredstvima za negu plemenitog čelika. Proveravajte zaptivke vrata da li imaju ostatke koji sadrže gvožđe i temeljno ih čistite
gore navedenim sredstvima. Ove mere treba preventivno redovno
sprovoditi.
75
Čišćenje i održavanje
Čišćenje fioke za deterdžent, pregrada za doziranje i
usisnih cevčica
Fioku za deterdžent i pregrade za doziranje temeljno očistite toplom
vodom posle upotrebe od ostataka sredstava za pranje i inkrustacija.
Ako mašina duže vreme miruje, ostavite poklopac fioke za sipanje
deterdženta otvoren.
Očistite i usisne cevčice pregrada za doziranje sredstava za pranje.
Čišćenje okapnice i sifona
Izvući usisnu cevčicu, oprati toplom vodom i ponovo vratiti.
Skinite poklopac pregrade za doziranje s desne strane pod uglom
od45°.
U slučaju zapušenja okapnice i pripadajućeg odvodnog nastavka treba ih očistiti.
Proverite s vremena na vreme rešetku odvoda pare na zadnjoj strani
mašine da li je zaprljana i prema potrebi je očistite.
76
Čišćenje i održavanje
Proverite s vremena na vreme sita na ventilima za dovod vode(1) i
dovodnim crevima(2) da li su zaprljani i prema potrebi ih očistite.
77
Postavljanje i priključivanje
Postavljanje mašine za pranje veša
Mašinu za pranje veša sme da postavi samo Miele servisna služba
ili ovlašćeni specijalizovani prodavac. Pridržavajte se uputstava u
instalacionoj šemi.
Mašina za pranje veša je namenjena samo za veš koji ne sadrži
opasne ili zapaljive radne supstance.
Da biste izbegli eventualne oštećenja zbog smrzavanja, ne posta-
vljajte mašinu za pranje veša ni u kom slučaju u prostorije u kojima
postoji opasnost od smrzavanja.
Transportujte mašinu za pranje veša u okviru prostorije pomoću ru-
čnog viljuškara.
Mašine sa nožicama ne smeju da se guraju.
Nožice na mašini bi mogle da se oštete.
Pažljivo odstranite transportno pakovanje uz pomoć adekvatnog
alata.
Podignite mašinu za pranje veša uz pomoć dizalice sa transportne
palete.
Opšti radni uslovi
Mašina za pranje veša je predviđena za upotrebu isključivo u poslovnim prostorima i sme da se koristi samo u enterijeru.
Dozvoljena temperatura okoline u prostoriji postavljanja: 0°C do
40°C.
Relativna vlažnost vazduha: nekondenzujuća
Zavisno od karakteristika mesta postavljanja može doći do prenosa
zvuka, odn. vibracija.
Savet: U slučaju potrebe za zahtevnijom zvučnom izolacijom, stru-
čnjak za zvučnu zaštitu treba da ispita mesto postavljanja.
78
Postavljanje i priključivanje
Lakše servisiranje
Kako bi se servisnoj službi olakšalo kasnije održavanje, ne smeju da
se prekorače navedene minimalne mere i odstojanje od zida sa pristupom.
Obavezno poštujte navedene minimalne mere i odstojanje od zida.
Minimalno odstojanje do zida oko 400mm za servisne radove.
Okretanjem navojnih nožica nivelišite mašina za pranje u vodoravan
položaj.
Za besprekoran rad je važno da mašina za pranje veša stoji vodoravno.
79
Postavljanje i priključivanje
Postavljanje na postolje
U slučaju postavljanja na postolje mašina za pranje veša mora da se
pričvrsti za nosač ili betonsko postolje. Nosač mora biti pričvršćen za
pod.
Blokada za transport
80
Uklonite transportne blokade
2 transportne blokade s prednje strane su pričvršćene sa po 3šestougaona zavrtnja Transportna blokada pozadi je pričvršćena sa 4šestougaona zavrtnja. Transportne blokade treba odstraniti tek na mestu postavljanja pre puštanja u rad mašine za pranje veša.
Skinite prednju i zadnju stranu:
Na prednjoj strani odvrnite zavrtnje i skinite prednju stranu.
Na zadnjoj strani odvrnite zavrtnje i skinite zadnju stranu.
Postavljanje i priključivanje
Za demontažu transportnih blokada odvrnite šestougaone zavrtnje.
Sačuvajte transportne blokade. Pre transportna one moraju ponovo
da se montiraju.
Priključivanje na vodu
Da bi se obezbedio besprekoran tok programa, potreban je pritisak
vode (natpritisak) od najmanje 100kPa (1bar) / maksimalno
1000kPa (10bar).
Za priključenje na dovod vode u načelu treba koristiti priložena dovodna creva.
U slučaju zamene koristite samo kvalitet creva otporna na pritisak od
najmanje 7000kPa (70bara) natpritiska i za temperaturu vode od najmanje 90°C.
Ovo važi i za priložene priključne armature. Originalni rezervni delovi
ispunjavaju ove zahteve.
Savet: Temperatura topla voda koja se dovodi ne sme da prelazi
70°C.
Priključene samo na dovod hladne vode
Y-komad se nalazi među isporučenim delovima.
81
Postavljanje i priključivanje
Priključak za doziranje deterdženta u pregradi za tečno
doziranje
Priključci1 i2 su predviđeni sa doziranje paste. Ovi priključni nastavci su zatvoreni i moraju se probušiti burgijom od 8mm.
Treba voditi računa da se probuši samo prvi zid(1) jer se 10mm iza
toga nalazi pregrada(2).
Ukoliko se probušeni priključci više ne koriste, moraju da se zatvore.
Priključci3 do12 su predviđeni za tečno doziranje. Ovi priključni nastavci su zatvoreni i moraju da se preseku malom testerom na odgovarajući prečnik creva. Ako se presečeni priključni nastavci više ne
koriste, moraju da se zatvore.
Odvod vode
Odvod vodeAV na mašini DN70, na mestu ugradnje spojnica DN70.
Kratkoročni volumni protok 200l/min.
Ako je prevelik nagib odvoda, treba predvideti ventilaciju cevi kako u
odvodnom sistemu mašine za pranje veša ne bi nastao vakuum.
Odvod pene i pareBWS
Prilikom povećanog stvaranja pene moguće je da iz odvoda pare izlazi pena. Radi odvođenje pene može da se koristi opcioni set za odvod pare.
82
Postavljanje i priključivanje
Električni priključak
Samo ovlašćeni elektroinstalater sme da izvede električni priključak,
poštujući nacionalne propise VDE (Nemačka), ÖVE (Austrija) i SEV
(Švajcarska) i propise nadležnog elektrodistributivnog preduzeća.
Savet: Otvaranje poklopca mašine. Priključna stega se nalazi na nosaču uređaja.
Prilikom instalacije zaštitnog prekidača za struju kvara (RCD) mora da
se instalira zaštitni prekidač za struju kvara tip B (senzitivan za sve
struje).
Električna oprema mašine odgovara standardima DINEN60335-1,
DINEN50571.
Podaci o naponu se nalaze na natpisnoj pločici.
Kod fiksnog priključka, na instalaciji mora da postoji mogućnost is-
ključivanja svih polova. U uređaje za razdvajanje spadaju prekidači sa
kontaktnim otvorom većim od 3mm. Tu spadaju npr. LS-prekidači,
osigurači i zaštite (VDE0660).
Utičnice i razdvojni uređaji moraju da budu dostupni u svakom trenutku.
Ako se uređaj isključi iz električne mreže, mora postojati mogućnost
da se razdvojni uređaj zaključa ili da bude pod stalnim nadzorom.
Obratite pažnju na priloženu električnu šemu.
Priključivanje dozirne pumpe
Priključne stege za4 dozirne pumpe upravljane vremenom, koje mogu da rade bez multifunkcionalnog modula, nalaze se iza poklopca
pored priključka za struju. Videti priloženu električnu šemu.
Nakon postavljanja i priključenja mašine moraju ponovo da se
montiraju svi skinuti delovi spoljne oplate.
83
Komandni elementi
Funkcija komandnih elemenata
a
Displej
Detaljnija objašnjenja se nalaze na sledećim stranicama.
b
Tasteri za direktno biranje
Za direktno biranje programa pranja. Ovim tasterima mogu biti dodeljeni omiljeni programi za pranje.
c
Taster Start
d
Optički interfejs PC
Služi servisnoj službi kao tačka za kontrolu i prenos podataka.
e
Prekidač "Struja uključena"
f
Prekidač "Struja isključena"
g
Prekidač za zaustavljanje u slučaju nužde
(nije sastavni deo svih varijanti uređaja, videti poglavlje Obezbeđivanje oprema za zaustavljanje / isključivanje u slučaju nužde)
Funkcijski tasteri
Stop/Kraj
Posle pokretanja programa desni funkcijski taster se korsti kao taster
za završetak.
Posle pritiska na taster birani program se zaustavlja, ponovnim pritiskom program se prekida.
Blok plus.
Odgovarajući programski blok (npr. pretpranje) dodaje se programu.
Stop štirak
Ako veš treba da se uštirka, onda pritisnite ovaj taster.
Stop centrifuga
Ako u nastavku ispiranja ne treba da se centrifugira, onda pritisnite
ovaj taster.
Podešavanja
Vreme starta
Pritiskom na taster pre pokretanja programa na displeju se pojavi
obaveštenje da se može odabrati vreme starta.
84
Nazad Vraćanje na prethodnu stranu na displeju.
Komandni elementi
/ Obaveštenje u sledećom / prethodnom redu
Sačuvati
Vidi "Ulazak u operatorski nivo"
Dovod vode
Zaključan programa
Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne
može da se zaustavi i prekine uz pomoć tastera za završetak.
Otključan programa
Prenos podataka
Isključen zvuk (signala obaveštenja)
85
Opšte
Pregled nivoa funkcija
Korisnik
Ulaz sa "Struja uključena".
Pokretanje programa svih programaTačke menija u glavnom meniju
Pokretanja programa samo posle ubacivanja
novca ili sa gotovinskom karticom
Ulaz preko funkcijskog tastera sa "Podešavanja" i unosom lozinke.
Jezik
Odabir korisničkog jezika za vreme
trajanja programa pranja
Doziranje
Izmena podataka o doziranju za
pojedine programe
Funkcija memorisanja
Zvučni signal obaveštenja
Jedinica sekunda
Jedinica sat
Jedinica masa
Jedinica pritisak
Odabir maks. temperature
Displej Stanje pripravnosti
Podešavanje kontrasta
Tačno vreme
Prikaz datuma
Kalibracija doziranja
Snaga crpljenja doziranje (D1 do 13)
Korekturni faktor doziranje (D1 do D13)
Poruka o ispražnjenosti doziranje (D1 do 13)
Korišćenje lozinke
Srednji pritisak vode
Snaga grejanja
Podaci o klijentu:
- branša - prezime - ime
- ulica - broj - mesto - poštanski broj - telefon
- sistemska adresa - datum postavljanja
Valuta
Operator
Vreme/datum
Podešavanje vremena i datuma
Promena lozinke
Podešavanja
Jedinica temperatura
Jedinica minut
Jedinica dužina
Jedinica volumen
Jedinica obrtaji
86
Ulaz u operatorski nivo / promena lozinke
Einstellungenzurück
Hauptmenü
OK
Betreiberebene
Sprache
Passwort:
_ _ _ _
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
OK
Betreiberebene
Hauptmenü
Sprache deutsch
12.5.2015: 11:43Uhrzeit/Datum
OK
Lozinka
Za ulaz u operatorski nivo je potrebno da se unese lozinka od 4 znaka
iz ponuđenog seta karaktera. Odabir je moguć samo pre starta programa ili po završetku programa.
Pritisnite funkcijski taster dok se simbol ne promeni u .
Pritisnite još jednom funkcijski taster.
Pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Nakon odabira "Operatorski nivo" i pritiska na taster OK pojavi se
unos lozinke.
Prilikom prvog ulaza u operatorski nivo unesite lozinku "M1LE".
Odaberite slovo ili broj i potvrdite tasterom OK.
Posle pritiska tastera OK pojavi se odabrani karakter na odgovarajućem mestu.
Pritisnite taster "Sačuvati" kada unesete sva četiri karaktera.
Nakon uspešnog unosa lozinka nalazite se u operatorskom nivou.
Ukoliko se u roku od 30 sekundi ne pokrene nijedna funkcija, pritisne
taster ili unese pogrešna lozinka, prikaže se sadržaj displeja kao
nakon prekida u napajanju električnom energijom.
87
Ulaz u operatorski nivo / promena lozinke
Betreiberebene
Hauptmenü
Einstellungen
Passwort ändern
OK
Passwort:
M1LE
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
OK
Vorhandene Daten überschreiben?
Promena lozinke
Pod ovom tačkom menija možete da promenite lozinku.
Odabir operatorskog nivoa / glavnog menija.
Odaberite "Promena lozinke" i potvrdite tasterom OK.
Nakon odabira "Promena lozinke" i pritiska na taster OK pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Odaberite slovo ili broj i potvrdite tasterom OK.
Posle pritiska tastera OK pojavi se odabrani karakter na odgovarajućem mestu.
Unos potvrdite tasterom "Sačuvati".
Nakon unosa i pritiska na taster "Sačuvati" pojavi se sigurnosni
Nakon odabira jezika displej prikazuje odmah sadržaj na odabranom
jeziku tako da je za svakog operatora trenutno obezbeđena čitljivost.
Zatim se vraća u glavni meni.
Opcije za biranje:
- nemački - engleski (GB) - engleski (SAD) - španski - francuski - italijanski - holandski - norveški - portugalski - grčki - ruski
Ako se nakon ulaska u operatorski nivo "Jezik" ne pritisne neki ta-
ster ili se pritisne taster "Sačuvati" u roku od 30 sekundi, displej
se prebacuje nazad u glavni meni.
89
Jezik / vreme, datum
Betreiberebene
Hauptmenü
Uhrzeit/Datum12.9.201511:43
Dosierung
OK
Betreiberebene
Hauptmenü
Uhrzeit:
12.9.2015
11 :43
Datum
-
OK
+
Tačka menija "Vreme, datum"
U ovoj tački menija se biraju aktuelni datum i vreme.
Bez napajanje strujom podešavanje se zadržava oko 6sedmica. Nakon toga moraju ponovo da se podese datum i vreme.
Odaberite tačku menija "Vreme, datum":
Nakon odabira pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Pritisnite taster "Sačuvati"
Preuzimanje podešavanja se izvršava posle pritiska tastera ?? "Sačuvati" i vraća nazad.
Ako se nakon ulaska u operatorski nivo "Vreme/datum" ne pritisne
neki taster ili se pritisne taster "Sačuvati" u roku od 30 sekundi,
displej se prebacuje nazad u glavni meni.
90
Tačka menija "Doziranje"
Betreiberebene
Hauptmenü
Dosierung
Einstellungen
OK
BetreiberebeneDosierung
1 Mopp Standard
2
OK
Mopp Th. Desinfektion
60
90
°C
°C
Dosierung1 Mopp Standard
:Bereich 1 Vorwäsche
Block 1:
OK
Vorwäsche
Dosierung1 Mopp Standard
:Dosierart nein
Dosierphase 1:
OK
Dosierung1 Mopp Standard
:Dosierphase 1nein
Dosierphase 2: nein
OK
Tačka menija "Doziranje"
U ovoj tački menija ciljano se mogu menjati podaci za doziranje.
Odaberite "Doziranje".
Nakon odabira pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Odaberite odgovarajući program.
Posle odabira odgovarajućeg programa pojave se sada parametri podataka za doziranje:
Odaberite željenu oblast i blok.
Pojave se opcije za biranje:
– ne
– količina ml
– koncentracija ml/l
– koncentracija ml/kg
Kada je podešeno "Vrsta doziranja: ne" blokira se faza doziranja
1i2.
Kada je podešena "Količina" ili "Koncentracija" za fazu doziranja
1i2 može da se bira "ne" ili "Korisnik definisan".
91
Tačka menija "Doziranje"
Dosierphase 1
Benutzer definiert
:
Dosierung
Dosierpumpe:
OK
1
D 1
Dosierphase 1
Benutzer definiert
:
Dosiermenge
Dosierverzögerung:
OK
0 ml
0 s
Opcije za biranje:
– doziranja 1do6
Dozirna pumpa:
– ne
– D1 do D13
Dozirna količina: 0do9999 prema vrsti doziranja:
– ml
– ml/l
– ml/kg
Odlaganje doziranja:
– ne
– 0do 999s
Multifunkcijskim dugmetom odaberite taster "Sačuvati" i saču-
vajte izmenjene podate za doziranje,
ili
pritisnite taster da biste se bez memorisanja ponovo vratili na li-
stu programa.
Vraćanje na listu programa sa ili bez memorisanja izmenjenih podataka za doziranje.
Savet: Ukoliko je korekturni faktor promenjen, mora eventualno da se
koriguje.
92
Tačka menija "Podešavanja"
Betreiberebene
Hauptmenü
Einstellungen
Passwort ändern
OK
Betreiberebene
Einstellungen
Memoryfunktion
:
Summerja: ja
OK
Pozivanje tačke menija "Podešavanja".
Pozovite sledeći sadržaj na displeju pritiskom tasterima sa streli-
com:
Tačke podmenija:
– Funkcija memorisanja
– Zvučni signal obaveštenja
– Jedinica temperature
– Jedinica sekunde
– Jedinica minuta
– Jedinica sata
– Jedinica dužine
– Jedinica mase
– Jedinica zapremine
– Jedinica pritiska
– Jedinica obrtaja
– Maks. odabir temperature
– Displej "Stanje pripravnosti"
– Podešavanje kontrasta
– Tačno vreme
– Prikaz datuma
– Kalibracija doziranja
– Snaga crpljenja doziranja (D1 do 13)
– Korekturni faktor "Doziranje" (D1 do D13)
– Poruka o ispražnjenosti "Doziranje" (D1 do D13)
– Korišćenje lozinke
– Srednji pritisak vode
– Snaga grejača
93
Tačka menija "Podešavanja"
– Podaci o klijentu
– Valuta
Memorisanje utvrđenih parametara.
Memorisanje se izvršava i prelazi nazad u podmeni.
Savet: Pritiskom tastera ili ako se ne pritisne neki taster u roku od
30 sekundi, podešavanja se ne izvršavaju i prelazi se u glavni meni.
Funkcija memorisanja
Parametri programa temperatura i broj obrtaja u programima, koji se
mogu promeniti pre pokretanja programa, takođe se memorišu nakon
pokretanja programa. Dodatno se posle završetka programa ne resetuju funkcije funkcijskih tastera. One se opet pojave prilikom ponovnog odabira programa.
Opcije biranja:
– ne
– da
Opcije biranja "Jedinice"
U skladu sa podešenim nacionalnim jezikom sa podešavanjem "auto"
se koristi jedinica za temperaturu, sekundu, minutu, sat, dužinu, masu, zapreminu, pritisak ili obrtaje.
Jedinica temperature
Opcije biranja:
– auto
– °C
– °F
Jedinica sekunde
Opcije biranja:
– auto
– s
94
– sec
– sg
– sek
Jedinica minuta
Opcije biranja:
– auto
– min.
– mn
Jedinica sata
Opcije biranja:
– auto
– h
– timer
– tim
– uur
– time
– hr
Ako je programirano "da", aktivira se zvučni signal obaveštenja paralelno sa signalom za završetak programa 1 i 2, za signal za kraj bloka i
za signal za grešku u zaustavljanju. U slučaju signala za grešku u zaustavljanju raste frekvencija zvučnog signala obaveštenja. Zvučni signal obaveštenja se automatski isključuje nakon pritiska nekog tastera
ili posle 5 minuta.
Ako je programirano "ne", ne dolazi do aktiviranja zvučnog signala
obaveštenja.
Opcije biranja:
– ne
– da
Maksimalan odabir temperature
Ovu vrednost je moguće menjati od hladno do 95°C/203°F u koracima od 1°C/°F i ona ograničava sve zadate temperature u programima na odabranu vrednost, tako da se npr. sa odabirom temperature
od 60°C ne zagreva preko 60°C iako je u odabranom programu programirana viša temperatura.
Opcije biranja:
– hladno
– 15 do 95 °C
Displej "Stanje pripravnosti"
Kod podešavanja "Displej stanje pripravnosti: da" displej se uključuje aktiviranjem jednog od elemenata rukovanja. Ako ne usledi dalje
rukovanje, displej prelazi u "Stanje pripravnosti" posle 10 min. Kao
informacija treperi prstenasto osvetljenje tastera Start. Aktiviranjem
jednog od elemenata rukovanja on se ponovo uključuje i prikaže se
poslednja aktivna slika.
96
Sa podešavanjem "Displej stanje pripravnosti: ne" on je stalno uključen.
Odaberite jednu od sledećih opcija biranja:
– da
– ne
Tačka menija "Podešavanja"
Podešavanje kontrasta
Kontrast displeja je moguće menjati od 1 do 10. Na ovaj način možete da prilagodite displej specifičnim okolnostima rada. Promenjenim podešavanjem odmah se vrši promena kontrasta.
Opcije biranja:
– 1 do 10
Tačno vreme
Možete da birate da li će se tačno vreme prikazivati u formatu od 24
ili 12 časova.
Opcije biranja:
– 24 h
– 12 h
Prikaz datuma
U skladu sa podešenim jezikom zemlje koristite se različiti formati prikaza.
Iz sledeće tabele odaberete format za prikaz datuma.
Savet: Format za prikaz datuma može da se promeni u zavisnosti od
zemlje.
Opcije biranja:
– auto
– dan/mesec/godina
– godina/mesec/dan
Dan/mesec/godina
– mesec/dan/godina
97
Tačka menija "Podešavanja"
EinstellungenDosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
OK
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
-
OK
+
V:100 ml
0/1
0 st:P: nein
EinstellungenDosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
OK
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
-
OK
+
V:100 ml
0/1
0 st:P: nein
Kalibracija doziranja
Kalibracija doziranja se koristi kako bi se utvrdila snaga crpljenja svake dozirne pumpe.
Direktan ulaz u
kalibraciju doziranja kada je mašina isključena:
Držite multifunkcijski taster2 pritisnut i uključite mašinu sa "Struja
uključena".
Opcije biranja:
– dozirna pumpa 1do13
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
Nakon odabira dozirne pumpe pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Savet: Dozirnu količinu je moguće podesiti od 0do9999ml u koracima od 1ml.
Pritisnite multifunkcijski taster0/1.
Dozirno crevo se puni.
Zaustavite postupak pritiskom na taster0/1.
Stavite crevo dozirne pumpe, koja se kalibriše, naviše u mernu po-
sudu.
Iritirajuća dozirna sredstva.
Iritacija kože i očiju.
Izbegavati kontakt sa kožom i očima, nositi zaštitnu odeću.
Tasterom "Nazad" pređite u glavni meni.
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
98
Tačka menija "Podešavanja"
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
-OK+
V:
100 ml
0/1
30 st:P: 200,0 ml/min
Betreiberebene
Einstellungen
Förderleistung Dosierung
Korrekturfaktor Dosierung
OK
EinstellungenFörderleistung Dosierung
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
OK
: 100,0 ml/min
100,0 ml/min:
Pritisnite multifunkcijski taster0/1 .
Zaustavljanje pumpe pritiskom na taster0/1 ili automatski posle
60sekundi.
Izmerite uzetu količinu u mernoj posudi.
Izmerenu vrednost unesite u polje"V:".
Kontroler izračunava snagu crpljenjaP u ml/min.
Pritisnite multifunkcijski taster "Sačuvati".
Izmerena vrednost se dodeljuje pumpi.
Priključite ponovo crevo.
Snaga crpljenja doziranja (D1 do D13)
Snagu crpljenja priključenih dozirnih pumpi moguće je podesiti od 0
ml/min. do 9999 ml/min. u koracima od 1 ml/min.
Pozovite sledeći sadržaj na displeju:
Odaberite "Snaga crpljenja doziranja".
Nakon odabira "Snaga crpljenja doziranja" pojavi se sledeći sadržaj
na displeju:
Opcije biranja:
– ne
– 1do9999,0 ml/min
99
Tačka menija "Podešavanja"
Betreiberebene
Einstellungen
Korrekturfaktor Dosierung
Leermeldung Dosierung
OK
Betreiberebene
Einstellungen
Dosierpumpe 11,00
OK
:
Dosierpumpe 21,00:
Korekturni faktor "Doziranje! (D1 do D 13)
Korekturni faktor može da se koristi ako je usledila promena tečnog
doziranja. Ako je promenjeno npr. dozirano sredstvo za dozirnu pumpu D 1 (jači koncentrat), uz pomoć korekturnog faktora se može izvršiti brzo usklađivanje.
Izračunajte korekturni faktor na osnovu sledeće formule:
Korekturni faktor D1 =
nova količina doz. p. D1
aktuelna količina doz. p. D1
Pozovite sledeći sadržaj na displeju:
Odaberite korekturni faktor doziranja.
Imate sledeće opcije biranja:
– 0,01 do 1,99
– 2
Nakon napuštanja operatorskog nivoa, u programima se obrađuju no-
ve količine doziranja, ali se ne menjaju u njihovom programiranju.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.