Miele PW 413, PW 418 User manual [sr]

Uputstvo za upotrebu i postavljanje Profesionalna mašina za pranje veša PW 413 PW 418
Obavezno pročitajte uputstvo za upotrebu pre postavljanja - instalacije - puštanja u rad. Na taj način ćete zaštititi sebe i izbeći oštećenja na ure­đaju.
sr-RS
Vaš doprinos zaštiti životne sredine
Odlaganje transportne ambalaže
Ambalaža štiti mašinu za pranje veša od oštećenja prilikom transporta. Materijali za ambalažu su odabrani sa stanovišta zaštite životne sredine i tehnike odstranjivanja i zbog toga mogu da se recikliraju.
Recikliranjem ambalaže štede se sirovine i smanjuje gomilanje otpada. Vaš specijalizo­vani trgovac preuzima ambalažu.
Odlaganje starog uređaja
Korišćeni električni i elektronski uređaji sa­drže još mnogo vrednih materijala. Isto tako sadrže i štetne materije koje su bile neop­hodne za njihovo funkcionisanje i bezbed­nost. U ostalom kućnom otpadu ili prilikom pogrešnog rukovanja one mogu da štete ljudskom zdravlju i životnoj sredini. Zbog to­ga Vaš stari uređaj ni u kom slučaju ne odla­žite sa ostalim kućnim otpadom.
Ušteda energije
Potrošnja energije i vode
– Koristite maksimalnu količinu veša za od-
govarajući program pranja. Potrošnja energije i vode je tada najmanja u odnosu na ukupnu količinu veša kojom se može napuniti mašina.
Deterdžent
– Upotrebite najviše onoliko deterdženta ko-
liko je navedeno na ambalaži.
– Ukoliko imate manju količinu veša, smanji-
te količinu deterdženta.
Savet za naknadno mašinsko sušenje ve­ša
Radi uštede energije odaberite prilikom su­šenja maksimalan broj obrtaja centrifuge za odgovarajući program pranja.
Umesto toga koristite zbirno mesto koje je u Vašem mestu stanovanja predviđeno za de­ponovanje i recikliranje električnih i elektron­skih starih uređaja. Informišite se prema po­trebi kod Vašeg prodavca. Molimo da vodite računa o tome da Vaš stari uređaj do odno­šenja bude čuvan tako da deca budu be­zbedna.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti životne sredine..................................................................................2
Odlaganje starog uređaja ...................................................................................................... 2
Sigurnosna uputstva i upozorenja.....................................................................................7
Uputstva za tretiranje sa sredstvom za beljenje na bazi hlora i perhloretilenom............ 14
Postupak za neutralisanje............................................................................................... 14
Opis mašine (sa fiokom za doziranje)..............................................................................16
Varijante uređaja sa fiokom za doziranje deterdženta (WEK) .............................................. 16
Opis mašine (bez dozirne fioke).......................................................................................17
Varijante uređaja bez dozirne fioke deterdženta (WEK)....................................................... 17
Rukovanje mašinom za pranje veša................................................................................18
Funkcija komandnih elemenata........................................................................................... 18
Funkcijski tasteri.................................................................................................................. 19
Priprema za pranje............................................................................................................20
Puštanje u rad ..................................................................................................................... 20
Priprema veša...................................................................................................................... 20
Težina punjenja.................................................................................................................... 21
Punjenje mašine za pranje veša .......................................................................................... 21
Pranje sa korišćenjem dozirne fioke ...............................................................................22
Stavljanje deterdženta korišćenjem dozirne fioke ............................................................... 22
Izbeljivači............................................................................................................................. 23
Korišćenje sredstava za bojenje / uklanjanje boje,kao i odstranjivanje kamenca............... 23
Pranje bez korišćenja dozirne fioke.................................................................................24
Dozirne količine ................................................................................................................... 24
Puštanje u rad dozirne pumpe ............................................................................................ 24
Nastavak programa posle prikaza "Greška u sistemu za doziranje"................................... 24
Kalibracija doziranja............................................................................................................. 25
Pranje..................................................................................................................................27
Doziranje deterdženta.......................................................................................................... 27
Doziranje deterdženta..................................................................................................... 27
Dozirna količina deterdženta .......................................................................................... 27
Tvrdoća vode.................................................................................................................. 27
Pokretanje programa ........................................................................................................... 31
Otvaranje vrata mašine po završetku programa.................................................................. 32
Postupanje u slučaju prekida programa tokom rada........................................................... 32
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA....................................................................34
Program "Beli veš/iskuvavanje" .......................................................................................... 34
Programi "Šareni veš / Eco kratko 50 °C"........................................................................... 35
Program "Lako za održavanje"............................................................................................ 36
Programi "Osetljiv veš/vuna"............................................................................................... 36
Program "Ekstra ispiranje" ................................................................................................. 37
Program "Ekstra centrifuga" ............................................................................................... 37
Program "Ekstra ispuštanje" .............................................................................................. 37
Program "Štirkanje" ............................................................................................................ 37
Program "Čišćenje mašine" ................................................................................................ 38
3
Sadržaj
Pregled programa varijante - MOPSTAR.........................................................................39
Programi "Čistač zgrada".................................................................................................... 39
Programi "Mop"................................................................................................................... 39
Informacija o programu "Mop...+ obrada" ..................................................................... 41
Informacija o programu "Mop obrada"........................................................................... 41
Mop količina punjenja (pamuk)....................................................................................... 42
Mop količina punjenja (mikrovlakna) .............................................................................. 42
Programi "Krpe" .................................................................................................................. 43
Informacija o programu "Krpe standard" ....................................................................... 45
Informacija o programu "Krpe ... + obrada" ................................................................... 45
Informacija o programu "Krpe obrada" .......................................................................... 45
Program "Podmetači".......................................................................................................... 45
Program "Otirači" ................................................................................................................ 45
Program "Zavese" ............................................................................................................... 46
Tok programa bez centrifuge, zavese ............................................................................ 46
Program "Šareni veš" .......................................................................................................... 46
Program "Ekstra ispiranje" ................................................................................................. 46
Program "Ekstra centrifuga" ............................................................................................... 46
Program "Ekstra ispuštanje" .............................................................................................. 46
Program "Čišćenje mašine" ................................................................................................ 47
Pregled programa varijante - SLUICE .............................................................................48
Programi "Sluice" ................................................................................................................ 48
Tok programa "Sluice"......................................................................................................... 49
Programi "Dezinfekcija"....................................................................................................... 50
Program "Čišćenje mašine" ................................................................................................ 51
Program "Ekstra ispuštanje" .............................................................................................. 51
Program "Beli veš/iskuvavanje" .......................................................................................... 51
Program "Lako za održavanje"............................................................................................ 52
Programi "Osetljiv veš/vuna"............................................................................................... 52
Program "Zavese" ............................................................................................................... 52
Program "Ekstra ispiranje" ................................................................................................. 52
Program "Ekstra centrifuga" ............................................................................................... 52
Pregled programa varijante - PERIONICA VEŠA ............................................................53
Pregled programa "Perionica veša" .................................................................................... 53
Programi "Šareni veš" ......................................................................................................... 53
Programi "Krevet"................................................................................................................ 55
Dodatne funkcije ...............................................................................................................56
Vreme starta ........................................................................................................................ 56
Podešavanje vremena starta .......................................................................................... 56
Opozivanje funkcije vreme starta ................................................................................... 57
Sa pretpranjem.................................................................................................................... 57
Dodavanje pretpranja..................................................................................................... 57
Štirkanje............................................................................................................................... 57
Sipanje preko pregrade za doziranje.............................................................................. 57
Sipanje direktno u bubanj............................................................................................... 57
Bez centrifuge ..................................................................................................................... 58
Prekid programa.................................................................................................................. 59
Prekid programa zaključanih programa............................................................................... 60
Komunikacioni modul.......................................................................................................... 60
4
Sadržaj
Opcioni moduli...................................................................................................................61
Tečno doziranje (opciono za uređaje sa pregradom za doziranje)....................................... 61
Nastavak programa posle prikaza "Greška u sistemu za doziranje"................................... 61
Dozirne količine ................................................................................................................... 61
Puštanje u rad dozirne pumpe ............................................................................................ 62
Kalibracija doziranja............................................................................................................. 62
Pomoć prilikom smetnji....................................................................................................64
Pomoćna poluga za deblokiranje ispusnog ventila i vrata .................................................. 64
Prikaz servisnog intervala, BGR (pravilnik udruženja za osiguranje preduzetnika)......... 66
Prijave greške................................................................................................................. 66
Servis.............................................................................................................................. 68
Šta treba uraditi ako . . . ?................................................................................................69
Pomoć prilikom smetnji....................................................................................................... 69
Nijedan program pranja ne može da se pokrene ................................................................ 69
Nezadovoljavajući učinak pranja......................................................................................... 70
Opšti problemi sa mašinom za pranje veša ........................................................................ 71
Nastavak programa nakon prekida u napajanju električnom energijom ............................. 72
Mogući uzroci povećanog stvaranja pene .......................................................................... 73
Rastezanje velikih komada veša.......................................................................................... 74
Čišćenje i održavanje........................................................................................................75
Čišćenje i održavanje .......................................................................................................... 75
Stvaranje korozije ................................................................................................................ 75
Čišćenje fioke za deterdžent, pregrada za doziranje i usisnih cevčica................................ 76
Postavljanje i priključivanje..............................................................................................78
Postavljanje mašine za pranje veša..................................................................................... 78
Opšti radni uslovi................................................................................................................. 78
Lakše servisiranje................................................................................................................ 79
Postavljanje na postolje....................................................................................................... 80
Blokada za transport ........................................................................................................... 80
Uklonite transportne blokade.............................................................................................. 80
Priključivanje na vodu.......................................................................................................... 81
Priključene samo na dovod hladne vode ............................................................................ 81
Priključak za doziranje deterdženta u pregradi za tečno doziranje...................................... 82
Odvod vode......................................................................................................................... 82
Električni priključak.............................................................................................................. 83
Priključivanje dozirne pumpe............................................................................................... 83
Komandni elementi ...........................................................................................................84
Funkcija komandnih elemenata........................................................................................... 84
Funkcijski tasteri.................................................................................................................. 84
Opšte ..................................................................................................................................86
Pregled nivoa funkcija ......................................................................................................... 86
Ulaz u operatorski nivo / promena lozinke .....................................................................87
Lozinka ................................................................................................................................ 87
Promena lozinke .................................................................................................................. 88
Jezik / vreme, datum.........................................................................................................89
Mogućnosti odabira u glavnom meniju............................................................................... 89
5
Sadržaj
Tačka menija "Jezik" ........................................................................................................... 89
Tačka menija "Vreme, datum"............................................................................................. 90
Tačka menija "Doziranje" .................................................................................................91
Tačka menija "Doziranje"..................................................................................................... 91
Tačka menija "Podešavanja"............................................................................................93
Tačke podmenija: ................................................................................................................ 93
Funkcija memorisanja.......................................................................................................... 94
Opcije biranja "Jedinice"..................................................................................................... 94
Zvučni signal obaveštenja................................................................................................... 96
Maksimalan odabir temperature.......................................................................................... 96
Displej "Stanje pripravnosti"................................................................................................ 96
Podešavanje kontrasta ........................................................................................................ 97
Tačno vreme........................................................................................................................ 97
Prikaz datuma...................................................................................................................... 97
Kalibracija doziranja............................................................................................................. 98
Snaga crpljenja doziranja (D1 do D13) ................................................................................ 99
Korekturni faktor "Doziranje! (D1 do D 13) ........................................................................ 100
Poruka o ispražnjenosti "Doziranje" (D1 do D13) .............................................................. 101
Korišćenje lozinke.............................................................................................................. 102
Srednji pritisak vode.......................................................................................................... 102
Snaga grejača.................................................................................................................... 102
Podaci o klijentu................................................................................................................ 102
Valuta................................................................................................................................. 103
Legenda............................................................................................................................104
Tehnički podaci................................................................................................................106
Podaci o uređaju PW 413.................................................................................................. 106
Električni priključak....................................................................................................... 106
Mere za postavljanje..................................................................................................... 106
Težina i opterećenje poda ............................................................................................ 106
Podaci o emisiji ............................................................................................................ 106
Bezbednost proizvoda ................................................................................................. 106
Podaci o uređaju PW 418.................................................................................................. 107
Električni priključak....................................................................................................... 107
Mere za postavljanje..................................................................................................... 107
Težina i opterećenje poda ............................................................................................ 107
Podaci o emisiji ............................................................................................................ 107
Bezbednost proizvoda ................................................................................................. 107
6

Sigurnosna uputstva i upozorenja

Mašina za pranje veša odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nestručna upotre­ba međutim može da dovede do povreda kod osoba i oštećenja stvari!
Pre prve upotrebe mašine za pranje veša pročitajte uputstvo za upotrebu. Ono sadrži va­žna uputstva za bezbednost, upotrebu i održavanje mašine za pranje veša. Na taj način ćete zaštititi sebe i sprečiti oštećenja na mašini.
Ukoliko se za korišćenje mašine za pranje veša obučavaju i druga lica, potrebno je da se njima obezbedi pristup ili prenesu ova bezbednosna uputstva.
Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu i prosledite ga eventualnom sledećem vlasniku ovo uređaja.

Namenska upotreba

Mašina za pranje veša je namenjena profesionalnoj upotrebi.Mašina za pranje veša je predviđena za postavljanje u poslovnim prostorima.Ako se mašina koristi u poslovnim prostorima, njome sme da rukuje samo osposoblje-
no/obučeno osoblje ili stručno osoblje. Ukoliko se mašina koristi u javno dostupnom pro­storu, vlasnik mora da osigura bezbedno korišćenje uređaja.
Mašina za pranje veša je namenjena samo za veš koji ne sadrži opasne ili zapaljive rad-
ne supstance.
U mašni za pranje veša perite isključivo veš za koji je proizvođač na etiketi za održavanje
deklarisao da može da se pere u mašini ili da je pogodan za mokro čišćenje.
Mašina za pranje veša treba da se koristi u skladu sa uputstvima za upotrebu, redovno
održava i proverava njena ispravnost.
Ova mašina za pranje veša nije namenjena za upotrebu napolju.Ne postavljajte mašinu za pranje veša u prostorije gde postoji opasnost od smrzavanja.
Zamrznuta creva mogu da se pokidaju ili puknu, a zbog temperatura ispod tačke mržnjenja pouzdanost elektronike može da bude smanjena.
Ova mašina za pranje veša ne sme da se koristi na nestacionarnim mestima (npr. na
brodovima).
Osobe, koje zbog svog fizičkog, senzoričkog ili mentalnog stanja ili zbog svog neisku-
stva ili neznanja nisu u stanju da bezbedno rukuju ovom mašinom za sušenje veša, ne smeju da koriste mašinu za sušenje veša bez nadzora ili bez uputstava odgovorne osobe.
Decu koja imaju manje od osam godina ne smete da puštate blizu mašine za pranje ve-
ša, osim ako ih stalno nadgledate.
Deca koja imaju više od osam godina smeju da koriste mašinu za pranje veša bez nad-
zora, samo ako im je objašnjeno kako mogu bezbedno da rukuju njom. Deca moraju biti u mogućnosti da prepoznaju i razumeju moguće opasnosti zbog pogrešnog rukovanja.
Deca ne smeju da čiste ili održavaju mašinu za pranje veša bez nadzora.Nadgledajte decu koja se zadržavaju u blizini mašine za pranje veša. Nikada nemojte da
dozvolite deci da se igraju mašinom.
7
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Programi za dezinfekciju ne smeju da se prekidaju, jer u tom slučaju može da se umanji
rezultat dezinfekcije. Odgovarajućim ispitivanjima operator redovno mora da obezbedi standard dezinfekcije termičkih i hemijsko-termičkih procesa (iz liste, u skladu sa članom 18 nemačkog Zakona o zaštiti od infekcija - IFSG).
Drugi načini upotrebe od gore navedenih predstavljaju nenamensko korišćenje i isključu-
ju odgovornost proizvođača.
8
Sigurnosna uputstva i upozorenja

Predvidljivo pogrešno rukovanje

Ne vršite ni u kom slučaju hemijsko čišćenje u ovoj mašini! Kod većine sredstava za či-
šćenje - npr. benzin - postoji
opasnost od požara / eksplozije!
Ako perete na visokim temperaturama, imajte na umu da se staklo na vratima zagreva.
Zato sprečite decu da dodiruju staklo na vratima tokom postupka pranja.
Postoji opasnost od opekotina!
Vrata mašine zatvarajte posle svakog postupka pranja. Tako možete da izbegnete da de-
ca pokušaju da se popnu u mašinu ili da sakriju predmete u njoj, da se sitne životinje pop­nu u mašinu.
Nemojte da oštetite, uklonite ili premošćavate sigurnosne elemente i komandne elemen-
te mašine za pranje veša.
Mašine kojima su oštećeni upravljački elementi ili izolacija vodova ne smeju se upotre-
bljavati dok se ne poprave.
Voda koja nastaje prilikom pranja je lužina i nije voda za piće! Ovu lužinu sprovedite u
odgovarajući odvodni sistem za otpadne vode.
Pre vađenja veša uvek treba da se uverite da bubanj stoji mirno. Ako stavite ruku u bu-
banj koji se još uvek okreće, postoji velika opasnost od povreda.
Prilikom zatvaranja vrata mašine vodite računa da ne ukleštite ekstremitete između vrata
i okvira. Pažnja! Vrata mašine se automatski zatvaraju čim se uključi mašina.
Ako je fioka za doziranje otvorena ili nedostaje, postoji opasnost od opekotina usled
rasprskavajuće vode.
Mašinu pustite u rad samo kompletnu sa svim ugradnim delovima!
Prilikom korišćenja i kombinovanja dodataka za negu veša i specijalnih proizvoda oba-
vezno vodite računa o uputstvima za upotrebu koju navodi proizvođač. Ova sredstva kori­stite samo u slučajevima koje proizvođač navodi kako bi se izbegle materijalne štete i bur­ne hemijske reakcije.
9
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Tehnička bezbednost
Pre postavljanja i puštanja u rad mašine za pranje veša proverite da li na njoj ima spolj-
nih vidljivih oštećenja. Oštećena mašinu za pranje veša ne sme da se postavi ili pusti u rad.
Za električnu bezbednost ove mašine za pranje veša garantuje se samo onda ukoliko je
ona priključena na propisno instaliran sistem sa zaštitnim vodom. Veoma je važno da ovaj osnovni preduslov za bezbednost bude ispitan i da u slučaju nedoumice stručno lice pro­veri kućne instalacije. Miele ne može da bude odgovoran za oštećenja koja su nastala zbog nepostojećeg ili prekinutog zaštitnog voda.
Zbog nestručnih opravki može za korisnika da nastane nepredvidiva opasnost, za koju
firma Miele ne snosi odgovornost. Opravke sme da vrši samo stručno lice koje je ovlastila firma Miele, u protivnom se kod kasnijih oštećenja gube prava iz garancije.
Na mašini za pranje veša nemojte vršiti nikakve izmene ako to nije izričito odobrila firma
Miele.
U slučaju kvara ili radi čišćenja i održavanja na mašini za pranje veša treba prekinuti na-
pajanje strujom. Mašina za pranje veša je odvojena od električne mreže samo ako je
– izvučen mrežni utikač mašine za pranje veša ili – isključen osigurač u instalaciji u zgradi ili je – potpuno izvučen osigurač iz električne instalacije u zgradi.
Pogledajte i poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odeljak "Električni priključak".
Mašina za pranje veša sme da se priključi na snabdevanje vodom samo uz korišćenje
novog kompleta creva. Stari kompleti creva ne smeju ponovo da se koriste. Redovno kon­trolišite creva. Na taj način možete blagovremeno da ih zamenite i sprečite štetu koja bi mogla da nastane usled izlivanja vode.
U slučaju curenja treba otkloniti njegove uzroke pre nego što mašina za pranje veša sme
ponovo da se pusti u rad. Prilikom curenja vode mašinu za pranje veša odvojite odmah od električne mreže!
U slučaju greške u funkcionisanju parnog zagrevanja može doći do povećanja tempera-
ture u oblasti vrata mašine, poklopca dozirne fioke i u unutrašnjosti bubnja (posebno na ivi­ci bubnja). Postoji rizik od lakših opekotina. Ova napomena važi samo za uređaje sa parnim zagrevanjem.
Neispravni delovi uređaja smeju da budu zamenjeni samo Miele originalnim rezervnim
delovima. Samo za ove delove firma Miele garantuje da će u potpunosti ispuniti zahteve o bezbednosti.
Za ovu mašinu za pranje veša važe propisi i pravilnici nemačkog obaveznog osiguranja
od nezgoda na radu (DGUV). Preporučuje se sprovođenje provera u skladu sa propisima i pravilnicima nemačkog obaveznog osiguranja od nezgoda na radu -DGUV100-500 /pogla­vlje 2.6/ odeljak 4. Knjiga kontrole, neophodna za kontrolnu dokumentaciju, može da se nabavi kod Miele servisne službe.
Obratite pažnju na savete u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i na poglavlje
"Tehnički podaci".
Mrežni utikač mašine za pranje veša mora da bude stalno pristupačan kako bi mašina za
pranje veša u svakom trenutku mogla da se odvoji od napajanja strujom.
10
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Kod fiksnog priključka, na instalaciji mora da postoji mogućnost isključivanja svih polo-
va.
Ako je predviđen fiksni električni priključak, potrebno je da mašina za pranje veša može
da se odvoji od napajanja strujom na glavnom prekidaču svih polova. Glavni prekidač mora da se nalazi u neposrednoj blizini mašine za pranje veša i vidljiv u svakom trenutku, kao i da može neometano i lako da mu se priđe.
11
Sigurnosna uputstva i upozorenja

Pravilna upotreba

Maksimalna količina punjenja iznosi za PW 413 - 14kg a za PW 418 - 20kg suvog veša.
Delimično manje količine punjenja za pojedine programe možete da pronađete u poglavlju "Pregled programa".
Pre puštanja u rad uklonite transportne blokade na mašini za pranje veša (vidi poglavlje
"Postavljanje i priključivanje", odeljak "Uklanjanje transportne blokade"). Ako se ne ukloni transportna blokada, prilikom rada centrifuge može da dođe do oštećenja mašine i name­štaja/uređaja koji se nalaze blizu nje.
Nikada ne pokušavajte da silom otvorite vrata mašine za pranje veša. Vrata mašina se
mogu otvoriti kada se na displeju pojavi odgovarajuća napomena.
Jedinicu mašine, koja može da se pomera, ne gurajte unazad dok mašina radi.Prilikom zatvaranja vrata mašine postoji opasnost od nagnječenja i posecanja između
okvira vrata i otvora bubnja. Oprez, vrata mašine se automatski zatvaraju čim se uključi mašina.
U slučaju dužeg odsustva (npr. za vreme godišnjeg odmora) zatvorite slavinu za vodu,
pre svega, ako se u blizini mašine za pranje veša ne nalazi podni odvod.
Vodite računa da zajedno sa vešom ne budu oprana strana tela (npr. ekseri, igle, metalni
novac, spajalice). Strana tela mogu da oštete delove uređaja (npr. odeljak u kojem se nalazi rastvor za pranje, bubanj). Oštećeni delovi mašine mogu onda da prouzrokuju oštećenje veša.
Kod odgovarajućeg doziranja deterdženta nije potrebno odstranjivanje kamenca iz maši-
ne za pranje veša. Ako u Vašoj mašini ipak ima dosta kamenca, tako da ga je neophodno odstraniti, upotrebite specijalno sredstvo za odstranjivanje kamenca sa zaštitom od korozi­je. Ova specijalna sredstva za odstranjivanje kamenca možete nabaviti preko Vašeg Miele specijalizovanog prodavca ili kod Miele servisne službe. Strogo se pridržavajte uputstva za upotrebu sredstva za odstranjivanje kamenca.
Tkanine koje su obrađene sredstvima za pranje, koja sadrže rastvarače, morate pre pra-
nja da dobro isperete čistom vodom.
U mašini za pranje veša nemojte nikada da koristite sredstva za pranje koja sadrže ras-
tvarače (npr. benzin za čišćenje). Delovi uređaja mogu da se oštete i mogu da nastanu otrovna isparenja. Postoji opasnost od požara i eksplozije!
Ne skladištite ili koristite benzin, petrolej ili druge lako zapaljive materije u blizini mašine
za pranje veša. Poklopac mašine ne koristite kao površinu za odlaganje.
Postoji opasnost od požara i eksplozije!
Nemojte na poklopcu mašine da držite bilo kakve hemikalije (tečni deterdžent, dodatke
za negu veša). One mogu da prouzrokuju promenu boje, ali i oštećenja laka. Hemikalije, koje slučajno dospeju na površine, obrišite odmah mokrom krpom.
Na zadnjoj strani mašine se nalazi izduvni otvor. On nikako ne sme da bude zatvoren ili
prekriven. Vodite računa o minimalnom odstojanju u instalacionoj šemi.
Sredstva za bojenje moraju da budu pogodna za korišćenje u mašini za pranje veša.
Strogo se pridržavajte uputstva za upotrebu koje navodi proizvođač.
12
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Sredstva za uklanjanje boje mogu da prouzrokuju koroziju zbog jedinjenja koja sadrže
sumpor. Sredstva za uklanjanje boje ne smeju da se koriste u mašini za pranje veša.
Izbegavajte da površine od plemenitog čelika dođu u kontakt sa sredstvima za čišćenje i
dezinfekciju koja sadrže hlor ili natrijum hipohlorit. Dejstvo ovih sredstava može da izazove koroziju na plemenitom čeliku. Agresivna isparenja sredstava za beljenje na bazi hlora tako­đe mogu da izazovu koroziju. Zato se otvorene posude sa ovim sredstvima ne smeju držati u neposrednoj blizini uređaja!
Za čišćenje mašine za pranje veša ne smete da koristite uređaj za čišćenje pod visokim
pritiskom, kao ni mlaz vode.
13
Sigurnosna uputstva i upozorenja

Hlor i oštećenje komponenti

Učestalim korišćenjem hlora raste verovatnoća da će doći do oštećenja komponenti.

Uputstva za tretiranje sa sredstvom za beljenje na bazi hlora i perhloretilenom

Korišćenje sredstava koja sadrže hlor, kao što je npr. natrijum hipohlorit, kao i sredstava za beljenje na bazi hlora u obliku praška, može, u zavisnosti od koncentracije hlora, vremena delovanja i temperature, da uništi zaštitni sloj plemenitog čelika i dovede do korozije na komponentama uređaja. Iz tog razloga ne bi trebalo da upotrebljavate ovakva sredstva i umesto njih koristite sredstva za beljenje na bazi kiseonika.
Ukoliko se kod specifičnih nečistoća koriste sredstva za beljenje na bazi hlora, neophodno je da se uvek sprovede postupak za neutralisanje hlora. U suprotnom komponente mašina za pranje veša i sam veš bi trajno i nepovratno mogli da budu oštećeni.

Postupak za neutralisanje

Postupak za neutralisanje hlora mora da se sprovede odmah nakon izvršenog beljenja po­moću sredstava na bazi hlora. Najbolje korišćenjem vodonik-peroksida ili sredstva za pra­nje ili beljenje na bazi kiseonika, bez prethodnog pražnjenja vode.
Korišćenjem tiosulfata može da se stvori gips, pogotovo ako je voda tvrda, a on može da dovede do stvaranja tvrdih naslaga na vešu ili stvaranja naslaga u mašini za pranje veša. Pošto tretiranje vodonik-peroksidom potpomaže proces neutralizacije hlora, preporučuje se njegova primena.
Tačne količine pomoćnih sredstava i tačna temperatura tretiranja moraju se, saglasno pre­porukama za doziranje koje daju proizvođači sredstava za pranje i pomoćnih sredstava, podesiti na licu mesta i proveriti. Takođe je potrebno testiranjem potvrditi da u vešu nisu ostali tragovi aktivnog hlora.
14
Sigurnosna uputstva i upozorenja

Pribor

Pribor sme da se dogradi ili ugradi samo ako je to izričito dozvolila firma Miele. Ukoliko
se dograđuju ili ugrađuju drugi delovi, gube se prava iz garancije, jemstvo i/ili odgovornost za uređaj.

Odlaganje starog uređaja

Ukoliko odlažete korišćenu mašinu za sušenje veša, prethodno onesposobite bravu na
vratima. Na taj sprečavate da se u nju zatvore deca i tako dospeju u životnu opasnost.
Firma Miele ne može da bude odgovorna za oštećenja koja su nastala zbog nepoštova­nja sigurnosnih uputstava i upozorenja.
15

Opis mašine (sa fiokom za doziranje)

⑧ ⑨
③ ④

Varijante uređaja sa fiokom za doziranje deterdženta (WEK)

a
Displej
videti poglavlje "Funkcija komandnih ele-
menata"
b
Prekidač za zaustavljanje u slučaju nu-
žde
videti poglavlje "Funkcija komandnih ele-
menata"
c
Ručica vrata
d
Vrata mašine
e
Podesiva nožica (4 komada)
f
Fioka za doziranje deterdženta
g
Električni priključak
h
Priključak za hladnu vodu
Vidi poglavlje "Postavljanje i priključivanje"
i
Priključak za toplu vodu
j
2x priključak za tvrdu vodu
(opciono)
k
Priključci za eksterne pumpe za dozira­nje
l
Odvod pare/slobodan ispust tipAB
m
n
o
p
Otvor za komunikacioni modul
komunikacioni modul XKMRS232 dostu­pan je kao pribor koji se posebno kupuje.
Odvodni ventil Priključak hladne vode za tečno dozira-
nje
(opciono)
Kućište ventilatora
16

Opis mašine (bez dozirne fioke)

Varijante uređaja bez dozirne fioke deterdženta (WEK)

a
Displej
videti poglavlje "Funkcija komandnih ele­menata"
b
Prekidač za zaustavljanje u slučaju nu­žde
videti poglavlje "Funkcija komandnih ele­menata"
c
Ručica vrata
d
Vrata mašine
e
Podesiva nožica (4 komada)
f
Električni priključak
g
Priključak za hladnu vodu
h
Priključak za toplu vodu
Vidi poglavlje "Postavljanje i priključivanje"
i
2x priključak za tvrdu vodu
(opciono)
j
Priključci za eksterne pumpe za dozira­nje
k
Odvod pare/slobodan ispust tipAB
l
Otvor za komunikacioni modul
komunikacioni modul XKMRS232 dostu­pan je kao pribor koji se posebno kupuje.
m
Odvodni ventil
n
Priključak hladne vode za tečno dozira­nje
o
Kućište ventilatora
17

Rukovanje mašinom za pranje veša

Funkcija komandnih elemenata

a
Displej
Nakon uključivanja kratko se pojavi prikaz dobrodošlice a zatim 1. ili poslednji pokrenuti program.
b
Funkcijski tasteri
U zavisnosti od statusa mašine ovi tasteri imaju određene funkcije. Funkcije se pojavljuju na displeju iznad tastera i nakon aktiviranja su markirane. Prvih 6 programa mogu se birati direktno preko tastera 1-6.
Ostali programi se mogu birati tako što se duže pritisne taster6.
c
Taster Start Prstenasto osvetljenje treperi kada je omogućeno pokretanje oda­branog programa. Potvrđivanjem tastera "Start" odabrani program se pokreće Aktiviranjem ovog tastera se nakon pokretanja progra­ma može prikazati sadržaj displeja kao pre starta programa.
d
Optički interfejs PC
Pomoću kompjuterskog programa može se izvršiti prenos podata­ka od upravljanja do računara i obratno. Priključivanje se vrši preko optičkog interfejsa s prednje strane kroz masku prekidača.
e
Prekidač "Struja uključena"
Uključivanje mašine
f
Prekidač "Struja isključena"
Isključivanje mašine
g
Prekidač za zaustavljanje u slučaju nužde
Prekidač za zaustavljanje u slučaju nužde služi da se uređaj u slu­čaju opasnosti ili radi sprečavanje opasnosti brzo dovede u sigurno stanje. Prekidač za zaustavljanje u slučaju nužde mora du bude ta­ko postavljen da korisnik u slučaju potrebe može da ga direktno aktivira. Pažnja, mašina nije bez napona! Po otklanjanju opasnosti prekidač se deblokira okretanjem udesno. Ponovo treba pritisnuti taster "START" kako bi se nastavio prekinuti program.
18
Rukovanje mašinom za pranje veša

Funkcijski tasteri

Stop/Kraj Posle pokretanja programa desni funkcijski taster se korsti kao taster za završetak. Posle pritiska na taster birani program se zaustavlja, ponovnim priti­skom program se prekida.
Blok plus.
Odgovarajući programski blok (npr. pretpranje) dodaje se programu. Stop štirak
Ako veš treba da se uštirka, onda pritisnite ovaj taster. Stop centrifuga
Ako u nastavku ispiranja ne treba da se centrifugira, onda pritisnite ovaj taster.
Podešavanja
Vreme starta
Pritiskom na taster pre pokretanja programa na displeju se pojavi obaveštenje da se može odabrati vreme starta.
Nazad Vraćanje na prethodnu stranu na displeju. / Obaveštenje u sledećom / prethodnom reduSačuvati
Vidi "Ulazak u operatorski nivo"
Dovod vode Zaključan programa
Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine uz pomoć tastera za završetak.
Otključan programaPrenos podatakaIsključen zvuk (signala obaveštenja)
19

Priprema za pranje

M
PROFESSIONAL
PW 4xx
Willkommen
1 Kochwäsche 13,0/13,0kg
60 Hauptwäsche
Spülen
1 2 3 4 5 6
U/min1025
°C

Puštanje u rad

Prvo puštanje u rad mašine za pranje veša sme da izvrši samo servisna služba ili ovlašćeni specijalizovani prodavac.
Otvorite zaporne ventile ventile za vodu u prostoriji i u zavisnosti od
načina zagrevanja za paru.
Uključite glavnu sklopku (na mestu ugradnje).Uključite mašinu pritiskom na tasterI "Struja uključena".
Na displeju se pojavi prikaz dobrodošlice.
Prikaz na displeju se menja u zavisnosti od odabranog programa.
Savet: Prvih 6 programa mogu se birati direktno preko tastera 1-6.
Ostali programi se mogu birati tako što se duže pritisne taster6 .

Priprema veša

Ispraznite džepove.
Strana tela (npr. ekseri, metalni novac, spajalice) mogu da ošte­te tkanine i delove mašine.
20
Priprema za pranje

Težina punjenja

(Suv veš)
PW413 PW418
maks. 14kg maks. 20kg
Težina punjenja je navedena u odgovarajućem pregledu programa.

Punjenje mašine za pranje veša

Uključite mašinu za pranje veša uz pomoć tastera.Otvorite vrata mašine povlačenjem ručke.Veš ispravite i rastresite, pa stavite u bubanj. Komadi veša različite
veličine poboljšavaju efikasnost pranja i bolje se raspoređuju tokom centrifugiranja.
Kod maksimalnog punjenja potrošnja energije i vode je najmanja u odnosu na ukupnu količinu veša. Prevelika količina veša smanjuje efikasnost pranja i povećava gužvanje.

Zatvorite vrata mašine.

Vrata mašine zatvorite pritiskom da se zabrave.
Vodite računa da se između vrata mašine i zaptivne gume ne zaglave komadi veša.
Vrata mašine upadnu u ležište, ali još nisu čvrsto zatvorena. Vrata mašine se automatski zatvaraju čim se uključi mašina.
21

Pranje sa korišćenjem dozirne fioke

Stavljanje deterdženta korišćenjem dozirne fioke

Za standardne programe stavite prašak za pranje za glavno pranje u
pregradu i po želji deterdžent za pretpranje u pregradu, oplemenjivač u prednju pregradu.
Ostala tečna pomoćna sredstva dodati u zadnju pregradu (ako
je odabran program za to).
Sredstva za pranje u pregradama za doziranje ne smeju da pre-
đu obeleženi nivo. Ona će inače kroz usisnu cevčicu odmah iscuriti u posudu za luži-
nu.
22
Pranje sa korišćenjem dozirne fioke
Izbeljivači
Belite samo tkanine koje su označene etiketom za održavanjeΔ.
Tečni izbeljivač sme da se sipa u pregradu za doziranje koja je samo za to predviđena. Samo tako se obezbeđuje da će sredstvo automat­ski da se doda 2.ispiranju. Dodavanje tečnog sredstva za beljenje ša­renom vešu je moguće bez problema samo ako je proizvođač veša na etiketi za održavanje naveo da se radi o postojanim bojama i izričito dozvolio beljenje.
Učestalim korišćenjem hlora raste verovatnoća da će doći do oštećenja komponenti.

Korišćenje sredstava za bojenje / uklanjanje boje, kao i odstranjivanje kamenca

Sredstva za bojenje / uklanjanje boje, kao i odstranjivanje kamenca moraju da budu pogodne za korišćenje u mašinama za pranje veša. Obavezno obratite pažnju na uputstva za upotrebu koje navodi proi­zvođač.
23

Pranje bez korišćenja dozirne fioke

Dosiersystemfehler
Dosierbehälter ?? füllen Starttaste betätigen
Dozirne količine
Potrebno je pridržavati se podataka proizvođača deterdženta.
Prilikom korišćenja i kombinovanja dodataka za negu veša i speci­jalnih proizvoda obavezno vodite računa o uputstvima za upotrebu koju navodi proizvođač. Ova sredstva koristite samo u slučajevima koje proizvođač navodi kako bi se izbegle materijalne štete i veoma burne hemijske reakcije. Ako imate nedoumice u pogledu korišće­nja ovih sredstava u mašinama za pranje veša, zatražite potvrdu od proizvođača deterdženta.
Tečni proizvodi za pranje veša bi trebalo pre korišćenja da se približno izjednače sa sobnom temperaturom kako se ne bi umanjio viskozitet a time i dejstvo dozirne količine.

Puštanje u rad dozirne pumpe

Pre puštanja u rad dozirne pumpe treba da se usisa tečno sredstvo za pranje i da se podesi dozirna količina.

Nastavak programa posle prikaza "Greška u sistemu za doziranje"

Ako je dozirna posuda prazna, pumpa i mašina se automatski isklju­čuju, istovremeno mašina za pranje veša signalizira da nedostaje do­ziranog tečnog sredstva.
Napunite dozirnu posudu.Pritisnite taster"Start" da bi se program nastavio.
24
Pranje bez korišćenja dozirne fioke
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
V: 100 ml
0/1
0st: P: nein
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
0 st:
P: nein
V: 100 ml

Kalibracija doziranja

Kalibracija doziranja se koristi kako bi se utvrdila snaga crpljenja sva­ke dozirne pumpe.
Direktan ulaz u kalibraciju dozira­nja kada je maši­na isključena:
Držite pritisnut multifunkcijski taster2 i uključite mašinu pomoću ta-
stera "Struja uključena".
Opcije biranja: – dozirna pumpa 1do13
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
Nakon odabira dozirne pumpe pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Savet: Dozirnu količinu je moguće podesiti od 0 do 9999ml u koraci­ma od 1ml.
Pritisnite multifunkcijski taster0/1.
Dozirno crevo se puni.
Zaustavite postupak pritiskom na taster0/1.Stavite crevo dozirne pumpe, koja se kalibriše, naviše u mernu po-
sudu.
Iritirajuća dozirna sredstva. Iritacija kože i očiju. Izbegavati kontakt sa kožom i očima, nositi zaštitnu odeću.
Tasterom "Nazad" pređite u glavni meni.
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
25
Pranje bez korišćenja dozirne fioke
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
30 st: P: 200 ml/minV: 100 ml
Pritisnite multifunkcijski taster0/1 .
Zaustavljanje pumpe pritiskom na taster0/1 ili automatski posle 60sekundi.
Izmerite uzetu količinu u mernoj posudi.
Izmerenu vrednost unesite u polje"V:".
Kontroler izračunava snagu crpljenjaP u ml/min.
Pritisnite multifunkcijski taster "Sačuvati".
Izmerena vrednost se dodeljuje pumpi.
Priključite ponovo crevo.
26

Doziranje deterdženta

6 Feinwäsche 13,0/13,0 kg
50 Hauptwäsche
Spülen
1 2 3 4 5 6
U/min1025
°C
8 Extra Spülen 13,0/13,0 kg
Spülen
7 8 9
10
11 12
U/min1025
6 Mopp Neu 13,0/13,0 kg
50 Hauptwäsche
Spülen
1 2 3 4 5 6
U/min1025
°C

Pranje

Doziranje deter­dženta
Dozirna količina deterdženta

Tvrdoća vode

Predoziranje bi načelno trebalo izbegavati jer ono prouzrokuje pove­ćano stvaranje pene.
– Ne koristiti deterdžente koji jako pene. – Voditi računa o podacima proizvođača deterdženta. Doziranje zavisi od: – količine veša – tvrdoće vode – stepena zaprljanosti veša
Voditi računa o tvrdoći vode i podacima proizvođača deterdženta.
Raspon tvrdoće Ukupna tvrdoća u mmol/l nemačka tvrdoća °dH
meka (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
srednje tvrda (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
tvrda (III) preko 2,5 preko 14
Ako ne znate kolika je tvrdoća vode, informišite se kod Vašeg komu­nalnog preduzeća za snabdevanje vodom.

Odabir programa

Prvih 6programa mogu se birati direktno preko tastera 1-6.
Ostali programi se biraju tako što se duže pritisne taster6 .
Savet: Isto važi i na drugim prikazima na displeju za tastere12 i 18.
Pritiskom jednog programskog tastera birajte program.
Na displeju se prikaže (npr.) sledeće:
Savet: Ponovnim pristiskom programskog tastera u poslednjem redu se pojave dodatne funkcije.
27
Pranje
4 Buntwäsche 13,0/13,0 kg
30 Hauptwäsche
Spülen
+
-+
1050 U/min
°C
1 Kochwäsche 13,0/13,0 kg
40
60
Vorwäsche Hauptwäsche
+
-+
°C °C
4 Buntwäsche 13,0/13,0 kg
Hauptwäsche Spülen
1 2 3 4 5 6
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche 13,0/13,0 kg
Hauptwäsche Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C

Dodatne funkcije

Dodatne funkcije "Pretpranje", "Stop štirak" ili "Stop centrifuga"
Odabrani program potvrdite pritiskom programskog tastera (npr.4).
Na displeju se prikaže (npr.) sledeće:
Ako želite, odaberite dodatno i "Programski blok pretpranje" priti-
skom funkcijskog tastera "Blokplus".
Ako ste pritisnuli funkcijski taster "Blok plus", na displeju se prika-
že sledeće:
Izmene pre počet­ka programa
Težina punjenja
Polje"" je obeleženo.
Savet: Još jednim pritiskom funkcija se deaktivira.
Savet: Ako veš treba da se uštirka, onda pritisnite taster "Stop
štirak".
Savet: Ako u nastavku ispiranja ne treba da se centrifugira, onda priti­snite taster "Stop centrifuga".
Ukoliko ne treba da se vrše dalje izmene na programu:
Pritisnite taster"START".
Program pranja se pokreće.
Pre početka programa mogu se izvršiti izmene, npr. težine punjenja, temperature ili broja obrtaja centrifuge:
Pre početka programa odgovarajuća količina punjenja se može manu­elno uneti.
Pritisnite programski taster programa (npr.).
Pritisnite taster-+.
28
Pranje
4 Buntwäsche 13,0/13,0 kg
Hauptwäsche Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
4 Buntwäsche 13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche Spülen
-
OK
+
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche 13,0/13,0 kg
Hauptwäsche Spülen
1 2 3 4 5 6
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche 13,0/13,0 kg
Hauptwäsche Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche 13,0/13,0 kg
Hauptwäsche Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
4 Buntwäsche 13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche Spülen
-
OK
+
30
1025 U/min
°C
Opcija na displeju "Težina punjenja" je odabrana.
Potvrdite odabir tasteromOK.
Polje opcije ili polje unosa na displeju se oslobađa za izmene.
Pritiskom tastera–ili+ izmenite težinu punjenja.
Pritiskom tasteraOK se potvrđuje polje opcija ili polje unosa na di­spleju nakon izmene.
Temperatura
Pre starta programa može da se podesi temperatura u koracima od 1°C od hladne do maksimalne temperature.
Potvrdite programski taster programa (npr.4).
Pritisnite taster.
Jednim pritiskom tastera odaberite opciju "Temperatura" na di-
spleju.
Potvrdite odabir tasteromOK.
Polje opcije ili polje unosa na displeju se oslobađa za izmene.
29
Pranje
4 Buntwäsche 13,0/13,0 kg
Hauptwäsche Spülen
1 2 3 4 5 6
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche 13,0/13,0 kg
Hauptwäsche Spülen
+
-+
1025 U/min
30 °C
4 Buntwäsche 13,0/13,0 kg
Hauptwäsche Desinfektion
OK
1025 U/min
30°C
4 Buntwäsche 13,0 /13,0 kg
Hauptwäsche Spülen
1025 U/min
-
OK
+
30°C
Pritiskom tastera–ili+ izmenite temperaturu.
Pritiskom tasteraOK se potvrđuje polje opcija ili polje unosa na di­spleju nakon izmene.
Broj obrtaja centri­fuge
Pre starta programa može da se unese broj obrtaja centrifuge u kora­cima od 25U/min. od300 do maksimalnog broja obrtaja centrifuge.
Potvrdite programski taster programa (npr.4).
Pritisnite taster.
Maksimalan broj obrtaja centrifuge
Pritisnite dva puta taster i izaberite opciju "Broj obrtaja centrifu-
ge" na displeju.
Potvrdite odabir tasteromOK.
Polje opcije ili polje unosa na displeju se oslobađa za izmene.
Pritiskom tastera–ili+ izmenite broj obrtaja centrifuge.
Pritiskom tasteraOK se potvrđuje polje opcija ili polje unosa na di­spleju nakon izmene.
PW 413 PW 418
1025obrt./min. 950obrt./min.
Maksimalan broj obrtaja centrifuge zavisi od odabranog programa.
30
Pranje
1 Mopp Standard
40 Vorwäsche
Hauptwäsche
+
20
60 Fertig um 12:35
°C °C
°C
1 Mopp Standard
60 Hauptwäsche
Spülen
+
60
Fertig um 12:351
°C °C

Pokretanje programa

Pritisnite taster"START".
Program pranja se pokreće. Nakon pokretanja programa na displeju se prikazuje tok programa.
U 2.redu na displeju, ovde pretpranje, dodatno se prikaže aktuelna temperatura lužine.
Kada se programski blok "Pretpranje" završi, u drugom redu se prika­že programski blok "Glavno pranje" sa aktuelnom temperaturom luži­ne. Ispod toga se prikaže naredni programski blok, ovde "Ispiranje1".
Savet: Prikaz završetka programa desno na displeju prikazuje vreme kraja programa.
31
Pranje
1 Kochwäsche Programmende Tür kann geöffnet werden
1 Mopp Standard Programmende mit Wasser in der Maschine
1 Mopp Standard Programmende mit drehender Trommel

Otvaranje vrata mašine po završetku programa

Prikaz na kraju programa kada se bubanj zaustavi bez vode u mašini, na displeju se prikaže (npr.) sledeće:
Istovremeno se na kraju programa začuje akustički signal u trajanju od 5sekundi.
Vrata se automatski otključavaju.
Otvorite vrata mašine povlačenjem ručke.
Vrata treba povući iz bravice.
Nemojte nikad nasilno da otvarate vrata. Ako vrata mašine ne mogu da se otvore, sledite uputstva u pogla-
vlju "Odbravljivanje u slučaju nužde".
Izvadite veš.
Postupanje u slučaju prekida programa tokom rada
Ukoliko dođe do prekida programa dok je u mašini voda, centrifugira ili dok pere na visokoj temperaturi, vrata mašine se ne mogu otvoriti.
Vrata mašine su zabravljena. Ne pokušavajte da silom otvorite vrata mašine.
Na displeju se prikaže (npr.) sledeće:
Pritisnite funkcijski taster "Ispuštanje vode" ili odaberite pro-
gram "Ekstra centrifuga" i pritisnite taster"START".
Sačekajte da se bubanj zaustavi.
32
1 Mopp Standard Programmende mit Temperatur in der Maschine
Sačekajte da se veš ohladi.
Vrata mašine onda mogu da se otvore. Ukoliko nisu predviđeni dalji programi pranja:
Isključite mašinu pritiskom na taster0 "Struja isključena".Isključite glavnu sklopku (na mestu ugradnje).Zatvorite zaporne ventile za vodu i paru na mestu ugradnje.
Pranje
33

Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA

Program "Beli veš/iskuvavanje"

Beli veš 90 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Tkanine od pamuka, lana ili mešovitog sastava,
npr. posteljina i veš od frotira
1:10 - 1:9
Tok programa + Pretpranje 40°C, moguće birati
Glavno pranje 90°C, moguće aktivirati Cool down 2 ispiranja poslednje ispiranje toplo*
PW 413
13 - 14 kg
PW 418
18 - 20 kg
Završna centrifuga
* Standardni programi beli veš 90°C i šareni veš 60°C programirani su za toplo ispiranje. Ako je na raspolaganju topla voda, preporučuje se da se za poslednje ispiranje koristi topla voda.
- Preostala vlažnost je manja nakon centrifuge.
- Veš je već zagrejan.
- Ako se vrši odmah dalja obrada veša u mašini za sušenje ili na mašini za peglanje, postiže se ušteda energije i vremena.
34
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA

Programi "Šareni veš / Eco kratko 50 °C"

Šareni veš 60 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Normalno zaprljane tkanine od pamuka, lana ili
mešovitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 60 °C (podesivo: hladno do 60°C), 2 ispiranja poslednje ispiranje toplo* Završna centrifuga
Šareni veš Eco kratko 50 °C Vrsta tkanine Malo zaprljane tkanine od pamuka, lana ili mešo-
vitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 50°C 2 ispiranja
1:10 - 1:9
PW 413
13 - 14 kg
PW 418
18 - 20 kg
Završna centrifuga
Šareni veš 30°C Vrsta tkanine Normalno zaprljane tkanine od pamuka, lana ili
mešovitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 30°C (podesivo: hladno do 30°C) 2 ispiranja Završna centrifuga
* Standardni programi beli veš 90 °C i šareni veš 60 °C programirani su za toplo ispiranje. Ako je na raspolaganju topla voda, preporučuje se da se za poslednje ispiranje koristi topla voda.
- Preostala vlažnost je manja nakon centrifuge.
- Veš je već zagrejan.
- Ako se vrši odmah dalja obrada veša u mašini za sušenje ili na mašini za peglanje, postiže se ušteda energije i vremena.
35
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA

Program "Lako za održavanje"

Lako za održavanje 60 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Normalno zaprljane tkanine od sintetičkih vlaka-
na, mešanih vlakana
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 60°C (podesivo: hladno do 60°C) 2 ispiranja Završna centrifuga
PW 413 - 6,6 kg

Programi "Osetljiv veš/vuna"

Osetljiv veš 30 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Sintetička vlakna, veštačka svila Tok programa Glavno pranje 30°C
Ritam pranja "osetljivo" 2 ispiranja Završna centrifuga
Vuna 30 °C Vrsta tkanine Vuna za mašinsko pranje, otporna vuna i mešavi-
na vune sa oznakom vune
PW 413 - 5,2 kg PW 418 - 7,2 kg
1:20
PW 418 - 9 kg
1:25
Tok programa Glavno pranje 30°C
Ritam pranja "nežno" 2 ispiranja Završna centrifuga
36
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA

Program "Ekstra ispiranje"

Ekstra ispiranje Vrsta tkanine Tkanine koje treba samo isprati i centrifugirati Tok programa 1 ispiranje
Završna centrifuga

Program "Ekstra centrifuga"

Ekstra centrifuga Vrsta tkanine Oprane tkanine koje treba samo centrifugirati Tok programa Završna centrifuga

Program "Ekstra ispuštanje"

Ekstra ispuštanje Vrsta tkanine Tok programa Odvod vode

Program "Štirkanje"

Štirkanje Vrsta tkanine Za štirkanje sveže opranog veša (stolnjaci, salve-
te, radna odeća)
Tok programa 1 ispiranje*
Završna centrifuga
* Koncentrati štirka se mogu sipati pre početka programa u prednju desnu ili zadnju pregradu . Veća količina rastvora štirka se može dozirati rukom iznad pregrada u koje ulazi voda.
37
Pregled programa - OSNOVNA VARIJANTA

Program "Čišćenje mašine"

Za čišćenje odeljka za omekšivač, bubnja, rezervoara lužine (rastvora vode za pranje) i odvodnog sistema.
Ako se češće primenjuju programi za dezinfekciju, programi sa niskim temperaturama ili
za uklanjanje grubih prljavština, redovno izvršavajte program "Čišćenje mašine".
Čišćenje mašine Vrsta tkanine Bez punjenja
Tok programa + Čišćenje 70°C, moguće birati
2 ispiranja
* Blok Čišćenje sa uzimanjem vode preko svih vodenih puteva i povećanjem temperature na 70°C može dodatno da se odabere pomoću tastera Blok Plus. Ako je dodatno odabran blok "Čišćenje", za program čišćenja bi trebalo da se dozira sredstvo za pranje.
38

Pregled programa varijante - MOPSTAR

Programi "Čistač zgrada"
Ovi programi su pogodni za pranje, dezinfekciju i obradu (u raznim fazama vlažnosti) krpa za brisanje, diskova za poliranje i navlaka za brisanje od pamuka, mešanih vlakana ili mi­krovlakana u oblasti održavanja zgrada.
Radi izbegavanja ponovne kontaminacije, uzimanje vode u programima ispiranja se ne vrši preko fioke za doziranje deterdženta.

Programi "Mop"

Izbegavanje grube prljavštine u mašini.
Istresite mopove (navlake za džoger) pre nego ih stavite u mašinu.
Mop standard 60 °C / 90 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa Ispuštanje vode
Pretkupka
+ 2. pretkupka, moguće birati
Glavno pranje 60°C (moguće birati hladno do 90°C), Cool down moguće aktivirati 2 ispiranja Završna centrifuga
Mop term. dezinfekci­ja***
PW 413 - 13 kg
90 °C
1:10
PW 418- 18 kg
Broj komada
vidi tabelu
Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
"Mop količina pu-
njenja"
Tok programa Ispuštanje vode
Pretkupka
+ 2. pretkupka, moguće birati
Dezinfekcija 90°C , 10 min., Cool down moguće aktivirati 3 ispiranja Završna centrifuga
* Blok Cooldown prema potrebi može da se aktivira npr. za postepeno rashlađivanje mopova od mikrovlakana. ** Program zaključan. Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine
uz pomoć tastera za završetak. *** Dezinfekcioni parametri za hemijsko-termičku dezinfekciju (temperatura, vreme održavanja temperature, kao i dozir-
na količina) moraju na licu mesta da se usklade sa sredstvima za pranje i dezinfekciju.
39
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Mop hem.-term. dezinfek-
60 °C Odnos punjenja/
cija*** Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa Ispuštanje vode
Pretkupka
+ 2. pretkupka, moguće birati
Dezinfekcija*** 60°C , 20 min. 3 ispiranja Završna centrifuga
Mop nov* 60 °C / 90 °C Vrsta tkanine Za prvo pranje novih navlaka za brisanje Tok programa Glavno pranje 60°C (moguće birati hladno do
90°C), Cooldown moguće aktivirati 2 ispiranja Završna centrifuga
Mop standard + obrada* 60 °C / 90 °C Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa Tok programa kao "Mop standard", zatim:
Kupka za obradu - vlažna ili aktiviranjem bloka: vlažno, mokro, veoma mokro
količina punjenja
1:10
PW 413 - 13 kg
PW 418- 18 kg
Broj komada
vidi tabelu
"Mop količina pu-
njenja"
Mop term. dez. + obrada*
90 °C
**
Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa Tok programa kao "Mop ter. dezinfekcija", zatim:
Kupka za obradu - vlažna ili aktiviranjem bloka: vlažno, mokro, veoma mokro
* Blok Cooldown prema potrebi može da se aktivira npr. za postepeno rashlađivanje mopova od mikrovlakana. ** Program zaključan. Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine
uz pomoć tastera za završetak.
40
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Mop hem-term. dez.+o­brada*****
60 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa Tok programa kao "Mop hem-term. dezinfekcija",
zatim:
1:10
PW 418- 18 kg
Broj komada
Mop obrada
Kupka za obradu - vlažna ili aktiviranjem bloka: vlažno, mokro, veoma mokro
PW 413 - 13 kg
vidi tabelu
Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
"Mop količina pu-
njenja"
Tok programa 1 ispiranje
Vlažna kupka za obradu ili aktiviranjem bloka: vlažno, mokro, veoma mokro
* Blok Cooldown prema potrebi može da se aktivira npr. za postepeno rashlađivanje mopova od mikrovlakana. ** Program zaključan. Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine
uz pomoć tastera za završetak. *** Dezinfekcioni parametri za hemijsko-termičku dezinfekciju (temperatura, vreme održavanja temperature, kao i dozir-
na količina) moraju na licu mesta da se usklade sa sredstvima za pranje i dezinfekciju.

Informacija o programu "Mop...+ obrada"

Uz pomoć programa "Mop" . . . + obrada dobijaju se mopovi spremni za korišćenje i bri- sanje, koji su već natopljeni sredstvom za čišćenje, odn. sredstvom za dezinfekciju. U tu svrhu, nakon pranja, odn. dezinfekcije sledi faza obrade sa centrifugom u nastavku. Dozirne količine moraju da se podese na licu mestu i da se ispita standard dezinfekcije.

Informacija o programu "Mop obrada"

Program Mop obrada je pogodan za naknadnu obradu čistih i suvih mopova. Prilikom ob­rade se dodaje rastvor dezinfekcionog sredstva. Dozirne količine moraju da se podese na licu mestu i da se ispita standard dezinfekcije.
41
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Mop količina punjenja (pamuk)
Format Mopa
PW 413 68 kom. 59 kom. 46 kom. 36 kom. 25 kom. 21 kom. 18 kom. PW 418 95 kom. 82 kom. 64 kom. 50 kom. 35 kom. 30 kom. 25 kom.
Savet: Prilikom korišćenja mopova od mikrovlakana količina punjenja je manja shodno ma-
njoj težini mopa.
Mop količina punjenja (mikrovlakna)
Format Mopa 40 cm
PW 413 108 kom. 76 kom. PW 418 150 kom. 106 kom.
40 cm 190 g/ Mop
50 cm 220 g/ Mop
60 cm 280 g/ Mop
120 g/Mop
80 cm 360 g/ Mop
110 cm 510 g/ Mop
50 cm 170 g/Mop
130 cm 610 g/ Mop
160 cm 720 g/ Mop
42
Pregled programa varijante - MOPSTAR

Programi "Krpe"

Krpe standard 60 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa Predispiranje
+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje hladno do 60°C, 10 min. 2 Ispiranja Završna centrifuga
Krpe term. dezinfekcija*
90 °C
**
Vrsta tkanine Krpe za brisanje od pamuka, viskoze, poliestera,
mikrovlakana
Tok programa Predispiranje
+ Pretpranje, moguće birati
Dezinfekcija 90°C, 10 min., Cool down moguće aktivirati 3 ispiranja Završna centrifuga
Krpe hem.-term. dezin-
70 °C
fekc.*** ** Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa Predispiranje
+ Pretpranje, moguće birati
Dezinfekcija 70°C, 10 min. 3 ispiranja Završna centrifuga
1:20
PW 413
16g/krpa
oko 415 krpa = 6,6 kg
22g/krpa
oko 300 krpa = 6,6 kg
PW 418
16g/krpa
oko 565 krpa = 9 kg
22g/krpa
oko 409 krpa = 9 kg
* Blok Cooldown prema potrebi može da se aktivira. ** Program zaključan. Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine
uz pomoć tastera za završetak.
43
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Krpe standard+obrada 60 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa Tok programa kao "Krpe standard", zatim:
Kupka za obradu - vlažna ili aktiviranjem bloka: vlažno, mokro, veoma mokro
Krpe term. dez.+obra-
90 °C
da* ** Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa Tok programa kao "Krpe ter. dezinfekcija", zatim:
Kupka za obradu - vlažna ili aktiviranjem bloka: vlažno, mokro, veoma mokro
Krpe hem.-term. dez.+o-
70 °C
brada*** ** Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa Tok programa kao "Krpe hemijsko-termički".
Dezinfekcija, zatim: Kupka za obradu - vlažna ili aktiviranjem bloka vlažno, mokro, veoma mokro
Krpe obrada
1:20
PW 413
16g/krpa
oko 415 krpa = 6,6 kg
22g/krpa
oko 300 krpa = 6,6 kg
PW 418
16g/krpa
oko 565 krpa = 9 kg
22g/krpa
oko 409 krpa = 9 kg
Vrsta tkanine Navlake za brisanje od pamuka, viskoze, polie-
stera, mikrovlakana
Tok programa 1 ispiranje
Vlažna kupka za obradu ili aktiviranjem bloka: vlažno, mokro, veoma mokro
* Blok Cooldown prema potrebi može da se aktivira. ** Program zaključan. Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine
uz pomoć tastera za završetak. *** Dezinfekcioni parametri za hemijsko-termičku dezinfekciju (temperatura, vreme održavanja temperature, kao i dozir-
na količina) moraju na licu mesta da se usklade sa sredstvima za pranje i dezinfekciju.
44
Pregled programa varijante - MOPSTAR

Informacija o programu "Krpe standard"

Program Krpe standard je pogodan za krpe za brisanje koje posle pranja neće biti odmah korišćenje, već treba da se skladište nakon sušenja.

Informacija o programu "Krpe ... + obrada"

Uz pomoć programa Krpe . . . + obrada dobijaju se krpe spremne za korišćenje i brisanje, koje su već natopljene sredstvom za čišćenje, odn. sredstvom za dezinfekciju. U tu svrhu, nakon pranja, odn. dezinfekcije sledi faza obrade sa centrifugom u nastavku. Dozirne količine moraju da se podese na licu mestu i da se ispita standard dezinfekcije.

Informacija o programu "Krpe obrada"

Program Krpe obrada je pogodan za naknadnu obradu čistih i suvih krpa za brisanje. Prili­kom obrade se dodaje rastvor dezinfekcionog sredstva. Dozirne količine moraju da se podese na licu mestu i da se ispita standard dezinfekcije.
Program "Podmetači"
Podmetači 40 °C / 60 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Diskovi za poliranje Tok programa Pretkupka
+ 2. pretkupka, moguće birati
Glavno pranje 40°C (moguće birati hladno do 60°C), 3 ispiranja Završna centrifuga
PW 413 - 2,6 kg PW 418 - 3,6 kg
1:50
Program "Otirači"
Otirači 40 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Otirači za prikupljanje nečistoća Tok programa Predispiranje
Glavno pranje 40°C 3 kupke za ispiranje Završna centrifuga
Savet: Količina punjenja može biti manja u zavisnosti od veličine, krutosti i debljine otirača.
1:15
PW 413
maks. 8,8kg
PW 418
maks. 12kg
45
Pregled programa varijante - MOPSTAR

Program "Zavese"

Zavese 40 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Sintetička vlakna, veštačka svila
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno čišćenje 40°C 3 ispiranja Završna centrifuga

Tok programa bez centrifuge, zavese

Program "Zavese", tok programa bez centrifuge
Pritisnite taster "Stop centrifuga".U statusu "Stop centrifuga" okončajte program sa vodom u mašini pritiskom na taster
"Stop/Kraj".
Odaberite taster "Ispuštanje vode".
1:25 - 1:20
PW 413- 5,8 kg
PW 418 - 8 kg

Program "Šareni veš"

Šareni veš 60 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Normalno zaprljana posteljina i frotirski veš od
pamuka, lana ili mešovitog sastava
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 60°C 2 ispiranja poslednje ispiranje toplo* Završna centrifuga
PW 413 - 13 kg PW 418 - 18 kg
1:10

Program "Ekstra ispiranje"

Ekstra ispiranje Vrsta tkanine Tkanine koje treba samo isprati i centrifugirati Tok programa 1 ispiranje
Završna centrifuga

Program "Ekstra centrifuga"

Ekstra centrifuga Vrsta tkanine Oprane tkanine koje treba samo centrifugirati Tok programa Završna centrifuga

Program "Ekstra ispuštanje"

46
Pregled programa varijante - MOPSTAR
Ekstra ispuštanje Vrsta tkanine Tok programa Odvod vode

Program "Čišćenje mašine"

Za čišćenje odeljka za omekšivač, bubnja, rezervoara lužine (rastvora vode za pranje) i odvodnog sistema.
Ako se češće primenjuju programi za dezinfekciju, programi sa niskim temperaturama ili
za uklanjanje grubih prljavština, redovno izvršavajte program "Čišćenje mašine".
Čišćenje mašine Vrsta tkanine Bez punjenja
Tok programa + Čišćenje 70°C, moguće birati
2 ispiranja
* Blok Čišćenje sa uzimanjem vode preko svih vodenih puteva i povećanjem temperature na 70°C može dodatno da se odabere pomoću tastera Blok Plus. Ako je dodatno odabran blok "Čišćenje", za program čišćenja bi trebalo da se dozira sredstvo za pranje.
47

Pregled programa varijante - SLUICE

Programi "Sluice"

Programi "Sluice" su namenjeni za ekstremno zaprljan donji veš, kao i za jako zaprljan fro­tirski veš i posteljinu. Dezinfekcija se vrši prema uputstvima National Health Service (GB). Prikazane su dve mo­gućnosti dezinfekcije, 65°C, 10 minuta ili 71°C, 3 minuta.
Sluice Sensitiv 65°C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Jako zaprljan donji veš, frotirski veš i posteljina Tok programa 2 predispiranja
Pretpranje 60°C, 5min. Dezinfekcija 65°C, 10min. 3 ispiranja Završna centrifuga
Sluice 71°C Vrsta tkanine Jako zaprljan donji veš, frotirski veš i posteljina
PW 413- 13 kg PW 418 - 18 kg
1:10
Tok programa 2 predispiranja
Pretpranje 60°C, 5min. Dezinfekcija 71°C, 3min. 3 ispiranja Završna centrifuga
48

Tok programa "Sluice"

Pregled programa varijante - SLUICE
Sluice Sensitiv 65°C
Faza pro-
grama
Odnos ras-
tvora veša
*
Termostop Temperatu-raVreme održ.
temp.
(Vreme pra-
Programirano
vreme pranja
cca
nja 2)
Predispira-
1:7 ne hladno - 5min.
nje 1 Predispira-
1:7 ne hladno - 4min.
nje 2 Pretpranje 1:7 da 60°C 5min. ­1 minut centrifuga Dezinfekcija 1:5 da 65°C 10min. - ** 2 minuta centrifuga Ispiranje 1 1:5 ne hladno - 5min. 1 minut centrifuga 5min. Ispiranje 2 1:5 ne hladno - 5min. 1 minut centrifuga na maks.obrt./min. Ispiranje 3 1:4 ne hladno - 5min. 5 minuta centrifuga na maks.obrt./min.
Sluice 71°C
Predispira-
1:7 ne hladno - 5min.
nje 1 Predispira-
1:7 ne hladno - 4min.
nje 2 Pretpranje 1:7 da 60°C 5min. ­1 minut centrifuga Dezinfekcija 1:5 da 71°C 3min. - ** 2 minuta centrifuga Ispiranje 1 1:5 ne hladno - 5min. 1 minut centrifuga Ispiranje 2 1:5 ne hladno - 5min. 1 minut centrifuga na maks.obrt./min. Ispiranje 3 1:4 ne hladno - 5min. 5 minuta centrifuga na maks.obrt./min.
* zavisno od punjenja i vrste tkanina ** zavisno od načina zagrevanja a kod priključka na toplu vodu od temperature vode
49
Pregled programa varijante - SLUICE

Programi "Dezinfekcija"

Svi programi su zaključani. To znači da po isteku od 1minuta oni mogu da se prekinu, zaustave ili skrate.
Radi izbegavanja ponovne kontaminacije, uzimanje vode u programima ispiranja se ne vrši preko fioke za doziranje deterdženta.
Hemijsk.-term. dezinfek­cija
60°C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Pamuk, lan npr. posteljina, frotirski veš
Tok programa + Pretpranje 40°C, moguće birati
Dezinfekcija 60°C*, 20min. 2 ispiranja Završna centrifuga
Hemijsk.-term. dezinfek-
40°C
cija Vrsta tkanine Pamuk, mešana vlakna do 40°C
PW 413 - 13 kg PW 418 - 18 kg
1:10
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Dezinfekcija 40°C*, 20min. Ritam pranja "osetljivo" 2 ispiranja Završna centrifuga
* Dezinfekcioni parametri za hemijsko-termičku dezinfekciju (temperatura, vreme održavanja temperature, kao i dozirna količina) moraju na licu mesta da se usklade sa sredstvima za pranje i dezinfekciju.
50
Pregled programa varijante - SLUICE

Program "Čišćenje mašine"

Za čišćenje odeljka za omekšivač, bubnja, rezervoara lužine (rastvora vode za pranje) i odvodnog sistema.
Ako se češće primenjuju programi za dezinfekciju, programi sa niskim temperaturama ili
za uklanjanje grubih prljavština, redovno izvršavajte program "Čišćenje mašine".
Čišćenje mašine Vrsta tkanine Bez punjenja
Tok programa + Čišćenje 70°C, moguće birati
2 ispiranja
* Blok Čišćenje sa uzimanjem vode preko svih vodenih puteva i povećanjem temperature na 70°C može dodatno da se odabere pomoću tastera Blok Plus. Ako je dodatno odabran blok "Čišćenje", za program čišćenja bi trebalo da se dozira sredstvo za pranje.

Program "Ekstra ispuštanje"

Ekstra ispuštanje Vrsta tkanine Tok programa Odvod vode

Program "Beli veš/iskuvavanje"

Beli veš 90 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Tkanine od pamuka, lana ili mešovitog sastava,
npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa + Pretpranje 40°C, moguće birati
Glavno pranje 90°C, moguće aktivirati Cool down 2 ispiranja
PW 413 - 13 kg PW 418 - 18 kg
poslednje ispiranje toplo* Završna centrifuga
* Standardni programi beli veš 90°C i šareni veš 60°C programirani su za toplo ispiranje. Ako je na raspolaganju topla voda, preporučuje se da se za poslednje ispiranje koristi topla voda.
- Preostala vlažnost je manja nakon centrifuge.
- Veš je već zagrejan.
- Ako se vrši odmah dalja obrada veša u mašini za sušenje ili na mašini za peglanje, postiže se ušteda energije i vremena.
1:10
51
Pregled programa varijante - SLUICE

Program "Lako za održavanje"

Lako za održavanje 60 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Normalno zaprljane tkanine od sintetičkih vlaka-
na, mešanih vlakana
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 60°C (podesivo: hladno do 60°C) 2 ispiranja Završna centrifuga
PW 413 - 6,6 kg

Programi "Osetljiv veš/vuna"

Osetljiv veš 30 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Sintetička vlakna, veštačka svila Tok programa Glavno pranje 30°C
Ritam pranja "osetljivo" 2 ispiranja Završna centrifuga
PW 413 - 5,2 kg PW 418 - 7,2 kg
1:20
PW 418 - 9 kg
1:25

Program "Zavese"

Zavese 40 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Sintetička vlakna, veštačka svila
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno čišćenje 40°C 3 ispiranja Završna centrifuga
1:25 - 1:20
PW 413- 5,8 kg
PW 418 - 8 kg

Program "Ekstra ispiranje"

Ekstra ispiranje Vrsta tkanine Tkanine koje treba samo isprati i centrifugirati Tok programa 1 ispiranje
Završna centrifuga

Program "Ekstra centrifuga"

Ekstra centrifuga Vrsta tkanine Oprane tkanine koje treba samo centrifugirati Tok programa Završna centrifuga
52

Pregled programa varijante - PERIONICA VEŠA

Pregled programa "Perionica veša"

Ovi programi su pogodni za pranje svih tkanina, koje mogu da se peru mašinski, u profesi­onalnim perionicama.

Programi "Šareni veš"

Šareni veš 60 °C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Normalno zaprljane tkanine od pamuka, lana ili
mešovitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 60°C (podesivo: hladno do 60°C), 2 ispiranja poslednje ispiranje toplo* Završna centrifuga
Šareni veš 40 °C Vrsta tkanine Normalno zaprljane tkanine od pamuka, lana ili
mešovitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
1:10
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 40°C
PW 413 - 13 kg PW 418 - 18 kg
2 ispiranja Završna centrifuga
Šareni veš 30°C Vrsta tkanine Normalno zaprljane tkanine od pamuka, lana ili
mešovitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 30°C (podesivo: hladno do 30°C) 2 ispiranja Završna centrifuga
* Standardni program Šareni veš 60 °C je programiran za toplo ispiranje. Ako je na raspolaganju topla voda, preporučuje se da se za poslednje ispiranje koristi topla voda.
- Preostala vlažnost je manja nakon centrifuge.
- Veš je već zagrejan.
- Ako se vrši odmah dalja obrada veša u mašini za sušenje ili na mašini za peglanje, postiže se ušteda energije i vremena.
53
Pregled programa varijante - PERIONICA VEŠA
Šareno 60° intenzivno + pretpr.
Odnos punjenja/ količina punjenja
Vrsta tkanine Jako zaprljane tkanine od pamuka, lana ili mešo-
vitog sastava, npr. posteljina i veš od frotira
Tok programa + Pretpranje 30°C
Glavno pranje 60°C 2 ispiranja
PW 413 - 13 kg PW 418 - 18 kg
1:10
poslednje ispiranje toplo* Završna centrifuga
* Standardni program Šareni veš 60 °C je programiran za toplo ispiranje. Ako je na raspolaganju topla voda, preporučuje se da se za poslednje ispiranje koristi topla voda.
- Preostala vlažnost je manja nakon centrifuge.
- Veš je već zagrejan.
- Ako se vrši odmah dalja obrada veša u mašini za sušenje ili na mašini za peglanje, postiže se ušteda energije i vremena.
54
Pregled programa varijante - PERIONICA VEŠA

Programi "Krevet"

Ovi programi su pogodni za pranje jorgana bez štepa, štepovanih jorgana ili jorgana sa pre­gradama sa perjanim punilom, sintetičkim punilom ili punilom od prirodne dlake.
Ovi programi su namenjeni isključivo za pranje tkanina za koje je proizvođač na etiketi za održavanje deklarisao da mogu da se peru u mašini.
Perjani jorgani 40°C Odnos punjenja/
količina punjenja
Vrsta tkanine Normalno zaprljani jorgani sa perjem ili paperjem
i jastuci
Tok programa Izvlačenje vazduha
+ Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 40°C 2 ispiranja Završna centrifuga
Jorgani od sintetike 40°C Vrsta tkanine Normalno zaprljani jorgani od sintetike i jastuci
Tok programa + Pretpranje 30°C, moguće birati
Glavno pranje 40°C 2 ispiranja Završna centrifuga
Jorgani količina punjenja
Maksimalne količine punjenja možete da vidite u sledećoj tabeli. Radi se o orijentacionim podacima koji variraju u zavisnosti od veličine i debljine jorgana.
Tip Količina*
vidi "Jorgani koli-
čina punjenja"
PW 413 3 jastuka ili 1 jastuk + 1 jorgan PW 418 4 jastuka ili 2 jastuka +1 jorgan ili 2 jorgana
* Jedan jorgan odgovara otprilike dvoma jastuka.
Savet: Jorgane bez štepa obavezno treba višestruko povezati kako bi bilo što manje defor­macija usled nejednake raspoređenosti punila i kako bi se postigao dobar efekat pranja.
55

Dodatne funkcije

1 Mopp Standard
13,0/13,0 kg
Vorwäsche Hauptwäsche
+
90
-+
kalt
°C
1 Mopp Standard
13,0/13,0 kg
Startzeit: 20 :14 Startdatum: 3.1.2015 Nach Anwahl Starttaste betätigen
OK
1 Mopp Standard
13,0/13,0 kg
Vorwäsche
+
20:50 3.1.2015 Start: 6:00
4.1.2015
- -

Vreme starta

Podešavanje vre­mena starta
Ako jednom programu treba dodeliti vreme starta, može pomoću funkcijskog tastera “Vreme starta” da se odabere kasniji vremenski termin za pranje.
Odaberite program pranja.
Nakon odabira programa na displeju se prikaže (npr.) sledeće:
Pritisnite multifunkcijski taster "Vreme starta".
Na displeju se prikaže (npr.) sledeće:
Uvek se prikažu aktuelno vreme i datum. Polje unosa za sate je obe­leženo.
Pritisnite taster OK .
Polje unosa za sate je sada aktivno za izmene.
Pritisnite taster - ili + da biste izmenili sate.Pritisnite taster OK da biste potvrdili unos.Pritisnite taster  da biste odabrali polje “Minuti” i potvrdite taste-
rom OK.
Pritisnite taster - ili + da biste izmenili minute.Pritisnite taster  da biste odabrali polje “Datum starta dan” i potvr-
dite tasterom OK.
Pritisnite taster - ili + da biste izmenili dan.Prema potrebi izmenite mesec i isto tako godinu.Nakon što ste podesili željeno vreme starta, pritisnite taster
“START”.
Displej prikazuje aktuelno vreme i datum i vreme starta.
56
Dodatne funkcije
1 Mopp Standard
Vorwäsche Hauptwäsche
+
60
-+
13,0/13,0 kg
kalt
°C
1 Mopp Standard Programmstop durch Stärkestop Tür kann geöffnet werden
Savet: Ukoliko se još jednom otvore vrata mašine, treba pritisnuti po­novo taster “START”. Podešeno vreme starta se briše otvaranjem vra­ta mašine.
Opozivanje funk­cije vreme starta
Dodavanje pret­pranja
Pritisnite taster “Vreme starta” ili taster  "Nazad".
Izmene neće biti preuzete.

Sa pretpranjem

U programima kod kojih je omogućeno biranje pretpranje, za jako za­prljan veš može se dodati pretpranje pre starta programa.
Pritisnite taster + "Blok plus".
Na displeju se pojavi sledeća indikacija:
Polje "+" je obeleženo na displeju.
Savet: Još jednim pritiskom na taster funkcija može da se deaktivira.

Štirkanje

Sipanje preko pregrade za dozi­ranje
Štirkanje može da se odabere pre starta programa pritiskom na taster
"Pauza za sipanje štirka".
Pritisnite taster  "Pauza za sipanje štirka".
Polje se obeležava na displeju.
Savet: Još jednim pritiskom na taster funkcija može da se deaktivira.
Kada dođe na red faza programa "Pauza za sipanje štirka", na di­spleju treperi “Pauza za sipanje štirka”.
Vodi, koju mašina uzima, dodajte štirak pripremljen prema podaci-
ma proizvođača, u prednju pregradu za doziranje .
Vreme pranja se automatski produžava za 4 minuta. Savet: Ukoliko je rastvor vode i štirka još suviše gust, razredite ga vo-
dom.

Sipanje direktno u bubanj

Pritisnite taster "START" da bi se program nastavio.
Dostignuta je faza programa “Pauza za sipanje štirka”.
57
Dodatne funkcije
1 Mopp Standard Programmstop durch Stärkestop Tür kann geöffnet werden
1 Kochwäsche Programmstop durch Schleuderstop Wasser in der Maschine
1 Mopp Standard Programmstop durch Stärkestop Tür kann geöffnet werden
Otvorite vrata mašine i dodajte štirak pripremljen prema podacima
Zatvorite vrata mašine.
Na displeju se pojavi opet sledeća poruka:
Pritisnite taster "START" da bi se program nastavio.

Bez centrifuge

Zaustavljanje centrifuge može se odabrati pre starta programa.
Pritisnite taster "Stop centrifuga".
Polje se obeležava na displeju.
proizvođača.
Zaustavljanje pro­grama
Savet: Još jednim pritiskom na taster funkcija može da se deaktivira.
Kada se dostigne tačka programa “Stop centrifuga”, na displeju tre­peri “Stop centrifuga”.
Okončajte program pritiskom tastera “Stop/Kraj” bez centrifuge i
sa vodom u mašini.
Savet: Ako program treba nastaviti sa centrifugom, to je omogućeno pritiskom na taster “START”.
Zaustavljanje programa.
Pritisnite taster “Stop/Kraj” da bi se završio program.
Program se zaustavlja.
Savet: Ako program treba da se nastavi, to je omogućeno pritiskom na taster “START”.
58
Dodatne funkcije
1 Mopp Standard Programmende mit Wasser in der Maschine
1 Mopp Standard Programmende mit drehender Trommel

Prekid programa

Ovde može da se prekine program.
Pritisnite taster “Stop/Kraj” dvaput zaredom.
Program se prekida. Ako je program prekinut sa vodom u mašini ili tokom centrifuge, na
displeju se prikaže sledeće:
ili
Savet: Da bi mogla da se otvore vrata mašine, pritisnite funkcijski ta­ster "Ispuštanje vode" ili odaberite program "Ekstra centrifuga" i pritisnite taster"START".
59
Dodatne funkcije
2 Mopp Th. Desinfektion 60 Hauptwäsche
Verriegelt
60
Fertig um 12:35
°C °C
Programm entriegeln?
2 Mopp Th. Desinfektion 60 Hauptwäsche
Programm ist entriegelt
60
Fertig um 12:35
+
°C °C
Prekid programa zaključanih programa
U slučaju zaključanih programa, nisu više mogući zaustavljanje i pre­kid programa.
Displej prikazuje ovaj zaključan status kada pokušate da prekinete program pritiskom na taster “Stop/Kraj”.
Savet: Pritiskom funkcijskog tastera “Otključavanje” i unosom lo- zinke može da se otključa program.
Pritisnite funkcijski taster “Otključavanje” i unesite lozinku.
Nakon unosa lozinke displej prikaže sledeći sadržaj:
Pritisnite taster "Sačuvati".
Prikaže se normalni sadržaj displeja i program može da se prekine.

Komunikacioni modul

Komunikacioni modul omogućuje priključivanje PC računara (perso­nalni kompjuter) na mašinu.
Otvor za komunikacioni modul se nalazi na zadnjoj strani mašine. Editor program možete da nabavite preko distributivnog centra ili Va-
šeg Miele specijalizovanog prodavca.
60

Opcioni moduli

Dosiersystemfehler
Dosierbehälter ?? füllen Starttaste betätigen
Tečno doziranje (opciono za uređaje sa pregradom za doziranje)
A
Dozirna pumpa
B
Usisna cev
a
Priključni nastavak creva (na strani usisavanja)
b
Priključni nastavak creva (na strani pritiska)
c
Ispust (u slučaju kidanja creva)
d
Usisni otvor
e
Sonda nivoa za prikaz stanja ispražnjenosti. U slučaju prazne do­zirne posude pumpa i mašina se samostalno isključuju.

Nastavak programa posle prikaza "Greška u sistemu za doziranje"

Ako je dozirna posuda prazna, pumpa i mašina se automatski isklju­čuju, istovremeno mašina za pranje veša signalizira da nedostaje do­ziranog tečnog sredstva.
Napunite dozirnu posudu.Pritisnite taster"Start" da bi se program nastavio.
Dozirne količine
Potrebno je pridržavati se podataka proizvođača deterdženta.
61
Opcioni moduli
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Prilikom korišćenja i kombinovanja dodataka za negu veša i speci­jalnih proizvoda obavezno vodite računa o uputstvima za upotrebu koju navodi proizvođač. Ova sredstva koristite samo u slučajevima koje proizvođač navodi kako bi se izbegle materijalne štete i veoma burne hemijske reakcije. Ako imate nedoumice u pogledu korišće­nja ovih sredstava u mašinama za pranje veša, zatražite potvrdu od proizvođača deterdženta.
Tečni proizvodi za pranje veša bi trebalo pre korišćenja da se približno izjednače sa sobnom temperaturom kako se ne bi umanjio viskozitet a time i dejstvo dozirne količine.

Čišćenje i održavanje sistema za doziranje

Sprečavanje za­pušenja i korozije u sistemu za dozi­ranje.
Direktan ulaz u kalibraciju dozira­nja kada je maši­na isključena:
Očistite usisne cevi vodom.Usisne cevi stavite u sud sa toplom vodom (40-50°C).Preko kalibracije doziranja aktivirajte svaku pumpu dok se sistem za
doziranje ne ispere.
Proverite nepropustljivost priključaka, creva, dozirnog nastavka i nji-
hovih zaptivki.
Sistem za doziranje treba svake 2sedmice i pre dužeg mirovanja do­zirne pumpe ispirati toplom vodom radi sprečavanja zapušenja i ko­rozije u sistemu za doziranje.

Puštanje u rad dozirne pumpe

Pre puštanja u rad dozirne pumpe treba da se usisa tečno sredstvo za pranje i da se podesi dozirna količina.

Kalibracija doziranja

Kalibracija doziranja se koristi kako bi se utvrdila snaga crpljenja sva­ke dozirne pumpe.
Držite pritisnut multifunkcijski taster2 i uključite mašinu pomoću ta-
stera "Struja uključena".
62
Opcije biranja: – dozirna pumpa 1do13
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
Nakon odabira dozirne pumpe pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Opcioni moduli
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
V: 100 ml
0/1
0st: P: nein
Dosierkalibrierung
Hauptmenü
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
0 st:
P: nein
V: 100 ml
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
0/1
30 st: P: 200 ml/minV: 100 ml
Savet: Dozirnu količinu je moguće podesiti od 0 do 9999ml u koraci­ma od 1ml.
Pritisnite multifunkcijski taster0/1.
Dozirno crevo se puni.
Zaustavite postupak pritiskom na taster0/1.Stavite crevo dozirne pumpe, koja se kalibriše, naviše u mernu po-
sudu.
Iritirajuća dozirna sredstva. Iritacija kože i očiju. Izbegavati kontakt sa kožom i očima, nositi zaštitnu odeću.
Tasterom "Nazad" pređite u glavni meni.
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
Pritisnite multifunkcijski taster0/1 .
Zaustavljanje pumpe pritiskom na taster0/1 ili automatski posle 60sekundi.
Izmerite uzetu količinu u mernoj posudi.
Izmerenu vrednost unesite u polje"V:".
Pritisnite multifunkcijski taster "Sačuvati".
Izmerena vrednost se dodeljuje pumpi.
Priključite ponovo crevo.
Kontroler izračunava snagu crpljenjaP u ml/min.
63

Pomoć prilikom smetnji

Pomoćna poluga za deblokiranje ispusnog ventila i vra­ta
Prekid električnog napajanja tokom postupka pranja
Isključite mašinu.Isključite glavnu sklopku (na mestu ugradnje).Zatvorite zaporne ventile za vodu ili paru na mestu ugradnje.
Radi vađenja veša mora prvo ručno da se otvori ispusni ventil i zatim ručno da se odblokiraju vrata mašine.
Odbravljivanje vra­ta mašine u slučaju prekida napajanja.
64
Ubacite viljuškasto-okasti ključ (otvor ključa maks. SW10/11) kroz
otvor na zadnjoj strani mašine.
Pritiskom poluge na zadnjoj strani mašine otvorite ispusni ventil.Držite polugu pritisnutu dok lužina kompletno ne istekne.
Lužina ističe.
Uređaj za ispuštanje vode u slučaju nužde automatski se zatvara pri­likom povlačenja viljuškasto-okastog ključa.
Vrata mašine ne mogu da se otvore
Pomoć prilikom smetnji
Pažnja! Opasnost usled bubnja u pokretu i opasnost od opeko­tina.
Pre korišćenja Torx ključa treba se uveriti da mašina nije pod napo­nom, da bubanj miruje i da u mašini nema vode.
Okrenite element za odbravljivanje sa unutrašnjim šestostranim pri-
hvatom pomoću Torx ključa T40 puna dva okretaja u suprotnom smeru kretanja kazaljke na satu (levo).
Savet: Ako se istovremeno pritisnu vrata, olakšava se okretanje po-
moćna poluga za deblokiranje.
Element za odbravljivanje se nalazi sa suprotne strane šarki vrata u visini ručice vrata (vidi sliku).
Element za odbravljivanje ne sme nikako da se okreće udesno. Oštećenje brave vrata.
Otpor okretanju se osetno smanjuje. Kada se element za odbravljiva­nje oslobodi, vrata su odbravljena.
65
Pomoć prilikom smetnji
Serviceintervall
Rufen Sie den Kundendienst.
1
BGR-Prüfung
Rufen Sie den Kundendienst.
Spannungsunterbrechung
Programmstop. Starttaste betätigen

Savet: Nije potrebno ponovno zavrtanje elementa za odbravljivanje. Vrata se sada mogu otvoriti.
Prikaz servisnog intervala, BGR (pravilnik udruže­nja za osiguranje preduzetnika)

Prijave greške

Ako se nakon "Struja uključena" na displeju mašine pojavi sledeća poruka, servisna služba mora da izvrši servis ili da se izvrši godišnja provera prema pravilniku udruženja preduzetnika.
Nakon 5sekundi se gasi indikacija.
Opravke mašina sa električnim ili parnim zagrevanjem smeju da vrše samo stručna lica. Zbog nestručne opravke može za korisnika da nastane znatna opasnost.
Ukoliko pre ili posle starta programa nastanu funkcionalne greške, one se prikažu.
Displej ostaje taman. Mašina za pranje veša nema struje.
Proverite mrežni utikač, glavnu sklopku i osigurače (na mestu
ugradnje).
Nakon uspostavljanja napajanja pritisnite taster"START".
Savet: Ovo obaveštenje o grešci može i da znači: zaštita namotaja pogonskog motora se aktivirala.
Ostavite motor da se ohladi.
66
Pomoć prilikom smetnji
Wasserzulauffehler
Rufen Sie den Kundendienst, wenn Neustart ohne Erfolg.
Türschlossfehler
Rufen Sie den Kundendienst, wenn Neustart ohne Erfolg.
Heizsystemfehler
Programmstop. Starttaste betätigen. Programmablauf nur ohne Heizung
Antriebssystemfehler
Programmstop. Starttaste betätigen. Motortemperatur zu groß
Unwuchtfehler
Rufen Sie den Kundendienst, wenn Neustart ohne Erfolg.
Ablaufventilfehler
Rufen Sie den Kundendienst, wenn Neustart ohne Erfolg.
Proverite slavinu za vodu i pritisnite taster"START”.
Ako je greška sa bravom vrata i posle ponovnog starta dalje prisut-
na, postupite prema poglavlju "Odbravljivanje vrata u slučaju nu­žde". Ukoliko to ne pomogne, pozovite servisnu službu.
Pritisnite taster "START" da bi se program nastavio bez grejanja.
Savet: Kod programa za dezinfekciju ovo obaveštenje o postojanju greške prekida program.
Pozovite servisnu službu.
Ostavite motor da se ohladi.
Suviše nejednaka raspoređenost, prekidač neuravnoteženosti se akti­vira.
Isključite i uključite mašinu i pritisnite taster"START".
Proverite odvodni sistem u objektu i pritisnite taster "START”.
Neispravan odvodni ventil sme da popravi samo servisna služba.
67
Pomoć prilikom smetnji
Dosiersystemfehler
Dosierbehälter ?? füllen Starttaste betätigen
Kartenfehler
Karte falsch im Kartenleser
Zamenite dozirnu posudu.
Karticu ispravno ubacite u čitač kartica.

Servis

Kod smetnji obavestite fabričku servisnu službu. Servisnoj službi su potrebni model, serijski broj (SN) i šifra materijala
(M.-Nr.). Ove podatke naći ćete na natpisnim pločicama sa oznakom tipa:
Gore na okviru vrata kada su vrata otvorena ili gore na zadnjoj strani mašine.
Saopštite servisnoj službi i obaveštenje o grešci na displeju mašine.
U slučaju zamene smeju da se koriste isključivo originalni rezerv­ni delovi (i u tom slučaju servisnoj službi su potrebni model, serijski
broj (SN) i šifra proizvoda (Mat.-Nr.).
68

Šta treba uraditi ako . . . ?

Pomoć prilikom smetnji

Većinu smetnji i grešaka, koje mogu da se pojave tokom svakodnevnog rada uređaja, mo­žete da otklonite sami. U mnogim slučajevima ćete uštedeti vreme i novac, jer ne morate da zovete servisnu službu.
Sledeće tabele treba da Vam pomognu da otkrijete uzrok neke smetnje ili greške i da otklo­nite kvar. Ipak, obratite pažnju na sledeće:
Popravke električnih uređaja sme da vrši samo ovlašćeno stručno osoblje. Zbog ne­stručne opravke može za korisnika da nastane znatna opasnost.

Nijedan program pranja ne može da se pokrene

Problem Uzrok i otklanjanje
Displej ostaje taman Mašina za pranje veša nema struje.
Proverite da li je mašina za pranje veša uključena.Proverite da li je mašina za pranje veša priključena na
električnu mrežu.
Proverite da li je instalacija u zgradi u redu.
Na displeju se prikazuje greška
Displej je taman i kontrol­na lampica tastera Start lagano treperi.
Novi program ne može da se pokrene dokle god na displeju stoji poruka greške.
Obratite pažnju na napomene na displeju.Potvrdite poruku pritiskom na multifunkcijsko dugme.
Poruka o grešci je izbrisana.
Displej se automatski isključuje radi uštede energije (stanje pripravnosti).
Pritisnite jedan taster. Stanje pripravnosti se završava.
69
Šta treba uraditi ako . . . ?
Nezadovoljavajući učinak pranja
Problem Uzrok i otklanjanje
Veš opran tečnim deter­džentom nije čist.
Na opranom vešu se vide sivi elastični ostaci (masne grudvice).
Na opranoj tamnoj tkanini se vide beli ostaci koji liče na deterdžent.
Tečni deterdžent ne sadrži sredstva za beljenje. Mrlje od vo­ća, kafe ili čaja ne mogu da se uklone.
Koristite praškove za pranje koji sadrže sredstvo za be-
ljenje.
Sipajte so za fleke u pregradu i tečni deterdžent u do-
zirnu lopticu.
U dozirnu posudu za deterdžent nikada ne stavljajte za-
jedno tečni deterdžent i so za fleke.
Dozirana je suviše mala količina deterdženta. Veš je bio jako zaprljan masnoćom (ulja, masti).
Kada je veš tako zaprljan, ili dodajte više deterdženta ili
upotrebite tečni deterdžent.
Pre sledećeg pranja pokrenite program pranja na 60°C
sa tečnim deterdžentom bez veša.
Deterdžent sadrži sastojke za omekšavanje vode (zeoliti), koji su nerastvorivi u vodi. Oni su se nahvatali na tkanina­ma.
Pokušajte da četkom odstranite ostatke posle sušenja.Ubuduće perite tamne tkanine deterdžentom bez zeolita.
Tečni deterdženti najčešće ne sadrže zeolite.
Tkanine koje su jako zapr­ljane masnim materijama se nisu dobro oprale.
Odaberite program sa pretpranjem. Izvršite pretpranje sa
tečnim deterdžentom.
Za glavno pranje koristite nadalje uobičajeno sredstvo za
pranje u vidu praška.
Za jako zaprljanu radnu odeću preporučujemo posebne de­terdžente. Molimo Vas informišite se u Vašoj prodavnici de­terdženata i sredstava za čišćenje.
70

Opšti problemi sa mašinom za pranje veša

Problem Uzrok i otklanjanje
Šta treba uraditi ako . . . ?
Mašina za pranje veša ne stoji mirno za vreme cen­trifugiranja.
U dozirnoj posudi za de­terdžent je ostala veća ko­ličina deterdženta.
Omekšivač se nije potpu­no isprao ili u pregradi ostaje previše vode.
Na displeju stoji tekst na stranom jeziku.
Program za jastuke traje duže nego što je bilo nave­deno na početku.
Nožice uređaja nisu podjednako podešene i učvršćene kon­tra maticama.
Poravnajte mašinu tako da stoji stabilno i učvrstite nožice
kontra maticama.
Pritisak vode nije dovoljan.
Očistite filtere u dovodu vode.
Praškovi za pranje, pomešani sa sredstvima za omekšava­nje vode, su skloni lepljenju.
Očistite dozirnu posudu za deterdžent i u pregradu ubu-
duće stavite prvo deterdžent, a potom sredstvo za omekšavanje vode.
Usisna cevčica nije pravilno postavljena ili je zapušena.
Očistite usisnu cevčicu, vidi poglavlje "Čišćenje i održa-
vanje", odeljak "Čišćenje dozirne posude za deterdžent".
U meniju "Podešavanja" "Jezik" odabran je drugi jezik.
Podesite odgovarajući jezik. Simbol zastavice Vam služi
za orijentaciju.
Materijal jastučnica je jako nabubreo i vazduh ne može da izađe.
Smanjite temperaturu pranja i stavite materijal koji perete
u torbicu za pranje ili ga uvežite trakom.
Vrata ne mogu da se otvo­re
Mašina za pranje veša nema struje.
Proverite da li je mašina za pranje veša uključena.Proverite da li je mašina za pranje veša priključena na
električnu mrežu.
Proverite da li je instalacija u zgradi u redu.
Nestanak električne energije
Otvorite vrata mašine, kao što je opisano u sledećem
odeljku.
U bubnju se nalazi još vode i mašina za pranje veša ne mo­že da je ispumpa.
Proverite da li je zapušen odvodni sistem. Očistite od-
vodni sistem kao što je opisano u narednom odeljku.
Radi zaštite od opekotina vrata mašine ne mogu da se otvore ako je temperatura lužine viša od 50°C.
71
Šta treba uraditi ako . . . ?
Nastavak programa nakon prekida u napajanju električnom energijom
Ako se program koji je u toku prekine npr. usled nestanka električne energije, možete da nastavite program nakon što ponovo dođe električna energije.
Uključite mašinu za pranje veša uz pomoć tastera.Pritisnite nakon toga tasterStart.
Program će se nastaviti prema memorisanom statusu.
72

Mogući uzroci povećanog stvaranja pene

Problem Uzrok i otklanjanje
Povećano stvaranje pene Vrste deterdženata
Koristite deterdžente koji su pogodni za profesionalne
mašine za pranje Deterdženti za kućnu upotrebu nisu po­godni.
Predoziranje deterdženta
Vodite računa o podacima za doziranje koji je naveo proi-
zvođača i dozirajte prema postojećoj tvrdoći vode.
Deterdžent koji jako peni
Koristite deterdžent koji manje peni ili konsultujte lice
stručno za primenu deterdženata.
Veoma meka voda
Kod vode tvrdoće1 dozirajte manje u skladu sa podaci-
ma proizvođača deterdženta.
Stepen zaprljanosti stvari koje se peru
Kod slabo zaprljanih stvari koje se peru dozirajte manje u
skladu sa podacima proizvođača deterdženta.
Šta treba uraditi ako . . . ?
Ostaci u stvarima koje se peru, npr. sredstva za čišćenje
Dodatno predispiranje bez temperature, bez deterdženta.
Veš prethodno tretiran omekšivačem dobro isprati pre pranja.
Mala količina punjenja
U skladu s tim smanjite doziranje deterdženta.
Suviše veliki broj obrtaja bubnja tokom pranja
Smanjite broj obrtaja bubnja i ritam pranja.
73
Šta treba uraditi ako . . . ?

Rastezanje velikih komada veša

Problem Uzrok i otklanjanje
Rastezanje velikih komada veša tokom centrifuge
Obratite se servisnoj službi.
Može se dogoditi da se tokom centrifuge rastegnu veliki ko­madi veša.
74

Čišćenje i održavanje

Čišćenje i održavanje

Ako je moguće, izvršite čišćenje i održavanje mašine za pranje veša
posle upotrebe.
Za čišćenje mašine za pranje veša ne sme da se koristi uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom, kao ni mlaz vode.
Kućište mašine za pranje veša, komandnu ploču i plastične de-
love čistite samo blagim sredstvom za čišćenje ili mekom, vlažnom krpom a zatim osušite brisanjem.
Abrazivna sredstva izgrebu površinu.
Delove kućišta od plemenitog čelika čistite uobičajenim sredstvom
za čišćenje plemenitog čelika.
Naslage na zaptivci vrata obrišite vlažnom krpom.
Prodiranje sredstva za čišćenje u električne komponente.
Prilikom površinske dezinfekcije očistite prednji deo i predeo oko
brave vrata samo blago navlaženom krpom. Ne prskajte tečnost.
Delove kućišta od plemenitog čelika čistite uobičajenim sredstvom
za čišćenje plemenitog čelika.
Naslage na zaptivci vrata obrišite vlažnom krpom.
Savet: Ako dolazi do velikog gomilanja prašine, kućište ventilatora treba čistiti uz pomoć usisivača. Kućište ventilatora se nalazi na zad­njoj strani uređaja.

Stvaranje korozije

Bubanj je izrađen od nerđajućeg plemenitog čelika. Voda sa sadrža­jem gvožđa ili strana tela sa sadržajem gvožđa (npr. spajalice, gvo­zdena dugmad ili gvozdeni opiljci), koja se unose zajedno sa stvarima koje se peru, mogu da prouzrokuju stvaranje korozije u bubnju. U tom slučaju, bubanj čistite redovno i neposredno po nastanku korozije standardnim sredstvima za negu plemenitog čelika. Proveravajte zap­tivke vrata da li imaju ostatke koji sadrže gvožđe i temeljno ih čistite gore navedenim sredstvima. Ove mere treba preventivno redovno sprovoditi.
75
Čišćenje i održavanje
Čišćenje fioke za deterdžent, pregrada za doziranje i usisnih cevčica
Fioku za deterdžent i pregrade za doziranje temeljno očistite toplom
vodom posle upotrebe od ostataka sredstava za pranje i inkrustaci­ja.
Ako mašina duže vreme miruje, ostavite poklopac fioke za sipanje
deterdženta otvoren.
Očistite i usisne cevčice pregrada za doziranje sredstava za pranje.
Čišćenje okapni­ce i sifona
Izvući usisnu cevčicu, oprati toplom vodom i ponovo vratiti.
Skinite poklopac pregrade za doziranje s desne strane pod uglom
od45°.
U slučaju zapušenja okapnice i pripadajućeg odvodnog nastavka tre­ba ih očistiti.
Proverite s vremena na vreme rešetku odvoda pare na zadnjoj strani
mašine da li je zaprljana i prema potrebi je očistite.
76
Čišćenje i održavanje
Proverite s vremena na vreme sita na ventilima za dovod vode(1) i
dovodnim crevima(2) da li su zaprljani i prema potrebi ih očistite.
77
Postavljanje i priključivanje

Postavljanje mašine za pranje veša

Mašinu za pranje veša sme da postavi samo Miele servisna služba ili ovlašćeni specijalizovani prodavac. Pridržavajte se uputstava u instalacionoj šemi.
Mašina za pranje veša je namenjena samo za veš koji ne sadrži opasne ili zapaljive radne supstance.
Da biste izbegli eventualne oštećenja zbog smrzavanja, ne posta-
vljajte mašinu za pranje veša ni u kom slučaju u prostorije u kojima postoji opasnost od smrzavanja.
Transportujte mašinu za pranje veša u okviru prostorije pomoću ru-
čnog viljuškara.
Mašine sa nožicama ne smeju da se guraju. Nožice na mašini bi mogle da se oštete.
Pažljivo odstranite transportno pakovanje uz pomoć adekvatnog
alata.
Podignite mašinu za pranje veša uz pomoć dizalice sa transportne
palete.

Opšti radni uslovi

Mašina za pranje veša je predviđena za upotrebu isključivo u poslov­nim prostorima i sme da se koristi samo u enterijeru.
Dozvoljena temperatura okoline u prostoriji postavljanja: 0°C do 40°C.
Relativna vlažnost vazduha: nekondenzujuća Zavisno od karakteristika mesta postavljanja može doći do prenosa
zvuka, odn. vibracija. Savet: U slučaju potrebe za zahtevnijom zvučnom izolacijom, stru-
čnjak za zvučnu zaštitu treba da ispita mesto postavljanja.
78
Postavljanje i priključivanje

Lakše servisiranje

Kako bi se servisnoj službi olakšalo kasnije održavanje, ne smeju da se prekorače navedene minimalne mere i odstojanje od zida sa pri­stupom.
Obavezno poštujte navedene minimalne mere i odstojanje od zida.
Minimalno odstojanje do zida oko 400mm za servisne radove.
Okretanjem navojnih nožica nivelišite mašina za pranje u vodoravan
položaj.
Za besprekoran rad je važno da mašina za pranje veša stoji vodorav­no.
79
Postavljanje i priključivanje

Postavljanje na postolje

U slučaju postavljanja na postolje mašina za pranje veša mora da se pričvrsti za nosač ili betonsko postolje. Nosač mora biti pričvršćen za pod.

Blokada za transport

80

Uklonite transportne blokade

2 transportne blokade s prednje strane su pričvršćene sa po 3šesto­ugaona zavrtnja Transportna blokada pozadi je pričvršćena sa 4še­stougaona zavrtnja. Transportne blokade treba odstraniti tek na me­stu postavljanja pre puštanja u rad mašine za pranje veša.
Skinite prednju i zadnju stranu:Na prednjoj strani odvrnite zavrtnje i skinite prednju stranu.Na zadnjoj strani odvrnite zavrtnje i skinite zadnju stranu.
Postavljanje i priključivanje
Za demontažu transportnih blokada odvrnite šestougaone zavrtnje.
Sačuvajte transportne blokade. Pre transportna one moraju ponovo da se montiraju.
Priključivanje na vodu
Da bi se obezbedio besprekoran tok programa, potreban je pritisak vode (natpritisak) od najmanje 100kPa (1bar) / maksimalno 1000kPa (10bar).
Za priključenje na dovod vode u načelu treba koristiti priložena do­vodna creva.
U slučaju zamene koristite samo kvalitet creva otporna na pritisak od najmanje 7000kPa (70bara) natpritiska i za temperaturu vode od naj­manje 90°C. Ovo važi i za priložene priključne armature. Originalni rezervni delovi ispunjavaju ove zahteve.
Savet: Temperatura topla voda koja se dovodi ne sme da prelazi 70°C.
Priključene samo na dovod hladne vode
Y-komad se nalazi među isporučenim delovima.
81
Postavljanje i priključivanje
Priključak za doziranje deterdženta u pregradi za tečno doziranje
Priključci1 i2 su predviđeni sa doziranje paste. Ovi priključni na­stavci su zatvoreni i moraju se probušiti burgijom od 8mm.
Treba voditi računa da se probuši samo prvi zid(1) jer se 10mm iza toga nalazi pregrada(2). Ukoliko se probušeni priključci više ne koriste, moraju da se zatvore.
Priključci3 do12 su predviđeni za tečno doziranje. Ovi priključni na­stavci su zatvoreni i moraju da se preseku malom testerom na odgo­varajući prečnik creva. Ako se presečeni priključni nastavci više ne koriste, moraju da se zatvore.

Odvod vode

Odvod vodeAV na mašini DN70, na mestu ugradnje spojnica DN70. Kratkoročni volumni protok 200l/min. Ako je prevelik nagib odvoda, treba predvideti ventilaciju cevi kako u odvodnom sistemu mašine za pranje veša ne bi nastao vakuum.
Odvod pene i pareBWS Prilikom povećanog stvaranja pene moguće je da iz odvoda pare izla­zi pena. Radi odvođenje pene može da se koristi opcioni set za od­vod pare.
82
Postavljanje i priključivanje
Električni priključak
Samo ovlašćeni elektroinstalater sme da izvede električni priključak, poštujući nacionalne propise VDE (Nemačka), ÖVE (Austrija) i SEV (Švajcarska) i propise nadležnog elektrodistributivnog preduzeća.
Savet: Otvaranje poklopca mašine. Priključna stega se nalazi na no­saču uređaja.
Prilikom instalacije zaštitnog prekidača za struju kvara (RCD) mora da se instalira zaštitni prekidač za struju kvara tip B (senzitivan za sve struje).
Električna oprema mašine odgovara standardima DINEN60335-1, DINEN50571.
Podaci o naponu se nalaze na natpisnoj pločici. Kod fiksnog priključka, na instalaciji mora da postoji mogućnost is-
ključivanja svih polova. U uređaje za razdvajanje spadaju prekidači sa kontaktnim otvorom većim od 3mm. Tu spadaju npr. LS-prekidači, osigurači i zaštite (VDE0660).
Utičnice i razdvojni uređaji moraju da budu dostupni u svakom trenut­ku.
Ako se uređaj isključi iz električne mreže, mora postojati mogućnost da se razdvojni uređaj zaključa ili da bude pod stalnim nadzorom.
Obratite pažnju na priloženu električnu šemu.
Priključivanje dozirne pumpe
Priključne stege za4 dozirne pumpe upravljane vremenom, koje mo­gu da rade bez multifunkcionalnog modula, nalaze se iza poklopca pored priključka za struju. Videti priloženu električnu šemu.
Nakon postavljanja i priključenja mašine moraju ponovo da se montiraju svi skinuti delovi spoljne oplate.
83

Komandni elementi

Funkcija komandnih elemenata

a
Displej
Detaljnija objašnjenja se nalaze na sledećim stranicama.
b
Tasteri za direktno biranje
Za direktno biranje programa pranja. Ovim tasterima mogu biti do­deljeni omiljeni programi za pranje.
c
Taster Start
d
Optički interfejs PC
Služi servisnoj službi kao tačka za kontrolu i prenos podataka.
e
Prekidač "Struja uključena"
f
Prekidač "Struja isključena"
g
Prekidač za zaustavljanje u slučaju nužde
(nije sastavni deo svih varijanti uređaja, videti poglavlje Obezbeđiva­nje oprema za zaustavljanje / isključivanje u slučaju nužde)

Funkcijski tasteri

Stop/Kraj Posle pokretanja programa desni funkcijski taster se korsti kao taster za završetak. Posle pritiska na taster birani program se zaustavlja, ponovnim priti­skom program se prekida.
Blok plus.
Odgovarajući programski blok (npr. pretpranje) dodaje se programu. Stop štirak
Ako veš treba da se uštirka, onda pritisnite ovaj taster. Stop centrifuga
Ako u nastavku ispiranja ne treba da se centrifugira, onda pritisnite ovaj taster.
Podešavanja
Vreme starta
Pritiskom na taster pre pokretanja programa na displeju se pojavi obaveštenje da se može odabrati vreme starta.
84
Nazad Vraćanje na prethodnu stranu na displeju.
Komandni elementi
/ Obaveštenje u sledećom / prethodnom reduSačuvati
Vidi "Ulazak u operatorski nivo"
Dovod vode Zaključan programa
Ako je pokrenut zaključan program, on po isteku od 1minuta više ne može da se zaustavi i prekine uz pomoć tastera za završetak.
Otključan programaPrenos podatakaIsključen zvuk (signala obaveštenja)
85

Opšte

Pregled nivoa funkcija

Korisnik
Ulaz sa "Struja uključena".
Pokretanje programa svih programa Tačke menija u glavnom meniju
Pokretanja programa samo posle ubacivanja novca ili sa gotovinskom karticom
Ulaz preko funkcijskog tastera sa "Podešavanja" i unosom lozinke.
Jezik
Odabir korisničkog jezika za vreme trajanja programa pranja
Doziranje
Izmena podataka o doziranju za pojedine programe
Funkcija memorisanja Zvučni signal obaveštenja Jedinica sekunda Jedinica sat Jedinica masa Jedinica pritisak
Odabir maks. temperature Displej Stanje pripravnosti Podešavanje kontrasta Tačno vreme Prikaz datuma Kalibracija doziranja Snaga crpljenja doziranje (D1 do 13) Korekturni faktor doziranje (D1 do D13) Poruka o ispražnjenosti doziranje (D1 do 13) Korišćenje lozinke Srednji pritisak vode Snaga grejanja Podaci o klijentu:
- branša - prezime - ime
- ulica - broj - mesto - poštanski broj - telefon
- sistemska adresa - datum postavljanja Valuta
Operator
Vreme/datum
Podešavanje vremena i datuma
Promena lozinke
Podešavanja
Jedinica temperatura Jedinica minut Jedinica dužina Jedinica volumen Jedinica obrtaji
86

Ulaz u operatorski nivo / promena lozinke

Einstellungen zurück
Hauptmenü
OK
Betreiberebene
Sprache
Passwort:
_ _ _ _
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
OK
Betreiberebene
Hauptmenü
Sprache deutsch
12.5.2015: 11:43Uhrzeit/Datum
OK

Lozinka

Za ulaz u operatorski nivo je potrebno da se unese lozinka od 4 znaka iz ponuđenog seta karaktera. Odabir je moguć samo pre starta pro­grama ili po završetku programa.
Pritisnite funkcijski taster dok se simbol ne promeni u .Pritisnite još jednom funkcijski taster.
Pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Nakon odabira "Operatorski nivo" i pritiska na taster OK pojavi se unos lozinke.
Prilikom prvog ulaza u operatorski nivo unesite lozinku "M1LE".
Odaberite slovo ili broj i potvrdite tasterom OK.
Posle pritiska tastera OK pojavi se odabrani karakter na odgovaraju­ćem mestu.
Pritisnite taster  "Sačuvati" kada unesete sva četiri karaktera.
Nakon uspešnog unosa lozinka nalazite se u operatorskom nivou.
Ukoliko se u roku od 30 sekundi ne pokrene nijedna funkcija, pritisne
taster ili unese pogrešna lozinka, prikaže se sadržaj displeja kao
nakon prekida u napajanju električnom energijom.
87
Ulaz u operatorski nivo / promena lozinke
Betreiberebene
Hauptmenü
Einstellungen
Passwort ändern
OK
 
Passwort:
M1LE
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
OK
Vorhandene Daten überschreiben?

Promena lozinke

Pod ovom tačkom menija možete da promenite lozinku.
Odabir operatorskog nivoa / glavnog menija.
Odaberite "Promena lozinke" i potvrdite tasterom OK.
Nakon odabira "Promena lozinke" i pritiska na taster OK pojavi se sle­deći sadržaj na displeju:
Odaberite slovo ili broj i potvrdite tasterom OK.
Posle pritiska tastera OK pojavi se odabrani karakter na odgovaraju­ćem mestu.
Unos potvrdite tasterom  "Sačuvati".
Nakon unosa i pritiska na taster "Sačuvati" pojavi se sigurnosni
upit.
Pritisnite taster  "Sačuvati".
88

Jezik / vreme, datum

Betreiberebene
Hauptmenü
Sprache deutsch
12.9.2015: 11:43Uhrzeit/Datum
-
OK
+

Mogućnosti odabira u glavnom meniju

– Jezik – Vreme/datum – Doziranje – Podešavanja – Promena lozinke
Tačka menija "Jezik"
Odabir odgovarajućeg jezika.
Odaberite tačku menija "Jezik".
Nakon odabira jezika displej prikazuje odmah sadržaj na odabranom jeziku tako da je za svakog operatora trenutno obezbeđena čitljivost. Zatim se vraća u glavni meni.
Opcije za biranje:
- nemački - engleski (GB) - engleski (SAD) - španski - francuski - ita­lijanski - holandski - norveški - portugalski - grčki - ruski
Ako se nakon ulaska u operatorski nivo "Jezik" ne pritisne neki ta-
ster ili se pritisne taster "Sačuvati" u roku od 30 sekundi, displej
se prebacuje nazad u glavni meni.
89
Jezik / vreme, datum
Betreiberebene
Hauptmenü
Uhrzeit/Datum 12.9.201511:43
Dosierung
OK
 
Betreiberebene
Hauptmenü
Uhrzeit:
12.9.2015
11 :43
Datum
-
OK
+
Tačka menija "Vreme, datum"
U ovoj tački menija se biraju aktuelni datum i vreme.
Bez napajanje strujom podešavanje se zadržava oko 6sedmica. Na­kon toga moraju ponovo da se podese datum i vreme.
Odaberite tačku menija "Vreme, datum":
Nakon odabira pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Pritisnite taster "Sačuvati"
Preuzimanje podešavanja se izvršava posle pritiska tastera ?? "Saču­vati" i vraća nazad.
Ako se nakon ulaska u operatorski nivo "Vreme/datum" ne pritisne
neki taster ili se pritisne taster "Sačuvati" u roku od 30 sekundi,
displej se prebacuje nazad u glavni meni.
90
Tačka menija "Doziranje"
Betreiberebene
Hauptmenü
Dosierung
Einstellungen
OK
 
BetreiberebeneDosierung
1 Mopp Standard
2
OK
Mopp Th. Desinfektion
60
90
°C
°C
Dosierung1 Mopp Standard
:Bereich 1 Vorwäsche
Block 1:
OK
Vorwäsche
Dosierung1 Mopp Standard
:Dosierart nein
Dosierphase 1:
OK
Dosierung1 Mopp Standard
:Dosierphase 1 nein
Dosierphase 2: nein
OK
Tačka menija "Doziranje"
U ovoj tački menija ciljano se mogu menjati podaci za doziranje.
Odaberite "Doziranje".
Nakon odabira pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Odaberite odgovarajući program.
Posle odabira odgovarajućeg programa pojave se sada parametri po­dataka za doziranje:
Odaberite željenu oblast i blok.
Pojave se opcije za biranje: – ne – količina ml – koncentracija ml/l – koncentracija ml/kg
Kada je podešeno "Vrsta doziranja: ne" blokira se faza doziranja 1i2.
Kada je podešena "Količina" ili "Koncentracija" za fazu doziranja 1i2 može da se bira "ne" ili "Korisnik definisan".
91
Tačka menija "Doziranje"
Dosierphase 1
Benutzer definiert
:
Dosierung
Dosierpumpe:
OK
1
D 1
Dosierphase 1
Benutzer definiert
:
Dosiermenge
Dosierverzögerung:
OK
0 ml
0 s
Opcije za biranje: – doziranja 1do6
Dozirna pumpa:
– ne – D1 do D13
Dozirna količina: 0do9999 prema vrsti doziranja: – ml – ml/l – ml/kg Odlaganje doziranja: – ne – 0do 999s
Multifunkcijskim dugmetom odaberite taster "Sačuvati" i saču-
vajte izmenjene podate za doziranje, ili
pritisnite taster da biste se bez memorisanja ponovo vratili na li-
stu programa.
Vraćanje na listu programa sa ili bez memorisanja izmenjenih podata­ka za doziranje.
Savet: Ukoliko je korekturni faktor promenjen, mora eventualno da se koriguje.
92
Tačka menija "Podešavanja"
Betreiberebene
Hauptmenü
Einstellungen
Passwort ändern
OK
 
Betreiberebene
Einstellungen
Memoryfunktion
:
Summerja: ja
OK
Pozivanje tačke menija "Podešavanja".
Pozovite sledeći sadržaj na displeju pritiskom tasterima sa streli-
com:
Tačke podmenija:
– Funkcija memorisanja – Zvučni signal obaveštenja – Jedinica temperature – Jedinica sekunde – Jedinica minuta – Jedinica sata – Jedinica dužine – Jedinica mase – Jedinica zapremine – Jedinica pritiska – Jedinica obrtaja – Maks. odabir temperature – Displej "Stanje pripravnosti" – Podešavanje kontrasta – Tačno vreme – Prikaz datuma – Kalibracija doziranja – Snaga crpljenja doziranja (D1 do 13) – Korekturni faktor "Doziranje" (D1 do D13) – Poruka o ispražnjenosti "Doziranje" (D1 do D13)
– Korišćenje lozinke – Srednji pritisak vode – Snaga grejača
93
Tačka menija "Podešavanja"
– Podaci o klijentu – Valuta Memorisanje utvrđenih parametara.
Odredite parametre.Pritisnite taster  "Sačuvati da biste sačuvali parametre.
Memorisanje se izvršava i prelazi nazad u podmeni.
Savet: Pritiskom tastera ili ako se ne pritisne neki taster u roku od
30 sekundi, podešavanja se ne izvršavaju i prelazi se u glavni meni.

Funkcija memorisanja

Parametri programa temperatura i broj obrtaja u programima, koji se mogu promeniti pre pokretanja programa, takođe se memorišu nakon pokretanja programa. Dodatno se posle završetka programa ne rese­tuju funkcije funkcijskih tastera. One se opet pojave prilikom ponov­nog odabira programa.
Opcije biranja: – ne – da

Opcije biranja "Jedinice"

U skladu sa podešenim nacionalnim jezikom sa podešavanjem "auto" se koristi jedinica za temperaturu, sekundu, minutu, sat, dužinu, ma­su, zapreminu, pritisak ili obrtaje.
Jedinica temperature
Opcije biranja: – auto – °C – °F
Jedinica sekunde
Opcije biranja: – auto – s
94
– sec – sg – sek
Jedinica minuta
Opcije biranja: – auto – min. – mn
Jedinica sata
Opcije biranja: – auto – h – timer – tim – uur – time – hr
Jedinica dužine
Opcije biranja: – auto – mm – inches
Tačka menija "Podešavanja"
Jedinica mase
Opcije biranja: – auto – kg – l
Jedinica zapremine
Opcije biranja: – auto – l – USA gal – CDN gal
Jedinica pritiska
Opcije biranja: – auto – bar – psi
Jedinica obrtaja
Opcije biranja: – auto – obrt./min. – T/min – rpm – t/mn
95
Tačka menija "Podešavanja"
– giri/min – kierr/min – r/min – omdr/min – v/min – o/min
Zvučni signal obaveštenja
Ako je programirano "da", aktivira se zvučni signal obaveštenja para­lelno sa signalom za završetak programa 1 i 2, za signal za kraj bloka i za signal za grešku u zaustavljanju. U slučaju signala za grešku u zau­stavljanju raste frekvencija zvučnog signala obaveštenja. Zvučni sig­nal obaveštenja se automatski isključuje nakon pritiska nekog tastera ili posle 5 minuta.
Ako je programirano "ne", ne dolazi do aktiviranja zvučnog signala obaveštenja.
Opcije biranja: – ne – da

Maksimalan odabir temperature

Ovu vrednost je moguće menjati od hladno do 95°C/203°F u kora­cima od 1°C/°F i ona ograničava sve zadate temperature u programi­ma na odabranu vrednost, tako da se npr. sa odabirom temperature od 60°C ne zagreva preko 60°C iako je u odabranom programu pro­gramirana viša temperatura.
Opcije biranja: – hladno – 15 do 95 °C

Displej "Stanje pripravnosti"

Kod podešavanja "Displej stanje pripravnosti: da" displej se uključu­je aktiviranjem jednog od elemenata rukovanja. Ako ne usledi dalje rukovanje, displej prelazi u "Stanje pripravnosti" posle 10 min. Kao informacija treperi prstenasto osvetljenje tastera Start. Aktiviranjem jednog od elemenata rukovanja on se ponovo uključuje i prikaže se poslednja aktivna slika.
96
Sa podešavanjem "Displej stanje pripravnosti: ne" on je stalno uklju­čen.
Odaberite jednu od sledećih opcija biranja:
– da – ne
Tačka menija "Podešavanja"

Podešavanje kontrasta

Kontrast displeja je moguće menjati od 1 do 10. Na ovaj način mo­žete da prilagodite displej specifičnim okolnostima rada. Promenje­nim podešavanjem odmah se vrši promena kontrasta.
Opcije biranja: – 1 do 10
Tačno vreme
Možete da birate da li će se tačno vreme prikazivati u formatu od 24 ili 12 časova.
Opcije biranja: – 24 h – 12 h

Prikaz datuma

U skladu sa podešenim jezikom zemlje koristite se različiti formati pri­kaza.
Iz sledeće tabele odaberete format za prikaz datuma.
Zemlja Format
Nemačka, Engleska, Holandija, Francuska, Italija, Finska, Portugalija, Španija, Danska, Norveška, Grčka
Švedska Godina/mesec/dan SAD Mesec/dan/godina
Savet: Format za prikaz datuma može da se promeni u zavisnosti od zemlje.
Opcije biranja: – auto – dan/mesec/godina – godina/mesec/dan
Dan/mesec/godina
– mesec/dan/godina
97
Tačka menija "Podešavanja"
Einstellungen Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
OK
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
-
OK
+
V: 100 ml
0/1
0 st: P: nein
EinstellungenDosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
OK
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
-
OK
+
V: 100 ml
0/1
0 st: P: nein

Kalibracija doziranja

Kalibracija doziranja se koristi kako bi se utvrdila snaga crpljenja sva­ke dozirne pumpe.
Direktan ulaz u kalibraciju dozira­nja kada je maši­na isključena:
Držite multifunkcijski taster2 pritisnut i uključite mašinu sa "Struja
uključena".
Opcije biranja: – dozirna pumpa 1do13
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
Nakon odabira dozirne pumpe pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Savet: Dozirnu količinu je moguće podesiti od 0do9999ml u koraci­ma od 1ml.
Pritisnite multifunkcijski taster0/1.
Dozirno crevo se puni.
Zaustavite postupak pritiskom na taster0/1.Stavite crevo dozirne pumpe, koja se kalibriše, naviše u mernu po-
sudu.
Iritirajuća dozirna sredstva. Iritacija kože i očiju. Izbegavati kontakt sa kožom i očima, nositi zaštitnu odeću.
Tasterom "Nazad" pređite u glavni meni.
Odaberite jednu dozirnu pumpu.
98
Tačka menija "Podešavanja"
Dosierkalibrierung
Dosierpumpe 1
- OK +
V:
100 ml
0/1
30 st: P: 200,0 ml/min
Betreiberebene
Einstellungen
Förderleistung Dosierung
Korrekturfaktor Dosierung
OK
 
EinstellungenFörderleistung Dosierung
Dosierpumpe 1
Dosierpumpe 2
OK
: 100,0 ml/min
100,0 ml/min:
Pritisnite multifunkcijski taster0/1 .
Zaustavljanje pumpe pritiskom na taster0/1 ili automatski posle 60sekundi.
Izmerite uzetu količinu u mernoj posudi.
Izmerenu vrednost unesite u polje"V:".
Kontroler izračunava snagu crpljenjaP u ml/min.
Pritisnite multifunkcijski taster  "Sačuvati".
Izmerena vrednost se dodeljuje pumpi.
Priključite ponovo crevo.

Snaga crpljenja doziranja (D1 do D13)

Snagu crpljenja priključenih dozirnih pumpi moguće je podesiti od 0 ml/min. do 9999 ml/min. u koracima od 1 ml/min.
Pozovite sledeći sadržaj na displeju:
Odaberite "Snaga crpljenja doziranja".
Nakon odabira "Snaga crpljenja doziranja" pojavi se sledeći sadržaj na displeju:
Opcije biranja: – ne – 1do9999,0 ml/min
99
Tačka menija "Podešavanja"
Betreiberebene
Einstellungen
Korrekturfaktor Dosierung
Leermeldung Dosierung
OK
 
Betreiberebene
Einstellungen
Dosierpumpe 1 1,00
OK
:
Dosierpumpe 2 1,00:

Korekturni faktor "Doziranje! (D1 do D 13)

Korekturni faktor može da se koristi ako je usledila promena tečnog doziranja. Ako je promenjeno npr. dozirano sredstvo za dozirnu pum­pu D 1 (jači koncentrat), uz pomoć korekturnog faktora se može iz­vršiti brzo usklađivanje.
Izračunajte korekturni faktor na osnovu sledeće formule:
Korekturni faktor D1 =
nova količina doz. p. D1
aktuelna količina doz. p. D1
Pozovite sledeći sadržaj na displeju:
Odaberite korekturni faktor doziranja.
Imate sledeće opcije biranja: – 0,01 do 1,99 – 2 Nakon napuštanja operatorskog nivoa, u programima se obrađuju no-
ve količine doziranja, ali se ne menjaju u njihovom programiranju.
100
Loading...