Tehnički podaci ................................................................................................. 45
3
Page 4
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ova napa odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe nape pročitajte pažljivo upute za uporabu i ugradnju. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigurnosti,
uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja nape.
U skladu s normom IEC60335-1, tvrtka Miele izričito navodi da
morate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje o postavljanju
uređaja kao i sigurnosne napomene i upozorenja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem ovih napomena.
Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Namjenska uporaba
Ova kuhinjska napa predviđena je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova kuhinjska napa nije namijenjena korištenju na otvorenom.
Ovu kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za usi-
savanje i čišćenje od kuhinjskih para koje nastaju za vrijeme pripreme jela.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni.
Napa iznad plinske ploče za kuhanje, u načinu rada na kruženje
zraka, ne može se koristiti za prozračivanje prostorije u kojoj je postavljena. Za navedeno, posavjetujte se sa ovlaštenim stručnjakom za
plin.
4
Page 5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati
ovom kuhinjskom napom, moraju biti pod nadzorom dok rukuju istom.
Takve osobe napu mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im je
objašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnosti
prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od 8godina ne smiju biti u blizini nape, osim kad su
pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od 8godina smiju koristiti napu bez nadzora samo
ako im je objašnjeno kako sigurno koristiti napu. Djeca moraju biti u
mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati kuhinjsku napu bez nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini kuhinjske nape. Ne-
mojte djeci dopustiti da se igraju uređajem.
Svjetlo za osvjetljenje radne površine je poprilično intenzivno.
Pripazite osobito kod dojenčadi, da ne gledaju direktno u svjetlost.
Opasnost od gušenja. Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)
djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se.
Držite ambalažu izvan dosega djece.
5
Page 6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati
ozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke
smije izvršiti samo od strane tvrtke Miele ovlašteno stručno osoblje.
Oštećena kuhinjska napa može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite
ima li napa vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećen
uređaj.
Električna sigurnost kuhinjske nape može se zajamčiti samo ako je
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem.
Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje,
električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.
Pouzdana i sigurna uporaba nape jamči se samo kad je napa
priključena na javnu električnu mrežu.
Obavezno usporedite priključne podatke (napon i frekvenciju) s
tipske naljepnice nape s onima električne mreže jer se podaci moraju
obavezno poklapati kako ne bi došlo do oštećenja nape.
Prije priključivanja usporedite podatke. U slučaju sumnje obratite se
stručnoj osobi.
Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur-
nost (npr. opasnost od požara). Kuhinjsku napu nemojte na taj način
priključivati na električnu mrežu.
Kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u sastavljenom stanju
kako bi se mogao jamčiti siguran rad.
Ova kuhinjska napa ne smije se koristiti na pokretnim mjestima
(npr. na brodovima).
Dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ili
mehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovati
smetnje u radu kuhinjske nape.
Kućište otvarajte samo do mjere koliko je opisano za potrebe ugradnje i čišćenja. Ne otvarajte ostale dijelove kućišta.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele može
jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju se
zamijeniti isključivo takvim dijelovima.
Kod ugradnje, održavanja i popravaka, napa se mora isključiti iz
električne mreže. Isključena je iz električne mreže samo ako
- su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili
- potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili
- je mrežni utikač (ako postoji) izvučen iz utičnice. Pri tome nemojte
povlačiti žicu već utikač.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Istovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije
Opasnost od trovanja uslijed plinova od izgaranja!
Kada se u istoj prostoriji istovremeno upotrebljava napa i ložište
kojem je potreban zrak morate biti vrlo oprezni.
Ložišta trebaju zrak iz prostorije za izgaranje pa uzimaju zrak za izgaranje iz prostorije i odvode dimne plinove kroz dimnjak u otvoreni prostor. To su primjerice peći na plin, lož-ulje, drva ili ugljen,
protočni bojleri, grijalice za vodu, štednjaci i pećnice.
Kuhinjska napa odvodi zrak iz kuhinje i susjednih prostorija. To se
odnosi na sljedeće načine rada:
– odvod zraka,
– kruženje zraka, s izvan prostorije smještenom ventilacijskom kutijom.
Bez dovoljnog dovoda zraka izvana, nastaje podtlak. Ložište dobiva premalo zraka za izgaranje. Takva situacija utječe na izgaranje.
Otrovni plinovi izgaranja mogu se usisati iz dimnjaka u stambeni
prostor.
Opasno po život!
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Bezopasna uporaba je moguća ako se, pri istovremenoj uporabi
nape i ložišta koje za gorenje koristi zrak iz prostorije, u prostoriji ili
u ventilacijskoj poveznici postigne podtlak od najviše 4Pa
(0,04mbar) te se tako izbjegne povratno usisavanje dimnih plinova
koji nastaju kod izgaranja.
Navedeno se može postići tako da se kroz otvore koji se ne mogu
zatvoriti, primjerice u vratima ili prozoru, osigura dovod zraka potrebnog za izgaranje. Pri tome je potrebno pripaziti na dovoljan
presjek otvora za dovod zraka. Običan ventilacijski otvor u zidu
sam po sebi najčešće nije dovoljan.
Kod procjenjivanja se uvijek mora u obzir uzeti cjelokupna količina
zraka potrebna za prozračivanje stambenog prostora. Za savjet se
obratite kvalificiranom dimnjačaru.
Ako se napa koristi u načinu rada na kruženje zraka, pri čemu se
zrak vraća u prostoriju gdje je uređaj postavljen, njezin rad ne utječe na rad ložišta koja koriste zrak iz prostorije.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Opasnost od požara zbog otvorenog plamena.
Ispod nape nikada nemojte raditi s otvorenim plamenom. Tako je
primjerice zabranjeno flambiranje i priprema roštilja s otvorenim plamenom. Uključena napa povući će plamen u filtar. Nakupljene kuhinjske masnoće mogu se zapaliti.
Jaka toplina koja djeluje pri kuhanju na plinskom plameniku može
oštetiti kuhinjsku napu.
- Nikada nemojte ostaviti upaljen plinski plamenik bez posude na
njemu. Uvijek ugasite plamenik čak i kod kratkog skidanja posude.
- Odaberite posuđe koje svojom veličinom odgovara plameniku.
- Plamen podesite tako da ni u kom slučaju ne gori oko posuđa.
- Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje posuđa (primjerice kod kuhanja u woku).
Kondenzirana voda može uzrokovati koroziju i tako oštetiti napu.
Uključite napu kod svake uporabe štednjaka, kako ne bi došlo do
stvaranja kondenzata.
Pregrijano ulje ili masnoće mogu se sami zapaliti te tako prouz-
ročiti požar na napi.
Pri radu s uljima i masnoćama uvijek nadgledajte lonce, tave i friteze.
Stoga i pečenje na električnim roštiljima mora biti pod stalnim nadzorom.
Naslage masnoće i prljavštine utječu na funkcioniranje nape.
Napu nikada ne koristite bez filtra za masnoću, kako bi se pare od
kuhanja mogle pročistiti.
Postoji opasnost od požara ako se čišćenje ne vrši u skladu s na-
putcima u ovim uputama za uporabu.
Imajte na umu da se napa može jako zagrijati toplinom nastalom
tijekom kuhanja.
Kućište nape i filtar dodirujte tek nakon što se napa ohladi.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Napa nije prikladna kao površina za odlaganje.
Pravilna ugradnja
Uzmite u obzir preporuke proizvođača ploče za kuhanje vezano za
uporabu iste s kuhinjskom napom.
Nije dozvoljena ugradnja nape iznad štednjaka na kruta goriva.
Ako je između ploče za kuhanje i kuhinjske nape premali razmak,
napa se može oštetiti.
Ako proizvođač ploče za kuhanje nije preporučio veće sigurnosne
udaljenosti, između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape treba ostaviti razmak najmanje onoliko koliko ja navedeno u poglavlju „Ugradnja“.
Želite li ispod nape koristiti različite uređaje za kuhanje, za koje su
propisani različiti sigurnosni razmaci, tada poštujte najveći navedeni
sigurnosni razmak.
Za pričvršćenje kuhinjske nape na zid pročitajte podatke u pogl-
avlju „Ugradnja“.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Dijelovi mogu imati oštre rubove i uzrokovati ozljede.
Prilikom ugradnje nosite rukavice, koje pružaju zaštitu od porezotina.
Za polaganje vodova za odvod zraka smiju se koristiti samo cijevi
ili crijeva od nezapaljivog materijala. Njih možete nabaviti u specijaliziranim trgovinama ili servisu.
Odvod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak ni u bilo koji drugi di-
movod koji se nalazi u uporabi, kao ni u okno koje služi za prozračivanje prostorija s ložištima.
Ako se zrak odvodi u dimnjak ili dimovod koji se ne koristi, prid-
ržavajte se važećih zakonskih propisa.
Čišćenje i održavanje
Para parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz-
rokovati kratki spoj.
Za čišćenje nape nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.
Pribor
Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde ili
ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
12
Page 13
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na
okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se
zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Električni i elektronički uređaji sadrže
brojne korisne materijale. Sadrže i određene tvari, mješavine i dijelove, koji su
bili neophodni za njihovu funkciju i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite službene sabirne centre za prihvat i daljnju obradu dotrajalih električnih
i elektroničkih uređaja u zajednici, na
prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele.
Ukoliko se na uređaju nalaze osobni podaci, iste preporučujemo izbrisati. Ukoliko ih ostavite na uređaju, to činite na
vlastitu odgovornost. Molimo pazite da
je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut
na način da ne dovodi djecu u opasnost.
13
Page 14
Opis načina rada
Ovisno o izvedbi nape moguće su sljedeće funkcije:
Način rada na kruženje zraka
Usisani zrak se čisti kroz filtar za masnoću i odvodi izvan zgrade.
Način rada na odvod zraka
(s kompletom za pregradnju i filtrom za
mirise kao dodatnim priborom; pogledajte „Tehnički podaci“)
Usisani zrak se čisti kroz filtar za masnoću i dodatno kroz filtar za mirise. Zrak
se zatim vraća u kuhinju.
14
Page 15
Pregled nape
15
Page 16
Pregled nape
a
Teleskopska cijev
b
Dimovod
c
Zaslon za paru
d
Upravljački elementi
e
Filtar za masnoću
f
Okvir
Okvir stvara rešku između dimnjaka i stropa. Napa se može ugraditi sa ili bez
okvira.
g
Izlaz zraka
Samo kod načina rada na kruženje zraka
h
Osvjetljenje radne površine
i
Filtar za mirise
Jednokratni ili filtar za mirise s mogućnosti regeneracije
Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka
j
Tipka za uključivanje i isključivanje ventilatora
k
Tipke za podešavanje snage ventilatora
l
Tipka za uključivanje i isključivanje osvjetljenja radne površine
16
Page 17
Rukovanje
Uključivanje ventilatora
Uključite ventilator, čim započnete s kuhanjem. Na taj način će se pare od kuhanja od početka izvlačiti.
Pritisnite tipku za uključivanje/isključi-
vanje.
Ventilator se uključuje na stupanj 2. Svijetle simboli i 2 na indikatoru razine
snage ventilatora.
Odabir stupnja snage rada
Za lagane do jake pare i mirise prilikom
kuhanja, na raspolaganju su razine snage 1 do 3.
Za kratkotrajno pojačani razvoj para i
mirisa, primjerice kod pečenja mesa,
odaberite stupanj B kao Booster stupanj.
Odaberite tipku „“ ili „“ za željenu
razinu snage.
Smanjenje Booster stupnja
Ukoliko je uključen sustav za upravljanje
napajanjem, ventilator se nakon 5minuta rada automatski prebacuje na razinu
3.
Isključuje se indikator.
Uključivanje/isključivanje osvjetljenja radne površine
Osvjetljenje radne površine može se
uključiti i isključiti neovisno o radu ventilatora.
U tu svrhu pritisnite tipku za osvjetl-
jenje.
Kada je osvjetljenje uključeno na zaslonu svijetli simbol.
Naknadni rad
Ostavite da ventilator nakon kuhanja
radi još nekoliko minuta.
Kuhinjski zrak se čisti od preostalih para
i mirisa.
Na taj se način izbjegavaju ostatci u napi i mirisi koji tako mogu nastati.
Isključivanje ventilatora
Ventilator isključite pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje.
17
Page 18
Rukovanje
Sustav za upravljanje napajanjem (Power Management)
Napa raspolaže sustavom za upravljanje
napajanjem. Sustav za upravljanje napajanjem služi za uštedu energije. Isti
brine o tome da se automatski smanjuje
razina rada ventilatora i da se isključi
osvjetljenje.
- Ukoliko je odabran Booster stupanj
rada ventilatora, nakon 5minuta
dolazi do automatskog prebacivanja
na razinu3.
- S razina ventilacije 3, 2 ili 1 se nakon
2sata smanjuje za jednu razinu te se
potom u koracima od 30minuta isključuje.
- Uključeno osvjetljenje radne površine
gasi se automatski nakon 12 sati.
Sustav za upravljanje napajanjem možete isključiti.
Međutim, imajte na umu da isključivanje
može dovesti do povećane potrošnje
energije.
Isključivanje/uključivanje sustava za
upravljanje napajanjem
Power Management sustav možete deaktivirati.
Međutim, imajte na umu da to može dovesti do povećane potrošnje energije.
Ventilator i osvjetljenje radne površine
pritom moraju biti isključeni.
Istovremeno pritisnite tipke „“ i „“
otprilike 10 sekundi, dok na zaslonu
ne zasvijetli 1.
Nakon toga, jednu za drugom, pritis-
nite
- tipku osvjetljenja ,
- tipku „“ i ponovno
- tipku osvjetljenja .
Ukoliko je Power Management sustav
uključen, trajno svijetle indikatori 1 i B.
Ukoliko je isključen, trepere indikatori 1 i
B.
Za isključivanje sustava Power Mana-
gement potrebno je pritisnuti tipku
„“.
18
Trepere indikatori 1 i B.
Za uključivanje pritisnite tipku „“.
Trajno svijetle indikatori 1 i B Potvrdite postupak pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje .
Svi indikatori se isključuju.
Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4mi-
nute nakon podešavanja, uređaj automatski preuzima prethodnu postavku.
Page 19
Sigurnosno isključivanje
Ako je Power Management sustav deaktiviran, uključena će se napa automatski isključiti za 12sati (ventilator i
osvjetljenje radne površine).
Za ponovno uključivanje pritisnite tip-
ku za uključivanje/isključivanje ili
tipku za osvjetljenje.
Rukovanje
19
Page 20
Savjeti za uštedu energije
Ova napa radi vrlo učinkovito i štedi
energiju. Mjere navedene u nastavku
pomoći će Vam pri štednoj uporabi:
- Prilikom kuhanja pazite da je kuhinja
dovoljno prozračena. Ako kod odvoda zraka ne dolazi dovoljno zraka,
napa neće efikasno raditi i doći će do
pojačanih zvukova pri radu uređaja.
- Po mogućnosti kuhajte na nižim razinama snage. Manje pare od kuhanja
znači i nižu razinu snage nape te
samim time i manju potrošnju
električne energije.
- Na napi provjerite odabranu razinu
snage. Većinom je dovoljna niža razina snage. Booster stupanj koristite
samo kad je to nužno.
- Kod jačih para od kuhanja na vrijeme
uključite višu razinu snage. To je efikasnije nego da dužom uporabom
nape pokušate usisati pare koje su se
već raspršile kuhinjom.
- Pritom pazite da napu nakon kuhanja
ponovno isključite.
- Redovito čistite ili mijenjajte filtre. Jako zaprljani filtri smanjuju snagu, povećavaju opasnost od požara i higijenski su rizik.
20
Page 21
Čišćenje i održavanje
Prije svakog servisa i održavanja
napu isključite iz električne mreže
(pogledajte poglavlje „Sigurnosne
napomene i upozorenja“).
Kućište
Općenito
Površine i upravljački elementi mogu
se oštetiti neprikladnim sredstvom za
čišćenje.
Ne upotrebljavajte sredstva za
čišćenje, koja sadrže sodu, kiseline,
klorid ili otapala.
Ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje, primjerice grubi
prašak za čišćenje, tekuća praškasta
sredstva, grube spužvice za ribanje
kao primjerice spužvice za čišćenje
lonaca ili korištene spužvice s ostacima sredstva za ribanje
Vlaga u napi može uzrokovati
štetu.
Pazite da u napu ne dospije vlaga.
Posebne napomene za površinu od
plemenitog čelika
Napomene se ne odnose na upravljačke tipke.
Osim uputa iz općenitih napomena, za
čišćenje površina od plemenitog čelika
prikladna su ne abrazivna sredstva za
čišćenje plemenitog čelika.
Kako bi se spriječilo brzo ponovno zaprljanje preporučuje se tretiranje sa sredstvom za njegu plemenitog čelika (dostupno kod Miele).
Posebne napomene za obojana
kućišta
(posebna izvedba)
Čišćenje ostavlja manje ogrebotine na
površini, koje mogu biti vidljive ovisno
o osvjetljenju prostorije.
Sve površine i upravljačke elemente
čistite samo lagano vlažnom spužvicom, sredstvom za pranje i toplom
vodom.
Sve površine na kraju osušite mekom
krpom.
21
Page 22
Čišćenje i održavanje
Posebne napomene za upravljačke
elemente
Upravljački elementi se mogu obojiti
ili promijeniti ako nečistoće duže djeluju na njih.
Nečistoće odmah uklonite.
Površina upravljačkih elemenata
može se oštetiti čišćenjem sa sredstvom za plemeniti čelik.
Za čišćenje upravljačkih elemenata
nemojte upotrebljavati sredstvo za
čišćenje plemenitog čelika.
Filtar za masnoću
Opasnost od požara
Vrlo masni filtri su zapaljivi.
Filtre za masnoću redovito čistite.
Višekratno uporabljivi metalni filtri za
masnoću u uređaju prihvaćaju na sebe
čvrste sastojke kuhinjske pare (masnoće, prašinu itd.) i tako sprječavaju
onečišćenje nape.
Filtri za masnoću se moraju redovito
čistiti.
Jako zaprljani filtri za masnoću smanjuju usisnu snagu i dovode do jakog
zaprljanja nape i kuhinje.
Intervali čišćenja
Nakupljena masnoća se nakon duljeg
vremena stvrdnjava i otežava čišćenje.
Stoga se preporučuje čišćenje filtra za
masnoću svakih 3–4 tjedna.
Vađenje filtra za masnoću
22
Kod rukovanja filtar Vam može
ispasti.
To može dovesti do oštećenja filtra i
ploče za kuhanje.
Kod rukovanja filtar čvrsto držite u
ruci.
Page 23
Čišćenje i održavanje
Otvorite bravicu filtra za masnoću i
nagnite filtar prema dolje za 45°, otkvačite sprijeda i skinite s nape.
Ručno čišćenje filtra za masnoću
Filtre operite pomoću četke u toploj
vodi u koju ste dodali blago sredstvo
za ručno pranje posuđa. Nemojte
upotrebljavati koncentrirano sredstvo
za pranje posuđa.
Neprikladna sredstva za čišćenje
Neprikladna sredstva za čišćenje mogu
kod neredovitog korištenja dovesti do
oštećenja na površini filtra.
Sljedeća sredstva za čišćenje ne bi trebalo koristiti:
- Sredstva za čišćenje kamenca
- Sredstva za ribanje, mlijeko za ribanje
- Agresivna univerzalna sredstva za
čišćenje i sprejevi za uklanjanje masnoća
- Raspršivače za čišćenje pećnica,
Pri pranju filtra za masnoću u perilici
posuđa, moguće su, ovisno o upotrijebljenom sredstvu za pranje, promjene boja na unutarnjim površinama filtra. Navedeno nema utjecaj na funkcionalnost filtra za masnoću.
Nakon čišćenja
Nakon čišćenja položite filtar za mas-
noću na upijajuću površinu kako bi se
osušio.
Dok je filtar za masnoću izvađen,
očistite također i dostupne dijelove
kućišta od nataložene masnoće. Time
ćete izbjeći opasnost od požara.
Ponovno umetnite filtar za masnoću.
Kod umetanja filtra za masnoću
pripazite da je bravica okrenuta prema dolje.
Pranje filtra za masnoću u perilici posuđa
Filtre za masnoću postavite po mo-
gućnosti okomito ili nakošeno u donju
košaru. Pripazite da se prskalice mogu slobodno okretati.
Upotrebljavajte za kućanstvo uobiča-
jeno sredstvo za pranje posuđa.
Odaberite program s temperaturom
pranja od minimalno 50°C do maksimalno 65°C.
Ako pogrešno okrenete filtar za mas-
noću pri umetanju otključajte ga pomicanjem bravice pomoću malog odvijača.
23
Page 24
Čišćenje i održavanje
Filtar za mirise
Kod načina rada na kruženje zraka uz
filtre za masnoću morate umetnuti filtar
za mirise. On upija mirise od kuhanja.
Filtar za mirise se ugrađuje u zaslon za
paru, iznad filtra za masnoću.
Umetanje/zamjena filtra za mirise
Za ugradnju ili za zamjenu filtra za mi-
rise prvo izvadite filtre za masnoću.
Filtar za mirise izvadite iz ambalaže.
Filtar za mirise gurnite u okvir.
Ponovno umetnite filtar za masnoću.
Intervali zamjene
Filtar za mirise zamijenite kad napa
više ne uklanja neželjene mirise na
zadovoljavajući način.
Filtar treba mijenjati najmanje svakih
6 mjeseci.
Zbrinjavanje filtra za mirise
Korišteni filtar za mirise možete baciti
u kućni otpad.
Filtar za mirise s mogućnosti regeneracije
Za ovu je napu dostupan regenerirajući
filtar za mirise. Može ga se više puta koristiti budući da se regenerira u pećnici.
Pročitajte pripadajuće upute za upo-
rabu.
Filtar za mirise možete naručiti putem
Miele internet trgovine, u Miele servisu
(pogledajte kraj ovih uputa) ili u Miele
specijaliziranoj prodavaonici.
Oznaku tipa naći ćete u poglavlju „Tehnički podaci“.
24
Page 25
Čišćenje i održavanje
Zamjena žaruljice
Koristite isključivo prikazane žaruljice.
Ostale vrste žaruljica, npr. halogene
žaruljice, mogu se oštetiti uslijed povećanja topline.
Tip žarulje ..................................... GU10
Oznaka tipa ................................. 11511
Snaga .............................................. 5W
ILCOS D Šifra ....... DR-5-H-GU10-50/54
Oba su tipa žaruljice različite svjetlosti.
U napi koristite samo jednake žaruljice.
Žaruljice se mogu nabaviti u servisu ili
specijaliziranim prodavaonicama.
Isključite ventilator i osvjetljenje.
Žaruljice se u radu mogu jako
zagrijati.
Pričekajte nekoliko minuta prije no
što mijenjate žaruljice.
Napu isključite iz električne mreže
(pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“).
Gurnite priloženu lopaticu u utor iz-
među žaruljice i grla.
Žaruljica se pritišće prema dolje.
Primite žaruljicu, okrenite ulijevo i iz-
vadite prema dolje.
Zavrnite novu žaruljicu u grlo i pritis-
nite prema gore. Pridržavajte se upu-
ta proizvođača.
25
Page 26
*INSTALLATION*
Ugradnja
Prije ugradnje
Prije ugradnje pročitajte informa-
cije u ovom poglavlju i poglavlju „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Pribor za ugradnju
4 vijaka 7 x 110mm i
4 tiple10 x 80mm
za pričvršćenje kuhinjske nape na
strop.
Tiple imaju europsku tehničku dozvolu za primjenu u betonskim stropovima.
Tiple koristite samo s priloženim vijcima 7 x 110mm. Za druge konstrukcije stropa koristite odgovarajući pribor za pričvršćenje. Pripazite na zadovoljavajuću nosivost stropa.
4 vijaka M4 x 8,5mm
za pričvršćenje držača za teleskop.
14 vijaka M4 x 8mm
za pričvršćenje okvira i nape na nosivu
konstrukciju.
1 vijak M4 x 16mm
za učvršćivanje dimovoda.
Pribor za pregradnju u cirkulacijski
način rada DUI 32
(nije priloženo, nabavlja se kao dodatni
pribor) Sadrži nastavak za promjenu
smjera, aluminijsko crijevo i obujmicu
za crijevo.
4 držača za teleskop
za prilagođavanje i fiksiranje teleskopske cijevi
26
Molimo sačuvajte sljedeću tablicu:
1lopatica
za zamjenu žaruljica.
Page 27
*INSTALLATION*
Dimenzije uređaja
Ugradnja
a
Postavljanje: Otvor za provođenje cijevi za odvod zraka i mrežnog kabla.
Kod cirkulacijskog načina rada potrebno je samo polaganje mrežnog
kabela.
b
Moguća visina uređaja kod odvoda
zraka
c
Moguća visina uređaja kod kruženja
zraka
d
Alternativna ugradnja s okvirom
e
Ispust zraka kod kruženja zraka,
montiran prema gore
f
Od priključka u stropu do priključka
u kuhinjsku napu potrebno je pripremiti mrežni kabel, a za odvodni
način rada fleksibilnu cijev za odvod
zraka.
Priključak za odvod zraka 150 mm
27
Page 28
*INSTALLATION*
Ugradnja
Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)
Kod odabira razmaka između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape poštujte preporuke proizvođača uređaja. Ako proizvođač nije propisao veće razmake, poštujte sljedeće minimalne sigurnosne razmake.
Pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Ploča za kuhanjeRazmak S
Električna ploča za kuhanje450mm
Električni roštilj, friteza (električna)650mm
minimalno
Plinska ploča s više plamenika
650mm
≤ ukupne snage 12,6 kW, niti jedan plamenik > nema snagu
veću od 4,5 kW.
Plinska ploča s više plamenika
760mm
> ukupne snage 12,6 kW i ≤ 21,6 kW,
niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,8 kW.
Plinska ploča s više plamenika ukupne snage
nije moguće
> 21,6 kW
ili jedan plamenik > 4,8 kW.
Plinska ploča s jednim plamenikom snage ≤ 6 kW650mm
Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 6 kW i ≤ 8,1 kW760mm
Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 8,1 kWnije moguće
28
Page 29
*INSTALLATION*
Ugradnja
Preporuke za ugradnju
- Kako bi radni prostor bio slobodan i
rad olakšan, i kod uporabe električne
ploče za kuhanje preporuča se razmak od najmanje 650mm.
- Kod odabira visine ugradnje, uzmite u
obzir visinu korisnika. Mora se omogućiti slobodan rad na mjestu za kuhanje i rukovanje napom.
- Imajte na umu da se pare od kuhanja
slabije usisavaju ako je udaljenost od
ploče za kuhanje loše procijenjena.
- Kako bi se optimalno obuhvatile pare,
treba pripaziti da je napa ugrađena u
sredini iznad ploče za kuhanje, a ne
pomaknuta bočno ili prema otraga.
- Ploča za kuhanje trebala bi biti uža
od nape. Ploča za kuhanje trebala bi
imati maksimalno istu širinu.
- Mjesto ugradnje mora biti lako dostupno. U slučaju servisa napa mora
biti lako dostupna i mora se moći demontirati. Obratite pažnju na to kod
rasporeda ormara, polica, stropnih i
ukrasnih elemenata u okruženju
nape.
Uklanjanje zaštitne folije
Za zaštitu od transportnih oštećenja neki su dijelovi kućišta prekriveni zaštitnom folijom.
Molimo Vas da prije ugradnje dijelova
kućišta uklonite zaštitnu foliju. Ona se
može skinuti bez dodatnih pomoćnih
sredstava.
29
Page 30
*INSTALLATION*
Ugradnja
Na stropu nacrtajte dvije središnje li-
nije.
U načinu rada na odvod zraka:
- Položite cijevi za odvod zraka kroz
strop i odvedite ih sa stropa na označeno područje. Potrebno Vam je
crijevo za odvod zraka duljine otprilike 700mm od stropa do priključka za
odvod zraka nape.
Položite mrežni kabel kroz strop i od-
vedite ga sa stropa na označeno područje. Potrebna je duljina otprilike
700mm od stropa do mrežnog priključka nape.
30
Page 31
*INSTALLATION*
Pomoću noža otpustite četiri elemen-
ta za niveliranje i dvije maske s priloženog okvira.
Ugradnja
Okvir koristite kao šablonu za bušen-
je. Postavite ga na strop, strelice su
usmjerene prema naprijed. Uspravite
okvir pomoću ureza na središnjoj liniji
i ucrtajte rupice za bušenje.
Za priložene tiple izbušite četiri rupi-
ce, 10mm, dubine oko 115mm.
Četiri tiple umetnite u rupice, a u njih
četiri vijka. Neka oko 30 mm vijka viri.
31
Page 32
*INSTALLATION*
Ugradnja
Između dimovoda i stropa može se
montirati okvir. On se može primijeniti
zbog vizualnog dojma kada između
stropa i dimovoda postoji razmak (reška). To primjerice može biti potrebno
kada strop nije vodoravan ili nije ravan.
Kuhinjska napa postavlja se okomito
pomoću priloženih traka za izjednačavanje. Vizualne nejednakosti između dimovoda i stropa pokrivaju se reškom.
Okvir montirajte na nosivi stalak.
Ako napu želite postaviti s okvirom,
otpustite četiri umetka iz rupica za
pričvršćenje.
32
Page 33
*INSTALLATION*
Ugradnja
Stalak objesite o četiri vijka. Slovo „V“
na stalku označava prednju stranu.
Kada koristite okvir dvije maske pos-
tavite u otvore za pričvršćenje.
Nosivi stalak uspravite uz središnju li-
niju i pričvrstite ga.
Da biste napu mogli okomito uspraviti
možete podmetnuti dijelove za niveliranje koju ste na početku skinuli s
okvira.
33
Page 34
*INSTALLATION*
Ugradnja
Odozdo čvrsto držite nosivi stalak,
odvrnite dva vijka za pričvršćenje i
nosivi stalak razvucite na maksimalnu
dužinu.
Ponovo pričvrstite vijke.
Kod načina rada na kruženje zraka (UL)
montira se skretnica seta za pregradnju
DUI 32 (dodatna oprema):
Savijte četiri pričvrsna jezička na pot-
pornom okviru prema van.
Položite mrežni kabel s unutarnje
strane potpornog okvira.
34
Umetnite skretnicu kako je prikazano.
Pazite na oznaku prednje strane.
Ponovno savijte pričvrsne jezičke i
približno 45° prema unutra, tako da
se skretnica drži.
- U odvodnom načinu rada (AL, EXT) s
ventilacijskim rešetkama prema dolje,
- Kod cirkulacijskog načina rada (UL) s
ventilacijskim rešetkama prema gore.
Dva držača savinite prema van, kako
teleskop ne bi ponovo mogao kliznuti
prema dolje.
35
Page 36
*INSTALLATION*
Ugradnja
Umetnite četiri držača za teleskop.
Zatezanjem vijaka držači za teleskop
se šire i pritišću teleskop prema gore.
Vijke zatežite sve dok gornji rub teleskopa ravnomjerno ne prione uz
strop ili okvir.
36
Oba držača ponovo savinite.
Dimovod gurnite iznad teleskopske
cijevi i držače ponovno savinite prema van, kako dimovod ne bi skliznuo.
Page 37
*INSTALLATION*
Ugradnja
Objesite zaslon za paru. Pazite da je
upravljački dio okrenut prema naprijed.
Zaslon za paru pričvrstite priloženim
vijcima.
37
Page 38
*INSTALLATION*
Ugradnja
Priključite mrežni kabel. Pogledajte
poglavlje „Električni priključak“.
Gurnite cijev za odvod zraka na nas-
tavak za odvod te ju pričvrstite primjerice sa obujmicom za crijevo.
38
Ponovo odvrnite oba vijka na nosi-
vom stalku.
Zaslon za paru sada se može podesiti
na željenu visinu. Pazite na moguće visine uređaja:
- U odvodnom načinu rada: prema gore do ruba, prema dolje do oznake
„A“.
- Kod cirkulacijskog načina rada:prema
gore do oznake „U“, prema dolje do
ruba.
Pogledajte napomene u poglavlju
„Dimenzije uređaja“. Morate poštovati sigurnosni razmak do ploče za kuhanje.
Page 39
*INSTALLATION*
Ugradnja
Zaslon za paru podignite na željenu
visinu i pričvrstite ga.
Čvrsto držite dimovod, savinite
držače i pažljivo spustite dimovod.
Dimovod se pojavljuje u izrezu na zaslonu za paru.
39
Page 40
*INSTALLATION*
Ugradnja
Izvadite filtre za masnoću iz nape.
Kod načina rada na kruženje zraka
(UL) postavite filtar za mirise.
S unutarnje strane pričvrstite sigur-
nosne vijke.
40
Uklonite zaštitnu foliju s filtra za mas-
noću.
Ponovno umetnite filtar za masnoću.
Page 41
*INSTALLATION*
Ugradnja
Cijev za odvod zraka
Kod istovremene uporabe nape i
ložišta ovisnog o zraku iz prostorije
postoji opasnost da pod određenim
okolnostima dođe do trovanja!
Obvezno pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Ako ste u dvojbi, obratite se za savjet
nadležnom ovlaštenom dimnjačaru.
Upotrebljavajte samo cijevi za odvod
zraka s glatkim stjenkama ili fleksibilna crijeva od nezapaljivog materijala.
Kako biste ostvarili što bolje strujanje
zraka i pri tome što tiše zvukove, pazite
na sljedeće:
- Promjer cijevi za odvod zraka ne smije biti manji od presjeka odvodnog
nastavka (pogledajte poglavlje „Dimenzije uređaja”). Spomenuto se posebno odnosi na primjenu plosnatih
kanala.
- Cijev za odvod zraka mora biti što
kraća i ravna.
- Upotrebljavajte samo koljena velikog
promjera.
- Cijev za odvod zraka ne smije biti
presavijena ili prikliještena.
- Svi spojevi moraju biti čvrsti i izolirani.
- Ako cijev za odvod zraka ima zaklopke, kada je napa uključena zaklopke
moraju biti otvorene.
Svako ograničenje protoka zraka
smanjuje učinkovitost protoka i povećava zvukove pri radu.
Dimnjak za odvod zraka
Ako se odvod zraka provodi kroz dimnjak, odvodni nastavak se mora usmjeriti
u smjeru strujanja zraka.
Ako se dimnjak za odvod zraka koristi
za više uređaja za prozračivanje, presjek
dimnjaka mora biti dovoljno velik.
Zaklopka za sprječavanje povrata
zraka
U sustavu za odvod zraka koristite
zaklopku za sprječavanje povrata zraka.
Zaklopka za sprječavanje povrata zraka
osigurava da kod isključene nape nema
neželjene izmjene zraka između sobnog
i vanjskog zraka.
Ako se odvod zraka provodi van, preporučujemo ugradnju Miele vanjske zidne
rešetke ili Miele krovnog nastavka (dodatni pribor). Isti raspolažu integriranom
zaklopkom za sprječavanje povrata zraka.
U slučaju da Vaš sustav za odvod zraka
ne raspolaže zaklopkom za sprječavanje povrata zraka, zaklopku za sprječavanje povrata zraka možete nabaviti kao
dodatni pribor.
Kondenzat
Kada su cijevi za odvod zraka npr.položene kroz hladan prostor ili tavan,
može doći do stvaranja kondenzata u
41
Page 42
*INSTALLATION*
Ugradnja
istima uslijed razlike u temperaturi. Kako
bi se spriječile razlike u temperaturi, izolirajte cijevi za odvod zraka.
Kada su cijevi za odvod zraka vodoravno položene, morate osigurati pad od
najmanje 1cm po metru. Pad sprječava
prodiranje kondenzata u napu.
Pored izolacije cijevi za odvod zraka,
preporučujemo ugradnju sakupljača
kondenzata, koji sakuplja kondenzat te
ga isparava.
Sakupljači kondenzata promjera od
125mm ili 150mm su dostupni kao dodatan pribor.
Sakupljač kondenzata se mora postaviti
okomito i što bliže ispušnom otvoru
nape. Strelica na kućištu označava smjer ispuha.
Prigušivač buke
Za dodatno prigušivanje buke, u cijevi
za odvod zraka može se postaviti prigušivač buke (dodatni pribor).
Kod načina rada na odvod zraka, prigušivač buke prigušuje kako zvukove
ventilatora prema van tako i vanjske
zvukove, koji putem cijevi za odvod zraka prodiru u kuhinju (npr.ulična buka).
Stoga se prigušivač buke postavlja što
je moguće bliže ispred izlaza zraka.
Miele ne preuzima jamstvo za nedostatnu funkciju ili štetu, uzrokovanu nedovoljno velikom cijevi za odvod zraka.
42
Page 43
*INSTALLATION*
Električni priključak
Nepravilno instaliranje, održa-
vanje ili popravci mogu uzrokovati
ozbiljne opasnosti za korisnika za koje proizvođač ne preuzima odgovornost.
Priključivanje uređaja na električnu
mrežu vrši samo kvalificirani
električar, koji dobro poznaje i dosljedno se pridržava lokalnih propisa i
dodatnih zahtjeva lokalne tvrtke za
distribuciju električne energije.
Napa se smije priključiti samo na
propisno instaliranu električnu mrežu.
Električna instalacija mora biti izvedena
u skladu s normom VDE0100!
Normativi VDE u svojoj smjernici
DINVDE0100 dio739 preporučuju ugradnju FID strujne zaštitne sklopke struje aktiviranja od 30mA (DINVDE0664)
za povećanje sigurnosti uređaja.
Ugradnja
Postojeće rasterećenje naprezanja mora
se koristiti za besprijekoran priključak.
U sklopu instalacije mora postojati naprava za odvajanje za svaki pol. Napravom za odvajanje smatraju se dostupne
sklopke s kontaktnim otvorom od minimalno 3mm.Tu se ubrajaju LS-prekidači (automatske zaštitne sklopke), osigurači i releji (EN60335).
Odgovarajući priključni podaci nalaze
se na tipskoj naljepnici (pogledajte poglavlje „Servis i jamstvo“). Provjerite jesu
li ovi podaci u skladu s naponom i frekvencijom električne mreže.
Ako se za priključivanje na električnu
mrežu koristi fleksibilni priključni kabel,
u tom slučaju pojedinačne žice moraju
imati poprečni presjek između
0,75mm² i 1,5mm².
43
Page 44
Servis
Kontakt u slučaju smetnji
U slučaju problema koje ne možete sami riješiti obratite se primjerice svojem
Miele zastupniku ili Miele servisu.
Miele servisnu službu možete rezervirati online na www.miele.hr/servis.
Podatke o kontaktu Miele servisa naći
ćete na zadnjoj stranici ovog dokumenta.
Servisu je potrebna oznaka modela i
tvornički broj (fabr./SN/br.). Oba podatka nalaze se na tipskoj naljepnici.
Položaj tipske naljepnice
Tipsku naljepnicu pronaći ćete kada izvadite filtar za masnoću.
Jamstvo
Trajanje jamstva je 2 godine.
Ostale informacije naći ćete u prilože-
Set za pregradnju s odvoda zraka na kruženje zraka DUI32 i filtar za mirise
DKF12-P ili DKF12-R (regenerirajući).
45
Page 46
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske nape
prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE
Identifikacijska oznaka modelaPUR 98 D
Godišnja potrošnja energije (AEC
Razred energetske učinkovitostiA
Indeks energetske učinkovitosti (EEI
Iskorištenje dinamike fluida (FDE
Razred iskorištenja dinamike fluida
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost osvjetljenja (LE
Razred učinkovitosti osvjetljenja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Učinkovitost filtriranja masnoća95,1%
Razred učinkovitosti filtriranja masnoća
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja436 Pa
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina)
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba)
Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja148,3 W
)51,8 kWh/god
napa
)50,0
napa
)33,5
napa
)41,7 lx/W
napa
410,1 m3/h
280 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
48 dB
57 dB
69 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)W
Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps)0,20 W
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje12,0 W
Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje500 Ix
Faktor povećanja vremena0,8
46
Page 47
Njemačka
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o.
Buzinski prilaz 32
10 010 Zagreb
Telefon:
Faks:
Servis:
E-mail:
www.miele.hr
01 6689 000
01 6689 090
01 6689 010
info@miele.hr
Page 48
PUR 98 D
M.-Nr. 10 452 510 / 03hr-HR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.