Miele PUR 98 D User manual [hr]

Page 1
Upute za uporabu i ugradnju Napa
Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za upora­bu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR M.-Nr. 10 452 510
Page 2
Sadržaj
Sigurnosne napomene i upozorenja................................................................ 4
Vaš doprinos zaštiti okoliša.............................................................................. 13
Opis načina rada................................................................................................ 14
Pregled nape...................................................................................................... 15
Rukovanje .......................................................................................................... 17
Uključivanje ventilatora........................................................................................ 17
Odabir stupnja snage rada.................................................................................. 17
Naknadni rad....................................................................................................... 17
Isključivanje ventilatora........................................................................................ 17
Uključivanje/isključivanje osvjetljenja radne površine ......................................... 17
Sustav za upravljanje napajanjem (Power Management).................................... 18
Sigurnosno isključivanje...................................................................................... 19
Savjeti za uštedu energije................................................................................. 20
Čišćenje i održavanje........................................................................................ 21
Kućište................................................................................................................. 21
Filtar za masnoću ................................................................................................ 22
Filtar za mirise ..................................................................................................... 24
Zamjena žaruljice................................................................................................. 25
Ugradnja............................................................................................................. 26
Prije ugradnje....................................................................................................... 26
Pribor za ugradnju............................................................................................... 26
Dimenzije uređaja................................................................................................ 27
Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)................................................... 28
Preporuke za ugradnju ........................................................................................ 29
Uklanjanje zaštitne folije...................................................................................... 29
Cijev za odvod zraka ........................................................................................... 41
Električni priključak.............................................................................................. 43
Servis.................................................................................................................. 44
Kontakt u slučaju smetnji .................................................................................... 44
Položaj tipske naljepnice..................................................................................... 44
2
Page 3
Sadržaj
Jamstvo............................................................................................................... 44
Tehnički podaci ................................................................................................. 45
3
Page 4

Sigurnosne napomene i upozorenja

Ova napa odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među­tim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oš­tećenja stvari.
Prije prve uporabe nape pročitajte pažljivo upute za uporabu i ug­radnju. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigurnosti, uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oš­tećenja nape.
U skladu s normom IEC60335-1, tvrtka Miele izričito navodi da morate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje o postavljanju uređaja kao i sigurnosne napomene i upozorenja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem ovih napomena.
Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom bu­dućem vlasniku uređaja.

Namjenska uporaba

Ova kuhinjska napa predviđena je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova kuhinjska napa nije namijenjena korištenju na otvorenom.Ovu kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za usi-
savanje i čišćenje od kuhinjskih para koje nastaju za vrijeme pripre­me jela. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni.
Napa iznad plinske ploče za kuhanje, u načinu rada na kruženje
zraka, ne može se koristiti za prozračivanje prostorije u kojoj je pos­tavljena. Za navedeno, posavjetujte se sa ovlaštenim stručnjakom za plin.
4
Page 5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom kuhinjskom napom, moraju biti pod nadzorom dok rukuju is­tom. Takve osobe napu mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im je objašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovan­ja uređajem.

Djeca u kućanstvu

Djeca mlađa od 8godina ne smiju biti u blizini nape, osim kad su
pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od 8godina smiju koristiti napu bez nadzora samo
ako im je objašnjeno kako sigurno koristiti napu. Djeca moraju biti u mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pog­rešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati kuhinjsku napu bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini kuhinjske nape. Ne-
mojte djeci dopustiti da se igraju uređajem.
Svjetlo za osvjetljenje radne površine je poprilično intenzivno.
Pripazite osobito kod dojenčadi, da ne gledaju direktno u svjetlost.
Opasnost od gušenja. Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)
djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se. Držite ambalažu izvan dosega djece.
5
Page 6
Sigurnosne napomene i upozorenja

Tehnička sigurnost

Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati
ozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke smije izvršiti samo od strane tvrtke Miele ovlašteno stručno osoblje.
Oštećena kuhinjska napa može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite
ima li napa vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećen uređaj.
Električna sigurnost kuhinjske nape može se zajamčiti samo ako je
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje, električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.
Pouzdana i sigurna uporaba nape jamči se samo kad je napa
priključena na javnu električnu mrežu.
Obavezno usporedite priključne podatke (napon i frekvenciju) s
tipske naljepnice nape s onima električne mreže jer se podaci moraju obavezno poklapati kako ne bi došlo do oštećenja nape. Prije priključivanja usporedite podatke. U slučaju sumnje obratite se stručnoj osobi.
Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur-
nost (npr. opasnost od požara). Kuhinjsku napu nemojte na taj način priključivati na električnu mrežu.
Kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u sastavljenom stanju
kako bi se mogao jamčiti siguran rad.
Ova kuhinjska napa ne smije se koristiti na pokretnim mjestima
(npr. na brodovima).
Dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ili
mehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovati smetnje u radu kuhinjske nape. Kućište otvarajte samo do mjere koliko je opisano za potrebe ugrad­nje i čišćenja. Ne otvarajte ostale dijelove kućišta.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele može
jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo takvim dijelovima.
Kod ugradnje, održavanja i popravaka, napa se mora isključiti iz
električne mreže. Isključena je iz električne mreže samo ako
- su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili
- potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili
- je mrežni utikač (ako postoji) izvučen iz utičnice. Pri tome nemojte povlačiti žicu već utikač.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja

Istovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije

Opasnost od trovanja uslijed plinova od izgaranja! Kada se u istoj prostoriji istovremeno upotrebljava napa i ložište kojem je potreban zrak morate biti vrlo oprezni. Ložišta trebaju zrak iz prostorije za izgaranje pa uzimaju zrak za iz­garanje iz prostorije i odvode dimne plinove kroz dimnjak u otvore­ni prostor. To su primjerice peći na plin, lož-ulje, drva ili ugljen, protočni bojleri, grijalice za vodu, štednjaci i pećnice.
Kuhinjska napa odvodi zrak iz kuhinje i susjednih prostorija. To se odnosi na sljedeće načine rada: – odvod zraka, – kruženje zraka, s izvan prostorije smještenom ventilacijskom ku­tijom.
Bez dovoljnog dovoda zraka izvana, nastaje podtlak. Ložište dobi­va premalo zraka za izgaranje. Takva situacija utječe na izgaranje. Otrovni plinovi izgaranja mogu se usisati iz dimnjaka u stambeni prostor. Opasno po život!
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Bezopasna uporaba je moguća ako se, pri istovremenoj uporabi nape i ložišta koje za gorenje koristi zrak iz prostorije, u prostoriji ili u ventilacijskoj poveznici postigne podtlak od najviše 4Pa (0,04mbar) te se tako izbjegne povratno usisavanje dimnih plinova koji nastaju kod izgaranja.
Navedeno se može postići tako da se kroz otvore koji se ne mogu zatvoriti, primjerice u vratima ili prozoru, osigura dovod zraka pot­rebnog za izgaranje. Pri tome je potrebno pripaziti na dovoljan presjek otvora za dovod zraka. Običan ventilacijski otvor u zidu sam po sebi najčešće nije dovoljan.
Kod procjenjivanja se uvijek mora u obzir uzeti cjelokupna količina zraka potrebna za prozračivanje stambenog prostora. Za savjet se obratite kvalificiranom dimnjačaru.
Ako se napa koristi u načinu rada na kruženje zraka, pri čemu se zrak vraća u prostoriju gdje je uređaj postavljen, njezin rad ne ut­ječe na rad ložišta koja koriste zrak iz prostorije.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja

Pravilna uporaba

Opasnost od požara zbog otvorenog plamena.
Ispod nape nikada nemojte raditi s otvorenim plamenom. Tako je primjerice zabranjeno flambiranje i priprema roštilja s otvorenim pla­menom. Uključena napa povući će plamen u filtar. Nakupljene ku­hinjske masnoće mogu se zapaliti.
Jaka toplina koja djeluje pri kuhanju na plinskom plameniku može
oštetiti kuhinjsku napu.
- Nikada nemojte ostaviti upaljen plinski plamenik bez posude na njemu. Uvijek ugasite plamenik čak i kod kratkog skidanja posu­de.
- Odaberite posuđe koje svojom veličinom odgovara plameniku.
- Plamen podesite tako da ni u kom slučaju ne gori oko posuđa.
- Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje posuđa (primjerice kod kuhan­ja u woku).
Kondenzirana voda može uzrokovati koroziju i tako oštetiti napu.
Uključite napu kod svake uporabe štednjaka, kako ne bi došlo do stvaranja kondenzata.
Pregrijano ulje ili masnoće mogu se sami zapaliti te tako prouz-
ročiti požar na napi. Pri radu s uljima i masnoćama uvijek nadgledajte lonce, tave i friteze. Stoga i pečenje na električnim roštiljima mora biti pod stalnim nadzo­rom.
Naslage masnoće i prljavštine utječu na funkcioniranje nape.
Napu nikada ne koristite bez filtra za masnoću, kako bi se pare od kuhanja mogle pročistiti.
Postoji opasnost od požara ako se čišćenje ne vrši u skladu s na-
putcima u ovim uputama za uporabu.
Imajte na umu da se napa može jako zagrijati toplinom nastalom
tijekom kuhanja. Kućište nape i filtar dodirujte tek nakon što se napa ohladi.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Napa nije prikladna kao površina za odlaganje.

Pravilna ugradnja

Uzmite u obzir preporuke proizvođača ploče za kuhanje vezano za
uporabu iste s kuhinjskom napom.
Nije dozvoljena ugradnja nape iznad štednjaka na kruta goriva.Ako je između ploče za kuhanje i kuhinjske nape premali razmak,
napa se može oštetiti. Ako proizvođač ploče za kuhanje nije preporučio veće sigurnosne udaljenosti, između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape treba osta­viti razmak najmanje onoliko koliko ja navedeno u poglavlju „Ugradn­ja“. Želite li ispod nape koristiti različite uređaje za kuhanje, za koje su propisani različiti sigurnosni razmaci, tada poštujte najveći navedeni sigurnosni razmak.
Za pričvršćenje kuhinjske nape na zid pročitajte podatke u pogl-
avlju „Ugradnja“.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Dijelovi mogu imati oštre rubove i uzrokovati ozljede.
Prilikom ugradnje nosite rukavice, koje pružaju zaštitu od porezotina.
Za polaganje vodova za odvod zraka smiju se koristiti samo cijevi
ili crijeva od nezapaljivog materijala. Njih možete nabaviti u specija­liziranim trgovinama ili servisu.
Odvod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak ni u bilo koji drugi di-
movod koji se nalazi u uporabi, kao ni u okno koje služi za prozrači­vanje prostorija s ložištima.
Ako se zrak odvodi u dimnjak ili dimovod koji se ne koristi, prid-
ržavajte se važećih zakonskih propisa.

Čišćenje i održavanje

Para parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz-
rokovati kratki spoj. Za čišćenje nape nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.

Pribor

Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde ili
ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jam­stva i/ili odgovornosti za proizvod.
12
Page 13

Vaš doprinos zaštiti okoliša

Zbrinjavanje ambalaže

Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tije­kom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.

Zbrinjavanje dotrajalog uređaja

Električni i elektronički uređaji sadrže brojne korisne materijale. Sadrže i od­ređene tvari, mješavine i dijelove, koji su bili neophodni za njihovu funkciju i sigu­rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naško­diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra­jali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko­ristite službene sabirne centre za prih­vat i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja u zajednici, na prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele. Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po­daci, iste preporučujemo izbrisati. Uko­liko ih ostavite na uređaju, to činite na vlastitu odgovornost. Molimo pazite da je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut na način da ne dovodi djecu u opas­nost.
13
Page 14

Opis načina rada

Ovisno o izvedbi nape moguće su slje­deće funkcije:

Način rada na kruženje zraka

Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas­noću i odvodi izvan zgrade.

Način rada na odvod zraka

(s kompletom za pregradnju i filtrom za mirise kao dodatnim priborom; pogle­dajte „Tehnički podaci“)
Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas­noću i dodatno kroz filtar za mirise. Zrak se zatim vraća u kuhinju.
14
Page 15

Pregled nape

15
Page 16
Pregled nape
a
Teleskopska cijev
b
Dimovod
c
Zaslon za paru
d
Upravljački elementi
e
Filtar za masnoću
f
Okvir Okvir stvara rešku između dimnjaka i stropa. Napa se može ugraditi sa ili bez okvira.
g
Izlaz zraka Samo kod načina rada na kruženje zraka
h
Osvjetljenje radne površine
i
Filtar za mirise Jednokratni ili filtar za mirise s mogućnosti regeneracije Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka
j
Tipka za uključivanje i isključivanje ventilatora
k
Tipke za podešavanje snage ventilatora
l
Tipka za uključivanje i isključivanje osvjetljenja radne površine
16
Page 17

Rukovanje

Uključivanje ventilatora

Uključite ventilator, čim započnete s ku­hanjem. Na taj način će se pare od ku­hanja od početka izvlačiti.
Pritisnite tipku za uključivanje/isključi-
vanje.
Ventilator se uključuje na stupanj 2. Svi­jetle simboli i 2 na indikatoru razine snage ventilatora.

Odabir stupnja snage rada

Za lagane do jake pare i mirise prilikom kuhanja, na raspolaganju su razine sna­ge 1 do 3.
Za kratkotrajno pojačani razvoj para i mirisa, primjerice kod pečenja mesa, odaberite stupanj B kao Booster stu­panj.
Odaberite tipku „“ ili „“ za željenu
razinu snage.

Smanjenje Booster stupnja

Ukoliko je uključen sustav za upravljanje napajanjem, ventilator se nakon 5minu­ta rada automatski prebacuje na razinu
3.
Isključuje se indikator.
Uključivanje/isključivanje osv­jetljenja radne površine
Osvjetljenje radne površine može se uključiti i isključiti neovisno o radu venti­latora.
U tu svrhu pritisnite tipku za osvjetl-
jenje.
Kada je osvjetljenje uključeno na zaslo­nu svijetli simbol.

Naknadni rad

Ostavite da ventilator nakon kuhanja
radi još nekoliko minuta.
Kuhinjski zrak se čisti od preostalih para i mirisa.
Na taj se način izbjegavaju ostatci u na­pi i mirisi koji tako mogu nastati.

Isključivanje ventilatora

Ventilator isključite pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje.
17
Page 18
Rukovanje
Sustav za upravljanje napajan­jem (Power Management)
Napa raspolaže sustavom za upravljanje napajanjem. Sustav za upravljanje na­pajanjem služi za uštedu energije. Isti brine o tome da se automatski smanjuje razina rada ventilatora i da se isključi osvjetljenje.
- Ukoliko je odabran Booster stupanj rada ventilatora, nakon 5minuta dolazi do automatskog prebacivanja na razinu3.
- S razina ventilacije 3, 2 ili 1 se nakon 2sata smanjuje za jednu razinu te se potom u koracima od 30minuta iskl­jučuje.
- Uključeno osvjetljenje radne površine gasi se automatski nakon 12 sati.
Sustav za upravljanje napajanjem može­te isključiti. Međutim, imajte na umu da isključivanje može dovesti do povećane potrošnje energije.

Isključivanje/uključivanje sustava za upravljanje napajanjem

Power Management sustav možete de­aktivirati. Međutim, imajte na umu da to može do­vesti do povećane potrošnje energije.
Ventilator i osvjetljenje radne površine
pritom moraju biti isključeni.
Istovremeno pritisnite tipke „“ i „
otprilike 10 sekundi, dok na zaslonu ne zasvijetli 1.
Nakon toga, jednu za drugom, pritis-
nite
- tipku osvjetljenja ,
- tipku „“ i ponovno
- tipku osvjetljenja .
Ukoliko je Power Management sustav uključen, trajno svijetle indikatori 1 i B. Ukoliko je isključen, trepere indikatori 1 i B.
Za isključivanje sustava Power Mana-
gement potrebno je pritisnuti tipku „“.
18
Trepere indikatori 1 i B. Za uključivanje pritisnite tipku „“. Trajno svijetle indikatori 1 i B Potvrdite postupak pritiskom na tipku
za uključivanje/isključivanje . Svi indikatori se isključuju. Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4mi-
nute nakon podešavanja, uređaj auto­matski preuzima prethodnu postavku.
Page 19

Sigurnosno isključivanje

Ako je Power Management sustav de­aktiviran, uključena će se napa auto­matski isključiti za 12sati (ventilator i osvjetljenje radne površine).
Za ponovno uključivanje pritisnite tip-
ku za uključivanje/isključivanje ili tipku za osvjetljenje.
Rukovanje
19
Page 20

Savjeti za uštedu energije

Ova napa radi vrlo učinkovito i štedi energiju. Mjere navedene u nastavku pomoći će Vam pri štednoj uporabi:
- Prilikom kuhanja pazite da je kuhinja dovoljno prozračena. Ako kod odvo­da zraka ne dolazi dovoljno zraka, napa neće efikasno raditi i doći će do pojačanih zvukova pri radu uređaja.
- Po mogućnosti kuhajte na nižim razi­nama snage. Manje pare od kuhanja znači i nižu razinu snage nape te samim time i manju potrošnju električne energije.
- Na napi provjerite odabranu razinu snage. Većinom je dovoljna niža razi­na snage. Booster stupanj koristite samo kad je to nužno.
- Kod jačih para od kuhanja na vrijeme uključite višu razinu snage. To je efi­kasnije nego da dužom uporabom nape pokušate usisati pare koje su se već raspršile kuhinjom.
- Pritom pazite da napu nakon kuhanja ponovno isključite.
- Redovito čistite ili mijenjajte filtre. Ja­ko zaprljani filtri smanjuju snagu, po­većavaju opasnost od požara i hig­ijenski su rizik.
20
Page 21

Čišćenje i održavanje

Prije svakog servisa i održavanja
napu isključite iz električne mreže (pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“).

Kućište

Općenito

Površine i upravljački elementi mogu se oštetiti neprikladnim sredstvom za čišćenje.
Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje, koja sadrže sodu, kiseline, klorid ili otapala.
Ne upotrebljavajte abrazivna sredst­va za čišćenje, primjerice grubi prašak za čišćenje, tekuća praškasta sredstva, grube spužvice za ribanje kao primjerice spužvice za čišćenje lonaca ili korištene spužvice s ostaci­ma sredstva za ribanje
Vlaga u napi može uzrokovati
štetu. Pazite da u napu ne dospije vlaga.

Posebne napomene za površinu od plemenitog čelika

Napomene se ne odnose na upravljač­ke tipke.
Osim uputa iz općenitih napomena, za čišćenje površina od plemenitog čelika prikladna su ne abrazivna sredstva za čišćenje plemenitog čelika.
Kako bi se spriječilo brzo ponovno zap­rljanje preporučuje se tretiranje sa sred­stvom za njegu plemenitog čelika (dos­tupno kod Miele).

Posebne napomene za obojana kućišta

(posebna izvedba)
Čišćenje ostavlja manje ogrebotine na površini, koje mogu biti vidljive ovisno o osvjetljenju prostorije.
Sve površine i upravljačke elemente
čistite samo lagano vlažnom spužvi­com, sredstvom za pranje i toplom vodom.
Sve površine na kraju osušite mekom
krpom.
21
Page 22
Čišćenje i održavanje

Posebne napomene za upravljačke elemente

Upravljački elementi se mogu obojiti ili promijeniti ako nečistoće duže dje­luju na njih.
Nečistoće odmah uklonite.
Površina upravljačkih elemenata može se oštetiti čišćenjem sa sredst­vom za plemeniti čelik.
Za čišćenje upravljačkih elemenata nemojte upotrebljavati sredstvo za čišćenje plemenitog čelika.

Filtar za masnoću

Opasnost od požara
Vrlo masni filtri su zapaljivi. Filtre za masnoću redovito čistite.
Višekratno uporabljivi metalni filtri za masnoću u uređaju prihvaćaju na sebe čvrste sastojke kuhinjske pare (mas­noće, prašinu itd.) i tako sprječavaju onečišćenje nape.
Filtri za masnoću se moraju redovito čistiti.
Jako zaprljani filtri za masnoću sman­juju usisnu snagu i dovode do jakog zaprljanja nape i kuhinje.

Intervali čišćenja

Nakupljena masnoća se nakon duljeg vremena stvrdnjava i otežava čišćenje. Stoga se preporučuje čišćenje filtra za masnoću svakih 3–4 tjedna.

Vađenje filtra za masnoću

22
Kod rukovanja filtar Vam može
ispasti. To može dovesti do oštećenja filtra i
ploče za kuhanje. Kod rukovanja filtar čvrsto držite u
ruci.
Page 23
Čišćenje i održavanje
Otvorite bravicu filtra za masnoću i
nagnite filtar prema dolje za 45°, otk­vačite sprijeda i skinite s nape.

Ručno čišćenje filtra za masnoću

Filtre operite pomoću četke u toploj
vodi u koju ste dodali blago sredstvo za ručno pranje posuđa. Nemojte upotrebljavati koncentrirano sredstvo za pranje posuđa.

Neprikladna sredstva za čišćenje

Neprikladna sredstva za čišćenje mogu kod neredovitog korištenja dovesti do oštećenja na površini filtra. Sljedeća sredstva za čišćenje ne bi tre­balo koristiti:
- Sredstva za čišćenje kamenca
- Sredstva za ribanje, mlijeko za ribanje
- Agresivna univerzalna sredstva za čišćenje i sprejevi za uklanjanje mas­noća
- Raspršivače za čišćenje pećnica,
Pri pranju filtra za masnoću u perilici posuđa, moguće su, ovisno o upotri­jebljenom sredstvu za pranje, promje­ne boja na unutarnjim površinama filt­ra. Navedeno nema utjecaj na funkcio­nalnost filtra za masnoću.

Nakon čišćenja

Nakon čišćenja položite filtar za mas-
noću na upijajuću površinu kako bi se osušio.
Dok je filtar za masnoću izvađen,
očistite također i dostupne dijelove kućišta od nataložene masnoće. Time ćete izbjeći opasnost od požara.
Ponovno umetnite filtar za masnoću.
Kod umetanja filtra za masnoću pripazite da je bravica okrenuta pre­ma dolje.
Pranje filtra za masnoću u perilici po­suđa
Filtre za masnoću postavite po mo-
gućnosti okomito ili nakošeno u donju košaru. Pripazite da se prskalice mo­gu slobodno okretati.
Upotrebljavajte za kućanstvo uobiča-
jeno sredstvo za pranje posuđa.
Odaberite program s temperaturom
pranja od minimalno 50°C do maksi­malno 65°C.
Ako pogrešno okrenete filtar za mas-
noću pri umetanju otključajte ga po­micanjem bravice pomoću malog od­vijača.
23
Page 24
Čišćenje i održavanje

Filtar za mirise

Kod načina rada na kruženje zraka uz filtre za masnoću morate umetnuti filtar za mirise. On upija mirise od kuhanja.
Filtar za mirise se ugrađuje u zaslon za paru, iznad filtra za masnoću.

Umetanje/zamjena filtra za mirise

Za ugradnju ili za zamjenu filtra za mi-
rise prvo izvadite filtre za masnoću.
Filtar za mirise izvadite iz ambalaže.
Filtar za mirise gurnite u okvir.Ponovno umetnite filtar za masnoću.

Intervali zamjene

Filtar za mirise zamijenite kad napa
više ne uklanja neželjene mirise na zadovoljavajući način. Filtar treba mijenjati najmanje svakih 6 mjeseci.

Zbrinjavanje filtra za mirise

Korišteni filtar za mirise možete baciti
u kućni otpad.
Filtar za mirise s mogućnosti regene­racije
Za ovu je napu dostupan regenerirajući filtar za mirise. Može ga se više puta ko­ristiti budući da se regenerira u pećnici.
Pročitajte pripadajuće upute za upo-
rabu.
Filtar za mirise možete naručiti putem Miele internet trgovine, u Miele servisu (pogledajte kraj ovih uputa) ili u Miele specijaliziranoj prodavaonici.
Oznaku tipa naći ćete u poglavlju „Teh­nički podaci“.
24
Page 25
Čišćenje i održavanje

Zamjena žaruljice

Koristite isključivo prikazane žarulji­ce.
Ostale vrste žaruljica, npr. halogene žaruljice, mogu se oštetiti uslijed po­većanja topline.
Žaruljice se zamjenjuju onima istog tipa:
Proizvođač................................... EGLO
Tip žarulje ..................................... GU10
Oznaka tipa ................... 11427 ili 12981
Snaga .............................................. 3W
ILCOS D Šifra ....... DR-3-H-GU10-50/56
Po potrebi možete koristiti sljedeće ža­ruljice:
Proizvođač................................... EGLO
Tip žarulje ..................................... GU10
Oznaka tipa ................................. 11511
Snaga .............................................. 5W
ILCOS D Šifra ....... DR-5-H-GU10-50/54
Oba su tipa žaruljice različite svjetlosti. U napi koristite samo jednake žaruljice.
Žaruljice se mogu nabaviti u servisu ili specijaliziranim prodavaonicama.
Isključite ventilator i osvjetljenje.
Žaruljice se u radu mogu jako
zagrijati. Pričekajte nekoliko minuta prije no
što mijenjate žaruljice.
Napu isključite iz električne mreže
(pogledajte poglavlje „Sigurnosne na­pomene i upozorenja“).
Gurnite priloženu lopaticu u utor iz-
među žaruljice i grla. Žaruljica se pritišće prema dolje. Primite žaruljicu, okrenite ulijevo i iz-
vadite prema dolje. Zavrnite novu žaruljicu u grlo i pritis-
nite prema gore. Pridržavajte se upu-
ta proizvođača.
25
Page 26
*INSTALLATION*

Ugradnja

Prije ugradnje

Prije ugradnje pročitajte informa-
cije u ovom poglavlju i poglavlju „Si­gurnosne napomene i upozorenja“.

Pribor za ugradnju

4 vijaka 7 x 110mm i
4 tiple10 x 80mm
za pričvršćenje kuhinjske nape na strop.
Tiple imaju europsku tehničku doz­volu za primjenu u betonskim stropo­vima.
Tiple koristite samo s priloženim vijci­ma 7 x 110mm. Za druge konstruk­cije stropa koristite odgovarajući pri­bor za pričvršćenje. Pripazite na za­dovoljavajuću nosivost stropa.
4 vijaka M4 x 8,5mm
za pričvršćenje držača za teleskop.
14 vijaka M4 x 8mm
za pričvršćenje okvira i nape na nosivu konstrukciju.
1 vijak M4 x 16mm
za učvršćivanje dimovoda.
Pribor za pregradnju u cirkulacijski način rada DUI 32
(nije priloženo, nabavlja se kao dodatni pribor) Sadrži nastavak za promjenu smjera, aluminijsko crijevo i obujmicu za crijevo.
4 držača za teleskop
za prilagođavanje i fiksiranje teleskops­ke cijevi
26
Molimo sačuvajte sljedeću tablicu:
1lopatica
za zamjenu žaruljica.
Page 27
*INSTALLATION*

Dimenzije uređaja

Ugradnja
a
Postavljanje: Otvor za provođenje ci­jevi za odvod zraka i mrežnog kabla. Kod cirkulacijskog načina rada pot­rebno je samo polaganje mrežnog kabela.
b
Moguća visina uređaja kod odvoda zraka
c
Moguća visina uređaja kod kruženja zraka
d
Alternativna ugradnja s okvirom
e
Ispust zraka kod kruženja zraka, montiran prema gore
f
Od priključka u stropu do priključka u kuhinjsku napu potrebno je prip­remiti mrežni kabel, a za odvodni način rada fleksibilnu cijev za odvod zraka.
Priključak za odvod zraka 150 mm
27
Page 28
*INSTALLATION*
Ugradnja

Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)

Kod odabira razmaka između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape poštujte pre­poruke proizvođača uređaja. Ako proizvođač nije propisao veće razmake, poš­tujte sljedeće minimalne sigurnosne razmake.
Pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
Ploča za kuhanje Razmak S
Električna ploča za kuhanje 450mm Električni roštilj, friteza (električna) 650mm
minimalno
Plinska ploča s više plamenika
650mm ukupne snage 12,6 kW, niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,5 kW.
Plinska ploča s više plamenika
760mm > ukupne snage 12,6 kW i 21,6 kW, niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,8 kW.
Plinska ploča s više plamenika ukupne snage
nije moguće > 21,6 kW ili jedan plamenik > 4,8 kW.
Plinska ploča s jednim plamenikom snage 6 kW 650mm Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 6 kW i 8,1 kW 760mm Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 8,1 kW nije moguće
28
Page 29
*INSTALLATION*
Ugradnja

Preporuke za ugradnju

- Kako bi radni prostor bio slobodan i rad olakšan, i kod uporabe električne ploče za kuhanje preporuča se raz­mak od najmanje 650mm.
- Kod odabira visine ugradnje, uzmite u obzir visinu korisnika. Mora se omo­gućiti slobodan rad na mjestu za ku­hanje i rukovanje napom.
- Imajte na umu da se pare od kuhanja slabije usisavaju ako je udaljenost od ploče za kuhanje loše procijenjena.
- Kako bi se optimalno obuhvatile pare, treba pripaziti da je napa ugrađena u sredini iznad ploče za kuhanje, a ne pomaknuta bočno ili prema otraga.
- Ploča za kuhanje trebala bi biti uža od nape. Ploča za kuhanje trebala bi imati maksimalno istu širinu.
- Mjesto ugradnje mora biti lako dos­tupno. U slučaju servisa napa mora biti lako dostupna i mora se moći de­montirati. Obratite pažnju na to kod rasporeda ormara, polica, stropnih i ukrasnih elemenata u okruženju nape.

Uklanjanje zaštitne folije

Za zaštitu od transportnih oštećenja ne­ki su dijelovi kućišta prekriveni zaštit­nom folijom.
Molimo Vas da prije ugradnje dijelova
kućišta uklonite zaštitnu foliju. Ona se može skinuti bez dodatnih pomoćnih sredstava.
29
Page 30
*INSTALLATION*
Ugradnja
Na stropu nacrtajte dvije središnje li-
nije.
U načinu rada na odvod zraka:
- Položite cijevi za odvod zraka kroz strop i odvedite ih sa stropa na oz­načeno područje. Potrebno Vam je crijevo za odvod zraka duljine otprili­ke 700mm od stropa do priključka za odvod zraka nape.
Položite mrežni kabel kroz strop i od-
vedite ga sa stropa na označeno pod­ručje. Potrebna je duljina otprilike 700mm od stropa do mrežnog prikl­jučka nape.
30
Page 31
*INSTALLATION*
Pomoću noža otpustite četiri elemen-
ta za niveliranje i dvije maske s pri­loženog okvira.
Ugradnja
Okvir koristite kao šablonu za bušen-
je. Postavite ga na strop, strelice su usmjerene prema naprijed. Uspravite okvir pomoću ureza na središnjoj liniji i ucrtajte rupice za bušenje.
Za priložene tiple izbušite četiri rupi-
ce, 10mm, dubine oko 115mm.
Četiri tiple umetnite u rupice, a u njih
četiri vijka. Neka oko 30 mm vijka viri.
31
Page 32
*INSTALLATION*
Ugradnja
Između dimovoda i stropa može se montirati okvir. On se može primijeniti zbog vizualnog dojma kada između stropa i dimovoda postoji razmak (reš­ka). To primjerice može biti potrebno kada strop nije vodoravan ili nije ravan. Kuhinjska napa postavlja se okomito pomoću priloženih traka za izjednača­vanje. Vizualne nejednakosti između di­movoda i stropa pokrivaju se reškom.
Okvir montirajte na nosivi stalak.
Ako napu želite postaviti s okvirom,
otpustite četiri umetka iz rupica za pričvršćenje.
32
Page 33
*INSTALLATION*
Ugradnja
Stalak objesite o četiri vijka. Slovo „V“
na stalku označava prednju stranu.
Kada koristite okvir dvije maske pos-
tavite u otvore za pričvršćenje.
Nosivi stalak uspravite uz središnju li-
niju i pričvrstite ga. Da biste napu mogli okomito uspraviti možete podmetnuti dijelove za nivel­iranje koju ste na početku skinuli s okvira.
33
Page 34
*INSTALLATION*
Ugradnja
Odozdo čvrsto držite nosivi stalak,
odvrnite dva vijka za pričvršćenje i nosivi stalak razvucite na maksimalnu
dužinu. Ponovo pričvrstite vijke. Kod načina rada na kruženje zraka (UL)
montira se skretnica seta za pregradnju DUI 32 (dodatna oprema):
Savijte četiri pričvrsna jezička na pot-
pornom okviru prema van. Položite mrežni kabel s unutarnje
strane potpornog okvira.
34
Umetnite skretnicu kako je prikazano.
Pazite na oznaku prednje strane.
Ponovno savijte pričvrsne jezičke i
približno 45° prema unutra, tako da se skretnica drži.
Page 35
*INSTALLATION*
Pričvrstite crijevo obujmicom za nas-
tavak skretnice. Provjerite čvrstinu dosjeda crijeva.
Ugradnja
Teleskop gurnite na nosivi stalak:
- U odvodnom načinu rada (AL, EXT) s ventilacijskim rešetkama prema dolje,
- Kod cirkulacijskog načina rada (UL) s ventilacijskim rešetkama prema gore.
Dva držača savinite prema van, kako
teleskop ne bi ponovo mogao kliznuti prema dolje.
35
Page 36
*INSTALLATION*
Ugradnja
Umetnite četiri držača za teleskop.
Zatezanjem vijaka držači za teleskop se šire i pritišću teleskop prema gore.
Vijke zatežite sve dok gornji rub tel­eskopa ravnomjerno ne prione uz strop ili okvir.
36
Oba držača ponovo savinite.Dimovod gurnite iznad teleskopske
cijevi i držače ponovno savinite pre­ma van, kako dimovod ne bi skliznuo.
Page 37
*INSTALLATION*
Ugradnja
Objesite zaslon za paru. Pazite da je
upravljački dio okrenut prema napri­jed.
Zaslon za paru pričvrstite priloženim
vijcima.
37
Page 38
*INSTALLATION*
Ugradnja
Priključite mrežni kabel. Pogledajte
poglavlje „Električni priključak“.
Gurnite cijev za odvod zraka na nas-
tavak za odvod te ju pričvrstite prim­jerice sa obujmicom za crijevo.
38
Ponovo odvrnite oba vijka na nosi-
vom stalku.
Zaslon za paru sada se može podesiti na željenu visinu. Pazite na moguće vi­sine uređaja:
- U odvodnom načinu rada: prema go­re do ruba, prema dolje do oznake „A“.
- Kod cirkulacijskog načina rada:prema gore do oznake „U“, prema dolje do ruba.
Pogledajte napomene u poglavlju „Dimenzije uređaja“. Morate poštova­ti sigurnosni razmak do ploče za ku­hanje.
Page 39
*INSTALLATION*
Ugradnja
Zaslon za paru podignite na željenu
visinu i pričvrstite ga.
Čvrsto držite dimovod, savinite
držače i pažljivo spustite dimovod.
Dimovod se pojavljuje u izrezu na zaslo­nu za paru.
39
Page 40
*INSTALLATION*
Ugradnja
Izvadite filtre za masnoću iz nape.
Kod načina rada na kruženje zraka
(UL) postavite filtar za mirise.
S unutarnje strane pričvrstite sigur-
nosne vijke.
40
Uklonite zaštitnu foliju s filtra za mas-
noću.
Ponovno umetnite filtar za masnoću.
Page 41
*INSTALLATION*
Ugradnja

Cijev za odvod zraka

Kod istovremene uporabe nape i
ložišta ovisnog o zraku iz prostorije postoji opasnost da pod određenim okolnostima dođe do trovanja!
Obvezno pogledajte poglavlje „Sigur­nosne napomene i upozorenja“.
Ako ste u dvojbi, obratite se za savjet nadležnom ovlaštenom dimnjačaru.
Upotrebljavajte samo cijevi za odvod zraka s glatkim stjenkama ili fleksibil­na crijeva od nezapaljivog materijala.
Kako biste ostvarili što bolje strujanje zraka i pri tome što tiše zvukove, pazite na sljedeće:
- Promjer cijevi za odvod zraka ne smi­je biti manji od presjeka odvodnog nastavka (pogledajte poglavlje „Di­menzije uređaja”). Spomenuto se po­sebno odnosi na primjenu plosnatih kanala.
- Cijev za odvod zraka mora biti što kraća i ravna.
- Upotrebljavajte samo koljena velikog promjera.
- Cijev za odvod zraka ne smije biti presavijena ili prikliještena.
- Svi spojevi moraju biti čvrsti i izolirani.
- Ako cijev za odvod zraka ima zaklop­ke, kada je napa uključena zaklopke moraju biti otvorene.
Svako ograničenje protoka zraka smanjuje učinkovitost protoka i po­većava zvukove pri radu.

Dimnjak za odvod zraka

Ako se odvod zraka provodi kroz dimn­jak, odvodni nastavak se mora usmjeriti u smjeru strujanja zraka.
Ako se dimnjak za odvod zraka koristi za više uređaja za prozračivanje, presjek dimnjaka mora biti dovoljno velik.

Zaklopka za sprječavanje povrata zraka

U sustavu za odvod zraka koristite
zaklopku za sprječavanje povrata zra­ka.
Zaklopka za sprječavanje povrata zraka osigurava da kod isključene nape nema neželjene izmjene zraka između sobnog i vanjskog zraka.
Ako se odvod zraka provodi van, prepo­ručujemo ugradnju Miele vanjske zidne rešetke ili Miele krovnog nastavka (do­datni pribor). Isti raspolažu integriranom zaklopkom za sprječavanje povrata zra­ka.
U slučaju da Vaš sustav za odvod zraka ne raspolaže zaklopkom za sprječavan­je povrata zraka, zaklopku za sprječa­vanje povrata zraka možete nabaviti kao dodatni pribor.

Kondenzat

Kada su cijevi za odvod zraka npr.po­ložene kroz hladan prostor ili tavan, može doći do stvaranja kondenzata u
41
Page 42
*INSTALLATION*
Ugradnja
istima uslijed razlike u temperaturi. Kako bi se spriječile razlike u temperaturi, izo­lirajte cijevi za odvod zraka.
Kada su cijevi za odvod zraka vodorav­no položene, morate osigurati pad od najmanje 1cm po metru. Pad sprječava prodiranje kondenzata u napu.
Pored izolacije cijevi za odvod zraka, preporučujemo ugradnju sakupljača kondenzata, koji sakuplja kondenzat te ga isparava.
Sakupljači kondenzata promjera od 125mm ili 150mm su dostupni kao do­datan pribor.
Sakupljač kondenzata se mora postaviti okomito i što bliže ispušnom otvoru nape. Strelica na kućištu označava sm­jer ispuha.

Prigušivač buke

Za dodatno prigušivanje buke, u cijevi za odvod zraka može se postaviti pri­gušivač buke (dodatni pribor).
Kod načina rada na odvod zraka, pri­gušivač buke prigušuje kako zvukove ventilatora prema van tako i vanjske zvukove, koji putem cijevi za odvod zra­ka prodiru u kuhinju (npr.ulična buka). Stoga se prigušivač buke postavlja što je moguće bliže ispred izlaza zraka.
Miele ne preuzima jamstvo za nedos­tatnu funkciju ili štetu, uzrokovanu ne­dovoljno velikom cijevi za odvod zra­ka.
42
Page 43
*INSTALLATION*

Električni priključak

Nepravilno instaliranje, održa-
vanje ili popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika za ko­je proizvođač ne preuzima odgovor­nost.
Priključivanje uređaja na električnu mrežu vrši samo kvalificirani električar, koji dobro poznaje i dosl­jedno se pridržava lokalnih propisa i dodatnih zahtjeva lokalne tvrtke za distribuciju električne energije.
Napa se smije priključiti samo na propisno instaliranu električnu mrežu. Električna instalacija mora biti izvedena u skladu s normom VDE0100!
Normativi VDE u svojoj smjernici DINVDE0100 dio739 preporučuju ug­radnju FID strujne zaštitne sklopke stru­je aktiviranja od 30mA (DINVDE0664) za povećanje sigurnosti uređaja.
Ugradnja
Postojeće rasterećenje naprezanja mora se koristiti za besprijekoran priključak.
U sklopu instalacije mora postojati nap­rava za odvajanje za svaki pol. Napra­vom za odvajanje smatraju se dostupne sklopke s kontaktnim otvorom od mini­malno 3mm.Tu se ubrajaju LS-preki­dači (automatske zaštitne sklopke), osi­gurači i releji (EN60335).
Odgovarajući priključni podaci nalaze se na tipskoj naljepnici (pogledajte pog­lavlje „Servis i jamstvo“). Provjerite jesu li ovi podaci u skladu s naponom i frek­vencijom električne mreže.
Ako se za priključivanje na električnu mrežu koristi fleksibilni priključni kabel, u tom slučaju pojedinačne žice moraju imati poprečni presjek između 0,75mm² i 1,5mm².
43
Page 44

Servis

Kontakt u slučaju smetnji

U slučaju problema koje ne možete sa­mi riješiti obratite se primjerice svojem Miele zastupniku ili Miele servisu.
Miele servisnu službu možete rezer­virati online na www.miele.hr/servis.
Podatke o kontaktu Miele servisa naći ćete na zadnjoj stranici ovog doku­menta.
Servisu je potrebna oznaka modela i tvornički broj (fabr./SN/br.). Oba podat­ka nalaze se na tipskoj naljepnici.

Položaj tipske naljepnice

Tipsku naljepnicu pronaći ćete kada iz­vadite filtar za masnoću.

Jamstvo

Trajanje jamstva je 2 godine. Ostale informacije naći ćete u prilože-
nim uvjetima jamstva.
44
Page 45

Tehnički podaci

Motor ventilatora 220W Osvjetljenje radne površine 4x3W Ukupna priključna vrijednost 232W Mrežni napon, frekvencija AC230V, 50Hz Osigurač 10A Težina 34kg
Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka
Set za pregradnju s odvoda zraka na kruženje zraka DUI32 i filtar za mirise DKF12-P ili DKF12-R (regenerirajući).
45
Page 46
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske nape

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014
MIELE Identifikacijska oznaka modela PUR 98 D
Godišnja potrošnja energije (AEC Razred energetske učinkovitosti A Indeks energetske učinkovitosti (EEI Iskorištenje dinamike fluida (FDE Razred iskorištenja dinamike fluida A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A Učinkovitost osvjetljenja (LE Razred učinkovitosti osvjetljenja A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A Učinkovitost filtriranja masnoća 95,1% Razred učinkovitosti filtriranja masnoća A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja
Protok zraka (najmanja brzina)
Protok zraka (najveća brzina)
Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba)
Maks.protok zraka (Q
maks
)
Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 436 Pa Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.
brzina) Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-
zivna ili pojačana uporaba) Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja148,3 W
) 51,8 kWh/god
napa
) 50,0
napa
) 33,5
napa
) 41,7 lx/W
napa
410,1 m3/h
280 m3/h
400 m3/h
650 m3/h
650 m3/h
48 dB
57 dB
69 dB
Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,20 W Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 12,0 W Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 500 Ix Faktor povećanja vremena 0,8
46
Page 47
Njemačka Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32 10 010 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
01 6689 000 01 6689 090 01 6689 010 info@miele.hr
Page 48
PUR 98 D
M.-Nr. 10 452 510 / 03hr-HR
Loading...