Miele PTD 701 AE RO, PTD 701 AE RO DOS, PTD 702 AE RO, PTD 702 AE RO DOS User manual

PTD 701 AE RO, AE RO DOS PTD 702 AE RO, AE RO DOS
Betriebsanleitung 1 ­Operating instructions Notice d’utilisation Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγία λειτουργίας
Provozní návod
Manual de utilizare Navodila za uporabo Upute za uporabu Betjeningsvejledning
Bruksanvisning Bruksanvisning
Käyttöohje malleille
Manual de instruções
Manual de instrucciones Használati utasítás
..........................................
...................................
.........................................
.........................................
.......................................
.......................................
.............................................
........................................
.....................................
..........................................
.....................................
..............................................
..............................................
.......................................
....................................
................................
........................................
5-
9­13 ­17 ­21 ­25 ­29 ­33 ­37 ­41 ­45 ­49 ­53 ­57 ­61 - 64 65 -
4
8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
68
1
Deutsch
Betriebsanleitung für PTD 701 AE RO, AE RO DOS / PTD 702 AE RO, AE RO DOS
Beachten Sie bitte sorgfältig diese Betriebsanleitung. Beachten Sie zusätzlich die allgemeine Betriebsanleitung, die der Maschine beiliegt und die in der Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Das Umkehrosmosemodul (1) unterhalb der Maschine produziert Osmosewasser für die Nachspülung. Osmosewasser ist Wasser, dem durch den Prozess der Umkehrosmose wei­testgehend alle Salze und Mineralien entzo­gen werden.
PTD 701 AE RO, AE RO DOS
PTD 702 AE RO, AE RO DOS
Vorsicht
Beauftragen Sie unbedingt einen von Miele autorisierten Servicetechniker oder Ihren Händler mit der ersten Inbetriebnahme.
Der Servicetechniker nimmt die Maschine in Betrieb und stimmt mit Ihnen die Einstellung des Umkehrosmosemoduls ab ( 3).
Wasserqualität
Spülgut
Qualität 1
Osmosewasser
Gläser, Besteck, …
Qualität 2
Qualität des Zulaufwassers
Porzellan, Tabletts, Kochgeschirr, …
(1)
(1)
(Maschinen mit eingebautem Umkehrosmosemodul)
1. Beschreibung
2. Erste Inbetriebnahme
3. Einstellung des Umkehrosmosemoduls durch den Servicetechniker
3.1 PerfectWater
Dank der Funktion PerfectWater steht für die Nachspülung immer Osmosewasser mit gleichbleibender Qua­lität zur Verfügung. Osmosewasser, das nicht dieser Qualität entspricht, wird erneut über das Umkehrosmo­semodul geführt. Der Servicetechniker kann die Qualität des Osmosewassers in 3 Stufen (good, better, best) einstellen. Die Werkseinstellung ist „better“.
3.2 WaterEco
Ab Werk ist in allen Spülprogrammen die Nachspülung mit Osmosewasser aktiviert. Bei Bedarf kann der Servicetechniker die Funktion WaterEco aktivieren und den einzelnen Spülprogrammen unterschiedliche Wasserqualitäten für die Nachspülung zuordnen:
INFO Damit nach dem Wechsel von einem Spülprogramm mit Nachspülwasser der Qualität 2 auf ein
Spülprogramm mit Osmosewasser sofort Osmosewasser zur Verfügung steht, wird der Boiler der
TIPP Spülgänge mit Nachspülwasser der Qualität 2 am Stück ausführen, da durch das Ausspülen des
Bei einer Wasserhärte von mehr als 3 °dH empfehlen wir das Vorschalten eines Enthärters, um die Leistung des Umkehrosmosemoduls zu erhöhen. Außerdem kann die Maschine verkalken, wenn die Funktion
WaterEco häufig benutzt wird.
Maschine ausgespült.
Boilers zusätzlich Wasser verbraucht und das Programm verlängert wird.
2
4. Display
Pikto­gramm
Bedeutung
Anzeige während des Spülens:
PerfectWater: Osmosewasser wird optimiert, bevor es für die Nachspülung verwendet
wird.
WaterEco: Wasserqualität der Nachspülung wird auf Qualität 1 eingestellt ( 3.2). Das
Programm verlängert sich und es wird zusätzlich Wasser verbraucht.
Anzeige in Spülpausen:
Membranen des Umkehrosmosemoduls werden nach ca. 4 Stunden Spülpause automa­tisch gespült (auch wenn die Maschine ausgeschaltet ist).
Spülprogramm mit Osmosewasser ist ausgewählt.
Vorsicht
Mögliche Verkeimung der Membranen des Umkehrosmosemoduls bei einer Außerbe­triebnahme von mehr als 28 Tagen.
Beauftragen Sie einen von Miele autorisierten Servicetechniker mit der Konservierung der Membranen des Umkehrosmosemoduls. Die maximale Konservierungsdauer beträgt 9 Monate. Danach muss erneut konserviert wer­den.
5. Wartung
Wir empfehlen, die Maschine mindestens einmal jährlich von einem autorisierten Servicetechniker warten und dabei Bauteile, die verschleißen oder altern können, kontrollieren und falls nötig austauschen zu lassen. Original-Ersatzteile müssen verwendet werden. Solche Bauteile sind unter anderem:
Wasserzulaufschlauch Dosierschläuche Türdichtung Membranen des Umkehrosmosemoduls Aktivkohlefilter
6. Außerbetriebnahme der Maschine für mehr als 28 Tage
Maschine über das Selbstreinigungsprogramm entleeren (siehe allgemeine Betriebsanleitung). Maschine reinigen (siehe allgemeine Betriebsanleitung). Membranen des Umkehrosmosemoduls von einem Servicetechniker konservieren lassen. Bauseitiges Wasserabsperrventil schließen. Bauseitigen Netztrennschalter ausschalten. Maschinentür geöffnet lassen.
3
Deutsch
7. Maschine mit konservierten Membranen wieder in Betrieb nehmen
Piktogramm
Bedeutung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Aktivkohlefilter tau­schen
Aktivkohlefilter ist älter als ein Jahr oder mehr als 42 m³ Wasser wurden ver­braucht.
Aktivkohlefilter tauschen. Zähler zurücksetzen ( 9).
Umkehrosmosemodul wurde deaktiviert
unterschiedlich
Einen autorisierten Service­techniker mit der Fehlersu­che beauftragen.
WICHTIG Datum und Uhrzeit einstellen.
Die Wiederinbetriebnahme ist ohne Servicetechniker möglich:
Bauseitiges Wasserabsperrventil öffnen. Bauseitigen Netztrennschalter einschalten. Maschine einschalten.
Das Konservierungsmittel wird nach dem Einschalten automatisch ausgespült.
8. Betriebsstörungen
Weitere Informationen zu Betriebsstörungen finden Sie in der allgemeinen Betriebsanleitung, die der Ma­schine beiliegt.
4
9. Zähler des Aktivkohlefilters zurücksetzen
Nach dem Wechsel des Aktivkohlefilters muss der Zähler zurückgesetzt werden.
10. Emissionen
Geräusch
Arbeitsplatzbezogener Emissionsschalldruckpegel LpA: max. 62,5 dB (je nach gewähltem Programm) Messunsicherheit KpA: 4 dB
Abluft
Beachten Sie die VDI-Richtlinie 2052 bei der Auslegung der Be- und Entlüftungsanlage.
5
English
Operating instructions
Please observe the operating instructions carefully. Also adhere to the quick guide and safety notes included with the machine.
The reverse osmosis module (1) underneath the machine produces RO water for rinsing. RO water is water that has had most of its salts and minerals extracted through the pro­cess of reverse osmosis.
PTD 701 AE RO, AE RO DOS
PTD 702 AE RO, AE RO DOS
Caution
Ensure that commissioning is carried out by an authorised Miele service technician or your dealer.
The service technician will put your machine into service for the first time and, together with you, will adjust the settings of the reverse osmosis module ( 3).
Water quality
Wash item
Quality 1
RO water
Glasses, cutlery, …
Quality 2
Quality of the inlet water
Chinaware, trays, cooking utensils, ...
(1)
(1)
for PTD 701 AE RO, AE RO DOS / PTD 702 AE RO, AE RO DOS (Machines with built-in reverse osmosis module)
1. Description
2. Commissioning
3. Setting of the reverse osmosis module by the service technician
3.1 PerfectWater
The PerfectWater function ensures that RO water with a consistent quality is always available for rinsing. RO water that does not have this quality is returned to the reverse osmosis module. The service technician can set the quality of the RO water to three levels (good, better, best). The factory setting is “better”.
3.2 WaterEco
Upon delivery, rinsing with RO water is activated for all washing programmes. If required, the service techni­cian can activate the WaterEco function and assign the individual washing programmes different qualities of water for the rinse cycle:
INFO To ensure that RO water is available immediately after changing from a washing programme using
quality 2 rinsing water to a washing programme using RO water, the machine boiler is rinsed.
TIP All washing cycles using quality 2 rinsing water should be run together, as rinsing the boiler con-
sumes additional water and increases the time of the programme.
If the water hardness level exceeds 3 °dH (0.5 mmol/l) we recommend the use of a water softening unit to improve the performance of the reversis osmosis module. Moreover, the machine may develop limescale deposits if the WaterEco function is used frequently.
6
4. Display
Pictogram
Meaning
Display during washing:
PerfectWater: RO water is optimised before it is used for rinsing.  WaterEco: The water quality for rinsing is set to quality 1 ( 3.2). The time of the pro-
gramme is increased and additional water is consumed.
Display in wash breaks:
The membranes of the reverse osmosis module are automatically rinsed after a wash break of approximately four hours (also when the machine is switched off).
The washing programme with RO water is selected.
Caution
Possible microbial contamination on the reverse osmosis module membranes when out of operation for more than 28 days.
Contact an authorised Miele service technician for preservation of the membranes of the re­verse osmosis module. The maximum preservation duration is nine months. After this time, preservation must be car­ried out again.
5. Service
We recommend that you have an authorised service technician carry out the maintenance of the machine at least once a year so that vulnerable parts subject to ageing and wear can be checked and replaced if neces­sary. Original replacement parts must be used. Such components include:
Water supply hose Dosing tubes Door seal The reverse osmosis module membranes Active charcoal filter
6. Taking the machine out of operation for more than 28 days
Empty the machine using the self-cleaning programme (see the quick guide). Machine cleaning (see the quick guide). Have the membranes of the reverse osmosis module preserved by a service technician. Close the on-site water tap. Switch off the on-site mains disconnector. Keep the machine door open.
7
English
7. Putting the machine with preserved membranes back into service
Open the on-site water tap.
Switch on the on-site mains disconnector.
Switch on the machine.
The preserving agent is automatically rinsed out after start-up.
Pictogram
Meaning
Possible cause
Remedy
Replace active char­coal filter
The active charcoal filter is older than one year or has processed more than 42 m³ water.
Replace active charcoal fil­ter. Reset counter ( 9).
The reverse osmosis module has been de­activated
Various
Commission an authorised service technician with iden­tifying the error.
IMPORTANT Set the date and time.
The machine can be put back into service without a service technician:
8. Malfunctions
Further information on malfunctions can be found in the quick guide accompanying the machine.
8
9. Reset the active charcoal filter counter
The counter must be reset after replacing the active charcoal filter.
10. Emissions
Noise
The emission sound pressure level at a work station LpA is < 62.5 dB
K
: 4 dB
pA
Exhaust air
The ventilation system must meet relevant national building regulations.
9
Français
Notice d'utilisation
Veuillez suivre attentivement cette notice d'utilisation. Respectez également la notice générale d'utilisation jointe à la machine et appliquez les conseils de sécurité donnés dans celle-ci.
Le module d'osmose inverse (1) au-dessous de la machine produit de l'eau osmosée pour le rinçage. L'eau osmosée est de l'eau dont tous les sels et minéraux ont été largement éliminés par le processus d'osmose inverse.
PTD 701 AE RO, AE RO DOS
PTD 702 AE RO, AE RO DOS
Attention
Contactez un technicien autorisé de Miele ou votre revendeur pour la première mise en service.
Le technicien met la machine en service et règle avec vous le module d'osmose inverse ( 3).
Qualité de l’eau
Vaisselle
Qualité 1
Eau osmosée
Verres, couverts, ...
Qualité 2
Qualité de l'eau d'alimentation
Porcelaine, plateaux, ustensiles, ...
(1)
(1)
pour PTD 701 AE RO, AE RO DOS / PTD 702 AE RO, AE RO DOS (Machines avec module d’osmose inverse installé)
1. Description
2. Première mise en service
3. Réglage du module d'osmose inverse par le technicien
3.1 PerfectWater
La fonction PerfectWater permet de toujours avoir pour le rinçage de l'eau osmosée de qualité constante. L'eau osmosée ne correspondant pas à cette qualité est renvoyée dans le module d'osmose inverse. Le technicien peut régler la qualité de l'eau osmosée sur trois niveaux (good, better, best). Le réglage en usine est « better ».
3.2 WaterEco
En usine, le rinçage à l'aide d'eau osmosée est activé dans tous les programmes de lavage. Si besoin est, le technicien peut activer la fonction WaterEco et attribuer aux différents programmes de lavage des niveaux de qualité d'eau différents :
INFO Lors du passage d'un programme de lavage avec eau de rinçage de qualité 2 à un programme
CONSEIL Les opérations de lavage avec eau de rinçage de qualité 2 devraient être regroupées parce que
Pour une dureté de l’eau supérieure à 3 °dH, nous vous recommandons de prévoir un adoucisseur pour
augmenter la puissance du module d’osmose inverse. En outre, la machine peut s'entartrer lorsque la fonc-
tion WaterEco est utilisée fréquemment.
avec eau osmosée, le surchauffeur de la machine est vidangé afin de pouvoir disposer immédia­tement d'eau osmosée.
la vidange du surchauffeur entraîne une consommation accrue d'eau et un allongement du pro­gramme.
10
4. Écran
Picto­gramme
Signification
Affichage pendant le lavage :
PerfectWater : L'eau osmosée est optimisée avant d'être utilisée pour le rinçage.  WaterEco : Le niveau de qualité de l'eau de rinçage est réglé à 1 ( 3.2). Le pro-
gramme est allongé et il y a une consommation supplémentaire d'eau.
Affichage pendant les pauses :
Les membranes du module d'osmose inverse sont automatiquement rincées après environ 4 heures de pause (même si la machine est arrêtée).
Un programme de lavage avec eau osmosée est sélectionné.
Attention
Il existe un risque de contamination des membranes du module d'osmose inverse dans le cas d'une mise à l'arrêt de plus de 28 jours.
Contactez un technicien autorisé de Miele pour réaliser la conservation des membranes du module d'osmose inverse. La durée maximale de conservation est de 9 mois. Au-delà, la conservation doit être répétée.
5. Maintenance
Nous conseillons qu'un technicien agréé effectue les travaux de maintenance de la machine au moins une fois par an afin de contrôler les éléments soumis à l’usure ou au vieillissement et de les remplacer si néces- saire. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Il s’agit entre autres des éléments suivants :
Tuyau d'arrivée d'eau Tuyaux de dosage Joint de la porte Membranes du module d'osmose inverse Filtre à charbon actif
6. Mise à l'arrêt de la machine pour plus de 28 jours
Vidangez la machine à l'aide du programme d'assistance au nettoyage (voir la notice d'utilisation géné-
rale).
Nettoyez la machine (voir la notice d'utilisation générale). Faites conserver les membranes du module d'osmose inverse par un technicien. Fermez la vanne d'arrêt d'eau du site. Mettez le disjoncteur du site hors tension. Laissez la porte de la machine ouverte.
11
Français
7. Remise en service des membranes après la conservation
Picto­gramme
Signification
Cause possible
Solution
Remplacez le filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif a plus d'un an ou la consommation d'eau a dépassé 42 m³.
Remplacez le filtre à char­bon actif. Réinitialisez le compteur ( 9).
Le module d'osmose inverse a été désac­tivé
Différentes causes possibles
Faites appel à un technicien agréé pour effectuer la re­cherche des causes.
IMPORTANT Réglage de la date et de l'heure :
La remise en service peut se faire sans intervention d'un technicien :
Ouvrez la vanne d'arrêt d'eau du site. Mettez le disjoncteur du site en marche. Mettez la machine en marche.
Le produit de conservation est automatiquement rincé après la mise en marche.
8. Dysfonctionnements
D'autres informations sur les dysfonctionnements se trouvent dans la notice d'utilisation générale jointe à la machine.
12
9. Réinitialisation du compteur du filtre à charbon actif
Après le remplacement du filtre à charbon actif, le compteur doit être réinitialisé.
10. Emissions
Bruit
Valeur sur le poste de travail LpA: max. 62,5 dB (selon le programme sélectionné)
K
: 4 dB
pA
Air évacué
Veuillez observer la directive VDI 2052 pour l’installation de la ventilation.
13
Italiano
Istruzioni per l'uso
Osservare attentamente queste istruzioni per l'uso. Osservare inoltre le istruzioni generali per l'uso e le note di sicurezza in esse conte­nute, fornite a corredo della macchina.
Il modulo di osmosi inversa (1), collocato sotto la macchina, produce acqua di osmosi per il risciacquo. L'acqua di osmosi è acqua alla quale il processo di osmosi inversa sot­trae quanto più possibile tutti i sali e i mine­rali.
PTD 701 AE RO, AE RO DOS
PTD 702 AE RO, AE RO DOS
Atten-
zione
È indispensabile affidare la prima messa in servizio a un tecnico specializzato autoriz­zato da Miele o dal vostro rivenditore.
Il tecnico mette in funzione la macchina e regola il modulo di osmosi inversa in accordo con il cliente ( 3).
Qualità dellacqua
Tipo di stoviglie
Qualità 1
Acqua di osmosi
Bicchieri, posate, ...
Qualità 2
Qualità dell'acqua in afflusso
Porcellana, vassoi, stoviglie da cucina, ...
(1)
(1)
dei modelli PTD 701 AE RO, AE RO DOS / PTD 702 AE RO, AE RO DOS (Macchine con modulo di osmosi inversa integrato)
1. Descrizione
2. Prima messa in servizio
3. Impostazione del modulo di osmosi inversa a cura del tecnico
3.1 PerfectWater
Grazie alla funzione PerfectWater è sempre disponibile per il risciacquo acqua di osmosi di qualità sempre costante. L'acqua di osmosi che non soddisfa tali caratteristiche viene convogliata di nuovo attraverso il mo­dulo. Il tecnico può impostare la qualità dell'acqua di osmosi su 3 livelli (good, better, best). L'impostazione di serie è "better".
3.2 WaterEco
In tutti i programmi di lavaggio è attivato già di serie il risciacquo mediante acqua di osmosi. In caso di ne­cessità il tecnico può attivare la funzione WaterEco e assegnare ai singoli programmi di lavaggio diverse qualità dell'acqua per il risciacquo:
INFO Dopo essere passati da un programma di lavaggio con acqua di risciacquo di qualità 2 a un pro-
gramma di lavaggio con acqua di osmosi, il boiler della macchina viene risciacquato per rendere subito disponibile l'acqua di osmosi.
SUGGERIMENTO Eseguire per intero i cicli di lavaggio con acqua di risciacquo di qualità 2, poiché il
risciacquo del boiler consuma acqua aggiuntiva e prolunga il programma.
Con una durezza dellacqua di oltre 3 °dH si consiglia di attivare un addolcitore per aumentare la potenza del modulo di osmosi inversa. Inoltre l'uso frequente della funzione WaterEco può contribuire alla formazione di calcare.
14
4. Display
Pitto­gramma
Significato
Indicatore visualizzato durante il lavaggio:
PerfectWater: indica che l'acqua di osmosi viene ottimizzata prima di essere utilizzata
per il risciacquo.
WaterEco: indica che la qualità dell'acqua di risciacquo viene impostata su 1 ( 3.2). Il
programma si allunga e viene consumata acqua supplementare.
Indicatore visualizzato nelle pause di lavaggio:
le membrane del modulo di osmosi inversa vengono risciacquate in automatico dopo circa 4 ore di pausa di lavaggio (anche se la macchina è spenta).
È stato selezionato il programma di lavaggio con acqua di osmosi.
Atten-
zione
Il fermo superiore a 28 giorni può provocare la formazione di germi sulle membrane del modulo di osmosi inversa.
La conservazione delle membrane del modulo di osmosi inversa è compito da affidare a un tecnico autorizzato Miele. La durata massima della conservazione è di 9 mesi, dopodiché è necessario eseguire una nuova conservazione.
5. Manutenzione
Suggeriamo di far eseguire la manutenzione della macchina almeno una volta all'anno da un tecnico autoriz­zato, che dovrà controllare ed eventualmente sostituire i componenti consumati o usurati. Utilizzare ricambi originali. Alcuni di questi componenti sono:
tubo di afflusso dell'acqua tubi di dosaggio guarnizione sportello membrane modulo di osmosi inversa filtro a carboni attivi
6. Fermo della macchina per più di 28 giorni
Svuotare la macchina tramite il programma di autopulizia (si vedano le istruzioni d'uso). Pulire la macchina (si vedano le istruzioni d'uso). Far conservare le membrane del modulo di osmosi inversa da parte di un tecnico. Chiudere il rubinetto dell'acqua fornito dal cliente. Disinserire linterruttore generale fornito dal cliente. Lasciare aperto lo sportello della macchina.
15
Italiano
7. Rimessa in servizio della macchina con membrane conservate
Pitto­gramma
Significato
Possibile causa
Rimedio
Sostituire il filtro a carboni attivi
Il filtro a carboni attivi è in uso da più di un anno oppure sono stati consumati più di 42 m³ di acqua.
Sostituire il filtro a carboni attivi. Azzerare il contatore ( 9).
Il modulo di osmosi inversa è stato disatti­vato
Varie
Affidare la ricerca guasti a un tecnico autorizzato.
IMPORTANTE Impostare la data e l'ora.
Per la rimessa in servizio della macchina non serve l'intervento del tecnico. Procedere come segue:
Aprire il rubinetto dell’acqua presente in loco. Inserire l’interruttore generale presente in loco. Accendere la macchina.
Il prodotto di conservazione viene eliminato con un risciacquo automatico dopo l'accensione.
8. Anomalie di servizio
Ulteriori informazioni sulle anomalie di servizio si trovano nelle istruzioni d'uso allegate alla macchina.
16
9. Azzeramento contatore filtro a carboni attivi
Dopo la sostituzione del filtro a carboni attivi è necessario azzerare il contatore.
10. Emissioni
Rumorosità
Valore delle emissioni sul posto di lavoro LpA: max. 62,5 dB (a seconda del programma selezionato) Incertezza misurazione KpA: 4 dB
Aria di scarico
Osservare la direttiva VDI 2052 nella realizzazione dell'impianto di aerazione e scarico.
17
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Volg de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing nauwgezet op. Volg ook de aanwijzingen in de algemene gebruiksaanwijzing op, die wordt meegele­verd met de machine en de in de gebruiksaanwijzing opgenomen veiligheidsvoorschrif­ten.
De module voor omgekeerde osmose (1) on­der de machine produceert osmosewater voor het naspoelen. Osmosewater is water dat door het proces van omgekeerde osmose vergaand van alle zouten en mineralen is ontdaan.
PTD 701 AE RO, AE RO DOS
PTD 702 AE RO, AE RO DOS
Voorzich-
tig
Laat de eerste inbedrijfstelling absoluut uitvoeren door een door Miele geautoriseerde servicemonteur of door uw leverancier.
De servicemonteur stelt de machine in bedrijf en stemt met u de instellingen van de omge­keerde osmose af ( 3).
Waterkwaliteit
Vaatwerk
Kwaliteit 1
Osmosewater
Glazen, bestek, …
Kwaliteit 2
Kwaliteit van het toevoerwater
Porselein, snijplanken, kookgerei, …
(1)
(1)
voor PTD 701 AE RO, AE RO DOS / PTD 702 AE RO, AE RO DOS (machines met ingebouwde module voor omgekeerde osmose)
1. Beschrijving
2. Eerste inbedrijfstelling
3. Instellingen van de module voor omgekeerde osmose door de servicemonteur
3.1 PerfectWater
Dankzij de functie PerfectWater is voor het naspoelen altijd osmosewater van gelijkblijvende kwaliteit ter be­schikking. Osmosewater dat niet aan de kwaliteit voldoet wordt automatisch opnieuw door de module voor omgekeerde osmose geleid. De servicemonteur kan de kwaliteit van het osmosewater instellen in 3 standen (goed, beter, best). De fabrieksinstelling is “beter”.
3.2 WaterEco
Af fabriek is in alle spoelprogramma's het naspoelen met osmosewater geactiveerd. Indien nodig kan de ser­vicemonteur de functie WaterEco activeren en vervolgens verschillende waterkwaliteiten toekennen aan indi­viduele spoelprogramma's:
INFO Om ervoor te zorgen dat bij een wisseling van een spoelprogramma met spoelwater van kwaliteit 2
naar een spoelprogramma met osmosewater direct osmosewater beschikbaar is, wordt de boiler van de machine uitgespoeld.
TIP Programma's met naspoelwater van kwaliteit 2 altijd na elkaar uitvoeren, omdat door het uitspoelen
van de boiler extra water wordt verbruikt en het programma wordt verlengd.
Bij een waterhardheid van meer dan 3 °dH adviseren wij het voorschakelen van een waterontharder om de capaciteit van de module voor omgekeerde osmose te vergroten. Bovendien kan in de machine verkalking optreden als de functie WaterEco veel wordt gebruikt.
18
4. Display
Pictogram
Betekenis
Weergave tijdens het wassen:
PerfectWater: Osmosewater wordt geoptimaliseerd, voordat het voor het naspoelen
wordt gebruikt.
WaterEco: De waterkwaliteit van het naspoelen wordt op kwaliteit 1 ingesteld ( 3.2).
Het programma duurt langer en er wordt meer water verbruikt.
Weergave in de pauzes:
Membranen in de module voor omgekeerde osmose worden na ongeveer 4 uur pauze au­tomatisch gespoeld (ook als de machine uitgeschakeld is).
Programma met osmosewater geselecteerd.
Voorzich-
tig
Mogelijke bacteriologische besmetting van de membranen van de module voor omge­keerde osmose bij een buitenbedrijfstelling langer dan 28 dagen.
Laat de conservering van de membranen van de module voor omgekeerde osmose uitvoeren door een door Miele geautoriseerde servicemonteur. De maximale conserveringsduur bedraagt 9 maanden. Daarna moeten de membranen op­nieuw worden geconserveerd.
5. Onderhoud
Wij adviseren de machine ten minste eenmaal per jaar een onderhoudsbeurt te laten geven door een er­kende servicemonteur en de onderdelen die slijten of verouderen te laten controleren en zo nodig te laten vervangen. Er moeten originele vervangingsonderdelen worden gebruikt. Dergelijke onderdelen zijn onder andere:
watertoevoerslang doseerslangen deurrubber membranen voor de module voor omgekeerde osmose actief koolstoffilter
6. Buitenbedrijfstelling van de machine gedurende langer dan 28 dagen
Maak de machine leeg via het zelfreinigingsprogramma (zie de algemene gebruiksaanwijzing). Reinig de machine (zie de algemene gebruiksaanwijzing). Laat de membranen voor de module voor omgekeerde osmose door een servicemonteur conserveren. Draai de waterkraan ter plaatse dicht. Schakel de hoofdschakelaar van de klant uit. Laat de machinedeur open.
19
Nederlands
7. Machine met geconserveerde membranen weer in bedrijf stellen
Pictogram
Betekenis
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Actief koolstoffilter vervangen
Actief koolstoffilter is ouder dan één jaar of er is meer dan 42 m³ water ver­bruikt.
Actief koolstoffilter vervangen. Teller terugzetten ( 9).
Module voor omge­keerde osmose is ge­deactiveerd
Verschillend
Laat een bevoegde service­monteur het probleem op­sporen.
BELANGRIJK Datum en tijd instellen.
Opnieuw in bedrijf stellen is mogelijk zonder servicemonteur:
Draai de waterkraan ter plaatse open. Schakel de hoofdschakelaar van de klant in. Schakel de machine in.
Het conserveringsmiddel wordt na het inschakelen automatisch weggespoeld.
8. Bedrijfsstoringen
Meer informatie over bedrijfsstoringen vindt u in de algemene gebruiksaanwijzing, die wordt meegeleverd met de machine.
20
9. Teller van het actieve koolstoffilter terugzetten
Na het vervangen van het actieve koolstoffilter moet de teller worden teruggezet.
10. Emissies
Geluid
Emissiewaarde op de werkplek LpA: max. 62,5 dB (afhankelijk van gekozen programma)
K
: 4 dB
pA
Luchtafvoer
Neem bij de aanleg van het be- en ontluchtingssysteem de geldende richtlijnen in acht (in Duitsland VDI­richtlijn 2052).
Loading...
+ 50 hidden pages