Plans de cuisson en vitrocéramique
KM 491 / KM 494 / KM 497
KM 492 / KM 498
KM 491-1 / KM 494-1 / KM 497-1
KM 492-1 / KM 498-1
Veuillez lire absolument le présent
mode d’emploi avant la pose,
l’installation et la mise en service de votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à l’appareil.
Plans de cuisson KM 491 / KM 492
KM 491-1 / KM 492-1
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction booster
bd Zones de cuisson à induction
eTableau de commande
Plans de cuisson KM 494 / KM 497 /
KM 498 / KM 494-1 / KM 497-1 /
KM 498-1
4
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction booster
bd Zones de cuisson à induction
eTableau de commande
Tableau de commande
Description de l’appareil
Zones sensitives pour :
f MARCHE/ARRET du plan de cuisson
g verrouillage
h commande des zones de cuisson
(voir chapitre "Commande et affi
chage des zones de cuisson")
i minuterie (voir page suivante)
-
k fonction booster de la zone de cuis
son arrière droite (voir chapitre
"Fonction booster")
l fonction booster de la zone de cuis-
son avant gauche (voir chapitre
"Fonction booster")
Témoins de contrôle pour :
j fonction booster
m verrouillage
-
5
Description de l’appareil
Commande et affichage des zones de cuisson
n Symbole des points de cuisson
o Affichage :
0= disponibilité de la zone de cuisson
1 à 9= niveau de puissance
H= chaleur résiduelle
ß= récipient manquant ou inapproprié
(voir chapitre "Récipient de cuisson")
F= message d’erreur (voir chapitre "Que faire lorsque ...?")
p Témoin de contrôle pour saisie automatique
q Zones de commande sensitives pour le réglage du niveau de puissance
Minuterie
r Affichage du temps
s Témoin de contrôle pour déclenchement automatique, p. ex. de la zone de
cuisson arrière droite
Zones de commande sensitives :
t pour passer d’une fonction d’horloge à une autre ou pour sélectionner une zone
de cuisson en cas de déclenchement automatique
u pour le réglage du temps
6
Zones de cuisson
Description de l’appareil
Zone de cuis
son
-
y
w
x
z
* La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de
cuisson.
Toutes les zones de cuisson sont équipées de la saisie automatique et du déclen
chement de sécurité (voir chapitre correspondant).
KM 491 / KM 492 / KM 494 / KM 497 / KM 498
KM 491-1 / KM 492-1 / KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
Ø en cmpuissance en watts*
14 / 17 / 20normale :1800
avec booster :2300
14 / 17 / 20normale :1800
avec booster avant
gauche enclenché :1080
16 / 19,5 / 23normale :2200
avec booster :3000
10 / 13 / 16normale :1400
avec booster arrière
droit enclenché :630
Puissance totale :7200
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Encastrement et raccordement
Cet appareil ne doit être encastré
et raccordé que par un électricien
spécialisé. Adressez-vous pour ce faire
à un électricien spécialisé parfaitement
au fait des prescriptions locales en vi
gueur et des prescriptions complémen
taires édictées par le fournisseur
d’énergie électrique et qui les respecte
scrupuleusement. Le fabricant ne sau
rait être tenu pour responsable des
dommages résultant d’une erreur d’en
castrement ou de raccordement.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est assurée que s’il est raccordé
à une terre de protection installée dans
les règles de l’art. Cette condition fondamentale de sécurité doit impérativement être satisfaite.
En cas de doute, faites contrôler votre
installation domestique par un électricien concessionnaire. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des
dommages causés par l’absence ou le
mauvais état de la mise à la terre.
-
Le raccordement de cet appareil
au réseau ne doit pas se faire par
le biais d’une rallonge. Les rallonges
n’assurent pas le degré de sécurité né
cessaire.
L’appareil ne doit pas être encastré
-
-
-
au-dessus d’un lave-vaisselle, d’un
lave-linge, d’un sèche-linge, d’un réfri
gérateur ou d’un congélateur. D’une
part, les fortes températures de rayon
nement pourraient endommager ces
appareils, d’autre part la bonne ventila
tion du plan de cuisson ne serait pas
assurée.
L’encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements
non stationnaires (à bord d’un bateau,
p. ex.) ne doivent être effectués que
par une entreprise ou un personnel
spécialisé, sous réserve qu’ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de cet
appareil.
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez attentivement le présent
mode d’emploi avant de mettre
votre appareil en service. Vous vous
protégerez ainsi et vous éviterez tout
dommage à l’appareil.
N’utilisez cet appareil qu’une fois
encastré. Vous éviterez ainsi tout
contact avec des pièces sous tension.
Cet appareil n’est destiné qu’à un
usage domestique, à l’exclusion de
toute utilisation commerciale.
N’utilisez cet appareil que pour la
préparation des aliments. Tout
autre mode d’utilisation est interdit et
risque de présenter des dangers. Le fa
bricant ne saurait être tenu pour res
ponsable des dommages résultant
d’une utilisation non conforme ou er
ronée.
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre
tout dommage
Veillez à ce qu’aucun objet ni au
cun récipient de cuisson ne tom
bent sur la surface en vitrocéramique.
Même de petits objets (p. ex. une sa
lière) peuvent occasionner des fissures
ou des cassures dans la plaque en vi
trocéramique.
N’utilisez aucune casserole ni au
cune poêle à semelle brute (p. ex.
en fonte) ou comportant des arêtes.
Elles risqueraient de rayer la surface en
vitrocéramique. De même, les grains
de sable provoquent des rayures.
Evitez que du sucre, sous forme li-
quide ou solide, des matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne
touchent les zones de cuisson chaudes. Ces substances fondent, collent et
peuvent, lorsqu’elles refroidissent, provoquer des fissures, des cassures ou
autres modifications permanentes de la
surface en vitrocéramique. Si de telles
substances tombent par mégarde sur
les plaques de cuisson chaudes, dé
clenchez l’appareil et enlevez le sucre,
la matière synthétique ou la feuille
d’aluminium alors que les zones de
cuisson sont encore chaudes à l’aide
d’un racloir à lame.
Attention :
les zones de cuisson étant chaudes,
risque de brûlure !
Finissez ensuite de nettoyer les zones
de cuisson une fois qu’elles ont refroidi.
-
-
-
-
-
-
Pour éviter que les résidus de cuis
son ne s’incrustent, enlevez les sa
lissures aussi rapidement que possible
et veillez, lors de la mise en place des
récipients de cuisson, à ce que leur
fond soit propre, exempt de graisse et
sec.
N’utilisez en aucun cas un net
toyeur à vapeur. La pression de la
vapeur pourrait entraîner une détériora
tion permanente des surfaces et des
composants, pour laquelle le fabricant
ne saurait engager sa responsabilité.
Ne placez jamais des casseroles
ou des poêles chaudes à proximité
des commandes. Cela risquerait d’endommager l’électronique située en dessous.
Si un tiroir se trouve sous l’appareil
encastré, assurez un écart suffisant entre le contenu de ce tiroir et la
partie inférieure de l’appareil. Sinon, la
bonne ventilation de l’appareil ne serait
pas assurée.
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
L’appareil est très chaud lorsqu’il
fonctionne et le reste encore
quelque temps après qu’il a été déclen
ché. Ce n’est que lorsque les témoins
de chaleur résiduelle s’éteignent que
vous ne risquez plus de vous brûler.
Faites particulièrement attention aux
enfants !
Ne conservez aucun objet qui ris
querait d’intéresser les enfants
dans les espaces de rangement situés
au-dessus ou en dessous de l’appareil.
Sinon, les enfants seraient tentés de
monter sur l’appareil. Risque de brûlure !
Lorsque vous travaillez avec un
appareil chaud, protégez vos
mains avec des gants de protection
thermo-isolants, des chiffons à four ou
autres protections similaires. Assurez-vous que les chiffons à four ne sont
pas humides. Cela augmenterait leur
conductivité thermique et pourrait entraîner des brûlures.
Assurez-vous que les enfants n’ont
pas la possibilité de tirer à eux des
casseroles ou des poêles chaudes.
Risque de blessure et de brûlure !
Une grille de protection spéciale pour
enfants (disponible dans le commerce
spécialisé) assurera cette protection.
Ne faites chauffer aucun récipient
fermé, p. ex. des boîtes de
conserve, sur les zones de cuisson. La
surpression qui en résulte risquerait de
faire exploser les récipients ou les boî
tes. Risque de blessure et de brûlure !
-
N’utilisez pas votre appareil
comme surface de dépôt et n’y dé
posez surtout aucun objet métallique.
L’enclenchement par mégarde ou la
chaleur résiduelle risquerait - selon le
matériau - d’échauffer les objets ainsi
déposés (risque de brûlure !), de les
faire fondre ou de les enflammer.
Ne couvrez jamais l’appareil avec
un linge ou avec une feuille de pro
tection pour four. Il pourrait devenir si
chaud qu’il risquerait de prendre feu.
Lorsque vous cuisinez avec de la
graisse chaude ou de l’huile, ne
laissez jamais l’appareil sans surveillance. L’huile ou la graisse surchauffée
risquerait de s’enflammer et même de
mettre le feu à la hotte aspirante. Danger d’incendie !
Si de l’huile ou de la graisse devait
néanmoins s’enflammer, ne tentez
jamais de l’éteindre avec de l’eau !
Etouffez le feu, p. ex. avec une couverture ou la mousse d’un extincteur.
Ne flambez jamais des mets sous
une hotte aspirante. Les flammes
pourraient mettre le feu à la hotte.
Si un tiroir se trouve sous l’appareil
encastré, veillez à ne pas y dépo
ser d’objets inflammables, p. ex. des
sprays. Si le tiroir contient des casiers à
couverts, ceux-ci doivent être faits d’un
matériau résistant à la chaleur.
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défaillance de
l’appareil
Si vous constatez que l’appareil
présente un défaut, déclenchez
d’abord l’appareil, puis les fusibles. Les
fusibles doivent être entièrement dévis
sés et sortis de leur logement. Si l’ap
pareil n’est ni encastré à demeure ni
raccordé de manière permanente, dé
branchez le câble de raccordement au
réseau. Pour ce faire, ne tirez pas sur le
câble, mais sur la fiche. Contactez le
service après-vente.
Veillez, lors des réparations, à ce que
l’appareil soit bien déconnecté du réseau électrique.
De même, en cas de fissures,
d’écaillage ou de fentes dans la
vitre de vitrocéramique, déclenchez immédiatement l’appareil et débranchez-le du réseau électrique comme
décrit ci-dessus. Sinon, vous risqueriez
d’être électrocuté !
-
-
Les réparations ne doivent être
confiées qu’à un électricien spé
cialisé. Des réparations non conformes
pourraient entraîner des risques impor
tants pour l’utilisateur et occasionner
des dommages à l’appareil. N’ouvrez
-
en aucun cas le boîtier de l’appareil.
Pendant la durée de la garantie,
les réparations ne doivent être ef
fectuées que par un service
après-vente agréé par le fabricant.
Dans le cas contraire, les dommages
qui en résulteraient ne seraient pas
couverts par la garantie.
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre d’autres
dangers
Pour les personnes équipées d’un
régulateur de rythme cardiaque
(pacemaker) : un champ magnétique
se développe à proximité immédiate de
l’appareil lorsque celui-ci est enclen
ché. Ce champ pourrait influencer né
gativement le fonctionnement du régu
lateur de rythme cardiaque.
En cas de doute, renseignez-vous au
près de son fabricant ou de votre mé
decin.
Veillez à ce que le récipient de
cuisson soit toujours placé au
centre de la zone de cuisson, afin que
le fond du récipient couvre autant que
possible le champ électromagnétique.
Si vous utilisez une prise électrique
située à proximité de l’appareil,
veillez à ce que les câbles des autres
appareils électriques n’entrent pas en
contact avec l’appareil chaud. L’isolation du câble pourrait être
endommagée.
Risque d’électrocution !
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de récipients en ma
tière synthétique ou en film d’alumi
nium. Ils fondraient à haute tempéra
ture. De plus, cela pourrait provoquer
un incendie !
N’utilisez aucun récipient à fond
trop mince et ne faites jamais
chauffer un récipient vide pendant trop
longtemps, vous risqueriez de l’endom
mager.
Les objets magnétisables (cartes
de crédit, disquettes informatiques,
calculatrices) ne doivent pas se trouver
à proximité immédiate de l’appareil en
clenché. Cela pourrait perturber leur
bon fonctionnement.
Surveillez particulièrement les en-
fants et tenez-les éloignés de l’appareil.
Les appareils qui ne sont plus utili-
sés doivent être débranchés du réseau et tous les câbles d’alimentation
doivent être enlevés, afin qu’ils ne présentent aucun danger pour les enfants,
par exemple.
-
-
-
-
-
Veillez à ce que les aliments soient
toujours suffisamment chauffés.
Les germes éventuellement présents
dans les aliments ne sont tués que si la
température est suffisamment élevée
pendant assez longtemps.
13
Avant la première utilisation
Informations préalables
Votre appareil fonctionne par induction,
c’est-à-dire que les zones de cuisson
ne fonctionnent que lorsqu’un récipient
à fond magnétisable est posé dessus
(voir le chapitre "Récipients").
Ne vous inquiétez pas si vous entendez
un léger ronflement ou un déclic alors
que l’appareil est enclenché. Ces bruits
sont normaux pour les appareils à in
duction.
-
Collez la plaque signalétique qui se
trouve dans la documentation jointe à
l’appareil à l’emplacement prévu à cet
effet au chapitre "Plaque signalétique".
Conservez soigneusement le présent
mode d’emploi et remettez-le à tout
nouveau détenteur de l’appareil.
14
Avant la première utilisation
Elimination de l’emballage et
de l’appareil usagé
L’emballage protège l’appareil des dé
gâts dus au transport. En général, votre
agent reprend l’emballage sur place ou
vous pouvez le lui retourner. Le recy
clage de l’emballage dans le circuit
des matériaux économise des matières
premières et réduit le volume des dé
chets. Si vous désirez éliminer
vous-même l’emballage de transport,
renseignez-vous auprès de l’adminis
tration locale pour obtenir l’adresse du
centre de récupération ou du service
officiel de collecte le plus proche.
Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. Renseignez-vous auprès de votre administration locale sur le plus proche centre de
récupération des automobiles ou de la
ferraille ainsi que sur les possibilités de
recyclage.
-
-
-
Veillez, en attendant l’évacuation de
l’appareil, à ce que celui-ci soit tenu
hors de portée des enfants.
Les appareils qui ne sont plus utili
sés doivent être débranchés du ré
seau et tous les câbles d’alimenta
tion doivent être enlevés, afin qu’ils
ne présentent aucun danger pour
les enfants, par exemple.
-
-
-
15
Avant la première utilisation
Premier nettoyage et première
chauffe
Avant la première utilisation, nettoyez
votre appareil avec un chiffon humide,
puis séchez-le.
N’utilisez pas de liquide vaisselle,
qui risquerait de provoquer une dé
coloration bleutée sur les surfaces
vitrées.
-
Les pièces en tôle sont enduites d’un
agent de protection. Des odeurs passa
gères peuvent donc se dégager lors de
la première utilisation.
Le dégagement d’odeurs et, éventuel
lement, de vapeur disparaît après
quelque temps et n’est dû ni à un mau
vais raccordement ni à un défaut de
l’appareil.
-
-
-
16
Utilisation
Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous
chaque zone de cuisson. Lorsque la
zone de cuisson est enclenchée, cette
bobine produit un champ magnétique
qui, à son tour, produit des courants in
duits dans le fond du récipient (fond
qui doit être magnétisable). Il en résulte
un échauffement du fond du récipient.
La zone de cuisson ne s’échauffe qu’in
directement du fait de la chaleur dé
gagée par le récipient.
Veuillez observer les points suivants
pour l’emploi d’un appareil à induction :
– Récipient de cuisson :
la zone de cuisson à induction ne
réagit qu’aux récipients possédant
un fond magnétisable. Un récipient
non approprié ne chauffera pas.
– Détection de récipient :
si un récipient inapproprié ou aucun
récipient n’est posé sur la zone de
cuisson, l’induction ne fonctionne
pas.
-
Vous trouverez de plus amples informa
tions à ce sujet dans les chapitres cor
respondants ci-après.
-
-
-
-
–
Détection de la taille du récipient :
la zone de cuisson à induction prend
automatiquement en compte, lors de
l’alimentation de puissance, la taille
du récipient utilisé.
17
Utilisation
Récipients de cuisson
Type de récipient
Les zones de cuisson à induction ne
fonctionnent que si vous utilisez des ré
cipients munis d’un fond magnétisable.
Récipients appropriés :
acier inoxydable à fond magnéti
–
sable,
acier émaillé,
–
fonte.
–
Récipients non adaptés :
– acier inoxydable à fond non magnéti-
sable,
-
N’utilisez aucun récipient à fond trop
mince et ne faites jamais chauffer un
récipient vide pendant trop long
temps, vous risqueriez de l’endom
mager.
Taille des récipients de cuisson
Le diamètre du fond du récipient doit
être au moins aussi grand que le repère
de diamètre intérieur de la zone de
cuisson concernée. Si le diamètre est
trop petit, l’induction ne fonctionne pas
(voir le chapitre "Détection de la taille
des récipients").
-
-
– aluminium, cuivre,
– verre/céramique, grès.
Si vous n’êtes pas certain qu’un réci-
pient convienne pour l’induction, vous
pouvez le vérifier de la façon suivante :
^ Remplissez le récipient avec un peu
d’eau et posez-le sur la zone de cuis
son.
^
Enclenchez la zone de cuisson et ef
fleurez la zone sensitive - ou + pour
régler un niveau de puissance.
Si le récipient ne convient pas, un 0 cli
gnote immédiatement dans l’affichage
de la zone de cuisson, en alternance
avec le symbole ß.
Rappelez-vous que les caractéristiques
d’utilisation du fond du récipient peu
vent avoir une incidence sur le résultat
de la cuisson.
-
Rappelez-vous que pour les casseroles
et les poêles, c’est souvent le diamètre
maximum ou supérieur qui est indiqué.
Or, c’est le diamètre du fond (en général plus petit) qui importe ici.
Conseils d’économie d’énergie
Si possible, ne cuisinez que dans des
casseroles ou poêles munies d’un cou
vercle. Vous éviterez ainsi d’inutiles dé
perditions de chaleur.
-
OuvertFermé
-
-
18
Utilisation
Fonctionnement des zones
sensitives
Le tableau de commande de votre plan
de cuisson à induction est équipé de
zones sensitives électroniques. Elles
réagissent au contact du doigt.
Vous commandez les zones de cuisson
en effleurant du doigt les zones sensiti
ves correspondantes. Chaque réaction
des zones sensitives est identifiée par
un signal acoustique.
Veillez à n’effleurer qu’une zone sen
sitive à la fois (exception : déclen
chement d’une zone de cuisson et
de la minuterie) et à tenir le tableau
de commande exempt de salissures
et d’objets. Sinon, les zones sensitives ne réagiront pas ou vous risquerez des enclenchements intempestifs, voire le déclenchement automatique du plan de cuisson (voir chapitre "Déclenchement de sécurité").
Ne posez jamais de récipients
chauds sur les zones sensitives.
Cela risquerait d’endommager
l’électronique située en dessous.
-
Enclenchement
Vous devez d’abord enclencher le plan
de cuisson, puis la zone de cuisson dé
sirée.
Enclenchement du plan de cuisson
Effleurez la zone sensitive
^
-
MARCHE/ARRÊT s.
Le plan de cuisson est enclenché et
dans les affichages des zones de cuis
son apparaît un 0. Si vous n’entrez au
cune autre donnée, le plan de cuisson
se redéclenche au bout de quelques
secondes pour des raisons de sécurité
et les zéros disparaissent. Pour les zones de cuisson encore chaudes, la
chaleur résiduelle est indiquée par la
lettre H (voir le chapitre "Déclenchement et témoin de chaleur résiduelle").
Enclenchement d’une zone de cuisson
^ Réglez, en partant de 0, un niveau
de puissance compris entre 1 et 9 en
effleurant les zones sensitives - ou +
des zones de cuisson concernées.
-
-
-
Si vous commencez par +, choisissez
la cuisson sans saisie automatique. Si
vous commencez par -, sélectionnez
une cuisson avec saisie automatique
(voir le chapitre "Saisie automatique").
19
Utilisation
Plages de réglage
Les plages de réglage sont les mêmes pour toutes les zones de cuisson :
Type de cuissonPlage de réglage
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc.
Dissoudre de la gélatine
Préparer des yoghourts
Monter des sauces au jaune d’oeuf et au beurre
Réchauffer de petites quantités de liquides
Tenir au chaud des aliments qui attachent facilement
Faire cuire du riz
Chauffer des mets liquides ou semi-solides
Monter des crèmes ou des sauces (sabayon ou hollandaise)
Faire cuire du riz au lait
Préparer des omelettes ou des oeufs sur le plat sans croûte
Faire blanchir des fruits
Décongeler des mets surgelés
Faire blanchir des légumes, du poisson
Faire cuire des pâtes, des légumineuses
Faire cuire des céréales
Saisir et faire cuire de grandes quantités5 - 6
Rôtir en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons,
escalopes, saucisses à rôtir, oeufs au plat, etc.
Faire cuire de la purée de pommes de terre, des crêpes,
etc.
1 - 2
1 - 3
2 - 4
3 - 5
7
7 - 8
Faire chauffer de grandes quantités d’eau
Saisir les mets
Ces données n’ont qu’une valeur indicative. Elles se réfèrent à des portions nor
males pour 4 personnes. Avec des casseroles hautes, en cuisinant sans cou
vercle et pour des quantités importantes, il faut choisir une plage de réglage su
périeure. Pour la préparation de plus petites quantités, sélectionnez une plage de
réglage inférieure.
20
9
-
-
-
Utilisation
Détection de récipient
La détection de récipient assure une
parfaite sécurité. L’induction ne fonc
tionne pas ...
... lorsqu’une zone de cuisson est en
clenchée sans aucun récipient de
cuisson ou avec un récipient inap
proprié :
dans ce cas, il est impossible de régler
un niveau de puissance. Dès que vous
effleurez - ou +, un 0 clignote dans l’af
fichage de la zone de cuisson, en alter
nance avec le symbole ß pendant envi
ron 3 minutes.
Ce clignotement se termine au bout
des 3 minutes ou lorsqu’un récipient de
cuisson approprié est posé sur la zone
de cuisson. Le chiffre 0 reste alors allumé en permanence.
-
-
... lorsque le récipient de cuisson est
enlevé de la zone de cuisson en
clenchée :
dans ce cas, le fonctionnement est in
terrompu. Dans l’affichage de la zone
-
de cuisson clignote alors le dernier ni
veau de puissance sélectionné, en al
ternance avec le symbole ß pendant
environ 3 minutes.
Si, pendant ces 3 minutes, un récipient
approprié est à nouveau posé sur la
zone de cuisson, l’affichage cesse de
clignoter. Le niveau de puissance reste
allumé en permanence, le fonctionne
ment se poursuit.
Si, pendant ces 3 minutes, aucun récipient, ou un récipient non approprié est
posé sur la zone de cuisson, le clignotement cesse et le chiffre 0 reste allumé
en permanence.
La détection de récipient protège ainsi
contre
– tout enclenchement intempestif,
p. ex. par des enfants,
-
-
-
-
-
–
tout risque d’incendie provoqué par
des zones de cuisson qui n’auraient
pas été déclenchées par mégarde,
une fois le récipient de cuisson enle
vé.
La détection de récipient de l’induc
tion réagit aux objets métalliques
magnétisables. N’utilisez donc pas
votre appareil comme surface de
dépôt.
-
-
21
Utilisation
Détection de la taille des
récipients
La zone de cuisson à induction ne pro
voque la montée en température d’une
surface que si un récipient y a été dé
posé. Plus le récipient posé sur le plan
de cuisson est petit, plus le diamètre
de la surface chauffée par induction
l’est aussi. Ceci signifie que, réglées au
même niveau de puissance, la zone de
cuisson sur laquelle est posée un réci
pient de petit diamètre consomme
moins d’énergie que celle où se trouve
un récipient de grand diamètre.
-
-
Afin d’utiliser la zone de cuisson de ma
nière optimale, vous devez choisir la
taille du récipient de telle sorte qu’il
-
puisse être placé exactement entre les
repères du diamètre intérieur et exté
rieur de la zone de cuisson. Si le dia
mètre du récipient est plus petit que
celui du repère intérieur, l’induction
risque de ne pas fonctionner. La zone
de cuisson réagit comme si aucun réci
pient n’était posé dessus (voir le cha
pitre "Détection de récipient").
Cette mesure de sécurité permet d’évi
ter que de petits objets métalliques
(des petites cuillères, p. ex.) déposés
par inadvertance sur une zone de cuisson à induction déjà enclenchée ne
chauffent.
-
-
-
-
-
-
22
Saisie automatique
Lorsque la saisie automatique est ac
tivée, la zone de cuisson chauffe auto
matiquement à la puissance maximale
(impulsion de saisie), puis repasse au
niveau de poursuite de cuisson que
vous avez sélectionné. Le temps de
saisie dépend du niveau choisi pour
poursuivre la cuisson (voir tableau).
Pour activer la saisie automatique :
Effleurez, en commençant à 0, la
^
zone sensitive - jusqu’à ce que le ni
veau de poursuite de cuisson désiré
soit atteint, p. ex. 6.
Pendant la saisie, un témoin en forme
de point s’allume à droite du niveau de
poursuite de cuisson. Une fois cette
durée écoulée, le témoin s’éteint.
-
Utilisation
Niveau de pour
suite de cuisson
-
11 : 15
21 : 40
32 : 10
43 : 00
55 : 05
-
Si le récipient est enlevé pendant la
saisie, la saisie automatique est interrompue. Elle se poursuit si le récipient
est replacé sur la zone de cuisson dans
un délai de 3 minutes.
67 : 40
71 : 40
82 : 10
9-
Temps de saisie
en minutes et se
condes (env.)
-
Pendant la saisie, vous pouvez à tout
moment augmenter le niveau de pour
suite de cuisson à l’aide de +. La durée
de saisie est modifiée en conséquence.
En revanche, la réduction du niveau de
poursuite de cuisson à l’aide de - n’est
possible que pendant quelques secon
des. Ensuite, toute tentative de réduc
tion entraîne la désactivation de la
saisie automatique.
-
-
-
23
Utilisation
Fonction booster
Les zones de cuisson situées à l’arrière
droit et à l’avant gauche sont équipées
d’une fonction booster, c’est-à-dire d’un
renforcement de puissance.
Si cette fonction est enclenchée, ces
zones de cuisson fonctionnent pendant
10 minutes au niveau de puissance 9
avec une puissance extra haute. Le bo
oster est conçu pour vous permettre de
faire chauffer rapidement de grandes
quantités d’eau p. ex., comme pour
faire cuire des pâtes.
En cas de besoin, vous pouvez utiliser
simultanément les deux fonctions booster.
Procédez de la façon suivante :
Enclenchez le plan de cuisson.
^
Effleurez la zone sensitive B de la
^
zone de cuisson correspondante.
Dans l’affichage de la zone de cuisson
apparaît le niveau de puissance 9, et le
témoin de la fonction booster s’allume.
-
Au bout de 10 minutes, l’appareil repasse automatiquement au niveau de
puissance normal 9 et le témoin
s’éteint.
Il est possible d’arrêter prématurément
la fonction booster en
– effleurant de nouveau la zone sensi-
tive B,
24
– effleurant la zone sensitive - de la
zone de cuisson correspondante.
Utilisation
La puissance extra haute pour le boos
ter ne peut être obtenue que si, pen
dant la durée de fonctionnement du bo
oster, une partie de la puissance de la
zone de cuisson avant droite ou arrière
gauche est retirée.
Pendant la durée de fonctionnement du
booster, la zone de cuisson
avant droite fonctionne au maximum
–
au niveau de puissance 7,
arrière gauche fonctionne au maxi
–
mum au niveau de puissance 8,
même si un niveau de puissance plus
élevé, p. ex. 9, est réglé. Vous le reconnaîtrez au fait que, p. ex. sur la zone de
cuisson avant droite, le 9 clignote en alternance avec le 7 jusqu’à ce que le
booster se redéclenche.
-
-
L’enclenchement du booster met auto
matiquement fin à la saisie automa
tique, si elle a été enclenchée, sur les
deux zones de cuisson gauche ou
droite.
Si le récipient de cuisson est enlevé
pendant la durée de fonctionnement du
booster, la fonction booster est inter
rompue. Elle reprend si le récipient est
replacé sur la zone de cuisson dans un
délai de 3 minutes.
-
-
-
25
Utilisation
Déclenchement et affichage de
la chaleur résiduelle
Déclenchement d’une zone de cuis
son
Effleurez simultanément les zones
^
sensitives - et + de la zone de cuis
son concernée.
Un 0 s’allume pour quelques secondes
dans l’affichage. Si la zone de cuisson
est encore chaude, c’est ensuite la
chaleur résiduelle qui s’affiche.
Déclenchement du plan de cuisson
^ Effleurez la zone sensitive
MARCHE/ARRÊT s.
Dès lors, toutes les zones de cuisson
sont déclenchées et le témoin de chaleur résiduelle s’affiche pour les zones
de cuisson encore chaudes.
-
-
Affichage de la chaleur résiduelle
Après le déclenchement des zones de
cuisson ou du plan de cuisson, les zo
nes de cuisson encore chaudes sont si
gnalées par le symbole H :
Le symboleHne s’éteint que lorsque les
zones de cuisson peuvent être tou
chées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur rési
duelle restent allumés, ne touchez pas
les zones de cuisson et ne posez dessus aucun objet sensible à la chaleur.
Risque de brûlure et d’incendie !
-
-
-
-
26
Utilisation
Verrouillage
Pour que le plan et les zones de cuis
son ne puissent pas être enclenchés
par inadvertance et pour éviter que les
réglages ne soient modifiés, votre ap
pareil est équipé d’un dispositif de ver
rouillage.
Ce verrouillage peut être activé aussi
bien lorsque le plan de cuisson est dé
clenché que pendant qu’il fonctionne.
Si le verrouillage est activé lorsque leplan de cuisson est déclenché, ce
dernier ne peut plus être enclenché.
Si le verrouillage est activé en cours defonctionnement, l’appareil ne peut
alors être utilisé que sous certainesconditions :
– les niveaux de puissance des zones
de cuisson et le réglage de la minuterie ne peuvent plus être modifiés ;
– les zones de cuisson, le plan de
cuisson et la minuterie peuvent être
déclenchés, mais il est impossible
de les réenclencher par la suite.
-
-
Pour activer le verrouillage :
Effleurez la zone sensitive du verrouil
^
lage a jusqu’à ce que le témoin lu
mineux situé au-dessus de lui s’al
lume.
Ce témoin s’éteint au bout de quelques
secondes.
Il se rallume pour signaler que le ver
rouillage est enclenché lorsque
vous effleurez la zone sensitive du
–
verrouillage a ;
vous désirez procéder à un réglage
–
quelconque.
Pour déclencher le verrouillage :
^ Effleurez la zone sensitive du verrouil-
lage a jusqu’à ce que le témoin lumineux situé au-dessus s’éteigne.
Notez qu’une coupure de courant
entraîne le déclenchement du verrouillage.
-
-
-
-
27
Utilisation
Déclenchement de sécurité
En cas de fonctionnement trop
prolongé
Votre plan de cuisson est doté d’un dis
positif de déclenchement de sécurité
pour le cas où il vous arriverait d’oublier
de le déclencher.
Lorsqu’une zone de cuisson chauffe
pendant une durée inhabituelle (voir ta
bleau) sans que le niveau de puissance
ne soit modifié, elle se déclenche auto
matiquement et le témoin de chaleur ré
siduelle correspondant s’allume.
Niveau de
puissance
110
25
35
Durée maximum
de fonctionne-
ment en heures
Occupation prolongée des zones
sensitives
Si une ou plusieurs zones sensitives
restent couvertes pendant plus de
dix secondes environ (par exemple par
un contact du doigt, des aliments qui
ont débordé ou des objets laissés des
sus), le plan de cuisson se déclenche
automatiquement. Simultanément, les
témoins de chaleur résiduelle des zo
nes de cuisson encore chaudes s’allu
ment.
Nettoyez le tableau de commande ou
^
enlevez les objets qui y sont posés.
^ Réenclenchez le plan de cuisson à
l’aide de la zone sensitive MARCHE /
ARRÊT s. Vous pouvez dès lors le
faire fonctionner comme d’habitude.
-
-
-
44
53
62
72
82
91
^
Si vous voulez remettre en service la
zone de cuisson, réenclenchez-la
comme d’habitude.
28
Utilisation
Protection antisurchauffe
En cas de surchauffe d’une bobine
d’induction
La bobine d’induction d’une zone de
cuisson peut surchauffer lorsque
le récipient de cuisson conduit mal la
–
chaleur ;
de la graisse ou de l’huile a été
–
chauffée à un niveau de puissance
élevé.
La protection antisurchauffe assure,
pour la zone de cuisson concernée,
l’une des protections suivantes :
– S’il s’agit d’une zone de cuisson
avec fonction booster et que cette
fonction est enclenchée, la fonction
booster est alors déclenchée.
– Si le niveau de puissance a été réglé
sur 9, le chiffre 9 clignote en alternance avec le 8, ce qui signifie que
la puissance de la zone est alors réduite à 8.
Vous éviterez un nouveau déclenche
ment de la protection antisurchauffe
en utilisant des récipients qui condui
–
sent mieux la chaleur.
Pour chauffer de la graisse ou de
–
l’huile, utilisez uniquement le niveau
de puissance moyen.
-
-
–
La zone de cuisson concernée se
déclenche automatiquement, dans
l’affichage apparaît tout d’abord un
0, puis le niveau de chaleur rési
duelle.
Dès que la zone de cuisson a suffisam
ment refroidi, vous pouvez la remettre
en marche comme à l’accoutumée.
-
-
29
Utilisation
En cas de surchauffe du corps de
refroidissement
Le corps de refroidissement du plan de
cuisson peut surchauffer si l’appareil
n’est pas suffisamment ventilé.
La protection antisurchauffe assure
alors, pour l’ensemble du plan de cuis
son, l’une des protections suivantes :
Si la fonction booster est en
–
clenchée, elle est interrompue.
Pour toutes les zones de cuisson
–
dont le niveau de puissance a été ré
glé sur 9, le chiffre 9 clignote en al
ternance avec le 8, ce qui signifie
que la puissance de la zone est réduite à 8.
– Toutes les zones de cuisson se dé-
clenchent automatiquement et leurs
témoins respectifs affichent un 0 clignotant.
Dès que le corps de refroidissement a
suffisamment refroidi, les zones de
cuisson reprennent automatiquement le
niveau de puissance réglé à l’origine.
-
-
Procédez de la façon suivante :
Si un tiroir est intégré sous le plan de
^
cuisson, veillez à ce que l’écart entre
le contenu de ce tiroir et le fond de
l’appareil soit suffisamment grand.
Si la protection antisurchauffe se dé
^
clenche de nouveau, faites appel au
service après-vente Miele.
-
-
30
Minuterie
Le plan de cuisson est équipé d’une minuterie, qui peut être utilisée comme minu
teur ou pour le déclenchement automatique d’une zone de cuisson particulière au
choix. Ces deux fonctions peuvent être utilisées en même temps.
Principe de réglage
Le tableau suivant donne un aperçu des étapes de commande pour les deux
fonctions de la minuterie.
MinuterieDéclenchement automa
tique
Réglage
Représentation dans
l’affichage
Passage à l’autre fonction de la minuterie
Déclenchement
avec - de 99 à 00 minutes
avec + de 00 à 99 minutes
p. ex.
effleurement de m
effleurement simultané de - et de +
p. ex.°15
-
-
31
Minuterie
Réglage du minuteur
L’utilisation du minuteur est possible
aussi bien lorsque le plan de cuisson
est enclenché que lorsqu’il est déclen
ché. Le minuteur fonctionne comme un
réveil de cuisine.
Pour le régler :
Si l’horloge est déjà utilisée avec la
^
fonction de déclenchement automa
tique, vous devez d’abord passer à
la fonction de minuterie en effleurant
la zone sensitive m.
L’affichage du temps reste sombre.
^ Effleurez la zone sensitive - ou +.
Dans l’affichage du temps apparaît 00.
Effleurez la zone sensitive - ou + jus
^
qu’à ce que la durée désirée s’af
fiche, p. ex. 15 minutes.
-
La duréee réglée est décomptée en mi
nutes. Vous pouvez consulter le temps
restant dans l’affichage du temps et le
-
modifier à tout moment en utilisant - ou
+.
Une fois la durée réglée écoulée, 00
apparaît dans l’affichage du temps et
un signal sonore retentit simultanément
pendant environ 30 secondes. Au bout
des 30 secondes, le signal sonore s’arrête et 00 disparaît. Si vous souhaitez
arrêter prématurément le signal sonore,
effleurez la zone sensitive m.
-
-
-
32
Minuterie
Déclenchement automatique
d’une zone de cuisson
L’utilisation du déclenchement automa
tique n’est possible que si un niveau de
puissance a été réglé pour la zone de
cuisson souhaitée.
Procédez de la façon suivante :
Réglez un niveau de puissance pour
^
la zone de cuisson concernée, p. ex.
arrière droite, comme à l’accou
tumée.
Effleurez la zone sensitive m.
^
Si l’horloge est déjà utilisée avec la
fonction de minuterie, vous venez de
passer à la fonction de déclenchement
automatique.
Dans l’affichage du temps apparaît un
témoin lumineux.
^ Si plusieurs zones de cuisson sont
enclenchées, effleurez la zone sensitive m jusqu’à ce que le témoin de la
zone de cuisson concernée, p. ex.
arrière droite, apparaisse.
-
La durée réglée est décomptée en mi
nutes. Vous pouvez consulter le temps
restant dans l’affichage du temps et le
-
modifier à tout moment en utilisant - ou
+. Vous pouvez également modifier à
tout moment le niveau de puissance de
la zone de cuisson.
Une fois la durée réglée écoulée, la
zone de cuisson se déclenche automa
tiquement. Dans l’affichage de la zone
de cuisson apparaît 0, dans celui du
temps 00. Un signal sonore retentit si
multanément pendant environ 30 se
condes. Au bout des 30 secondes, le
signal sonore s’arrête et 00 disparaît de
l’affichage du temps. Si vous désirez interrompre prématurément le signal sonore, effleurez la zone sensitive m.
-
-
-
-
Lors de chaque effleurement de la zone
sensitive m, les témoins lumineux ap
paraissent l’un après l’autre, tout
d’abord avant gauche, puis arrière
gauche, arrière droit et avant droit, mais
uniquement pour les zones de cuisson
qui ont été enclenchées.
^
Effleurez ensuite la zone sensitive ou + jusqu’à ce que la durée sou
haitée s’affiche, p. ex. 15 minutes.
-
-
33
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas un nettoyeur
à vapeur. La pression de la vapeur
pourrait provoquer des dommages
permanents aux surfaces et aux
composants, pour lesquels le fabri
cant n’assume aucune responsabili
té.
N’utilisez aucun objet pointu afin
d’éviter tout dommage aux joints si
tués entre le verre et le cadre et
entre le cadre et le plan de travail.
N’utilisez jamais de produits de net
toyage abrasifs ou agressifs tels que
les sprays pour grils et fours, les
produits à détacher ou à dérouiller,
les produits contenant du sable ou
les éponges à surface abrasive.
N’utilisez pas de liquide vaisselle,
car ceci pourrait provoquer une décoloration bleutée permanente de la
surface vitrée.
-
-
-
Si vous utilisez un produit de net
toyage spécial pour la vitrocéra
mique, respectez les recommanda
tions du fabricant.
-
Enlevez soigneusement tous les ré
sidus de produit de nettoyage pour
vitrocéramique des zones de cuis
son à l’aide d’un chiffon humide.
Ces résidus pourraient avoir un effet
corrosif sous l’effet de la chaleur
lorsque vous réenclenchez les pla
ques.
Séchez l’appareil après chaque nettoyage effectué à l’aide d’un chiffon
ou d’une éponge humide : vous éviterez ainsi les dépôts calcaires.
Pour éviter que les résidus ne s’incrustent, enlevez les salissures aussi
rapidement que possible et veillez,
lorsque vous posez un récipient de
cuisson sur la plaque, à ce que le
fond de celui-ci soit propre, exempt
de graisse et parfaitement sec.
-
-
-
-
-
-
34
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement votre plan de
cuisson en vitrocéramique, de préfé
rence après chaque utilisation.
Pour ce faire, laissez le plan de cuisson
refroidir. Enlevez toutes les grosses sa
lissures avec un chiffon humide et les
salissures plus tenaces avec un racloir
à lame.
Nettoyez ensuite le plan de cuisson
avec quelques gouttes de produit pour
vitrocéramique et avec une feuille de
papier ménager ou un chiffon propre.
Vous enleverez ainsi les dépôts de cal
caire provoqués par les débordements
d’eau de cuisson, ainsi que les taches
à reflet métallique (résidus d’aluminium).
Si nécessaire, vous pouvez utiliser un
produit de nettoyage contenant des
agents d’entretien, qui dépose un film
anti-eau et anti-poussières.
Enfin, rincez avec soin votre plan de
cuisson et séchez-le à l’aide d’un chiffon propre.
-
Si du sucre, du plastique ou un morceau de feuille d’aluminium se dépo
sent sur le plan de cuisson chaud, dé
clenchez la zone de cuisson corres
pondante. Enlevez ces résidus sans
-
tarder, à chaud, avec un racloir à lame.
Attention : risque de brûlure !
Ensuite, attendez que la zone de cuis
son ait refroidi pour la nettoyer comme
cela est décrit ci-dessus.
-
-
-
-
-
-
35
Que faire en cas de dérangement ?
Les réparations des appareils élec
triques ne doivent être confiées qu’à
des spécialistes. Des réparations
non conformes risquent de présen
ter de graves dangers pour l’utilisa
teur.
Que faire lorsque...
... le plan de cuisson ou les zones de
cuisson ne peuvent pas être enclen
chés ?
Vérifiez si
– le récipient de cuisson convient à
l’induction,
– si le verrouillage est activé.
Le cas échéant, désactivez-le (voir
chapitre "Verrouillage").
– les fusibles de l’installation domes-
tique n’ont pas sauté.
Si le problème subsiste, débranchez
l’appareil du réseau pendant environ
une minute. Pour ce faire,
–
déclenchez le disjoncteur correspon
dant ou dévissez complètement les
fusibles, ou
-
-
-
... le symbole ß apparaît dans l’affi
chage d’une zone de cuisson ?
Vérifiez
que la zone de cuisson n’est pas
–
restée enclenchée par mégarde
alors qu’ aucun récipient n’y a été
déposé,
que le récipient placé sur la zone de
–
cuisson convient bien à l’induction et
est suffisamment grand (voir chapitre
"Récipients de cuisson").
... le symbole F apparaît dans l’affi
chage d’une zone de cuisson ?
Le capteur de température de la zone
correspondante est défectueux.
Vous ne pouvez plus utiliser cette zone
de cuisson.
Faites appel au service après vente.
... l’une des zones ou l’ensemble du
plan de cuisson se déclenche automatiquement ?
L’un des deux dispositifs de déclen
chement de sécurité ou de protection
antisurchauffe s’est déclenché (voir
-
chapitres ‘Déclenchement de sécurité",
"Protection antisurchauffe").
-
-
-
–
déclenchez le disjoncteur FI (dis
joncteur différentiel).
Si, après le réenclenchement des fusi
bles ou du disjoncteur FI, l’appareil ne
peut toujours pas être mis en service,
contactez un électricien concession
naire ou le service après-vente.
36
-
-
-
Que faire en cas de dérangement ?
... l’une des défaillances suivantes se
produit ?
La fonction booster s’interrompt auto
–
matiquement prématurément.
Le niveau de puissance réglé, 9, cli
–
gnote en alternance avec 8 dans l’af
fichage.
Un 0 clignote dans les affichages de
–
toutes les zones de cuisson.
L’un des deux dispositifs de protection
antisurchauffe s’est déclenché (voir
chapitre "Protection antisurchauffe").
... le contenu du récipient commence
à peine ou ne commence pas du tout
à cuire alors que la fonction de saisie
automatique est enclenchée ?
Cela peut provenir du fait que
– le récipient de cuisson conduit mal la
chaleur,
... la soufflerie de refroidissement
continue à fonctionner après le dé
clenchement de l’appareil ?
Ce n’est pas un dérangement ! La souf
flerie tourne jusqu’à ce que l’appareil
ait refroidi, puis s’arrête automatique
ment.
-
-
-
–
que de grandes quantités d’aliments
ont été mises à chauffer.
Sélectionnez un niveau de poursuite de
cuisson plus élevé ou démarrez la cuis
son au niveau de puissance maximal,
puis réduisez la puissance manuelle
ment.
-
-
37
Technique
Branchement électrique
L’installation de cet appareil et son
branchement au réseau ne doivent
être effectués que par un électricien
concessionnaire parfaitement au fait
des prescriptions de l’ASE et de
celle du fournisseur d’électricité, et
qui les respecte scrupuleusement.
L’installation doit prévoir un séparateur
pour chaque pôle monté sur le réseau.
Tout commutateur dont l’ouverture des
contacts est d’au moins 3 mm peut ser
vir de séparateur. En font partie les in
terrupteurs LS, les fusibles et les disjoncteurs.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signa-létique. Ces données doivent concorder avec celles du réseau.
L’appareil ne doit être entouré de parois, de murs ou de meubles plus hauts
que lui que sur deux de ses côtés (voir
les instructions de montage jointes).
-
Données techniques
Puissance maximale :
voir plaque signalétique
Raccordement et fusibles :
tension du réseau AC 400 V 3N / 50 Hz
disjoncteur de surintensité 10 A
caractéristique de déclenchement
type B ou C
D’autres possibilités de branchement
sont indiquées dans les instructions de
montage jointes.
-
Disjoncteur différentiel :
pour accroître la sécurité, il est recom
mandé de monter en amont de l’appareil un disjoncteur de protection FI avec
un courant de déclenchement de
30 mA.
Un fusible ß 100 mA pourrait entraîner
le déclenchement du disjoncteur FI en
cas de non-utilisation prolongée.
-
38
Technique
Service après-vente
Vous pouvez contacter le service après-vente Miele aux numéros suivants :
votre centre de service
Spreitenbach Téléphone 0 800 800 222
Fax056 / 417 29 04
Le service après-vente doit connaître la désignation du modèle et le numéro de
fabrication de votre appareil. Ces deux indications se trouvent sur la plaque si
gnalétique jointe.
Plaque signalétique
Veuillez coller ici la plaque signalétique jointe. Assurez-vous que la désignation du
modèle correspond bien aux indications portées sur la page de titre du présent
mode d’emploi.
-
39
Toutes modifications réservées / 2204
Ce papier qui respecte l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
M.-Nr. 05 617 492 / 01
fr-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.