Miele KM 492, KM 491-1, KM 494-1, KM 497-1, KM 492-1 Instructions Manual

...
Mode d’emploi
Plans de cuisson en vitrocéramique KM 491 / KM 494 / KM 497 KM 492 / KM 498 KM 491-1 / KM 494-1 / KM 497-1 KM 492-1 / KM 498-1
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
M.-Nr. 05 617 492
c
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elimination de l’emballage et de l’appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Premier nettoyage et première chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Principe de l’induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement des zones sensitives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plages de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Détection de récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Détection de la taille des récipients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonction booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Déclenchement et affichage de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Déclenchement de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Protection antisurchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Table des matières
Minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Principe de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Déclenchement automatique d’une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Description de l’appareil
Modèle
Plans de cuisson KM 491 / KM 492 KM 491-1 / KM 492-1
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction booster
bd Zones de cuisson à induction e Tableau de commande
Plans de cuisson KM 494 / KM 497 / KM 498 / KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
4
ac Zones de cuisson à induction
avec fonction booster
bd Zones de cuisson à induction e Tableau de commande
Tableau de commande
Description de l’appareil
Zones sensitives pour :
f MARCHE/ARRET du plan de cuisson g verrouillage h commande des zones de cuisson
(voir chapitre "Commande et affi chage des zones de cuisson")
i minuterie (voir page suivante)
-
k fonction booster de la zone de cuis
son arrière droite (voir chapitre "Fonction booster")
l fonction booster de la zone de cuis-
son avant gauche (voir chapitre "Fonction booster")
Témoins de contrôle pour :
j fonction booster m verrouillage
-
5
Description de l’appareil
Commande et affichage des zones de cuisson
n Symbole des points de cuisson o Affichage :
0 = disponibilité de la zone de cuisson 1 à 9 = niveau de puissance H = chaleur résiduelle ß = récipient manquant ou inapproprié
(voir chapitre "Récipient de cuisson")
F = message d’erreur (voir chapitre "Que faire lorsque ...?")
p Témoin de contrôle pour saisie automatique q Zones de commande sensitives pour le réglage du niveau de puissance
Minuterie
r Affichage du temps s Témoin de contrôle pour déclenchement automatique, p. ex. de la zone de
cuisson arrière droite
Zones de commande sensitives :
t pour passer d’une fonction d’horloge à une autre ou pour sélectionner une zone
de cuisson en cas de déclenchement automatique
u pour le réglage du temps
6
Zones de cuisson
Description de l’appareil
Zone de cuis
son
-
y
w
x
z
* La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de cuisson.
Toutes les zones de cuisson sont équipées de la saisie automatique et du déclen chement de sécurité (voir chapitre correspondant).
KM 491 / KM 492 / KM 494 / KM 497 / KM 498
KM 491-1 / KM 492-1 / KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
Ø en cm puissance en watts*
14 / 17 / 20 normale : 1800
avec booster : 2300
14 / 17 / 20 normale : 1800
avec booster avant
gauche enclenché : 1080
16 / 19,5 / 23 normale : 2200
avec booster : 3000
10 / 13 / 16 normale : 1400
avec booster arrière
droit enclenché : 630
Puissance totale : 7200
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Encastrement et raccordement
Cet appareil ne doit être encastré
et raccordé que par un électricien spécialisé. Adressez-vous pour ce faire à un électricien spécialisé parfaitement au fait des prescriptions locales en vi gueur et des prescriptions complémen taires édictées par le fournisseur d’énergie électrique et qui les respecte scrupuleusement. Le fabricant ne sau rait être tenu pour responsable des dommages résultant d’une erreur d’en castrement ou de raccordement.
La sécurité électrique de l’appareil
n’est assurée que s’il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l’art. Cette condition fon­damentale de sécurité doit impérative­ment être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler votre installation domestique par un électri­cien concessionnaire. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par l’absence ou le mauvais état de la mise à la terre.
-
Le raccordement de cet appareil
au réseau ne doit pas se faire par le biais d’une rallonge. Les rallonges n’assurent pas le degré de sécurité né cessaire.
L’appareil ne doit pas être encastré
-
-
-
au-dessus d’un lave-vaisselle, d’un lave-linge, d’un sèche-linge, d’un réfri gérateur ou d’un congélateur. D’une part, les fortes températures de rayon nement pourraient endommager ces appareils, d’autre part la bonne ventila tion du plan de cuisson ne serait pas assurée.
L’encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements non stationnaires (à bord d’un bateau, p. ex.) ne doivent être effectués que par une entreprise ou un personnel spécialisé, sous réserve qu’ils respec­tent les conditions de sécurité néces­saires au bon fonctionnement de cet appareil.
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez attentivement le présent
mode d’emploi avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
N’utilisez cet appareil qu’une fois
encastré. Vous éviterez ainsi tout contact avec des pièces sous tension.
Cet appareil n’est destiné qu’à un
usage domestique, à l’exclusion de toute utilisation commerciale.
N’utilisez cet appareil que pour la
préparation des aliments. Tout autre mode d’utilisation est interdit et risque de présenter des dangers. Le fa bricant ne saurait être tenu pour res ponsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme ou er ronée.
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre tout dommage
Veillez à ce qu’aucun objet ni au
cun récipient de cuisson ne tom bent sur la surface en vitrocéramique. Même de petits objets (p. ex. une sa lière) peuvent occasionner des fissures ou des cassures dans la plaque en vi trocéramique.
N’utilisez aucune casserole ni au
cune poêle à semelle brute (p. ex. en fonte) ou comportant des arêtes. Elles risqueraient de rayer la surface en vitrocéramique. De même, les grains de sable provoquent des rayures.
Evitez que du sucre, sous forme li-
quide ou solide, des matières syn­thétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones de cuisson chau­des. Ces substances fondent, collent et peuvent, lorsqu’elles refroidissent, pro­voquer des fissures, des cassures ou autres modifications permanentes de la surface en vitrocéramique. Si de telles substances tombent par mégarde sur les plaques de cuisson chaudes, dé clenchez l’appareil et enlevez le sucre, la matière synthétique ou la feuille d’aluminium alors que les zones de cuisson sont encore chaudes à l’aide d’un racloir à lame. Attention : les zones de cuisson étant chaudes, risque de brûlure ! Finissez ensuite de nettoyer les zones de cuisson une fois qu’elles ont refroidi.
-
-
-
-
-
-
Pour éviter que les résidus de cuis
son ne s’incrustent, enlevez les sa lissures aussi rapidement que possible et veillez, lors de la mise en place des récipients de cuisson, à ce que leur fond soit propre, exempt de graisse et sec.
N’utilisez en aucun cas un net
toyeur à vapeur. La pression de la vapeur pourrait entraîner une détériora tion permanente des surfaces et des composants, pour laquelle le fabricant ne saurait engager sa responsabilité.
Ne placez jamais des casseroles
ou des poêles chaudes à proximité des commandes. Cela risquerait d’en­dommager l’électronique située en des­sous.
Si un tiroir se trouve sous l’appareil
encastré, assurez un écart suffi­sant entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil. Sinon, la bonne ventilation de l’appareil ne serait pas assurée.
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
L’appareil est très chaud lorsqu’il
fonctionne et le reste encore quelque temps après qu’il a été déclen ché. Ce n’est que lorsque les témoins de chaleur résiduelle s’éteignent que vous ne risquez plus de vous brûler. Faites particulièrement attention aux enfants !
Ne conservez aucun objet qui ris
querait d’intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus ou en dessous de l’appareil. Sinon, les enfants seraient tentés de monter sur l’appareil. Risque de brû­lure !
Lorsque vous travaillez avec un
appareil chaud, protégez vos mains avec des gants de protection thermo-isolants, des chiffons à four ou autres protections similaires. Assu­rez-vous que les chiffons à four ne sont pas humides. Cela augmenterait leur conductivité thermique et pourrait en­traîner des brûlures.
Assurez-vous que les enfants n’ont
pas la possibilité de tirer à eux des casseroles ou des poêles chaudes. Risque de blessure et de brûlure ! Une grille de protection spéciale pour enfants (disponible dans le commerce spécialisé) assurera cette protection.
Ne faites chauffer aucun récipient
fermé, p. ex. des boîtes de conserve, sur les zones de cuisson. La surpression qui en résulte risquerait de faire exploser les récipients ou les boî tes. Risque de blessure et de brûlure !
-
N’utilisez pas votre appareil
comme surface de dépôt et n’y dé posez surtout aucun objet métallique. L’enclenchement par mégarde ou la
­chaleur résiduelle risquerait - selon le
matériau - d’échauffer les objets ainsi déposés (risque de brûlure !), de les faire fondre ou de les enflammer.
Ne couvrez jamais l’appareil avec
un linge ou avec une feuille de pro tection pour four. Il pourrait devenir si chaud qu’il risquerait de prendre feu.
Lorsque vous cuisinez avec de la
graisse chaude ou de l’huile, ne laissez jamais l’appareil sans surveil­lance. L’huile ou la graisse surchauffée risquerait de s’enflammer et même de mettre le feu à la hotte aspirante. Dan­ger d’incendie !
Si de l’huile ou de la graisse devait
néanmoins s’enflammer, ne tentez jamais de l’éteindre avec de l’eau ! Etouffez le feu, p. ex. avec une couver­ture ou la mousse d’un extincteur.
Ne flambez jamais des mets sous
une hotte aspirante. Les flammes pourraient mettre le feu à la hotte.
Si un tiroir se trouve sous l’appareil
encastré, veillez à ne pas y dépo ser d’objets inflammables, p. ex. des sprays. Si le tiroir contient des casiers à couverts, ceux-ci doivent être faits d’un matériau résistant à la chaleur.
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défaillance de l’appareil
Si vous constatez que l’appareil
présente un défaut, déclenchez d’abord l’appareil, puis les fusibles. Les fusibles doivent être entièrement dévis sés et sortis de leur logement. Si l’ap pareil n’est ni encastré à demeure ni raccordé de manière permanente, dé branchez le câble de raccordement au réseau. Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche. Contactez le service après-vente. Veillez, lors des réparations, à ce que l’appareil soit bien déconnecté du ré­seau électrique.
De même, en cas de fissures,
d’écaillage ou de fentes dans la vitre de vitrocéramique, déclenchez im­médiatement l’appareil et débran­chez-le du réseau électrique comme décrit ci-dessus. Sinon, vous risqueriez d’être électrocuté !
-
-
Les réparations ne doivent être
confiées qu’à un électricien spé cialisé. Des réparations non conformes pourraient entraîner des risques impor tants pour l’utilisateur et occasionner des dommages à l’appareil. N’ouvrez
-
en aucun cas le boîtier de l’appareil.
Pendant la durée de la garantie,
les réparations ne doivent être ef fectuées que par un service après-vente agréé par le fabricant. Dans le cas contraire, les dommages qui en résulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre d’autres dangers
Pour les personnes équipées d’un
régulateur de rythme cardiaque (pacemaker) : un champ magnétique se développe à proximité immédiate de l’appareil lorsque celui-ci est enclen ché. Ce champ pourrait influencer né gativement le fonctionnement du régu lateur de rythme cardiaque. En cas de doute, renseignez-vous au près de son fabricant ou de votre mé decin.
Veillez à ce que le récipient de
cuisson soit toujours placé au centre de la zone de cuisson, afin que le fond du récipient couvre autant que possible le champ électromagnétique.
Si vous utilisez une prise électrique
située à proximité de l’appareil, veillez à ce que les câbles des autres appareils électriques n’entrent pas en contact avec l’appareil chaud. L’isola­tion du câble pourrait être endommagée. Risque d’électrocution !
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de récipients en ma
tière synthétique ou en film d’alumi nium. Ils fondraient à haute tempéra ture. De plus, cela pourrait provoquer un incendie !
N’utilisez aucun récipient à fond
trop mince et ne faites jamais chauffer un récipient vide pendant trop longtemps, vous risqueriez de l’endom mager.
Les objets magnétisables (cartes
de crédit, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en clenché. Cela pourrait perturber leur bon fonctionnement.
Surveillez particulièrement les en-
fants et tenez-les éloignés de l’ap­pareil.
Les appareils qui ne sont plus utili-
sés doivent être débranchés du ré­seau et tous les câbles d’alimentation doivent être enlevés, afin qu’ils ne pré­sentent aucun danger pour les enfants, par exemple.
-
-
-
-
-
Veillez à ce que les aliments soient
toujours suffisamment chauffés. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment élevée pendant assez longtemps.
13
Avant la première utilisation
Informations préalables
Votre appareil fonctionne par induction, c’est-à-dire que les zones de cuisson ne fonctionnent que lorsqu’un récipient à fond magnétisable est posé dessus (voir le chapitre "Récipients").
Ne vous inquiétez pas si vous entendez un léger ronflement ou un déclic alors que l’appareil est enclenché. Ces bruits sont normaux pour les appareils à in duction.
-
Collez la plaque signalétique qui se trouve dans la documentation jointe à l’appareil à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre "Plaque signalétique".
Conservez soigneusement le présent mode d’emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l’appareil.
14
Avant la première utilisation
Elimination de l’emballage et de l’appareil usagé
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. En général, votre agent reprend l’emballage sur place ou vous pouvez le lui retourner. Le recy clage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des dé chets. Si vous désirez éliminer vous-même l’emballage de transport, renseignez-vous auprès de l’adminis tration locale pour obtenir l’adresse du centre de récupération ou du service officiel de collecte le plus proche.
Les appareils usagés contiennent en­core de précieux matériaux. Rensei­gnez-vous auprès de votre administra­tion locale sur le plus proche centre de récupération des automobiles ou de la ferraille ainsi que sur les possibilités de recyclage.
-
-
-
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à ce que celui-ci soit tenu hors de portée des enfants.
­Les appareils qui ne sont plus utili
sés doivent être débranchés du ré seau et tous les câbles d’alimenta tion doivent être enlevés, afin qu’ils ne présentent aucun danger pour les enfants, par exemple.
-
-
-
15
Avant la première utilisation
Premier nettoyage et première chauffe
Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le.
N’utilisez pas de liquide vaisselle, qui risquerait de provoquer une dé coloration bleutée sur les surfaces vitrées.
-
Les pièces en tôle sont enduites d’un agent de protection. Des odeurs passa gères peuvent donc se dégager lors de la première utilisation. Le dégagement d’odeurs et, éventuel lement, de vapeur disparaît après quelque temps et n’est dû ni à un mau vais raccordement ni à un défaut de l’appareil.
-
-
-
16
Utilisation
Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous chaque zone de cuisson. Lorsque la zone de cuisson est enclenchée, cette bobine produit un champ magnétique qui, à son tour, produit des courants in duits dans le fond du récipient (fond qui doit être magnétisable). Il en résulte un échauffement du fond du récipient. La zone de cuisson ne s’échauffe qu’in directement du fait de la chaleur dé gagée par le récipient.
Veuillez observer les points suivants pour l’emploi d’un appareil à induction :
– Récipient de cuisson :
la zone de cuisson à induction ne réagit qu’aux récipients possédant un fond magnétisable. Un récipient non approprié ne chauffera pas.
– Détection de récipient :
si un récipient inapproprié ou aucun récipient n’est posé sur la zone de cuisson, l’induction ne fonctionne pas.
-
Vous trouverez de plus amples informa tions à ce sujet dans les chapitres cor respondants ci-après.
-
-
-
-
Détection de la taille du récipient : la zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte, lors de l’alimentation de puissance, la taille du récipient utilisé.
17
Utilisation
Récipients de cuisson
Type de récipient
Les zones de cuisson à induction ne fonctionnent que si vous utilisez des ré cipients munis d’un fond magnétisable.
Récipients appropriés :
acier inoxydable à fond magnéti
sable, acier émaillé,
fonte.
– Récipients non adaptés : – acier inoxydable à fond non magnéti-
sable,
-
N’utilisez aucun récipient à fond trop mince et ne faites jamais chauffer un récipient vide pendant trop long temps, vous risqueriez de l’endom
­mager.
Taille des récipients de cuisson
Le diamètre du fond du récipient doit être au moins aussi grand que le repère de diamètre intérieur de la zone de cuisson concernée. Si le diamètre est trop petit, l’induction ne fonctionne pas (voir le chapitre "Détection de la taille des récipients").
-
-
– aluminium, cuivre, – verre/céramique, grès. Si vous n’êtes pas certain qu’un réci-
pient convienne pour l’induction, vous pouvez le vérifier de la façon suivante :
^ Remplissez le récipient avec un peu
d’eau et posez-le sur la zone de cuis son.
^
Enclenchez la zone de cuisson et ef fleurez la zone sensitive - ou + pour régler un niveau de puissance.
Si le récipient ne convient pas, un 0 cli gnote immédiatement dans l’affichage de la zone de cuisson, en alternance avec le symbole ß.
Rappelez-vous que les caractéristiques d’utilisation du fond du récipient peu vent avoir une incidence sur le résultat de la cuisson.
-
Rappelez-vous que pour les casseroles et les poêles, c’est souvent le diamètre maximum ou supérieur qui est indiqué. Or, c’est le diamètre du fond (en géné­ral plus petit) qui importe ici.
Conseils d’économie d’énergie
­Si possible, ne cuisinez que dans des
casseroles ou poêles munies d’un cou
­vercle. Vous éviterez ainsi d’inutiles dé perditions de chaleur.
-
Ouvert Fermé
-
-
18
Utilisation
Fonctionnement des zones sensitives
Le tableau de commande de votre plan de cuisson à induction est équipé de zones sensitives électroniques. Elles réagissent au contact du doigt. Vous commandez les zones de cuisson en effleurant du doigt les zones sensiti ves correspondantes. Chaque réaction des zones sensitives est identifiée par un signal acoustique.
Veillez à n’effleurer qu’une zone sen sitive à la fois (exception : déclen chement d’une zone de cuisson et de la minuterie) et à tenir le tableau de commande exempt de salissures et d’objets. Sinon, les zones sensiti­ves ne réagiront pas ou vous risque­rez des enclenchements intempes­tifs, voire le déclenchement automa­tique du plan de cuisson (voir cha­pitre "Déclenchement de sécurité"). Ne posez jamais de récipients chauds sur les zones sensitives. Cela risquerait d’endommager l’électronique située en dessous.
-
Enclenchement
Vous devez d’abord enclencher le plan de cuisson, puis la zone de cuisson dé sirée.
Enclenchement du plan de cuisson
Effleurez la zone sensitive
^
-
MARCHE/ARRÊT s.
Le plan de cuisson est enclenché et dans les affichages des zones de cuis son apparaît un 0. Si vous n’entrez au cune autre donnée, le plan de cuisson
­se redéclenche au bout de quelques
secondes pour des raisons de sécurité et les zéros disparaissent. Pour les zo­nes de cuisson encore chaudes, la chaleur résiduelle est indiquée par la lettre H (voir le chapitre "Déclenche­ment et témoin de chaleur résiduelle").
Enclenchement d’une zone de cuis­son
^ Réglez, en partant de 0, un niveau
de puissance compris entre 1 et 9 en effleurant les zones sensitives - ou + des zones de cuisson concernées.
-
-
-
Si vous commencez par +, choisissez la cuisson sans saisie automatique. Si vous commencez par -, sélectionnez une cuisson avec saisie automatique (voir le chapitre "Saisie automatique").
19
Utilisation
Plages de réglage
Les plages de réglage sont les mêmes pour toutes les zones de cuisson :
Type de cuisson Plage de réglage
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc. Dissoudre de la gélatine Préparer des yoghourts
Monter des sauces au jaune d’oeuf et au beurre Réchauffer de petites quantités de liquides Tenir au chaud des aliments qui attachent facilement Faire cuire du riz
Chauffer des mets liquides ou semi-solides Monter des crèmes ou des sauces (sabayon ou hollan­daise) Faire cuire du riz au lait Préparer des omelettes ou des oeufs sur le plat sans croûte Faire blanchir des fruits
Décongeler des mets surgelés Faire blanchir des légumes, du poisson Faire cuire des pâtes, des légumineuses Faire cuire des céréales
Saisir et faire cuire de grandes quantités 5 - 6
Rôtir en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons, escalopes, saucisses à rôtir, oeufs au plat, etc.
Faire cuire de la purée de pommes de terre, des crêpes, etc.
1 - 2
1 - 3
2 - 4
3 - 5
7
7 - 8
Faire chauffer de grandes quantités d’eau Saisir les mets
Ces données n’ont qu’une valeur indicative. Elles se réfèrent à des portions nor males pour 4 personnes. Avec des casseroles hautes, en cuisinant sans cou vercle et pour des quantités importantes, il faut choisir une plage de réglage su périeure. Pour la préparation de plus petites quantités, sélectionnez une plage de réglage inférieure.
20
9
-
-
-
Utilisation
Détection de récipient
La détection de récipient assure une parfaite sécurité. L’induction ne fonc tionne pas ...
... lorsqu’une zone de cuisson est en clenchée sans aucun récipient de cuisson ou avec un récipient inap proprié :
dans ce cas, il est impossible de régler un niveau de puissance. Dès que vous effleurez - ou +, un 0 clignote dans l’af fichage de la zone de cuisson, en alter nance avec le symbole ß pendant envi ron 3 minutes.
Ce clignotement se termine au bout des 3 minutes ou lorsqu’un récipient de cuisson approprié est posé sur la zone de cuisson. Le chiffre 0 reste alors allu­mé en permanence.
-
-
... lorsque le récipient de cuisson est enlevé de la zone de cuisson en clenchée :
dans ce cas, le fonctionnement est in terrompu. Dans l’affichage de la zone
-
de cuisson clignote alors le dernier ni veau de puissance sélectionné, en al ternance avec le symbole ß pendant environ 3 minutes. Si, pendant ces 3 minutes, un récipient approprié est à nouveau posé sur la zone de cuisson, l’affichage cesse de
­clignoter. Le niveau de puissance reste
­allumé en permanence, le fonctionne
­ment se poursuit.
Si, pendant ces 3 minutes, aucun réci­pient, ou un récipient non approprié est posé sur la zone de cuisson, le cligno­tement cesse et le chiffre 0 reste allumé en permanence.
La détection de récipient protège ainsi contre
– tout enclenchement intempestif,
p. ex. par des enfants,
-
-
-
-
-
tout risque d’incendie provoqué par des zones de cuisson qui n’auraient pas été déclenchées par mégarde, une fois le récipient de cuisson enle vé.
La détection de récipient de l’induc tion réagit aux objets métalliques magnétisables. N’utilisez donc pas votre appareil comme surface de dépôt.
-
-
21
Utilisation
Détection de la taille des récipients
La zone de cuisson à induction ne pro voque la montée en température d’une surface que si un récipient y a été dé posé. Plus le récipient posé sur le plan de cuisson est petit, plus le diamètre de la surface chauffée par induction l’est aussi. Ceci signifie que, réglées au même niveau de puissance, la zone de cuisson sur laquelle est posée un réci pient de petit diamètre consomme moins d’énergie que celle où se trouve un récipient de grand diamètre.
-
-
Afin d’utiliser la zone de cuisson de ma nière optimale, vous devez choisir la taille du récipient de telle sorte qu’il
-
puisse être placé exactement entre les repères du diamètre intérieur et exté rieur de la zone de cuisson. Si le dia mètre du récipient est plus petit que celui du repère intérieur, l’induction risque de ne pas fonctionner. La zone de cuisson réagit comme si aucun réci pient n’était posé dessus (voir le cha pitre "Détection de récipient"). Cette mesure de sécurité permet d’évi ter que de petits objets métalliques (des petites cuillères, p. ex.) déposés par inadvertance sur une zone de cuis­son à induction déjà enclenchée ne chauffent.
-
-
-
-
-
-
22
Saisie automatique
Lorsque la saisie automatique est ac tivée, la zone de cuisson chauffe auto matiquement à la puissance maximale (impulsion de saisie), puis repasse au niveau de poursuite de cuisson que vous avez sélectionné. Le temps de saisie dépend du niveau choisi pour poursuivre la cuisson (voir tableau).
Pour activer la saisie automatique :
Effleurez, en commençant à 0, la
^
zone sensitive - jusqu’à ce que le ni veau de poursuite de cuisson désiré soit atteint, p. ex. 6.
Pendant la saisie, un témoin en forme de point s’allume à droite du niveau de poursuite de cuisson. Une fois cette durée écoulée, le témoin s’éteint.
-
Utilisation
Niveau de pour
suite de cuisson
-
1 1 : 15 2 1 : 40 3 2 : 10 4 3 : 00 5 5 : 05
-
Si le récipient est enlevé pendant la saisie, la saisie automatique est inter­rompue. Elle se poursuit si le récipient est replacé sur la zone de cuisson dans un délai de 3 minutes.
6 7 : 40 7 1 : 40 8 2 : 10 9-
Temps de saisie
­en minutes et se
condes (env.)
-
Pendant la saisie, vous pouvez à tout moment augmenter le niveau de pour suite de cuisson à l’aide de +. La durée de saisie est modifiée en conséquence.
En revanche, la réduction du niveau de poursuite de cuisson à l’aide de - n’est possible que pendant quelques secon des. Ensuite, toute tentative de réduc tion entraîne la désactivation de la saisie automatique.
-
-
-
23
Utilisation
Fonction booster
Les zones de cuisson situées à l’arrière droit et à l’avant gauche sont équipées d’une fonction booster, c’est-à-dire d’un renforcement de puissance. Si cette fonction est enclenchée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes au niveau de puissance 9 avec une puissance extra haute. Le bo oster est conçu pour vous permettre de faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau p. ex., comme pour faire cuire des pâtes. En cas de besoin, vous pouvez utiliser simultanément les deux fonctions boos­ter.
Procédez de la façon suivante :
Enclenchez le plan de cuisson.
^
Effleurez la zone sensitive B de la
^
zone de cuisson correspondante.
Dans l’affichage de la zone de cuisson apparaît le niveau de puissance 9, et le témoin de la fonction booster s’allume.
-
Au bout de 10 minutes, l’appareil re­passe automatiquement au niveau de puissance normal 9 et le témoin s’éteint.
Il est possible d’arrêter prématurément la fonction booster en
– effleurant de nouveau la zone sensi-
tive B,
24
– effleurant la zone sensitive - de la
zone de cuisson correspondante.
Utilisation
La puissance extra haute pour le boos ter ne peut être obtenue que si, pen dant la durée de fonctionnement du bo oster, une partie de la puissance de la zone de cuisson avant droite ou arrière gauche est retirée. Pendant la durée de fonctionnement du booster, la zone de cuisson
avant droite fonctionne au maximum
au niveau de puissance 7, arrière gauche fonctionne au maxi
mum au niveau de puissance 8,
même si un niveau de puissance plus élevé, p. ex. 9, est réglé. Vous le recon­naîtrez au fait que, p. ex. sur la zone de cuisson avant droite, le 9 clignote en al­ternance avec le 7 jusqu’à ce que le booster se redéclenche.
-
-
L’enclenchement du booster met auto
­matiquement fin à la saisie automa tique, si elle a été enclenchée, sur les
­deux zones de cuisson gauche ou droite.
Si le récipient de cuisson est enlevé pendant la durée de fonctionnement du booster, la fonction booster est inter rompue. Elle reprend si le récipient est replacé sur la zone de cuisson dans un délai de 3 minutes.
-
-
-
25
Utilisation
Déclenchement et affichage de la chaleur résiduelle
Déclenchement d’une zone de cuis son
Effleurez simultanément les zones
^
sensitives - et + de la zone de cuis son concernée.
Un 0 s’allume pour quelques secondes dans l’affichage. Si la zone de cuisson est encore chaude, c’est ensuite la chaleur résiduelle qui s’affiche.
Déclenchement du plan de cuisson
^ Effleurez la zone sensitive
MARCHE/ARRÊT s.
Dès lors, toutes les zones de cuisson sont déclenchées et le témoin de cha­leur résiduelle s’affiche pour les zones de cuisson encore chaudes.
-
-
Affichage de la chaleur résiduelle
Après le déclenchement des zones de cuisson ou du plan de cuisson, les zo nes de cuisson encore chaudes sont si gnalées par le symbole H :
Le symboleHne s’éteint que lorsque les zones de cuisson peuvent être tou chées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur rési duelle restent allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez des­sus aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie !
-
-
-
-
26
Utilisation
Verrouillage
Pour que le plan et les zones de cuis son ne puissent pas être enclenchés par inadvertance et pour éviter que les réglages ne soient modifiés, votre ap pareil est équipé d’un dispositif de ver rouillage.
Ce verrouillage peut être activé aussi bien lorsque le plan de cuisson est dé clenché que pendant qu’il fonctionne.
Si le verrouillage est activé lorsque le plan de cuisson est déclenché, ce dernier ne peut plus être enclenché.
Si le verrouillage est activé en cours de fonctionnement, l’appareil ne peut alors être utilisé que sous certaines conditions :
– les niveaux de puissance des zones
de cuisson et le réglage de la minu­terie ne peuvent plus être modifiés ;
– les zones de cuisson, le plan de
cuisson et la minuterie peuvent être déclenchés, mais il est impossible de les réenclencher par la suite.
-
-
Pour activer le verrouillage :
Effleurez la zone sensitive du verrouil
^
lage a jusqu’à ce que le témoin lu mineux situé au-dessus de lui s’al lume.
­Ce témoin s’éteint au bout de quelques
secondes. Il se rallume pour signaler que le ver
­rouillage est enclenché lorsque
vous effleurez la zone sensitive du
verrouillage a ; vous désirez procéder à un réglage
quelconque.
Pour déclencher le verrouillage :
^ Effleurez la zone sensitive du verrouil-
lage a jusqu’à ce que le témoin lu­mineux situé au-dessus s’éteigne.
Notez qu’une coupure de courant entraîne le déclenchement du ver­rouillage.
-
-
-
-
27
Utilisation
Déclenchement de sécurité
En cas de fonctionnement trop prolongé
Votre plan de cuisson est doté d’un dis positif de déclenchement de sécurité pour le cas où il vous arriverait d’oublier de le déclencher.
Lorsqu’une zone de cuisson chauffe pendant une durée inhabituelle (voir ta bleau) sans que le niveau de puissance ne soit modifié, elle se déclenche auto matiquement et le témoin de chaleur ré siduelle correspondant s’allume.
Niveau de puissance
110 25 35
Durée maximum
de fonctionne-
ment en heures
Occupation prolongée des zones sensitives
Si une ou plusieurs zones sensitives restent couvertes pendant plus de dix secondes environ (par exemple par
­un contact du doigt, des aliments qui ont débordé ou des objets laissés des sus), le plan de cuisson se déclenche automatiquement. Simultanément, les témoins de chaleur résiduelle des zo
­nes de cuisson encore chaudes s’allu
ment.
­Nettoyez le tableau de commande ou
^
­enlevez les objets qui y sont posés.
^ Réenclenchez le plan de cuisson à
l’aide de la zone sensitive MARCHE / ARRÊT s. Vous pouvez dès lors le faire fonctionner comme d’habitude.
-
-
-
44 53 62 72 82 91
^
Si vous voulez remettre en service la zone de cuisson, réenclenchez-la comme d’habitude.
28
Utilisation
Protection antisurchauffe
En cas de surchauffe d’une bobine d’induction
La bobine d’induction d’une zone de cuisson peut surchauffer lorsque
le récipient de cuisson conduit mal la
chaleur ; de la graisse ou de l’huile a été
chauffée à un niveau de puissance élevé.
La protection antisurchauffe assure, pour la zone de cuisson concernée, l’une des protections suivantes :
– S’il s’agit d’une zone de cuisson
avec fonction booster et que cette fonction est enclenchée, la fonction booster est alors déclenchée.
– Si le niveau de puissance a été réglé
sur 9, le chiffre 9 clignote en alter­nance avec le 8, ce qui signifie que la puissance de la zone est alors ré­duite à 8.
Vous éviterez un nouveau déclenche ment de la protection antisurchauffe
en utilisant des récipients qui condui
sent mieux la chaleur. Pour chauffer de la graisse ou de
l’huile, utilisez uniquement le niveau de puissance moyen.
-
-
La zone de cuisson concernée se déclenche automatiquement, dans l’affichage apparaît tout d’abord un 0, puis le niveau de chaleur rési duelle.
Dès que la zone de cuisson a suffisam ment refroidi, vous pouvez la remettre en marche comme à l’accoutumée.
-
-
29
Utilisation
En cas de surchauffe du corps de refroidissement
Le corps de refroidissement du plan de cuisson peut surchauffer si l’appareil n’est pas suffisamment ventilé.
La protection antisurchauffe assure alors, pour l’ensemble du plan de cuis son, l’une des protections suivantes :
Si la fonction booster est en
clenchée, elle est interrompue. Pour toutes les zones de cuisson
dont le niveau de puissance a été ré glé sur 9, le chiffre 9 clignote en al ternance avec le 8, ce qui signifie que la puissance de la zone est ré­duite à 8.
– Toutes les zones de cuisson se dé-
clenchent automatiquement et leurs témoins respectifs affichent un 0 cli­gnotant.
Dès que le corps de refroidissement a suffisamment refroidi, les zones de cuisson reprennent automatiquement le niveau de puissance réglé à l’origine.
-
-
Procédez de la façon suivante :
Si un tiroir est intégré sous le plan de
^
cuisson, veillez à ce que l’écart entre le contenu de ce tiroir et le fond de l’appareil soit suffisamment grand.
Si la protection antisurchauffe se dé
^
clenche de nouveau, faites appel au
­service après-vente Miele.
-
-
30
Minuterie
Le plan de cuisson est équipé d’une minuterie, qui peut être utilisée comme minu teur ou pour le déclenchement automatique d’une zone de cuisson particulière au choix. Ces deux fonctions peuvent être utilisées en même temps.
Principe de réglage
Le tableau suivant donne un aperçu des étapes de commande pour les deux fonctions de la minuterie.
Minuterie Déclenchement automa
tique
Réglage
Représentation dans l’affichage
Passage à l’autre fonc­tion de la minuterie
Déclenchement
avec - de 99 à 00 minutes
avec + de 00 à 99 minutes
p. ex.
effleurement de m
effleurement simultané de - et de +
p. ex.°15
-
-
31
Minuterie
Réglage du minuteur
L’utilisation du minuteur est possible aussi bien lorsque le plan de cuisson est enclenché que lorsqu’il est déclen ché. Le minuteur fonctionne comme un réveil de cuisine.
Pour le régler :
Si l’horloge est déjà utilisée avec la
^
fonction de déclenchement automa tique, vous devez d’abord passer à la fonction de minuterie en effleurant la zone sensitive m.
L’affichage du temps reste sombre. ^ Effleurez la zone sensitive - ou +. Dans l’affichage du temps apparaît 00.
Effleurez la zone sensitive - ou + jus
^
qu’à ce que la durée désirée s’af fiche, p. ex. 15 minutes.
-
La duréee réglée est décomptée en mi nutes. Vous pouvez consulter le temps restant dans l’affichage du temps et le
-
modifier à tout moment en utilisant - ou +.
Une fois la durée réglée écoulée, 00 apparaît dans l’affichage du temps et un signal sonore retentit simultanément pendant environ 30 secondes. Au bout des 30 secondes, le signal sonore s’ar­rête et 00 disparaît. Si vous souhaitez arrêter prématurément le signal sonore, effleurez la zone sensitive m.
-
-
-
32
Minuterie
Déclenchement automatique d’une zone de cuisson
L’utilisation du déclenchement automa tique n’est possible que si un niveau de puissance a été réglé pour la zone de cuisson souhaitée.
Procédez de la façon suivante :
Réglez un niveau de puissance pour
^
la zone de cuisson concernée, p. ex. arrière droite, comme à l’accou tumée.
Effleurez la zone sensitive m.
^
Si l’horloge est déjà utilisée avec la fonction de minuterie, vous venez de passer à la fonction de déclenchement automatique.
Dans l’affichage du temps apparaît un témoin lumineux.
^ Si plusieurs zones de cuisson sont
enclenchées, effleurez la zone sensi­tive m jusqu’à ce que le témoin de la zone de cuisson concernée, p. ex. arrière droite, apparaisse.
-
La durée réglée est décomptée en mi nutes. Vous pouvez consulter le temps restant dans l’affichage du temps et le
-
modifier à tout moment en utilisant - ou +. Vous pouvez également modifier à tout moment le niveau de puissance de la zone de cuisson.
Une fois la durée réglée écoulée, la zone de cuisson se déclenche automa tiquement. Dans l’affichage de la zone de cuisson apparaît 0, dans celui du temps 00. Un signal sonore retentit si multanément pendant environ 30 se condes. Au bout des 30 secondes, le signal sonore s’arrête et 00 disparaît de l’affichage du temps. Si vous désirez in­terrompre prématurément le signal so­nore, effleurez la zone sensitive m.
-
-
-
-
Lors de chaque effleurement de la zone sensitive m, les témoins lumineux ap paraissent l’un après l’autre, tout d’abord avant gauche, puis arrière gauche, arrière droit et avant droit, mais uniquement pour les zones de cuisson qui ont été enclenchées.
^
Effleurez ensuite la zone sensitive ­ou + jusqu’à ce que la durée sou haitée s’affiche, p. ex. 15 minutes.
-
-
33
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas un nettoyeur à vapeur. La pression de la vapeur pourrait provoquer des dommages permanents aux surfaces et aux composants, pour lesquels le fabri cant n’assume aucune responsabili té.
N’utilisez aucun objet pointu afin d’éviter tout dommage aux joints si tués entre le verre et le cadre et entre le cadre et le plan de travail.
N’utilisez jamais de produits de net toyage abrasifs ou agressifs tels que les sprays pour grils et fours, les produits à détacher ou à dérouiller, les produits contenant du sable ou les éponges à surface abrasive.
N’utilisez pas de liquide vaisselle, car ceci pourrait provoquer une dé­coloration bleutée permanente de la surface vitrée.
-
-
-
Si vous utilisez un produit de net toyage spécial pour la vitrocéra mique, respectez les recommanda tions du fabricant.
-
Enlevez soigneusement tous les ré sidus de produit de nettoyage pour vitrocéramique des zones de cuis son à l’aide d’un chiffon humide. Ces résidus pourraient avoir un effet corrosif sous l’effet de la chaleur lorsque vous réenclenchez les pla ques.
Séchez l’appareil après chaque net­toyage effectué à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide : vous évi­terez ainsi les dépôts calcaires.
Pour éviter que les résidus ne s’in­crustent, enlevez les salissures aussi rapidement que possible et veillez, lorsque vous posez un récipient de cuisson sur la plaque, à ce que le fond de celui-ci soit propre, exempt de graisse et parfaitement sec.
-
-
-
-
-
-
34
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement votre plan de cuisson en vitrocéramique, de préfé rence après chaque utilisation.
Pour ce faire, laissez le plan de cuisson refroidir. Enlevez toutes les grosses sa lissures avec un chiffon humide et les salissures plus tenaces avec un racloir à lame.
Nettoyez ensuite le plan de cuisson avec quelques gouttes de produit pour vitrocéramique et avec une feuille de papier ménager ou un chiffon propre. Vous enleverez ainsi les dépôts de cal caire provoqués par les débordements d’eau de cuisson, ainsi que les taches à reflet métallique (résidus d’alumi­nium).
Si nécessaire, vous pouvez utiliser un produit de nettoyage contenant des agents d’entretien, qui dépose un film anti-eau et anti-poussières.
Enfin, rincez avec soin votre plan de cuisson et séchez-le à l’aide d’un chif­fon propre.
-
Si du sucre, du plastique ou un mor ceau de feuille d’aluminium se dépo sent sur le plan de cuisson chaud, dé clenchez la zone de cuisson corres pondante. Enlevez ces résidus sans
-
tarder, à chaud, avec un racloir à lame. Attention : risque de brûlure ! Ensuite, attendez que la zone de cuis son ait refroidi pour la nettoyer comme cela est décrit ci-dessus.
-
-
-
-
-
-
35
Que faire en cas de dérangement ?
Les réparations des appareils élec triques ne doivent être confiées qu’à des spécialistes. Des réparations non conformes risquent de présen ter de graves dangers pour l’utilisa teur.
Que faire lorsque...
... le plan de cuisson ou les zones de cuisson ne peuvent pas être enclen chés ?
Vérifiez si – le récipient de cuisson convient à
l’induction,
– si le verrouillage est activé.
Le cas échéant, désactivez-le (voir chapitre "Verrouillage").
– les fusibles de l’installation domes-
tique n’ont pas sauté.
Si le problème subsiste, débranchez l’appareil du réseau pendant environ une minute. Pour ce faire,
déclenchez le disjoncteur correspon dant ou dévissez complètement les fusibles, ou
-
-
-
... le symbole ß apparaît dans l’affi chage d’une zone de cuisson ?
Vérifiez
que la zone de cuisson n’est pas
restée enclenchée par mégarde alors qu’ aucun récipient n’y a été déposé,
que le récipient placé sur la zone de
cuisson convient bien à l’induction et est suffisamment grand (voir chapitre "Récipients de cuisson").
­... le symbole F apparaît dans l’affi
chage d’une zone de cuisson ?
Le capteur de température de la zone correspondante est défectueux.
Vous ne pouvez plus utiliser cette zone de cuisson. Faites appel au service après vente.
... l’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche auto­matiquement ?
L’un des deux dispositifs de déclen chement de sécurité ou de protection antisurchauffe s’est déclenché (voir
-
chapitres ‘Déclenchement de sécurité", "Protection antisurchauffe").
-
-
-
déclenchez le disjoncteur FI (dis joncteur différentiel).
Si, après le réenclenchement des fusi bles ou du disjoncteur FI, l’appareil ne peut toujours pas être mis en service, contactez un électricien concession naire ou le service après-vente.
36
-
-
-
Que faire en cas de dérangement ?
... l’une des défaillances suivantes se produit ?
La fonction booster s’interrompt auto
matiquement prématurément. Le niveau de puissance réglé, 9, cli
gnote en alternance avec 8 dans l’af fichage.
Un 0 clignote dans les affichages de
toutes les zones de cuisson.
L’un des deux dispositifs de protection antisurchauffe s’est déclenché (voir chapitre "Protection antisurchauffe").
... le contenu du récipient commence à peine ou ne commence pas du tout à cuire alors que la fonction de saisie automatique est enclenchée ?
Cela peut provenir du fait que – le récipient de cuisson conduit mal la
chaleur,
... la soufflerie de refroidissement continue à fonctionner après le dé clenchement de l’appareil ?
­Ce n’est pas un dérangement ! La souf flerie tourne jusqu’à ce que l’appareil
­ait refroidi, puis s’arrête automatique
­ment.
-
-
-
que de grandes quantités d’aliments ont été mises à chauffer.
Sélectionnez un niveau de poursuite de cuisson plus élevé ou démarrez la cuis son au niveau de puissance maximal, puis réduisez la puissance manuelle ment.
-
-
37
Technique
Branchement électrique
L’installation de cet appareil et son branchement au réseau ne doivent être effectués que par un électricien concessionnaire parfaitement au fait des prescriptions de l’ASE et de celle du fournisseur d’électricité, et qui les respecte scrupuleusement.
L’installation doit prévoir un séparateur pour chaque pôle monté sur le réseau. Tout commutateur dont l’ouverture des contacts est d’au moins 3 mm peut ser vir de séparateur. En font partie les in terrupteurs LS, les fusibles et les dis­joncteurs.
Les données de raccordement néces­saires se trouvent sur la plaque signa- létique. Ces données doivent concor­der avec celles du réseau.
L’appareil ne doit être entouré de pa­rois, de murs ou de meubles plus hauts que lui que sur deux de ses côtés (voir les instructions de montage jointes).
-
Données techniques
Puissance maximale :
voir plaque signalétique
Raccordement et fusibles :
tension du réseau AC 400 V 3N / 50 Hz disjoncteur de surintensité 10 A caractéristique de déclenchement type B ou C
D’autres possibilités de branchement sont indiquées dans les instructions de montage jointes.
-
Disjoncteur différentiel :
pour accroître la sécurité, il est recom mandé de monter en amont de l’appa­reil un disjoncteur de protection FI avec un courant de déclenchement de 30 mA. Un fusible ß 100 mA pourrait entraîner le déclenchement du disjoncteur FI en cas de non-utilisation prolongée.
-
38
Technique
Service après-vente
Vous pouvez contacter le service après-vente Miele aux numéros suivants :
votre centre de service
Spreitenbach Téléphone 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
Le service après-vente doit connaître la désignation du modèle et le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux indications se trouvent sur la plaque si gnalétique jointe.
Plaque signalétique
Veuillez coller ici la plaque signalétique jointe. Assurez-vous que la désignation du modèle correspond bien aux indications portées sur la page de titre du présent mode d’emploi.
-
39
Toutes modifications réservées / 2204
Ce papier qui respecte l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
M.-Nr. 05 617 492 / 01
fr-CH
Loading...