Antes da montagem, instalação e início
de funcionamento é imprescindível que
leia as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 09 270 100
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................6
Protecção do meio ambiente .......................................11
Descrição do aparelho ............................................12
Dimensões para encastrar .........................................79
Dimensões do aparelho e recorte do móvel .............................79
Dimensões em pormenor da frente do aparelho..........................80
Encastrar o forno .................................................81
5
Medidas de segurança e precauções
Este forno corresponde às normas
de segurança em vigor. Utilização
inadequada pode ter consequênci
as graves para o utilizador e apare
lho.
Leia as instruções de utilização an
tes de pôr o forno a funcionar pela
primeira vez.
As instruções contêm informações
importantes sobre instalação, segu
rança, utilização e manutenção do
aparelho. Desta forma não só se
protege como evita anomalias no
aparelho.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
-
-
-
Utilização adequada
Utilize este forno a nível doméstico e
~
em espaços similares, como por ex.
–
em lojas, escritórios e outros ambien
tes de trabalho semelhantes.
–
em propriedades agrícolas.
–
por clientes em hotéis, motéis, resi
denciais e em outros espaços idênti
cos.
Este forno destina-se ao uso domés
~
tico para cozinhar alimentos (cozer bo
los, assar, grelhar, descongelar, fazer
compotas e secar alimentos).
Qualquer outra utilização não é permiti
da. A Miele não assume responsabili
dade por danos causados devido a
uso inadvertido do aparelho ou por utili
zação incorrecta.
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desco
nhecimento, não estejam em condições
de utilizar o aparelho com segurança,
não o podem utilizar sem serem vigia
das ou orientadas por uma pessoa res
ponsável.
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças
brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o forno
~
sem serem vigiadas, se lhes for explicado o seu funcionamento de forma
que o possam utilizar com segurança.
As crianças devem ter capacidade
para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.
Deve impedir que as crianças to-
~
quem no vidro da porta do forno duran
te o seu funcionamento. Tanto o vidro
da porta como o painel de comandos e
as zonas de saída do ar do forno aque
cem. As crianças reagem com maior
sensibilidade às temperaturas elevadas
do que os adultos. Perigo de queima
duras!
A frente do aparelho aquece mais
~
durante o funcionamento pirolítico do
que em funcionamento normal.
Por este motivo deve impedir que as
crianças toquem no aparelho durante o
funcionamento pirolítico. Perigo de
queimaduras!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Trabalhos de instalação e manuten
~
ção assim como reparações só devem
ser executados por técnicos qualifica
dos.
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência, podem constituir peri
go para o utilizador e o fabricante não
irá assumir qualquer responsabilidade.
Antes de encastrar o forno verifique
~
se apresenta algum dano exterior. Se
apresentar algum dano não deve ser
posto a funcionar. Qualquer defeito na
forno põe em perigo a sua segurança.
A segurança eléctrica do forno só
~
está garantida se a ligação à corrente
for efectuada por meio de uma tomada
com contacto de segurança. É importante que estas regras base de segurança existam. Em caso de dúvida
mande rever a instalação eléctrica por
um técnico.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de ter
ra (por ex. choque eléctrico).
-
Antes de ligar o forno à corrente de
~
verá verificar se os dados de ligação
(tensão e frequência), mencionados na
placa de características, correspon
dem com os da rede eléctrica.
Estes dados devem corresponder entre
si para evitar avarias no aparelho. Em
caso de dúvida contacte um electricis
ta.
Não utilize um cabo de prolonga
~
mento ou uma tomada múltipla para li
gar o aparelho porque estes não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
Utilize o forno só após estar monta-
~
do para que o correcto funcionamento
esteja garantido.
De qualquer forma não deve des-
~
montar o revestimento exterior do forno.
Se eventualmente tocar em alguma
peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas,
pode possivelmente provocar avarias
de funcionamento.
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por
técnicos autorizados ou pelos serviços
Miele caso contrário, se dai resultarem
avarias, fica excluído o direito à garan
tia.
-
-
-
-
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
O aparelho deve ser desligado da
~
corrente para que sejam efectuados
trabalhos de instalação, manutenção
assim como de reparação. O aparelho
só está desligado da corrente quando:
os fusíveis/disjuntores do quadro es
–
tiverem desligados.
o cabo de ligação à corrente estiver
–
desligado da tomada.
Não puxe pelo cabo de ligação mas
sim pela ficha.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que o fabricante
garante o perfeito funcionamento e a
segurança do aparelho.
Se o cabo de ligação à corrente es-
~
tiver danificado só pode ser substituído
por outro do mesmo tipo e por um técnico autorizado pelo fabricante.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por
exemplo) deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde
que as condições de utilização do apa
relho fiquem garantidas em segurança.
Utilização adequada
Cuidado! Perigo de queimaduras!
Na zona junto ao forno existem tem
peraturas elevadas!
-
-
Utilize luvas de protecção para in
~
troduzir e retirar os recipientes de den
tro do forno e sempre que tenha de
mexer no forno quente. Preste especial
atenção à resistência de aquecimento
superior e do Grill. Perigo de queima
duras!
Quando estiver a utilizar o forno utili
~
zando gordura ou azeite mantenha-o
sob vigilância. O azeite ou a gordura
podem aquecer demasiado e incendiar-se. Perigo de incêndio.
Mantenha os tempos indicados se-
~
leccionando os sistemas grelhar "Grill
total", "Grill parcial" e "Circulação de ar
grelhar". Tempos muito longos contribuem para que os alimentos sequem
demasiadamente e ainda podem eventualmente começar a arder. Perigo de
incêndio.
Não utilize o sistema de funciona
~
mento "Grill total", "Grill parcial" e "Cir
culação de ar grelhar" para cozer pão e
para secar flores e especiarias. Perigo
de incêndio!
Em vez disso utilize "Ar quente plus" ou
"Aquecimento superior/inferior".
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Mantenha-se também atento se na
~
preparação de alguns pratos utilizar
bebidas alcoólicas.
O álcool evapora com temperaturas
elevadas.
Em casos desfavoráveis estes vapores
podem inflamar-se na resistência quen
te. Perigo de incêndio.
Tape os alimentos se ficarem guar
~
dados no forno. A humidade dos ali
mentos pode provocar corrosão. Além
disso evita que os alimentos sequem.
Não desligue o aparelho se preten
~
der utilizar o calor restante para manter
quente
Mantenha o sistema de funcionamento
seleccionado activado e seleccione a
temperatura mais baixa.
De qualquer maneira não deve desligar
o aparelho. A humidade do ar no interior do forno aumenta e a água condensada
– pode provocar corrosão.
– danificando o painel de comandos, o
tampo de trabalho ou os móveis en
volventes.
Não tape a base do forno com folha
~
de alumínio, seleccionado o sistema de
funcionamento "aquecimento superior/
inferior"/"aquecimento inferior"/"aqueci
mento intensivo".
Devido à acumulação de calor o esmal
te pode estalar ou partir.
Por este motivo não deve colocar reci
pientes ou tabuleiros directamente so
bre a base do forno
-
-
-
-
-
-
-
Ao encaixar um tabuleiro de outro fabri
cante verifique se a distância entre o
canto inferior do tabuleiro e a base do
forno tem no mínimo 6 cm.
Nunca deite água fria no tabuleiro
~
ou no interior do forno enquanto as su
-
perfícies estiverem quentes. O vapor
que se forma pode provocar queima
duras. O esmalte pode ficar danificado
devido à alteração de temperatura.
Aqueça os alimentos durante um
~
tempo suficiente.
Germes eventualmente existentes nos
alimentos só são eliminados com tem
peraturas suficientemente elevadas
(ü 70 °C) e tempo de actuação longo
(ü 10 min.). Quando tiver dúvidas se os
alimentos ficam suficientemente aquecidos seleccione um tempo um pouco
mais prolongado.
É importante que a temperatura se distribua uniformemente nos alimentos.
Mexa os alimentos ou vire-os.
Utilize somente louça resistente a
~
temperaturas elevadas.
Louça em material sintético derrete
com temperaturas elevadas. O forno
pode ficar danificado.
-
-
-
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Não cozinhe ou aqueça neste apa
~
relho latas de conserva. Há formação
de pressão no interior das latas. As la
tas podem rebentar. Perigo de danos e
ferimentos!
Não arraste qualquer recipiente so
~
bre a base do forno A superfície da
base pode ficar danificada.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta aberta do forno e não
coloque objectos pesados em cima.
Preste atenção para que não fique
nada entalado pela porta do forno. O
forno pode ficar danificado.
A porta suporta uma carga máxima de
15 kg.
Não utilize o aparelho como aque-
~
cedor da habitação. Devido às temperaturas elevadas, objectos de inflamação fácil que estejam perto do aparelho
podem incendiar-se.
-
-
-
Acessórios
Retire todos os acessórios de den
~
tro do forno, antes de iniciar a limpeza
pirolítica. O que também é válido para
as calhas FlexiClip, suportes e acessó
rios opcionais.
Devido às temperaturas elevadas que
o forno atinge durante o processo piro
lítico, os acessórios ficam danificados.
Utilize somente a sonda de tempe
~
ratura especial Miele.
Se a sonda de temperatura estiver da
nificada terá de ser substituída. Nos
serviços ou Agentes Miele pode obter a
sonda de temperatura adequada.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos ocorridos devido à não observação do indicado
no capítulo medidas de segurança e
precauções.
-
-
-
-
-
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo
rem montados outros acessórios ou pe
ças, fica excluído o direito à garantia.
10
-
-
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos. Mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento. Por este
motivo, aparelhos que devido a avaria
ou substituição deixam de ser utiliza
dos, não devem ser depositados junto
do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio
ambiente. Se necessário informe-se
junto do seu Agente Miele.
-
-
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
11
Descrição do aparelho
H 5681 BP
a Painel de comandos
b Bloqueio da porta para o funcionamento pirolítico
c Resistência de aquecimento superior/Resistência Grill com antena de recep
ção para a sonda de temperatura sem cabo de ligação
d Aberturas para a entrada de vapor em funcionamento com clima
e Parede posterior com abertura de sucção para o ventilador
f Suportes de tabuleiros com cinco níveis de encaixe
g Tubo de enchimento para o sistema de evaporação
h Espaço para guardar a sonda de temperatura sem cabo
i Porta
12
-
Equipamento
Comando do forno
Através do comando do forno é possí
vel seleccionar diferentes sistemas de
funcionamento para cozer bolos, assar
e grelhar e também
consultar as horas,
–
seleccionar tempos curtos,
–
programar tempos para os proces
–
sos,
seleccionar "Programas favoritos".
–
utilizar os programas automáticos.
–
– seleccionar regulações individuais.
O Autosensor
Este sensor comanda
– os tempos nos programas automáti-
cos. A indicação correspondente
aparece no visor.
– o funcionamento suplementar do
ventilador de arrefecimento.
–
o tempo de funcionamento do pro
cesso pirolítico.
-
-
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento
O bloqueio de funcionamento 0 impe
de a utilização indesejada do forno por
terceiros. Consulte o capítulo "Regula
ções - Segurança".
Desligar de segurança
O desligar de segurança é activado au
tomaticamente se não for efectuada
qualquer alteração durante um longo
período de funcionamento. O período
de tempo depende do sistema de fun
cionamento seleccionado.
-
Ventilador de arrefecimento
O ventilador de arrefecimento entra em
funcionamento em todos os processos.
Este contribui para que o vapor quente
do forno seja misturado com ar frio do
exterior, arrefecendo-o antes de ser ex
pelido para fora do forno através de
uma zona situada entre a portaeopai
nel de comandos.
No final do processo, o ventilador de
arrefecimento permanece em funciona
mento durante algum tempo, para que
a humidade não se deposite no forno,
no painel de comandos ou nos móveis
situados ao lado do forno.
Porta com arejamento
A porta é composta por um sistema
aberto e em parte com vidros reflectores de calor.
Durante o funcionamento é conduzido
adicionalmente ar através da porta de
forma que o vidro exterior permanece
arrefecido.
A porta pode ser desmontada para
efectuar a limpeza.
Bloqueio da porta em funcionamento
-
pirolítico
A porta do forno fica bloqueada no iní
cio da limpeza pirolítica, por motivos de
segurança. Este bloqueio só fica de
sactivado quando a limpeza pirolítica
terminar e a temperatura no forno for in
ferior a 280 °C.
-
-
-
-
-
-
-
13
Equipamento
Dispositivo de economia de
energia
Iluminação
A iluminação do forno está regulada de
fábrica de forma que durante um pro
cesso desligue ao fim de 15 segundos,
consulte o capítulo "Regulações - Ilumi
nação".
Contactor de porta
O contactor de porta é accionado auto
maticamente logo que a porta seja
aberta. Com o forno a funcionar este
activa a resistência de aquecimento e
conforme o sistema de funcionamento
seleccionado também o ventilador de
ar quente. Assim é impedido perda de
calor quando abrir a porta para regar a
carne, por exemplo. A luz interior do
forno acende em simultâneo.
Utilização de calor restante
-
Modo de economia de energia
Por motivos de economia de energia o
forno desliga automaticamente, se no
final de um programa automático ou de
um processo com desligar automático
não efectuar qualquer alteração dentro
de um determinado espaço de tempo.
-
O período de tempo depende do siste
ma de funcionamento seleccionado
(sistema de funcionamento, temperatu
ra, tempo).
-
As horas são indicadas ou o visor está
escuro, consulte o capítulo "Regula
ções - Horas - Indicação".
-
-
-
Em processo com tempo de funciona
mento programado ou com utilização
da sonda de temperatura o aquecimen
to do forno desliga automaticamente,
pouco tempo antes de terminar um pro
cesso.
Entrando em funcionamento a utiliza
ção de calor residual. O calor existente
é suficiente para terminar o processo.
No visor aparece "Fase de economia
de energia".
O ventilador de arrefecimento e, de
acordo com o sistema de funcionamen
to seleccionado, também o ventilador
de ar quente, permanecem ligados.
14
-
-
-
-
-
Equipamento
Conselhos práticos
Com o seu aparelho é fornecido este
manual assim como o livro de instru
ções e montagem. Aqui encontra infor
mações detalhadas sobre os temas:
Programas automáticos
–
Sonda de temperatura
–
Cozer bolos
–
Assar
–
Cozinhar com temperatura baixa
–
Grelhar
–
Descongelar
–
Preparar conservas
–
Preparação de alimentos pré-confec
–
cionados
– Receitas para os programas automá-
ticos
-
Cozinhar com clima
Este modo de funcionamento dá-lhe a
possibilidade de cozinhar diferentes
alimentos, como pão ou carne, combinando o ar quente com a humidade.
Cozinhar com clima para programas
automáticos ou como funcionamento
em separado.
Receitas "Cozinhar com clima"
As informações sobre a utilização de
programas automáticos com adição de
humidade ou o sistema de funciona
mento "Cozinhar com clima" assim
como as respectivas receitas, encon
tram-se no manual fornecido em sepa
rado e que está junto ao livro de instru
ções do seu forno.
-
-
-
Superfícies com tratamento
PerfectClean
Superfícies revestidas com
-
PerfectClean:
Suportes de tabuleiros
–
Tabuleiro
–
Tabuleiro universal
–
Grelha
–
As excelentes características antiade
rentes deste revestimento, impedem
que os alimentos fiquem agarrados o
que facilita a limpeza das superfícies.
-
As calhas telescópicas FlexiClip tam
bém estão tratadas com PerfectClean.
Desta forma cria-se um efeito óptico
que deixa a superfície cintilante.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e
manutenção".
Função limpeza pirolítica
O interior do forno pode ser limpo através do sistema de funcionamento
pirolítico.
Em funcionamento pirolítico o forno
aquece a mais de 400 °C. Sujidade
existente fica reduzida a cinza devido à
temperatura de funcionamento eleva
da.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e
manutenção".
-
-
-
-
15
Equipamento
Acessórios
A seguir encontra a descrição dos
acessórios fornecidos com o aparelho.
Nos serviços Miele pode adquirir outros
acessórios, (consulte o capítulo "Aces
sórios opcionais").
-
Tabuleiro, tabuleiro universal e
grelha com segurança
Tabuleiros e grelhas são encaixados
nos suportes.
Os tabuleiros e a grelha estão equipados com uma protecção que impede a
possibilidade de saírem dos suportes
se forem puxados só parcialmente.
Só levantando é que podem ser retirados de dentro do forno.
16
Se utilizar um tabuleiro com a grelha,
encaixe o tabuleiro num dos suportes
que a grelha encaixa automaticamente
e de imediato no suporte superior se
guinte.
-
Equipamento
As calhas telescópicas FlexiClip
As calhas deslizantes FlexiClip podem
ser fixas em todos os níveis de encaixe
e podem ser puxadas por completo
para fora do forno.
Encaixe as calhas telescópicas
completamente, antes de colocar o
tabuleiro ou a grelha em cima.
Para que nem o tabuleiro nem a grelha
possam deslizar e tombar, verifique se
ficam encaixados entre a saliência da
frenteeadetrás da respectiva calha
telescópica.
Montagem das calhas telescópicas
FlexiClip
O forno deve ter arrefecido.
Perigo de queimaduras!
As calhas deslizantes são fixas entre os
dois suportes de um nível de encaixe.
A calha deslizante com o logótipo Miele
é montada à direita.
Ao montar as calhas telescópicas
não as deve alongar.
^ Colocar a calha deslizante entre os
suportes de um nível de encaixe (1.)
e deslizar para dentro do forno (2.).
As calhas suportam no máximo 15 kg.
^
Prender a calha deslizante ao supor
te inferior do nível de encaixe (3.).
Se as calhas telescópicas bloquearem
após a montagem, será necessário
puxa-las para fora do forno exercendo
um pouco de força.
-
17
Equipamento
Calhas telescópicas FlexiClip
O forno deve ter arrefecido.
Perigo de queimaduras!
Quando pretender retirar as calhas Fle
xiClip, para serem posicionadas noutro
nível de encaixe
^ Levante-as à frente e puxe-as ao lon-
go do suporte para fora.
^ Coloque as calhas no nível de encai-
xe pretendido, consulte o capítulo "
Equipamento – Montagem das calhas FlexiClip".
Sonda de temperatura
O aparelho está equipado com uma
sonda de temperatura sem cabo de li
gação.
A sonda de temperatura pode ser guar
dada num espaço existente na porta.
No final da utilização encaixe a son
da nesse espaço. Verifique se a
sonda fica correctamente encaixada
para que a porta feche correcta
mente e não fique danificada.
Indicações mais pormenorizadas encontram-se no manual fornecido em separado "Conselhos práticos".
Espátula
-
-
-
-
18
Com esta espátula pode abrir a tampa
de cobertura da lâmpada.
Pastilhas de descalcificação, Tubo
plástico com fixador
Estes acessórios são necessários para
efectuar a descalcificação do aparelho.
Miele{home
No sistema Miele|home os aparelhos com possibilidades de comunicação c en
viam informações sobre o seu funcionamento e indicações sobre o desenrolar do
programa para o aparelho indicador d / e.
Neste livro de instruções encontra a
descrição de um forno com possibilidades de comunicação b que pode ser
ligado ao sistema Miele home, através
de um módulo de comunicação a,e
que pode ser adquirido em separado.
Visionamento de informações
–
Electrodoméstico SuperVision d
No visor de um electrodoméstico
com possibilidade de comunicação
pode aparecer o estado de outro
electrodoméstico.
–
InfoControl XIC 2100 e
Através do aparelho indicador que
pode adquirir, pode visionar informa
ções acústicas e ópticas, sobre os
electrodomésticos que se encontrem
instalados na habitação.
Os dois aparelhos indicadores podem
ser utilizados em simultâneo.
Acessórios opcionais
– Necessário: Módulo de comunicação
XKM 2000 SV a
– Opção: Aparelho indicador móvel
InfoControl XIC 2100 e
Juntamente com o acessório são fornecidas as instruções de funcionamento e
de montagem.
Em casa, de futuro
O sistema Miele|home pode ser alar
gado. No futuro, os electrodomésticos
com possibilidade de comunicação b
podem ser comandados e controlados
por um telemóvel ou por um PC.
-
Mais informações
Informações pormenorizadas sobre
Miele|home, SuperVision possibilida
des futuras encontram-se na Internet
em www.miele-at-home.de.
-
-
-
19
Elementos de comando
A utilização do forno é feita através do visor a e das teclas sensoras, posiciona
das ao lado e por baixo do visor. Estas reagem ao contacto com os dedos. Cada
vez que toque na tecla soa um sinal de confirmação. O volume do sinal das te
clas pode ser alterado ou desligado, consulte o capítulo "Regulações - volume do
sinal das teclas".
-
-
Teclas sensoras
Significado
bC Teclas sensoras
Quando o aparelho estiver ligado pode ver no visor a função de cada
tecla.
As teclas sensoras que podem ser utilizadas na selecção de um processo encontram-se iluminadas.
c0–9 Teclas sensoras numéricas
São indicadas, quando for necessário seleccionar a temperatura ou o
tempo.
dKTecla sensora LIGAR/DESLIGAR
Para ligar e desligar o aparelho.
eUTecla sensora Clear
Para eliminar a última selecção.
fNTecla sensora temporizador
Para seleccionar um tempo curto, por ex. para cozer ovos.
20
Elementos de comando
Visor
No visor são indicadas todas as infor
mações relativas aos sistemas de fun
cionamento, temperatura, tempos de
cozinhar, programas automáticos e re
gulações.
Após ligar o aparelho através da tecla
sensora K aparece o menu principal
com uma lista dos pontos do menu que
podem ser seleccionados.
Para seleccionar o ponto do menu
que na tecla sensora C ao lado do
ponto do menu.
-
-
! to
Menu principal
Ar quente Plus
ß
Aquecimento superior/inferior
ß
Grill total
ß
Pirolítico
ß
Descongelar
ß
Iluminação
ß
Grill parcial
ß
Ar quente
ß
Cozinhar com clima
ß
ß Aquecimento intensivo
ß Aquecimento superior
ß Sistema automático para assados
ß Grelhar por circulação de ar
ß Aquecimento inferior
ß Descalcificar
ß Automático
ß
Cozinhar com temperatura baixa
ß
Programas favoritos
ß
Regulações J
21
Elementos de comando
Símbolos
Juntamente com o texto aparecem Símbolos no visor:
Símbolo Significado
!Atribui a um ponto do menu uma tecla sensora C. O ponto do menu
pode ser seleccionado.
Se uma lista tiver mais de três pontos do menu, aparecem "Setas" à
p
ZZZZZZZAo folhear numa lista aparece no final uma linha ponteada. Depois
+ / -Aumenta ou reduz tempos ou temperaturas que no visor aparecem
voltar # Ao seleccionar e confirmar com OK volta a aparecer a lista de selec-
(Marca a regulação seleccionada actualmente. Não aparece "!".
:Marca informações adicionais de utilização.
0
1
NFoi seleccionado um tempo curto.
direita no visor.
Tocando nas teclas sensoras correspondentes "folheia" na lista para
cima
% ou para baixo (.
disso volta novamente ao início da lista.
em tom mais claro.
Estas selecções também podem ser efectuadas através das teclas
selectoras numéricas.
ção.
Esta janela de informação é eliminada através da confirmação com
"OK".
O bloqueio de funcionamento foi activado, consulte o capítulo "Regu
lações – Segurança":
ligado = A utilização está bloqueada.
desligado= A utilização é possível.
-
22
Elementos de comando
Ao seleccionar um modo de funcionamento e, de acordo com a selecção efectu
ada, ainda podem aparecer os símbolos seguintes:
Símbolo Significado
TDuração
SFim
RHora de início
OPrograma terminado
RFase de aquecimento rápido, Fase rápida de tostar
3Fase de aquecimento, fase de tostar
QTemperatura interior ao utilizar a sonda de temperatura
UAr quente plus, Ar quente
OAquecimento intensivo
dCozinhar com clima
[Sistema automático para assados
VAquecimento superior/inferior
WAquecimento superior
XAquecimento inferior
PDescongelar
YGrill total
ZGrill parcial
\Grelhar por circulação de ar
cProgramas automáticos para cozinhar a baixa temperatura
TIluminação
^Pirolítico
-
23
Sistemas de funcionamento
Para cozinhar estão disponíveis inúmeros sistemas de funcionamento.
Os seu aparelho tem resistências de:
a Aquecimento superior/aquecimento Grill (por baixo do tecto do forno)
b Aquecimento inferior (por baixo da base do forno)
c Resistência circular (por trás da abertura de sucção para o ventilador)
d Ventilador (por trás da abertura de sucção para o ventilador)
e Sistema de evaporação
Conforme o sistema de funcionamento estes componentes podem ser combina
dos individualmente, consulte as indicações em [ ].
Sistema de fun
cionamento
Ar quente Plus
[c + d]
Ar quente
[a + b + d]
Aquecimento intensivo
[b + c + d]
Cozinhar com
clima
[c + d + e]
Sistema automá
tico para assa
dos
[c + d]
Descongelar
[c + d]
Observações
-
Para cozer bolos e assar.
–
– Pode cozinhar em vários níveis de encaixe simultaneamen-
te.
– A temperatura seleccionada é mais baixa do que cozinhar
pelo sistema de "Aquecimento superior/inferior" porque,
devido à circulação de ar, o calor atinge o alimento de imediato.
– Cozer bolos e assar num nível de encaixe.
– Para cozer bolos com recheio húmido.
–
Não é adequado para cozer bolos pouco altos e para as
sar porque o molho fica muito escuro.
–
Para cozer bolos e assar com adição de humidade.
-
–
Para assar.
-
Durante a fase de tostar o forno é aquecido a uma tempe
ratura alta (230 °C).
Logo que esta temperatura seja alcançada, o forno reduz
automaticamente a temperatura para a pré-seleccionada
(temperatura para continuar o processo).
–
Para descongelar cuidadosamente alimentos congelados.
-
-
-
24
Sistemas de funcionamento
Sistema de funcio
namento
Aquecimento su
perior/inferior
[a + b]
Aquecimento su
perior
[a]
Aquecimento infe
rior
[b]
Grill total
[a]
Grill parcial
[a]
Grelhar por circu
lação de ar
[a + d]
Automático
[de acordo com o
programa]
Cozinhar com
temperatura baixa
[a + b]
-
-
Observações
-
Cozer bolos e assar alimentos de acordo com receitas
–
tradicionais
Para preparar Soufflés.
–
Para preparar receitas de acordo com livros de receitas
–
antigos seleccione a temperatura 10° mais baixa do que
o indicado no livro.
O tempo não sofre alteração.
Seleccionar no final do tempo se pretender que a parte
–
superior do alimento fique mais tostada.
Seleccionar no final do tempo se pretender que a parte
-
–
inferior do alimento fique mais tostada.
– A resistência fica vermelho incandescente e são produzi-
dos os raios infravermelhos necessários.
– Para grelhar grandes quantidades de peças pouco altas
(por ex Steaks).
– Para gratinar em formas grandes.
– Só a zona interior da resistência é que fica vermelho in-
candescente para produzir os raios infravermelhos necessários.
–
Para grelhar pouca quantidade de peças pouco altas
(por ex Steaks).
–
Para gratinar em formas pequenas.
-
–
Para grelhar peças maiores como por exemplo um rolo
de carne ou um frango.
–
A temperatura seleccionada é mais baixa do que a ne
cessário para o "Grill total"/"Grill parcial" porque, devido à
circulação de ar, o calor atinge o alimento de imediato.
–
A lista dos programas automáticos disponíveis fica acti
vada.
–
Para cozinhar peixe delicadamente.
-
-
25
O primeiro funcionamento
Regulações base
Quando o aparelho estiver ligado à cor
rente eléctrica irá ligar automaticamen
te.
Ecrã de boas-vindas
Primeiro aparece o ecrã de saudação
"Miele - Willkommen".
Depois aparecem várias perguntas, ne
cessárias para iniciar o funcionamento
com o aparelho.
Siga as indicações que aparecem no
visor.
Seleccionar o idioma
Seleccione primeiro o idioma:
^ Através de uma das teclas sensoras
situadas ao lado das "setas
lheie" na lista até que apareça o idioma pretendido.
^ Toque na tecla sensora à esquerda
ao lado do idioma.
A escolha fica marcada com um visto
L.
^
Confirme a escolha através da tecla
sensora ao lado de "OK".
% / ( fo-
Acertar as horas
Depois disso acerte as horas. As horas
aparecem iluminadas.
Através das teclas sensoras numéri
^
cas acerte as horas e os minutos.
Indicação das horas
De seguida seleccione a indicação de
horas pretendida para o aparelho desli
gado, consulte o capítulo "Regulações
– Horas – Indicação".
ligado:
ß
As horas estão sempre indicadas no
visor.
ß indicação durante 60 segundos
As horas só ficam indicadas no visor
durante esse período.
ß Sem qualquer indicação
O visor está escuro.
^ Toque na tecla sensora à esquerda
ao lado da regulação pretendida.
Após confirmar com "OK" aparece
–
a indicação de que o seu aparelho
está equipado para o sistema
Miele|home.
–
a indicação de que o início de funcio
namento foi concluído com sucesso.
-
-
-
Formato das horas
Aparece a indicação para escolher o
formato das horas. De fábrica está se
leccionada a apresentação das horas
em formato de 24 horas.
^
Toque na tecla sensora à esquerda
ao lado do formato de horas preten
dido.
A escolha fica marcada com um visto
L.
^
Confirme com "OK".
26
Após confirmar a última indicação atra
vés de "OK" o aparelho está pronto a
funcionar.
Se seleccionou um idioma que não
entende proceda como se indica no
capítulo "Regulações - Idioma". J".
-
-
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.