Miele H5240 BP BK User Manual

0 (0)
Miele H5240 BP BK User Manual

Инструкция по эксплуатации и

монтажу и гарантия качества

Плита

H 5140 EP, H 5240 EP

Духовой шкаф

H 5140 BP, H 5240 BP

До установки, подключения и ввода прибора

ru - RU, UA

в эксплуатацию обязательно прочтите данную

 

инструкцию по эксплуатации.

 

Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 07 196 260

2

Содержание

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

H 5140 EP, H 5240 EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

H 5140 BP, H 5240 BP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Оснащение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Электронное управление духовым шкафом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Функции безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Блокировка включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Автоматическое отключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Вентилятор охлаждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Блокировка дверцы для пиролитического режима . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Функция очистки - Пиролиз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Поверхности с покрытием PerfectClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Охлаждаемая дверца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Противень, универсальный противень и решетка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Панель конфорок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ручка конфорок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Индикатор конфорок Š. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Переключатель режимов работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Переключатель температуры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Сенсорные кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Символы на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Треугольник V на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Режимы работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Первая установка текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Изменение текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Чистка прибора и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Управление духовым шкафом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Простое использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Вентилятор охлаждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Рекомендуемая температура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Изменение температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Индикатор контроля нагрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3

Содержание

Предварительный нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Автоматическое выключение и включение процесса приготовления . . . . . . . 28

Ввод длительности приготовления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Введение длительности и окончания приготовления. . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Окончание процесса приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Проверка и изменение заданных времен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Сброс заданных времен. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Установки % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Изменение состояния установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Блокировка включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Указания по выпеканию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Форма для выпечки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Бумага для выпечки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Универсальный противень. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Прямоугольная форма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Указания к данным в таблице. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Температура, время выпекания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Ярусы загрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Замороженные продукты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Таблица выпекания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Конвекция + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Верхний/нижний жар . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Интенсивное выпекание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Указания по жарению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Подрумянивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Время покоя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Жарение птицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Жарение замороженного мяса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Таблица жарения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Указания по приготовлению на гриле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Подготовка продуктов для гриля. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Приготовление в гриле на решетке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

4

Содержание

Таблица приготовления на гриле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Консервирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Приготовление готовых блюд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Данные для испытательных организаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Проверочное блюдо согласно EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Класс энергопотребления согласно EN 50304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Фронтальная панель прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Противень, универсальный противень . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Решетка, направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Эмаль с покрытием PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Рабочая камера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ручная очистка рабочей камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Пиролитическая очистка духовки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cнятие дверцы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Разборка дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Установка дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Снятие боковых направляющих. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Опускание нагревательного элемента верхнего жара/гриля . . . . . . . . . . . . . 64

Неполадки и неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Размеры для встраивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Размер прибора и ниши шкафа для встраивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Детализированные размеры фронтальной панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Встраивание электроплиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Встраивание духового шкафа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

5

Указания по безопасности и предупреждения

Эта плита/духовой шкаф отвеча- ет нормам технической безопасности. Однако ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Прежде чем начать эксплуатацию прибора, внимательно прочтите данную инструкцию.

В ней содержатся важные сведе-

ния по установке, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию прибора. Вы обезопасите себя и избежите повреж-

дений прибора.

Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора!

Надлежащее использование

~Используйте плиту/духовой шкаф исключительно в домашнем хозяйстве для выпечки, жарки, тушения,

кипячения и сушки продуктов питания.

Применение прибора в других целях

недопустимо и может быть опасным.

Изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного управления или

ненадлежащего использования прибора.

~Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут

уверенно управлять плитой/духовым

шкафом, не рекомендуется эксплуатация прибора без присмотра или ру-

ководства со стороны

ответственного лица.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

~Не оставляйте без надзора детей,

если они находятся вблизи плиты/духового шкафа. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.

~Дети могут пользоваться плитой/духовым шкафом без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c прибором, что могут это

делать c уверенностью. Кроме того,

они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль-

ной эксплуатацией прибора.

~Следите за тем, чтобы дети не

касались плиты/духовки во время ее работы. Прибор нагревается в облас-

ти дверцы, панели управления и вы-

тяжных отверстий воздуха рабочей камеры. Кожа ребенка более чувствительна к высокой температуре,

чем кожа взрослого. Опасность ожо-

ãà!

Плита становится очень горячей в районе конфорок.

К тому же дети могут обжечься при стягивании вниз кастрюль и сковородок.

~Во время пиролиза фронтальная панель прибора нагревается сильнее, чем при его обычном использовании.

Не разрешайте детям прикасаться к прибору во время пиролиза. Опасность получения ожога!

Техника безопасности

~Монтаж и техобслуживание прибора, а также ремонтные работы могут выполнять только квалифицированные специалисты.

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для

пользователя, за которую производитель не несет ответственности.

~Перед монтажом проверьте отсутствие на плите/духовом шкафе внешних повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию поврежденный прибор.

Эксплуатация поврежденного прибо-

ра ставит под угрозу Вашу безопасность!

~Электробезопасность прибора га-

рантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе- чения электробезопасности.

В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреждения, при- чиной которых является отсутствующее или оборванное защитное заземление (например, удар электротоком).

7

Указания по безопасности и предупреждения

~Перед подключением плиты/духо-

вого шкафа обязательно сравните

данные подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети.

Эти данные обязательно должны

совпадать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений

проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.

~Не допускается подключение

плиты/духового шкафак электросети через разветвительную розетку или

удлинитель. Такие устройства не могут обеспечить необходимую безопасность прибора (например, возникает опасность перегрева).

~Эксплуатируйте плиту/духовой

шкаф только в установленном состоянии, чтобы была гарантирована

надежная и безопасная работа при-

áîðà.

~Ни в коем случае не вскрывайте корпус плиты/духового шкафа. Возможное касание токоведущих частей, а также изменение электри- ческого и механического устройства представляют опасность для Вас и могут привести к нарушениям в работе прибора.

~Гарантийный ремонт плиты/духового шкафа имеет право производить только авторизованная производителем сервисная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряется.

~При проведении монтажа, техоб-

служивания и ремонта плиты/духового шкафа она должна быть отключе- на от электросети. Она считается отключенной от сети только в том слу- чае, если будет выполнено одно из следующих условий:

выключены предохранители на распределительном щитке,

полностью вывернуты резьбовые

предохранители на электрощитке,

отсоединен от электросети сете-

вой кабель.

Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.

~Вышедшие из строя детали кон-

струкции должны заменяться только

на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

~При повреждении сетевого кабеля его следует заменить аналогич- ным оригинальным кабелем Miele, замену должен производить авторизованный производителем специалист.

~Размещение и подключение плиты/духового шкафа на нестационарных объектах (например, на судах)

должно быть выполнено только специализированной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащая эксплуатация

Осторожно! Опасность получения ожога!

В области конфорок и духового шкафа возникают высокие температуры!

~Пользуйтесь кухонными прихватками и рукавицами, размещая или вынимая горячие блюда, a также при других действиях c рабочей камерой. Особенно внимательно следите за нагревательными элементами верх-

него жара/гриля. Опасность получе- ния ожога!

~При приготовлении пищи с ис-

пользованием масел и жиров не ос-

тавляйте плиту/духовой шкаф без присмотра! Масло или жир могут

воспламениться при перегреве.

Опасность пожара!

~Выдерживайте в режимах

"Гриль Y", "Гриль малый Z" и "Гриль с обдувом \" рекомендуемые времена приготовления на гриле. Слишком долгое время приготовления на гриле ведет к высушиванию и возможному самовозгоранию продукта. Опасность пожара!

~Не используйте режимы "Гриль Y", "Гриль малый Z" и "Гриль с обдувом \" для "освежения" булочек или хлеба, а также сушки цветов и зелени. Опасность пожара!

Используйте для этих целей режимы "Конвекция + U" или "Верхний-Нижний жар V".

~Для приготовления продуктов питания используют, зачастую, алкогольные напитки.

Алкоголь испаряется при высоких температурах.

Учтите, что в определенных условиях алкогольные пары могут вспыхнуть на нагревательных элементах. Опасность пожара!

~Всегда накрывайте блюда, если

Вы оставляете их в рабочей камере. Влага, выделяемая пищей, может

привести к коррозии. Кроме того, использование крышки позволяет избежать высыхания блюд.

~Не выключайте плиту/духовой

шкаф, если Вы хотите использовать

остаточное тепло для сохранения блюд в теплом виде.

При этом оставьте включенным вы-

бранный режим работы и установите самую низкую температуру.

Ни в коем случае не выключайте прибор. Повышение влажности воздуха в рабочей камере приводит к образованию конденсата, который может:

– вызвать коррозию в рабочей камере,

– повредить панель управления, столешницу и окружающую мебель.

9

Указания по безопасности и предупреждения

~Ни в коем случае не расклады-

вайте по дну рабочей камеры алюминиевую фольгу при использовании

режимов "Верхний-Нижний

жар V"/"Нижний жар X"/"Интенсивная выпечка O"/"Быстрый разо - грев S".

Из-за возникающей аккумуляции

тепла эмаль может рваться и растрескиваться.

По этой же причине не ставьте на

дно рабочей камеры сковородки, кастрюли или подносы.

При использовании противней других производителей следите за тем, чтобы расстояние от нижней кромки

противня до дна рабочей камеры

составляло, как минимум, 6 см.

~Никогда не наливайте воду непо-

средственно на противень, универ-

сальный противень или в рабочую камеру, пока поверхности еще горя- чие. В результате образования пара Вы можете получить сильные ожоги, а эмаль может быть повреждена резким перепадом температур.

~Проследите, чтобы пища разогревалась всегда в достаточной степени.

Бактерии, которые могут содержаться в пище, погибают только при воздействии высоких температур

(ü 70 °C) в течение определенного времени (ü 10 мин.). Если Вы сомневаетесь, достаточно ли хорошо разогрето блюдо, установите большее время.

Кроме этого, важно, чтобы температура во всем блюде была равномерной. Переворачивайте или перемешивайте блюдо.

~Не пользуйтесь посудой из пласт-

массы. При высокой температуре такая посуда плавится. Могут возникнуть повреждения плиты/духового

шкафа.

~Не консервируйте в металлических банках в духовом шкафу и не разогревайте их в приборе. B них возникает избыточное давление, и они могут взорваться. Опасность травм и повреждений!

~Не передвигайте по дну рабочей

камеры никакие предметы, например, кастрюли и сковородки. Иначе возможны повреждения поверхно-

ñòè.

~Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никаких посторонних

предметов не защемилось между

дверцей и рабочей камерой. Это может привести к повреждению прибора.

Максимальная нагрузка на дверцу составляет 15 кг.

~Запрещается использовать прибор для обогрева помещений. Из-за возникновения высокой температуры в рабочей камере находящиеся рядом легковоспламеняющиеся предметы могут загореться.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Дополнительные принад-

лежности

~B прибор могут быть установлены

или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется

особое разрешение фирмы Miele.

При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также

может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

~Удалите все без исключения принадлежности из рабочей камеры,

прежде, чем запустить процесс пиро-

лиза. Это касается также боковых направляющих и дополнительно

покупаемых принадлежностей.

Из-за высоких температур при проведении пиролиза принадлежности будут повреждены.

Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

11

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной

упаковки

Упаковка защищает прибор от повреждений при его транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для

окружающей среды и подлежат переработке.

Возвращение упаковки для ее переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов.

Утилизация отслужившего

прибора

Отслужившие электрические и

электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же

время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении

с отслужившими приборами или их

попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных приборов.

До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

12

Описание прибора

H 5140 EP, H 5240 EP

a Ручки левой задней и левой передней конфорок, утапливаемые в нулевом положении

b Переключатель режимов работы, утапливаемый в нулевом положении c Дисплей

d Сенсорные кнопки V, OK, W, N

e Переключатель температуры, утапливаемый

fРучки правой задней и правой передней конфорок, утапливаемые в нулевом положении

g Блокировка дверцы для пиролитического режима h Нагревательный элемент верхнего жара/гриля

i Задняя стенка с воздухозаборным отверстием для вентилятора j Боковые направляющие для пяти ярусов загрузки

k Дверца

13

Описание прибора

H 5140 BP, H 5240 BP

a Переключатель режимов работы, утапливаемый в нулевом положении b Дисплей

c Сенсорные кнопки V, OK, W, N

d Переключатель температуры, утапливаемый

e Блокировка дверцы для пиролитического режима f Нагревательный элемент верхнего жара/гриля

g Задняя стенка с воздухозаборным отверстием для вентилятора h Боковые направляющие для пяти ярусов загрузки

i Дверца

14

Оснащение

Электронное управление

духовым шкафом

Электронное управление духовым

шкафом наряду с различными режимами работ для выпекания, жарения

и приготовления на гриле позволяет

также использовать

индикацию текущего времени,

работу таймера,

автоматическое включение и выключение процессов приготовления,

выбор индивидуальных настроек.

Функции безопасности

Блокировка включения

(только для моделей с буквой "B" в

названии)

Функция "Блокировка включения 0 защищает духовой шкаф от нежелательного использования прибора, см. одноименную главу.

Автоматическое отключение

Оно срабатывает автоматически, если прибор работает в течение слишком длительного времени. Этот период времени зависит от выбранного режима работы.

По истечении этого времени прибор выключится, и высветится сообщение о неполадке "F 55".

Прибор будет снова сразу готов к работе, если его выключить и снова включить.

Вентилятор охлаждения

При каждом включении духового шкафа автоматически включается вентилятор охлаждения. Благодаря этому

горячий влажный воздух рабочей камеры будет смешиваться с прохладным воздухом помещения и охлаждаться до

выхода из прибора между дверцей и

панелью управления.

По окончании приготовления охлаждающий вентилятор работает еще некоторое время для того, чтобы влага воздуха не могла осесть в рабочей камере, на панели управления и на

окружающей мебели.

Вентилятор автоматически отключится, когда рабочая камера охладится

ниже определенной температуры.

Блокировка дверцы для

пиролитического режима

С началом пиролитической очистки

из соображений безопасности дверца будет заблокирована. Блокировка будет снята только тогда, когда после завершения пиролитической очистки температура в рабочей камере не опустится ниже 280 °C.

Функция очистки - Пиролиз

Рабочая камера Вашего прибора может быть очищена с помощью функции "Пиролиз ^".

При этом прибор нагревается примерно до 460 °C. Имеющиеся загрязнения распадаются из-за воздействия высоких температур и превращаются в пепел. Соблюдайте, пожалуйста, указания в главе "Чистка и уход".

15

Оснащение

Поверхности с покрытием

PerfectClean

Поверхности

направляющих,

противня,

универсального противня и

решетки

имеют покрытие PerfectClean.

Благодаря антипригарным свойствам

этого покрытия предотвращается прилипание продукта к поверхности и облегчается чистка.

Соблюдайте, пожалуйста, указания в главе "Чистка и уход".

Охлаждаемая дверца

Дверца представляет собой открытую конструкцию со стеклами,

покрытыми теплоотражающим сло-

åì.

В процессе работы через дверцу дополнительно подается воздух, в результате чего внешнее стекло остается холодным.

Дверцу прибора можно разбирать (например, для чистки).

Противень, универсальный

противень и решетка

Противень, универсальный противень и решетка задвигаются в боковые направляющие между упора-

ми яруса загрузки.

На противнях и решетке имеются

выпуклые элементы, которые пре-

пятствует выскальзыванию этих принадлежностей, если их выдвигают из рабочей камеры лишь частично.

Только приподняв противни или решетку, Вы сможете полностью вынуть их из рабочей камеры.

Принадлежности

Далее указаны принадлежности, входящие в комплектацию.

Другие принадлежности Вы можете приобрести в фирменном магазине или сервисной службе фирмы Miele, см главу "Дополнительно приобретаемые принадлежности".

Когда Вы используете противень с наложенной на него решеткой, то тогда противень задвигается между упорами, а решетка автоматически на верхний упор яруса загрузки.

16

Оснащение

Панель конфорок

Информация об эксплуатации и

встраивании содержится в отдельной инструкции по эксплуатации и монтажу для панели конфорок.

Ручка конфорок

Регулировка мощности конфорок

осуществляется с помощью соответствующей ручки. Диапазон установки (от 1 до 12) напечатан на приборе.

Все ручки конфорок можно нажатием перевести в утопленное положение в нулевой позиции.

Индикатор конфорок Š

Š I2:00

Индикатор конфорок на дисплее загорается всегда, когда будет вклю- чена конфорка.

17

Элементы управления

Переключатель режимов работы

Выберите с помощью левого переключателя нужный режим работы. Его можно вращать вправо или влево по кругу.

Его можно нажатием перевести в утопленное положение в нулевой позиции.

S Быстрый нагрев

U Конвекция +

\ Гриль с обдувом

OИнтенсивное выпекание

PРазмораживание

V Верхний/нижний жар

XНижний жар

YГриль

ZГриль малый

^ Пиролиз: Функция очистки

TОсвещение: С помощью этого "режима работы" можно будет отдельно включать подсветку рабочей камеры, например, для чистки.

%Установки: В этой позиции можно будет изменить установки прибора.

18

Элементы управления

Переключатель температуры

Выберите с помощью правого переключателя V 6 W нужную температуру.

Его можно вращать вправо или влево по кругу.

Его можно нажатием перевести в утопленное положение в любой позиции.

Сенсорные кнопки

Под дисплеем располагаются электронные сенсорные кнопки, которые реагируют на прикосновение пальца.

Каждое касание подтверждается звуковым сигналом.

 

Применение

 

 

OK

– Для вызова на дисплее функций. Появляется треугольник V.

 

– Для подтверждения ввода.

 

 

W

– Для сдвига треугольника V на дисплее вправо.

 

– Для увеличения вводимого времени.

 

 

V

– Для сдвига треугольника V на дисплее влево.

 

– Для уменьшения вводимого времени.

 

 

N

Для задания времени таймера, например, для варки яиц.

 

 

19

Элементы управления

Символы на дисплее

Œ

Š I2:00

h

min

%N m T S 0

V

Âзависимости от положения переключателя режимов работы и/или нажатия сенсорной кнопки отображаются следующие символы:

Позиция пере-

Символы

Функция/Значение

ключателя режи-

 

 

мов работы

 

 

 

 

 

0

u

Текущее время

 

 

 

 

0

Блокировка включения

 

 

(только для моделей с буквой "B" в

 

 

названии)

 

 

 

Режим работы

Œ

Индикатор контроля нагрева

(внешнее освеще-

 

 

%

Температура

 

íèå)

 

 

u

Текущее время

 

 

 

 

 

T è ÷

Длительность

 

 

 

 

S

Оконч.

 

 

 

Освещение / %

P и цифра

Установка

 

 

 

 

S и цифра

Статус установки

 

 

 

произвольная

V светится под

Будет показана функция.

 

символом

 

 

 

 

 

V мигает под

Функция была выбрана и может

 

символом

быть изменена.

 

 

 

произвольная

N è ìèí

Таймер

 

 

 

произвольная

Š

как минимум одна конфорка вклю-

 

 

чена (только для моделей с буквой

 

 

"E" в названии)

 

 

 

20

Элементы управления

Треугольник V на дисплее

I60

% m T S

V

Если коснуться одной из сенсорных

кнопок, то, в зависимости от положения переключателя режимов работы дисплее загораются символы функций, которые Вы можете задать.

Коснитесь сенсорной кнопки V или W

столько раз, пока треугольник V на дисплее не окажется под символом нужной функции.

В заключение вызовите функцию касанием сенсорной кнопки OK.

Треугольник V мигает в течении,

примерно, 5 секунд..

Пока треугольник Vмигает, функция может быть введена с помощью сенсорных кнопок V или W. Если этот промежуток времени, когда возможно задание установки, истек, нужную функцию необходимо вызвать снова с помощью сенсорной кнопки OK.

С каждым нажатием сенсорной

кнопки V или W изменяется

длительность T и окончание S с минутным интервалом,

время таймера N сначала с 5 се-

кундным шагом, затем поминутно.

Если держать кнопки дольше, то ход

процесса индикации будет ускорен.

21

Режимы работы

Для приготовления блюд по самым разным рецептам в Вашем распоряжении

имеются различные режимы работы прибора.

Режимы работы

Примечания

 

 

 

V Верхний/

Для выпекания и жарения по традиционным рецеп-

нижний жар

 

òàì.

 

Для приготовления суфле.

 

При приготовлении по старым рецептам для опти-

 

 

мального использования Вашего прибора устанавли-

 

 

вайте температуру на 10° ниже, чем указано в рецеп-

 

 

òå.

 

 

Время приготовления не меняется.

 

 

 

X Нижний жар

Выбирается в конце приготовления, когда блюдо с

 

 

нижней стороны необходимо подрумянить посильнее.

 

 

 

Y Гриль

Для приготовления на гриле большого количества

 

 

плоских продуктов (например, стейков).

 

Для запекания в больших формах.

 

 

 

Z Гриль малый

Для приготовления на гриле малого количества плос-

 

 

ких продуктов (например, стейков).

 

Для запекания в маленьких формах.

 

 

 

22

Режимы работы

Режимы работы

Примечания

 

 

 

S Быстрый на-

Для предварительного нагрева рабочей камеры.

ãðåâ

 

Затем нужно установить желаемый режим работы.

 

 

 

U Конвекция +

Для выпекания и жарения.

 

Можно будет одновременно готовить на нескольких

 

 

уровнях.

 

В этом режиме установка температуры ниже, чем в

 

 

режиме "Верхний / нижний жар V", так как тепло,

 

 

благодаря потоку воздуха, сразу достигает продук-

 

 

тов питания.

 

 

 

\ Гриль с об-

Для приготовления на гриле продуктов большого диа-

дувом

 

метра, например, рулетов, птицы.

 

В этом режиме установка температуры ниже, чем в

 

 

режиме "Гриль Y"/"Гриль малый Z", так как тепло,

 

 

благодаря потоку воздуха, сразу достигает продук-

 

 

тов питания.

 

 

 

O Интенсивное

Для выпекания пирогов с сочным покрытием.

выпекание

 

Не подходит для выпекания плоской выпечки и для

 

 

 

жарения, так как образующийся сок будет слишком

 

 

темным.

 

 

 

P Разморажива

Для щадящего размораживания замороженных про-

íèå

 

дуктов.

 

 

 

23

Ввод в эксплуатацию

Прежде чем Вы сможете ввести прибор в эксплуатацию, Вы должны

отжать элементы управления, если они при поставке находятся в утопленном с остоянии,

ввести текущее время.

Первая установка текущего

времени

Текущее время может быть введено, если переключатель режимов стоит на "0".

На дисплее

горит символ m (текущее время),

мигают "I2:00" и треугольник V ïîä

символом m.

I2:00

m

V

^С помощью сенсорной кнопки V или W введите сначала часы.

^Коснитесь сенсорной кнопки OK.

Введение часов будет подтверждено, мигают минуты.

^С помощью сенсорной кнопки V или W введите минуты.

^Коснитесь сенсорной кнопки OK.

Введение минут будет

подтверждено.

Текущее время введено.

После неисправности в электросети

актуальное значение текущего времени будет снова высвечиваться на дисплее. Эта информация сохраняется в памяти прибора примерно 24 часа, затем, как при первом вклю- чении, на дисплее появится индика-

öèÿ "i2:00".

Изменение текущего времени

^Коснитесь два раза сенсорной

кнопки OK.

^С помощью сенсорной кнопки V или W введите сначала часы.

^Коснитесь сенсорной кнопки OK.

^С помощью сенсорной кнопки V

или W введите минуты.

^Коснитесь сенсорной кнопки OK. Текущее время было изменено.

24

Loading...
+ 56 hidden pages