Miele H 5140 E, H 5140 B, H 5240 B assembly instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio
Cucina elettrica H 5140 E Forno H 5140 B, H 5240 B
Prima di installare e mettere in funzione l’elettrodomestico, leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio per evitare di danneggiare il prodotto o di mettere a rischio la propria sicurezza.
it-IT
M.-Nr. 07 959 710
Indice
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze................................5
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..........................10
Descrizione......................................................11
H 5140 E ........................................................11
H 5140 B, H 5240 B ................................................12
Dotazione .......................................................13
Funzionamento del forno ............................................13
Dispositivi di sicurezza .............................................13
Blocco .......................................................13
Spegnimento di sicurezza ........................................13
Ventola di raffreddamento ........................................13
Sportello ventilato ...............................................14
Superfici in PerfectClean ............................................14
Superfici con smalto catalitico........................................14
Dispositivi a basso consumo energetico................................14
Visualizzazione dell'ora...........................................14
Accessori ........................................................14
Teglia, teglia universale con griglia e dispositivo antiestrazione ...........15
Piano di cottura ...................................................15
Manopole zone di cottura.........................................15
Spia per le zone di cottura ......................................15
Comandi ........................................................16
Selettore funzioni ..................................................16
Selettore temperatura ..............................................17
Tasti sensori......................................................17
Simboli sul display .................................................18
Triangolo V sul display ..........................................19
Funzioni ........................................................20
Messa in funzione ................................................22
Impostare l'ora per la prima volta .....................................22
Modificare l'ora .................................................22
Montare il blocco sportello ..........................................22
Pulizia e primo riscaldamento ........................................23
Uso ............................................................24
Uso semplice .....................................................24
Ventola di raffreddamento ........................................24
2
Indice
Temperatura consigliata ............................................24
Modificare la temperatura.........................................25
Controllo temperatura............................................25
Preriscaldamento..................................................25
Avviare e spegnere automaticamente procedimenti di cottura ..............26
Immettere la durata..............................................26
Immettere la durata e spostare la fine ...............................27
Fine del procedimento di cottura ...................................28
Controllare e modificare i tempi immessi ............................28
Cancellare i tempi immessi........................................28
Timer ...........................................................29
Impostazioni % ..................................................30
Modificare lo stato di un'impostazione .................................31
Blocco ..........................................................32
Indicazioni per la cottura di pane, dolci e surgelati .....................33
Stampo per dolci ..................................................33
Carta da forno..................................................33
Teglia universale................................................33
Stampo a cassetta ..............................................33
Note relative alle indicazioni delle tabelle ...............................34
Temperatura, tempo di cottura.....................................34
Livello di introduzione............................................34
Prodotti surgelati ..................................................34
Tabelle per cuocere ...............................................35
Thermovent plus U ...............................................35
Calore superiore e inferiore V .......................................36
Cottura intensa O ................................................37
Indicazioni per arrostire ...........................................38
Suggerimenti .....................................................39
Tabella per arrostire ..............................................40
Informazioni sulla cottura a temperature basse ........................41
Scarico..........................................................41
Durate/ temperature interne..........................................42
Indicazioni per grigliare............................................43
Preparare le pietanze ..............................................45
Grigliare ........................................................45
Suggerimenti .....................................................45
3
Indice
Tabella per grigliare...............................................46
Scongelare ......................................................47
Conservazione ...................................................48
Preparazione di cibi pronti .........................................49
Indicazioni per organismi di controllo ................................50
Pietanze test secondo EN 60350......................................50
Classe di efficienza energetica secondo la norma EN 50304................50
Pulizia e manutenzione ............................................51
Frontale dell'apparecchio ...........................................51
Accessori ........................................................52
Teglia, teglia universale ..........................................52
Griglia, griglie di introduzione......................................52
Vano cottura......................................................52
Guarnizione, lato interno dello sportello ..............................52
Smalto trattato con PerfectClean ......................................53
Smalto catalitico...................................................55
Rimuovere lo sportello ..............................................56
Smontare lo sportello ............................................57
Rimontare lo sportello ..............................................60
Estrarre le griglie di introduzione......................................61
Rimuovere la parete posteriore .......................................61
Abbassare la resistenza di riscaldamento calore superiore/ grill .............62
Guasti e anomalie ................................................63
Servizio Clienti ...................................................65
Accessori su richiesta.............................................66
Allacciamento elettrico ............................................69
Schemi d'incasso.................................................71
Dimensioni dell'apparecchio e della nicchia.............................71
Misure dettagliate del frontale dell'apparecchio ..........................72
Incasso cucina elettrica ...........................................73
Incasso del forno .................................................74
4
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questo elettrodomestico è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. L'uso improprio può pro vocare danni a cose e/o persone.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio poiché contengono importanti indicazioni per la sicurez za, l'uso e la manutenzione. Osser vandole si evitano pericoli per le persone e danni materiali.
Conservare le istruzioni d'uso e con segnarle anche a eventuali altri utenti.
Uso previsto
Questa combinazione di cucina elet-
~
trica e forno è destinata esclusivamente all'uso domestico, o simile al domestico qualora installata in ambienti lavorativi come ad esempio:
negozi, uffici o ambienti di lavoro analoghi.
alberghi, pensioni e strutture ricettive similari, solo per l'utilizzo da parte dei clienti.
La cucina elettrica/il forno deve es
~
sere utilizzata/o sempre nei limiti del normale uso domestico, non per uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare, scongelare pietanze e per preparare alimenti per la successiva conservazione. Qualsiasi altro impiego non è ammes so. Miele non risponde di danni causati da un uso diverso da quello previsto o
-
-
-
-
-
-
da impostazioni sbagliate dell'elettrodomestico.
Coloro, che per incapacità fisica,
~
sensoriale o psichica, per inesperienza, nonché non conoscenza non sono in grado di utilizzare autonomamente con sicurezza questo elettrodomestico pos sono metterlo in funzione solo se sorve gliati e istruiti da persone competenti.
Bambini in casa
Sorvegliare i bambini che si trovano
~
nelle immediate vicinanze dell'apparec chio. Non permettere che vi ci giochino.
I bambini possono usare la cucina
~
elettrica e il forno solo se è stato loro chiaramente spiegato il funzionamento, in modo tale che l'utilizzo non metta a rischio la loro incolumità. È importante che sappiano riconoscere i pericoli che possono derivare da un uso eventual­mente scorretto.
Impedire ai bambini di toccare l'ap-
~
parecchio mentre è in funzione. Lo sportello in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuoriuscita dell'aria cal da dal vano cottura dell'apparecchio diventano caldi. La pelle dei bambini è molto più delicata rispetto a quella de gli adulti. Pericolo di ustionarsi.
Le zone di cottura della cucina diventa no calde. Inoltre i bambini potrebbero bruciarsi se ribaltassero pentole o padelle calde.
-
-
-
-
-
-
5
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
L'apparecchio può essere usato
~
solo se:
l'inclinazione dell'imbarcazione non
supera i 2°; la vibrazione esterna che agisce
sull'apparecchio non supera i 150 Hz con un'ampiezza di 0,35 mm.
Il mancato rispetto di queste condizioni non garantisce il sicuro e corretto fun zionamento dell'apparecchio.
Non è ammesso l'uso dell'apparec
~
chio su un ponte aperto.
Se gli apparecchi non sono provvisti
~
del marchio "CSA C/US", significa che sono conformi alle norme di sicurezza europee e non possono quindi essere installati e messi in funzione negli Stati Uniti.
L'incasso e il montaggio di questo
~
apparecchio possono essere effettuati solo da personale tecnico qualificato che garantisca i presupposti per un uti lizzo conforme ai requisiti di sicurezza.
Lavori di installazione e manutenzio
~
ne devono essere eseguiti da persona le autorizzato dal produttore. A causa di lavori o riparazioni non cor rettamente eseguiti, possono crearsi pericoli gravi per l'utente. La casa pro duttrice non risponde di questo tipo di danni.
-
Durante l'installazione provvedere
~
all'opportuno fissaggio dell'apparec chio. Altrimenti vi è il rischio di lesioni e/o di danni all'apparecchio stesso, ad altri oggetti o arredi.
Prima di procedere all'incasso con
~
trollare se la cucina elettrica/ il forno presentano eventuali danni visibili. Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato, perché può mettere a ri schio la sicurezza dell'utente.
La sicurezza elettrica è garantita
~
­solo se l'apparecchio è allacciato a un
regolare collegamento a terra. Assicu­rarsi che questa condizione sia verifica­ta; si tratta di una sicurezza fondamen­tale. In caso di dubbi, far controllare l'impianto da un tecnico specializzato. La casa produttrice non risponde dei danni (ad es. scossa elettrica) causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di messa a terra.
Prima di allacciare l'apparecchio
~
-
alla rete elettrica confrontare assoluta mente i dati di allacciamento (tensione e frequenza) indicati sulla targhetta con
­quelli della rete elettrica.
­Se i dati non dovessero corrispondere
è possibile che l'apparecchio si dan
­neggi. In caso di dubbi, rivolgersi a un
elettricista.
-
-
-
-
-
-
6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non allacciare l'elettrodomestico
~
alla rete elettrica con prolunghe o prese multiple, perché non garantiscono la necessaria sicurezza (ad es. rischio di surriscaldamento).
Per questioni di sicurezza, l'appa
~
recchio deve essere usato solo se in cassato.
Non aprire mai l'involucro dell'appa
~
recchio. L'eventuale contatto con parti sotto ten sione o la modifica delle strutture elettri che o meccaniche possono essere pe ricolosi e causare anomalie di funziona mento.
Riparazioni da effettuare
~
sull'apparecchio quando è ancora in garanzia possono essere eseguite solo dall'assistenza tecnica autorizzata dalla casa produttrice altrimenti questo diritto decade.
Per eseguire i lavori di installazione
~
e di manutenzione nonché di riparazio­ne staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato dal la rete elettrica solo se:
l'interruttore generale dell'impianto elettrico è disinserito,
-
-
Se il cavo di alimentazione è dan
~
neggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale da personale tecnico au torizzato Miele.
Uso corretto
Attenzione: pericolo di ustioni. Nell'area del forno le temperature
-
sono molto elevate.
-
-
-
-
Si consiglia quindi di usare presine
~
-
o manopole per introdurre o togliere ali menti molto caldi e quando è necessa rio intervenire all'interno del vano di cot tura. Fare attenzione soprattutto alla re­sistenza superiore ovvero del grill. peri­colo di ustioni.
Rimanere sempre nelle vicinanze
~
dell’apparecchio quando si utilizzano grassi e oli. Oli e grassi possono bru­ciare facilmente. Pericolo d’incendio!
Attenersi ai tempi consigliati usando
~
le funzioni "Grill Y", "Grill piccolo Z" e "Grill ventilato \". La durata eccessi va dei procedimenti può causare l'essiccazione o addirittura l'autocombustione della pietanza. Peri colo d’incendio.
-
-
-
-
-
-
-
i fusibili dell'impianto elettrico sono completamente svitati,
il cavo di allacciamento è staccato dalla rete elettrica; per staccarlo dalla rete non tirare il cavo, bensì afferrare la spina.
Sostituire eventuali pezzi guasti o di
~
fettosi con ricambi originali Miele; solo usando pezzi di ricambio originali la casa produttrice garantisce il rispetto degli standard di sicurezza.
-
7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non usare le funzioni "Grill Y", "Grill
~
piccolo Z" e "Grill ventilato \" per ri finire la cottura di pane e panini e per essiccare fiori o erbe. Pericolo d'incendio. Usare invece la funzione "Thermovent plus U" o "Calore superiore/inferio re V".
Per la preparazione di determinati
~
alimenti spesso viene usato alcol. Questo evapora ad alte temperature. Tenere presente che il vapore alcolico può eventualmente incendiarsi a con tatto con resistenze calde. Pericolo d’incendio!
Coprire sempre le pietanze che ven-
~
gono conservate in forno. L'umidità che deriva dalle pietanze potrebbe corrode­re l'apparecchio. Inoltre si evita che le stesse possano essiccarsi.
Non spegnere l'apparecchio se si
~
desidera sfruttare il calore residuo per tenere in caldo le pietanze. Mantenere la funzione impostata e sele­zionare la temperatura più bassa. Non spegnere in nessun caso l'appa recchio. L'umidità nel vano di cottura aumenta e l'acqua di condensa –
potrebbe corroderlo.
potrebbe danneggiare il pannello co mandi, il piano di lavoro e il mobile in cui il forno è incassato.
-
-
-
Non coprire mai il fondo del vano di
~
cottura con fogli di alluminio usando le
­funzioni "Calore superiore/inferio re V"/"Calore inferiore X"/"Cottura in tensa O"/"Riscaldamento rapido S". Il calore ristagnante potrebbe danneg giare lo smalto. Per lo stesso motivo non appoggiare padelle, pentole o teglie sul fondo del vano di cottura.
Usando una teglia di un'altra marca ac certarsi che la distanza tra il bordo infe riore della teglia e il fondo del vano di cottura sia di almeno 6 cm.
Non versare mai acqua fredda diret-
~
tamente sulla teglia, sulla teglia univer­sale oppure nel vano di cottura se le superfici sono ancora molto calde. Il vapore acqueo potrebbe causare ustio­ni. Lo sbalzo di temperatura potrebbe danneggiare lo smalto.
Assicurarsi che gli alimenti vengano
~
sempre riscaldati a sufficienza. Eventuali germi presenti negli alimenti vengono soppressi solo a una tempera tura sufficientemente alta (ü 70 °C) e con tempi di azione sufficientemente lunghi (ü 10 min). In caso di dubbio la sciare la pietanza in forno qualche mi
-
nuto in più affinché si riscaldi sufficien temente. E' inoltre importante che la temperatura venga distribuita uniformemente. Allo scopo voltare o mescolare le pietanze.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Usare solo stoviglie in plastica ter
~
moresistente adatta all'uso nel forno. Altri tipi di plastica possono fondere se le temperature sono particolarmente alte. L'apparecchio potrebbe danneg giarsi.
Non usare l'apparecchio per prepa
~
rare conserve in scatola o per riscaldar le. Si genera una sovrappressione e i contenitori possono scoppiare. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l'apparec chio.
Non trascinare sul fondo del vano
~
cottura oggetti, come per esempio pen tole e padelle. La superficie del fondo potrebbe danneggiarsi.
Non appoggiarsi o sedersi sullo
~
sportello aperto dell'apparecchio e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra lo sportello e il vano di cottura non rimanga incastrato nulla. L'appa­recchio potrebbe danneggiarsi. La portata massima dello sportello è di 15 kg.
-
-
-
Accessori
Gli accessori possono essere instal
~
lati o montati sull'apparecchio solamen te se espressamente autorizzati da Miele. Se si montano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto
­decade.
­Prima di intraprendere il viaggio con
~
l'imbarcazione, togliere tutti gli acces sori che si trovano nell'apparecchio e che non sono fissati. In caso di movimenti oscillatori o di forti vibrazioni questi accessori possono
­danneggiare l'imbarcazione.
La casa produttrice non è responsa­bile per danni causati dall’inosservanza delle indicazioni per la sicurezza e delle avvertenze.
-
-
-
Non utilizzare l'apparecchio per ri
~
scaldare l’ambiente. Le temperature elevate possono causare l’incendio di oggetti facilmente infiammabili situati nelle immediate vicinanze.
-
9
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di protegge re la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimen to finalizzata alla reintegrazione dei ma teriali nei cicli produttivi.
Riciclare i componenti consente da un lato di risparmiare materie prime e dall'altro di ridurre il volume dei rifiuti. Tale meccanismo permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparec­chiature elettriche ed elettroni­che (RAEE),
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Diret­tive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei ri fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
­idonei centri di raccolta differenziata
­dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici op
­pure riconsegnarla al rivenditore al mo
mento dell’acquisto di una nuova appa
­recchiatura di tipo equivalente, in ragio
ne di uno a uno. L’adeguata raccolta
­differenziata per l’avvio successivo
­dell’apparecchiatura dismessa al rici
claggio, al trattamento e allo smaltimen to ambientalmente compatibile contri buisce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet­trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti­ci).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione di sanzioni amministrati­ve previste dalla normativa vigente. Si informi a riguardo presso il rivenditore di fiducia.
-
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento la vecchia macchina ven ga tenuta fuori della portata dei bambi ni.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti.
10
-
H 5140 E
Descrizione
a Manopole zone di cottura sinistra posteriore e anteriore; push-pull in posizione 0 b Selettore funzioni, push-pull in posizione 0 c Display d Tasti sensori V, OK, W, N e Selettore temperatura, push-pull f Manopole zone di cottura destra anteriore e posteriore; push-pull in posizione 0 g Resistenza di riscaldamento calore superiore/ grill h Parete posteriore catalitica con foro di aspirazione della ventola i Griglie di introduzione a cinque livelli j Sportello
11
Descrizione
H 5140 B, H 5240 B
a Selettore funzioni, push-pull in posizione 0 b Display c Tasti sensori V, OK, W, N d Selettore temperatura, push-pull e Resistenza di riscaldamento calore superiore/ grill f Parete posteriore catalitica con foro di aspirazione della ventola g Griglie di introduzione a cinque livelli h Sportello
12
Dotazione
Funzionamento del forno
Oltre che per l'utilizzo delle diverse fun zioni per cuocere, arrostire e grigliare, il comando elettronico del forno è predi sposto per
la visualizzazione dell'ora,
il timer,
l'attivazione e la disattivazione auto
matiche dei procedimenti di cottura, la scelta di impostazioni individuali
per l'apparecchio.
-
-
Dispositivi di sicurezza
Blocco sportello
Il dispositivo viene fissato sotto il pan nello comandi e previene l'apertura del lo sportello. Lo sportello si apre solo dopo avere azionato la leva.
-
Blocco
(solo su modelli tipo B)
­Il blocco 0 previene l'uso indesiderato del forno, vedasi relativo capitolo.
Spegnimento di sicurezza
Lo spegnimento di sicurezza viene atti vato automaticamente se il forno è in funzione da un tempo straordinaria mente lungo. Il periodo dipende dalla funzione sele zionata. Trascorso questo periodo l'ap parecchio si spegne ed è visualizzato il segnale di guasto "F 55". L'apparecchio funziona comunque im­mediatamente e correttamente spe­gnendolo e accendendolo nuovamente.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento viene atti­vata automaticamente con ogni proce­dimento di cottura. Grazie alla ventola le fumane calde derivanti dal vano cot­tura si mescolano con l'aria ambiente fredda e si raffreddano, prima che fuo riescano dalla fessura tra lo sportello del forno e il pannello comandi.
Dopo un procedimento di cottura la
­ventola di raffreddamento rimane acce
sa ancora per un po' affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul mobile nel quale il forno è incassato non si depositi umidità. Si spegne automaticamente quando il vano del forno si è raffreddato ed è sceso quindi al di sotto di una determi nata temperatura.
-
-
-
-
-
-
-
13
Dotazione
Sportello ventilato
Lo sportello è costituito da un sistema aperto di lastre di vetro con superfici in parte riflettenti il calore. Quando è in funzione il forno l'aria vie ne convogliata attraverso lo sportello per mantenere bassa la temperatura della superficie esterna.
Lo sportello può essere smontato per facilitare la pulizia.
Superfici in PerfectClean
La superficie – del vano cottura – delle griglie di introduzione, – della teglia, – della teglia universale e – della griglia sono affinate con PerfectClean.
Le eccezionali proprietà antiaderenti di questo affinamento della superficie im­pediscono che le pietanze vi rimanga­no attaccate e ne facilitano la pulizia.
Dispositivi a basso consumo energetico
Visualizzazione dell'ora
-
La visualizzazione dell'ora può essere disattivata per risparmiare energia. Il di splay appare oscurato ad apparecchio spento e l'ora scorre sullo sfondo (v. capitolo "Impostazioni"). Viene visualizzata solo quando si utiliz za l'apparecchio.
Accessori
Di seguito vengono descritti gli acces­sori di serie.
Altri accessori sono reperibili presso i rivenditori specializzati Miele o il servi­zio di assistenza (vedasi al capitolo "Accessori su richiesta").
-
-
Attenersi alle indicazioni riportate al ca pitolo "Pulizia e manutenzione".
Superfici con smalto catalitico
La parete posteriore è rivestita con smalto catalitico grigio scuro, che elimi na autonomamente spruzzi di olio e grasso a temperature elevate.
Attenersi alle indicazioni riportate al ca pitolo "Pulizia e manutenzione".
14
-
-
-
Dotazione
Teglia, teglia universale con griglia e dispositivo antiestrazione
Teglia, teglia universale e griglia vengo no introdotte nelle apposite guide del forno.
Teglia e griglia sono dotate di un dispo­sitivo antiestrazione per evitare che possano fuoriuscire dalle guide se ven­gono estratte solo parzialmente. Teglia e griglia possono essere estratte solo sollevandole.
Piano di cottura
Le indicazioni di funzionamento e di montaggio possono essere rilevate dal le istruzioni d'uso e di montaggio del piano di cottura.
Manopole zone di cottura
Le zone di cottura sono comandate dal le manopole associate alle singole zone. I livelli di impostazione (da 1 a
12) sono impressi. Tutte le manopole delle zone di cottura
sono dotate di sistema push-pull in po
­sizione 0.
Spia per le zone di cottura
I2:00
-
-
-
Se si usa la teglia con la griglia, la te glia viene introdotta nelle guide e la gri glia semplicemente sopra.
-
La spia sul display è accesa quando si attiva una zona di cottura.
-
15
Comandi
Selettore funzioni
Con il selettore a sinistra si seleziona la funzione. Il selettore può essere girato in senso orario o antiorario. La funzione push-pull è possibile in posizione 0.
S Riscaldamento rapido U Thermovent plus \ Grill ventilato O Cottura intensa P Scongelare V Calore superiore / inferiore X Calore inferiore Y Grill Z Grill piccolo
T/% Illuminazione/Impostazione:
Utilizzando questa funzione l'illuminazione interna può essere attivata separata mente, ad es. per operazioni di pulizia. In questa posizione possono essere modi ficate anche le impostazioni dell'apparecchio.
16
-
-
Comandi
Selettore temperatura
Con il selettore destro V 6 W
si imposta la temperatura.
è possibile impostare la durata (in alternativa ai tasti sensori V o W).
– Ruotare il selettore in senso orario (verso destra) o antiorario (verso sinistra).
La funzione push-pull è possibile in qualsiasi posizione. Ruotando il selettore verso destra i valori aumentano mentre ruotandolo verso sini
stra i valori diminuiscono.
Tasti sensori
Sotto il display sono disposti dei tasti sensori che reagiscono al semplice contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. L'acustica tasti può essere disat-
tivata, v. capitolo "Impostazioni %".
Uso
OK – Per accedere alle funzioni sul display. Appare il triangolo V.
– Per confermare le immissioni.
VW– Per spostare il triangolo sul display V verso sinistra o verso destra.
– Per aumentare o diminuire i valori della durata. – Per selezionare l'impostazione P e modificare lo stato S.
N Per impostare il timer, ad es. per cuocere uova.
A ogni contatto dei tasti sensori V o W si modifica –
la durata T e la fine del procedimento S in scatti di 1 minuto.
il valore del timer N prima in scatti di 5 secondi, poi di 1 minuto.
Tenendo premuto più a lungo i tasti sensori, lo scorrimento accelera.
-
17
Comandi
Simboli sul display
 
I2:00
h
min
% N m TS0
V
A seconda della posizione del selettore delle funzioni e/o contatto con un tasto sensore appaiono:
Posizione del se lettore funzione
0 u Orologio
Funzione (ad ecce­zione dell'illuminazione)
% P e cifra Impostazione
A piacimento V acceso sotto un
A piacimento N e min Timer A piacimento Almeno una zona di cottura è accesa
-
Simboli Funzione/Significato
0 Blocco
(solo modelli tipo B)
Controllo temperatura
% Temperatura
u Orologio
T e h Durata
S Fine
S e cifra Stato impostazione
Indica la funzione.
simbolo
V lampeggia sotto
un simbolo
La funzione è stata selezionata e può essere modificata.
(solo per modelli E)
18
Triangolo V sul display
I60
% m TS
V
Comandi
Toccando uno dei tasti sensori, sul di splay, in base alla posizione del seletto re funzioni si accendono i simboli delle funzioni che possono essere immesse.
Toccare il tasto sensore V o W tante vol te finché il triangolo V è posizionato sotto il simbolo della funzione desidera­ta.
Toccare il tasto sensore OK per confer­mare la funzione. Il triangolo V lampeggia per ca. 15 secondi.
La funzione può essere modificata solo mentre il triangolo V lampeggia. Trascorso questo tempo di immissio­ne richiamare la funzione desiderata premendo il tasto sensore OK.
-
-
-
19
Funzioni
Numerose modalità di funzionamento sono a disposizione dell'utente.
L'apparecchio dispone di:
a resistenza per calore superiore e grill (sotto il cielo del vano cottura) b resistenza per calore inferiore (sotto la base del vano cottura) c resistenza anulare (dietro l'apertura di aspirazione della ventola) d ventola (dietro l'apertura di aspirazione)
A seconda della modalità di funzionamento questi componenti vengono combinati in modo diversificato, vedi indicazioni in [ ].
Funzioni Annotazioni V Calore supe
riore / infe riore
[a + b]
X Calore infe-
riore
[b]
Y Grill grande
[a]
Z Grill piccolo
[a]
-
Per preparare ricette tradizionali.
-
– – Per preparare soufflé. – Preparando ricette di un vecchio ricettario ridurre la tem-
peratura indicata di ca. 10 °C. Il tempo di cottura invece non cambia.
– Questa funzione può essere utilizzata alla fine della cottu-
ra per dorare il fondo della pietanza.
– L'intera resistenza di riscaldamento è accesa e diventa in-
candescente per generare i necessari infrarossi.
– Per grigliare quantità abbondanti di alimenti piani (ad es.
bistecche).
Per gratinare pietanze in forme grandi.
Solo la parte interna della resistenza di riscaldamento è accesa e diventa incandescente per generare i necessari infrarossi.
Per grigliare piccole quantità di alimenti piatti (ad es. bi stecche).
Per gratinare pietanze in forme piccole.
-
20
Funzioni Annotazioni S Riscalda
mento rapido
[a + c + d]
U Thermovent
plus
[c + d]
\ Grill ventila
to
[a + d]
O Cottura in-
tensa
[b + c + d]
P Scongelare
[c + d]
-
Per preriscaldare il vano cottura.
Successivamente deve essere selezionata la funzione de siderata.
Per cuocere e arrostire.
E' possibile cuocere pietanze contemporaneamente su più
ripiani di introduzione. La temperatura è più bassa rispetto alla funzione "Calore
superiore / inferiore V" perché grazie alla ventola l'aria calda raggiunge subito le pietanze.
Resistenza grill e ventola si accendono alternandosi.
-
Per grigliare pietanze con diametro più grande, p.es. arro
tolati di carne, pollame.
– La temperatura è più bassa rispetto alla funzione "Grill
grande Y"/"Grill piccolo Z" perché grazie alla ventola l'aria calda raggiunge subito le pietanze.
– Per cuocere dolci con farcitura umida. – La funzione non è indicata per cuocere dolci dallo spesso-
re ridotto e per arrostire in quanto il sugo dell'arrosto scuri­sce troppo.
– Per scongelare delicatamente surgelati.
Funzioni
-
-
21
Messa in funzione
Prima di poter mettere in funzione l'apparecchio, è necessario – estrarre i selettori premendoci
sopra se sono "nascosti" nel
pannello comandi. – impostare l'ora – montare il blocco sportello.
Impostare l'ora per la prima volta
L'ora può essere impostata solo se il selettore funzioni è in posizione "0".
Sul display – appare il simbolo m (ora), – l'ora e il triangolo V lampeggiano
sotto il simbolo m.
L'ora è memorizzata. In caso di interruzione della corrente
l'apparecchio memorizza l'ora attuale per ca. 24 ore, poi appare come alla prima messa in funzione "I2:00". Al ritorno della corrente lampeggia l'ora. Confermare con il tasto sensore OK.
Modificare l'ora
Premere il tasto sensore OK due volte.
^
Immettere dapprima le ore con il se
^
lettore della temperatura o con i tasti sensori V o W.
^ Premere il tasto sensore OK. ^ Immettere i minuti con il selettore del-
la temperatura o con i tasti sensori
V o W. ^ Premere il tasto sensore OK. L'ora è stata modificata.
-
I2:00
m
V
^
Immettere dapprima le ore con il se lettore della temperatura o con i tasti sensori V o W.
^
Premere il tasto sensore OK.
Le ore sono confermate, i minuti lam peggiano.
^
Immettere i minuti con il selettore del la temperatura o con i tasti sensori V o W.
^
Premere il tasto sensore OK.
Si confermano i minuti.
22
Montare il blocco sportello
-
-
-
^
Montare il blocco sportello allegato a
destra sotto il pannello comandi
sull'apparecchio.
Messa in funzione
Pulizia e primo riscaldamento
Togliere – eventuali adesivi applicati. – l'eventuale pellicola di protezio-
ne dal frontale dell'apparecchio.
Attenersi alle indicazioni riportate al ca pitolo "Pulizia e manutenzione".
Prima di utilizzare il forno
estrarre gli accessori dal vano di
cottura e lavarli. riscaldare l'apparecchio una volta a
vuoto, affinché gli odori sgradevoli che normalmente si sviluppano al primo riscaldamento possano scom­parire.
^ Prima di riscaldare l'apparecchio, pu-
lire il vano cottura con un panno umi­do per eliminare la polvere e i residui delle confezioni eventualmente depo­sitatisi.
^ Premere ed estrarre il selettore fun-
zioni e il selettore temperatura.
Quando l'immissione viene memorizza ta, si avvia il riscaldamento del forno.
L'apparecchio vuoto deve essere ri
^
scaldato almeno per un'ora.
Durante queste operazioni aerare sufficientemente il locale cucina.
­Impedire che gli odori sgradevoli
giungano negli altri ambienti.
La procedura di riscaldamento può es sere impostata anche perchè termini automaticamente. Vedasi a riguardo "Uso - Immettere la durata".
^ Aspettare finché l'apparecchio si sia
nuovamente raffreddato fino a rag­giungere la temperatura ambiente.
^ Pulire il vano cottura con dell'acqua
calda e poco detersivo e asciugare con un panno pulito.
Chiudere lo sportello solo quando il vano cottura è asciutto.
-
-
-
^
Impostare la funzione "Thermovent plus U".
La temperatura proposta di 160 °C è evidenziata.
^
Con il selettore temperatura immette re la temperatura massima (250 °C).
-
23
Uso
Uso semplice
Introdurre la pietanza nel forno.
^
Selezionare la funzione desiderata
^
(ad es. "Thermovent plus U").
Sul display appare:
I60
%
V
la temperatura proposta "160",
– – la spia temperatura , – il triangolo V sotto il simbolo %. Contemporaneamente vengono attivati
il riscaldamento del vano cottura, l'illuminazione e la ventola di raffredda­mento.
L'aumento della temperatura può esse­re controllato. Quando la temperatura impostata viene raggiunta per la prima volta, suona un segnale acustico se il segnale è attivo (v. capitolo "Impostazioni % - P2").
^
Al termine del procedimento di cottu ra ruotare il selettore delle funzioni su "0" e togliere le pietanze dal vano cot tura.
Ventola di raffreddamento
Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento rimane acce sa ancora per un po' affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul mobile nel quale il forno è incassato non si depositi umidità.
Si spegne automaticamente quando il vano del forno si è raffreddato e la tem peratura è scesa quindi al di sotto di una determinata soglia.
Temperatura consigliata
Quando si seleziona una funzione, sul display del forno appare la temperatu-
ra proposta.
Funzione Temperatura
proposta
U Thermovent plus 160 °C O Cottura intensa 170 °C V Calore superiore /
inferiore
X Calore inferiore 180 °C \ Grill ventilato 200 °C
-
Y Grill 240 °C Z Grill piccolo 240 °C
-
P Scongelare Orologio S Riscaldamento
rapido
180 °C
160 °C
-
-
24
Uso
Modificare la temperatura
Se la temperatura proposta non corri sponde a quella indicata dalla ricetta può essere modificata nell'ambito del campo indicato usando il selettore della temperatura. La temperatura viene mo dificata in scatti di 5°.
Funzione Area
temperatura
U Thermovent plus 30 – 250 °C O Cottura intensa 50 – 250 °C V Calore superiore /
inferiore
X Calore inferiore 100 – 280 °C \ Grill ventilato 50 – 260 °C Y Grill 200 – 300 °C Z Grill piccolo 200 – 300 °C P Scongelare S Riscaldamento
rapido
Controllo temperatura
Accanto alla temperatura sul display appare la spia temperatura .Siac cende ogni qualvolta è attivato il riscal damento del vano cottura.
30 – 280 °C
30 – 250 °C
-
Preriscaldamento
La maggior parte delle pietenze può essere introdotta nel vano cottura fred do per sfruttare il calore della fase di ri scaldamento. Il forno deve essere preriscaldato solo
­in alcuni casi.
Con Thermovent plus U per
cuocere impasti di pane scuro,
arrostire roastbeef e filetto.
– Con Calore superiore/inferiore V
per
cuocere torte, dolci che necessitano
di un tempo di cottura breve (max. ca. 30 minuti),
– cuocere impasti delicati (pan di Spa-
gna), – cuocere impasti di pane scuro, – arrostire roastbeef e filetto.
Per la pizza o per impasti delicati come pan di Spagna o pasticcini non attivare la funzione "Riscalda­mento rapido S" nella fase di preri­scaldamento altrimenti la parte su periore si dorerebbe troppo veloce
-
mente.
­Preriscaldare:
-
-
-
-
Raggiunta la temperatura impostata –
il riscaldamento si spegne.
la spia temperatura si spegne.
si avverte un segnale acustico se è attivo (vedi "Impostazioni % - P2").
Quando la temperatura scende al di sotto del valore impostato, riscalda mento e spia della temperatura si riac cendono.
-
^
Selezionare la funzione "Riscalda mento rapido S" e la temperatura.
^
Quando la spia della temperatura si spegne per la prima volta, selezio nare la funzione desiderata e intro durre la pietanza nel forno.
-
-
-
-
25
Uso
Avviare e spegnere automaticamente procedimenti di cottura
Oltre all'uso convenzionale del forno è possibile programmare l'avvio e lo spe gnimento automatici dei procedimenti di cottura.
Per utilizzare questo automatismo im mettere la durata o la durata e la fine.
La durata massima per un procedimen to di cottura è di 12 ore.
Avvio e spegnimento automatici sono indicati per preparare arrosti. Quando si cuociono impasti si consiglia di non posticipare troppo il tempo di cottura. L'impasto si seccherebbe e il lievito non sortirebbe alcun effetto.
-
Immettere la durata
Per spegnere automaticamente il pro cedimento di cottura occorre immettere la durata.
-
Introdurre la pietanza nel forno.
^
Selezionare la funzione e la tempera
^
tura.
Vengono attivati il riscaldamento del vano cottura, l'illuminazione e la ventola
-
di raffreddamento.
h
0:00
% m TS
V
^ Toccare il tasto sensore W finché il
triangolo V è posizionato sotto il sim-
bolo T (durata). Sul display appare "0:00". ^ Premere il tasto sensore OK.
-
-
26
^
Finché il triangolo V lampeggia, im
mettere la durata in ore:minuti con il
selettore della temperatura o con il
tasto sensore W.
^
Premere il tasto sensore OK. Se non viene richiamata un'altra funzio
ne, lo scorrimento della durata può es sere seguita sul display.
-
-
-
Uso
Immettere la durata e spostare la fine
Per avviare e spegnere automatica mente un procedimento di cottura è ne cessario immettere una durata e la fine.
Esempio: L'ora esatta è 10:45; un arrosto che ha un tempo di cottura di 90 minuti do vrebbe essere pronto per le ore 13:30.
Introdurre la pietanza nel forno.
^
Selezionare la funzione e la tempera
^
tura.
Vengono attivati il riscaldamento del vano cottura, l'illuminazione e la ventola di raffreddamento.
Immettere prima la durata:
-
-
h
0:00
% m TS
V
^
Toccare il tasto sensore W finché il triangolo V è posizionato sotto il sim bolo T (durata).
Sul display appare "0:00".
^
Premere il tasto sensore OK.
h
Premere il tasto sensore OK.
^
Spostare la fine:
-
I2:I5
% m TS
V
Toccare il tasto sensore W finché il
^
triangolo V è posizionato sotto il sim
­bolo S (fine).
Premere il tasto sensore OK.
^
Sul display appare l'ora e la durata im­postata (10:45 + 1:30 = 12:15 h).
^ Premere il tasto sensore OK.
I3:30
% m TS
V
^
Con il selettore della temperatura o il
-
tasto sensore W spostare la fine sull'ora desiderata (h 13:30 ).
^
Premere il tasto sensore OK.
Vengono disattivati il riscaldamento del vano cottura, l'illuminazione e la ventola di raffreddamento.
-
I:30
T
V
^
Finché il triangolo V lampeggia, im mettere la durata in ore:minuti (1:30) con il selettore della temperatura o con il tasto sensore W.
Sul display viene indicata la fine finché il triangolo non viene spostato sotto un'altra funzione.
Non appena raggiunta l'ora impostata
-
per l'avvio (13:30 - 1:30 = 12:00 h), ri scaldamento del vano cottura, illumina zione e ventola di raffreddamento si ac cendono.
-
-
-
27
Uso
Fine del procedimento di cottura
Al termine del procedimento
il riscaldamento si spegne automati
camente. La ventola di raffreddamento rimane
in funzione. Il simbolo S (fine) lampeggia.
Si avverte un segnale acustico se è
attivo (vedi "Impostazioni % - P2").
Ruotare il selettore funzioni su "0".
^
I segnali acustico e visivo si spengono. ^ Estrarre le pietanze dal vano cottura.
Controllare e modificare i tempi immessi
I tempi immessi per un procedimento
­possono essere controllati e modificati in
qualsiasi momento richiamando la relati va funzione con il tasto sensore V o W.
Per eseguire una modifica premere il tasto sensore OK e finché il triangolo V lampeggia, modificare l'immissione con il selettore temperatura o i tasti sensori V o W.
Cancellare i tempi immessi
^ Impostare la durata su "0:00" o ruota-
re il selettore funzioni su "0".
In caso di interruzione della corrente vengono cancellate tutte le immissioni.
-
28
Timer
Il timer è utile per controllare un proce dimento di cottura esterno, ad es. la cottura di uova.
Il tempo massimo impostabile è di 59 minuti e 55 secondi.
Impostando il tempo di cottura di una ricetta, è possibile impostare anche il ti mer, ad es. per ricordarsi di aggiunge re, dopo un tempo prefissato delle spe zie o del liquido.
Impostare il timer
Toccare il tasto sensore N.
^
0:00
min
N
V
Sul display appare "0:00". ^ Impostare il timer con il selettore del-
la temperatura o il tasto sensore W finché il triangolo V lampeggia.
Al termine del tempo impostato sul ti
­mer
il simbolo N lampeggia.
Si avverte un segnale acustico se è
attivo (vedi "Impostazioni % - P3"). L'apparecchio indica il tempo tra
-
-
scorso dal termine del tempo impo stato sul timer.
­Al termine toccare il tasto sensore
^
OK.
Cancellare il tempo impostato sul timer
^ Toccare il tasto sensore OK per ri-
chiamare la funzione N. Il triangolo V sotto il simbolo deve lampeggiare.
^ Usare il selettore della temperatura o
il tasto sensore V per impostare il tempo del timer su "0:00".
^ Premere il tasto sensore OK.
-
-
-
^
Premere il tasto sensore OK.
Se il triangolo V è sotto il simbolo N, sul display è possibile seguire lo scorri mento del tempo impostato sul timer in scatti di 1 secondo.
-
29
Impostazioni %
L'apparecchio presenta le impostazioni di serie. È possibile scegliere un'alternativa modificando lo stato "s" di un'impostazione "P" (v. tabella).
Impostazio ne
PI
Visualizza zione dell'ora
P2
Segnale acu­tico Durata cottu­ra
P3
Segnale acu­stico timer
P4
Acustica ta sti
P5
Volume se gnali acustici
P6
Formato ora 12h/24h
-
-
-
-
Stato (*impostazione di serie)
S0 Se l'ora non viene visualizzata, il display è oscura
to quando la manopola per l'impostazione delle fun zioni è in posizione "0". L'orologio continua comun que a funzionare.
SI* L'orologio è attivo.
È visualizzata l'ora.
S0 Al termine di un tempo di cottura e della fase di ri
scaldamento non si sente alcun segnale acustico.
SI*(breve) S2(lungo)
S0 Al termine del tempo impostato sul timer non c'è se-
SI*(breve) S2(lungo)
S0 Toccando un tasto sensore non c'è segnale acusti-
SI* Toccando un tasto sensore c'è un segnale acusti
da S0* a S30
24 * L'ora viene visualizzata nel formato 24 h. I2 L'ora viene visualizzata nel formato 12 h.
Al termine di un tempo di cottura e della fase di ri­scaldamento suona un segnale. È possibile scegliere tra due segnali acustici.
gnale acustico. Al termine del timer suona un segnale.
È possibile scegliere tra due segnali acustici.
co.
co.
Se per i segnali acustici relativi a durata di cottura P2e timer P3è stato scelto lo stato S2è possibile modificare il volume.
Modifica non eseguibile se si sceglie "P2– SI"e "P3– SI".
-
-
-
-
-
30
Modificare lo stato di un'impostazione
Selezionare "Impostazioni %".
^
Premere il tasto sensore OK.
^
PI
Sul display appare "PI".
Toccare il tasto sensore V o W finché
^
sul display appare il numero deside­rato.
^ Premere il tasto sensore OK.
S0
Impostazioni %
Dopo un'interruzione della corrente le modifiche rimangono memorizza te.
-
Sul display appare lo stato attuale "S" dell'impostazione.
^
Modificare lo stato con il tasto senso re V o W.
^
Premere il tasto sensore OK.
La modifica dello stato viene memoriz zata.
Sul display appare di nuovo P e la cifra dell'impostazione.
Altre impostazioni possono essere mo dificate finché il selettore viene ruotato in posizione "0".
-
-
-
31
Blocco
I modelli tipo B sono dotati dell'opzione Blocco 0. Questa impostazione esclude l'accensione indesiderata del forno.
Ruotare il selettore funzioni su "0".
^
0
0
V
Toccare il tasto sensore W finché il
^
triangolo V è posizionato sotto il sim bolo 0.
^ Premere il tasto sensore OK.
I
0
V
Dopo un'interruzione della corrente il blocco rimane attivato.
-
^ Finché il triangolo V sotto il simbolo
0 lampeggia, con il tasto sensore V o W è possibile selezionare l'impo stazione "I"o"0" per il blocco. "0"= non attivo "I"=attivo
^
Confermare l'impostazione con il ta sto OK.
Impostando "I" l'apparecchio non può essere attivato.
Il simbolo 0 indica che il blocco è atti vo.
32
-
-
-
Indicazioni per la cottura di pane, dolci e surgelati
Attenersi alle temperature, alle indi cazioni sui ripiani e alla durata indi cati in tabella. Sono stati presi in considerazione diversi tipi di stam po, quantità d'impasto e abitudini di cottura.
Il trattamento delicato degli alimenti è sano.
Torte, pizza e patatine fritte ad esempio dovrebbero essere dorate solo leggermente senza farle diven tare troppo scure.
Stampo per dolci
Scegliendo una funzione di cottura è opportuno tenere in considerazione il materiale dello stampo:
Thermovent plus U, Cottura intensa O
Possono essere usati stampi realizzati in qualsiasi materiale resistente alle alte temperature.
Calore superiore / inferiore V
Utilizzare stampi opachi e di colore scuro in banda nera, smalto scuro, la miera bianca scurita e alluminio opaco oppure pirofile in vetro termoresistente o stampi rivestiti.
Gli stampi chiari in materiale lucido ca usano la doratura non uniforme e leg gera e in casi estremi la cottura non è completa.
-
-
-
-
-
-
Carta da forno Teglia e teglia universale le cui super
fici sono trattate in PerfectClean non devono essere oliate, imburrate o co perte con carta da forno prima del procedimento di cottura.
Le pietanze cotte possono essere facil mente staccate.
La carta da forno è indicata per
impasti preparati con l'aggiunta di
bicarbonato di sodio come l'impasto per i Brezel; questo tipo di
impasto può danneggiare la superfi cie in PerfectClean.
impasti appiccicosi per l'elevato
contenuto di albume come ad es. pan di Spagna, meringhe o amaretti.
Teglia universale Cuocere torte di frutta e torte rettan-
golari con un certo spessore nella te-
glia universale; il vano cottura rimane più pulito.
Stampo a cassetta
Posizionare le torte in stampi a cassetta o lunghi trasversalmente nel vano cottu ra. La distribuzione di calore nello stampo è migliore e si ottiene anche una doratura uniforme.
-
-
-
-
-
-
33
Indicazioni per la cottura di pane, dolci e surgelati
Note relative alle indicazioni delle tabelle
Temperatura, tempo di cottura
La doratura uniforme di dolci, biscotti o pane si ottiene
impostando la temperatura inferiore
delle indicazioni riportate in tabella. Non impostare una temperatura su periore rispetto a quanto indicato in tabella. Temperature più alte riduco no la durata della cottura ma il grado di doratura spesso non risulta unifor me e in certi casi la pietanza non si cuoce.
– Al termine del tempo di cottura più
breve verificare se il dolce è cotto. Infilare uno stuzzicadenti nell'impasto. Il dolce è cotto se sullo stuzzicadenti non rimane traccia dell'impasto.
Livello di introduzione
I livelli di introduzione si contano par tendo dal basso.
-
-
Se si utilizzano teglie universali o stan dard per cuocere contemporaneamen te su più livelli, posizionare la teglia uni versale sotto la teglia standard.
Prodotti surgelati
Per cuocere torte, pizza o baguette surgelate impostare sempre le tempe
rature più basse indicate sulla confezio ne. Cuocere queste pietanze usando la griglia coperta con carta da forno. Te
­glie e teglie universali possono defor
marsi fortemente cuocendo pietanze
­surgelate tanto da rendere impossibile
la loro estrazione quando sono ancora calde. Qualsiasi ulteriore impiego può peggiorare la deformazione.
Prodotti surgelati quali patatine fritte, crocchette di patate o similari possono essere cotti usando la teglia o la teglia universale. Per una cottura delicata dei surgelati coprire la teglia con carta da forno e scegliere la temperatura più bassa indicata sulla confezione. Voltare più volte le pietanze.
-
-
-
-
-
-
-
Teglie Livello di introdu
zione
U 12
2 1e3 3 1°,3°e5°*
O 1 1o2 V 1 1o2
* Si consiglia di non cuocere più di
due teglie di dolci o pane umido contemporaneamente.
34
-
Tabelle per cuocere
Thermovent plus U
Dolci / Prodotti da forno
in °C
Impasto soffice
Temperatura
Torta Margherita Panettone, ciambella Impasto soffice (teglia) Torta marmorizzata, alle noci (stampo) Torta alla frutta meringata o composto liquido
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
150 – 170 (teglia) Torta alla frutta (teglia) Torta alla frutta (stampo) Base per torte
3)
Pasticcini3)(biscotti)
Impasto per pan di Spagna
Torta (3 - 6 uova) Base per torte (2 uova) Roulade
2)
3)
3)
3)
150 – 170
150 – 170
150 – 170
150 – 170
160 – 180
160 – 180
160 – 180
Impasto lavorato
Base per torta Torta sbrisolona Pasticcini
3)
(biscotti) Torta alla ricotta Torta alle mele, ripiena Torta alle albicocche Crostata
2)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210
Impasto al lievito
Lievitazione Torta Guglhupf Torta sbrisolona Torta alla frutta (teglia) Pane bianco Pane integrale Pizza (teglia)
2)
3)
Torta alle cipolle Fagottini alle mele
Impasto per bignè
3)
30–50 150 – 170 150 – 170 160 – 180 160 – 180 170 – 190 170 – 190 170 – 190 150 – 170
160 – 180 1, 3
Pasta sfoglia 170 – 190 1, 3 Meringhe, amaretti 120 – 140 1, 3
1) I tempi indicati valgono per il forno non riscaldato. Se il forno è preriscaldato i tempi si riducono di ca. 10 minuti.
2) Preriscaldare il forno.
3) Nel corso della fase di riscaldamento non attivare la funzione "Riscaldamento rapido S".
4) Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono sufficientemente dorate già prima del tempo di cottura indicato.
5) Disporre la griglia sul fondo del forno e appoggiarvi il recipiente
Ripiano di intro-
duzione consigliato
2 2 2 2 2
2 2 2
4)
1, 3
2 2 2
2 2
4)
1, 3
2 2 2 2
Fondo del forno
5)
2 2 2 2 2 2 2
4)
1, 3
4)
4)
4)
Tempo
in min.
60–70 65–80 25–40 60–80 45–50
35–55 55–65 25–30 20–25
25–35 20–25 20–25
20–25 45–55 15–25 70–90 50–70 55–75 25–35
15–30 50–60 35–45 40–50 40–50 50–60 35–45 35–45 25–30
30–40 20–25 25–50
1)
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando le pietanze appena trascorso il tempo più breve indicato.
35
Tabelle per cuocere
Calore superiore e inferiore V
Dolci / Prodotti da forno
in °C
Impasto soffice
Temperatura
Torta Margherita Panettone Impasto soffice (teglia)
1)
Torta marmorizzata, alle noci (tortiera) Torta alla frutta meringata o composto liquido
150 – 170 170 – 190 170 – 190 150 – 170
170 – 190 (teglia) Torta alla frutta (teglia) Torta alla frutta (tortiera) Base per torte Pasticcini
Impasto per pan di Spagna
Torta (3 - 6 uova) Base per torte (2 uova) Roulade
2)3)
2)3)
2)3)
(biscotti)
2)3)
2)3)
2)3)
170 – 190
160 – 180
170 – 190
170 – 190
170 – 190
170 – 190
180 – 200
Impasto lavorato
Base per torta Torta sbrisolona Pasticcini
2)3)
(biscotti) Torta alla ricotta Torta alle mele, ripiena Torta alle albicocche Crostata
2)
2)
2)
170 – 190 170 – 190 160 – 180 170 – 190 170 – 190 170 – 190 220 – 240
Impasto al lievito
Lievitazione Torta Guglhupf Torta sbrisolona Torta alla frutta (teglia) Pane bianco Pane integrale Pizza (teglia) Torta alle cipolle Fagottini alle mele
Impasto per bignè Pasta sfoglia
2)
2)3)
2)
2) 3)
2)
, 180 – 200 3 35 – 45
30–50 160 – 180 170 – 190 180 – 200 160 – 180 190 – 210 190 – 210 180 – 200 160 – 180
190 – 210 2 15 – 25
Meringhe2), amaretti 120 – 140 2 25 – 50
1) I tempi indicati valgono per il forno non riscaldato. Se il forno è preriscaldato i tempi si riducono di ca. 10 minuti.
2) Preriscaldare il forno.
3) Nel corso della fase di riscaldamento non attivare la funzione "Riscaldamento rapido S".
4) Disporre la griglia sul fondo del forno e appoggiarvi il recipiente
5) Ripiano di introduzione per impasto con lievito.
Ripiano di intro-
duzione consigliato
2 2 2 2 2
2 2 2 3
3 3 3
2 2 3 2 2 2 1
Fondo del forno
2 2
4)
1
5)
5)
1 2 1 2 2
Tempo
in min.
60–70 65–80 25–40 60–80 45–50
35–55 55–65 20–25 15–25
20–35 15–20 12–16
15–20 45–55 15–25 70–90 45–65 55–75 25–35
15–30 50–60 35–45 40–50 50–60 50–60 30–40 25–35 25–30
1)
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando le pietanze appena trascorso il tempo più breve indicato.
36
Tabelle per cuocere
Cottura intensa O
Indicato per
dolci con farcitura umida, ad es. torta alle prugne, Quiche Lorraine.
torte con composto liquido senza base precotta, ad es. crostate.
1)
Dolci / Prodotti da forno
Impasto soffice
Torta alla frutta meringata o con composto li quido (teglia)
Impasto lavorato
Torta alla ricotta Torta alle mele ripiena Torta alle albicocche Crostata
Impasto al lievito
Pizza (teglia) Torta alle cipolle
1) I tempi indicati valgono per il forno non riscaldato. Se il forno è preriscaldato i tempi si riducono di ca. 10 minuti.
2) Nel corso della fase di riscaldamento non attivare la funzione "Riscaldamento rapido S".
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando le pietanze appena trascorso il tempo più breve indicato.
2)
Temperatura
in °C
150 – 170 2 30 – 35
-
150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210
170 – 190 170 – 190
Ripiano di intro-
duzione consi
gliato
2 2 2
1°o2°
2 2
Tempo
in min.
-
65–75 50–60 50–60 25–30
40–50 25–35
37
Indicazioni per arrostire
Consigli Annotazioni
Funzione
Thermovent plus U E' possibile usare anche la funzione "Calore superiore / in
feriore V".
Stoviglie
qualsiasi tipo di sto viglia termoresisten te
Livello di introdu­zione
2. dal basso
Preriscaldamento
non necessario
Temperatura
Vedi la tabella per arrostire
Durata di cottura
Vedi la tabella per arrostire
Casseruole, pirofile, pellicole e sacchetti per forno, reci
­pienti in terracotta, teglia universale, griglia e teglia univer
­sale, inserto antischizzi (se presente) e teglia universale
Si consiglia di arrostire la pietanza in pentola poiché
in questo modo il liquido derivante dalla cottura può es
sere riutilizzato come sugo. il vano cottura rimane più pulito rispetto alla cottura sulla
griglia.
Disporre il recipiente sulla griglia nel forno freddo. Eccezione: arrostire roastbeef e filetto.
– Non impostare una temperatura superiore a quella indi-
cata. La carne diventerebbe troppo scura ma non si cu­ocerebbe.
Usando la funzione "Thermovent plus U" la temperatu ra deve essere ridotta di ca. 20 °C rispetto alla funzione "Calore superiore / inferiore V".
Per cuocere arrosti da 3 kg in su ridurre la temperatura di ca. 10 °C rispetto a quella indicata nella tabella. La durata si allunga ma la carne si cuoce in modo più uniforme e la crosta non diventa troppo spessa.
Per arrostire sulla griglia impostare una temperatura di 20 °C più bassa rispetto alla preparazione in pentola.
Calcolare il tempo di cottura: moltiplicare l'altezza dell'arrosto (cm) con la durata (min./cm.):
manzo/selvaggina: 15–18 min./cm
maiale/vitello/agnello: 12–15 min./cm
roastbeef/filetto: 8–10 min./cm
-
-
-
-
-
38
Suggerimenti
Doratura
Indicazioni per arrostire
Al termine della cottura inizia la doratu ra dell'arrosto. Si ottiene una doratura migliore se a metà cottura si toglie il co perchio.
Riposo
Togliere la carne dal vano di cottura, avvolgerla in un foglio d'alluminio e la sciarla riposare per ca. 10 minuti. Quando si taglia la carne fuoriesce meno liquido.
Arrostire pollame
La pelle del pollame diventa croccante se circa 10 minuti prima della fine cot­tura viene spennellata con acqua leg­germente salata.
Arrostire carne surgelata
Carne surgelata fino a 1,5 kg può esse­re arrostita senza essere precedente mente scongelata. Il tempo di cottura si allunga di ca. 20 minuti per kg.
-
-
-
-
39
Tabella per arrostire
Ripiano
introduzione
Pietanze
Arrosto di manzo, ca. 1 kg 2 170 – 190 100 – 120 190 – 210 100 – 120 Filetto di manzo o
roastbeef, ca. 1 kg Arrosto di selvaggina, ca.
1kg Arrosto di maiale o
capocollo, ca. 1 kg Arrosto di maiale con coti
ca, ca. 2 kg Carrè di maiale, ca. 1 kg 2 170 – 190 60 – 70 200 – 220 60 – 70 Polpettone, ca. 1 kg 2 160 – 180 70 – 80 190 – 210 70 – 80 Arrosto di vitello, ca. 1,5 kg 2 170 – 190 100 – 120 190 – 210 100 – 120 Coscia d'agnello, ca. 1,5 kg 2 170 – 190 90 – 120 200 – 220 90 – 120 Sella d'agnello, ca. 1,5 kg Pollame, 0,8–1kg 2 170–190 60–70 190–210 60–70 Pollame, ca. 2 kg 2 170 – 190 90 – 110 190 – 210 90 – 110 Pollame, ripieno ca. 2 kg 2 170 – 190 110 – 130 190 – 210 110 – 130 Pollame, ca. 4 kg 2 160 – 180 150 – 180 180 – 200 150 – 180 Pesce intero, ca. 1,5 kg 2 160 – 180 35 – 55 190 – 210 35 – 55
1) Per arrostire si consiglia la funzione "Thermovent plus U". È possibile comunque lavorare anche con la funzione "Calore superiore e inferiore V".
2) Temperatura in pentola con coperchio. Se l'arrosto viene preparato sulla griglia, impostare una temperatura di 20 °C più bassa.
3) Se non diversamente indicato i tempi valgono per il forno non preriscaldato.
4) Preriscaldare il forno.
4)
consigliato
-
4)
2 190 – 210 45 – 55 200 – 220 45 – 55
2 180 – 200 90 – 120 190 – 210 90 – 120
2 170 – 190 100 – 120 200 – 220 100 – 120
2 150 – 170 160 – 180 180 – 200 120 – 150
2 170 – 190 50 – 60 190 – 210 50 – 60
Thermovent plus U Calore superiore / inferio
Temperatura
in °C
2)
Tempo
in minuti
Temperatura
3)
in °C
re V
2)
1)
Tempo
in minuti
-
3)
Si consiglia di selezionare la temperatura media controllando gli alimenti appena trascorso il tempo più breve indicato.
40
Informazioni sulla cottura a temperature basse
Questo procedimento di cottura è parti colarmente indicato per cuocere a pun tino tagli teneri di carne di manzo, ma iale, vitello o agnello.
Arrostire la carne dapprima entro breve tempo con temperature molto alte e in modo uniforme tutt'intorno.
Nel forno infine la carne viene cotta in modo delicato a temperature basse e con un tempo di cottura lungo. La car ne si allenta di nuovo. Il succo della carne inizia a circolare e si distribuisce uniformemente fino alle zone esterne. Vantaggio:
la pietanza risulta molto succosa e te­nera.
Attenzione: – Usare carne ben frollata senza tendi-
ni e grasso. La carne deve essere eventualmente disossata prima della cottura.
-
-
Scarico
-
­Utilizzare la griglia e la teglia univer sale.
Introdurre la griglia e la teglia univer
^
sale nel secondo ripiano. Selezionare la modalità "Calore supe
^
riore e inferiore". Preriscaldare il vano cottura con gri
^
glia e teglia universale a 130 °C per circa 15 minuti.
Mentre il forno inizia a riscaldarsi, ro
^
solare la carne in padella sul piano di cottura.
I tempi di cottura e le temperature inter­ne (al nucleo), se si utilizza una sonda termometrica manuale, sono indicate nella tabella.
,
La resistenza Calore superio­re/inferiore è calda. Pericolo di ustio­ni.
-
-
-
-
-
Per arrostire la carne si consiglia l'uso di burro o olio.
Non coprire la carne durante la cot tura.
Il tempo di cottura dipende dal grado di cottura, dalla doratura, dalla quan tità e dalla dimensione del pezzo di carne ed è di ca. 2-4 ore.
È possibile tagliare subito la carne. Non è necessario farla riposare.
^
Disporre la carne sulla griglia.
^
-
Inserire la sonda termometrica, se presente, nella carne.
^
Ridurre la temperatura di cottura a 100 °C.
-
^
Cuocere la carne.
Si consiglia di programmare la durata del procedimento di cottura, vedi capi tolo "Uso del forno - immettere la dura ta". Il risultato di cottura non viene pre giudicato se la carne rimane nel vano cottura al termine della durata.
-
-
-
41
Informazioni sulla cottura a temperature basse
Durate/ temperature interne
Alimenti Durata
in min.
Roastbeef
all'inglese
(al sangue) medium
ben cotto
– Filetto di maia
le Costolette af
fumicate* Sella di vitello* 180–210 63 Sella di agnel-
lo*
* disossato
Suggerimenti
Date le basse temperature di cottura e interna,
la carne può essere facilmente tenu ta in caldo lasciandola nel vano cot tura fino al consumo. Il risultato di cottura non ne risente.
60–90
120–150 180–240
120–150 63
-
150–210 68
-
90–120 60
Tempera tura inter na in °C
48
57 69
-
-
-
-
la temperatura della carne è ideale per l'immediato consumo: preparare la carne usando piatti caldi e guarnir la con salsa molto calda perché non raffreddi troppo velocemente.
42
-
Indicazioni per grigliare
Chiudere lo sportello per grigliare le pietanze.
,
Se lo sportello rimane aperto le fumane calde in uscita non vengono più convo gliate automaticamente attraverso la ventola di raffreddamento e quindi raffred date. I comandi diventano caldi. Pericolo di ustioni.
Funzioni Annotazioni
Grill grande Y Per grigliare grandi quantità di pietanze piatte e per gratina
re pietanze in grandi stampi. L'intera resistenza del grill diventa incandescente.
Grill piccolo Z: Per grigliare piccole quantità di pietanze piane e per gratina-
re pietanze in piccoli stampi. La parte interna della resistenza diventa incandescente.
-
-
-
Grill ventilato \ Per grigliare pietanze con diametro più grande, p.es. arroto
lati di carne, pollame.
-
43
Indicazioni per grigliare
Consigli Annotazioni
Stoviglie
Griglia su teglia univer sale
Livello di introduzione
vedi tabella per griglia re
Preriscaldamento
necessario
Temperatura
vedi tabella per griglia re
Durata cottura grill
vedi tabella per griglia­re
Non usare la teglia.
-
Pietanze piatte livello di introduzione4o5 Pietanze con diametro maggiore ripiano di introduzione
­3o4
Preriscaldare la resistenza grill per ca. 5 minuti a spor tello chiuso.
Pietanze piatte
(ad es. cotolette, bistecche): 275 °C
­– Pietanze con diametro maggiore
(p. es. pollame, arrotolati): 240 °C
– Non impostare una temperatura superiore a quella
indicata. La carne diventerebbe troppo scura ma non si cuocerebbe.
– ca. 6-8 minuti per lato per fette di carne e pesce.
Pezzi con spessore maggiore richiedono più tempo. – ca. 10 per cm di diametro per arrotolati. – Voltare la pietanza a metà cottura.
-
44
Indicazioni per grigliare
Preparare le pietanze
Risciacquare rapidamente la carne sot to acqua fredda, corrente e asciugare accuratamente. Non salare le fette di carne prima di grigliarle altrimenti fuo riesce liquido.
La carne magra può essere spennellata con olio. Altri tipi di grasso diventano facilmente molto scuri oppure generano fumo.
Pulire pesce piano o filetto di pesce, salarlo e irrorare con limone.
-
Grigliare
^ Disporre la griglia sulla teglia univer-
sale.
^ Sistemare le pietanze da grigliare.
Suggerimenti
Accertarsi che le fette siano dello stes
­so spessore affinché i tempi di cottura non siano troppo differenti l'uno dall'altro.
Se durante il procedimento di cottura la superficie diventa particolarmente do rata e il nucleo della pietanze rimane crudo si consiglia di inserire la pietanza a un livello più basso o di continuare la cottura con una temperatura più bassa.
Per controllare la cottura della carne, premere con un cucchiaio:
– se la carne risulta molto elastica,
l'interno è ancora rosso ("english).
– se è poco elastica, all'interno è rosa
("medium").
– se non è per niente elastica, è ben
cotta ("well done").
-
-
^
Selezionare la funzione e la tempera tura.
^
Preriscaldare la resistenza grill per ca. 5 minuti a sportello chiuso.
^
Introdurre le pietanze nel forno e chiudere lo sportello.
^
Voltare la pietanza a metà cottura.
-
45
Tabella per grigliare
Preriscaldare la resistenza grill per ca. 5 minuti a sportello chiuso.
Pietanze da gri gliare
-
Ripiano
introduzione
consigliato
Grill grande Y / Grill picco
lo Z
Temperatura
in °C
Tempo com
plessivo per
grigliare in
1)
min.
-
Temperatura
Grill ventilato \
Tempo com
in °C
plessivo per
grigliare in
min.
Pietanze piatte
Bistecca di manzo 4 275 10–16 220 20–25 Spiedino 4 240 25–30 220 16–20 Spiedini di polla
-
4 240 20–25 200 23–27
me Bistecca 4 o 5 Fegato 4 o 5 Polpette 4 o 5 Salsiccia 4 o 5 Filetti di pesce 4 o 5 Trote 4 o 5 Toast 4 o 5 Toast Hawaii 4 o 5
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
275 12–18 220 23–27 275 8–12 220 12–15 275 14–20 220 18–22 275 10–15 220 9–13 275 12–16 220 13–18 275 16–20 220 20–25 275 2–4 220 3–6
275 7–9 220 5–8 Pomodori 4 275 6–8 220 8–10 Pesche 4 275 6–8 220 15–20
Pietanze da grigliare con diametro più grande
Galletto ca. 1 kg 3 240 50–60 190 60–65 Arrotolato,
2 240 75–85 200 100–110
C 7 cm, (ca. 1 kg) Stinco di maiale
2 240 100–120 200 95–100
ca.1kg Roastbeef, filetto
2 250 25–35
di manzo, ca. 1 kg
1) Voltare la pietanza a metà cottura.
2) Scegliere il ripiano di introduzione a seconda dello spessore delle pietanze.
1)
46
Scongelare
La funzione "Scongelare P" serve per scongelare delicatamente le pietanze a temperatura ambiente con l'aria del vano cottura messa in circolo dalla ven tola.
Attenzione:
scongelare le pietanze senza confe
zione sulla teglia universale oppure in una fondina.
Per scongelare pollame e arrosti uti
lizzare la teglia universale. In questo modo le pietanze non rimangono im merse nel liquido di scongelamento.
Quando si scongela il pollame è
,
richiesta particolare igiene. Non uti­lizzare il liquido di scongelamento. Pericolo di contrarre la salmonella.
– Per la cottura carne, pollame o pe-
sce non devono essere completa­mente scongelati. È sufficiente che gli alimenti abbiano inziato a scongelarsi. La superficie è sufficientemente morbida per assor bire le spezie.
Tempi per iniziare a scongelare o scongelare le pietanze
I tempi dipendono dal tipo e dal peso
­del surgelato:
Pietanze Peso Durata in
­Galletto 800 g 90–120
Carne 500 g 60–90
­Salsiccia 500 g 30–50
­Pesce 1.000 g 60–90
Fragole 300 g 30–40 Torta al burro 500 g 20–30 Pane 500 g 30–50
-
1.000 g 90–120
minuti
47
Conservazione
Per la preparazione degli alimenti alla conservazione è consigliata la funzione "Thermovent plus U".
Contenitori
Vasi per conserve
Vasi con chiusura a vite
Utilizzare solo vasi speciali reperibili in commercio.
Non utilizzare scatole in latta.
6 vasi
(contenuto 1 l)
1)
Temperatura Tempo di pre
parazione dalla
formazione di
bollicine
2), 3)
Cottura sup
­plementare
tempo
in minuti
in min.
Frutta, cetrioli 150–170 °C fino alla forma-
nessuna 25–30 zione omogenea di bollici­ne. Successivamente selezio­nare "Iluminazione T".
Asparagi, carote 150–170 °C fino alla forma- Piselli, fagiolini 90–120 25–30
zione omogenea di bollici-
60–90 25–30
ne. Successivamente conti
-
nuare la cottura a 100 °C.
1) Inserire la teglia universale al 2° ripiano dal basso e sistemarvi i vasi.
2) Bollicine uniformi
3) Ridurre la temperatura per tempo per impedire che le conserve trabocchino.
A fine cottura
Estrarre i vasi dal vano cottura, coprirli con un panno per ca. 24 ore in un luogo non esposto a correnti d’aria. Controllare se tutti i vasi sono chiusi.
-
48
Preparazione di cibi pronti
E' consigliata la funzione "Thermovent plus U".
Selezionare la funzione e la temperatura.
^
Quando la spia della temperatura si spegne, introdurre la pietanza nel forno
^
preriscaldato.
Cuocere queste torte o pizze surgelate usando la griglia coperta con carta da forno. Teglie e teglie universali possono deformarsi fortemente cuocendo pie tanze surgelate tanto da rendere impossibile la loro estrazione quando sono ancora calde. Ogni ulteriore impiego della teglia causa un'ulteriore deformazio ne. Prodotti surgelati come patatine fritte, crocchette o similari possono essere in vece cotti sulla teglia e sulla teglia universale.
Esempi per cibi precotti
-
-
-
Alimenti Temperatura
Gratin di patate, pasta o verdure
Lasagne, cannelloni 190 2 35 – 40 Confezione aperta Baguette, ripiena, panino 200 2 12 – 15 senza coperchio, sulla
Pizza, precotta 200 2 12 – 20 senza coperchio, sulla
Mini-pizza, precotta 220 2 8 – 10 senza coperchio, sulla
Frittelle di patate, croc chette
Brezel 220 2 12 – 15 senza coperchio, sulla
-
in °C
250 2 20 – 25 Pietanza nella teglia per
220 2 12 – 20 senza coperchio, sulla
Ripiano di intro-
duzione dal bas-
so *
Tempo
in minuti *
Attenzione
soufflé
griglia rivestita con car-
ta da forno
griglia rivestita con car
ta da forno
griglia rivestita con car
ta da forno
griglia rivestita con car
ta da forno
griglia rivestita con car
ta da forno
* Attenersi alle indicazioni del produttore relative a temperatura, tempi di cottura
e ripiani di introduzione riportati sulla confezione.
-
-
-
-
49
Indicazioni per organismi di controllo
Pietanze test secondo EN 60350
Pietanza Teglia universa
Biscotti (8.4.1)
Small cakes (8.4.2)
Torta al Pan di Spagna (8.5.1)
Torta di mele ripiena (8.5.2)
Dorare toast (9.1)
Grigliare bi­stecche (9.2)
1) Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono sufficientemente dorate già prima del tempo di cottura indicato.
2) Nel corso della fase di riscaldamento non attivare la funzione "Riscaldamento rapido S".
le, stampo
1 teglia Thermovent plus 2 140
1)
2 teglie 1 teglia Calore superiore
1 teglia Thermovent plus 2 160 2 teglie Thermovent plus 1, 3 160 1 teglia Calore superiore
Tortiera apribile C 26 cm
Tortiera apribile C 26 cm
Tortiera apribile C 20 cm
Tortiera apribile C 20 cm
Griglia Grill 3 275 5-8 no
Griglia su teglia universale
Funzione Ripiano di
-
Thermovent plus 1, 3 140
e inferiore
e inferiore Thermovent plus 2 170
Calore superiore e inferiore
Thermovent plus 2 170
Calore superiore e inferiore
Grill 4 275 1. lato:
introdu zione dal basso
Tempera tura
­in °C
2 160
3 160
3 180
2 180
-
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
Tempo in minuti
30-50 no 30-50 no 15-33
30-40 no 30-40 no 25-35
30-40 no
20-30
80-105 no
75-90 no
10-15
2. lato: 5-10
Preriscal damento
si, 5 minuti
-
Classe di efficienza energetica secondo la norma EN 50304
Per le apparecchiature è stata rilevata la classe di efficienza energetica A secon do la norma EN 50304. I dati rilevati sono riferiti alla funzione "Thermovent plus U".
50
-
Pulizia e manutenzione
Per pulire l'apparecchio non uti
,
lizzare assolutamente un apparec chio a vapore. Il vapore può giungere alle parti conduttrici di tensione e causare un corto circuito.
-
-
Frontale dell'apparecchio
Pulire immediatamente sporco e im purità dal frontale dell'apparecchio. Se sporco e impurità rimangono de positati a lungo possono risultare poi molto difficili se non impossibili da togliere e possono alterare nonché decolorare le superfici.
Per pulire il frontale si consiglia di usare un panno spugna pulito, acqua calda e del detersivo per stoviglie oppure un panno in microfibra umido e pulito. Asciugare poi tutte le superfici con un panno morbido.
-
-
Tutte le superfici si graffiano facil mente. Eventuali graffi su superfici in vetro possono causarne la rottura. Se vengono a contatto con detersivi non adatti, tutte le superfici possono subire alterazioni o decolorazioni.
Evitare di danneggiare le superfici! Per la pulizia non utilizzare assoluta mente
detergenti contenenti soda, ammo
niaca, acidi o cloruri. prodotti anticalcare.
– – detergenti abrasivi, ad esempio pol-
veri o latte abrasivi, paste per pulire. – solventi. – detergenti per acciaio. – detersivi per lavastoviglie. – spray per forno. – detergenti per vetro. –
spugne dure abrasive o spazzole, ad
es. pagliette o spugne per i piatti.
-
-
-
gomme per eliminare lo sporco. –
raschietti di metallo taglienti.
51
Pulizia e manutenzione
Accessori
Teglia, teglia universale
La superficie smaltata è in PerfectClean.
Attenersi alle indicazioni di pulizia e manutenzione al capitolo "Smalto tratta to in PerfectClean".
Griglia, griglie di introduzione
La superficie cromata è in PerfectClean.
Attenersi alle indicazioni di pulizia e manutenzione al capitolo "Smalto tratta­to con PerfectClean".
Vano cottura
Prima di pulire il vano cottura, atten­dere che si sia raffreddato. Pericolo di ustioni.
E' consigliato pulire il vano cottura dopo ogni impiego. Eventuale spor co residuo si brucia a causa dei successivi procedimenti di cottura e rende la pulizia inutilmente difficile. In casi estremi lo sporco ostinato può danneggiare le superfici.
Il vano cottura smaltato è trattato in PerfectClean. Attenersi alle indicazioni di pulizia e manutenzione al capitolo "Smalto tratta to in PerfectClean".
-
procedimenti di cottura ed eventual mente eliminarlo.
La parete posteriore è rivestita con smalto catalitico grigio scuro. Attenersi alle indicazioni di pulizia e manutenzione al capitolo "Smalto catali tico".
­Per semplificare la pulizia
rimuovere lo sportello del forno.
smontare lo sportello nelle sue parti.
estrarre le griglie di introduzione
rimuovere la parete posteriore catali
tica.
– abbassare la resistenza grill. A tale scopo leggere i capitoli alle pagi-
ne seguenti.
Guarnizione, lato interno dello sportello
La guarnizione tra lato interno dello sportello e vano cottura può diventare fragile a causa dei residui di grasso e rompersi.
Pulire quindi il lato interno dello sportel lo e la guarnizione dopo ogni impiego usando un panno spugna pulito, acqua calda e del detersivo per stoviglie op pure un panno in microfibra umido e pulito. Asciugare poi tutte le superfici con un panno morbido.
-
-
-
-
-
-
Il colore grigio chiaro rende il vano cot tura molto chiaro e offre un'ottima pano ramica sulle pietanze. È possibile quindi rilevare anche facil mente eventuale sporco di precedenti
52
-
-
-
Smalto trattato con PerfectClean
Superfici trattate con PerfectClean:
vano cottura
teglia
teglia universale
– Le superfici in PerfectClean presentano
anche eccezionali caratteristiche an
tiaderenti e possono essere pulite con più facilità rispetto a qualsiasi altro
smalto sinora utilizzato nei forni. Le pietanze preparate si staccano più
facilmente e lo sporco derivante da procedimenti di cottura si elimina senza difficoltà.
Per sfruttare a lungo il vantaggio dell'antiaderenza e della semplice puli­zia si consiglia di seguire le seguenti indicazioni di pulizia.
Per quanto riguarda la pulizia e la ma­nutenzione, le superfici trattate con PerfectClean sono paragonabili al ve tro. Le pietanze possono esser sminuzzate e tagliate su queste superfici come su comuni superfici smaltate.
Non utilizzare coltelli in ceramica sulle superfici trattate con PerfectClean poiché possono graf fiarle.
-
-
-
Pulizia e manutenzione
Pericolo di ustionarsi.
,
Attendere che il vano cottura si sia raffreddato prima di pulirlo a mano.
Per garantire l'ottimo utilizzo delle teglie è importante pulire le superfici in PerfectClean dopo ogni impiego affin ché le proprietà antiaderenti rimangano intatte. L'effetto peggiora se la superfi cie in PerfectClean rimane coperta di residui dei precedenti utilizzi. L'utilizzo continuo senza pulizia alcuna può ren dere difficoltosa la successiva pulizia.
Affinché le superfici trattate con PerfectClean non vengano danneg­giate evitare di utilizzare:
– detergenti abrasivi, per esempio in
polvere o in crema,
– detergenti per piani di cottura in ve-
troceramica, – lana d'acciaio, –
spugne abrasive come ad es. pa
gliette o spugne che ancora conten
gono residui di detergenti abrasivi, –
spray per il forno su superfici in
PerfectClean ad alte temperature op
pure per un lungo tempo d'azione. –
si sconsiglia di lavare tali superfici in
lavastoviglie. –
si sconsiglia anche la pulizia a inter
valli regolari con prodotti meccanici.
-
-
-
-
-
-
-
53
Pulizia e manutenzione
Eliminare i residui dei detergenti ac curatamente con acqua pulita poi ché anche questi pregiudicano l'effetto antiaderente.
In presenza di residui di sporco nor mali pulire le superfici in PerfectClean con un panno spugna, acqua calda e poco detersivo per stoviglie. All'occorrenza è possibile usare il lato ruvido della spugnetta. Mettendo in ammollo in acqua calda con detersivo per stoviglie i residui sul le teglie la pulizia risulterà più facile.
In caso di sporco ostinato è possibile che sia più difficile eliminare i residui.
Togliere le parti rivestite in smalto catalitico dal vano cottura prima di spruzzare lo spray per il forno. Lo spray danneggia lo smalto.
Far raffreddare le superfici da pulire a temperatura ambiente. Spruzzare lo spray per la pulizia del forno e lasciare agire per qualche minuto (ca. 10). Se si utilizza il prodotto specifico di Miele per la pulizia del vano forno seguire le indi cazioni apposte sulla confezione; que sto prodotto può agire anche per un tempo più lungo. Se necessario, dopo aver lasciato agire lo spray o il prodotto per pulire il vano cottura, utilizzare la parte ruvida di una spugnetta.
-
-
-
-
Per residui attaccati è possibile utiliz zare anche un raschietto per vetro o una paglietta in acciaio.
Le superfici possono essere pulite ac curatamente con i prodotti descritti.
Se la superficie affinata con PerfectClean dovesse essere stata danneggiata a causa di un uso scorret to, le proprietà antiaderenti e la facilità nella pulizia rimangono sempre ottimali.
-
Attenzione:
– Residui di sporco come succo di
frutta oppure impasto per torta si eli-
minano più facilmente se il vano cot-
tura è ancora caldo. – Il trabocco di succhi di frutta o resi-
dui di arrosto può generare decolo-
razioni permanenti o punti opachi
che però non pregiudicano le pro-
prietà antiaderenti della superficie in
questione. Non provare a eliminare in
ogni caso queste macchie.
Utilizzare solo i prodotti e i metodi in
dicati.
-
-
-
-
-
In caso di necessità ripetere queste fasi.
Dopo aver applicato lo spray per il for no pulire le superfici con acqua e asciugarle.
54
-
Pulizia e manutenzione
Smalto catalitico
La parete posteriore è rivestita in smal to catalitico grigio scuro. A temperature elevate questo rivesti mento si pulisce autonomamente da spruzzi di olio e grassi. Più alta è la temperatura, più efficace è il procedi mento.
Lo smalto catalitico perde le proprie tà autopulenti a causa di – prodotti abrasivi, – spazzole o spugne abrasive, – spray per il forno. Per questo motivo si consiglia di estrarre le parti smaltate dal vano cottura prima di pulire superfici in PerfectClean con uno spray per il forno.
Il rivestimento catalitico non ha comun­que alcun effetto per residui di spezie,
schizzi di zucchero e sporco simila­re. Questo tipo di sporco deve essere
eliminato manualmente. In questo caso smontare le parti. Per la pulizia utilizzare acqua calda, a cui viene aggiunta qualche goccia di detersivo, e una spazzola morbida.
Eliminare schizzi di grassi e di olio dal rivestimento catalitico riscaldando il vano cottura. A questo proposito:
-
-
-
Scegliere la modalità "Thermovent
^
plus U".
­Impostare la temperatura più alta.
^
Far funzionare il forno per circa 1 ora. La durata dipende dal grado dello sporco.
È possibile far disattivare il procedi mento automaticamente.
Se il rivestimento catalitico è sporco di olio o grassi, durante il procedi mento di pulizia è possibile che nel vano cottura si depositi una patina di grasso.
^ Pulire infine le superfici in
PerfectClean e la parte interna dello sportello.
A ogni successivo utilizzo del forno, con le alte temperature svanisce anche lo sporco ancora presente.
Se il rivestimento catalitico delle par­ti dovesse essere diventato ineffica ce a causa dello sporco ostinato op pure del trattamento scorretto è pos sibile richiedere le parti in sostituzio ne presso i rivenditori specializzati o l'assistenza tecnica Miele autorizza ta.
-
-
-
-
-
-
-
^
estrarre gli accessori dal vano cottu ra.
^
Eliminare lo sporco più grosso dal vano cottura e dall'interno dello spor tello prima di avviare il procedimento di pulizia. In questo modo lo sporco non si brucia.
-
-
55
Pulizia e manutenzione
Rimuovere lo sportello
Lo sportello del forno è collegato alle cerniere con dei fissaggi.
Prima che lo sportello possa essere sganciato da tali fissaggi, sbloccare le staffe d'arresto situate sulle due cernie­re.
^ Aprire lo sportello completamente.
Chiudere lo sportello fino alla battuta
^
d'arresto.
Non sganciare lo sportello dai fis saggi quando è in posizione oriz zontale. I fissaggi possono "saltare" e danneggiare l'apparecchio. Peri colo di ferirsi.
-
-
-
^
Sbloccare le staffe d'arresto sulle due cerniere, ruotandole. Ruotare allo scopo le staffe d'arresto fino alla battuta percettibile in posizione obli qua.
56
^
Afferrare lo sportello lateralmente e sganciarlo dai fissaggi dall'alto.
Non sollevare lo sportello dalla ma niglia. La maniglia potrebbe romper si e lo sportello danneggiarsi.
Accertarsi che lo sportello non si in
­clini mentre lo si smonta.
-
-
-
Smontare lo sportello
Lo sportello è composto da tre lastre di vetro ed è dotato di fessure in alto e in basso.
Durante il funzionamento l'aria viene convogliata all'interno dello sportello per raffreddare il vetro frontale.
Se tra le lastre di vetro dello sportello dovessero esserci residui di sporco, è possibile smontarlo per pulirlo all'interno.
Pulizia e manutenzione
Smontare lo sportello prima di scom porlo.
Adagiare il lato esterno dello sportel
^
lo su una base morbida (p.es. uno strofinaccio) per evitare che si graffi. Si consiglia di appoggiare in piano lo sportello facendo quindi sporgere la maniglia dal tavolo.
-
-
Per la pulizia delle lastre di vetro at tenersi alle stesse indicazioni valide per il frontale dell'apparecchio. Non utilizzare prodotti abrasivi, spu­gne o spazzole ruvide e raschietti in metallo. Graffiano la superficie. Eventuali graffi possono causare la rottura del vetro.
Non usare spray per forno. La su­perficie dei profili in alluminio si dan­neggia.
Fare attenzione alle lastre quando sono smontate affinché non si dan neggino.
-
-
^ Aprire i dispositivi di blocco delle la-
stre di vetro ruotandoli verso l'esterno.
La lastra interna e quella centrale pos sono ora essere rimosse.
-
57
Pulizia e manutenzione
Sollevare leggermente il vetro inter
^
no e estrarlo dal profilo in plastica.
Pulire i vetri e i singoli componenti.
^
Usare un panno spugna, detergente per stoviglie e acqua calda o un pan no in microfibra umido. Asciugare tut ti i pezzi con un panno morbido.
Riassemblare lo sportello.
^
-
^ Fissare la guarnizione.
-
-
^
Sollevare leggermente il vetro centra le e estrarlo con la guarnizione.
^
Rimuovere la guarnizione dalla lastra.
58
-
Rimontare il vetro centrale con la
^
guarnizione.
Pulizia e manutenzione
Richiudere i dispositivi di blocco del
^
le lastre di vetro ruotandoli verso l'interno.
-
^
Infilare nel profilo in plastica il vetro interno e adagiarlo tra i dispositivi di blocco. Il marchio "Miele" deve essere capo volto.
-
59
Pulizia e manutenzione
Rimontare lo sportello
^ Afferrare lo sportello lateralmente e
fissare le cerniere sui fissaggi.
Accertarsi che lo sportello non sia in posizione obliqua.
Aprire lo sportello completamente.
^
Bloccare di nuovo le due staffe
^
d'arresto mediante rotazione. Allo scopo ruotare le staffe d'arresto fino alla battuta in posizione orizzontale.
Le staffe devono essere assoluta­mente bloccate dopo le operazioni di pulizia. Altrimenti lo sportello po­trebbe cedere e danneggiarsi.
60
Pulizia e manutenzione
Estrarre le griglie di introduzione
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de vono essere spente e fredde.
^ Estrarre dal foro anteriore le griglie di
introduzione e rimuoverle dal vano.
Per il montaggio seguire la procedura in ordine inverso. Rimontare con cura i singoli componenti.
-
Rimuovere la parete posteriore
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de vono essere spente e fredde.
La parete posteriore può essere even tualmente rimossa per pulirla se è parti colarmente sporca.
Attenersi alle indicazioni relative alla cura e alla pulizia dello smalto cataliti co.
Staccare l'apparecchio dalla rete
^
elettrica: estrarre la spina dalla presa oppure disinserire i fusibili dell'im­pianto della casa.
^ Estrarre le griglie di introduzione. ^ Svitare le quattro viti negli angoli del-
la parete posteriore e estrarla.
Il forno non può essere utilizzato sen­za parete posteriore. Pericolo di ferirsi!
Per il montaggio seguire la procedura in ordine inverso. Rimontare con cura i singoli componenti.
-
-
-
-
^
Allacciare l'apparecchio alla rete elettrica.
61
Pulizia e manutenzione
Abbassare la resistenza di riscaldamento calore superiore/ grill
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de vono essere spente e fredde.
Estrarre le griglie di introduzione.
^
^ Allentare il dado a farfalla e abbassa-
re la resistenza.
-
Non abbassare la resistenza agen­do con forza altrimenti potrebbe danneggiarsi.
Per il montaggio seguire la procedura in ordine inverso.
Fissare con cura il dado a farfalla.
Rimontare con cura i singoli componen ti.
62
-
Guasti e anomalie
La maggior parte dei guasti o delle anomalie che si possono verificare durante l'uso quotidiano può essere eliminata personalmente. La seguente panoramica è di supporto all'utente. Qualora non fosse possibile trovare la causa di un guasto o eliminarlo, rivolgersi all'assistenza tecnica.
Lavori di installazione e manutenzione devono essere eseguiti da persona
,
le autorizzato dal produttore. A causa di lavori o riparazioni non correttamente eseguiti, possono crearsi pe ricoli gravi per l'utente. La casa produttrice non risponde di questo tipo di dan ni.
Problema Causa e rimozione
Il display è scuro. – Verificare se l'orologio è impostato in modo da non visua-
lizzare l'ora (vedasi al capitolo "Impostazioni % - Pi").
– Verificare se l'interruttore principale dell'impianto elettrico
è disinserito. Rivolgersi a un elettricista qualificato oppu­re all'assistenza tecnica.
Il forno non diventa caldo.
Sul display lampeg gia l'ora o "I2:00".
Dopo un procedi mento di cottura si sente un rumore di funzionamento.
– Controllare se è attivo il blocco. – Verificare se l'interruttore principale dell'impianto elettrico
è disinserito. Rivolgersi a un elettricista qualificato oppu­re all'assistenza tecnica.
-
La corrente elettrica si è interrotta. Confermare l'ora con il tasto sensore OK oppure reimmet
terla. I procedimenti di cottura programmati devono essere reimmessi.
-
Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffredda mento continua a funzionare. Si spegne quando all'interno del vano di cottura è stata raggiunta una determinata tem peratura.
-
-
-
-
-
-
63
Guasti e anomalie
Problema Causa e rimozione
Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica:
La luce del vano cottura è difettosa.
^
estrarre la spina dalla presa oppure disinserire i fusibili
dell'impianto della casa. Per smontare la copertura della lampadina ruotarla un
^
quarto di giro verso sinistra e tirarla verso il basso. Sostituire la lampada alogena (Osram 66725 AM/A,
^
230 V, 25 W, G9). Inserire nuovamente la copertura e bloccarla ruotandola
^
verso destra. Allacciare l'apparecchio alla rete elettrica.
^
La torta o i biscotti non sono ancora cotti in base ai tem­pi indicati nella ta­bella per la cottura dei dolci.
Torte o altri prodotti da forno presentano differenze nella do­ratura.
Lo smalto catalitico presenta macchie di ruggine.
Sul display appare un codice guasto: F + cifre
Verificare se è stata impostata la temperatura adeguata.
– – Controllare se è stata modificata la ricetta. L'aggiunta di
liquidi e uova richiede un tempo più lungo dovuto all'impasto più umido.
La doratura presenta sempre una certa differenza. Verifica­re in caso di forte differenza di doratura se sono stati sele­zionati la temperatura e il livello di introduzione corretti. Con Calore superiore e inferiore V anche il materiale e il colore della forma giocano un ruolo importante. Forme chia­re, riflettenti non sono particolarmente adatte.
Quando si arrostiscono delle pietanze sulla griglia, capita che le spezie impiegate vengano trasportate dalla corrente d'aria e si depositino sulle pareti interne. Queste macchie non vengono eliminate dalla catalisi; possono essere elimi nate con acqua calda, detersivo e una spazzola morbida.
I guasti indicati dai seguenti codici possono essere elimina ti personalmente:
Guasto 55: E' stato attivato il disinserimento di sicurezza. Il forno è nuovamente pronto per l'uso spegnendolo e riac cendendolo.
In presenza di altri codici guasto chiamare il servizio di as sistenza.
-
-
-
-
64
Servizio Clienti
Per eventuali interventi e riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele chiamando il numero indicato sul retro di coper tina. Comunicare sempre modello e Fabr.-Nr. dell'elettrodomestico, ripor tati sulla targhetta dati.
La targhetta dati è visibile a sportello aperto sulla cornice del vano cottura.
-
-
65
Accessori su richiesta
Miele ha sviluppato una serie di accessori e prodotti per la pulizia e la manuten zione che integrano armoniosamente la gamma degli apparecchi. I prodotti possono essere ordinati dal sito www.miele-shop.com o acquistati pres so il servizio di assistenza tecnica autorizzata (vedi retro) o il rivenditore specializ zato Miele.
Guide completamente estraibili FlexiClip
Le guide FlexiClip si possono aggan­ciare a qualsiasi ripiano di introduzione e possono essere completamente estratte dal vano cottura per controllare gli alimenti. Diverse paia di guide estraibili FlexiClip possono essere montate contempora­neamente su differenti ripiani di introdu­zione.
Teglia, teglia universale, griglia
La teglia è ideale anche per far asciu gare o essiccare determinati alimenti.
La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
Maniglia speciale
Questa maniglia serve per estrarre la teglia universale e la griglia.
Inserto antischizzo
-
-
-
-
E' possibile ordinare ulteriori teglie o griglie.
Al momento dell'ordine indicare assolu tamente il modello di apparecchio al quale sono destinati.
Teglia forata "Gourmet"
La teglia forata Gourmet è stata realiz zata nello specifico per preparare dolci con impasto al lievito e pane. I piccoli fori consentono di far dorare la base.
66
L'inserto viene sistemato nella teglia universale. Durante la cottura al grill o quando si
­arrostisce l'inserto impedisce che il li quido derivante dalla cottura possa bruciarsi e possa invece essere riutiliz zato. La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
-
-
-
Accessori su richiesta
Piatto per pizza
La forma rotonda è adatta per la prepa razione di pizze, torte piane di pasta lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o cottura di torte o pizza surgelate. La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
Pietra di cottura
Con la pietra di cottura si ottengono ri­sultati ottimali per le pietanze che devo­no avere una base ben cotta come piz­za, Quiche, pane, panini, impasti salati o simili. La pietra di cottura è realizzata in cera­mica resistente al calore ed è vetrifica ta. Si appoggia sulla griglia. Per disporre o prelevare le pietanze alla pietra è allegata una paletta in legno non trattato.
-
Casseruole
La casseruola, a differenza di altre, può essere inserita direttamente nella griglia di introduzione. E' dotato di una prote zione antiestrazione come le teglie. Le casseruole hanno un rivestimento antiaderente.
­Esistono due tipi di casseruole che si
differenziano per la profondità. Al momento dell'acquisto indicare il modello:
HUB 5000/5001-M (profondità: 22 cm)
– HUB 5000-XL (profondità: 35 cm)
Coperchio
-
Alle casseruole è abbinato anche il re lativo coperchio.
Quando si ordina un coperchio indicare la profondità della casseruola.
-
67
Accessori su richiesta
Pareti laterali e lamiera del cielo rive stite in smalto catalitico
Le pareti laterali vengono applicate die tro le griglie di inserimento e proteggo no le pareti del vano cottura dallo spor co.
La lamiera di copertura si posiziona so pra la resistenza del calore superio re/grill e impedisce che il cielo del vano cottura si sporchi.
Al momento dell'ordine indicare assolu tamente il modello di apparecchio al quale sono destinati.
Panno in microfibra Miele
Il panno in microfibra è adatto per elimi­nare leggere tracce di sporco e im­pronte.
Prodotto per forno Miele
Lo spray è adatto per eliminare sporco ostinato. Non è necessario riscaldare il forno.
-
-
-
-
-
-
-
68
L'allacciamento dell'apparecchio alla rete elettrica deve essere effet tuato da personale tecnico qualifica to e specializzato, nel rispetto delle disposizioni nazionali vigenti e delle disposizioni emanate dalla locale azienda elettrica.
Operazioni di installazione e di ma nutenzione o riparazioni eseguite in maniera non corretta possono pro vocare seri rischi all'utente per i quali la casa produttrice non si as sume alcuna responsabilità.
L'impianto elettrico deve essere realiz­zato secondo VDE 0100.
E' consigliato l'allacciamento median- te presa (ai sensi delle indicazioni VDE 0701) per facilitare eventuali inter­venti del servizio di assistenza.
-
-
-
-
Allacciamento elettrico
I dati necessari per l'allacciamento si trovano sulla targhetta dati che, apren do lo sportello, è visibile sulla cornice
-
frontale. Questi dati devono corrispondere a quelli della rete elettrica.
Contattando il centro di informazioni Miele indicare sempre tensione, model lo dell'apparecchio e numero di fabbri cazione.
Modificando l'allacciamento o se è necessario sostituire il cavo di allac ciamento usare sempre un cavo del tipoH05VV-FoH05RR-F con se­zione adeguata.
-
-
-
-
Qualora la presa non fosse più raggiun­gibile o è previsto l'allacciamento fis- so è necessario predisporre un dispo sitivo di stacco per ogni polo.
Valgono come dispositivi di separazio ne gli interruttori con un'apertura di contatto di almeno 3 mm quali interrut tori LS, valvole e teleruttori (EN 60335).
-
-
-
69
Allacciamento elettrico
Schema di allacciamento Cucina elettrica
Il cavo di alimentazione non è compre so.
La cucina deve essere allacciata con un cavo del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F con sezione adatta in base allo schema di allacciamento.
Per il valore massimo di allacciamento consultare la targhetta dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono es sere combinate solo con piani di cottu ra Miele.
Rivolgersi al rivenditore o all'assistenza tecnica Miele per conoscere le possibili combinazioni.
-
Forno
Il forno è accessoriato di cavo di ali­mentazione a 3 fili, lungo 1,7 m con spi­na, pronto per l'uso.
Per il valore massimo di allacciamento consultare la targhetta dati.
-
-
70
Le misure sono espresse in "mm".
Dimensioni dell'apparecchio e della nicchia
Incasso in un mobile base
Incasso in un mobile a colonna
Schemi d'incasso
* Apparecchi con frontale in vetro ** Apparecchi con frontale in metallo
71
Schemi d'incasso
Misure dettagliate del frontale dell'apparecchio
A H 5140: 53,2
H 5240: 47,5
B Apparecchi con frontale in vetro: 2,2
Apparecchi con frontale in metallo: 1,2
72
Incasso cucina elettrica
L'apparecchio deve essere mes
,
so in funzione solo una volta incas sato.
Non montare listelli per la protezione contro il calore lungo le pareti latera li della nicchia del mobile. Impedi rebbero l'afflusso di aria che serve per raffreddare l'apparecchio.
Quando si incassa l'apparecchio, non sollevarlo utilizzando la mani glia. Lo sportello potrebbe danneg giarsi.
-
-
-
Staccare dalla rete le prese di allac
­ciamento elettrico. Confrontare lo schema di allaccia mento della cucina elettrica.
Allacciare l'apparecchio alla rete
^
­elettrica.
Posizionare l'apparecchio davanti al
^
mobile base. Inserire la spina del piano di cottura
^
integrato nell'accoppiamento della
-
cucina elettrica.
^ Infilare il forno nella nicchia e regi-
strarne la posizione.
Accertarsi che l'apparecchio sia fis­sato correttamente. Qualora non fosse correttamente fis­sato sussiste pericolo di ferimento per le persone e di danneggiamento dell'apparecchio stesso o di altri og­getti o dispositivi.
-
-
^
Aprire lo sportello e avvitare l'appa recchio alle pareti laterali del mobile con due viti adatte.
-
73
Incasso del forno
L'apparecchio deve essere mes
,
so in funzione solo una volta incas sato.
Non montare listelli per la protezione contro il calore lungo le pareti latera li della nicchia del mobile. Impedi rebbero l'afflusso di aria che serve per raffreddare l'apparecchio.
Quando si incassa l'apparecchio, non sollevarlo utilizzando la mani glia. Lo sportello potrebbe danneg giarsi.
-
-
-
Staccare la presa dalla rete elettrica.
-
Allacciare il forno alla rete elettrica.
^
Infilare il forno nella nicchia e regi
^
-
-
strarlo.
Accertarsi che l'apparecchio sia fis sato correttamente. Qualora non fosse correttamente fis sato sussiste pericolo di ferimento per le persone e di danneggiamento dell'apparecchio stesso o di altri og getti o dispositivi.
-
-
-
-
74
^
Aprire lo sportello e avvitare l'appa recchio alle pareti laterali del mobile con due viti adatte.
-
75
Salvo modifiche / 22 / 2812
(H 5140 E, B; H 5240 B)
M.-Nr. 07 959 710 / 02
Loading...