Cucina elettrica
H 5140 E
Forno
H 5140 B, H 5240 B
Prima di installare e mettere in funzione
l’elettrodomestico, leggere assolutamente
le presenti istruzioni d'uso e di montaggio per
evitare di danneggiare il prodotto o di
mettere a rischio la propria sicurezza.
it-IT
M.-Nr. 07 959 710
Indice
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze................................5
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..........................10
Incasso del forno .................................................74
4
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questo elettrodomestico è conforme
alle disposizioni vigenti in materia di
sicurezza. L'uso improprio può pro
vocare danni a cose e/o persone.
Leggere attentamente le istruzioni
d'uso prima di mettere in funzione
l'apparecchio poiché contengono
importanti indicazioni per la sicurez
za, l'uso e la manutenzione. Osser
vandole si evitano pericoli per le
persone e danni materiali.
Conservare le istruzioni d'uso e con
segnarle anche a eventuali altri
utenti.
Uso previsto
Questa combinazione di cucina elet-
~
trica e forno è destinata esclusivamente
all'uso domestico, o simile al domestico
qualora installata in ambienti lavorativi
come ad esempio:
–
negozi, uffici o ambienti di lavoro
analoghi.
–
alberghi, pensioni e strutture ricettive
similari, solo per l'utilizzo da parte
dei clienti.
La cucina elettrica/il forno deve es
~
sere utilizzata/o sempre nei limiti del
normale uso domestico, non per uso
professionale, per cuocere, arrostire,
grigliare, scongelare pietanze e per
preparare alimenti per la successiva
conservazione.
Qualsiasi altro impiego non è ammes
so. Miele non risponde di danni causati
da un uso diverso da quello previsto o
-
-
-
-
-
-
da impostazioni sbagliate
dell'elettrodomestico.
Coloro, che per incapacità fisica,
~
sensoriale o psichica, per inesperienza,
nonché non conoscenza non sono in
grado di utilizzare autonomamente con
sicurezza questo elettrodomestico pos
sono metterlo in funzione solo se sorve
gliati e istruiti da persone competenti.
Bambini in casa
Sorvegliare i bambini che si trovano
~
nelle immediate vicinanze dell'apparec
chio. Non permettere che vi ci giochino.
I bambini possono usare la cucina
~
elettrica e il forno solo se è stato loro
chiaramente spiegato il funzionamento,
in modo tale che l'utilizzo non metta a
rischio la loro incolumità. È importante
che sappiano riconoscere i pericoli che
possono derivare da un uso eventualmente scorretto.
Impedire ai bambini di toccare l'ap-
~
parecchio mentre è in funzione. Lo
sportello in vetro, il pannello comandi e
le fessure per la fuoriuscita dell'aria cal
da dal vano cottura dell'apparecchio
diventano caldi. La pelle dei bambini è
molto più delicata rispetto a quella de
gli adulti. Pericolo di ustionarsi.
Le zone di cottura della cucina diventa
no calde.
Inoltre i bambini potrebbero bruciarsi
se ribaltassero pentole o padelle calde.
-
-
-
-
-
-
5
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
L'apparecchio può essere usato
~
solo se:
l'inclinazione dell'imbarcazione non
–
supera i 2°;
la vibrazione esterna che agisce
–
sull'apparecchio non supera i 150 Hz
con un'ampiezza di 0,35 mm.
Il mancato rispetto di queste condizioni
non garantisce il sicuro e corretto fun
zionamento dell'apparecchio.
Non è ammesso l'uso dell'apparec
~
chio su un ponte aperto.
Se gli apparecchi non sono provvisti
~
del marchio "CSA C/US", significa che
sono conformi alle norme di sicurezza
europee e non possono quindi essere
installati e messi in funzione negli Stati
Uniti.
L'incasso e il montaggio di questo
~
apparecchio possono essere effettuati
solo da personale tecnico qualificato
che garantisca i presupposti per un uti
lizzo conforme ai requisiti di sicurezza.
Lavori di installazione e manutenzio
~
ne devono essere eseguiti da persona
le autorizzato dal produttore.
A causa di lavori o riparazioni non cor
rettamente eseguiti, possono crearsi
pericoli gravi per l'utente. La casa pro
duttrice non risponde di questo tipo di
danni.
-
Durante l'installazione provvedere
~
all'opportuno fissaggio dell'apparec
chio.
Altrimenti vi è il rischio di lesioni e/o di
danni all'apparecchio
stesso, ad altri oggetti o arredi.
Prima di procedere all'incasso con
~
trollare se la cucina elettrica/ il forno
presentano eventuali danni visibili. Non
mettere mai in funzione un apparecchio
danneggiato, perché può mettere a ri
schio la sicurezza dell'utente.
La sicurezza elettrica è garantita
~
solo se l'apparecchio è allacciato a un
regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione sia verificata; si tratta di una sicurezza fondamentale. In caso di dubbi, far controllare
l'impianto da un tecnico specializzato.
La casa produttrice non risponde dei
danni (ad es. scossa elettrica) causati
dalla mancanza o dall'interruzione del
conduttore di messa a terra.
Prima di allacciare l'apparecchio
~
-
alla rete elettrica confrontare assoluta
mente i dati di allacciamento (tensione
e frequenza) indicati sulla targhetta con
quelli della rete elettrica.
Se i dati non dovessero corrispondere
è possibile che l'apparecchio si dan
neggi. In caso di dubbi, rivolgersi a un
elettricista.
-
-
-
-
-
-
6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non allacciare l'elettrodomestico
~
alla rete elettrica con prolunghe o prese
multiple, perché non garantiscono la
necessaria sicurezza (ad es. rischio di
surriscaldamento).
Per questioni di sicurezza, l'appa
~
recchio deve essere usato solo se in
cassato.
Non aprire mai l'involucro dell'appa
~
recchio.
L'eventuale contatto con parti sotto ten
sione o la modifica delle strutture elettri
che o meccaniche possono essere pe
ricolosi e causare anomalie di funziona
mento.
Riparazioni da effettuare
~
sull'apparecchio quando è ancora in
garanzia possono essere eseguite solo
dall'assistenza tecnica autorizzata dalla
casa produttrice altrimenti questo diritto
decade.
Per eseguire i lavori di installazione
~
e di manutenzione nonché di riparazione staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. L'apparecchio è staccato dal
la rete elettrica solo se:
–
l'interruttore generale dell'impianto
elettrico è disinserito,
-
-
Se il cavo di alimentazione è dan
~
neggiato, deve essere sostituito con un
cavo speciale da personale tecnico au
torizzato Miele.
Uso corretto
Attenzione: pericolo di ustioni.
Nell'area del forno le temperature
-
sono molto elevate.
-
-
-
-
Si consiglia quindi di usare presine
~
-
o manopole per introdurre o togliere ali
menti molto caldi e quando è necessa
rio intervenire all'interno del vano di cot
tura. Fare attenzione soprattutto alla resistenza superiore ovvero del grill. pericolo di ustioni.
Rimanere sempre nelle vicinanze
~
dell’apparecchio quando si utilizzano
grassi e oli. Oli e grassi possono bruciare facilmente. Pericolo d’incendio!
Attenersi ai tempi consigliati usando
~
le funzioni "Grill Y", "Grill piccolo Z"
e "Grill ventilato \". La durata eccessi
va dei procedimenti può causare
l'essiccazione o addirittura
l'autocombustione della pietanza. Peri
colo d’incendio.
-
-
-
-
-
-
-
–
i fusibili dell'impianto elettrico sono
completamente svitati,
–
il cavo di allacciamento è staccato
dalla rete elettrica;
per staccarlo dalla rete non tirare il
cavo, bensì afferrare la spina.
Sostituire eventuali pezzi guasti o di
~
fettosi con ricambi originali Miele; solo
usando pezzi di ricambio originali la
casa produttrice garantisce il rispetto
degli standard di sicurezza.
-
7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non usare le funzioni "Grill Y", "Grill
~
piccolo Z" e "Grill ventilato \" per ri
finire la cottura di pane e panini e per
essiccare fiori o erbe. Pericolo
d'incendio.
Usare invece la funzione "Thermovent
plus U" o "Calore superiore/inferio
re V".
Per la preparazione di determinati
~
alimenti spesso viene usato alcol.
Questo evapora ad alte temperature.
Tenere presente che il vapore alcolico
può eventualmente incendiarsi a con
tatto con resistenze calde. Pericolo
d’incendio!
Coprire sempre le pietanze che ven-
~
gono conservate in forno. L'umidità che
deriva dalle pietanze potrebbe corrodere l'apparecchio. Inoltre si evita che le
stesse possano essiccarsi.
Non spegnere l'apparecchio se si
~
desidera sfruttare il calore residuo per
tenere in caldo le pietanze.
Mantenere la funzione impostata e selezionare la temperatura più bassa.
Non spegnere in nessun caso l'appa
recchio. L'umidità nel vano di cottura
aumenta e l'acqua di condensa
–
potrebbe corroderlo.
–
potrebbe danneggiare il pannello co
mandi, il piano di lavoro e il mobile in
cui il forno è incassato.
-
-
-
Non coprire mai il fondo del vano di
~
cottura con fogli di alluminio usando le
funzioni "Calore superiore/inferio
re V"/"Calore inferiore X"/"Cottura in
tensa O"/"Riscaldamento rapido S".
Il calore ristagnante potrebbe danneg
giare lo smalto.
Per lo stesso motivo non appoggiare
padelle, pentole o teglie sul fondo del
vano di cottura.
Usando una teglia di un'altra marca ac
certarsi che la distanza tra il bordo infe
riore della teglia e il fondo del vano di
cottura sia di almeno 6 cm.
Non versare mai acqua fredda diret-
~
tamente sulla teglia, sulla teglia universale oppure nel vano di cottura se le
superfici sono ancora molto calde. Il
vapore acqueo potrebbe causare ustioni. Lo sbalzo di temperatura potrebbe
danneggiare lo smalto.
Assicurarsi che gli alimenti vengano
~
sempre riscaldati a sufficienza.
Eventuali germi presenti negli alimenti
vengono soppressi solo a una tempera
tura sufficientemente alta (ü 70 °C) e
con tempi di azione sufficientemente
lunghi (ü 10 min). In caso di dubbio la
sciare la pietanza in forno qualche mi
-
nuto in più affinché si riscaldi sufficien
temente.
E' inoltre importante che la temperatura
venga distribuita uniformemente. Allo
scopo voltare o mescolare le pietanze.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Usare solo stoviglie in plastica ter
~
moresistente adatta all'uso nel forno.
Altri tipi di plastica possono fondere se
le temperature sono particolarmente
alte. L'apparecchio potrebbe danneg
giarsi.
Non usare l'apparecchio per prepa
~
rare conserve in scatola o per riscaldar
le. Si genera una sovrappressione e i
contenitori possono scoppiare. Pericolo
di ferirsi e di danneggiare l'apparec
chio.
Non trascinare sul fondo del vano
~
cottura oggetti, come per esempio pen
tole e padelle. La superficie del fondo
potrebbe danneggiarsi.
Non appoggiarsi o sedersi sullo
~
sportello aperto dell'apparecchio e non
appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi
che tra lo sportello e il vano di cottura
non rimanga incastrato nulla. L'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
La portata massima dello sportello è di
15 kg.
-
-
-
Accessori
Gli accessori possono essere instal
~
lati o montati sull'apparecchio solamen
te se espressamente autorizzati da
Miele. Se si montano altri accessori, il
diritto alla garanzia e a prestazioni in
garanzia per vizi e/o difetti del prodotto
decade.
Prima di intraprendere il viaggio con
~
l'imbarcazione, togliere tutti gli acces
sori che si trovano nell'apparecchio e
che non sono fissati.
In caso di movimenti oscillatori o di forti
vibrazioni questi accessori possono
danneggiare l'imbarcazione.
La casa produttrice non è responsabile per danni causati
dall’inosservanza delle indicazioni
per la sicurezza e delle avvertenze.
-
-
-
Non utilizzare l'apparecchio per ri
~
scaldare l’ambiente. Le temperature
elevate possono causare l’incendio di
oggetti facilmente infiammabili situati
nelle immediate vicinanze.
-
9
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di protegge
re la merce da eventuali danni che po
trebbero verificarsi durante le operazio
ni di trasporto. I materiali utilizzati per
l’imballaggio sono riciclabili, per cui se
lezionati secondo criteri di rispetto
dell’ambiente e di facilità di smaltimen
to finalizzata alla reintegrazione dei ma
teriali nei cicli produttivi.
Riciclare i componenti consente da un
lato di risparmiare materie prime e
dall'altro di ridurre il volume dei rifiuti.
Tale meccanismo permette da un lato
di ridurre il volume degli scarti mentre
dall’altro rende possibile un utilizzo più
razionale delle risorse non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio
2005, n. 151 in attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE sullo smaltimento dei ri
fiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
L’utente dovrà conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici op
pure riconsegnarla al rivenditore al mo
mento dell’acquisto di una nuova appa
recchiatura di tipo equivalente, in ragio
ne di uno a uno. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al rici
claggio, al trattamento e allo smaltimen
to ambientalmente compatibile contri
buisce a evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Per la gestione del
recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al
consorzio Ecodom (Consorzio Italiano
Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta
l’applicazione di sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. Si
informi a riguardo presso il rivenditore
di fiducia.
-
Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento la vecchia macchina ven
ga tenuta fuori della portata dei bambi
ni.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separa
tamente dagli altri rifiuti.
10
-
H 5140 E
Descrizione
a Manopole zone di cottura sinistra posteriore e anteriore; push-pull in posizione 0
b Selettore funzioni, push-pull in posizione 0
c Display
d Tasti sensori V, OK, W, N
e Selettore temperatura, push-pull
f Manopole zone di cottura destra anteriore e posteriore; push-pull in posizione 0
g Resistenza di riscaldamento calore superiore/ grill
h Parete posteriore catalitica con foro di aspirazione della ventola
i Griglie di introduzione a cinque livelli
j Sportello
11
Descrizione
H 5140 B, H 5240 B
a Selettore funzioni, push-pull in posizione 0
b Display
c Tasti sensori V, OK, W, N
d Selettore temperatura, push-pull
e Resistenza di riscaldamento calore superiore/ grill
f Parete posteriore catalitica con foro di aspirazione della ventola
g Griglie di introduzione a cinque livelli
h Sportello
12
Dotazione
Funzionamento del forno
Oltre che per l'utilizzo delle diverse fun
zioni per cuocere, arrostire e grigliare, il
comando elettronico del forno è predi
sposto per
la visualizzazione dell'ora,
–
il timer,
–
l'attivazione e la disattivazione auto
–
matiche dei procedimenti di cottura,
la scelta di impostazioni individuali
–
per l'apparecchio.
-
-
Dispositivi di sicurezza
Blocco sportello
Il dispositivo viene fissato sotto il pan
nello comandi e previene l'apertura del
lo sportello. Lo sportello si apre solo
dopo avere azionato la leva.
Lo spegnimento di sicurezza viene atti
vato automaticamente se il forno è in
funzione da un tempo straordinaria
mente lungo.
Il periodo dipende dalla funzione sele
zionata. Trascorso questo periodo l'ap
parecchio si spegne ed è visualizzato il
segnale di guasto "F 55".
L'apparecchio funziona comunque immediatamente e correttamente spegnendolo e accendendolo nuovamente.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento viene attivata automaticamente con ogni procedimento di cottura. Grazie alla ventola
le fumane calde derivanti dal vano cottura si mescolano con l'aria ambiente
fredda e si raffreddano, prima che fuo
riescano dalla fessura tra lo sportello
del forno e il pannello comandi.
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento rimane acce
sa ancora per un po' affinché nel vano
cottura, sul pannello comandi oppure
sul mobile nel quale il forno è incassato
non si depositi umidità.
Si spegne automaticamente quando il
vano del forno si è raffreddato ed è
sceso quindi al di sotto di una determi
nata temperatura.
-
-
-
-
-
-
-
13
Dotazione
Sportello ventilato
Lo sportello è costituito da un sistema
aperto di lastre di vetro con superfici in
parte riflettenti il calore.
Quando è in funzione il forno l'aria vie
ne convogliata attraverso lo sportello
per mantenere bassa la temperatura
della superficie esterna.
Lo sportello può essere smontato per
facilitare la pulizia.
Superfici in PerfectClean
La superficie
– del vano cottura
– delle griglie di introduzione,
– della teglia,
– della teglia universale e
– della griglia
sono affinate con PerfectClean.
Le eccezionali proprietà antiaderenti di
questo affinamento della superficie impediscono che le pietanze vi rimangano attaccate e ne facilitano la pulizia.
Dispositivi a basso consumo
energetico
Visualizzazione dell'ora
-
La visualizzazione dell'ora può essere
disattivata per risparmiare energia. Il di
splay appare oscurato ad apparecchio
spento e l'ora scorre sullo sfondo (v.
capitolo "Impostazioni").
Viene visualizzata solo quando si utiliz
za l'apparecchio.
Accessori
Di seguito vengono descritti gli accessori di serie.
Altri accessori sono reperibili presso i
rivenditori specializzati Miele o il servizio di assistenza (vedasi al capitolo
"Accessori su richiesta").
-
-
Attenersi alle indicazioni riportate al ca
pitolo "Pulizia e manutenzione".
Superfici con smalto catalitico
La parete posteriore è rivestita con
smalto catalitico grigio scuro, che elimi
na autonomamente spruzzi di olio e
grasso a temperature elevate.
Attenersi alle indicazioni riportate al ca
pitolo "Pulizia e manutenzione".
14
-
-
-
Dotazione
Teglia, teglia universale con griglia e
dispositivo antiestrazione
Teglia, teglia universale e griglia vengo
no introdotte nelle apposite guide del
forno.
Teglia e griglia sono dotate di un dispositivo antiestrazione per evitare che
possano fuoriuscire dalle guide se vengono estratte solo parzialmente.
Teglia e griglia possono essere estratte
solo sollevandole.
Piano di cottura
Le indicazioni di funzionamento e di
montaggio possono essere rilevate dal
le istruzioni d'uso e di montaggio del
piano di cottura.
Manopole zone di cottura
Le zone di cottura sono comandate dal
le manopole associate alle singole
zone. I livelli di impostazione (da 1 a
12) sono impressi.
Tutte le manopole delle zone di cottura
sono dotate di sistema push-pull in po
sizione 0.
Spia per le zone di cottura
I2:00
-
-
-
Se si usa la teglia con la griglia, la te
glia viene introdotta nelle guide e la gri
glia semplicemente sopra.
-
La spia sul display è accesa quando si
attiva una zona di cottura.
-
15
Comandi
Selettore funzioni
Con il selettore a sinistra si seleziona la funzione.
Il selettore può essere girato in senso orario o antiorario.
La funzione push-pull è possibile in posizione 0.
S Riscaldamento rapido
U Thermovent plus
\ Grill ventilato
O Cottura intensa
P Scongelare
V Calore superiore / inferiore
X Calore inferiore
Y Grill
Z Grill piccolo
T/% Illuminazione/Impostazione:
Utilizzando questa funzione l'illuminazione interna può essere attivata separata
mente, ad es. per operazioni di pulizia. In questa posizione possono essere modi
ficate anche le impostazioni dell'apparecchio.
16
-
-
Comandi
Selettore temperatura
Con il selettore destro V 6 W
si imposta la temperatura.
–
è possibile impostare la durata (in alternativa ai tasti sensori V o W).
–
Ruotare il selettore in senso orario (verso destra) o antiorario (verso sinistra).
La funzione push-pull è possibile in qualsiasi posizione.
Ruotando il selettore verso destra i valori aumentano mentre ruotandolo verso sini
stra i valori diminuiscono.
Tasti sensori
Sotto il display sono disposti dei tasti sensori che reagiscono al semplice contatto.
A ogni contatto è associato un segnale acustico. L'acustica tasti può essere disat-
tivata, v. capitolo "Impostazioni %".
Uso
OK – Per accedere alle funzioni sul display. Appare il triangolo V.
– Per confermare le immissioni.
VW– Per spostare il triangolo sul display V verso sinistra o verso destra.
– Per aumentare o diminuire i valori della durata.
– Per selezionare l'impostazione P e modificare lo stato S.
NPer impostare il timer, ad es. per cuocere uova.
A ogni contatto dei tasti sensori V o W si modifica
–
la durata T e la fine del procedimento S in scatti di 1 minuto.
–
il valore del timer N prima in scatti di 5 secondi, poi di 1 minuto.
Tenendo premuto più a lungo i tasti sensori, lo scorrimento accelera.
-
17
Comandi
Simboli sul display
I2:00
h
min
%Nm TS0
V
A seconda della posizione del selettore delle funzioni e/o contatto con un tasto
sensore appaiono:
Posizione del se
lettore funzione
0uOrologio
Funzione (ad eccezione
dell'illuminazione)
%P e cifraImpostazione
A piacimentoV acceso sotto un
A piacimentoN e minTimer
A piacimentoAlmeno una zona di cottura è accesa
-
SimboliFunzione/Significato
0Blocco
(solo modelli tipo B)
Controllo temperatura
%Temperatura
uOrologio
T e hDurata
SFine
S e cifraStato impostazione
Indica la funzione.
simbolo
V lampeggia sotto
un simbolo
La funzione è stata selezionata e può
essere modificata.
(solo per modelli E)
18
Triangolo V sul display
I60
%m TS
V
Comandi
Toccando uno dei tasti sensori, sul di
splay, in base alla posizione del seletto
re funzioni si accendono i simboli dellefunzioni che possono essere immesse.
Toccare il tasto sensore V o W tante vol
te finché il triangolo V è posizionato
sotto il simbolo della funzione desiderata.
Toccare il tasto sensore OK per confermare la funzione.
Il triangolo V lampeggia per ca.
15 secondi.
La funzione può essere modificata
solo mentre il triangolo V lampeggia.
Trascorso questo tempo di immissione richiamare la funzione desiderata
premendo il tasto sensore OK.
-
-
-
19
Funzioni
Numerose modalità di funzionamento sono a disposizione dell'utente.
L'apparecchio dispone di:
a resistenza per calore superiore e grill (sotto il cielo del vano cottura)
b resistenza per calore inferiore (sotto la base del vano cottura)
c resistenza anulare (dietro l'apertura di aspirazione della ventola)
d ventola (dietro l'apertura di aspirazione)
A seconda della modalità di funzionamento questi componenti vengono combinati
in modo diversificato, vedi indicazioni in [ ].
FunzioniAnnotazioni
V Calore supe
riore / infe
riore
[a + b]
X Calore infe-
riore
[b]
Y Grill grande
[a]
Z Grill piccolo
[a]
-
Per preparare ricette tradizionali.
-
–
– Per preparare soufflé.
– Preparando ricette di un vecchio ricettario ridurre la tem-
peratura indicata di ca. 10 °C. Il tempo di cottura invece
non cambia.
– Questa funzione può essere utilizzata alla fine della cottu-
ra per dorare il fondo della pietanza.
– L'intera resistenza di riscaldamento è accesa e diventa in-
candescente per generare i necessari infrarossi.
– Per grigliare quantità abbondanti di alimenti piani (ad es.
bistecche).
–
Per gratinare pietanze in forme grandi.
–
Solo la parte interna della resistenza di riscaldamento è
accesa e diventa incandescente per generare i necessari
infrarossi.
–
Per grigliare piccole quantità di alimenti piatti (ad es. bi
stecche).
–
Per gratinare pietanze in forme piccole.
-
20
FunzioniAnnotazioni
S Riscalda
mento rapido
[a + c + d]
U Thermovent
plus
[c + d]
\ Grill ventila
to
[a + d]
O Cottura in-
tensa
[b + c + d]
P Scongelare
[c + d]
-
Per preriscaldare il vano cottura.
–
Successivamente deve essere selezionata la funzione de
siderata.
Per cuocere e arrostire.
–
E' possibile cuocere pietanze contemporaneamente su più
–
ripiani di introduzione.
La temperatura è più bassa rispetto alla funzione "Calore
–
superiore / inferiore V" perché grazie alla ventola l'aria
calda raggiunge subito le pietanze.
Resistenza grill e ventola si accendono alternandosi.
-
–
Per grigliare pietanze con diametro più grande, p.es. arro
–
tolati di carne, pollame.
– La temperatura è più bassa rispetto alla funzione "Grill
grande Y"/"Grill piccolo Z" perché grazie alla ventola
l'aria calda raggiunge subito le pietanze.
– Per cuocere dolci con farcitura umida.
– La funzione non è indicata per cuocere dolci dallo spesso-
re ridotto e per arrostire in quanto il sugo dell'arrosto scurisce troppo.
– Per scongelare delicatamente surgelati.
Funzioni
-
-
21
Messa in funzione
Prima di poter mettere in funzione
l'apparecchio, è necessario
– estrarre i selettori premendoci
sopra se sono "nascosti" nel
pannello comandi.
– impostare l'ora
– montare il blocco sportello.
Impostare l'ora per la prima
volta
L'ora può essere impostata solo se il
selettore funzioni è in posizione "0".
Sul display
– appare il simbolo m (ora),
– l'ora e il triangolo V lampeggiano
sotto il simbolo m.
L'ora è memorizzata.
In caso di interruzione della corrente
l'apparecchio memorizza l'ora attuale
per ca. 24 ore, poi appare come alla
prima messa in funzione "I2:00".
Al ritorno della corrente lampeggia
l'ora. Confermare con il tasto sensore
OK.
Modificare l'ora
Premere il tasto sensore OK due volte.
^
Immettere dapprima le ore con il se
^
lettore della temperatura o con i tasti
sensori V o W.
^ Premere il tasto sensore OK.
^ Immettere i minuti con il selettore del-
la temperatura o con i tasti sensori
V o W.
^ Premere il tasto sensore OK.
L'ora è stata modificata.
-
I2:00
m
V
^
Immettere dapprima le ore con il se
lettore della temperatura o con i tasti
sensori V o W.
^
Premere il tasto sensore OK.
Le ore sono confermate, i minuti lam
peggiano.
^
Immettere i minuti con il selettore del
la temperatura o con i tasti sensori
V o W.
^
Premere il tasto sensore OK.
Si confermano i minuti.
22
Montare il blocco sportello
-
-
-
^
Montare il blocco sportello allegato a
destra sotto il pannello comandi
sull'apparecchio.
Messa in funzione
Pulizia e primo riscaldamento
Togliere
– eventuali adesivi applicati.
– l'eventuale pellicola di protezio-
ne dal frontale dell'apparecchio.
Attenersi alle indicazioni riportate al ca
pitolo "Pulizia e manutenzione".
Prima di utilizzare il forno
estrarre gli accessori dal vano di
–
cottura e lavarli.
riscaldare l'apparecchio una volta a
–
vuoto, affinché gli odori sgradevoli
che normalmente si sviluppano al
primo riscaldamento possano scomparire.
^ Prima di riscaldare l'apparecchio, pu-
lire il vano cottura con un panno umido per eliminare la polvere e i residui
delle confezioni eventualmente depositatisi.
^ Premere ed estrarre il selettore fun-
zioni e il selettore temperatura.
Quando l'immissione viene memorizza
ta, si avvia il riscaldamento del forno.
L'apparecchio vuoto deve essere ri
^
scaldato almeno per un'ora.
Durante queste operazioni aerare
sufficientemente il locale cucina.
Impedire che gli odori sgradevoli
giungano negli altri ambienti.
La procedura di riscaldamento può es
sere impostata anche perchè termini
automaticamente. Vedasi a riguardo
"Uso - Immettere la durata".
^ Aspettare finché l'apparecchio si sia
nuovamente raffreddato fino a raggiungere la temperatura ambiente.
^ Pulire il vano cottura con dell'acqua
calda e poco detersivo e asciugare
con un panno pulito.
Chiudere lo sportello solo quando il
vano cottura è asciutto.
-
-
-
^
Impostare la funzione "Thermovent
plus U".
La temperatura proposta di 160 °C è
evidenziata.
^
Con il selettore temperatura immette
re la temperatura massima (250 °C).
-
23
Uso
Uso semplice
Introdurre la pietanza nel forno.
^
Selezionare la funzione desiderata
^
(ad es. "Thermovent plus U").
Sul display appare:
I60
%
V
la temperatura proposta "160",
–
– la spia temperatura ,
– il triangolo V sotto il simbolo %.
Contemporaneamente vengono attivati
il riscaldamento del vano cottura,
l'illuminazione e la ventola di raffreddamento.
L'aumento della temperatura può essere controllato.
Quando la temperatura impostata viene
raggiunta per la prima volta, suona un
segnale acustico se il segnale è attivo
(v. capitolo "Impostazioni % - P2").
^
Al termine del procedimento di cottu
ra ruotare il selettore delle funzioni su
"0" e togliere le pietanze dal vano cot
tura.
Ventola di raffreddamento
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento rimane acce
sa ancora per un po' affinché nel vano
cottura, sul pannello comandi oppure
sul mobile nel quale il forno è incassato
non si depositi umidità.
Si spegne automaticamente quando il
vano del forno si è raffreddato e la tem
peratura è scesa quindi al di sotto di
una determinata soglia.
Temperatura consigliata
Quando si seleziona una funzione, sul
display del forno appare la temperatu-
ra proposta.
FunzioneTemperatura
proposta
U Thermovent plus160 °C
O Cottura intensa170 °C
V Calore superiore /
inferiore
X Calore inferiore180 °C
\ Grill ventilato200 °C
-
Y Grill240 °C
Z Grill piccolo240 °C
-
P ScongelareOrologio
S Riscaldamento
rapido
180 °C
160 °C
-
-
24
Uso
Modificare la temperatura
Se la temperatura proposta non corri
sponde a quella indicata dalla ricetta
può essere modificata nell'ambito del
campo indicato usando il selettore della
temperatura. La temperatura viene mo
dificata in scatti di 5°.
FunzioneArea
temperatura
U Thermovent plus30 – 250 °C
O Cottura intensa50 – 250 °C
V Calore superiore /
inferiore
X Calore inferiore100 – 280 °C
\ Grill ventilato50 – 260 °C
Y Grill200 – 300 °C
Z Grill piccolo200 – 300 °C
P Scongelare–
S Riscaldamento
rapido
Controllo temperatura
Accanto alla temperatura sul display
appare la spia temperatura .Siac
cende ogni qualvolta è attivato il riscal
damento del vano cottura.
30 – 280 °C
30 – 250 °C
-
Preriscaldamento
La maggior parte delle pietenze può
essere introdotta nel vano cottura fred
do per sfruttare il calore della fase di ri
scaldamento.
Il forno deve essere preriscaldato solo
in alcuni casi.
Con Thermovent plus U per
cuocere impasti di pane scuro,
–
arrostire roastbeef e filetto.
–
Con Calore superiore/inferiore V
per
cuocere torte, dolci che necessitano
–
di un tempo di cottura breve (max.
ca. 30 minuti),
– cuocere impasti delicati (pan di Spa-
gna),
– cuocere impasti di pane scuro,
– arrostire roastbeef e filetto.
Per la pizza o per impasti delicati
come pan di Spagna o pasticcini
non attivare la funzione "Riscaldamento rapido S" nella fase di preriscaldamento altrimenti la parte su
periore si dorerebbe troppo veloce
-
mente.
Preriscaldare:
-
-
-
-
Raggiunta la temperatura impostata
–
il riscaldamento si spegne.
–
la spia temperatura si spegne.
–
si avverte un segnale acustico se è
attivo (vedi "Impostazioni % - P2").
Quando la temperatura scende al di
sotto del valore impostato, riscalda
mento e spia della temperatura si riac
cendono.
-
^
Selezionare la funzione "Riscalda
mento rapido S" e la temperatura.
^
Quando la spia della temperatura
si spegne per la prima volta, selezio
nare la funzione desiderata e intro
durre la pietanza nel forno.
-
-
-
-
25
Uso
Avviare e spegnere
automaticamente procedimenti
di cottura
Oltre all'uso convenzionale del forno è
possibile programmare l'avvio e lo spe
gnimento automatici dei procedimenti
di cottura.
Per utilizzare questo automatismo im
mettere la durata o la durata e la fine.
La durata massima per un procedimen
to di cottura è di 12 ore.
Avvio e spegnimento automatici sono
indicati per preparare arrosti.
Quando si cuociono impasti si consiglia
di non posticipare troppo il tempo di
cottura. L'impasto si seccherebbe e il
lievito non sortirebbe alcun effetto.
-
Immettere la durata
Per spegnere automaticamente il pro
cedimento di cottura occorre immettere
la durata.
-
Introdurre la pietanza nel forno.
^
Selezionare la funzione e la tempera
^
tura.
Vengono attivati il riscaldamento del
vano cottura, l'illuminazione e la ventola
-
di raffreddamento.
h
0:00
%m TS
V
^ Toccare il tasto sensore W finché il
triangolo V è posizionato sotto il sim-
bolo T (durata).
Sul display appare "0:00".
^ Premere il tasto sensore OK.
-
-
26
^
Finché il triangolo V lampeggia, im
mettere la durata in ore:minuti con il
selettore della temperatura o con il
tasto sensore W.
^
Premere il tasto sensore OK.
Se non viene richiamata un'altra funzio
ne, lo scorrimento della durata può es
sere seguita sul display.
-
-
-
Uso
Immettere la durata e spostare la fine
Per avviare e spegnere automatica
mente un procedimento di cottura è ne
cessario immettere una durata e la fine.
Esempio:
L'ora esatta è 10:45; un arrosto che ha
un tempo di cottura di 90 minuti do
vrebbe essere pronto per le ore 13:30.
Introdurre la pietanza nel forno.
^
Selezionare la funzione e la tempera
^
tura.
Vengono attivati il riscaldamento del
vano cottura, l'illuminazione e la ventola
di raffreddamento.
Immettere prima la durata:
-
-
h
0:00
%m TS
V
^
Toccare il tasto sensore W finché il
triangolo V è posizionato sotto il sim
bolo T (durata).
Sul display appare "0:00".
^
Premere il tasto sensore OK.
h
Premere il tasto sensore OK.
^
Spostare la fine:
-
I2:I5
%m TS
V
Toccare il tasto sensore W finché il
^
triangolo V è posizionato sotto il sim
bolo S (fine).
Premere il tasto sensore OK.
^
Sul display appare l'ora e la durata impostata (10:45 + 1:30 = 12:15 h).
^ Premere il tasto sensore OK.
I3:30
%m TS
V
^
Con il selettore della temperatura o il
-
tasto sensore W spostare la fine
sull'ora desiderata (h 13:30 ).
^
Premere il tasto sensore OK.
Vengono disattivati il riscaldamento del
vano cottura, l'illuminazione e la ventola
di raffreddamento.
-
I:30
T
V
^
Finché il triangolo V lampeggia, im
mettere la durata in ore:minuti (1:30)
con il selettore della temperatura o
con il tasto sensore W.
Sul display viene indicata la fine finché
il triangolo non viene spostato sotto
un'altra funzione.
Non appena raggiunta l'ora impostata
-
per l'avvio (13:30 - 1:30 = 12:00 h), ri
scaldamento del vano cottura, illumina
zione e ventola di raffreddamento si ac
cendono.
-
-
-
27
Uso
Fine del procedimento di cottura
Al termine del procedimento
il riscaldamento si spegne automati
–
camente.
La ventola di raffreddamento rimane
–
in funzione.
Il simbolo S (fine) lampeggia.
–
Si avverte un segnale acustico se è
–
attivo (vedi "Impostazioni % - P2").
Ruotare il selettore funzioni su "0".
^
I segnali acustico e visivo si spengono.
^ Estrarre le pietanze dal vano cottura.
Controllare e modificare i tempi
immessi
I tempi immessi per un procedimento
possono essere controllati e modificati in
qualsiasi momento richiamando la relati
va funzione con il tasto sensore V o W.
Per eseguire una modifica premere il
tasto sensore OK e finché il triangolo
V lampeggia, modificare l'immissione
con il selettore temperatura o i tasti
sensori V o W.
Cancellare i tempi immessi
^ Impostare la durata su "0:00" o ruota-
re il selettore funzioni su "0".
In caso di interruzione della corrente
vengono cancellate tutte le immissioni.
-
28
Timer
Il timer è utile per controllare un proce
dimento di cottura esterno, ad es. la
cottura di uova.
Il tempo massimo impostabile è di
59 minuti e 55 secondi.
Impostando il tempo di cottura di una
ricetta, è possibile impostare anche il ti
mer, ad es. per ricordarsi di aggiunge
re, dopo un tempo prefissato delle spe
zie o del liquido.
Impostare il timer
Toccare il tasto sensore N.
^
0:00
min
N
V
Sul display appare "0:00".
^ Impostare il timer con il selettore del-
la temperatura o il tasto sensore W
finché il triangolo V lampeggia.
Al termine del tempo impostato sul ti
mer
il simbolo N lampeggia.
–
Si avverte un segnale acustico se è
–
attivo (vedi "Impostazioni % - P3").
L'apparecchio indica il tempo tra
–
-
-
scorso dal termine del tempo impo
stato sul timer.
Al termine toccare il tasto sensore
^
OK.
Cancellare il tempo impostato
sul timer
^ Toccare il tasto sensore OK per ri-
chiamare la funzione N.
Il triangolo V sotto il simbolo deve
lampeggiare.
^ Usare il selettore della temperatura o
il tasto sensore V per impostare il
tempo del timer su "0:00".
^ Premere il tasto sensore OK.
-
-
-
^
Premere il tasto sensore OK.
Se il triangolo V è sotto il simbolo N,
sul display è possibile seguire lo scorri
mento del tempo impostato sul timer in
scatti di 1 secondo.
-
29
Impostazioni %
L'apparecchio presenta le impostazioni di serie.
È possibile scegliere un'alternativa modificando lo stato "s" di un'impostazione "P"
(v. tabella).
Impostazio
ne
PI
Visualizza
zione dell'ora
P2
Segnale acutico
Durata cottura
P3
Segnale acustico
timer
P4
Acustica ta
sti
P5
Volume se
gnali acustici
P6
Formato ora
12h/24h
-
-
-
-
Stato (*impostazione di serie)
S0Se l'ora non viene visualizzata, il display è oscura
to quando la manopola per l'impostazione delle fun
zioni è in posizione "0". L'orologio continua comun
que a funzionare.
SI*L'orologio è attivo.
È visualizzata l'ora.
S0Al termine di un tempo di cottura e della fase di ri
scaldamento non si sente alcun segnale acustico.
SI*(breve)
S2(lungo)
S0Al termine del tempo impostato sul timer non c'è se-
SI*(breve)
S2(lungo)
S0Toccando un tasto sensore non c'è segnale acusti-
SI*Toccando un tasto sensore c'è un segnale acusti
da S0*
a S30
24 *L'ora viene visualizzata nel formato 24 h.
I2L'ora viene visualizzata nel formato 12 h.
Al termine di un tempo di cottura e della fase di riscaldamento suona un segnale.
È possibile scegliere tra due segnali acustici.
gnale acustico.
Al termine del timer suona un segnale.
È possibile scegliere tra due segnali acustici.
co.
co.
Se per i segnali acustici relativi a durata di cottura
P2e timer P3è stato scelto lo stato S2è possibile
modificare il volume.
Modifica non eseguibile se si sceglie "P2– SI"e
"P3– SI".
-
-
-
-
-
30
Modificare lo stato di
un'impostazione
Selezionare "Impostazioni %".
^
Premere il tasto sensore OK.
^
PI
Sul display appare "PI".
Toccare il tasto sensore V o W finché
^
sul display appare il numero desiderato.
^ Premere il tasto sensore OK.
S0
Impostazioni %
Dopo un'interruzione della corrente
le modifiche rimangono memorizza
te.
-
Sul display appare lo stato attuale "S"
dell'impostazione.
^
Modificare lo stato con il tasto senso
re V o W.
^
Premere il tasto sensore OK.
La modifica dello stato viene memoriz
zata.
Sul display appare di nuovo P e la cifra
dell'impostazione.
Altre impostazioni possono essere mo
dificate finché il selettore viene ruotato
in posizione "0".
-
-
-
31
Blocco
I modelli tipo B sono dotati dell'opzione
Blocco 0.
Questa impostazione esclude
l'accensione indesiderata del forno.
Ruotare il selettore funzioni su "0".
^
0
0
V
Toccare il tasto sensore W finché il
^
triangolo V è posizionato sotto il sim
bolo 0.
^ Premere il tasto sensore OK.
I
0
V
Dopo un'interruzione della corrente il
blocco rimane attivato.
-
^ Finché il triangolo V sotto il simbolo
0 lampeggia, con il tasto sensore
V o W è possibile selezionare l'impo
stazione "I"o"0" per il blocco.
"0"= non attivo
"I"=attivo
^
Confermare l'impostazione con il ta
sto OK.
Impostando "I" l'apparecchio non può
essere attivato.
Il simbolo 0 indica che il blocco è atti
vo.
32
-
-
-
Indicazioni per la cottura di pane, dolci e surgelati
Attenersi alle temperature, alle indi
cazioni sui ripiani e alla durata indi
cati in tabella. Sono stati presi in
considerazione diversi tipi di stam
po, quantità d'impasto e abitudini di
cottura.
Il trattamento delicato degli alimenti
è sano.
Torte, pizza e patatine fritte ad
esempio dovrebbero essere dorate
solo leggermente senza farle diven
tare troppo scure.
Stampo per dolci
Scegliendo una funzione di cottura è
opportuno tenere in considerazione il
materiale dello stampo:
Thermovent plus U, Cottura intensa
O
Possono essere usati stampi realizzati
in qualsiasi materiale resistente alle alte
temperature.
Calore superiore / inferiore V
Utilizzare stampi opachi e di colore
scuro in banda nera, smalto scuro, la
miera bianca scurita e alluminio opaco
oppure pirofile in vetro termoresistente
o stampi rivestiti.
Gli stampi chiari in materiale lucido ca
usano la doratura non uniforme e leg
gera e in casi estremi la cottura non è
completa.
-
-
-
-
-
-
Carta da forno
Teglia e teglia universale le cui super
fici sono trattate in PerfectClean non
devono essere oliate, imburrate o co
perte con carta da forno prima del
procedimento di cottura.
Le pietanze cotte possono essere facil
mente staccate.
La carta da forno è indicata per
impasti preparati con l'aggiunta di
–
bicarbonato di sodio come
l'impasto per i Brezel; questo tipo di
impasto può danneggiare la superfi
cie in PerfectClean.
– impasti appiccicosi per l'elevato
contenuto di albume come ad es.
pan di Spagna, meringhe o amaretti.
Teglia universale
Cuocere torte di frutta e torte rettan-
golari con un certo spessore nella te-
glia universale; il vano cottura rimane
più pulito.
Stampo a cassetta
Posizionare le torte in stampi a cassetta
o lunghi trasversalmente nel vano cottu
ra. La distribuzione di calore nello
stampo è migliore e si ottiene anche
una doratura uniforme.
-
-
-
-
-
-
33
Indicazioni per la cottura di pane, dolci e surgelati
Note relative alle indicazioni
delle tabelle
Temperatura, tempo di cottura
La doratura uniforme di dolci, biscotti o
pane si ottiene
impostando la temperatura inferiore
–
delle indicazioni riportate in tabella.
Non impostare una temperatura su
periore rispetto a quanto indicato in
tabella. Temperature più alte riduco
no la durata della cottura ma il grado
di doratura spesso non risulta unifor
me e in certi casi la pietanza non si
cuoce.
– Al termine del tempo di cottura più
breve verificare se il dolce è cotto.
Infilare uno stuzzicadenti
nell'impasto.
Il dolce è cotto se sullo stuzzicadenti
non rimane traccia dell'impasto.
Livello di introduzione
I livelli di introduzione si contano par
tendo dal basso.
-
-
Se si utilizzano teglie universali o stan
dard per cuocere contemporaneamen
te su più livelli, posizionare la teglia uni
versale sotto la teglia standard.
Prodotti surgelati
Per cuocere torte, pizza o baguette
surgelate impostare sempre le tempe
rature più basse indicate sulla confezio
ne. Cuocere queste pietanze usando la
griglia coperta con carta da forno. Te
glie e teglie universali possono defor
marsi fortemente cuocendo pietanze
surgelate tanto da rendere impossibile
la loro estrazione quando sono ancora
calde. Qualsiasi ulteriore impiego può
peggiorare la deformazione.
Prodotti surgelati quali patatine fritte,
crocchette di patate o similari possono
essere cotti usando la teglia o la teglia
universale. Per una cottura delicata dei
surgelati coprire la teglia con carta da
forno e scegliere la temperatura più
bassa indicata sulla confezione. Voltare
più volte le pietanze.
-
-
-
-
-
-
-
TeglieLivello di introdu
zione
U12
21e3
31°,3°e5°*
O11o2
V11o2
* Si consiglia di non cuocere più di
due teglie di dolci o pane umido
contemporaneamente.
34
-
Tabelle per cuocere
Thermovent plus U
Dolci / Prodotti da forno
in °C
Impasto soffice
Temperatura
Torta Margherita
Panettone, ciambella
Impasto soffice (teglia)
Torta marmorizzata, alle noci (stampo)
Torta alla frutta meringata o composto liquido
150 – 170
150 – 170
150 – 170
150 – 170
150 – 170
(teglia)
Torta alla frutta (teglia)
Torta alla frutta (stampo)
Base per torte
3)
Pasticcini3)(biscotti)
Impasto per pan di Spagna
Torta (3 - 6 uova)
Base per torte (2 uova)
Roulade
2)
3)
3)
3)
150 – 170
150 – 170
150 – 170
150 – 170
160 – 180
160 – 180
160 – 180
Impasto lavorato
Base per torta
Torta sbrisolona
Pasticcini
3)
(biscotti)
Torta alla ricotta
Torta alle mele, ripiena
Torta alle albicocche
Crostata
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando le pietanze appena trascorso il
tempo più breve indicato.
36
Tabelle per cuocere
Cottura intensa O
Indicato per
dolci con farcitura umida, ad es. torta alle prugne, Quiche Lorraine.
–
torte con composto liquido senza base precotta, ad es. crostate.
–
1)
Dolci / Prodotti da forno
Impasto soffice
Torta alla frutta meringata o con composto li
quido (teglia)
Impasto lavorato
Torta alla ricotta
Torta alle mele ripiena
Torta alle albicocche
Crostata
Impasto al lievito
Pizza (teglia)
Torta alle cipolle
1) I tempi indicati valgono per il forno non riscaldato.
Se il forno è preriscaldato i tempi si riducono di ca. 10 minuti.
2) Nel corso della fase di riscaldamento non attivare la funzione "Riscaldamento rapido S".
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando le pietanze appena trascorso il
tempo più breve indicato.
2)
Temperatura
in °C
150 – 170230 – 35
-
150 – 170
150 – 170
150 – 170
190 – 210
170 – 190
170 – 190
Ripiano di intro-
duzione consi
gliato
2
2
2
1°o2°
2
2
Tempo
in min.
-
65–75
50–60
50–60
25–30
40–50
25–35
37
Indicazioni per arrostire
ConsigliAnnotazioni
Funzione
Thermovent plus U E' possibile usare anche la funzione "Calore superiore / in
feriore V".
Stoviglie
qualsiasi tipo di sto
viglia termoresisten
te
Livello di introduzione
2. dal basso
Preriscaldamento
non necessario
Temperatura
Vedi la tabella per
arrostire
Durata di cottura
Vedi la tabella per
arrostire
Casseruole, pirofile, pellicole e sacchetti per forno, reci
pienti in terracotta, teglia universale, griglia e teglia univer
sale, inserto antischizzi (se presente) e teglia universale
Si consiglia di arrostire la pietanza in pentola poiché
in questo modo il liquido derivante dalla cottura può es
–
sere riutilizzato come sugo.
il vano cottura rimane più pulito rispetto alla cottura sulla
–
griglia.
Disporre il recipiente sulla griglia nel forno freddo.
Eccezione: arrostire roastbeef e filetto.
– Non impostare una temperatura superiore a quella indi-
cata. La carne diventerebbe troppo scura ma non si cuocerebbe.
–
Usando la funzione "Thermovent plus U" la temperatu
ra deve essere ridotta di ca. 20 °C rispetto alla funzione
"Calore superiore / inferiore V".
–
Per cuocere arrosti da 3 kg in su ridurre la temperatura
di ca. 10 °C rispetto a quella indicata nella tabella.
La durata si allunga ma la carne si cuoce in modo più
uniforme e la crosta non diventa troppo spessa.
–
Per arrostire sulla griglia impostare una temperatura di
20 °C più bassa rispetto alla preparazione in pentola.
Calcolare il tempo di cottura: moltiplicare l'altezza
dell'arrosto (cm) con la durata (min./cm.):
–
manzo/selvaggina: 15–18 min./cm
–
maiale/vitello/agnello: 12–15 min./cm
–
roastbeef/filetto: 8–10 min./cm
-
-
-
-
-
38
Suggerimenti
Doratura
Indicazioni per arrostire
Al termine della cottura inizia la doratu
ra dell'arrosto. Si ottiene una doratura
migliore se a metà cottura si toglie il co
perchio.
Riposo
Togliere la carne dal vano di cottura,
avvolgerla in un foglio d'alluminio e la
sciarla riposare per ca. 10 minuti.
Quando si taglia la carne fuoriesce
meno liquido.
Arrostire pollame
La pelle del pollame diventa croccante
se circa 10 minuti prima della fine cottura viene spennellata con acqua leggermente salata.
Arrostire carne surgelata
Carne surgelata fino a 1,5 kg può essere arrostita senza essere precedente
mente scongelata.
Il tempo di cottura si allunga di ca. 20
minuti per kg.
-
-
-
-
39
Tabella per arrostire
Ripiano
introduzione
Pietanze
Arrosto di manzo, ca. 1 kg2170 – 190100 – 120190 – 210100 – 120
Filetto di manzo o
roastbeef, ca. 1 kg
Arrosto di selvaggina, ca.
1kg
Arrosto di maiale o
capocollo, ca. 1 kg
Arrosto di maiale con coti
ca, ca. 2 kg
Carrè di maiale, ca. 1 kg2170 – 19060 – 70200 – 22060 – 70
Polpettone, ca. 1 kg2160 – 18070 – 80190 – 21070 – 80
Arrosto di vitello, ca. 1,5 kg2170 – 190100 – 120190 – 210100 – 120
Coscia d'agnello, ca. 1,5 kg2170 – 19090 – 120200 – 22090 – 120
Sella d'agnello, ca. 1,5 kg
Pollame, 0,8–1kg2170–19060–70190–21060–70
Pollame, ca. 2 kg2170 – 19090 – 110190 – 21090 – 110
Pollame, ripieno ca. 2 kg2170 – 190110 – 130190 – 210110 – 130
Pollame, ca. 4 kg2160 – 180150 – 180180 – 200150 – 180
Pesce intero, ca. 1,5 kg2160 – 18035 – 55190 – 21035 – 55
1) Per arrostire si consiglia la funzione "Thermovent plus U".
È possibile comunque lavorare anche con la funzione "Calore superiore e inferiore V".
2) Temperatura in pentola con coperchio.
Se l'arrosto viene preparato sulla griglia, impostare una temperatura di 20 °C più bassa.
3) Se non diversamente indicato i tempi valgono per il forno non preriscaldato.
4) Preriscaldare il forno.
4)
consigliato
-
4)
2190 – 21045 – 55200 – 22045 – 55
2180 – 20090 – 120190 – 21090 – 120
2170 – 190100 – 120200 – 220100 – 120
2150 – 170160 – 180180 – 200120 – 150
2170 – 19050 – 60190 – 21050 – 60
Thermovent plus UCalore superiore / inferio
Temperatura
in °C
2)
Tempo
in minuti
Temperatura
3)
in °C
re V
2)
1)
Tempo
in minuti
-
3)
Si consiglia di selezionare la temperatura media controllando gli alimenti appena trascorso il
tempo più breve indicato.
40
Informazioni sulla cottura a temperature basse
Questo procedimento di cottura è parti
colarmente indicato per cuocere a pun
tino tagli teneri di carne di manzo, ma
iale, vitello o agnello.
Arrostire la carne dapprima entro breve
tempo con temperature molto alte e in
modo uniforme tutt'intorno.
Nel forno infine la carne viene cotta in
modo delicato a temperature basse e
con un tempo di cottura lungo. La car
ne si allenta di nuovo. Il succo della
carne inizia a circolare e si distribuisce
uniformemente fino alle zone esterne.
Vantaggio:
la pietanza risulta molto succosa e tenera.
Attenzione:
– Usare carne ben frollata senza tendi-
ni e grasso. La carne deve essere
eventualmente disossata prima della
cottura.
-
-
Scarico
-
Utilizzare la griglia e la teglia univer
sale.
Introdurre la griglia e la teglia univer
^
sale nel secondo ripiano.
Selezionare la modalità "Calore supe
^
riore e inferiore".
Preriscaldare il vano cottura con gri
^
glia e teglia universale a 130 °C per
circa 15 minuti.
Mentre il forno inizia a riscaldarsi, ro
^
solare la carne in padella sul piano di
cottura.
I tempi di cottura e le temperature interne (al nucleo), se si utilizza una sonda
termometrica manuale, sono indicate
nella tabella.
,
La resistenza Calore superiore/inferiore è calda. Pericolo di ustioni.
-
-
-
-
-
–
Per arrostire la carne si consiglia
l'uso di burro o olio.
–
Non coprire la carne durante la cot
tura.
–
Il tempo di cottura dipende dal grado
di cottura, dalla doratura, dalla quan
tità e dalla dimensione del pezzo di
carne ed è di ca. 2-4 ore.
–
È possibile tagliare subito la carne.
Non è necessario farla riposare.
^
Disporre la carne sulla griglia.
^
-
Inserire la sonda termometrica, se
presente, nella carne.
^
Ridurre la temperatura di cottura a
100 °C.
-
^
Cuocere la carne.
Si consiglia di programmare la durata
del procedimento di cottura, vedi capi
tolo "Uso del forno - immettere la dura
ta". Il risultato di cottura non viene pre
giudicato se la carne rimane nel vano
cottura al termine della durata.
-
-
-
41
Informazioni sulla cottura a temperature basse
Durate/ temperature interne
AlimentiDurata
in min.
Roastbeef
all'inglese
–
(al sangue)
medium
–
ben cotto
–
Filetto di maia
le
Costolette af
fumicate*
Sella di vitello*180–21063
Sella di agnel-
lo*
* disossato
Suggerimenti
Date le basse temperature di cottura e
interna,
–
la carne può essere facilmente tenu
ta in caldo lasciandola nel vano cot
tura fino al consumo. Il risultato di
cottura non ne risente.
60–90
120–150
180–240
120–15063
-
150–21068
-
90–12060
Tempera
tura inter
na in °C
48
57
69
-
-
-
-
–
la temperatura della carne è ideale
per l'immediato consumo: preparare
la carne usando piatti caldi e guarnir
la con salsa molto calda perché non
raffreddi troppo velocemente.
42
-
Indicazioni per grigliare
Chiudere lo sportello per grigliare le pietanze.
,
Se lo sportello rimane aperto le fumane calde in uscita non vengono più convo
gliate automaticamente attraverso la ventola di raffreddamento e quindi raffred
date. I comandi diventano caldi. Pericolo di ustioni.
FunzioniAnnotazioni
Grill grande YPer grigliare grandi quantità di pietanze piatte e per gratina
re pietanze in grandi stampi.
L'intera resistenza del grill diventa incandescente.
Grill piccolo Z:Per grigliare piccole quantità di pietanze piane e per gratina-
re pietanze in piccoli stampi.
La parte interna della resistenza diventa incandescente.
-
-
-
Grill ventilato \Per grigliare pietanze con diametro più grande, p.es. arroto
lati di carne, pollame.
-
43
Indicazioni per grigliare
ConsigliAnnotazioni
Stoviglie
Griglia su teglia univer
sale
Livello di introduzione
vedi tabella per griglia
re
Preriscaldamento
necessario
Temperatura
vedi tabella per griglia
re
Durata cottura grill
vedi tabella per grigliare
Non usare la teglia.
-
Pietanze piatte livello di introduzione4o5
Pietanze con diametro maggiore ripiano di introduzione
3o4
Preriscaldare la resistenza grill per ca. 5 minuti a spor
tello chiuso.
Pietanze piatte
–
(ad es. cotolette, bistecche): 275 °C
– Pietanze con diametro maggiore
(p. es. pollame, arrotolati): 240 °C
– Non impostare una temperatura superiore a quella
indicata. La carne diventerebbe troppo scura ma non
si cuocerebbe.
– ca. 6-8 minuti per lato per fette di carne e pesce.
Pezzi con spessore maggiore richiedono più tempo.
– ca. 10 per cm di diametro per arrotolati.
– Voltare la pietanza a metà cottura.
-
44
Indicazioni per grigliare
Preparare le pietanze
Risciacquare rapidamente la carne sot
to acqua fredda, corrente e asciugare
accuratamente. Non salare le fette di
carne prima di grigliarle altrimenti fuo
riesce liquido.
La carne magra può essere spennellata
con olio. Altri tipi di grasso diventano
facilmente molto scuri oppure generano
fumo.
Pulire pesce piano o filetto di pesce,
salarlo e irrorare con limone.
-
Grigliare
^ Disporre la griglia sulla teglia univer-
sale.
^ Sistemare le pietanze da grigliare.
Suggerimenti
Accertarsi che le fette siano dello stes
so spessore affinché i tempi di cottura
non siano troppo differenti l'uno
dall'altro.
Se durante il procedimento di cottura la
superficie diventa particolarmente do
rata e il nucleo della pietanze rimane
crudo si consiglia di inserire la pietanza
a un livello più basso o di continuare la
cottura con una temperatura più bassa.
Per controllare la cottura della carne,
premere con un cucchiaio:
– se la carne risulta molto elastica,
l'interno è ancora rosso ("english).
– se è poco elastica, all'interno è rosa
("medium").
– se non è per niente elastica, è ben
cotta ("well done").
-
-
^
Selezionare la funzione e la tempera
tura.
^
Preriscaldare la resistenza grill per
ca. 5 minuti a sportello chiuso.
^
Introdurre le pietanze nel forno e
chiudere lo sportello.
^
Voltare la pietanza a metà cottura.
-
45
Tabella per grigliare
Preriscaldare la resistenza grill per ca. 5 minuti a sportello chiuso.
Pietanze da gri
gliare
-
Ripiano
introduzione
consigliato
Grill grande Y / Grill picco
lo Z
Temperatura
in °C
Tempo com
plessivo per
grigliare in
1)
min.
-
Temperatura
Grill ventilato \
Tempo com
in °C
plessivo per
grigliare in
min.
Pietanze piatte
Bistecca di manzo427510–1622020–25
Spiedino424025–3022016–20
Spiedini di polla
-
424020–2520023–27
me
Bistecca4 o 5
Fegato4 o 5
Polpette4 o 5
Salsiccia4 o 5
Filetti di pesce4 o 5
Trote4 o 5
Toast4 o 5
Toast Hawaii4 o 5
2) Scegliere il ripiano di introduzione a seconda dello spessore delle pietanze.
1)
46
Scongelare
La funzione "Scongelare P" serve per
scongelare delicatamente le pietanze a
temperatura ambiente con l'aria del
vano cottura messa in circolo dalla ven
tola.
Attenzione:
scongelare le pietanze senza confe
–
zione sulla teglia universale oppure
in una fondina.
Per scongelare pollame e arrosti uti
–
lizzare la teglia universale. In questo
modo le pietanze non rimangono im
merse nel liquido di scongelamento.
Quando si scongela il pollame è
,
richiesta particolare igiene. Non utilizzare il liquido di scongelamento.
Pericolo di contrarre la salmonella.
– Per la cottura carne, pollame o pe-
sce non devono essere completamente scongelati.
È sufficiente che gli alimenti abbiano
inziato a scongelarsi. La superficie è
sufficientemente morbida per assor
bire le spezie.
Tempi per iniziare a scongelare o
scongelare le pietanze
I tempi dipendono dal tipo e dal peso
del surgelato:
PietanzePesoDurata in
Galletto800 g90–120
Carne500 g60–90
Salsiccia500 g30–50
Pesce1.000 g60–90
Fragole300 g30–40
Torta al burro500 g20–30
Pane500 g30–50
-
1.000 g90–120
minuti
47
Conservazione
Per la preparazione degli alimenti alla conservazione è consigliata la funzione
"Thermovent plus U".
Contenitori
Vasi per conserve
–
Vasi con chiusura a vite
–
Utilizzare solo vasi speciali reperibili in commercio.
Non utilizzare scatole in latta.
6 vasi
(contenuto 1 l)
1)
TemperaturaTempo di pre
parazione dalla
formazione di
bollicine
2), 3)
Cottura sup
plementare
tempo
in minuti
in min.
Frutta, cetrioli150–170 °C fino alla forma-
nessuna25–30
zione omogenea di bollicine.
Successivamente selezionare "Iluminazione T".
Asparagi, carote150–170 °C fino alla forma-
Piselli, fagiolini90–12025–30
zione omogenea di bollici-
60–9025–30
ne.
Successivamente conti
-
nuare la cottura a 100 °C.
1) Inserire la teglia universale al 2° ripiano dal basso e sistemarvi i vasi.
2) Bollicine uniformi
3) Ridurre la temperatura per tempo per impedire che le conserve trabocchino.
A fine cottura
Estrarre i vasi dal vano cottura, coprirli con un panno per ca. 24 ore in un luogo
non esposto a correnti d’aria.
Controllare se tutti i vasi sono chiusi.
-
48
Preparazione di cibi pronti
E' consigliata la funzione "Thermovent plus U".
Selezionare la funzione e la temperatura.
^
Quando la spia della temperatura si spegne, introdurre la pietanza nel forno
^
preriscaldato.
Cuocere queste torte o pizze surgelate usando la griglia coperta con carta da
forno. Teglie e teglie universali possono deformarsi fortemente cuocendo pie
tanze surgelate tanto da rendere impossibile la loro estrazione quando sono
ancora calde. Ogni ulteriore impiego della teglia causa un'ulteriore deformazio
ne.
Prodotti surgelati come patatine fritte, crocchette o similari possono essere in
vece cotti sulla teglia e sulla teglia universale.
Classe di efficienza energetica secondo la norma EN 50304
Per le apparecchiature è stata rilevata la classe di efficienza energetica A secon
do la norma EN 50304.
I dati rilevati sono riferiti alla funzione "Thermovent plus U".
50
-
Pulizia e manutenzione
Per pulire l'apparecchio non uti
,
lizzare assolutamente un apparec
chio a vapore.
Il vapore può giungere alle parti
conduttrici di tensione e causare un
corto circuito.
-
-
Frontale dell'apparecchio
Pulire immediatamente sporco e im
purità dal frontale dell'apparecchio.
Se sporco e impurità rimangono de
positati a lungo possono risultare poi
molto difficili se non impossibili da
togliere e possono alterare nonché
decolorare le superfici.
Per pulire il frontale si consiglia di usare
un panno spugna pulito, acqua calda e
del detersivo per stoviglie oppure un
panno in microfibra umido e pulito.
Asciugare poi tutte le superfici con un
panno morbido.
-
-
Tutte le superfici si graffiano facil
mente. Eventuali graffi su superfici in
vetro possono causarne la rottura.
Se vengono a contatto con detersivi
non adatti, tutte le superfici possono
subire alterazioni o decolorazioni.
Evitare di danneggiare le superfici!
Per la pulizia non utilizzare assoluta
mente
detergenti contenenti soda, ammo
–
niaca, acidi o cloruri.
prodotti anticalcare.
–
– detergenti abrasivi, ad esempio pol-
veri o latte abrasivi, paste per pulire.
– solventi.
– detergenti per acciaio.
– detersivi per lavastoviglie.
– spray per forno.
– detergenti per vetro.
–
spugne dure abrasive o spazzole, ad
es. pagliette o spugne per i piatti.
-
-
-
–
gomme per eliminare lo sporco.
–
raschietti di metallo taglienti.
51
Pulizia e manutenzione
Accessori
Teglia, teglia universale
La superficie smaltata è in
PerfectClean.
Attenersi alle indicazioni di pulizia e
manutenzione al capitolo "Smalto tratta
to in PerfectClean".
Griglia, griglie di introduzione
La superficie cromata è in
PerfectClean.
Attenersi alle indicazioni di pulizia e
manutenzione al capitolo "Smalto trattato con PerfectClean".
Vano cottura
Prima di pulire il vano cottura, attendere che si sia raffreddato.
Pericolo di ustioni.
E' consigliato pulire il vano cottura
dopo ogni impiego. Eventuale spor
co residuo si brucia a causa dei
successivi procedimenti di cottura e
rende la pulizia inutilmente difficile.
In casi estremi lo sporco ostinato
può danneggiare le superfici.
Il vano cottura smaltato è trattato inPerfectClean.
Attenersi alle indicazioni di pulizia e
manutenzione al capitolo "Smalto tratta
to in PerfectClean".
-
procedimenti di cottura ed eventual
mente eliminarlo.
La parete posteriore è rivestita con
smalto catalitico grigio scuro.
Attenersi alle indicazioni di pulizia e
manutenzione al capitolo "Smalto catali
tico".
Per semplificare la pulizia
rimuovere lo sportello del forno.
–
smontare lo sportello nelle sue parti.
–
estrarre le griglie di introduzione
–
rimuovere la parete posteriore catali
–
tica.
– abbassare la resistenza grill.
A tale scopo leggere i capitoli alle pagi-
ne seguenti.
Guarnizione, lato interno dello
sportello
La guarnizione tra lato interno dello
sportello e vano cottura può diventare
fragile a causa dei residui di grasso e
rompersi.
Pulire quindi il lato interno dello sportel
lo e la guarnizione dopo ogni impiego
usando un panno spugna pulito, acqua
calda e del detersivo per stoviglie op
pure un panno in microfibra umido e
pulito. Asciugare poi tutte le superfici
con un panno morbido.
-
-
-
-
-
-
Il colore grigio chiaro rende il vano cot
tura molto chiaro e offre un'ottima pano
ramica sulle pietanze.
È possibile quindi rilevare anche facil
mente eventuale sporco di precedenti
52
-
-
-
Smalto trattato con
PerfectClean
Superfici trattate con PerfectClean:
vano cottura
–
teglia
–
teglia universale
–
Le superfici in PerfectClean presentano
anche eccezionali caratteristiche an
tiaderenti e possono essere pulite con
più facilità rispetto a qualsiasi altro
smalto sinora utilizzato nei forni.
Le pietanze preparate si staccano più
facilmente e lo sporco derivante da
procedimenti di cottura si elimina senza
difficoltà.
Per sfruttare a lungo il vantaggio
dell'antiaderenza e della semplice pulizia si consiglia di seguire le seguenti
indicazioni di pulizia.
Per quanto riguarda la pulizia e la manutenzione, le superfici trattate con
PerfectClean sono paragonabili al ve
tro.
Le pietanze possono esser sminuzzate
e tagliate su queste superfici come su
comuni superfici smaltate.
Non utilizzare coltelli in ceramica
sulle superfici trattate con
PerfectClean poiché possono graf
fiarle.
-
-
-
Pulizia e manutenzione
Pericolo di ustionarsi.
,
Attendere che il vano cottura si sia
raffreddato prima di pulirlo a mano.
Per garantire l'ottimo utilizzo delle teglie
è importante pulire le superfici in
PerfectClean dopo ogni impiego affin
ché le proprietà antiaderenti rimangano
intatte. L'effetto peggiora se la superfi
cie in PerfectClean rimane coperta di
residui dei precedenti utilizzi. L'utilizzo
continuo senza pulizia alcuna può ren
dere difficoltosa la successiva pulizia.
Affinché le superfici trattate con
PerfectClean non vengano danneggiate evitare di utilizzare:
– detergenti abrasivi, per esempio in
polvere o in crema,
– detergenti per piani di cottura in ve-
troceramica,
– lana d'acciaio,
–
spugne abrasive come ad es. pa
gliette o spugne che ancora conten
gono residui di detergenti abrasivi,
–
spray per il forno su superfici in
PerfectClean ad alte temperature op
pure per un lungo tempo d'azione.
–
si sconsiglia di lavare tali superfici in
lavastoviglie.
–
si sconsiglia anche la pulizia a inter
valli regolari con prodotti meccanici.
-
-
-
-
-
-
-
53
Pulizia e manutenzione
Eliminare i residui dei detergenti ac
curatamente con acqua pulita poi
ché anche questi pregiudicano
l'effetto antiaderente.
In presenza di residui di sporco normali pulire le superfici in PerfectClean
con un panno spugna, acqua calda e
poco detersivo per stoviglie.
All'occorrenza è possibile usare il lato
ruvido della spugnetta.
Mettendo in ammollo in acqua calda
con detersivo per stoviglie i residui sul
le teglie la pulizia risulterà più facile.
In caso di sporco ostinato è possibile
che sia più difficile eliminare i residui.
Togliere le parti rivestite in smalto
catalitico dal vano cottura prima di
spruzzare lo spray per il forno. Lo
spray danneggia lo smalto.
Far raffreddare le superfici da pulire a
temperatura ambiente. Spruzzare lo
spray per la pulizia del forno e lasciare
agire per qualche minuto (ca. 10). Se si
utilizza il prodotto specifico di Miele per
la pulizia del vano forno seguire le indi
cazioni apposte sulla confezione; que
sto prodotto può agire anche per un
tempo più lungo. Se necessario, dopo
aver lasciato agire lo spray o il prodotto
per pulire il vano cottura, utilizzare la
parte ruvida di una spugnetta.
-
-
-
-
Per residui attaccati è possibile utiliz
zare anche un raschietto per vetro o
una paglietta in acciaio.
Le superfici possono essere pulite ac
curatamente con i prodotti descritti.
Se la superficie affinata con
PerfectClean dovesse essere stata
danneggiata a causa di un uso scorret
to, le proprietà antiaderenti e la facilità
nella pulizia rimangono sempre ottimali.
-
Attenzione:
– Residui di sporco come succo di
frutta oppure impasto per torta si eli-
minano più facilmente se il vano cot-
tura è ancora caldo.
– Il trabocco di succhi di frutta o resi-
dui di arrosto può generare decolo-
razioni permanenti o punti opachi
che però non pregiudicano le pro-
prietà antiaderenti della superficie in
questione. Non provare a eliminare in
ogni caso queste macchie.
Utilizzare solo i prodotti e i metodi in
dicati.
-
-
-
-
-
In caso di necessità ripetere queste
fasi.
Dopo aver applicato lo spray per il for
no pulire le superfici con acqua e
asciugarle.
54
-
Pulizia e manutenzione
Smalto catalitico
La parete posteriore è rivestita in smal
to catalitico grigio scuro.
A temperature elevate questo rivesti
mento si pulisce autonomamente da
spruzzi di olio e grassi. Più alta è la
temperatura, più efficace è il procedi
mento.
Lo smalto catalitico perde le proprie
tà autopulenti a causa di
– prodotti abrasivi,
– spazzole o spugne abrasive,
– spray per il forno.
Per questo motivo si consiglia di
estrarre le parti smaltate dal vano
cottura prima di pulire superfici in
PerfectClean con uno spray per il
forno.
Il rivestimento catalitico non ha comunque alcun effetto per residui di spezie,
schizzi di zucchero e sporco similare. Questo tipo di sporco deve essere
eliminato manualmente. In questo caso
smontare le parti.
Per la pulizia utilizzare acqua calda, a
cui viene aggiunta qualche goccia di
detersivo, e una spazzola morbida.
Eliminare schizzi di grassi e di olio dal
rivestimento catalitico riscaldando il
vano cottura. A questo proposito:
-
-
-
Scegliere la modalità "Thermovent
^
plus U".
Impostare la temperatura più alta.
^
Far funzionare il forno per circa 1 ora.
La durata dipende dal grado dello
sporco.
È possibile far disattivare il procedi
mento automaticamente.
Se il rivestimento catalitico è sporco
di olio o grassi, durante il procedi
mento di pulizia è possibile che nel
vano cottura si depositi una patina
di grasso.
^ Pulire infine le superfici in
PerfectClean e la parte interna dello
sportello.
A ogni successivo utilizzo del forno,
con le alte temperature svanisce anche
lo sporco ancora presente.
Se il rivestimento catalitico delle parti dovesse essere diventato ineffica
ce a causa dello sporco ostinato op
pure del trattamento scorretto è pos
sibile richiedere le parti in sostituzio
ne presso i rivenditori specializzati o
l'assistenza tecnica Miele autorizza
ta.
-
-
-
-
-
-
-
^
estrarre gli accessori dal vano cottu
ra.
^
Eliminare lo sporco più grosso dal
vano cottura e dall'interno dello spor
tello prima di avviare il procedimento
di pulizia. In questo modo lo sporco
non si brucia.
-
-
55
Pulizia e manutenzione
Rimuovere lo sportello
Lo sportello del forno è collegato alle
cerniere con dei fissaggi.
Prima che lo sportello possa essere
sganciato da tali fissaggi, sbloccare le
staffe d'arresto situate sulle due cerniere.
^ Aprire lo sportello completamente.
Chiudere lo sportello fino alla battuta
^
d'arresto.
Non sganciare lo sportello dai fis
saggi quando è in posizione oriz
zontale. I fissaggi possono "saltare"
e danneggiare l'apparecchio. Peri
colo di ferirsi.
-
-
-
^
Sbloccare le staffe d'arresto sulle
due cerniere, ruotandole. Ruotare
allo scopo le staffe d'arresto fino alla
battuta percettibile in posizione obli
qua.
56
^
Afferrare lo sportello lateralmente e
sganciarlo dai fissaggi dall'alto.
Non sollevare lo sportello dalla ma
niglia. La maniglia potrebbe romper
si e lo sportello danneggiarsi.
Accertarsi che lo sportello non si in
clini mentre lo si smonta.
-
-
-
Smontare lo sportello
Lo sportello è composto da tre lastre di
vetro ed è dotato di fessure in alto e in
basso.
Durante il funzionamento l'aria viene
convogliata all'interno dello sportello
per raffreddare il vetro frontale.
Se tra le lastre di vetro dello sportello
dovessero esserci residui di sporco, è
possibile smontarlo per pulirlo
all'interno.
Pulizia e manutenzione
Smontare lo sportello prima di scom
porlo.
Adagiare il lato esterno dello sportel
^
lo su una base morbida (p.es. uno
strofinaccio) per evitare che si graffi.
Si consiglia di appoggiare in piano lo
sportello facendo quindi sporgere la
maniglia dal tavolo.
-
-
Per la pulizia delle lastre di vetro at
tenersi alle stesse indicazioni valide
per il frontale dell'apparecchio.
Non utilizzare prodotti abrasivi, spugne o spazzole ruvide e raschietti in
metallo. Graffiano la superficie.
Eventuali graffi possono causare la
rottura del vetro.
Non usare spray per forno. La superficie dei profili in alluminio si danneggia.
Fare attenzione alle lastre quando
sono smontate affinché non si dan
neggino.
-
-
^ Aprire i dispositivi di blocco delle la-
stre di vetro ruotandoli verso
l'esterno.
La lastra interna e quella centrale pos
sono ora essere rimosse.
-
57
Pulizia e manutenzione
Sollevare leggermente il vetro inter
^
no e estrarlo dal profilo in plastica.
Pulire i vetri e i singoli componenti.
^
Usare un panno spugna, detergente
per stoviglie e acqua calda o un pan
no in microfibra umido. Asciugare tut
ti i pezzi con un panno morbido.
Riassemblare lo sportello.
^
-
^ Fissare la guarnizione.
-
-
^
Sollevare leggermente il vetro centra
le e estrarlo con la guarnizione.
^
Rimuovere la guarnizione dalla lastra.
58
-
Rimontare il vetro centrale con la
^
guarnizione.
Pulizia e manutenzione
Richiudere i dispositivi di blocco del
^
le lastre di vetro ruotandoli verso
l'interno.
-
^
Infilare nel profilo in plastica il vetro
interno e adagiarlo tra i dispositivi di
blocco.
Il marchio "Miele" deve essere capo
volto.
-
59
Pulizia e manutenzione
Rimontare lo sportello
^ Afferrare lo sportello lateralmente e
fissare le cerniere sui fissaggi.
Accertarsi che lo sportello non sia in
posizione obliqua.
Aprire lo sportello completamente.
^
Bloccare di nuovo le due staffe
^
d'arresto mediante rotazione. Allo
scopo ruotare le staffe d'arresto fino
alla battuta in posizione orizzontale.
Le staffe devono essere assolutamente bloccate dopo le operazioni
di pulizia. Altrimenti lo sportello potrebbe cedere e danneggiarsi.
60
Pulizia e manutenzione
Estrarre le griglie di
introduzione
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de
vono essere spente e fredde.
^ Estrarre dal foro anteriore le griglie di
introduzione e rimuoverle dal vano.
Per il montaggio seguire la procedura
in ordine inverso. Rimontare con cura i
singoli componenti.
-
Rimuovere la parete posteriore
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de
vono essere spente e fredde.
La parete posteriore può essere even
tualmente rimossa per pulirla se è parti
colarmente sporca.
Attenersi alle indicazioni relative alla
cura e alla pulizia dello smalto cataliti
co.
Staccare l'apparecchio dalla rete
^
elettrica: estrarre la spina dalla presa
oppure disinserire i fusibili dell'impianto della casa.
^ Estrarre le griglie di introduzione.
^ Svitare le quattro viti negli angoli del-
la parete posteriore e estrarla.
Il forno non può essere utilizzato senza parete posteriore. Pericolo di ferirsi!
Per il montaggio seguire la procedura
in ordine inverso. Rimontare con cura i
singoli componenti.
-
-
-
-
^
Allacciare l'apparecchio alla rete
elettrica.
61
Pulizia e manutenzione
Abbassare la resistenza di
riscaldamento calore
superiore/ grill
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de
vono essere spente e fredde.
Estrarre le griglie di introduzione.
^
^ Allentare il dado a farfalla e abbassa-
re la resistenza.
-
Non abbassare la resistenza agendo con forza altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
Per il montaggio seguire la procedura
in ordine inverso.
Fissare con cura il dado a farfalla.
Rimontare con cura i singoli componen
ti.
62
-
Guasti e anomalie
La maggior parte dei guasti o delle anomalie che si possono verificare durante
l'uso quotidiano può essere eliminata personalmente. La seguente panoramica è
di supporto all'utente.
Qualora non fosse possibile trovare la causa di un guasto o eliminarlo, rivolgersi
all'assistenza tecnica.
Lavori di installazione e manutenzione devono essere eseguiti da persona
,
le autorizzato dal produttore.
A causa di lavori o riparazioni non correttamente eseguiti, possono crearsi pe
ricoli gravi per l'utente. La casa produttrice non risponde di questo tipo di dan
ni.
ProblemaCausa e rimozione
Il display è scuro.– Verificare se l'orologio è impostato in modo da non visua-
lizzare l'ora (vedasi al capitolo "Impostazioni % - Pi").
– Verificare se l'interruttore principale dell'impianto elettrico
è disinserito. Rivolgersi a un elettricista qualificato oppure all'assistenza tecnica.
Il forno non diventa
caldo.
Sul display lampeg
gia l'ora o "I2:00".
Dopo un procedi
mento di cottura si
sente un rumore di
funzionamento.
– Controllare se è attivo il blocco.
– Verificare se l'interruttore principale dell'impianto elettrico
è disinserito. Rivolgersi a un elettricista qualificato oppure all'assistenza tecnica.
-
La corrente elettrica si è interrotta.
Confermare l'ora con il tasto sensore OK oppure reimmet
terla. I procedimenti di cottura programmati devono essere
reimmessi.
-
Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffredda
mento continua a funzionare. Si spegne quando all'interno
del vano di cottura è stata raggiunta una determinata tem
peratura.
-
-
-
-
-
-
63
Guasti e anomalie
ProblemaCausa e rimozione
Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica:
La luce del vano
cottura è difettosa.
^
estrarre la spina dalla presa oppure disinserire i fusibili
dell'impianto della casa.
Per smontare la copertura della lampadina ruotarla un
^
quarto di giro verso sinistra e tirarla verso il basso.
Sostituire la lampada alogena (Osram 66725 AM/A,
^
230 V, 25 W, G9).
Inserire nuovamente la copertura e bloccarla ruotandola
^
verso destra.
Allacciare l'apparecchio alla rete elettrica.
^
La torta o i biscotti
non sono ancora
cotti in base ai tempi indicati nella tabella per la cottura
dei dolci.
Torte o altri prodotti
da forno presentano
differenze nella doratura.
Lo smalto catalitico
presenta macchie
di ruggine.
Sul display appare
un codice guasto: F
+ cifre
Verificare se è stata impostata la temperatura adeguata.
–
– Controllare se è stata modificata la ricetta. L'aggiunta di
liquidi e uova richiede un tempo più lungo dovuto
all'impasto più umido.
La doratura presenta sempre una certa differenza. Verificare in caso di forte differenza di doratura se sono stati selezionati la temperatura e il livello di introduzione corretti.
Con Calore superiore e inferiore V anche il materiale e il
colore della forma giocano un ruolo importante. Forme chiare, riflettenti non sono particolarmente adatte.
Quando si arrostiscono delle pietanze sulla griglia, capita
che le spezie impiegate vengano trasportate dalla corrente
d'aria e si depositino sulle pareti interne. Queste macchie
non vengono eliminate dalla catalisi; possono essere elimi
nate con acqua calda, detersivo e una spazzola morbida.
I guasti indicati dai seguenti codici possono essere elimina
ti personalmente:
Guasto 55: E' stato attivato il disinserimento di sicurezza.
Il forno è nuovamente pronto per l'uso spegnendolo e riac
cendendolo.
In presenza di altri codici guasto chiamare il servizio di as
sistenza.
-
-
-
-
64
Servizio Clienti
Per eventuali interventi e riparazioni
rivolgersi al servizio di assistenza
tecnica autorizzato Miele chiamando
il numero indicato sul retro di coper
tina. Comunicare sempre modello e
Fabr.-Nr. dell'elettrodomestico, ripor
tati sulla targhetta dati.
La targhetta dati è visibile a sportello
aperto sulla cornice del vano cottura.
-
-
65
Accessori su richiesta
Miele ha sviluppato una serie di accessori e prodotti per la pulizia e la manuten
zione che integrano armoniosamente la gamma degli apparecchi.
I prodotti possono essere ordinati dal sito www.miele-shop.com o acquistati pres
so il servizio di assistenza tecnica autorizzata (vedi retro) o il rivenditore specializ
zato Miele.
Guide completamente estraibili
FlexiClip
Le guide FlexiClip si possono agganciare a qualsiasi ripiano di introduzione
e possono essere completamente
estratte dal vano cottura per controllare
gli alimenti.
Diverse paia di guide estraibili FlexiClip
possono essere montate contemporaneamente su differenti ripiani di introduzione.
Teglia, teglia universale, griglia
La teglia è ideale anche per far asciu
gare o essiccare determinati alimenti.
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
Maniglia speciale
Questa maniglia serve per estrarre la
teglia universale e la griglia.
Inserto antischizzo
-
-
-
-
E' possibile ordinare ulteriori teglie o
griglie.
Al momento dell'ordine indicare assolu
tamente il modello di apparecchio al
quale sono destinati.
Teglia forata "Gourmet"
La teglia forata Gourmet è stata realiz
zata nello specifico per preparare dolci
con impasto al lievito e pane.
I piccoli fori consentono di far dorare la
base.
66
L'inserto viene sistemato nella teglia
universale.
Durante la cottura al grill o quando si
arrostisce l'inserto impedisce che il li
quido derivante dalla cottura possa
bruciarsi e possa invece essere riutiliz
zato.
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
-
-
-
Accessori su richiesta
Piatto per pizza
La forma rotonda è adatta per la prepa
razione di pizze, torte piane di pasta
lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o
cottura di torte o pizza surgelate.
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
Pietra di cottura
Con la pietra di cottura si ottengono risultati ottimali per le pietanze che devono avere una base ben cotta come pizza, Quiche, pane, panini, impasti salati
o simili.
La pietra di cottura è realizzata in ceramica resistente al calore ed è vetrifica
ta.
Si appoggia sulla griglia.
Per disporre o prelevare le pietanze alla
pietra è allegata una paletta in legno
non trattato.
-
Casseruole
La casseruola, a differenza di altre, può
essere inserita direttamente nella griglia
di introduzione. E' dotato di una prote
zione antiestrazione come le teglie.
Le casseruole hanno un rivestimento
antiaderente.
Esistono due tipi di casseruole che si
differenziano per la profondità.
Al momento dell'acquisto indicare il
modello:
HUB 5000/5001-M (profondità: 22 cm)
–
– HUB 5000-XL (profondità: 35 cm)
Coperchio
-
Alle casseruole è abbinato anche il re
lativo coperchio.
Quando si ordina un coperchio indicare
la profondità della casseruola.
-
67
Accessori su richiesta
Pareti laterali e lamiera del cielo rive
stite in smalto catalitico
Le pareti laterali vengono applicate die
tro le griglie di inserimento e proteggo
no le pareti del vano cottura dallo spor
co.
La lamiera di copertura si posiziona so
pra la resistenza del calore superio
re/grill e impedisce che il cielo del vano
cottura si sporchi.
Al momento dell'ordine indicare assolu
tamente il modello di apparecchio al
quale sono destinati.
Panno in microfibra Miele
Il panno in microfibra è adatto per eliminare leggere tracce di sporco e impronte.
Prodotto per forno Miele
Lo spray è adatto per eliminare sporco
ostinato. Non è necessario riscaldare il
forno.
-
-
-
-
-
-
-
68
L'allacciamento dell'apparecchio
alla rete elettrica deve essere effet
tuato da personale tecnico qualifica
to e specializzato, nel rispetto delle
disposizioni nazionali vigenti e delle
disposizioni emanate dalla locale
azienda elettrica.
Operazioni di installazione e di ma
nutenzione o riparazioni eseguite in
maniera non corretta possono pro
vocare seri rischi all'utente per i
quali la casa produttrice non si as
sume alcuna responsabilità.
L'impianto elettrico deve essere realizzato secondo VDE 0100.
E' consigliato l'allacciamento median-te presa (ai sensi delle indicazioni
VDE 0701) per facilitare eventuali interventi del servizio di assistenza.
-
-
-
-
Allacciamento elettrico
I dati necessari per l'allacciamento si
trovano sulla targhetta dati che, apren
do lo sportello, è visibile sulla cornice
-
frontale.
Questi dati devono corrispondere a
quelli della rete elettrica.
Contattando il centro di informazioni
Miele indicare sempre tensione, model
lo dell'apparecchio e numero di fabbri
cazione.
Modificando l'allacciamento o se è
necessario sostituire il cavo di allac
ciamento usare sempre un cavo del
tipoH05VV-FoH05RR-F con sezione adeguata.
-
-
-
-
Qualora la presa non fosse più raggiungibile o è previsto l'allacciamento fis-so è necessario predisporre un dispo
sitivo di stacco per ogni polo.
Valgono come dispositivi di separazio
ne gli interruttori con un'apertura di
contatto di almeno 3 mm quali interrut
tori LS, valvole e teleruttori (EN 60335).
-
-
-
69
Allacciamento elettrico
Schema di allacciamentoCucina elettrica
Il cavo di alimentazione non è compre
so.
La cucina deve essere allacciata con
un cavo del tipo H 05 VV-F oppure H 05
RR-F con sezione adatta in base allo
schema di allacciamento.
Per il valore massimo di allacciamento
consultare la targhetta dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono es
sere combinate solo con piani di cottu
ra Miele.
Rivolgersi al rivenditore o all'assistenza
tecnica Miele per conoscere le possibili
combinazioni.
-
Forno
Il forno è accessoriato di cavo di alimentazione a 3 fili, lungo 1,7 m con spina, pronto per l'uso.
Per il valore massimo di allacciamento
consultare la targhetta dati.
-
-
70
Le misure sono espresse in "mm".
Dimensioni dell'apparecchio e della nicchia
Incasso in un mobile base
Incasso in un mobile a colonna
Schemi d'incasso
* Apparecchi con frontale in vetro
** Apparecchi con frontale in metallo
71
Schemi d'incasso
Misure dettagliate del frontale dell'apparecchio
A H 5140: 53,2
H 5240: 47,5
B Apparecchi con frontale in vetro: 2,2
Apparecchi con frontale in metallo: 1,2
72
Incasso cucina elettrica
L'apparecchio deve essere mes
,
so in funzione solo una volta incas
sato.
Non montare listelli per la protezione
contro il calore lungo le pareti latera
li della nicchia del mobile. Impedi
rebbero l'afflusso di aria che serve
per raffreddare l'apparecchio.
Quando si incassa l'apparecchio,
non sollevarlo utilizzando la mani
glia. Lo sportello potrebbe danneg
giarsi.
-
-
-
Staccare dalla rete le prese di allac
ciamento elettrico.
Confrontare lo schema di allaccia
mento della cucina elettrica.
Allacciare l'apparecchio alla rete
^
elettrica.
Posizionare l'apparecchio davanti al
^
mobile base.
Inserire la spina del piano di cottura
^
integrato nell'accoppiamento della
-
cucina elettrica.
^ Infilare il forno nella nicchia e regi-
strarne la posizione.
Accertarsi che l'apparecchio sia fissato correttamente.
Qualora non fosse correttamente fissato sussiste pericolo di ferimento
per le persone e di danneggiamento
dell'apparecchio stesso o di altri oggetti o dispositivi.
-
-
^
Aprire lo sportello e avvitare l'appa
recchio alle pareti laterali del mobile
con due viti adatte.
-
73
Incasso del forno
L'apparecchio deve essere mes
,
so in funzione solo una volta incas
sato.
Non montare listelli per la protezione
contro il calore lungo le pareti latera
li della nicchia del mobile. Impedi
rebbero l'afflusso di aria che serve
per raffreddare l'apparecchio.
Quando si incassa l'apparecchio,
non sollevarlo utilizzando la mani
glia. Lo sportello potrebbe danneg
giarsi.
-
-
-
Staccare la presa dalla rete elettrica.
-
Allacciare il forno alla rete elettrica.
^
Infilare il forno nella nicchia e regi
^
-
-
strarlo.
Accertarsi che l'apparecchio sia fis
sato correttamente.
Qualora non fosse correttamente fis
sato sussiste pericolo di ferimento
per le persone e di danneggiamento
dell'apparecchio stesso o di altri og
getti o dispositivi.
-
-
-
-
74
^
Aprire lo sportello e avvitare l'appa
recchio alle pareti laterali del mobile
con due viti adatte.
-
75
Salvo modifiche / 22 / 2812
(H 5140 E, B; H 5240 B)
M.-Nr. 07 959 710 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.