Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e
di montaggio prima di posizionare, installare e
usare l'apparecchio la prima volta
per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
a selettore funzioni
b timer con tasti O, Q e P
c selettore temperature
d controllo temperatura y
Vano di cottura
e interruttore a contatto, bloccaggio
sportello per la funzione pirolitica
f corpo termico calore superiore/grill
con pannello superiore
g apertura aspirazione ventola
h supporti laterali con ripiani 1, 2, 3, 4
i sportello
5
Page 6
Descrizione apparecchiatura
Dotazione
Comando forno
Per i modelli con timer, il comando for
no, oltre alle funzioni di cottura, arrosti
mento e grill, consente di selezionare:
l'orologio,
–
il contaminuti,
–
l'avvio e la fine automatici delle fun
–
zioni di cottura,
le impostazioni personali dell'appa
–
recchio.
Sistema raffreddamento fumane
Appena si accende il forno, si attiva automaticamente la ventola di raffreddamento. In tal modo l'aria calda del forno
si mescola a quella ambientale e si raffredda prima di uscire dalle aperture di
sfiato tra lo sportello e il pannello comandi.
Terminata la funzione di cottura, la ventola di raffreddamento rimane ancora in
funzione per un po' di tempo per elimi
nare l'umidità che può depositarsi nel
vano, sul pannello comandi o
sull'armadio di incasso.
Si spegne automaticamente quando la
temperatura del vano di cottura è scesa
a una determinata gradazione.
-
-
-
-
-
Funzione autopulente vano cottura
(pirolisi)
Il vano di cottura si pulisce automatica
mente attivando la funzione pirolisi ..
Con la funzione il forno si riscalda a
460° C circa. I residui di sporco vengo
no scomposti e ridotti in cenere dalla
temperatura elevata.
Dopo aver attivato la funzione, lo spor
tello del forno rimane bloccato per moti
vi di sicurezza.
A seconda del grado di sporco, è pos
sibile selezionare due diverse durate
per la funzione autopulente.
– PY I (durata 2 ore circa)
– PY 2 (durata 2 ore e 30 min. circa)
Al termine della funzione, il riscalda-
mento si spegne automaticamente.
Per motivi di sicurezza, lo sportello ri-
mane bloccato fino a quando la temperatura del vano e scesa sotto 280° C.
Attenersi alle istruzioni riportate alla
voce "Manutenzione e pulizia".
-
-
-
-
-
6
Page 7
Descrizione apparecchiatura
Superfici trattate con PerfectClean
Le superfici
delle griglie di supporto,
–
della placca per dolci,
–
della placca universale e
–
della graticola
–
sono tattate con PerfectClean.
Lo speciale trattamento antiaderente
delle superfici evita che i cibi si attac
chino tenacemente e facilita così i lavori
di pulizia.
Leggere le istruzioni alla voce "Manutenzione e pulizia".
Interruttore a contatto sportello
Sotto il pannello comando, al centro, si
trova l'interruttore a contatto dello sportello.
Se si apre lo sportello quando il forno è
in funzione, il riscaldamento si spegne
automaticamente.
-
Sportello ventilato
Lo sportello è formato da 4 lastre di ve
tro. Sopra e sotto è dotato inoltre di
aperture.
Quando il forno è in funzione, l'aria fre
sca, convogliata attraverso lo sportello,
raffredda la lastra esterna che si può
toccare senza scottarsi.
Se necessario, è possibile smontare le
diverse componenti dello sportello.
Elementi di comando a scomparsa
Tutti gli elementi di comando sono a
scomparsa se sono posizionati su "0".
Premendoli si possono quindi liberare o
farli rientrare.
-
-
In tal modo la perdita di calore viene ri
dotta, quando, ad es. si deve irrorare
l'arrosto.
-
7
Page 8
Descrizione apparecchiatura
Accessori
Qui di seguito vengono riportati gli ac
cessori in dotazione.
Altri accessori sono disponibili presso il
rivenditore o il servizio assistenza
Miele. Informazioni più dettagliate sono
riportate nel rispettivo capitolo.
Placca per dolci, placca universale e
griglia
La placca per dolci, quella universale e
la griglia sono provviste di un dispositi
vo di arresto per evitare di estrarle com
pletamente dal forno durante le operazioni di cottura.
-
Filtro antigrasso
Il filtro antigrasso deve venire sistemato
sull'apertura della ventola se si attivano
le funzioni:
aria calda + Y per arrostire sulla
–
graticola o nella stufaiola senza co
perchio,
grill ventilato N.
–
-
-
In tal modo le particelle di unto trasportate dall'aria verranno trattenute dal filtro. Il vano di cottura e quello dietro la
parete posteriore del forno rimarranno
in larga misura puliti.
-
Al momento di sistemare la placca o
la griglia nel forno, accertarsi che il
dispositivo di arresto si trovi poste
riormente.
Per estrarre completamente le placche
o la griglia dal forno si dovranno alzar
le.
8
-
Non usare il filtro antigrasso per la
cottura di dolci. Il tempo di cottura si
prolungherebbe.
-
Page 9
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio
da eventuali danni durante il trasporto.
Le diverse parti dell’imballaggio sono
fatte di materiali riciclabili.
Non buttare quindi l’imballaggio nella
discarica ma smaltirlo correttamente
per contenere il consumo di materie
prime e il volume di rifiuti.
Il rivenditore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Con
tengono pure sostanze nocive per
l’ambiente ma necessarie per il corretto
funzionamento e la sicurezza
dell’apparecchio. Se non smaltite cor
rettamente, queste sostanze possono
danneggiare la salute delle persone e
l’ambiente. Evitare quindi assolutamen
te di smaltire il vecchio apparecchio coi
rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarli nei punti di raccolta ufficiali, riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
9
Page 10
Consigli e avvertenze
L'apparecchio è fabbricato in con
formità alle vigenti norme di sicurez
za. Un uso non consono a quello
previsto può costituire seri pericoli
per l'utente e causare danni, anche
gravi.
Prima di usare l'apparecchio la pri
ma volta leggere attentamente le
istruzioni d'uso.
Il libretto contiene altresì le istruzioni
per il montaggio, la sicurezza, l'uso
e la manutenzione, per evitare di in
fortunarsi e di danneggiare l'appa
recchiatura.
Conservare il libretto delle istruzioni!
Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire a un altro utente!
Uso corretto
L'apparecchio è destinato esclusi-
vamente ad uso domestico per
cuocere, arrostire, scongelare, preparare conserve, essiccare e grigliare le di
verse vivande.
Per usi non consoni a quelli previsti è
responsabile solo l'utente e possono
essere pericolosi. La casa produttrice
declina ogni responsabilità per danni
derivanti da usi non conformi a quelli
previsti e da errate manipolazioni dei
comandi.
I più piccoli possono far funzionare
l'apparecchio senza essere sorve
gliati, solo se sono stati conveniente
mente istruiti sulle modalità d’uso. I
bambini dovranno essere al corrente
dei pericoli derivanti da un'errata mani
polazione dei comandi.
-
-
-
-
-
-
-
Sicurezza tecnica
Prima di collegare l’apparecchiatu-
ra alla rete elettrica, accertarsi che
i dati di allacciamento (tensione e fre
quenza), riportati nella targhetta di ma
tricola, corrispondano a quelli
dell’impianto elettrico di casa.
I dati devono assolutamente corrispon
dere. Diversamente l’apparecchio può
rimanere danneggiato. In caso di dub
bio, rivolgersi a un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se l'apparecchio è collegato a
un conduttore di messa a terra installa
to conformemente alle norme in vigore.
È oltremodo importante che tale dispositivo di sicurezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio far controllare
l’installazione di casa da un elettricista
qualificato.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni (scosse elettriche) e danni derivanti dalla mancanza
di un conduttore di messa a terra o se
tale collegamento è interrotto.
Usare l'apparecchio solo a installa
zione ultimata per evitare di tocca
re componenti elettriche.
Evitare assolutamente di aprire
l’involucro dell'apparecchiatura per
evitare di toccare componenti elettri
che.
Eventuali modifiche apportate ai dispo
sitivi elettrici e meccanici possono co
stituire una fonte di pericolo e compro
mettere il funzionamento.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Consigli e avvertenze
I lavori per l’installazione ed even
tuali interventi vanno fatti esclusiva
mente da persone qualificate.
Se l’installazione e le riparazioni non
sono fatte correttamente, possono in
sorgere gravi pericoli per l’utente e veri
ficarsi danni all'apparecchiatura per i
quali la casa produttrice non si assume
alcuna responsabilità.
Per i lavori di installazione e nel
caso di interventi, l'apparecchio
dovrà essere staccato dalla rete elettri
ca. L'apparecchio è staccato dalla rete
elettrica se viene soddisfatta una delle
seguenti premesse:
– la sicurezza elettrica dell’impianto di
casa è disinserita, oppure,
– il fusibile a vite dell’impianto elettrico
è svitato e rimosso dalla sua sede,
oppure,
– il cavo di collegamento è staccato
dalla rete elettrica.
Per staccare il cavo dalla presa afferrare sempre la spina e non tirare il
cavo.
Per il collegamento elettrico non
usare prolunghe.
La sicurezza elettrica non sarebbe ga
rantita. Pericolo di surriscaldamento!
L’installazione dell'apparecchio in
luoghi non fissi, ad es. imbarcazio
ni, deve essere effettuata da ditte o
persone specializzate, rispettando se
veramente le norme di sicurezza per il
suo uso corretto.
-
-
Uso
-
Attenzione! Pericolo di ustionarsi!
Quando il forno è acceso, anche le
superfici esterne vicine si riscalda
no!
-
Osservare che i bambini non toc
chino l'apparecchio quando è in
funzione. La pelle dei bambini è infatti
più sensibile di quella degli adulti alle
temperature elevate.
Anche il vetro del forno, le aperture di
sfiato e il pannello comandi si riscalda
no molto.
Forno
Usare gli speciali guanti isolanti
per mettere o togliere i recipienti
nel forno caldo e anche per effettuare
le diverse operazioni durante la cottura.
Con le funzioni calore superiore e inferiore e grill, le superfici vicine al corpo
termico superiore e soprattutto il pannello del soffitto si riscaldano molto. Pericolo di ustionarsi!
Se si attiva la funzione pirolitica, la
parte anteriore del forno si riscalda
molto di più che con l'uso convenziona
le.
Osservare che durante la funzione piro
litica i bambini non tocchino il forno. Pe
ricolo di ustionarsi!
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Togliere tutti gli accessori dal forno,
anche le griglie di supporto e gli al
tri accessori acquistati, ad es. il carrello
telescopico, prima di attivare la funzio
ne pirolitica. A causa delle alte tempe
rature che si sviluppano durante la fun
zione pirolitica, gli accessori rimarreb
bero danneggiati. Il carrello telescopico
non si potrebbe più utilizzare.
Per la cottura non usare recipenti
di materiale sintetico. Si fondereb
bero a temperature elevate. Il forno,
inoltre, potrebbe rimanere danneggiato.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi in barattoli chiusi. All'interno
del contenitore si sviluppa una forte
pressione che potrebbe far esplodere il
barattolo. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchio!
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non
graffiare il rivestimento protettivo.
Evitare di appoggiarsi o addirittura
di sedersi sullo sportello aperto.
Non sistemarvi nemmeno oggetti pe
santi. Potrebbe rimanere danneggiato.
Lo sportello può portare al massimo
15 kg.
Osservare che non rimanga inca
strato niente tra lo sportello e il for
no.
-
-
-
-
-
-
Non spegnere l'apparecchio se si
-
-
-
vuole sfruttare il calore residuo per
mantenere calde le pietanze.
Lasciare attiva la funzione di cottura im
postata e selezionare la temperatura
più bassa.
Evitare di spegnere il forno. L'umidità
aumenterebbe appannando il pannello
comandi o le antine dei mobili. Sotto il
piano di lavoro, inoltre, si formerebbero
gocce.
A causa delle condensa formatasi, col
tempo può verificarsi che:
– il mobile del forno o il piano di lavoro
rimangano danneggiati,
– l'apparecchiatura venga intaccata
dalla ruggine.
Cuocere i prodotti surgelati o la
pizza sulla graticola coperta da
carta per forno e non sulla placca per
dolci o quella universale.
Le placche, infatti, potrebbero deformarsi al punto da non poterle togliere
dal forno se sono calde. In tal caso si
dovrebbe aspettare per usare il forno.
I surgelati, ad es. patatine fritte, croc
chette e prodotti simili si possono cuo
cere sulla placca per dolci o quella uni
versale.
-
-
-
-
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. L’umidità delle vivande
potrebbe col tempo intaccare
l’apparecchiatura. Si eviterà inoltre che
il cibo si prosciughi.
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Evitare assolutamente di versare li
quidi nella placca per dolci, nella
placca universale o direttamente nel
vano forno quando sono ancora molto
caldi. Il vapore che si genera potrebbe
causare ustioni, anche gravi. A causa
del brusco abbassamento di tempera
tura, il rivestimento di smalto, inoltre,
potrebbe rimanere danneggiato.
Se si cucina col calore superiore e
inferiore A non coprire mai il fondo
del forno con carta stagnola.
Evitare altresì di sistemare pentole, pa
delle e le placche direttamente sul fon
do del forno.
Se si usano placche di diversa fabbricazione, mantenere almeno una distanza di 6 cm tra la parte inferiore della
placca e il fondo del forno.
In caso diverso il calore del corpo termico inferiore rimane bloccato. Conseguentemente lo smalto del fondo del
forno potrebbe screpolarsi o staccarsi.
Per facilitare i lavori di pulizia, nel
commercio al dettaglio si possono
acquistare rivestimenti di carta stagnola
per evitare che le superfici del forno si
sporchino. Se si impiegano fogli di sta
gnola, la cottura al forno viene notevol
mente modificata.
Le superfici interne, inoltre, possono ri
manere danneggiate, tra l'altro a causa
del calore accumulato.
-
-
-
Modalità generali
Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto olio o grasso. L'olio o il
grasso infatti potrebbero surriscaldarsi
e prendere fuoco! Pericolo di incendio!
Non usare l'apparecchio per riscal
dare i locali. Il calore potrebbe in
cendiare gli oggetti facilmente infiam
mabili in prossimità della cucina elettri
ca.
Osservare che le pietanze venga
no riscaldate sufficientemente. La
durata dipende da diversi fattori: tem
peratura di partenza, quantità, genere e
consistenza del cibo, modifiche apportate alla ricetta.
Eventuali germi presenti nei cibi vengono eliminati solo se ci si attiene a una
temperatura sufficientemente alta
(ü 70 °C) e a una durata di cottura
(ü 10 min.) conveniente. In caso di
dubbio, prolungare il tempo di cottura.
È indispensabile che il calore si distribuisca uniformemente all'interno del
cibo. Si consiglia pertanto di voltare o
mescolare le pietanze.
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Se si collegano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità
del forno acceso, osservare che il cavo
elettrico non rimanga incastrato nello
sportello del forno. Pericolo di scosse
elettriche!
Non usare mai la macchina a va
pore per pulire l'apparecchio.
Il vapore infatti potrebbe penetrare nel
le componenti elettriche interne e pro
vocare un corto circuito.
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad
es. rum, cognac, vino e altro si dovrà
tenere presente che l'alcol evapora a
temperature elevate.
Non è quindi escluso che i vapori sprigionati dall'alcol possano infiammarsi
giungendo a contatto con i corpi termici
del forno.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori
uso
Rendere inservibili gli apparecchi
fuori uso. Togliere la spina dalla
presa e recidere il cavo elettrico. Se
l'apparecchio è collegato in modo fisso,
far staccare il cavo di collegamento
dalla rete elettrica da una persona qua
-
lificata.
Si eviterà così che l'apparecchio venga
usato in modo scorretto da terzi.
La casa produttrice declina ogni re
sponsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme
di sicurezza o da usi non appropriati
dell’apparecchiatura.
-
-
14
Page 15
Dispositivi di sicurezza
Bloccaggio sportello durante
la funzione pirolitica
Dopo aver attivato la funzione pirolitica,
lo sportello del forno rimane bloccato
per motivi di sicurezza.
Terminata la funzione pirolitica, lo spor
tello si sblocca quando la temperatura
nel vano di cottura è scesa sotto i
280° C.
Se, per svista, è stata avviata una delle
due funzioni pirolitiche ., o se la fun
zione viene interrotta, il dispositivo di
bloccaggio si disattiva subito
se la temperatura del forno è inferio
–
re a 280° C.
Lo sportello si può aprire dopo
30 secondi circa
se la temperatura del forno è supe
–
riore a 280° C, ossia dopo che la
temperatura è scesa sotto i 280° C.
-
-
-
15
Page 16
Messa in funzione
A seconda del modello, al momento
della consegna gli elementi di co
mando sono incassati. Si dovranno
liberare, prima di usare l'apparec
chio.
Regolare l'orologio la prima
volta
Se l'apparecchio è dotato di timer, si
dovrà registrare l'orologio prima di usa
re il forno.
L'orologio può venire registrato solo
se il selettore delle funzioni è posizionato su "0".
-
-
m
V
Operando col tasto P o O impostare
^
dapprima le ore.
Premere il tasto Q.
^
Le ore sono confermate e i minuti lam
peggiano.
Operando col tasto P o O impostare
^
poi i minuti.
^ Premere il tasto Q.
Anche i minuti sono impostati.
-
Nel display
– si accende il simbolo m (orologio),
– mentre "12:00" e il triangolo V sotto il
simbolo m lampeggiano.
16
Terminata l’impostazione, l'orologio funziona e i due punti lampeggiano.
Page 17
Messa in funzione
Pulire l'apparecchio e prima
messa in funzione
Togliere eventualmente
– etichette adesive
dalla placca per dolci, placca
universale o fondo del forno,
– distanziatori di sughero
sulle parti laterali sopra
il vano di cottura.
– eventualmente il foglio protettivo
sulla parte anteriore dell'apparecchio.
Attenersi alle istruzioni riportate alla
voce "Manutenzione e pulizia".
Prima di usare il forno togliere dal vano
e pulire
– gli accessori,
– riscaldare l'apparecchio a vuoto per
eliminare gli odori sgradevoli che si
possono generare alla prima messa
in funzione.
Prima di riscaldare il forno, eliminare
^
dal vano di cottura eventuali residui
di polvere o di parti dell'imballaggio,
usando uno straccio umido.
Liberare il selettore delle funzioni e
^
quello delle temperature.
Ruotare la manopola delle funzioni su
^
riscaldamento rapido Ä.
Con la manopola delle temperature,
^
impostare la gradazione più alta.
Riscaldare il forno vuoto per almeno
un'ora.
Osservare che durante questo tempo la cucina sia ben ventilata.
Osservare altresì che l'odore sgradevole non si propaghi negli altri locali.
^ Aspettare che l'apparecchio si sia
raffreddato a temperatura ambiente.
^ Successivamente, pulire il vano del
forno con acqua calda, poco prodotto non aggressivo e asciugare con
uno straccio pulito.
Chiudere lo sportello quando il vano
interno è perfettamente asciutto.
Se l'apparecchio è dotato di timer è
possibile spegnere automaticamente il
riscaldamento del forno; v. rispettivo
capitolo.
17
Page 18
Sistemi riscaldamento del forno
Aria calda + Y
Questo sistema di cottura funziona con
una corrente d'aria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspi
ra l'aria dal vano di cottura, la immette
in un corpo termico anulare facendola
infine fuoriuscire nel vano dalle apertu
re sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria giunge diret
tamente a contatto delle pietanze, non
è necessario preriscaldare il forno.
Eccezione:
per cuocere pane di farina integrale,
–
– roastbeef e filetto arrosto.
Con la funzione "aria calda +" è possibile cuocere contemporaneamente su più
ripiani.
Grazie alla circolazione d'aria calda forzata, si dovrà impostare una temperatura di cottura più bassa di quella necessaria, ad es., con la funzione calore superiore e inferiore.
-
-
-
Riscaldamento rapido Ä
Con questa funzione vengono attivati
contemporaneamente il grill, il calore
inferiore e la ventola per raggiungere
nel minor tempo possibile la gradazio
ne desiderata. Quando il forno ha rag
giunto la gradazione impostata, la spia
di controllo della temperatura si spe
gne. Successivamente la manopola
delle funzioni dovrà venire girata sulla
posizione desiderata.
-
-
-
Calore superiore e inferiore A
Con questo sistema di cottura conven
zionale le pietanze vengono cotte
dall'alto e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno se si
cuociono:
torte e biscotti con brevi tempi di cot
–
tura (30 min. circa),
paste delicate,
–
pane di farina integrale,
–
roastbeef e filetto arrosto.
–
Cottura intensa F
Per la cottura intensa, l'aria calda è
combinata al calore inferiore. Tale funzione è indicata tra l'altro per cuocere
torte con farcia umida.
Grill n
Grazie al suo alto potere termico, la resistenza del grill diventa incandescente
pochi minuti dopo l'accensione e svi
luppa i raggi infrarossi necessari per la
cottura al grill.
-
Grill ventilato N
Con questo sistema il calore sprigiona
to dal grill viene distribuito uniforme
mente alle pietanze nel forno dalla ven
tola posta sulla parete posteriore. La
temperatura è inferiore a quella del grill
convenzionale.
-
-
-
-
-
18
Page 19
Sistemi riscaldamento del forno
Pirolisi .
Con questa funzione, il vano interno del
forno si pulisce automaticamente.
Il forno viene riscaldato a 460° C e i re
sidui di cibo nel forno vengono scom
posti dalla temperatura elevata.
È possibile selezionare una delle due
funzioni pirolitiche, differenti tra loro per
la durata.
Pirolisi I: indicata per residui di sporco
normali;
pirolisi II: per numerosi residui di spor
co piuttosto tenace.
Terminato il processo pirolitico si potranno eliminare facilmente i residui, trasformati, ad. es., in cenere.
-
-
-
19
Page 20
Comandi forno
Dispositivi di comando
I dispositivi di comando sono costituiti
dal selettore delle funzioni e da quello
delle temperature.
Selettore funzioni
Col selettore delle funzioni si seleziona
la modalità di cottura desiderata.
Il selettore delle funzioni può venire girato a destra o a sinistra.
Non è possibile girarlo di 360°. Rimarrebbe danneggiato.
–
Illuminazione H/v
per accendere separatamente la
luce nel vano di cottura.
Se il selettore si trova in questa posi
zione si possono modificare pure le
impostazioni dell'apparecchio; v. ri
spettivo capitolo.
Cottura intensa F
–
per cuocere torte con farcia umida,
ad es. torta di ricotta, di prugne, qui
che lorraine, crostate di frutta,
torte dolci o salate con composto di
panna e uova se il fondo non è pre
cotto, ad es. torta marmorizzata.
Non indicato per cuocere dolci piatti
e per carni arrosto;
il fondo di cottura si brucerebbe.
Grill n
–
per cuocere al grill pietanze adatte,
ad es.costolette, costine, bistecche,
shashlik.
Lo sportello del forno rimane chiuso.
– Riscaldamento rapido Ä
per raggiungere nel minor tempo
possibile la temperatura impostata e
per preriscaldare.
Per cuocere pietanze già pronte.
– Aria calda + Y
per cuocere contemporaneamente
dolci e pietanze su più ripiani.
–
Grill ventilato N
per cuocere al grill arrosti voluminosi,
ad es. arrotolato, pollame ecc.
-
Lo sportello del forno rimane chiuso!
–
-
Pirolisi .
per pulire il vano di cottura.
-
-
–
Calore superiore e inferiore A
per cuocere ricette tradizionali, souf
flé, ecc.
20
-
Page 21
Comandi forno
Selettore temperature
Per impostare in modo lineare la tempe
ratura di cottura conveniente.
Ruotare il selettore della temperatura
solo verso destra fino alla battuta di
arresto e girarlo in senso contrario.
Diversamente rimarrebbe danneggiato.
Appena si imposta la temperatura, laspia di controllo temperatura y si accende. La spia luminosa si accende
ogni volta che il forno si riaccende.
Raggiunta la temperatura impostata, la
resistenza termica si spegne. Si riac
cende non appena la temperatura
scende sotto la gradazione impostata.
-
Uso del forno
Mettere il cibo nel forno.
^
Ruotare il selettore delle funzioni sulla
^
posizione desiderata.
La luce del vano di cottura si accende.
Col selettore delle temperature, impo
^
stare la gradazione desiderata.
Il riscaldamento del forno si accende e
la ventola si mette in funzione.
Terminata la cottura, togliere la pie
^
tanza dal forno.
Riportare il selettore delle funzioni e
quello delle temperature su "0".
La ventola di raffreddamento rimane
ancora in funzione per un po' di tempo
per eliminare l'umidità che può depositarsi nel vano, sul pannello comandi o
sul mobile di incasso.
Si spegne automaticamente quando la
temperatura del vano di cottura è scesa
a una determinata gradazione.
Se l'apparecchio è dotato di timer, è
possibile avviare e terminare la funzio
ne di cottura automaticamente;
v. rispettivo capitolo.
-
-
-
21
Page 22
Comandi forno
Uso funzione "riscaldamento
rapido"
Selezionare la funzione "riscaldamento
rapido Ä" se si desidera:
preriscaldare il forno,
–
cuocere pietanze già pronte.
–
Preriscaldare il forno
Le pietanze già pronte si possono per
lo più mettere nel forno freddo per sfrut
tare così il calore durante la fase di ri
scaldamento.
In alcuni casi, tuttavia, si dovrà preriscaldare il forno.
Con aria calda + Y se si cuociono:
– pane di farina integrale,
– roastbeef e filetto arrosto.
Con calore superiore e inferiore A se
si cuociono:
– torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (30 min. circa),
-
Preriscaldare
Selezionare la funzione "riscaldamen
^
to rapido Ä".
Col selettore delle temperature, impo
^
stare la gradazione desiderata.
Il forno inizia a riscaldarsi.
Dopo che la spia di controllo y si è
^
spenta la prima volta, impostare la
funzione di cottura desiderata e met
tere nel forno la pietanza da cuocere.
-
Cottura pietanze già pronte
La funzione "riscaldamento rapido Ä" è
pratica per cuocere pietanze già pronte, come pizza, lasagne, filoncini di
pane farciti, rösti ed altro; v. rispettivo
capitolo.
Non occorre impostare un'altra funzione di cottura.
La funzione "riscaldamento rapido
Ä" non è indicata per la cottura convenzionale di pietanze o dolci.
-
-
-
–
paste delicate,
–
pane di farina integrale,
–
roastbeef e filetto arrosto.
Per preriscaldare il forno non sele
zionare la funzione "riscaldamento
rapido" Ä se si cuociono paste deli
cate per biscotti, pan di Spagna o
pizza.
La pasta si cuocerebbe troppo in
fretta in superficie e rimarrebbe
scotta all'interno.
22
-
-
Page 23
Timer
A seconda del modello, il forno è dotato
di timer.
Col timer è possibile impostare:
l'orologio,
–
il contaminuti,
–
l'avvio o la fine di una funzione di
–
cottura.
Dispositivi di comando
Per impostare i dati del timer si dovrà
operare con:
i tasti Q, P e O e
–
–ildisplay.
Tasti Q, P e O
Col tasto Q si selezionano i simboli
delle impostazioni orarie che si desidera modificare o immettere.
lcontaminuti
morologio
Display e triangolo V nel display
lmg)
V
Se si preme il tasto Q nel display si ac
cendono i simboli dei dati orari che si
desiderano immettere.
Premere ripetutamente il tasto Q fino a
quando il triangolo V nel display si tro
va sotto il simbolo desiderato.
A seconda del simbolo sotto cui si trova
il triangolo V, nel display appaiono:
– l'indicazione oraria m,
– il tempo impostato per il contaminuti
l,
– la durata g di una funzione di cottu-
ra,
– la fine ) di una funzione di cottura.
-
-
g durata funzione di cottura
) fine funzione di cottura
Operando col tasto O i tempi vengono
ridotti.
Operando col tasto P i tempi vengono
prolungati.
I dati impostati vengono visualizzati nel
display.
Quando il triangolo V sotto un simbo
lo
–
lampeggia: è possibile immettere o
modificare i dati;
–
rimane acceso: i dati vengono vi
sualizzati ma non si possono modifi
care.
-
-
-
23
Page 24
Timer
Fintanto che il triangolo V lampeg
gia, modificare subito la impostazioni
selezionate, operando col tasto O o P.
Col tasto P, il valore viene aumen
–
tato;
Col tasto O, il valore viene ridotto.
–
Il triangolo V lampeggia per 5 se
condi circa.
I dati possono venire modificati coi
tasti O o P solo fino a quando il
triangolo lampeggia.
Trascorso il tempo utile, si dovrà vi
sualizzare di nuovo il simbolo desi
derato col tasto Q.
Od ogni pressione dei tasti O o P, i
tempi vengono modificati a scatti di un
minuto.
Se si tengono premuti i tasti, l'impostazione viene visualizzata in modo rapido.
-
-
-
-
-
Impostare l’indicazione oraria
Dopo aver collegato l'apparecchio
alla rete elettrica o dopo
un'interruzione dell'erogazione elet
trica, nel display lampeggia "I2:00".
È possibile registrare l'orologio solo
se il selettore delle funzioni è posi
zionato su "0".
Posizionare il selettore delle funzioni
^
su "0".
-
-
lm
V
^ Premere ripetutamente il tasto Q fino
a quando il triangolo V si trova sotto
il simbolo m.
^ Fino a quando il triangolo V lampeg-
gia, impostare le ore operando col tasto O o P e successivamente con
fermare col tasto Q.
-
24
I minuti e il triangolo V lampeggiano.
^
Operando col tasto O o P impostare
i minuti e confermare l'operazione col
tasto Q.
Quando il simbolo m si spegne, l'indi
cazione oraria impostata è salvata e i
due punti lampeggiano.
-
Page 25
Timer
Contaminuti
Il contaminuti è pratico per sorvegliare
operazioni esterne, ad esempio cottura
di uova e altro.
È possibile impostare un tempo massi
mo di 12 ore.
Se sono stati impostati dati orari per
una funzione di cottura, è possibile usa
re contemporaneamente il contaminuti
per ricordarsi, ad esempio, di aggiun
gere spezie o irrorare il cibo dopo un
determinato tempo.
-
Impostare il contaminuti
lm
V
^ Operando col tasto Q visualizzare il
simbolo l (contaminuti).
Trascorso il tempo impostato:
per circa 1 minuto lampeggia il sim
–
bolo l,
rimane acceso per 1 minuto circa
–
-
"0:00",
si attiva per cinque volte il segnale
–
acustico, se attivato (v. voce "Modifi
care le impostazioni v").
-
Cancellare il tempo impostato
Operando col tasto Q visualizzare il
^
simbolo l.
Il triangolo V sotto il simbolo deve
lampeggiare.
^ Operando col tasto O riportare l'indi-
cazione oraria impostata su "0:00".
-
-
Nel display appare "0:00".
^
Fintanto che il triangolo V lampeg
gia, impostare col tasto P il tempo
desiderato in ore:minuti.
Il tempo viene segnalato in modo de
crescente a scatti di un minuto.
L'ultimo minuto a scatti di un secondo.
Nel display rimane acceso il simbolo l
per ricordare che è stato attivato il con
taminuti.
Se il triangolo V si trova sotto il simbo
lo l, l'indicazione oraria del contami
nuti viene visualizzata nel display.
-
-
-
-
-
25
Page 26
Timer
Impostare i tempi di cottura
Oltre ad usare l'apparecchio in modo
convenzionale è possibile impostare i
tempi di cottura, se, ovviamente, l'apparecchio è dotato di timer. Le funzio
ni di cottura si possono quindi spegne
re automaticamente oppure avviarle e
spegnerle automaticamente.
Selezionando il simbolo e immettendo i
dati orari, è quindi possibile impostare
la durata di cottura.
La funzione per iniziare e terminare la
cottura automaticamente è indicata so
prattutto per le pietanze arrosto.
Si sconsiglia di differire eccessivamente l’inizio di cottura per i dolci. La pasta
si prosciugherebbe e il lievito perderebbe in parte la sua efficacia.
-
Terminare automaticamente la durata
di cottura
È possibile impostare una durata di
12 ore al massimo.
Se si imposta un dato orario, trascorso
il tempo impostato il forno si spegne
automaticamente.
Le diverse operazioni:
Mettere il cibo nel forno,
^
selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura.
Il riscaldamento e la luce del vano si
accendono.
lmg)
V
Premere ripetutamente il tasto Q fino a
quando il triangolo V si trova sotto il
simbolo g (durata).
26
Nel display appare "0:00".
^
Fintanto che il triangolo V lampeg
gia, impostare col tasto P la durata
desiderata in ore:minuti.
Se non si seleziona un altro simbolo, il
tempo impostato viene visualizzato in
modo decrescente nel display.
-
Page 27
Timer
Avviare e terminare automaticamente
la funzione di cottura
Per avviare e terminare automaticamen
te una funzione di cottura si dovrà im
postare la durata e la fine.
Esempio:
l'orologio segna le 10:45;
l'arrosto, con una durata di cottura di
90 min., deve essere pronto per le
13:30.
Mettere l'arrosto nel forno,
^
selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura.
Il riscaldamento e la luce del vano si
accendono.
Impostare dapprima la durata di cottu-ra:
-
lmg)
V
^
Premere ripetutamente il tasto Q fino
a quando il triangolo V si trova sotto
il simbolo g (durata).
Nel display appare "0:00".
Impostare poi la fine di cottura:
-
lmg)
V
Premere ripetutamente il tasto Q fino
^
a quando il triangolo V si trova sotto
il simbolo ) (fine).
Nel display viene visualizzata l'indica
zione oraria più la durata di cottura im
postata (10:45 + 1:30 = 12:15).
lmg)
V
^ Operando col tasto P, differire la fine
di cottura all'ora desiderata (13:30).
Appena il triangolo V si spegne, la
luce del vano e la resistenza termica
del forno si spengono.
Se non si sposta il triangolo sotto un al
tro simbolo, nel display viene visualiz
zata la fine di cottura.
-
-
-
-
lmg)
V
^
Fintanto che il triangolo V lampeg
gia, impostare col tasto P la durata
desiderata in ore:minuti (1:30).
Appena è l'ora dell'inizio di cottura
(13:30 - 1:30 = 12:00), la luce e il riscal
damento del forno si accendono.
-
-
27
Page 28
Timer
Fine funzione di cottura
Trascorsa la durata impostata
il forno si spegne automaticamente,
–
la ventola di raffreddamento rimane
–
in funzione,
Il simbolo g lampeggia,
–
si attiva per cinque volte il segnale
–
acustico, se attivato (v. voce "Modifi
care le impostazioni v").
Riportare la manopola delle funzioni
^
e quella delle temperature su "0".
Il segnale acustico e quello ottico vengono disattivati.
^ Togliere il cibo dal forno.
Se non si riporta il selettore delle funzio-
ni sullo "0", il cicalino si attiva ogni cinque minuti (se attivato), per ricordare
che la cottura è terminata.
Questa funzione promemoria rimane
attiva anche per 30 minuti.
Controllare e modificare i
tempi impostati
I tempi impostati per la cottura si pos
sono controllare o modificare ad ogni
momento, visualizzando il rispettivo
simbolo.
Controllare
Visualizzare il simbolo
^
-
dell'impostazione che si desidera
controllare.
l
viene visualizzato il tempo restante del
contaminuti,
m
viene visualizzata l'indicazione oraria,
g
viene visualizzata la durata impostata
per la cottura oppure il tempo restante
di cottura,
)
viene visualizzata la fine di cottura.
-
28
Modificare
^
Visualizzare il simbolo
dell'impostazione che si desidera
modificare.
^
Operando col tasto P o O modifica
re i dati orari.
Cancellare la durata di cottura
^
Posizionare il selettore delle funzioni
su "0".
In caso di interruzione dell'erogazione
elettrica, tutti i dati vengono cancellati.
-
Page 29
Modificare le impostazioni base
Se l'apparecchio è dotato di timer, è
possibile modificare individualmente le
due impostazioni:
orologio,
–
segnale acustico.
–
Le impostazioni rimangono memoriz
zate anche in caso di interruzione
dell'elettricità.
Orologio (P I)
È possibile visualizzare o spegnere
l'orologio.
Se l'orologio è disattivato, il display rimane spento se il selettore delle funzioni è posizionato su "0". L'orologio continua a funzionare e viene visualizzato
appena si imposta una funzione di cottura.
Per modificare l'impostazione:
^
ruotare il selettore delle funzioni sulla
posizione "illuminazione H / v" e
premere il tasto Q.
Nel display appare "P I".
Premere il tasto Q.
^
Nel display appare:
–"S 0", se l'orologio non è visibile.
–"S I", se l'orologio è visibile.^ Operando col tasto P o O è possibi-
le selezionare l'impostazione "I" oppure "0".
^
Premere il tasto Q.
L'impostazione viene confermata.
A seconda dell'impostazione, girando il
selettore delle funzioni su "0", l'orologio
viene visualizzato nel display o il di
splay rimane spento.
-
29
Page 30
Modificare le impostazioni base
Segnale acustico (P 2)
È possibile scegliere tre diversi segnali
acustici oppure disattivare il segnale
acustico.
Per modificare l'impostazione:
ruotare il selettore delle funzioni sulla
^
posizione "illuminazione H / v" e
premere il tasto Q.
Nel display appare "P I".
Premere il tasto P o O.
^
Nel display appare "P 2".
^ Premere il tasto Q.
Operando col tasto P o O è possibi
^
le selezionare il volume desiderato
da "0" a "3".
Con la selezione si sentirà anche il se
gnale acustico impostato.
Premere il tasto Q.
^
L'impostazione viene confermata.
A seconda dell'impostazione, al termine
della durata di cottura impostata o del
contaminuti si attiverà il segnale acusti
co selezionato oppure rimarrà disattiva
to.
-
-
-
-
Nel display appare:
–
"S 0", se il segnale acustico è disattivato.
–
"S I", se è attivato il volume basso,
–
"S 2", se è attivato il volume medio,
–
"S 3", se è attivato il volume alto.
30
-
Page 31
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare
le seguenti funzioni:
Aria calda + Y
–
Cottura intensa F
–
Calore superiore e inferiore A
–
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la
tortiera o lo stampo convenienti a se
conda della funzione attivata.
Aria calda + Y,
Cottura intensa F
Si possono usare tutti i tipi di tortiere e
stampi termoresistenti.
Calore superiore e inferiore A
Si consiglia espressamente di usare
tortiere e stampi di metallo nero, smalto
scuro, metallo chiaro brunito, alluminio
opaco e inoltre stampi di vetro termoresistente o antiaderenti.
Se possibile, non usare tortiere e stam
pi chiari. Il calore verrebbe riflesso. La
cottura risulterebbe quindi compromes
sa e la doratura superficiale sarebbe ir
regolare o scarsa.
In casi estremi il dolce non risulterebbe
cotto.
Aria calda + Y
Con questa funzione è possibile cuoce
re contemporaneamente su più ripiani.
Consigliamo:
1 placca = ripiano 1
2 placche= ripiani 1 + 3
3 placche= ripiani 1, 2 + 4
Non usare contemporaneamente più
di due placche per cuocere paste
-
dolci molto umide o pane.
Controllare che il filtro antigrasso
non si trovi sull'apertura di aspirazio
ne della ventola. Il tempo di cottura
si prolungherebbe.
La temperatura di cottura dovrà esse-re più bassa di quella per la funzione
calore superiore e inferiore A. Consultare la tabella "Cottura dolci".
Cottura intensa F
Osservare che il filtro antigrasso non
si trovi sull'apertura di aspirazione
della ventola. Il tempo di cottura si
prolungherebbe.
-
Questa funzione è indicata per cuoce
re:
–
torte dolci o salate con farcia umida,
ad es. torta di ricotta, di prugne, qui
che lorraine, crostate con frutta;
-
-
-
-
–
torte con composto di uova e panna
e con fondo non precotto, ad es. tor
ta marmorizzata.
Sistemare il dolce sul 1° ripiano. Se il
fondo risultasse troppo cotto, la volta
successiva sistemarlo su un ripiano più
alto.
-
31
Page 32
Cottura dolci
Calore superiore e inferiore A
Usare stampi e tortiere di colore
scuro e opaco.
Se lo stampo o la tortiera sono di
metallo chiaro e lucido, la doratura e
la cottura risultano compromesse. In
casi estremi la pasta può rimanere
cruda.
Sistemare il dolce sul 1° o 2° ripiano.
Avvertenza per i dati di ricette conte
nute in vecchi libri di cucina.
In seguito a una modifica delle norme
(la norma tedesca DIN 44547 è stata
sostituita con quella europea
EN 60350), si è provveduto ad apportare piccole modifiche alle impostazioni
delle temperature.
Nel ricettario allegato, i dati delle temperature per la funzione calore superiore e inferiore sono stati adattati alle modifiche apportate.
Se si usano vecchie ricette, per cucina
re in modo ottimale le pietanze con la
funzione "calore superiore e inferiore", si
raccomanda di impostare una tempera
tura inferiore di 10 °C di quella indicata
nella ricetta.
I tempi di cottura rimangono invece in
variati.
-
Consigli per la cottura
Attenersi alle indicazioni riguardanti
la temperatura, il ripiano e la durata
di cottura.
-
Sistemare nel forno gli stampi da cake
in posizione orizzontale. In tal modo il
calore si distribuisce più omogeneamente intorno allo stampo, garantendo
una cottura regolare.
Sistemare torte e crostate ricoperte difrutta e torte a più strati sulla placca
universale per evitare che il forno si
sporchi.
Per cuocere al forno panini in soluzio
ne salina usare sempre la speciale
carta da forno. La soluzione salina in
cui sono stati immersi i panini potrebbe
danneggiare le superfici della placca
per dolci o della leccarda trattate con
PerfectClean.
-
32
Page 33
Prodotti surgelati
Per cuocere prodotti surgelati, ad. es.
torte salate, pizza o pane, impostare
la gradazione più bassa indicata sulla
confezione dei prodotti. Cuocere i pro
dotti sulla graticola coperta con carta
per forno e non sulla placca per dolci o
quella universale.
Le placche, infatti, potrebbero defor
marsi al punto da non poterle togliere
dal forno se sono calde. Ne consegue
che si dovrebbe aspettare prima di
usare nuovamente il forno.
Per altri prodotti surgelati, ad es. patatefritte, crocchette e altri alimenti simili si
può usare la placca per dolci o quella
universale. Per una cottura accurata,
coprire le placche con carta per forno e
impostare la gradazione più bassa riportata sulla confezione dei prodotti.
-
-
Cottura dolci
Una cottura ponderata giova alla sa
lute.
A cottura ultimata, torte, pizze, pata
tine fritte dovrebbero risultare color
giallo oro e non marrone scuro.
Per ottenere una cottura impeccabile
e una doratura omogenea di torte e
dolci:
impostare la gradazione più bassa
–
riportata nella tabella.
Evitare assolutamente di impostare
temperature più alte di quelle indicate nella tabella. Il tempo di cottura
verrebbe abbreviato ma il dolce, sovente, risulta irregolarmente dorato o
cotto.
In casi estremi la pasta del dolce
può rimanere cruda.
– Trascorso il tempo di cottura più
breve, controllare se il dolce è cotto
a puntino.
Per verificare la cottura, infilare nel
dolce un ferro da calza o uno stec
chino di legno.
Se non vi rimane attaccata pasta, il
dolce è cotto.
-
-
-
33
Page 34
Tabella cottura dolci
Aria calda + Y
Temperatura
in °C
pasta soffice
torta sablé,
gugelhupf
pasta soffice (placca)
1)
torta marmorizzata, di noci (stampo)
torta con frutta, meringata o con composto (placca)
torta con frutta (placca)
torta con frutta (stampo)
fondo per torta
biscotti
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscaldato.
Se il forno viene preriscaldato, i tempi di cottura si riducono di circa 10 minuti.
Per arrostire si consiglia di selezionare
aria calda + Y.
Indicata è anche la funzione calore su
periore e inferiore A.
Aria calda + Y:
sistemare il filtro antigrasso in sede
se si arrostisce sulla graticola o una
stufaiola senza coperchio.
Si consiglia di arrostire in una stufaio-la per:
– conservare il grasso di cottura per
preparare una salsina,
Recipienti
Si possono usare i seguenti recipienti:
stufaiole, pirofile, sacchetti per l'arrosto,
recipienti in terracotta con o senza co
perchio.
Sistemare il recipiente sulla graticola
nel forno freddo.
Eccezione:
per preparare roastbeef o filetto arrosto,
preriscaldare il forno secondo la tem
peratura indicata nella ricetta.
Ripiano
Per arrostire porre il recipiente sul
1° ripiano.
Eccezione:
con la funzione calore superiore e inferiore A per arrosti di
– pollame fino a 1 kg,
– roastbeef, filetto,
– pesce,
sistemare il recipiente sul 2° ripiano.
-
-
–
per evitare che il vano si sporchi ec
cessivamente se, invece, si arrosti
sce sulla graticola.
36
-
-
Page 37
Arrostire
Temperatura
I dati delle temperature sono riportati
nella tabella per arrostire.
Non impostare una temperatura più alta
di quella indicata. La carne si rosole
rebbe all'esterno ma rimarrebbe cruda
all'interno.
Con la funzione aria calda + Y sele
zionare una temperatura di 40° C circa
più basssa di quella occorrente per la
funzione calore superiore e inferiore A.
Per arrosti di 3 kg e oltre, selezionare
una temperatura di 10° C circa più bas
sa di quella riportata nella tabella per
arrostire.
La durata di cottura in tal caso è più
lunga ma, in cambio, la carne risulterà
cotta uniformemente e non avrà una
spessa crosta secca.
Per arrostire sulla graticola, selezionare una temperatura di 20° C più bassa di quella occorrente per arrostire
nella stufaiola.
-
-
Avvertenza per i dati di ricette conte
nute in vecchi libri di cucina.
In seguito a una modifica delle norme
(la norma tedesca DIN 44547 è stata
sostituita con quella europea
EN 60350), si è provveduto ad apporta
re piccole modifiche alle impostazioni
delle temperature.
Nel ricettario allegato, i dati delle tem
perature per la funzione calore superio
re e inferiore sono stati adattati alle mo
difiche apportate.
Se si usano vecchie ricette, per cucina
re in modo ottimale le pietanze con la
funzione "calore superiore e inferiore", si
raccomanda di impostare una temperatura inferiore di 10 °C di quella indicata
nella ricetta.
I tempi di cottura rimangono invece invariati.
-
-
-
-
-
-
Se per l'arrosto si usa la graticola collo
carvi sotto la placca universale.
-
37
Page 38
Arrostire
Durata di cottura
Il tempo di cottura dipende dalla qualità
della carne, dalla quantità e dallo spes
sore.
Per calcolare la durata di cottura,
moltiplicare l'altezza della carne per il
tempo calcolato per un cm delle diver
se carni.
Esempio:
arrosto di manzo, alto 8 cm
8 x 15 min. per cm = 120 min. di cottura.
-
Avvertenza
L'arrosto assume una bella doratura
superficiale verso la fine della cottura.
A metà cottura circa si consiglia di togliere il coperchio per far dorare meglio
l'arrosto.
A cottura ultimata:
togliere l'arrosto dal forno e lasciarloriposare per circa 10 minuti avvolto in
carta stagnola.
Al momento di tagliarlo, la carne non
perderà troppo succo.
Arrostire con la stufaiola
Insaporire la carne e metterla nella stu
faiola. Distribuire sulla superficie il bur
ro o la margarina a pezzetti oppure ag
giungervi l'olio o grasso commestibile.
Se l'arrosto è voluminoso e magro
(2 – 3 kg) oppure per il pollame grasso,
versare circa
Arrostire sulla graticola
Insaporire la carne e sistemarla sulla
graticola o sulla placca universale. Di
stribuire sulla superficie il burro o la
margarina a pezzetti. Durante la cottura
aggiungere un po' d'acqua, brodo o
panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 minuti prima del termine di cottura, si
spennellerà con acqua leggermente
salata.
Carni surgelate arrosto
Le carni surgelate fino a 1,5 kg di peso
si possono mettere direttamente nel for
no senza scongelarle.
Il tempo di cottura si prolungherà di cir
ca 20 minuti per kg.
1
/8di litro d'acqua.
-
-
-
-
-
-
38
Page 39
Tabella per arrostire
ArrostoRipiano
consigliato
Aria calda + Y
Temperatu
ra in °C
-
2)
1)
Tempo
in min.
Calore superiore e
inferiore A
Temperatura
in °C
2)
5)
Tempo
in min.
arrosto di manzo (1 kg ca.)1170 – 190100 – 120190 – 210100 – 120
filetto di manzo o
roastbeef, ca. 1 kg
selvaggina arrosto, ca.1 kg1
3)
1190 – 21045 – 55––
4)
180 – 20090 – 120190 – 21090 – 120
arrosto di maiale o
coppa, ca.1 kg1170 – 190100 – 120200 – 220100 – 120
arrosto di maiale con cotenna,
ca. 2 kg1150 – 170160 – 180180 – 200150 – 170
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscaldato.
1) Con aria calda + Y sistemare in sede il filtro antigrasso.
2) Temperatura con stufaiola.
Se la carne viene messa sulla graticola, ridurre la temperatura di 20 °C.
3) Preriscaldare il forno con la funzione aria calda + Y e calore superiore e inferiore A.
4) Con calore superiore e inferiore A, usare il 2° ripiano.
5) Per gli arrosti consigliamo di usare la funzione aria calda + Y.
È pure indicata la funzione calore superiore e inferiore A.
I dati sono indicativi.
39
Page 40
Grill
Se si usa il grill, lo sportello del forno
deve rimanere chiuso.
Se lo sportello è aperto, le fumane
calde che si sviluppano non vengo
no convogliate nella ventola di raf
freddamento. Gli elementi di coman
do, inoltre, si riscaldano e si corre il
rischio di scottarsi.
Le diverse funzioni
Grill n
Per cuocere al grill piccole quantità di
carni piatte e per gratinare sformati.
Grill ventilato N
Per cuocere al grill tagli di carne voluminosi, ad es. pollame, arrotolato ecc.
Col grill ventilato, mettere in sede il
filtro antigrasso.
Preparare la grigliata
Sciacquare brevemente la carne con
acqua fredda e asciugarla bene. Bi
stecche, costolette, fettine non verran
no salate per evitare che perdano il
succo.
-
-
Grigliare sulla graticola
-
-
Sistemare la graticola sopra la plac
^
ca universale.
^ Mettervi sopra la carne o il pesce.
^ Selezionare la modalità di cottura e la
temperatura.
^ Accendere il grill 5 minuti prima e
preriscaldare il forno chiuso.
^ Mettere la grigliata nel forno e chiu-
dere lo sportello.
carni piatte = ripiano 3 o 4
carni voluminose = ripiano 1 o 2
^
A metà cottura voltare la carne o il
pesce.
-
-
Spennellare la carne magra con olio.
Altri grassi si bruciano facilmente e svi
luppano fumo.
Preparare come di consueto il pesce in
tero o a fette, salarlo e spruzzarlo con
succo di limone.
Ulteriori informazioni sono riportate nel
la tabella per grigliare.
Se durante la cottura la carne fosse già
abbrustolita in superficie e all'interno
ancora cruda, si dovrà ovviamente ab
bassare la temperatura.
-
Durata cottura
La durata di cottura dipende dal taglio
della carne:
– carni piatte, fette di pesce ca.
6 – 8 minuti per parte;
– per porzioni più grosse prolungare il
tempo di cottura;
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni centimetro di diametro.
Consigli
Per una cottura omogenea, le porzioni
di carne o di pesce dovrebbero avere
all'incirca lo stesso spessore.
Per stabilire il punto di cottura basterà
premere la carne con un cucchiaio.
-
Se risulta piuttosto elastica alla pres
–
sione è cotta al sangue,
se risulta meno elastica, all'interno è
–
ancora rosa (cottura media),
se invece non è più elastica allora è
–
ben cotta.
-
41
Page 42
Tabella per grigliare
Accendere il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
PietanzeGrill nGrill ventilato N
Ripiano
consigliato
Temperatura
in °C
Durata
complessiva
in minuti
2)
Temperatura
in °C
Durata
complessiva
in minuti
Pietanze piatte
bistecche di manzo3 o 4
3)
n10 – 1622010 – 16
shashlik324025 – 3022025 – 30
spiedini di pollo324020 – 25200 – 22020 – 25
fettine3 o 4
fegato3 o 4
hamburger3 o 4
salsicce3 o 4
filetti di pesce3 o 4
trote3 o 4
toast3 o 4
toast Hawaii3 o 4
pomodori3 o 4
1) Con grill ventilato N sistemare in sede il filtro antigrasso.
2) A metà cottura voltare la carne o il pesce.
3) Il ripiano dipende dallo spessore della carne.
I dati sono indicativi.
42
Page 43
Conserve sterilizzate
Consigliamo di usare la funzione aria
calda + Y.
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
vasetti di vetro, preparati nel modo
–
consueto.
Se si usano vasetti con guarnizioni di
gomma, durante la preparazione nel
forno può svilupparsi un odore sgra
devole. Per evitare questo inconve
niente basterà coprire i vasetti con
un canovaccio bagnato;
vasetti di vetro con coperchio avvita
–
bile.
Usare solo quelli per conserve, acquistabili nei negozi e reparti di casalinghi.
Non usare barattoli!
^ Sistemare la placca universale sul
1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura
per evitare che il contenuto traboc
chi.
Lasciare i vasetti nel forno per altri
25 – 30 minuti.
-
È possibile preparare al massimo 5 vasetti per volta.
^
Impostare una temperatura di
150 – 170 °C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché
nei vasetti si formano bollicine di vapo
re.
Dopo la preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con
un canovaccio e lasciarli riposare per
circa 24 ore in un luogo non esposto a
correnti d'aria.
Togliere i ganci di chiusura e verificare
se il coperchio chiude ermeticamente.
-
-
43
Page 44
Scongelare
I prodotti surgelati possono venire
scongelati nel forno.
Usare la funzione aria calda + Y e
impostare una temperatura massima di50° C.
I surgelati si scongeleranno più delica
tamente alla temperatura minima di
30° C.
Avvertenze!
Togliere gli alimenti dalla confezione
–
e metterli in un recipiente o su una
placca.
– Scongelare il pollame sulla graticola
con sotto la placca universale. In tal
modo il pollame non rimane nel liquido che si forma.
Usare la massima precauzione e
igiene per scongelare pollame. Non
usare il liquido che esce. Pericolo di
salmonellosi!
-
Tempi di scongelamento parziale e
totale
La durata dipende dal tipo e dal peso
delle vivande:
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g. . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g. . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g. . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce, 1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g. . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
torta al burro, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La carne, il pollame o il pesce non
devono essere scongelati completa
mente se successivamente vengono
cotti.
Basta quindi scongelarli in parte. La
superficie dovrà essere sufficiente
mente morbida da poter trattenere le
spezie.
44
-
-
Page 45
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le
seguenti funzioni:
Aria calda + Y,
–
Calore superiore e inferiore A.
–
Sono indicati i seguenti recipienti:
pirofile, stoviglie di porcellana o di ter
racotta termoresistenti, pentole con ma
nici resistenti al calore.
le vivande vengono stufate o rosolate,
ad es. patate, verdura ecc.
Si eviterà così che si secchino. Se non
si hanno coperchi adatti, si potrà copri
re il recipiente con carta stagnola o
pergamena umida.
Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccanti
all'esterno, ad es. gratin, carne, ecc.
I recipienti di cottura possono purevenire impilati. In questo caso si dovrà
voltare il coperchio del recipiente in
basso. Sistemare in alto le pietanze che
dovranno risultare dorate.
Cottura pietanze già pronte
Per cuocere le pietanze già pronte
(v. tabella) si può attivare la funzione
riscaldamento rapido Ä.
Selezionare la funzione "riscaldamen
^
to rapido Ä".
Impostare la temperatura.
-
^
Appena la spia di controllo y si spe
^
gne, mettere la pietanza nel forno
preriscaldato.
Non occorre impostare un'altra funzio
ne di cottura.
Per la cottura delle pietanze già pronte,
osservare le indicazioni riguardanti la
temperatura, la durata di cottura e il ripiano riportate sulla confezione.
Per cuocere pietanze già pronte,
usare un solo ripiano. Se si desidera
cuocere contemporaneamente su
più ripiani, selezionare la funzione
aria calda + Y.
Cuocere torte e pizze surgelate sulla
graticola coperta con carta da forno
e non sulla placca per dolci o quella
universale.
Le placche potrebbero deformarsi al
punto da non poterle più estrarre dal
-
forno quando sono calde. In tal caso
si dovrebbe aspettare per usare il
forno.
I surgelati, ad es. patatine fritte,
crocchette e prodotti simili si posso
no cuocere sulla placca per dolci o
quella universale.
-
-
-
-
45
Page 46
Cuocere
Pietanze già pronte
PietanzaTemperatura
gratin di patate, pasta
o verdura
lasagne, cannelloni1901 oppure 2 *35 – 40aprire la confezione
filoncini di pane farciti,
panini imbottiti2001 oppure 2 *12 – 15
pizza, precotta2001 oppure 2 *12 – 20direttamente sulla gri
mini pizze, precotte2201 oppure 2 *8 – 10direttamente sulla gri
polpette di patate,
rösti, crocchette
pane precotto2201 oppure 2 *12 – 15direttamente sulla gri-
in °C
2501 oppure 2 *20 – 25usare uno stampo per
2201 oppure 2 *12 – 20direttamente sulla gri
Ripiano consigliato,
dal basso
Tempo
in min.
Avvertenza
sformati
direttamente sulla gri
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
* Attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione delle diverse pietanze
già pronte.
La funzione "riscaldamento rapido Ä" non è indicata per la cottura convenzionale di pietanze o dolci.
* Togliere le placche dal forno anche prima del tempo se i dolci sono cotti prima della
durata di cottura selezionata.
** Per preriscaldare il forno non attivare la funzione "riscaldamento rapido Ä".
Classe energetica secondo EN 50304
In base alla norma EN 50304, per gli apparecchi è stata accertata la classe ener
getica B.
Detta valutazione è risultata dai dati accertati con la funzione "aria calda +".
-
47
Page 48
Manutenzione e pulizia
Parte anteriore e comandi
Pulire le superfici solo con uno strac
^
cio, detersivo per piatti e acqua cal
da.
Dopo l'uso, si consiglia di pulire sempre
la maniglia dello sportello, i listelli inter
ni dello sportello e i dispositivi di co
mando.
Diversamente sarà difficile eliminare i
residui di unto che, fissandosi tenace
mente, possono alterare il colore.
Asciugare poi le superfici con uno
^
straccio morbido.
Attenersi inoltre alle seguenti istruzioni
per pulire la parte frontale in vetro, alluminio o acciaio inox, per evitare che si
graffi o si alteri.
-
-
-
Parte frontale in vetro
La parte frontale e gli elementi di comando si graffiano facilmente.
Evitare di usare:
–
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
te detergente abrasivo,
–
spugnette abrasive per pentole o
spugnette usate in quanto possono
contenere residui di prodotto abrasi
vo,
–
spray per forno.
Parte frontale in alluminio
L'alluminio è un materiale soggetto a
cambiamenti. Il suo aspetto dipende
dall'angolo visivo, dalla luce riflessa e
dalla posizione.
-
Le superfici in alluminio e i dispositi
vi di comando possono cambiare
colore se non vengono puliti regolar
mente.
Si raccomanda quindi di eliminare
subito eventuali residui di sporco.
La parte frontale e gli elementi di co
mando si graffiano facilmente.
Evitare di usare:
– prodotti contenenti soda, acidi o clo-
ro,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive per pentole o
spugnette usate in quanto possono
contenere residui di prodotto abrasivo,
–
prodotti specifici per accaio inox,
–
prodotti decalcificanti,
–
-
detersivo per lavastoviglie,
–
spray per forno.
-
-
-
48
Page 49
Manutenzione e pulizia
Parte frontale in acciaio inox
La parte frontale e gli elementi di co
mando si graffiano facilmente.
Attenersi alle diverse istruzioni per:
superfici in acciaio,
–
elementi di comando in finto acciaio.
–
Superfici in acciaio inox
Per i lavori di pulizia, usare un prodotto
specifico non abrasivo per acciaio.
Evitare di usare:
– prodotti contenenti soda, acidi o clo-
ro,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, oppure spugnette vecchie in
quanto possono contenere residui di
prodotti abrasivi.
Per proteggere più a lungo le superfici
contro lo sporco ci sono prodotti spe
ciali per acciaio, ad es. Neoblank, a di
sposizione presso il servizio assistenza
Miele.
Stendere il prodotto in modo uniforme e
con parsimonia, usando uno straccio
morbido.
-
-
Elementi di comando in finto acciaio
Gli elementi di comando possono al
terarsi e cambiare di colore se si
aspetta a lungo ad eliminare lo spor
co.
Pulire quindi subito le macchie e i
residui di sporco.
Evitare di usare:
prodotti contenenti soda, acidi o clo
–
ro,
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
–
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive per pentole o
spugnette usate in quanto possono
contenere residui di prodotto abrasi-
vo,
– prodotti specifici per accaio inox,
– spray per forno.
-
-
-
-
-
49
Page 50
Manutenzione e pulizia
Accessori
Togliere tutti gli accessori dal forno,
anche le griglie di supporto e gli altri
accessori acquistati, ad es. il carrel
lo telescopico, prima di attivare la
funzione pirolitica. A causa delle alte
temperature che si sviluppano du
rante la funzione pirolitica, gli acces
sori rimarrebbero danneggiati. Il car
rello telescopico non si potrebbe più
utilizzare.
Placca per dolci e universale
La superficie di questi accessori è trat-
tata con smalto PerfectClean.
Per i lavori di pulizia, attenersi alle istruzioni riportate nel capitolo "Smalto trattato con PerfectClean".
Graticola, griglie di supporto
-
-
-
Filtro antigrasso
Lavarlo con acqua calda e prodotto per
i piatti oppure con la lavastoviglie.
Se si pulisce il filtro con la lavastoviglie,
sistemarlo verticalmente nel cestello.
A seconda del detersivo usato, il filtro
può cambiare colore, senza tuttavia
perdere le sue proprietà filtranti.
A differenza degli altri accessori, il filtro
si può pulire anche con la funzione pi
rolitica.
A causa della temperatura elevata, tut
tavia, può cambiare colore. Il cambia
mento di colore, tuttavia, non compromette il suo corretto funzionamento.
-
-
-
La superficie cromata di questi accessori è trattata con smaltoPerfectClean.
Per pulire la graticola e le griglie di sup
porto laterali attenersi quindi alle istru
zioni indicate per la placca e la placca
universale (v. "Smalto trattato con
PerfectClean").
50
-
-
Page 51
Manutenzione e pulizia
Smalto trattato con
PerfectClean
Le superfici ricoperte di smalto
della placca per dolci,
–
della placca universale,
–
sono trattate con PerfectClean, un pro
cedimento di nuova concezione.
A differenza degli smalti convenzionali,
le superfici trattate con PerfectClean
sono caratterizzate da eccezionali pro
prietà antiaderenti che semplificano
enormemente i lavori di pulizia.
A cottura ultimata le pietanze si stacca
no facilmente dalle placche e le tracce
di sporco lasciate dall'arrosto o dai dolci vengono eliminate senza difficoltà.
Per mantenere inalterate il più a lungo
possibile le proprietà antiaderenti, evitando brigosi lavori di pulizia, si raccomanda di attenersi alle seguenti istru-zioni.
Trattare le superfici in smalto PerfecClean come il vetro. Se si hanno dubbi sul
fatto che il prodotto non sia adatto per
le superfici in PerfectClean, accertarsi
che si possa usare per i vetri senza
danneggiarli.
Sulle superfici in PerfectClean è possi
bile tagliare le vivande come sulle plac
che convenzionali ricoperte di smalto.
-
Per lo sporco normale pulire le superfi
ci in PerfectClean usando una spugnet
ta per piatti, acqua calda e detersivo
per piatti.
Sarà ancora più facile eliminare lo spor
co, se prima si ammolla per alcuni mi
-
nuti con acqua e detergente.
Se necessario si può usare la parte ru
vida della spugnetta per lavare i piatti.
Eliminato lo sporco, pulire il forno con
-
acqua pulita. L'acqua deve scivolare
via a goccioline dalle superfici in
PerfectClean. Eventuali tracce di deter
sivo compromettono questo effetto.
Le tracce di sporco tenace possono
essere più brigose da eliminare.
Lasciar raffreddare il forno fino a tem-
peratura ambiente. Trattare poi le superfici in PerfectClean con lo spray,
lasciando agire il prodotto per circa
10 minuti. Dopo aver lasciato agire lo
spray, eliminare lo sporco, usando
eventualmente la parte ruvida della
spugnetta se le macchie sono tenaci.
Se necessario, ripetere l'operazione.
Dopo aver eliminato il prodotto e lo
sporco, pulire le superfici con acqua e
asciugarle.
-
-
-
-
-
-
-
Aspettare che il forno sia freddo pri
ma di pulirlo. Pericolo di ustionarsi!
-
51
Page 52
Manutenzione e pulizia
Per eliminare i residui di sporco tenaci
si può usare il raschietto per vetri o pa
glietta a cuscinetti (ad es. Spontex Spi
rinette).
Con le modalità esposte è possibile pu
lire a fondo le superfici in PerfectClean,
senza danneggiarle.
Per un uso ottimale e per conservare
inalterate il più a lungo possibile le pro
prietà antiaderenti delle superfici tratta
te con PerfectClean, è importante pulire
sempre il vano dopo aver usato il forno.
Le proprietà antiaderenti vengono com
promesse dai residui vecchi di sporco.
Se il forno viene pulito saltuariamente, i
lavori di pulizia saranno più brigosi.
Per evitare di danneggiare irrimediabilmente le superfici trattate con
smalto PerfectClean evitare di usare:
– detersivi abrasivi,ad es. pomice,
latte detergente abrasivo;
– prodotti per piani di cottura in
vetroceramica,
– paglietta di acciaio,
– spugnette abrasive per pentole
oppure spugnette vecchie con
residui di prodotto abrasivo;
– spray per forno se le superfici
in PerfectClean sono ancora
calde.
Usare lo spray quando il forno è
freddo e non farlo agire troppo a
lungo.
– Evitare altresì di lavarle con la
lavastoviglie.
Se col tempo le proprietà antiaderenti
del rivestimento in PerfectClean rima
nessero compromesse dai lavori di puli
zia non effettuati correttamente, le su
perfici conservano le stesse caratteristi
che di quelle trattate con gli smalti con
venzionali facili da pulire.
Ulteriori consigli
Macchie e residui di sporco lasciati
–
dal succo di frutta o dalla pasta usciti
dagli stampi, si tolgono con maggio
re facilità quando il forno è ancora un
po' caldo.
– Il succo di frutta traboccato può la-
sciare macchie indelebili. Anche sulla placca universale possono formarsi punti opachi dopo averla usata per
l'arrosto. Le macchie non compromettono le proprietà antiaderenti dello smalto. Evitare assolutamente di
eliminare le macchie con prodotti
abrasivi.
Attenersi esclusivamente alle modalità esposte.
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
Manutenzione e pulizia
Vano di cottura
Il vano di cottura e il pannello superiore
sono trattati con smalto pirolitico, di
colore scuro.
Si tratta di uno smalto particolarmente
resistente e dalla superficie estrema
mente liscia, dotato di proprietà antia
derenti.
Grazie a queste proprietà, i residui di
sporco lasciati dall'arrosto o dai dolci si
possono eliminare per lo più con uno
straccio di spugna, detersivo non ag
gressivo e acqua calda.
Non usare spazzole o spugnette ruvide, paglietta* di ferro o altri prodotti abrasivi. Lo smalto rimarrebbe
danneggiato!
Se si usano spray per forno, attenersi alle istruzioni della casa produttrice.
* Si possono usare cuscinetti in accia-
io a spirale, ad es. Spontex Spirinett.
-
-
-
Pulizia del vano con pirolisi
Prima di attivare la funzione pirolitica,
attenersi alle seguenti istruzioni.
Eliminare i residui si sporco più gros
solani prima di avviare il processo
pirolico.
L'apertura del forno è incorniciata
da una guarnizione in fibre di vetro,
che isola il vano dal vetro dello spor
tello.
Evitare di pulire la guarnizione poi
ché è molto delicata. Potrebbe rima
nere danneggiata se si strofina con
forza.
Togliere dal vano tutti gli accessori,
comprese le griglie di supporto, e
anche gli altri accessori acquistati,
ad es. il carrello telescopico, prima
di attivare la funzione pirolitica. A
causa delle alte temperature che si
sviluppano durante la funzione pirolitica, gli accessori rimarrebbero dan
neggiati e il carrello telescopico inu
tilizzabile.
-
-
-
-
-
-
Durante il processo pirolitico, la par
te frontale del forno si riscalda molto
di più che con le funzioni convenzio
nali.
Osservare quindi che i bambini non
tocchino il forno se si attiva la funzio
ne pirolitica. Pericolo di ustionarsi!
-
-
-
53
Page 54
Manutenzione e pulizia
Durante la funzione pirolitica il forno si
riscalda a 460° C circa. I residui di
sporco vengono scomposti dalla tem
peratura elevata.
Poco dopo aver avviato il processo pi
rolitico, l'apertura dello sportello del for
no si blocca automaticamente.
A seconda del grado di sporco, è pos
sibile selezionare due diverse durate
preimpostate per la funzione autopulen
te.
PY I (durata 2 ore circa)
–
PY 2 (durata 2 ore e 30 min. circa).
–
Per motivi di sicurezza, lo sportello ri-
mane bloccato fino a quando la temperatura del vano e scesa sotto 280° C.
Avviare il processo pirolitico
^ Togliere gli accessori dal forno.
^ Girare il selettore delle funzioni su
"pirolisi .".
-
Dopo aver selezionato PY I o PY 2
^
avviare il processo pirolitico premen
do il tasto Q.
Lo sportello si blocca e il forno si riscal
da.
-
La durata del processo pirolitico si può
seguire nel display, visualizzando il sim
bolo g.
Cinque minuti dopo aver avviato la fun
zione è possibile differire la fine del
processo pirolitico per usufruire, ad
es. della tariffa elettrica notturna, più
conveniente.
Differire la fine del processo pirolitico
^ Visualizzare il simbolo ) e, operan-
do col tasto P, differire la fine della
funzione.
La fine della funzione si può sempre
modificare fino all'ora dell'avvio della
funzione.
-
-
-
-
h
Nel display appare PY.
Il numero e il simbolo h (start) lampeg
giano.
^
Operando col tasto P o O è possibi
le selezionare l'impostazione "PY I"
oppure "PY 2".
54
Terminato il processo pirolitico
–
il simbolo ) lampeggia,
–
si attiva il segnale acustico, se attiva
to (v. voce "Modificare le impostazio
ni").
^
Posizionare il selettore delle funzioni
-
su "0".
Il segnale acustico e quello ottico ven
-
gono disattivati.
Se non si riporta il selettore delle funzio
ni sullo "0", il cicalino, se attivato, suona
ogni cinque minuti, per ricordare che la
funzione è terminata. Questa funzionepromemoria rimane attiva anche per
30 minuti.
-
-
-
-
Page 55
Manutenzione e pulizia
Terminato il processo pirolitico i resi
dui di sporco, trasformati anche in ce
nere, si possono eliminare facilmente.
Eliminare i residui solo quando il for
no è freddo. Pericolo di scottarsi!
Evitare di pulire la guarnizione in fi
bre di vetro, poiché è molto delicata.
Se si strofina con forza può rimanere
danneggiata.
La maggior parte dei residui si può to
gliere con uno straccio umido.
A seconda del grado di sporcizia, sullo
sportello e sul listello sotto il vano di
cottura può depositarsi una patina di
sporco. La patina su può togliere facilmente con una spugnetta per piatti o
un cuscinetto in acciaio a spirale
(ad es. Spontex Spirinett) e detersivo
per piatti o, ad es, con Stahlfix.
La patina sul vetro interno dello sportello si può eliminare con un raschietto
per vetri.
-
-
-
-
Il processo pirolitico si interrompe:
se si riporta il selettore delle funzioni
–
su "0";
se, durante il processo pirolitico, si
–
seleziona un'altra funzione.
"PY" lampeggia e viene visualizzato
);
se viene sospesa l'erogazione elettri
–
ca.
"PY" lampeggia e viene visualizzato
).
Anche nei due ultimi casi, riportare il
selettore delle funzioni su "0".
Se la temperatura interna del vano è inferiore a 280° C, dopo poco tempo lo
sportello si sblocca e si può aprirlo.
Se si desidera, avviare nuovamente il
processo pirolitico.
-
Il succo di frutta traboccato può la
sciare macchie indelebili. Le mac
chie non compromettono le proprie
tà dello smalto. Evitare assolutamen
te di eliminare queste macchie.
-
-
-
-
55
Page 56
Manutenzione e pulizia
Smontare lo sportello
Lo sportello è fissato alle cerniere con
ganci speciali.
Prima di togliere i ganci si dovranno
sbloccare le staffe di arresto su entrambi i lati delle cerniere dello sportello.
^ Aprire completamente lo sportello.
Chiudere poi lo sportello fino alla bat
^
tuta di arresto.
Evitare assolutamente di smontare lo
sportello se si trova in posizione
orizzontale. I ganci di arresto scatte
rebbero all'indietro e potrebbero
danneggiare il forno. Pericolo di fe
rirsi!
-
-
-
^
Con un movimento rotatorio, sblocca
re le staffe di arresto delle cerniere
dello sportello. Ruotare la staffa di
bloccaggio in posizione obliqua fino
all'arresto.
56
^
Afferrare lo sportello su entrambi i lati
e sganciarlo dagli arresti tirandolo
verso l'alto.
Evitare di alzare lo sportello afferran
do la maniglia! Potrebbe rompersi.
Osservare inoltre che lo sportello
non rimanga incastrato lateralmente
al momento di toglierlo.
-
Page 57
Smontare le componenti dello
sportello
Se all'interno dello sportello dovesse
penetrare vapore, è possibile smontare
e pulire le diverse componenti dello
sportello.
Manutenzione e pulizia
Per pulire i vetri dello sportello, evita
re assolutamente di usare prodotti
abrasivi, spugnette o spazzole dure!
La superficie potrebbe rimanere
graffiata.
Non usare nemmeno spray per forno! La superficie dei profilati in alluminio rimarrebbe danneggiata.
^ Prima di smontare i vetri, asportare lo
sportello!
^ Sistemare lo sportello su una superfi-
cie morbida, ad es. un conovaccio,
per evitare che si graffi.
Per maggiore comodità si consiglia
di mettere il lato con la maniglia ac
canto al bordo del tavolo. Se lo spor
tello è sistemato in piano, si eviterà
che i vetri possano rompersi durante
i lavori di pulizia.
Lo sportello è formato da 4 lastre di ve
tro.
-
-
Spostare entrambi i distanziatori ver
^
so il centro dello sportello e toglierli.
Se si ha difficoltà a toglierli di sede,
sollevare un po' il vetro centrale. Successivamente sarà facile muovere i
distanziatori.
-
-
-
Accanto alle guide per le cerniere dello
sportello si trovano i pezzi distanziatori,
che mantengono le diverse lastre di ve
tro nella corretta posizione.
^
Sollevare quel tanto che basta il ve
tro interno e toglierlo.
-
57
Page 58
Manutenzione e pulizia
Sollevare uno dopo l'altro quel tanto
^
che basta i vetri centrali e toglierli.
^ Pulire i vetri.
Sistemarli con precauzione in un posto sicuro per evitare di romperli.
Per assemblare le diverse componenti,
montare dapprima i vetri centrali. I vetri
sono uguali tranne un angolo che manca.
Al momento di rimontarli l'angolo che
manca deve trovarsi a destra per il pri
mo vetro e a sinistra per il secondo ve
tro.
^ Sistemare in sede il primo vetro cen-
trale. Posizionare l'angolo che man-ca in alto a destra.
-
-
58
^
Sistemare in sede il secondo vetro.
Posizionare l'angolo che manca in
alto a sinistra.
Page 59
Manutenzione e pulizia
^ Sistemare in sede per ultimo il vetro
interno, stampato in nero. La faccia
stampata deve essere rivolta verso il
vetro al centro.
^ Sollevare un po' il vetro superiore del-
le lastre centrali, inserire i pezzi distanziatori tra i due vetri, incastrandololi poi vicino alle guide per le cerniere dello sportello.
Prima di montare lo sportello completo, controllare se i vetri centrali
sono fissati bene negli arresti. Se
per svista si sganciano, potrebbero
rimanere danneggiati.
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Rimontare lo sportello
^ Afferrare lo sportello sui due lati e in-
serirlo nei supporti delle cerniere.
Osservare che lo sportello non si incastri lateralmente.
Aprire completamente lo sportello.
^
Con un movimento rotatorio, bloccare
^
nuovamente le due staffe. Bloccare le
staffe di arresto abbassandole in posizione orizzontale fino alla battuta di
arresto.
Il gancio della staffa di arresto deve
rimanere inserito nel foro della linguetta dello sportello.
Dopo i lavori di pulizia, bloccare assolutamente le staffe di arresto! Diversamente lo sportello si sgancerebbe dai supporti e potrebbe rima
nere danneggiato.
-
60
Page 61
Manutenzione e pulizia
Smontare le griglie di supporto
I corpi termici dovranno essere
spenti e freddi. Pericolo di ustionar
si!
^ Tirare in avanti il pomello di bloccag-
gio.
-
Smontare il pannello posteriore
La resistenza termica deve essere
spenta e fredda.
Pericolo di ustionarsi!
Togliere le griglie di supporto.
^
^ Svitare le viti e togliere il pannello po-
steriore.
È vietato usare il forno senza aver rimontato il pannello posteriore.
Pericolo di infortunarsi!
^
Togliere le griglie di supporto.
Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimonta
re correttamente le diverse parti.
Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimonta
re correttamente le diverse parti.
-
-
61
Page 62
In caso di anomalie
I lavori per l’installazione ed even
tuali interventi vanno fatti esclusiva
mente da persone qualificate.
Se l’installazione e le riparazioni non
sono fatte correttamente, possono
insorgere gravi pericoli per l’utente e
verificarsi danni all'apparecchiatura
per i quali la casa produttrice non si
assume alcuna responsabilità.
Le seguenti anomalie possono essere
eliminate facilmente dall’utente.
-
Cosa fare se . . .
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
^ è stata selezionata la funzione e an-
che la temperatura,
^ la sicurezza o il fusibile dell'installa-
zione di casa sono in ordine. Avvisare il servizio assistenza Miele.
-
Svitare il caprilampada e la guarni
^
zione.
^ Sostituire la lampadina acquistabile
presso il servizio assistenza o il concessionario.
Per evitare errori, portare con sé la
lampadina vecchia. Dati per la lampadina: 230 V, 25 W, E 14, termoresistente fino a 300° C.
^ Riavvitare la guarnizione e il copri-
lampada.
-
. . . il forno si scalda ma la luce del
vano interno non funziona.
La lampadina è fulminata.
^
Staccare il forno dalla corrente elettri
ca. Togliere la spina dalla presa o di
sinserire il fusibile dell'impianto elet
trico di casa.
62
Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso. Rimonta
re correttamente le diverse parti.
-
-
-
-
Page 63
In caso di anomalie
. . . terminata la funzione di cottura si
sente un rumore.
Non si tratta di un’anomalia!
Dopo aver spento il forno, la ventola di
raffreddamento rimane per un po' di
tempo in funzione per evitare che nel
vano interno, sul pannello comandi o
sul mobile di incasso si depositi umidi
tà. Quando la temperatura si è abbas
sata a un certo valore, la ventola si spe
gne automaticamente.
Per far raffreddare più in fretta il forno si
consiglia di aprire in parte o completa
mente lo sportello.
...i dolci non risultano cotti a puntino pur avendo osservato i tempi indicati nella tabella "cottura dolci".
Verificare se:
^ è stata inserita la temperatura corret-
ta,
^ è stata modificata la ricetta.
L'aggiunta di liquido o uova rende la
pasta più umida e conseguentemen
te i tempi di cottura si prolungano;
^
Se, con le funzioni aria calda + Y o
cottura intensa F il filtro antigrasso
era rimasto in sede. In questo caso il
tempo di cottura si prolunga di circa
10 – 15 minuti.
-
-
-
. . . la torta o i biscotti non sono dora
ti uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono
normali. Per questo motivo
nell'opuscolo informativo dei produttori
di cucine elettriche vengono riportate in
percentuale le diversità di doratura. Il
valore relativo alla placca per dolci vie
ne accertato in base a norme specifi
che.
Se le differenze di doratura sono troppo
evidenti verificare se:
con aria calda + Y:
– è stata impostata una temperatura
troppo alta,
– il filtro antigrasso era sull'apertura
della ventola d'aspirazione,
– è stato scelto il ripiano di cottura cor-
retto.
Con calore superiore e inferiore A:
– il materiale e il colore della tortiera o
-
dello stampo. Recipienti di metallo
chiaro, lucido e sottile non sono indi
cati per questo sistema di cottura;
–
è stato scelto il ripiano di cottura cor
retto.
-
-
-
-
-
63
Page 64
In caso di anomalie
. . . l'erogazione elettrica è stata inter
rotta e nell'orologio del display anzi
ché l'ora esatta lampeggiano "I2:00" e
il triangolo V sotto il simbolo m.
In seguito all'interruzione, tutti i dati im
postati sono stati cancellati.
Impostare nuovamente l'indicazione
^
oraria ed eventualmente anche i dati
di cottura.
. . . dopo aver disattivato il segnale
acustico col tasto Q, nell'orologio
del display appare "0k00".
Non si tratta di un guasto;
dopo poco tempo riappare l'indicazione oraria.
. . . nel display del forno appare "F"
unitamente a un numero.
Tale sigla segnala un'anomalia.
–"F 23": La temperatura di 460° C per
la funzione pirolitica non è stata raggiunta.
Il fatto può dipendere dai residui ec
cessivi di sporco nel vano di cottura.
Prima di riattivare la funzione piroliti
ca, eliminare dal vano i residui gros
solani di sporco.
Se l'indicazione di anomalia riappa
re, contattare il servizio assistenza.
-
-
-
-
"F 3I": Lo sportello non si è bloccato.
–
-
Interrompere la funzione pirolitica, ri
portare il selettore delle funzioni su
"0" e riattivare la funzione pirolitica.
-
-
Se l'indicazione di anomalia riappa
re, contattare il servizio assistenza.
"F 32": Il dispositivo di bloccaggio
–
sportello non funziona.
Interrompere la funzione pirolitica, ri
portare il selettore delle funzioni su
"0" e riattivare la funzione pirolitica.
Se l'indicazione di anomalia riappa
re, contattare il servizio assistenza.
"F 33": Il dispositivo di chiusura spor
–
tello per la funzione pirolitica non si
sblocca.
Interrompere la funzione pirolitica, ri-
portando il selettore delle funzioni su
"0". Se il dispositivo di chiusura non
si sblocca, avvisare il servizio assi-
stenza.
Per altre segnalazioni di anomalie
contattare il servizio assistenza.
-
-
-
-
-
64
Page 65
Servizio assistenza
Se l’anomalia non può essere eliminata
dall’utente, contattare il sevizio assi
stenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach Telefono 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
-
Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell'apparecchio.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola, visibile dopo aver aperto lo
sportello sulla parte anteriore del vano,
in basso.
65
Page 66
Accessori acquistabili
Gli accessori si possono acquistare
presso il servizio assistenza Miele.
Carrello telescopico
Il carrello telescopico, con 4 ripiani,
può venire estratto completamente dal
vano di cottura.
In tal modo è più comodo effettuare le
operazioni di cottura.
Il carrello telescopico non deve assolutamente rimanere nel forno durante il
processo pirolitico. A causa delle alte
temperature, il lubrificante dei binari di
scorrimento si brucia e il carrello è inuti
lizzabile.
Binari estraibili
Le singole coppie di binari estraibili
sono dotate di tre differenti ripiani di
cottura.
Ogni ripiano può venire estratto completamente per controllare meglio le
pietanze.
I binari estraibili non devono assolutamente rimanere nel forno durante il processo pirolitico. A causa delle alte temperature, il lubrificante dei binari di
scorrimento si brucia e i binari sono
inutilizzabili.
Leccarda
-
66
La leccarda viene posta nella placca
universale.
In tal modo, se si cuoce al grill o si arro
stisce, il succo che cola non si brucia e
può essere usato per accompagnare la
pietanza.
-
Page 67
Accessori acquistabili
Maniglia
La maniglia è pratica per togliere dal
vano di cottura la placca universale, la
placca per dolci e la graticola.
Casseruola
Teglia per pizza
La teglia rotonda è ideale per cuocere
pizze, focacce e torte di pasta lievitata
o soffice, crostate, dessert gratinati,
pane, ciabatte oppure per riscaldare
surgelati: stuzzichini per l'aperitivo, tor
te o pizze.
Lastra refrattaria
-
A differenza delle casseruole conven
zionali, si può inserire direttamente nel
le griglie di supporto laterali. Come la
placca per dolci è provvista di disposi
tivo di arresto.
La superficie della casseruola è antia
derente.
La casseruola è disponibile in due pro
fondità di 22 o 35 cm.
I rispettivi coperchi si possono acqui
stare separatamente.
-
La speciale lastra è indicata per cuoce
re in modo ottimale torte salate e altre
pietanze con fondo spesso, ad esem
pio pizze, quiche, pane, panini, torte
salate e altro.
La lastra è fatta di materiale refrattario
smaltato che accumula il calore.
La lastra viene posta sulla griglia.
Per sistemare e togliere dalla lastra le
pietanze, usare la paletta in dotazione,
in legno non trattato.
-
-
-
67
Page 68
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica
deve essere effettuato da un elettri
cista qualificato in osservanza alle
disposizioni dell'ASE e in particolare
a quelle dell'azienda locale per l'ero
gazione dell'energia elettrica.
Prima di effettuare l'allacciamento, ac
certarsi che i dati della tensione nella
targhetta di matricola corrispondano aquelli della rete di alimentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamento con presa per facilitare eventuali in
terventi da parte del servizio assistenza.
Nel caso che a installazione ultimata la
presa non fosse più accessibile o il col-legamento fosse fisso si dovrà installare un interruttore onnipolare.
La distanza tra i contatti dovrà essere
di almeno 3 mm, ad es. interruttore LS
e protezione, che consentano di staccare facilmente l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Per maggiore sicurezza si consiglia di
installare un differenziale di sicurezza
(salvavita) con soglia di intervento di
30 mA.
-
-
-
Per eventuali informazioni presso il ser
vizio assistenza Miele, indicare sempre
il voltaggio, il modello e il numero di
matricola dell'apparecchiatura.
In caso di modifica del collegamen
to elettrico o sostituzione del cavo si
dovranno usare cavi del tipo
H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con
sezione conveniente.
-
Premesse per l'installazione
In base alla norma 47.330 relativa alle
installazioni a bassa tensione, la cucina
elettrica/forno dovranno venire installati
conformemente alle istruzioni di montaggio.
Le parti che si trovano nello spazio sottostante le piastre devono essere di
materiale non infiammabile oppure trovarsi a una distanza minima di 10 cm
dal bordo inferiore della zona di cottura.
Le superfici laterali e superiore sopra il
piano di cottura devono essere rivestite
di materiale ignifugo, conformemente
alle disposizioni cantonali e della dire
zione dei vigili del fuoco.
-
-
-
68
La protezione contro i contatti deve
essere garantita dall'incasso corret
to.
-
Page 69
Collegamento elettrico
Forno
Il forno deve venire collegato alla rete
elettrica con un cavo tipo H 05 VV-F op
pure H 05 RR-F, con sezione conve
niente, secondo lo schema di allaccia
mento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta
dati.
-
-
Schema di collegamento
-
69
Page 70
Incassare il forno
L'afflusso di aria fresca per il forno
non deve venire ostruito!
Per le operazioni d'incasso osserva
re che:
– il mobile d'incasso sia senza
parete posteriore,
– il mobile d'incasso abbia in alto
un'apertura di aerazione,
– non vengano montati listelli
laterali per il calore sul mobile
d'incasso.
Staccare la scatola di giunzione dal
la corrente elettrica.
Allacciare il forno alla corrente elettri
^
ca.
Incassare nel vano l'apparecchio fino
^
al listello per il vapore e allinearlo.
-
-
70
^
Aprire lo sportello e fissare il forno
con 2 viti alle pareti laterali del mobile
di incasso.
Usare l'apparecchio solo a montag
gio ultimato.
-
Page 71
71
Page 72
Con riserva di modifiche / 22 / 0505
(H 4270)
M.-Nr. 06 470 070 / 01
it-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.