Miele H 4270-60 BP Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Forno combi con pirolisi H 4270-60 BP
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
b
Page 2
2
Page 3
Indice
Descrizione apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolare l'orologio la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulire l'apparecchio e prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistemi riscaldamento del forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comandi forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dispositivi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selettore funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selettore temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso funzione "riscaldamento rapido". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preriscaldare il forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cottura pietanze già pronte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dispositivi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tasti Q, P e O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Display e triangolo V nel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostare l’indicazione oraria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contaminuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostare il contaminuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cancellare il tempo impostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostare i tempi di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Terminare automaticamente la durata di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avviare e terminare automaticamente la funzione di cottura . . . . . . . . . . . . . . 27
Fine funzione di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Controllare e modificare i tempi impostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cancellare la durata di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modificare le impostazioni base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Orologio (P I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Segnale acustico (P 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cottura dolci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tabella cottura dolci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
Page 4
Indice
Arrostire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabella per arrostire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabella per grigliare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conserve sterilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Scongelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cuocere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cottura pietanze già pronte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pietanze già pronte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pietanze test/classe energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Parte anteriore e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Placca per dolci e universale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Graticola, griglie di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Filtro antigrasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Smalto trattato con PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vano di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pulizia del vano con pirolisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Smontare lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Smontare le componenti dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rimontare lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Smontare le griglie di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Smontare il pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Incassare il forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4
Page 5
H 4270 BP
Descrizione apparecchiatura
Pannello comandi
a selettore funzioni b timer con tasti O, Q e P c selettore temperature d controllo temperatura y
Vano di cottura
e interruttore a contatto, bloccaggio
sportello per la funzione pirolitica
f corpo termico calore superiore/grill
con pannello superiore
g apertura aspirazione ventola h supporti laterali con ripiani 1, 2, 3, 4 i sportello
5
Page 6
Descrizione apparecchiatura
Dotazione
Comando forno
Per i modelli con timer, il comando for no, oltre alle funzioni di cottura, arrosti mento e grill, consente di selezionare:
l'orologio,
il contaminuti,
l'avvio e la fine automatici delle fun
zioni di cottura, le impostazioni personali dell'appa
recchio.
Sistema raffreddamento fumane
Appena si accende il forno, si attiva au­tomaticamente la ventola di raffredda­mento. In tal modo l'aria calda del forno si mescola a quella ambientale e si raf­fredda prima di uscire dalle aperture di sfiato tra lo sportello e il pannello co­mandi.
Terminata la funzione di cottura, la ven­tola di raffreddamento rimane ancora in funzione per un po' di tempo per elimi nare l'umidità che può depositarsi nel vano, sul pannello comandi o sull'armadio di incasso. Si spegne automaticamente quando la temperatura del vano di cottura è scesa a una determinata gradazione.
-
-
-
-
-
Funzione autopulente vano cottura (pirolisi)
Il vano di cottura si pulisce automatica mente attivando la funzione pirolisi ..
Con la funzione il forno si riscalda a 460° C circa. I residui di sporco vengo no scomposti e ridotti in cenere dalla temperatura elevata.
Dopo aver attivato la funzione, lo spor tello del forno rimane bloccato per moti vi di sicurezza.
A seconda del grado di sporco, è pos sibile selezionare due diverse durate per la funzione autopulente.
PY I (durata 2 ore circa) – PY 2 (durata 2 ore e 30 min. circa) Al termine della funzione, il riscalda-
mento si spegne automaticamente. Per motivi di sicurezza, lo sportello ri-
mane bloccato fino a quando la tempe­ratura del vano e scesa sotto 280° C.
Attenersi alle istruzioni riportate alla voce "Manutenzione e pulizia".
-
-
-
-
-
6
Page 7
Descrizione apparecchiatura
Superfici trattate con PerfectClean
Le superfici
delle griglie di supporto,
della placca per dolci,
della placca universale e
della graticola
– sono tattate con PerfectClean. Lo speciale trattamento antiaderente
delle superfici evita che i cibi si attac chino tenacemente e facilita così i lavori di pulizia. Leggere le istruzioni alla voce "Manu­tenzione e pulizia".
Interruttore a contatto sportello
Sotto il pannello comando, al centro, si trova l'interruttore a contatto dello spor­tello. Se si apre lo sportello quando il forno è in funzione, il riscaldamento si spegne automaticamente.
-
Sportello ventilato
Lo sportello è formato da 4 lastre di ve tro. Sopra e sotto è dotato inoltre di aperture.
Quando il forno è in funzione, l'aria fre sca, convogliata attraverso lo sportello, raffredda la lastra esterna che si può toccare senza scottarsi.
Se necessario, è possibile smontare le diverse componenti dello sportello.
Elementi di comando a scomparsa
Tutti gli elementi di comando sono a scomparsa se sono posizionati su "0".
Premendoli si possono quindi liberare o farli rientrare.
-
-
In tal modo la perdita di calore viene ri dotta, quando, ad es. si deve irrorare l'arrosto.
-
7
Page 8
Descrizione apparecchiatura
Accessori
Qui di seguito vengono riportati gli ac cessori in dotazione.
Altri accessori sono disponibili presso il rivenditore o il servizio assistenza Miele. Informazioni più dettagliate sono riportate nel rispettivo capitolo.
Placca per dolci, placca universale e griglia
La placca per dolci, quella universale e la griglia sono provviste di un dispositi vo di arresto per evitare di estrarle com pletamente dal forno durante le opera­zioni di cottura.
-
Filtro antigrasso
Il filtro antigrasso deve venire sistemato sull'apertura della ventola se si attivano le funzioni:
aria calda + Y per arrostire sulla
graticola o nella stufaiola senza co perchio,
grill ventilato N.
-
-
In tal modo le particelle di unto traspor­tate dall'aria verranno trattenute dal fil­tro. Il vano di cottura e quello dietro la parete posteriore del forno rimarranno in larga misura puliti.
-
Al momento di sistemare la placca o la griglia nel forno, accertarsi che il dispositivo di arresto si trovi poste riormente.
Per estrarre completamente le placche o la griglia dal forno si dovranno alzar le.
8
-
Non usare il filtro antigrasso per la cottura di dolci. Il tempo di cottura si prolungherebbe.
-
Page 9
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell’imballaggio sono fatte di materiali riciclabili. Non buttare quindi l’imballaggio nella discarica ma smaltirlo correttamente per contenere il consumo di materie prime e il volume di rifiuti. Il rivenditore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l’ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell’apparecchio. Se non smaltite cor rettamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l’ambiente. Evitare quindi assolutamen te di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarli nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche.
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
9
Page 10
Consigli e avvertenze
L'apparecchio è fabbricato in con formità alle vigenti norme di sicurez za. Un uso non consono a quello previsto può costituire seri pericoli per l'utente e causare danni, anche gravi.
Prima di usare l'apparecchio la pri ma volta leggere attentamente le istruzioni d'uso. Il libretto contiene altresì le istruzioni per il montaggio, la sicurezza, l'uso e la manutenzione, per evitare di in fortunarsi e di danneggiare l'appa recchiatura.
Conservare il libretto delle istruzioni! Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
Uso corretto
L'apparecchio è destinato esclusi-
vamente ad uso domestico per cuocere, arrostire, scongelare, prepara­re conserve, essiccare e grigliare le di verse vivande. Per usi non consoni a quelli previsti è responsabile solo l'utente e possono essere pericolosi. La casa produttrice declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
I più piccoli possono far funzionare
l'apparecchio senza essere sorve gliati, solo se sono stati conveniente mente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata mani polazione dei comandi.
-
-
-
-
-
-
-
Sicurezza tecnica
Prima di collegare l’apparecchiatu-
ra alla rete elettrica, accertarsi che i dati di allacciamento (tensione e fre quenza), riportati nella targhetta di ma tricola, corrispondano a quelli dell’impianto elettrico di casa. I dati devono assolutamente corrispon dere. Diversamente l’apparecchio può rimanere danneggiato. In caso di dub bio, rivolgersi a un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se l'apparecchio è collegato a un conduttore di messa a terra installa to conformemente alle norme in vigore. È oltremodo importante che tale dispo­sitivo di sicurezza sia presente ed effi­ciente. In caso di dubbio far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni (scosse elettri­che) e danni derivanti dalla mancanza di un conduttore di messa a terra o se tale collegamento è interrotto.
­Usare l'apparecchio solo a installa
zione ultimata per evitare di tocca
re componenti elettriche.
Evitare assolutamente di aprire l’involucro dell'apparecchiatura per
evitare di toccare componenti elettri che. Eventuali modifiche apportate ai dispo sitivi elettrici e meccanici possono co stituire una fonte di pericolo e compro mettere il funzionamento.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Consigli e avvertenze
I lavori per l’installazione ed even
tuali interventi vanno fatti esclusiva mente da persone qualificate. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono in sorgere gravi pericoli per l’utente e veri ficarsi danni all'apparecchiatura per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità.
Per i lavori di installazione e nel
caso di interventi, l'apparecchio dovrà essere staccato dalla rete elettri ca. L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
– la sicurezza elettrica dell’impianto di
casa è disinserita, oppure,
– il fusibile a vite dell’impianto elettrico
è svitato e rimosso dalla sua sede, oppure,
– il cavo di collegamento è staccato
dalla rete elettrica. Per staccare il cavo dalla presa affer­rare sempre la spina e non tirare il cavo.
Per il collegamento elettrico non
usare prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe ga rantita. Pericolo di surriscaldamento!
L’installazione dell'apparecchio in
luoghi non fissi, ad es. imbarcazio ni, deve essere effettuata da ditte o persone specializzate, rispettando se veramente le norme di sicurezza per il suo uso corretto.
-
-
Uso
-
­Attenzione! Pericolo di ustionarsi! Quando il forno è acceso, anche le superfici esterne vicine si riscalda no!
-
Osservare che i bambini non toc
chino l'apparecchio quando è in funzione. La pelle dei bambini è infatti più sensibile di quella degli adulti alle temperature elevate.
­Anche il vetro del forno, le aperture di
sfiato e il pannello comandi si riscalda no molto.
Forno
Usare gli speciali guanti isolanti
per mettere o togliere i recipienti nel forno caldo e anche per effettuare le diverse operazioni durante la cottura. Con le funzioni calore superiore e infe­riore e grill, le superfici vicine al corpo termico superiore e soprattutto il pan­nello del soffitto si riscaldano molto. Pe­ricolo di ustionarsi!
Se si attiva la funzione pirolitica, la
parte anteriore del forno si riscalda molto di più che con l'uso convenziona
­le.
Osservare che durante la funzione piro litica i bambini non tocchino il forno. Pe ricolo di ustionarsi!
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Togliere tutti gli accessori dal forno,
anche le griglie di supporto e gli al tri accessori acquistati, ad es. il carrello telescopico, prima di attivare la funzio ne pirolitica. A causa delle alte tempe rature che si sviluppano durante la fun zione pirolitica, gli accessori rimarreb bero danneggiati. Il carrello telescopico non si potrebbe più utilizzare.
Per la cottura non usare recipenti
di materiale sintetico. Si fondereb bero a temperature elevate. Il forno, inoltre, potrebbe rimanere danneggiato.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi in barattoli chiusi. All'interno del contenitore si sviluppa una forte pressione che potrebbe far esplodere il barattolo. Pericolo di ferirsi e di dan­neggiare l’apparecchio!
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non graffiare il rivestimento protettivo.
Evitare di appoggiarsi o addirittura
di sedersi sullo sportello aperto. Non sistemarvi nemmeno oggetti pe santi. Potrebbe rimanere danneggiato. Lo sportello può portare al massimo 15 kg.
Osservare che non rimanga inca
strato niente tra lo sportello e il for no.
-
-
-
-
-
-
Non spegnere l'apparecchio se si
-
-
-
vuole sfruttare il calore residuo per mantenere calde le pietanze. Lasciare attiva la funzione di cottura im postata e selezionare la temperatura più bassa.
Evitare di spegnere il forno. L'umidità aumenterebbe appannando il pannello comandi o le antine dei mobili. Sotto il piano di lavoro, inoltre, si formerebbero gocce.
A causa delle condensa formatasi, col tempo può verificarsi che:
– il mobile del forno o il piano di lavoro
rimangano danneggiati,
– l'apparecchiatura venga intaccata
dalla ruggine.
Cuocere i prodotti surgelati o la
pizza sulla graticola coperta da carta per forno e non sulla placca per dolci o quella universale. Le placche, infatti, potrebbero defor­marsi al punto da non poterle togliere dal forno se sono calde. In tal caso si dovrebbe aspettare per usare il forno. I surgelati, ad es. patatine fritte, croc chette e prodotti simili si possono cuo cere sulla placca per dolci o quella uni versale.
-
-
-
-
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. L’umidità delle vivande potrebbe col tempo intaccare l’apparecchiatura. Si eviterà inoltre che il cibo si prosciughi.
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Evitare assolutamente di versare li
quidi nella placca per dolci, nella placca universale o direttamente nel vano forno quando sono ancora molto caldi. Il vapore che si genera potrebbe causare ustioni, anche gravi. A causa del brusco abbassamento di tempera tura, il rivestimento di smalto, inoltre, potrebbe rimanere danneggiato.
Se si cucina col calore superiore e
inferiore A non coprire mai il fondo del forno con carta stagnola. Evitare altresì di sistemare pentole, pa delle e le placche direttamente sul fon do del forno.
Se si usano placche di diversa fabbri­cazione, mantenere almeno una distan­za di 6 cm tra la parte inferiore della placca e il fondo del forno.
In caso diverso il calore del corpo ter­mico inferiore rimane bloccato. Conse­guentemente lo smalto del fondo del forno potrebbe screpolarsi o staccarsi.
Per facilitare i lavori di pulizia, nel
commercio al dettaglio si possono acquistare rivestimenti di carta stagnola per evitare che le superfici del forno si sporchino. Se si impiegano fogli di sta gnola, la cottura al forno viene notevol mente modificata. Le superfici interne, inoltre, possono ri manere danneggiate, tra l'altro a causa del calore accumulato.
-
-
-
Modalità generali
­Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto olio o grasso. L'olio o il
grasso infatti potrebbero surriscaldarsi e prendere fuoco! Pericolo di incendio!
Non usare l'apparecchio per riscal dare i locali. Il calore potrebbe in
cendiare gli oggetti facilmente infiam mabili in prossimità della cucina elettri ca.
Osservare che le pietanze venga no riscaldate sufficientemente. La
durata dipende da diversi fattori: tem
­peratura di partenza, quantità, genere e consistenza del cibo, modifiche appor­tate alla ricetta. Eventuali germi presenti nei cibi vengo­no eliminati solo se ci si attiene a una temperatura sufficientemente alta (ü 70 °C) e a una durata di cottura (ü 10 min.) conveniente. In caso di dubbio, prolungare il tempo di cottura. È indispensabile che il calore si distri­buisca uniformemente all'interno del cibo. Si consiglia pertanto di voltare o mescolare le pietanze.
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Se si collegano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità del forno acceso, osservare che il cavo elettrico non rimanga incastrato nello sportello del forno. Pericolo di scosse elettriche!
Non usare mai la macchina a va
pore per pulire l'apparecchio. Il vapore infatti potrebbe penetrare nel le componenti elettriche interne e pro vocare un corto circuito.
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad es. rum, cognac, vino e altro si dovrà tenere presente che l'alcol evapora a temperature elevate. Non è quindi escluso che i vapori spri­gionati dall'alcol possano infiammarsi giungendo a contatto con i corpi termici del forno.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
Rendere inservibili gli apparecchi
fuori uso. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo elettrico. Se l'apparecchio è collegato in modo fisso, far staccare il cavo di collegamento dalla rete elettrica da una persona qua
-
lificata. Si eviterà così che l'apparecchio venga usato in modo scorretto da terzi.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e danni de­rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza o da usi non appropriati dell’apparecchiatura.
-
-
14
Page 15
Dispositivi di sicurezza
Bloccaggio sportello durante la funzione pirolitica
Dopo aver attivato la funzione pirolitica, lo sportello del forno rimane bloccato per motivi di sicurezza.
Terminata la funzione pirolitica, lo spor tello si sblocca quando la temperatura nel vano di cottura è scesa sotto i 280° C.
Se, per svista, è stata avviata una delle due funzioni pirolitiche ., o se la fun zione viene interrotta, il dispositivo di bloccaggio si disattiva subito
se la temperatura del forno è inferio
re a 280° C.
­Lo sportello si può aprire dopo
30 secondi circa se la temperatura del forno è supe
riore a 280° C, ossia dopo che la temperatura è scesa sotto i 280° C.
-
-
-
15
Page 16
Messa in funzione
A seconda del modello, al momento della consegna gli elementi di co mando sono incassati. Si dovranno liberare, prima di usare l'apparec chio.
Regolare l'orologio la prima volta
Se l'apparecchio è dotato di timer, si dovrà registrare l'orologio prima di usa re il forno.
L'orologio può venire registrato solo se il selettore delle funzioni è posi­zionato su "0".
-
-
m
V
Operando col tasto P o O impostare
^
dapprima le ore. Premere il tasto Q.
^
Le ore sono confermate e i minuti lam peggiano.
­Operando col tasto P o O impostare
^
poi i minuti.
^ Premere il tasto Q. Anche i minuti sono impostati.
-
Nel display – si accende il simbolo m (orologio), – mentre "12:00" e il triangolo V sotto il
simbolo m lampeggiano.
16
Terminata l’impostazione, l'orologio fun­ziona e i due punti lampeggiano.
Page 17
Messa in funzione
Pulire l'apparecchio e prima messa in funzione
Togliere eventualmente – etichette adesive
dalla placca per dolci, placca universale o fondo del forno,
– distanziatori di sughero
sulle parti laterali sopra il vano di cottura.
– eventualmente il foglio protettivo
sulla parte anteriore dell'appa­recchio.
Attenersi alle istruzioni riportate alla voce "Manutenzione e pulizia".
Prima di usare il forno togliere dal vano e pulire
– gli accessori, – riscaldare l'apparecchio a vuoto per
eliminare gli odori sgradevoli che si possono generare alla prima messa in funzione.
Prima di riscaldare il forno, eliminare
^
dal vano di cottura eventuali residui di polvere o di parti dell'imballaggio, usando uno straccio umido.
Liberare il selettore delle funzioni e
^
quello delle temperature. Ruotare la manopola delle funzioni su
^
riscaldamento rapido Ä. Con la manopola delle temperature,
^
impostare la gradazione più alta.
Riscaldare il forno vuoto per almeno un'ora. Osservare che durante questo tem­po la cucina sia ben ventilata. Osservare altresì che l'odore sgra­devole non si propaghi negli altri lo­cali.
^ Aspettare che l'apparecchio si sia
raffreddato a temperatura ambiente.
^ Successivamente, pulire il vano del
forno con acqua calda, poco prodot­to non aggressivo e asciugare con uno straccio pulito.
Chiudere lo sportello quando il vano interno è perfettamente asciutto.
Se l'apparecchio è dotato di timer è possibile spegnere automaticamente il riscaldamento del forno; v. rispettivo capitolo.
17
Page 18
Sistemi riscaldamento del forno
Aria calda + Y
Questo sistema di cottura funziona con una corrente d'aria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspi ra l'aria dal vano di cottura, la immette in un corpo termico anulare facendola infine fuoriuscire nel vano dalle apertu re sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria giunge diret tamente a contatto delle pietanze, non è necessario preriscaldare il forno. Eccezione:
per cuocere pane di farina integrale,
– – roastbeef e filetto arrosto.
Con la funzione "aria calda +" è possibi­le cuocere contemporaneamente su più ripiani. Grazie alla circolazione d'aria calda for­zata, si dovrà impostare una temperatu­ra di cottura più bassa di quella neces­saria, ad es., con la funzione calore su­periore e inferiore.
-
-
-
Riscaldamento rapido Ä
Con questa funzione vengono attivati contemporaneamente il grill, il calore inferiore e la ventola per raggiungere nel minor tempo possibile la gradazio ne desiderata. Quando il forno ha rag giunto la gradazione impostata, la spia di controllo della temperatura si spe gne. Successivamente la manopola delle funzioni dovrà venire girata sulla posizione desiderata.
-
-
-
Calore superiore e inferiore A
Con questo sistema di cottura conven zionale le pietanze vengono cotte dall'alto e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno se si cuociono:
torte e biscotti con brevi tempi di cot
tura (30 min. circa), paste delicate,
pane di farina integrale,
roastbeef e filetto arrosto.
Cottura intensa F
Per la cottura intensa, l'aria calda è combinata al calore inferiore. Tale fun­zione è indicata tra l'altro per cuocere torte con farcia umida.
Grill n
Grazie al suo alto potere termico, la re­sistenza del grill diventa incandescente pochi minuti dopo l'accensione e svi luppa i raggi infrarossi necessari per la cottura al grill.
-
Grill ventilato N
Con questo sistema il calore sprigiona to dal grill viene distribuito uniforme mente alle pietanze nel forno dalla ven tola posta sulla parete posteriore. La temperatura è inferiore a quella del grill convenzionale.
-
-
-
-
-
18
Page 19
Sistemi riscaldamento del forno
Pirolisi .
Con questa funzione, il vano interno del forno si pulisce automaticamente.
Il forno viene riscaldato a 460° C e i re sidui di cibo nel forno vengono scom posti dalla temperatura elevata.
È possibile selezionare una delle due funzioni pirolitiche, differenti tra loro per la durata.
Pirolisi I: indicata per residui di sporco normali; pirolisi II: per numerosi residui di spor co piuttosto tenace.
Terminato il processo pirolitico si po­tranno eliminare facilmente i residui, tra­sformati, ad. es., in cenere.
-
-
-
19
Page 20
Comandi forno
Dispositivi di comando
I dispositivi di comando sono costituiti dal selettore delle funzioni e da quello delle temperature.
Selettore funzioni
Col selettore delle funzioni si seleziona la modalità di cottura desiderata.
Il selettore delle funzioni può venire gi­rato a destra o a sinistra.
Non è possibile girarlo di 360°. Ri­marrebbe danneggiato.
Illuminazione H/v per accendere separatamente la luce nel vano di cottura. Se il selettore si trova in questa posi zione si possono modificare pure le impostazioni dell'apparecchio; v. ri spettivo capitolo.
Cottura intensa F
per cuocere torte con farcia umida, ad es. torta di ricotta, di prugne, qui che lorraine, crostate di frutta, torte dolci o salate con composto di panna e uova se il fondo non è pre cotto, ad es. torta marmorizzata. Non indicato per cuocere dolci piatti e per carni arrosto; il fondo di cottura si brucerebbe.
Grill n
per cuocere al grill pietanze adatte, ad es.costolette, costine, bistecche, shashlik. Lo sportello del forno rimane chiuso.
– Riscaldamento rapido Ä
per raggiungere nel minor tempo possibile la temperatura impostata e per preriscaldare. Per cuocere pietanze già pronte.
– Aria calda + Y
per cuocere contemporaneamente dolci e pietanze su più ripiani.
Grill ventilato N per cuocere al grill arrosti voluminosi, ad es. arrotolato, pollame ecc.
-
Lo sportello del forno rimane chiuso!
-
Pirolisi . per pulire il vano di cottura.
-
-
Calore superiore e inferiore A per cuocere ricette tradizionali, souf flé, ecc.
20
-
Page 21
Comandi forno
Selettore temperature
Per impostare in modo lineare la tempe ratura di cottura conveniente.
Ruotare il selettore della temperatura solo verso destra fino alla battuta di arresto e girarlo in senso contrario. Diversamente rimarrebbe danneg­giato.
Appena si imposta la temperatura, la spia di controllo temperatura y si ac­cende. La spia luminosa si accende ogni volta che il forno si riaccende.
Raggiunta la temperatura impostata, la resistenza termica si spegne. Si riac cende non appena la temperatura scende sotto la gradazione impostata.
-
Uso del forno
Mettere il cibo nel forno.
^
Ruotare il selettore delle funzioni sulla
^
posizione desiderata.
La luce del vano di cottura si accende.
Col selettore delle temperature, impo
^
stare la gradazione desiderata.
Il riscaldamento del forno si accende e la ventola si mette in funzione.
Terminata la cottura, togliere la pie
^
tanza dal forno.
­Riportare il selettore delle funzioni e
quello delle temperature su "0".
La ventola di raffreddamento rimane ancora in funzione per un po' di tempo per eliminare l'umidità che può deposi­tarsi nel vano, sul pannello comandi o sul mobile di incasso. Si spegne automaticamente quando la temperatura del vano di cottura è scesa a una determinata gradazione.
Se l'apparecchio è dotato di timer, è possibile avviare e terminare la funzio ne di cottura automaticamente; v. rispettivo capitolo.
-
-
-
21
Page 22
Comandi forno
Uso funzione "riscaldamento rapido"
Selezionare la funzione "riscaldamento rapido Ä" se si desidera:
preriscaldare il forno,
cuocere pietanze già pronte.
Preriscaldare il forno
Le pietanze già pronte si possono per lo più mettere nel forno freddo per sfrut tare così il calore durante la fase di ri scaldamento.
In alcuni casi, tuttavia, si dovrà preri­scaldare il forno.
Con aria calda + Y se si cuociono: – pane di farina integrale, – roastbeef e filetto arrosto. Con calore superiore e inferiore A se
si cuociono: – torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (30 min. circa),
-
Preriscaldare
Selezionare la funzione "riscaldamen
^
to rapido Ä". Col selettore delle temperature, impo
^
stare la gradazione desiderata.
Il forno inizia a riscaldarsi.
Dopo che la spia di controllo y si è
^
spenta la prima volta, impostare la funzione di cottura desiderata e met tere nel forno la pietanza da cuocere.
-
Cottura pietanze già pronte
La funzione "riscaldamento rapido Ä" è pratica per cuocere pietanze già pron­te, come pizza, lasagne, filoncini di pane farciti, rösti ed altro; v. rispettivo capitolo.
Non occorre impostare un'altra funzio­ne di cottura.
La funzione "riscaldamento rapido Ä" non è indicata per la cottura con­venzionale di pietanze o dolci.
-
-
-
paste delicate,
pane di farina integrale,
roastbeef e filetto arrosto.
Per preriscaldare il forno non sele zionare la funzione "riscaldamento rapido" Ä se si cuociono paste deli cate per biscotti, pan di Spagna o pizza. La pasta si cuocerebbe troppo in fretta in superficie e rimarrebbe scotta all'interno.
22
-
-
Page 23
Timer
A seconda del modello, il forno è dotato di timer.
Col timer è possibile impostare:
l'orologio,
il contaminuti,
l'avvio o la fine di una funzione di
cottura.
Dispositivi di comando
Per impostare i dati del timer si dovrà operare con:
i tasti Q, P e O e
– –ildisplay.
Tasti Q, P e O
Col tasto Q si selezionano i simboli delle impostazioni orarie che si deside­ra modificare o immettere.
l contaminuti m orologio
Display e triangolo V nel display
lmg)
V
Se si preme il tasto Q nel display si ac cendono i simboli dei dati orari che si desiderano immettere.
Premere ripetutamente il tasto Q fino a quando il triangolo V nel display si tro va sotto il simbolo desiderato.
A seconda del simbolo sotto cui si trova il triangolo V, nel display appaiono:
– l'indicazione oraria m, – il tempo impostato per il contaminuti
l,
– la durata g di una funzione di cottu-
ra,
– la fine ) di una funzione di cottura.
-
-
g durata funzione di cottura ) fine funzione di cottura
Operando col tasto O i tempi vengono ridotti.
Operando col tasto P i tempi vengono prolungati.
I dati impostati vengono visualizzati nel display.
Quando il triangolo V sotto un simbo lo
lampeggia: è possibile immettere o modificare i dati;
rimane acceso: i dati vengono vi sualizzati ma non si possono modifi care.
-
-
-
23
Page 24
Timer
Fintanto che il triangolo V lampeg gia, modificare subito la impostazioni
selezionate, operando col tasto O o P.
Col tasto P, il valore viene aumen
tato; Col tasto O, il valore viene ridotto.
Il triangolo V lampeggia per 5 se condi circa. I dati possono venire modificati coi tasti O o P solo fino a quando il triangolo lampeggia. Trascorso il tempo utile, si dovrà vi sualizzare di nuovo il simbolo desi derato col tasto Q.
Od ogni pressione dei tasti O o P, i tempi vengono modificati a scatti di un minuto.
Se si tengono premuti i tasti, l'imposta­zione viene visualizzata in modo rapido.
-
-
-
-
-
Impostare l’indicazione oraria
Dopo aver collegato l'apparecchio alla rete elettrica o dopo un'interruzione dell'erogazione elet trica, nel display lampeggia "I2:00".
È possibile registrare l'orologio solo se il selettore delle funzioni è posi zionato su "0".
Posizionare il selettore delle funzioni
^
su "0".
-
-
lm
V
^ Premere ripetutamente il tasto Q fino
a quando il triangolo V si trova sotto il simbolo m.
^ Fino a quando il triangolo V lampeg-
gia, impostare le ore operando col ta­sto O o P e successivamente con fermare col tasto Q.
-
24
I minuti e il triangolo V lampeggiano.
^
Operando col tasto O o P impostare i minuti e confermare l'operazione col tasto Q.
Quando il simbolo m si spegne, l'indi cazione oraria impostata è salvata e i due punti lampeggiano.
-
Page 25
Timer
Contaminuti
Il contaminuti è pratico per sorvegliare operazioni esterne, ad esempio cottura di uova e altro.
È possibile impostare un tempo massi mo di 12 ore.
Se sono stati impostati dati orari per una funzione di cottura, è possibile usa re contemporaneamente il contaminuti per ricordarsi, ad esempio, di aggiun gere spezie o irrorare il cibo dopo un determinato tempo.
-
Impostare il contaminuti
lm
V
^ Operando col tasto Q visualizzare il
simbolo l (contaminuti).
Trascorso il tempo impostato:
per circa 1 minuto lampeggia il sim
bolo l, rimane acceso per 1 minuto circa
-
"0:00", si attiva per cinque volte il segnale
acustico, se attivato (v. voce "Modifi care le impostazioni v").
-
Cancellare il tempo impostato
Operando col tasto Q visualizzare il
^
simbolo l. Il triangolo V sotto il simbolo deve lampeggiare.
^ Operando col tasto O riportare l'indi-
cazione oraria impostata su "0:00".
-
-
Nel display appare "0:00".
^
Fintanto che il triangolo V lampeg gia, impostare col tasto P il tempo desiderato in ore:minuti.
Il tempo viene segnalato in modo de crescente a scatti di un minuto. L'ultimo minuto a scatti di un secondo.
Nel display rimane acceso il simbolo l per ricordare che è stato attivato il con taminuti.
Se il triangolo V si trova sotto il simbo lo l, l'indicazione oraria del contami nuti viene visualizzata nel display.
-
-
-
-
-
25
Page 26
Timer
Impostare i tempi di cottura
Oltre ad usare l'apparecchio in modo convenzionale è possibile impostare i tempi di cottura, se, ovviamente, l'ap parecchio è dotato di timer. Le funzio ni di cottura si possono quindi spegne re automaticamente oppure avviarle e spegnerle automaticamente.
Selezionando il simbolo e immettendo i dati orari, è quindi possibile impostare la durata di cottura.
La funzione per iniziare e terminare la cottura automaticamente è indicata so prattutto per le pietanze arrosto.
Si sconsiglia di differire eccessivamen­te l’inizio di cottura per i dolci. La pasta si prosciugherebbe e il lievito perdereb­be in parte la sua efficacia.
-
Terminare automaticamente la durata di cottura
È possibile impostare una durata di 12 ore al massimo.
­Se si imposta un dato orario, trascorso
­il tempo impostato il forno si spegne
automaticamente. Le diverse operazioni:
Mettere il cibo nel forno,
^
selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura.
­Il riscaldamento e la luce del vano si
accendono.
lmg)
V
Premere ripetutamente il tasto Q fino a quando il triangolo V si trova sotto il simbolo g (durata).
26
Nel display appare "0:00".
^
Fintanto che il triangolo V lampeg gia, impostare col tasto P la durata desiderata in ore:minuti.
Se non si seleziona un altro simbolo, il tempo impostato viene visualizzato in modo decrescente nel display.
-
Page 27
Timer
Avviare e terminare automaticamente la funzione di cottura
Per avviare e terminare automaticamen te una funzione di cottura si dovrà im postare la durata e la fine.
Esempio: l'orologio segna le 10:45; l'arrosto, con una durata di cottura di 90 min., deve essere pronto per le 13:30.
Mettere l'arrosto nel forno,
^
selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura.
Il riscaldamento e la luce del vano si accendono.
Impostare dapprima la durata di cottu- ra:
-
lmg)
V
^
Premere ripetutamente il tasto Q fino a quando il triangolo V si trova sotto il simbolo g (durata).
Nel display appare "0:00".
Impostare poi la fine di cottura:
-
lmg)
V
Premere ripetutamente il tasto Q fino
^
a quando il triangolo V si trova sotto il simbolo ) (fine).
Nel display viene visualizzata l'indica zione oraria più la durata di cottura im postata (10:45 + 1:30 = 12:15).
lmg)
V
^ Operando col tasto P, differire la fine
di cottura all'ora desiderata (13:30).
Appena il triangolo V si spegne, la luce del vano e la resistenza termica del forno si spengono. Se non si sposta il triangolo sotto un al tro simbolo, nel display viene visualiz zata la fine di cottura.
-
-
-
-
lmg)
V
^
Fintanto che il triangolo V lampeg gia, impostare col tasto P la durata desiderata in ore:minuti (1:30).
Appena è l'ora dell'inizio di cottura (13:30 - 1:30 = 12:00), la luce e il riscal damento del forno si accendono.
-
-
27
Page 28
Timer
Fine funzione di cottura
Trascorsa la durata impostata
il forno si spegne automaticamente,
la ventola di raffreddamento rimane
in funzione, Il simbolo g lampeggia,
si attiva per cinque volte il segnale
acustico, se attivato (v. voce "Modifi care le impostazioni v").
Riportare la manopola delle funzioni
^
e quella delle temperature su "0".
Il segnale acustico e quello ottico ven­gono disattivati.
^ Togliere il cibo dal forno. Se non si riporta il selettore delle funzio-
ni sullo "0", il cicalino si attiva ogni cin­que minuti (se attivato), per ricordare che la cottura è terminata. Questa funzione promemoria rimane attiva anche per 30 minuti.
Controllare e modificare i tempi impostati
I tempi impostati per la cottura si pos sono controllare o modificare ad ogni momento, visualizzando il rispettivo simbolo.
Controllare
Visualizzare il simbolo
^
-
dell'impostazione che si desidera controllare.
l
viene visualizzato il tempo restante del contaminuti,
m
viene visualizzata l'indicazione oraria,
g
viene visualizzata la durata impostata per la cottura oppure il tempo restante di cottura,
)
viene visualizzata la fine di cottura.
-
28
Modificare
^
Visualizzare il simbolo dell'impostazione che si desidera modificare.
^
Operando col tasto P o O modifica re i dati orari.
Cancellare la durata di cottura
^
Posizionare il selettore delle funzioni su "0".
In caso di interruzione dell'erogazione elettrica, tutti i dati vengono cancellati.
-
Page 29
Modificare le impostazioni base
Se l'apparecchio è dotato di timer, è possibile modificare individualmente le due impostazioni:
orologio,
segnale acustico.
Le impostazioni rimangono memoriz zate anche in caso di interruzione dell'elettricità.
Orologio (P I)
È possibile visualizzare o spegnere l'orologio.
Se l'orologio è disattivato, il display ri­mane spento se il selettore delle funzio­ni è posizionato su "0". L'orologio conti­nua a funzionare e viene visualizzato appena si imposta una funzione di cot­tura.
Per modificare l'impostazione:
^
ruotare il selettore delle funzioni sulla posizione "illuminazione H / v" e premere il tasto Q.
­Nel display appare "P I".
Premere il tasto Q.
^
Nel display appare: –"S 0", se l'orologio non è visibile. –"S I", se l'orologio è visibile. ^ Operando col tasto P o O è possibi-
le selezionare l'impostazione "I" oppu­re "0".
^
Premere il tasto Q. L'impostazione viene confermata. A seconda dell'impostazione, girando il
selettore delle funzioni su "0", l'orologio viene visualizzato nel display o il di splay rimane spento.
-
29
Page 30
Modificare le impostazioni base
Segnale acustico (P 2)
È possibile scegliere tre diversi segnali acustici oppure disattivare il segnale acustico.
Per modificare l'impostazione:
ruotare il selettore delle funzioni sulla
^
posizione "illuminazione H / v" e premere il tasto Q.
Nel display appare "P I".
Premere il tasto P o O.
^
Nel display appare "P 2". ^ Premere il tasto Q.
Operando col tasto P o O è possibi
^
le selezionare il volume desiderato
da "0" a "3". Con la selezione si sentirà anche il se
gnale acustico impostato.
Premere il tasto Q.
^
L'impostazione viene confermata. A seconda dell'impostazione, al termine
della durata di cottura impostata o del contaminuti si attiverà il segnale acusti co selezionato oppure rimarrà disattiva to.
-
-
-
-
Nel display appare: –
"S 0", se il segnale acustico è disat tivato.
"S I", se è attivato il volume basso,
"S 2", se è attivato il volume medio,
"S 3", se è attivato il volume alto.
30
-
Page 31
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare le seguenti funzioni:
Aria calda + Y
Cottura intensa F
Calore superiore e inferiore A
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la tortiera o lo stampo convenienti a se
conda della funzione attivata.
Aria calda + Y, Cottura intensa F
Si possono usare tutti i tipi di tortiere e stampi termoresistenti.
Calore superiore e inferiore A
Si consiglia espressamente di usare tortiere e stampi di metallo nero, smalto scuro, metallo chiaro brunito, alluminio opaco e inoltre stampi di vetro termore­sistente o antiaderenti.
Se possibile, non usare tortiere e stam pi chiari. Il calore verrebbe riflesso. La cottura risulterebbe quindi compromes sa e la doratura superficiale sarebbe ir regolare o scarsa. In casi estremi il dolce non risulterebbe cotto.
Aria calda + Y
Con questa funzione è possibile cuoce re contemporaneamente su più ripiani. Consigliamo: 1 placca = ripiano 1 2 placche= ripiani 1 + 3 3 placche= ripiani 1, 2 + 4
Non usare contemporaneamente più di due placche per cuocere paste
-
dolci molto umide o pane.
Controllare che il filtro antigrasso non si trovi sull'apertura di aspirazio ne della ventola. Il tempo di cottura si prolungherebbe.
La temperatura di cottura dovrà esse- re più bassa di quella per la funzione calore superiore e inferiore A. Consul­tare la tabella "Cottura dolci".
Cottura intensa F
Osservare che il filtro antigrasso non si trovi sull'apertura di aspirazione
­della ventola. Il tempo di cottura si prolungherebbe.
-
­Questa funzione è indicata per cuoce re:
torte dolci o salate con farcia umida, ad es. torta di ricotta, di prugne, qui che lorraine, crostate con frutta;
-
-
-
-
torte con composto di uova e panna e con fondo non precotto, ad es. tor ta marmorizzata.
Sistemare il dolce sul 1° ripiano. Se il fondo risultasse troppo cotto, la volta successiva sistemarlo su un ripiano più alto.
-
31
Page 32
Cottura dolci
Calore superiore e inferiore A
Usare stampi e tortiere di colore scuro e opaco. Se lo stampo o la tortiera sono di metallo chiaro e lucido, la doratura e la cottura risultano compromesse. In casi estremi la pasta può rimanere cruda.
Sistemare il dolce sul o 2° ripiano.
Avvertenza per i dati di ricette conte nute in vecchi libri di cucina.
In seguito a una modifica delle norme (la norma tedesca DIN 44547 è stata sostituita con quella europea EN 60350), si è provveduto ad apporta­re piccole modifiche alle impostazioni delle temperature.
Nel ricettario allegato, i dati delle tem­perature per la funzione calore superio­re e inferiore sono stati adattati alle mo­difiche apportate.
Se si usano vecchie ricette, per cucina re in modo ottimale le pietanze con la funzione "calore superiore e inferiore", si raccomanda di impostare una tempera tura inferiore di 10 °C di quella indicata nella ricetta. I tempi di cottura rimangono invece in variati.
-
Consigli per la cottura
Attenersi alle indicazioni riguardanti la temperatura, il ripiano e la durata di cottura.
-
Sistemare nel forno gli stampi da cake in posizione orizzontale. In tal modo il calore si distribuisce più omogenea­mente intorno allo stampo, garantendo una cottura regolare.
Sistemare torte e crostate ricoperte di frutta e torte a più strati sulla placca universale per evitare che il forno si sporchi.
Per cuocere al forno panini in soluzio
­ne salina usare sempre la speciale
carta da forno. La soluzione salina in cui sono stati immersi i panini potrebbe
­danneggiare le superfici della placca
per dolci o della leccarda trattate con PerfectClean.
-
32
Page 33
Prodotti surgelati
Per cuocere prodotti surgelati, ad. es. torte salate, pizza o pane, impostare la gradazione più bassa indicata sulla confezione dei prodotti. Cuocere i pro dotti sulla graticola coperta con carta per forno e non sulla placca per dolci o quella universale. Le placche, infatti, potrebbero defor marsi al punto da non poterle togliere dal forno se sono calde. Ne consegue che si dovrebbe aspettare prima di usare nuovamente il forno.
Per altri prodotti surgelati, ad es. patate fritte, crocchette e altri alimenti simili si può usare la placca per dolci o quella universale. Per una cottura accurata, coprire le placche con carta per forno e impostare la gradazione più bassa ri­portata sulla confezione dei prodotti.
-
-
Cottura dolci
Una cottura ponderata giova alla sa lute.
A cottura ultimata, torte, pizze, pata tine fritte dovrebbero risultare color giallo oro e non marrone scuro.
Per ottenere una cottura impeccabile e una doratura omogenea di torte e dolci:
impostare la gradazione più bassa
riportata nella tabella. Evitare assolutamente di impostare temperature più alte di quelle indica­te nella tabella. Il tempo di cottura verrebbe abbreviato ma il dolce, so­vente, risulta irregolarmente dorato o cotto. In casi estremi la pasta del dolce può rimanere cruda.
– Trascorso il tempo di cottura più
breve, controllare se il dolce è cotto a puntino. Per verificare la cottura, infilare nel dolce un ferro da calza o uno stec chino di legno. Se non vi rimane attaccata pasta, il dolce è cotto.
-
-
-
33
Page 34
Tabella cottura dolci
Aria calda + Y
Temperatura
in °C
pasta soffice
torta sablé, gugelhupf pasta soffice (placca)
1)
torta marmorizzata, di noci (stampo) torta con frutta, meringata o con composto (placca) torta con frutta (placca) torta con frutta (stampo) fondo per torta biscotti
pan di Spagna
torta (3 - 6 uova) fondo per torta (2 uova)
1) 3)
rotolo
1) 3)
1) 3)
1) 3)
1) 3)
1) 3)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
pasta frolla
fondo per torta torta sbrisolona pasticcini torta alla ricotta torta con mele, coperta torta con albicocche con composto uova panna crostata
2)
1) 3)
(biscotti)
1)
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210
pasta lievitata / pasta con olio/ ricotta
lievitare la pasta torta sbrisolona torta con frutta (placca) dolce natalizio pane bianco pane integrale pizza (placca) torta di cipolle
2)
1) 3)
1)
involtini di mele
pasta per bignè pasta sfoglia
1) 3)
, bignè 160 – 180 1, 3
1)
30 – 50 150 – 170 160 – 180 150 – 170 160 – 180 170 – 190 170 – 190 170 – 190 150 – 170
170 – 190 1, 3
meringa1), amaretti 120 – 140 1, 3
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscaldato. Se il forno viene preriscaldato, i tempi di cottura si riducono di circa 10 minuti.
Ripiano
consigliato
1 1 1 1 1 1 1 1
4)
1, 3
1 1 1
1 1
4)
1, 3
1 1 1 1
fondo del forno
1 1 1 1 1 1 1
4)
1, 3
4)
4)
4)
5)
Tempo in min.
60 – 70 65 – 80 25 – 40 60 – 80 45 – 50 35 – 45 55 – 65 25 – 30 20 – 25
25 – 35 20 – 25 20 – 25
20 – 25 45 – 55 15 – 25 70 – 90 50 – 70 55 – 75 25 – 35
15 – 30 35 – 45 40 – 50 45 – 65 40 – 50 50 – 60 35 – 45 35 – 45 25 – 30
30 – 40 20 – 25 25 – 50
1) Preriscaldare il forno con la funzione "Calore superiore e inferiore A".
2) Preriscaldare il forno con la funzione aria calda + Y e calore superiore e inferiore A.
3) Per preriscaldare il forno non attivare la funzione "riscaldamento rapido Ä".
4) Togliere le placche dal forno anche prima del tempo se i dolci sono cotti prima della durata di cottura impostata.
5) Porre la griglia sul fondo del forno e sistemarvi il recipiente.
34
Page 35
Tabella cottura dolci
Calore superiore e inferiore A. Cottura intensa F
Temperatura
in °C
Ripiano
consigliato
Tempo in min.
Temperatura
in °C
Ripiano
consigliato
Tempo in min.
150 – 170 170 – 190 170 – 190 150 – 170 170 – 190 170 – 190 160 – 180 170 – 190 170 – 190
170 – 190 170 – 190 180 – 200
170 – 190 170 – 190 170 – 190 170 – 190 170 – 190 170 – 190 220 – 240
30 – 50 170 – 190 180 – 200 160 – 180 180 – 200 190 – 210 190 – 210 180 – 200 160 – 180
180 – 200 2 25 – 35 – 190 – 210 2 15 – 25 – 120 – 140 2 25 – 50
1 1 2 1 2 2 1 1 2
1 1 2
2 2 2 1 1 1 1
fondo del forno
2 2 2 1 2 1 1 2
60 – 70 65 – 80 25 – 40 60 – 80 45 – 50 35 – 45 55 – 65 20 – 25 12 – 20
20 – 35 15 – 20 12 – 16
15 – 20 45 – 55 10 – 20 70 – 90 45 – 65 55 – 75 25 – 35
5)
15 – 30 35 – 45 40 – 50 45 – 65 40 – 50 50 – 60 30 – 40 25 – 35 25 – 30
– – – –
150 – 170
– – – –
– – –
– –
– 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210
– 170 – 190 170 – 190
– – – – 1 – – – –
– – –
– – – 1 1 1 1
– – – – – – 1 1 –
30 – 35
65 – 75 50 – 60 50 – 60 25 – 30
40 – 50 25 – 35
– – – –
– – – –
– – –
– – –
– – – – – –
I dati sono indicativi.
35
Page 36
Arrostire
Per arrostire si consiglia di selezionare aria calda + Y.
Indicata è anche la funzione calore su periore e inferiore A.
Aria calda + Y: sistemare il filtro antigrasso in sede se si arrostisce sulla graticola o una stufaiola senza coperchio.
Si consiglia di arrostire in una stufaio- la per:
– conservare il grasso di cottura per
preparare una salsina,
Recipienti
Si possono usare i seguenti recipienti: stufaiole, pirofile, sacchetti per l'arrosto,
­recipienti in terracotta con o senza co perchio.
Sistemare il recipiente sulla graticola nel forno freddo.
Eccezione: per preparare roastbeef o filetto arrosto, preriscaldare il forno secondo la tem peratura indicata nella ricetta.
Ripiano
Per arrostire porre il recipiente sul 1° ripiano.
Eccezione: con la funzione calore superiore e infe­riore A per arrosti di – pollame fino a 1 kg, – roastbeef, filetto, – pesce, sistemare il recipiente sul 2° ripiano.
-
-
per evitare che il vano si sporchi ec cessivamente se, invece, si arrosti sce sulla graticola.
36
-
-
Page 37
Arrostire
Temperatura
I dati delle temperature sono riportati nella tabella per arrostire.
Non impostare una temperatura più alta di quella indicata. La carne si rosole rebbe all'esterno ma rimarrebbe cruda all'interno.
Con la funzione aria calda + Y sele zionare una temperatura di 40° C circa più basssa di quella occorrente per la funzione calore superiore e inferiore A.
Per arrosti di 3 kg e oltre, selezionare una temperatura di 10° C circa più bas sa di quella riportata nella tabella per arrostire. La durata di cottura in tal caso è più lunga ma, in cambio, la carne risulterà cotta uniformemente e non avrà una spessa crosta secca.
Per arrostire sulla graticola, selezio­nare una temperatura di 20° C più bas­sa di quella occorrente per arrostire nella stufaiola.
-
-
Avvertenza per i dati di ricette conte nute in vecchi libri di cucina.
In seguito a una modifica delle norme (la norma tedesca DIN 44547 è stata sostituita con quella europea EN 60350), si è provveduto ad apporta re piccole modifiche alle impostazioni delle temperature.
Nel ricettario allegato, i dati delle tem perature per la funzione calore superio re e inferiore sono stati adattati alle mo difiche apportate.
Se si usano vecchie ricette, per cucina
­re in modo ottimale le pietanze con la
funzione "calore superiore e inferiore", si raccomanda di impostare una tempera­tura inferiore di 10 °C di quella indicata nella ricetta. I tempi di cottura rimangono invece in­variati.
-
-
-
-
-
-
Se per l'arrosto si usa la graticola collo carvi sotto la placca universale.
-
37
Page 38
Arrostire
Durata di cottura
Il tempo di cottura dipende dalla qualità della carne, dalla quantità e dallo spes sore.
Per calcolare la durata di cottura, moltiplicare l'altezza della carne per il tempo calcolato per un cm delle diver se carni.
manzo / selvaggina . . . 15 – 18 min./cm maiale / vitello / agnello 12 – 15 min./cm
roastbeef / filetto . . . . . . 8 – 10 min./cm
Esempio: arrosto di manzo, alto 8 cm 8 x 15 min. per cm = 120 min. di cottu­ra.
-
Avvertenza
L'arrosto assume una bella doratura superficiale verso la fine della cottura.
A metà cottura circa si consiglia di to­gliere il coperchio per far dorare meglio l'arrosto.
A cottura ultimata: togliere l'arrosto dal forno e lasciarlo riposare per circa 10 minuti avvolto in carta stagnola. Al momento di tagliarlo, la carne non perderà troppo succo.
Arrostire con la stufaiola
Insaporire la carne e metterla nella stu faiola. Distribuire sulla superficie il bur
­ro o la margarina a pezzetti oppure ag giungervi l'olio o grasso commestibile. Se l'arrosto è voluminoso e magro (2 – 3 kg) oppure per il pollame grasso, versare circa
Arrostire sulla graticola
Insaporire la carne e sistemarla sulla graticola o sulla placca universale. Di stribuire sulla superficie il burro o la margarina a pezzetti. Durante la cottura aggiungere un po' d'acqua, brodo o panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 mi­nuti prima del termine di cottura, si spennellerà con acqua leggermente salata.
Carni surgelate arrosto
Le carni surgelate fino a 1,5 kg di peso si possono mettere direttamente nel for no senza scongelarle. Il tempo di cottura si prolungherà di cir ca 20 minuti per kg.
1
/8di litro d'acqua.
-
-
-
-
-
-
38
Page 39
Tabella per arrostire
Arrosto Ripiano
consigliato
Aria calda + Y
Temperatu
ra in °C
-
2)
1)
Tempo in min.
Calore superiore e
inferiore A
Temperatura
in °C
2)
5)
Tempo in min.
arrosto di manzo (1 kg ca.) 1 170 – 190 100 – 120 190 – 210 100 – 120 filetto di manzo o
roastbeef, ca. 1 kg selvaggina arrosto, ca.1 kg 1
3)
1 190 – 210 45 – 55
4)
180 – 200 90 – 120 190 – 210 90 – 120
arrosto di maiale o coppa, ca.1 kg 1 170 – 190 100 – 120 200 – 220 100 – 120
arrosto di maiale con cotenna, ca. 2 kg 1 150 – 170 160 – 180 180 – 200 150 – 170
costolette, ca.1 kg 1 170 – 190 60 – 70 200 – 220 60 – 70 polpettone, ca.1 kg 1 160 – 180 70 – 80 190 – 210 70 – 80 arrosto di vitello, ca. 1,5 kg 1
4)
170 – 190 100 – 120 190 – 210 100 – 120 cosciotto d'agnello, ca 1,5 kg 1 170 – 190 90 – 120 200 – 220 90 – 120 sella di agnello, ca. 1, 5 kg pollame, 0,8 – 1 kg 1
3)
1 170 – 190 50 – 60 190 – 210 50 – 60
4)
170 – 190 60 – 70 190 – 210 60 – 70 pollame, ca. 2 kg 1 170 – 190 90 – 110 190 – 210 90 – 110 pollame con farcia, ca. 2 kg 1 170 – 190 110 – 130 190 – 210 110 – 130 pollame, ca. 4 kg 1 160 – 180 150 – 180 180 – 200 150 – 180 pesce intero, ca. 1,5 kg 1
4)
160 – 180 35 – 55 190 – 210 35 – 55
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscaldato.
1) Con aria calda + Y sistemare in sede il filtro antigrasso.
2) Temperatura con stufaiola. Se la carne viene messa sulla graticola, ridurre la temperatura di 20 °C.
3) Preriscaldare il forno con la funzione aria calda + Y e calore superiore e inferiore A.
4) Con calore superiore e inferiore A, usare il 2° ripiano.
5) Per gli arrosti consigliamo di usare la funzione aria calda + Y. È pure indicata la funzione calore superiore e inferiore A.
I dati sono indicativi.
39
Page 40
Grill
Se si usa il grill, lo sportello del forno deve rimanere chiuso. Se lo sportello è aperto, le fumane calde che si sviluppano non vengo no convogliate nella ventola di raf freddamento. Gli elementi di coman do, inoltre, si riscaldano e si corre il rischio di scottarsi.
Le diverse funzioni
Grill n
Per cuocere al grill piccole quantità di carni piatte e per gratinare sformati.
Grill ventilato N
Per cuocere al grill tagli di carne volu­minosi, ad es. pollame, arrotolato ecc.
Col grill ventilato, mettere in sede il filtro antigrasso.
Preparare la grigliata
Sciacquare brevemente la carne con acqua fredda e asciugarla bene. Bi stecche, costolette, fettine non verran no salate per evitare che perdano il succo.
-
-
Grigliare sulla graticola
-
-
Sistemare la graticola sopra la plac
^
ca universale.
^ Mettervi sopra la carne o il pesce. ^ Selezionare la modalità di cottura e la
temperatura.
^ Accendere il grill 5 minuti prima e
preriscaldare il forno chiuso.
^ Mettere la grigliata nel forno e chiu-
dere lo sportello.
carni piatte = ripiano 3 o 4 carni voluminose = ripiano 1 o 2
^
A metà cottura voltare la carne o il pesce.
-
-
Spennellare la carne magra con olio. Altri grassi si bruciano facilmente e svi luppano fumo.
Preparare come di consueto il pesce in tero o a fette, salarlo e spruzzarlo con succo di limone.
40
-
-
Page 41
Grill
Temperatura
Carni piatte (ad es. costolette, bistecche)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . massimo (n)
Carni voluminose
(ad es. pollame, arrotolato) . . . . 240 °C
Ulteriori informazioni sono riportate nel la tabella per grigliare.
Se durante la cottura la carne fosse già abbrustolita in superficie e all'interno ancora cruda, si dovrà ovviamente ab bassare la temperatura.
-
Durata cottura
La durata di cottura dipende dal taglio della carne:
– carni piatte, fette di pesce ca.
6 – 8 minuti per parte;
– per porzioni più grosse prolungare il
tempo di cottura;
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni centimetro di diametro.
Consigli
Per una cottura omogenea, le porzioni di carne o di pesce dovrebbero avere all'incirca lo stesso spessore.
Per stabilire il punto di cottura basterà premere la carne con un cucchiaio.
-
Se risulta piuttosto elastica alla pres
sione è cotta al sangue, se risulta meno elastica, all'interno è
ancora rosa (cottura media), se invece non è più elastica allora è
ben cotta.
-
41
Page 42
Tabella per grigliare
Accendere il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
Pietanze Grill n Grill ventilato N
Ripiano
consigliato
Temperatura
in °C
Durata
complessiva
in minuti
2)
Temperatura
in °C
Durata
complessiva
in minuti
Pietanze piatte
bistecche di manzo 3 o 4
3)
n 10 – 16 220 10 – 16
shashlik 3 240 25 – 30 220 25 – 30 spiedini di pollo 3 240 20 – 25 200 – 220 20 – 25 fettine 3 o 4 fegato 3 o 4 hamburger 3 o 4 salsicce 3 o 4 filetti di pesce 3 o 4 trote 3 o 4 toast 3 o 4 toast Hawaii 3 o 4 pomodori 3 o 4
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
n 12 – 18 220 18 – 20 n 8 – 12 220 10 – 14 n 14 – 20 220 16 – 20 n 10 – 15 220 8 – 12 n 12 – 16 220 12 – 16 n 16 – 20 220 20 – 25 n 2 – 4 220 3 – 5 n 7 – 9 220 4 – 6 n 6 – 8 220 6 – 8
pesche 3 n 6 – 8 220 7 – 10
Pietanze voluminose
pollo (ca. 1 kg) 2 240 50 – 60 200 – 220 50 – 60 arrotolato,
1 240 75 – 85 200 75 – 85
C (7 cm, ca. 1 kg) stinco di maiale
1 240 100 – 120 200 100 – 120
( ca.1 kg) filetto di manzo, roastbeef
1 250 25 – 35
( ca.1 kg)
1)
2)
1) Con grill ventilato N sistemare in sede il filtro antigrasso.
2) A metà cottura voltare la carne o il pesce.
3) Il ripiano dipende dallo spessore della carne.
I dati sono indicativi.
42
Page 43
Conserve sterilizzate
Consigliamo di usare la funzione aria calda + Y.
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
vasetti di vetro, preparati nel modo
consueto. Se si usano vasetti con guarnizioni di gomma, durante la preparazione nel forno può svilupparsi un odore sgra devole. Per evitare questo inconve niente basterà coprire i vasetti con un canovaccio bagnato;
vasetti di vetro con coperchio avvita
bile. Usare solo quelli per conserve, ac­quistabili nei negozi e reparti di ca­salinghi.
Non usare barattoli!
^ Sistemare la placca universale sul
1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura per evitare che il contenuto traboc chi.
Per conserve di frutta e cetrioli:
ruotare la manopola sulla posizione
^
illuminazione H.
­Lasciare i vasetti nel forno per altri
­25 – 30 minuti.
Per conserve di verdure:
­abbassare la temperatura a 100° C.
^
Continuare la cottura come segue:
asparagi, carote. . . . . . . 60 – 90 minuti,
piselli . . . . . . . . . . . . . . 90 – 120 minuti.
^ Ruotare la manopola sulla posizione
illuminazione H.
Lasciare i vasetti nel forno per altri 25 – 30 minuti.
-
È possibile preparare al massimo 5 va setti per volta.
^
Impostare una temperatura di 150 – 170 °C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché nei vasetti si formano bollicine di vapo re.
Dopo la preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con un canovaccio e lasciarli riposare per circa 24 ore in un luogo non esposto a correnti d'aria.
Togliere i ganci di chiusura e verificare se il coperchio chiude ermeticamente.
-
-
43
Page 44
Scongelare
I prodotti surgelati possono venire scongelati nel forno.
Usare la funzione aria calda + Y e impostare una temperatura massima di 50° C.
I surgelati si scongeleranno più delica tamente alla temperatura minima di 30° C.
Avvertenze!
Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o su una placca.
– Scongelare il pollame sulla graticola
con sotto la placca universale. In tal modo il pollame non rimane nel liqui­do che si forma.
Usare la massima precauzione e igiene per scongelare pollame. Non usare il liquido che esce. Pericolo di salmonellosi!
-
Tempi di scongelamento parziale e totale
La durata dipende dal tipo e dal peso delle vivande:
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g. . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g. . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g. . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce, 1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g. . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
torta al burro, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
– La carne, il pollame o il pesce non
devono essere scongelati completa mente se successivamente vengono cotti. Basta quindi scongelarli in parte. La superficie dovrà essere sufficiente mente morbida da poter trattenere le spezie.
44
-
-
Page 45
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le seguenti funzioni:
Aria calda + Y,
Calore superiore e inferiore A.
– Sono indicati i seguenti recipienti:
pirofile, stoviglie di porcellana o di ter racotta termoresistenti, pentole con ma nici resistenti al calore.
Sistemare la graticola sul 1° ripiano
^
e collocarvi poi il recipiente per la cottura.
Selezionare la modalità di cottura e
^
la temperatura.
Aria calda + Y . . . . . . . . 170 – 190° C
calore superiore e
inferiore A . . . . . . . . . . . . 180 – 200° C.
Tempi di cottura
menù completi . . . . . . . . . . 70 – 90 min.
sformati . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 60 min.
-
Consigli per la cottura
Coprire il recipiente col coperchio se:
le vivande vengono stufate o rosolate, ad es. patate, verdura ecc. Si eviterà così che si secchino. Se non si hanno coperchi adatti, si potrà copri re il recipiente con carta stagnola o pergamena umida.
Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccanti all'esterno, ad es. gratin, carne, ecc.
I recipienti di cottura possono pure venire impilati. In questo caso si dovrà voltare il coperchio del recipiente in basso. Sistemare in alto le pietanze che dovranno risultare dorate.
Cottura pietanze già pronte
Per cuocere le pietanze già pronte (v. tabella) si può attivare la funzione riscaldamento rapido Ä.
Selezionare la funzione "riscaldamen
^
to rapido Ä". Impostare la temperatura.
-
^
Appena la spia di controllo y si spe
^
gne, mettere la pietanza nel forno preriscaldato.
Non occorre impostare un'altra funzio ne di cottura.
Per la cottura delle pietanze già pronte, osservare le indicazioni riguardanti la temperatura, la durata di cottura e il ri­piano riportate sulla confezione.
Per cuocere pietanze già pronte, usare un solo ripiano. Se si desidera cuocere contemporaneamente su più ripiani, selezionare la funzione aria calda + Y.
Cuocere torte e pizze surgelate sulla graticola coperta con carta da forno e non sulla placca per dolci o quella universale. Le placche potrebbero deformarsi al punto da non poterle più estrarre dal
-
forno quando sono calde. In tal caso si dovrebbe aspettare per usare il forno. I surgelati, ad es. patatine fritte, crocchette e prodotti simili si posso no cuocere sulla placca per dolci o quella universale.
-
-
-
-
45
Page 46
Cuocere
Pietanze già pronte
Pietanza Temperatura
gratin di patate, pasta o verdura
lasagne, cannelloni 190 1 oppure 2 * 35 – 40 aprire la confezione filoncini di pane farciti,
panini imbottiti 200 1 oppure 2 * 12 – 15
pizza, precotta 200 1 oppure 2 * 12 – 20 direttamente sulla gri
mini pizze, precotte 220 1 oppure 2 * 8 – 10 direttamente sulla gri
polpette di patate, rösti, crocchette
pane precotto 220 1 oppure 2 * 12 – 15 direttamente sulla gri-
in °C
250 1 oppure 2 * 20 – 25 usare uno stampo per
220 1 oppure 2 * 12 – 20 direttamente sulla gri
Ripiano consigliato,
dal basso
Tempo in min.
Avvertenza
sformati
direttamente sulla gri
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
glia coperta con carta
da forno
* Attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione delle diverse pietanze
già pronte.
La funzione "riscaldamento rapido Ä" non è indicata per la cottura convenzio­nale di pietanze o dolci.
-
-
-
-
46
Page 47
Pietanze test/classe energetica
Pietanze test secondo EN 60350
Dolci Recipienti/
biscotti friabili (8.4.1)
small cakes (8.4.2)
pan di Spagna (8.5.1)
torta di mele coperta (8.5.2)
pane tostato (9.1)
grigliare bi stecche (9.2)
numero placche
1 placca Aria calda + 1 140 ** 45 – 54 2 placche * Aria calda + 1, 3 140 ** 46 – 54 3 placche * Aria calda + 1, 2, 4 140 ** 46 – 54 1 placca Calore superio
1 placca Aria calda + 1 160 ** 27 – 32 2 placche * Aria calda + 1, 3 160 ** 27 – 32 1 placca Calore superio
tortiera C 26 cm
tortiera C 26 cm
tortiera C 20 cm
tortiera C 20 cm
graticola Grill 3 massimo 5 – 7, senza preri-
-
graticola su placca univer sale
Funzione Ripiano
re e inferiore
re e inferiore Aria calda + 1 170 ** 30 – 36
Calore superio­re e inferiore
Aria calda + 1 160 ** 90 – 100
Calore superio­re e inferiore
Grill 4 massimo 1. parte: 9 – 12
-
dal
basso
2 160 ** 25 – 30 +
-
2 160 ** 28 – 33 +
-
1 180 ** 23 – 28 +
1 180 ** 75 – 85
Tempera-
tura
in °C
Durata cottura in min.
Preriscaldare
Preriscaldare
Preriscaldare
scald.
2. parte: 7 – 10 + 5 min. preriscaldare
* Togliere le placche dal forno anche prima del tempo se i dolci sono cotti prima della
durata di cottura selezionata.
** Per preriscaldare il forno non attivare la funzione "riscaldamento rapido Ä".
Classe energetica secondo EN 50304
In base alla norma EN 50304, per gli apparecchi è stata accertata la classe ener getica B. Detta valutazione è risultata dai dati accertati con la funzione "aria calda +".
-
47
Page 48
Manutenzione e pulizia
Parte anteriore e comandi
Pulire le superfici solo con uno strac
^
cio, detersivo per piatti e acqua cal da.
Dopo l'uso, si consiglia di pulire sempre la maniglia dello sportello, i listelli inter ni dello sportello e i dispositivi di co mando. Diversamente sarà difficile eliminare i residui di unto che, fissandosi tenace mente, possono alterare il colore.
Asciugare poi le superfici con uno
^
straccio morbido.
Attenersi inoltre alle seguenti istruzioni per pulire la parte frontale in vetro, allu­minio o acciaio inox, per evitare che si graffi o si alteri.
-
-
-
Parte frontale in vetro
La parte frontale e gli elementi di co­mando si graffiano facilmente.
Evitare di usare: –
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat te detergente abrasivo,
spugnette abrasive per pentole o spugnette usate in quanto possono contenere residui di prodotto abrasi vo,
spray per forno.
Parte frontale in alluminio
L'alluminio è un materiale soggetto a
­cambiamenti. Il suo aspetto dipende dall'angolo visivo, dalla luce riflessa e dalla posizione.
-
Le superfici in alluminio e i dispositi vi di comando possono cambiare colore se non vengono puliti regolar mente. Si raccomanda quindi di eliminare subito eventuali residui di sporco.
La parte frontale e gli elementi di co mando si graffiano facilmente.
Evitare di usare: – prodotti contenenti soda, acidi o clo-
ro,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive per pentole o
spugnette usate in quanto possono contenere residui di prodotto abrasi­vo,
­–
prodotti specifici per accaio inox,
prodotti decalcificanti,
-
detersivo per lavastoviglie,
spray per forno.
-
-
-
48
Page 49
Manutenzione e pulizia
Parte frontale in acciaio inox
La parte frontale e gli elementi di co mando si graffiano facilmente.
Attenersi alle diverse istruzioni per:
superfici in acciaio,
elementi di comando in finto acciaio.
Superfici in acciaio inox
Per i lavori di pulizia, usare un prodotto specifico non abrasivo per acciaio.
Evitare di usare: – prodotti contenenti soda, acidi o clo-
ro,
– prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, oppure spugnette vecchie in quanto possono contenere residui di prodotti abrasivi.
Per proteggere più a lungo le superfici contro lo sporco ci sono prodotti spe ciali per acciaio, ad es. Neoblank, a di sposizione presso il servizio assistenza Miele. Stendere il prodotto in modo uniforme e con parsimonia, usando uno straccio morbido.
-
-
Elementi di comando in finto acciaio
Gli elementi di comando possono al terarsi e cambiare di colore se si aspetta a lungo ad eliminare lo spor co. Pulire quindi subito le macchie e i residui di sporco.
Evitare di usare:
prodotti contenenti soda, acidi o clo
ro, prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive per pentole o
spugnette usate in quanto possono contenere residui di prodotto abrasi-
vo, – prodotti specifici per accaio inox, – spray per forno.
-
-
-
-
-
49
Page 50
Manutenzione e pulizia
Accessori
Togliere tutti gli accessori dal forno, anche le griglie di supporto e gli altri accessori acquistati, ad es. il carrel lo telescopico, prima di attivare la funzione pirolitica. A causa delle alte temperature che si sviluppano du rante la funzione pirolitica, gli acces sori rimarrebbero danneggiati. Il car rello telescopico non si potrebbe più utilizzare.
Placca per dolci e universale La superficie di questi accessori è trat-
tata con smalto PerfectClean.
Per i lavori di pulizia, attenersi alle istru­zioni riportate nel capitolo "Smalto trat­tato con PerfectClean".
Graticola, griglie di supporto
-
-
-
Filtro antigrasso
Lavarlo con acqua calda e prodotto per i piatti oppure con la lavastoviglie.
Se si pulisce il filtro con la lavastoviglie, sistemarlo verticalmente nel cestello. A seconda del detersivo usato, il filtro può cambiare colore, senza tuttavia perdere le sue proprietà filtranti.
­A differenza degli altri accessori, il filtro
si può pulire anche con la funzione pi rolitica. A causa della temperatura elevata, tut tavia, può cambiare colore. Il cambia mento di colore, tuttavia, non compro­mette il suo corretto funzionamento.
-
-
-
La superficie cromata di questi acces­sori è trattata con smalto PerfectClean.
Per pulire la graticola e le griglie di sup porto laterali attenersi quindi alle istru zioni indicate per la placca e la placca universale (v. "Smalto trattato con PerfectClean").
50
-
-
Page 51
Manutenzione e pulizia
Smalto trattato con PerfectClean
Le superfici ricoperte di smalto
della placca per dolci,
della placca universale,
– sono trattate con PerfectClean, un pro cedimento di nuova concezione.
A differenza degli smalti convenzionali, le superfici trattate con PerfectClean sono caratterizzate da eccezionali pro
prietà antiaderenti che semplificano enormemente i lavori di pulizia.
A cottura ultimata le pietanze si stacca no facilmente dalle placche e le tracce di sporco lasciate dall'arrosto o dai dol­ci vengono eliminate senza difficoltà.
Per mantenere inalterate il più a lungo possibile le proprietà antiaderenti, evi­tando brigosi lavori di pulizia, si racco­manda di attenersi alle seguenti istru- zioni.
Trattare le superfici in smalto PerfecCle­an come il vetro. Se si hanno dubbi sul fatto che il prodotto non sia adatto per le superfici in PerfectClean, accertarsi che si possa usare per i vetri senza danneggiarli. Sulle superfici in PerfectClean è possi bile tagliare le vivande come sulle plac che convenzionali ricoperte di smalto.
-
Per lo sporco normale pulire le superfi ci in PerfectClean usando una spugnet ta per piatti, acqua calda e detersivo per piatti. Sarà ancora più facile eliminare lo spor co, se prima si ammolla per alcuni mi
-
nuti con acqua e detergente. Se necessario si può usare la parte ru vida della spugnetta per lavare i piatti.
Eliminato lo sporco, pulire il forno con
-
acqua pulita. L'acqua deve scivolare via a goccioline dalle superfici in PerfectClean. Eventuali tracce di deter sivo compromettono questo effetto.
­Le tracce di sporco tenace possono
essere più brigose da eliminare. Lasciar raffreddare il forno fino a tem-
peratura ambiente. Trattare poi le su­perfici in PerfectClean con lo spray, lasciando agire il prodotto per circa 10 minuti. Dopo aver lasciato agire lo spray, eliminare lo sporco, usando eventualmente la parte ruvida della spugnetta se le macchie sono tenaci. Se necessario, ripetere l'operazione. Dopo aver eliminato il prodotto e lo sporco, pulire le superfici con acqua e asciugarle.
-
-
-
-
-
-
-
Aspettare che il forno sia freddo pri ma di pulirlo. Pericolo di ustionarsi!
-
51
Page 52
Manutenzione e pulizia
Per eliminare i residui di sporco tenaci si può usare il raschietto per vetri o pa glietta a cuscinetti (ad es. Spontex Spi rinette).
Con le modalità esposte è possibile pu lire a fondo le superfici in PerfectClean, senza danneggiarle.
Per un uso ottimale e per conservare inalterate il più a lungo possibile le pro prietà antiaderenti delle superfici tratta te con PerfectClean, è importante pulire sempre il vano dopo aver usato il forno. Le proprietà antiaderenti vengono com promesse dai residui vecchi di sporco. Se il forno viene pulito saltuariamente, i lavori di pulizia saranno più brigosi.
Per evitare di danneggiare irrimedia­bilmente le superfici trattate con smalto PerfectClean evitare di usare: – detersivi abrasivi,ad es. pomice,
latte detergente abrasivo;
– prodotti per piani di cottura in
vetroceramica, – paglietta di acciaio, – spugnette abrasive per pentole
oppure spugnette vecchie con
residui di prodotto abrasivo; – spray per forno se le superfici
in PerfectClean sono ancora
calde.
Usare lo spray quando il forno è
freddo e non farlo agire troppo a
lungo. – Evitare altresì di lavarle con la
lavastoviglie.
Se col tempo le proprietà antiaderenti del rivestimento in PerfectClean rima
­nessero compromesse dai lavori di puli
­zia non effettuati correttamente, le su perfici conservano le stesse caratteristi
­che di quelle trattate con gli smalti con
venzionali facili da pulire.
Ulteriori consigli
­Macchie e residui di sporco lasciati
­dal succo di frutta o dalla pasta usciti
dagli stampi, si tolgono con maggio re facilità quando il forno è ancora un
­po' caldo.
– Il succo di frutta traboccato può la-
sciare macchie indelebili. Anche sul­la placca universale possono formar­si punti opachi dopo averla usata per l'arrosto. Le macchie non compro­mettono le proprietà antiaderenti del­lo smalto. Evitare assolutamente di eliminare le macchie con prodotti abrasivi. Attenersi esclusivamente alle modali­tà esposte.
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
Manutenzione e pulizia
Vano di cottura
Il vano di cottura e il pannello superiore sono trattati con smalto pirolitico, di colore scuro.
Si tratta di uno smalto particolarmente resistente e dalla superficie estrema mente liscia, dotato di proprietà antia derenti. Grazie a queste proprietà, i residui di sporco lasciati dall'arrosto o dai dolci si possono eliminare per lo più con uno straccio di spugna, detersivo non ag gressivo e acqua calda.
Non usare spazzole o spugnette ru­vide, paglietta* di ferro o altri prodot­ti abrasivi. Lo smalto rimarrebbe danneggiato!
Se si usano spray per forno, attener­si alle istruzioni della casa produttri­ce.
* Si possono usare cuscinetti in accia-
io a spirale, ad es. Spontex Spirinett.
-
-
-
Pulizia del vano con pirolisi
Prima di attivare la funzione pirolitica, attenersi alle seguenti istruzioni.
Eliminare i residui si sporco più gros solani prima di avviare il processo pirolico.
L'apertura del forno è incorniciata da una guarnizione in fibre di vetro, che isola il vano dal vetro dello spor tello. Evitare di pulire la guarnizione poi ché è molto delicata. Potrebbe rima nere danneggiata se si strofina con forza.
Togliere dal vano tutti gli accessori, comprese le griglie di supporto, e anche gli altri accessori acquistati, ad es. il carrello telescopico, prima di attivare la funzione pirolitica. A causa delle alte temperature che si sviluppano durante la funzione piroli­tica, gli accessori rimarrebbero dan neggiati e il carrello telescopico inu tilizzabile.
-
-
-
-
-
-
Durante il processo pirolitico, la par te frontale del forno si riscalda molto di più che con le funzioni convenzio nali. Osservare quindi che i bambini non tocchino il forno se si attiva la funzio ne pirolitica. Pericolo di ustionarsi!
-
-
-
53
Page 54
Manutenzione e pulizia
Durante la funzione pirolitica il forno si riscalda a 460° C circa. I residui di sporco vengono scomposti dalla tem peratura elevata.
Poco dopo aver avviato il processo pi rolitico, l'apertura dello sportello del for no si blocca automaticamente.
A seconda del grado di sporco, è pos sibile selezionare due diverse durate preimpostate per la funzione autopulen te.
PY I (durata 2 ore circa)
PY 2 (durata 2 ore e 30 min. circa).
– Per motivi di sicurezza, lo sportello ri-
mane bloccato fino a quando la tempe­ratura del vano e scesa sotto 280° C.
Avviare il processo pirolitico
^ Togliere gli accessori dal forno. ^ Girare il selettore delle funzioni su
"pirolisi .".
-
Dopo aver selezionato PY I o PY 2
^
avviare il processo pirolitico premen do il tasto Q.
Lo sportello si blocca e il forno si riscal da.
-
­La durata del processo pirolitico si può
seguire nel display, visualizzando il sim bolo g.
­Cinque minuti dopo aver avviato la fun
­zione è possibile differire la fine del
processo pirolitico per usufruire, ad es. della tariffa elettrica notturna, più conveniente.
Differire la fine del processo piroliti­co
^ Visualizzare il simbolo ) e, operan-
do col tasto P, differire la fine della funzione.
La fine della funzione si può sempre modificare fino all'ora dell'avvio della funzione.
-
-
-
-
h
Nel display appare PY. Il numero e il simbolo h (start) lampeg giano.
^
Operando col tasto P o O è possibi le selezionare l'impostazione "PY I" oppure "PY 2".
54
Terminato il processo pirolitico
il simbolo ) lampeggia,
si attiva il segnale acustico, se attiva to (v. voce "Modificare le impostazio ni").
^
Posizionare il selettore delle funzioni
-
su "0".
Il segnale acustico e quello ottico ven
-
gono disattivati. Se non si riporta il selettore delle funzio
ni sullo "0", il cicalino, se attivato, suona ogni cinque minuti, per ricordare che la funzione è terminata. Questa funzione promemoria rimane attiva anche per 30 minuti.
-
-
-
-
Page 55
Manutenzione e pulizia
Terminato il processo pirolitico i resi
dui di sporco, trasformati anche in ce nere, si possono eliminare facilmente.
Eliminare i residui solo quando il for no è freddo. Pericolo di scottarsi!
Evitare di pulire la guarnizione in fi bre di vetro, poiché è molto delicata. Se si strofina con forza può rimanere danneggiata.
La maggior parte dei residui si può to gliere con uno straccio umido. A seconda del grado di sporcizia, sullo sportello e sul listello sotto il vano di cottura può depositarsi una patina di sporco. La patina su può togliere facil­mente con una spugnetta per piatti o un cuscinetto in acciaio a spirale (ad es. Spontex Spirinett) e detersivo per piatti o, ad es, con Stahlfix.
La patina sul vetro interno dello sportel­lo si può eliminare con un raschietto per vetri.
-
-
-
-
Il processo pirolitico si interrompe:
­se si riporta il selettore delle funzioni
su "0"; se, durante il processo pirolitico, si
seleziona un'altra funzione. "PY" lampeggia e viene visualizzato );
se viene sospesa l'erogazione elettri
ca. "PY" lampeggia e viene visualizzato ).
Anche nei due ultimi casi, riportare il selettore delle funzioni su "0".
Se la temperatura interna del vano è in­feriore a 280° C, dopo poco tempo lo sportello si sblocca e si può aprirlo. Se si desidera, avviare nuovamente il processo pirolitico.
-
Il succo di frutta traboccato può la sciare macchie indelebili. Le mac chie non compromettono le proprie tà dello smalto. Evitare assolutamen te di eliminare queste macchie.
-
-
-
-
55
Page 56
Manutenzione e pulizia
Smontare lo sportello
Lo sportello è fissato alle cerniere con ganci speciali.
Prima di togliere i ganci si dovranno sbloccare le staffe di arresto su entram­bi i lati delle cerniere dello sportello.
^ Aprire completamente lo sportello.
Chiudere poi lo sportello fino alla bat
^
tuta di arresto.
Evitare assolutamente di smontare lo sportello se si trova in posizione orizzontale. I ganci di arresto scatte rebbero all'indietro e potrebbero danneggiare il forno. Pericolo di fe rirsi!
-
-
-
^
Con un movimento rotatorio, sblocca re le staffe di arresto delle cerniere dello sportello. Ruotare la staffa di bloccaggio in posizione obliqua fino all'arresto.
56
^
Afferrare lo sportello su entrambi i lati e sganciarlo dagli arresti tirandolo verso l'alto.
­Evitare di alzare lo sportello afferran
do la maniglia! Potrebbe rompersi.
Osservare inoltre che lo sportello non rimanga incastrato lateralmente al momento di toglierlo.
-
Page 57
Smontare le componenti dello sportello
Se all'interno dello sportello dovesse penetrare vapore, è possibile smontare e pulire le diverse componenti dello sportello.
Manutenzione e pulizia
Per pulire i vetri dello sportello, evita re assolutamente di usare prodotti abrasivi, spugnette o spazzole dure!
La superficie potrebbe rimanere graffiata.
Non usare nemmeno spray per for­no! La superficie dei profilati in allu­minio rimarrebbe danneggiata.
^ Prima di smontare i vetri, asportare lo
sportello!
^ Sistemare lo sportello su una superfi-
cie morbida, ad es. un conovaccio, per evitare che si graffi. Per maggiore comodità si consiglia di mettere il lato con la maniglia ac canto al bordo del tavolo. Se lo spor tello è sistemato in piano, si eviterà che i vetri possano rompersi durante i lavori di pulizia.
Lo sportello è formato da 4 lastre di ve tro.
-
-
Spostare entrambi i distanziatori ver
^
so il centro dello sportello e toglierli. Se si ha difficoltà a toglierli di sede, sollevare un po' il vetro centrale. Suc­cessivamente sarà facile muovere i distanziatori.
-
-
-
Accanto alle guide per le cerniere dello sportello si trovano i pezzi distanziatori, che mantengono le diverse lastre di ve tro nella corretta posizione.
^
Sollevare quel tanto che basta il ve
­tro interno e toglierlo.
-
57
Page 58
Manutenzione e pulizia
Sollevare uno dopo l'altro quel tanto
^
che basta i vetri centrali e toglierli.
^ Pulire i vetri.
Sistemarli con precauzione in un po­sto sicuro per evitare di romperli.
Per assemblare le diverse componenti, montare dapprima i vetri centrali. I vetri sono uguali tranne un angolo che man­ca. Al momento di rimontarli l'angolo che manca deve trovarsi a destra per il pri mo vetro e a sinistra per il secondo ve tro.
^ Sistemare in sede il primo vetro cen-
trale. Posizionare l'angolo che man- ca in alto a destra.
-
-
58
^
Sistemare in sede il secondo vetro. Posizionare l'angolo che manca in
alto a sinistra.
Page 59
Manutenzione e pulizia
^ Sistemare in sede per ultimo il vetro
interno, stampato in nero. La faccia stampata deve essere rivolta verso il vetro al centro.
^ Sollevare un po' il vetro superiore del-
le lastre centrali, inserire i pezzi di­stanziatori tra i due vetri, incastrando­loli poi vicino alle guide per le cernie­re dello sportello.
Prima di montare lo sportello com­pleto, controllare se i vetri centrali sono fissati bene negli arresti. Se per svista si sganciano, potrebbero rimanere danneggiati.
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Rimontare lo sportello
^ Afferrare lo sportello sui due lati e in-
serirlo nei supporti delle cerniere.
Osservare che lo sportello non si in­castri lateralmente.
Aprire completamente lo sportello.
^
Con un movimento rotatorio, bloccare
^
nuovamente le due staffe. Bloccare le staffe di arresto abbassandole in po­sizione orizzontale fino alla battuta di arresto. Il gancio della staffa di arresto deve rimanere inserito nel foro della lin­guetta dello sportello.
Dopo i lavori di pulizia, bloccare as­solutamente le staffe di arresto! Di­versamente lo sportello si sgance­rebbe dai supporti e potrebbe rima nere danneggiato.
-
60
Page 61
Manutenzione e pulizia
Smontare le griglie di supporto
I corpi termici dovranno essere spenti e freddi. Pericolo di ustionar si!
^ Tirare in avanti il pomello di bloccag-
gio.
-
Smontare il pannello posteriore
La resistenza termica deve essere spenta e fredda. Pericolo di ustionarsi!
Togliere le griglie di supporto.
^
^ Svitare le viti e togliere il pannello po-
steriore.
È vietato usare il forno senza aver ri­montato il pannello posteriore. Pericolo di infortunarsi!
^
Togliere le griglie di supporto.
Rimontare le diverse parti effettuando le operazioni in senso inverso. Rimonta re correttamente le diverse parti.
Rimontare le diverse parti effettuando le operazioni in senso inverso. Rimonta re correttamente le diverse parti.
-
-
61
Page 62
In caso di anomalie
I lavori per l’installazione ed even tuali interventi vanno fatti esclusiva mente da persone qualificate. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l’utente e verificarsi danni all'apparecchiatura per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità.
Le seguenti anomalie possono essere eliminate facilmente dall’utente.
-
Cosa fare se . . .
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
^ è stata selezionata la funzione e an-
che la temperatura,
^ la sicurezza o il fusibile dell'installa-
zione di casa sono in ordine. Avvisa­re il servizio assistenza Miele.
-
Svitare il caprilampada e la guarni
^
zione.
^ Sostituire la lampadina acquistabile
presso il servizio assistenza o il con­cessionario. Per evitare errori, portare con sé la lampadina vecchia. Dati per la lam­padina: 230 V, 25 W, E 14, termoresi­stente fino a 300° C.
^ Riavvitare la guarnizione e il copri-
lampada.
-
. . . il forno si scalda ma la luce del vano interno non funziona.
La lampadina è fulminata.
^
Staccare il forno dalla corrente elettri ca. Togliere la spina dalla presa o di sinserire il fusibile dell'impianto elet trico di casa.
62
Rimontare le diverse parti effettuando le operazioni in senso inverso. Rimonta re correttamente le diverse parti.
-
-
-
-
Page 63
In caso di anomalie
. . . terminata la funzione di cottura si sente un rumore.
Non si tratta di un’anomalia! Dopo aver spento il forno, la ventola di raffreddamento rimane per un po' di tempo in funzione per evitare che nel vano interno, sul pannello comandi o sul mobile di incasso si depositi umidi tà. Quando la temperatura si è abbas sata a un certo valore, la ventola si spe gne automaticamente. Per far raffreddare più in fretta il forno si consiglia di aprire in parte o completa mente lo sportello.
...i dolci non risultano cotti a punti­no pur avendo osservato i tempi indi­cati nella tabella "cottura dolci".
Verificare se: ^ è stata inserita la temperatura corret-
ta,
^ è stata modificata la ricetta.
L'aggiunta di liquido o uova rende la pasta più umida e conseguentemen te i tempi di cottura si prolungano;
^
Se, con le funzioni aria calda + Y o cottura intensa F il filtro antigrasso era rimasto in sede. In questo caso il tempo di cottura si prolunga di circa 10 – 15 minuti.
-
-
-
. . . la torta o i biscotti non sono dora ti uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono normali. Per questo motivo nell'opuscolo informativo dei produttori di cucine elettriche vengono riportate in percentuale le diversità di doratura. Il valore relativo alla placca per dolci vie ne accertato in base a norme specifi che.
­Se le differenze di doratura sono troppo
evidenti verificare se: con aria calda + Y: – è stata impostata una temperatura
troppo alta,
– il filtro antigrasso era sull'apertura
della ventola d'aspirazione,
– è stato scelto il ripiano di cottura cor-
retto. Con calore superiore e inferiore A: – il materiale e il colore della tortiera o
-
dello stampo. Recipienti di metallo
chiaro, lucido e sottile non sono indi
cati per questo sistema di cottura; –
è stato scelto il ripiano di cottura cor
retto.
-
-
-
-
-
63
Page 64
In caso di anomalie
. . . l'erogazione elettrica è stata inter rotta e nell'orologio del display anzi ché l'ora esatta lampeggiano "I2:00" e il triangolo V sotto il simbolo m.
In seguito all'interruzione, tutti i dati im postati sono stati cancellati.
Impostare nuovamente l'indicazione
^
oraria ed eventualmente anche i dati di cottura.
. . . dopo aver disattivato il segnale acustico col tasto Q, nell'orologio del display appare "0k00".
Non si tratta di un guasto; dopo poco tempo riappare l'indicazio­ne oraria.
. . . nel display del forno appare "F" unitamente a un numero.
Tale sigla segnala un'anomalia. –"F 23": La temperatura di 460° C per
la funzione pirolitica non è stata rag­giunta. Il fatto può dipendere dai residui ec cessivi di sporco nel vano di cottura. Prima di riattivare la funzione piroliti ca, eliminare dal vano i residui gros solani di sporco. Se l'indicazione di anomalia riappa re, contattare il servizio assistenza.
-
-
-
-
"F 3I": Lo sportello non si è bloccato.
-
Interrompere la funzione pirolitica, ri
portare il selettore delle funzioni su
"0" e riattivare la funzione pirolitica.
-
-
Se l'indicazione di anomalia riappa
re, contattare il servizio assistenza.
"F 32": Il dispositivo di bloccaggio
sportello non funziona.
Interrompere la funzione pirolitica, ri
portare il selettore delle funzioni su
"0" e riattivare la funzione pirolitica.
Se l'indicazione di anomalia riappa
re, contattare il servizio assistenza.
"F 33": Il dispositivo di chiusura spor
tello per la funzione pirolitica non si
sblocca.
Interrompere la funzione pirolitica, ri-
portando il selettore delle funzioni su
"0". Se il dispositivo di chiusura non
si sblocca, avvisare il servizio assi-
stenza. Per altre segnalazioni di anomalie
contattare il servizio assistenza.
-
-
-
-
-
64
Page 65
Servizio assistenza
Se l’anomalia non può essere eliminata dall’utente, contattare il sevizio assi stenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach Telefono 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
-
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell'apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola, visibile dopo aver aperto lo sportello sulla parte anteriore del vano, in basso.
65
Page 66
Accessori acquistabili
Gli accessori si possono acquistare presso il servizio assistenza Miele.
Carrello telescopico
Il carrello telescopico, con 4 ripiani, può venire estratto completamente dal vano di cottura. In tal modo è più comodo effettuare le operazioni di cottura.
Il carrello telescopico non deve assolu­tamente rimanere nel forno durante il processo pirolitico. A causa delle alte temperature, il lubrificante dei binari di scorrimento si brucia e il carrello è inuti lizzabile.
Binari estraibili
Le singole coppie di binari estraibili sono dotate di tre differenti ripiani di cottura. Ogni ripiano può venire estratto com­pletamente per controllare meglio le pietanze.
I binari estraibili non devono assoluta­mente rimanere nel forno durante il pro­cesso pirolitico. A causa delle alte tem­perature, il lubrificante dei binari di scorrimento si brucia e i binari sono inutilizzabili.
Leccarda
-
66
La leccarda viene posta nella placca universale. In tal modo, se si cuoce al grill o si arro stisce, il succo che cola non si brucia e può essere usato per accompagnare la pietanza.
-
Page 67
Accessori acquistabili
Maniglia
La maniglia è pratica per togliere dal vano di cottura la placca universale, la placca per dolci e la graticola.
Casseruola
Teglia per pizza
La teglia rotonda è ideale per cuocere pizze, focacce e torte di pasta lievitata o soffice, crostate, dessert gratinati, pane, ciabatte oppure per riscaldare surgelati: stuzzichini per l'aperitivo, tor te o pizze.
Lastra refrattaria
-
A differenza delle casseruole conven zionali, si può inserire direttamente nel le griglie di supporto laterali. Come la placca per dolci è provvista di disposi tivo di arresto. La superficie della casseruola è antia derente. La casseruola è disponibile in due pro fondità di 22 o 35 cm. I rispettivi coperchi si possono acqui stare separatamente.
-
La speciale lastra è indicata per cuoce re in modo ottimale torte salate e altre pietanze con fondo spesso, ad esem pio pizze, quiche, pane, panini, torte salate e altro.
­La lastra è fatta di materiale refrattario
­smaltato che accumula il calore.
La lastra viene posta sulla griglia.
­Per sistemare e togliere dalla lastra le pietanze, usare la paletta in dotazione,
­in legno non trattato.
-
-
-
67
Page 68
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un elettri cista qualificato in osservanza alle disposizioni dell'ASE e in particolare a quelle dell'azienda locale per l'ero gazione dell'energia elettrica.
Prima di effettuare l'allacciamento, ac certarsi che i dati della tensione nella targhetta di matricola corrispondano a quelli della rete di alimentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamen to con presa per facilitare eventuali in terventi da parte del servizio assisten­za.
Nel caso che a installazione ultimata la presa non fosse più accessibile o il col- legamento fosse fisso si dovrà instal­lare un interruttore onnipolare.
La distanza tra i contatti dovrà essere di almeno 3 mm, ad es. interruttore LS e protezione, che consentano di stac­care facilmente l'apparecchio dalla rete elettrica.
Per maggiore sicurezza si consiglia di installare un differenziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA.
-
-
-
Per eventuali informazioni presso il ser vizio assistenza Miele, indicare sempre il voltaggio, il modello e il numero di matricola dell'apparecchiatura.
In caso di modifica del collegamen to elettrico o sostituzione del cavo si dovranno usare cavi del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con sezione conveniente.
-
Premesse per l'installazione
­In base alla norma 47.330 relativa alle
installazioni a bassa tensione, la cucina elettrica/forno dovranno venire installati conformemente alle istruzioni di mon­taggio.
Le parti che si trovano nello spazio sot­tostante le piastre devono essere di materiale non infiammabile oppure tro­varsi a una distanza minima di 10 cm dal bordo inferiore della zona di cottura.
Le superfici laterali e superiore sopra il piano di cottura devono essere rivestite di materiale ignifugo, conformemente alle disposizioni cantonali e della dire zione dei vigili del fuoco.
-
-
-
68
La protezione contro i contatti deve essere garantita dall'incasso corret to.
-
Page 69
Collegamento elettrico
Forno
Il forno deve venire collegato alla rete elettrica con un cavo tipo H 05 VV-F op pure H 05 RR-F, con sezione conve niente, secondo lo schema di allaccia mento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta dati.
-
-
Schema di collegamento
-
69
Page 70
Incassare il forno
L'afflusso di aria fresca per il forno non deve venire ostruito! Per le operazioni d'incasso osserva re che: – il mobile d'incasso sia senza
parete posteriore,
– il mobile d'incasso abbia in alto
un'apertura di aerazione,
– non vengano montati listelli
laterali per il calore sul mobile d'incasso.
Staccare la scatola di giunzione dal la corrente elettrica.
­Allacciare il forno alla corrente elettri
^
ca. Incassare nel vano l'apparecchio fino
^
al listello per il vapore e allinearlo.
-
-
70
^
Aprire lo sportello e fissare il forno con 2 viti alle pareti laterali del mobile di incasso.
Usare l'apparecchio solo a montag gio ultimato.
-
Page 71
71
Page 72
Con riserva di modifiche / 22 / 0505
(H 4270)
M.-Nr. 06 470 070 / 01
it-CH
Loading...