Miele DG 4060 ST User Manual

0 (0)
Miele DG 4060 ST User Manual

Инструкция по эксплуатации и

монтажу

Пароварка

DG 4050

DG 4060

До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу.

Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.

R

M.-Nr. 06 159 610

Содержание

Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Внешний вид прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Принадлежности, входящие в комплект. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Дополнительные принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Активный вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ввод прибора в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Установка уровня жесткости воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Первая чистка и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ночное уменьшение яркости дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Принцип настройки прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Изменение текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Установка значений таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Рекомендуемая температура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Перед каждым использованием прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Выбор режима работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Выбор температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Установка длительности приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Запуск процесса приготовления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Сохранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Прерывание работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Изменение установок во время работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 По истечении заданного времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 После эксплуатации прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Автоматические программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Индивидуальные программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Отсрочка запуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

2

Содержание

Функции безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Блокировка включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Блокировка в работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Соло-программа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Изменение установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

ЯЗЫК J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Текущее время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Основное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Поддержание блюд в теплом виде . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Температуры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Жесткость воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Звуковые сигналы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Функции безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Блокировка включения (ЗАПУСК $). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Блокировка (В РАБОТЕ $). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Соло-программа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Единицы измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Демо-режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Заводская настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Практическое использование прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Выбор посуды для приготовления пищи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Приготовление на пару. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Разогрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Консервирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Приготовление блюд меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Бланширование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Приготовление йогурта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Стерилизация / дезинфекция детских бутылочек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

3

Содержание

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Общие рекомендации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Передняя панель прибора и корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Поддон для конденсата, решетка, контейнеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Снятие дверцы с петель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Рабочая камера прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Автоматическое устройство приоткрывания дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Боковые направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Парогенератор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Уплотнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Удаление накипи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Что делать, если ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Сервисная служба, типовая табличка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Cepтификaт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Cpoк службы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Встраивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Указания по встраиванию прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Размеры прибора и ниши для встраивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Монтаж прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Электроподключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Установка модуля Miele{home и вход в систему . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Выход из системы Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

4

Описание прибора

Внешний вид прибора

aКнопка Вкл/Выкл (утапливаемая)

bФункциональный переключатель (утапливаемый)

cДисплей

dУстройство автоматического открывания дверцы для уменьшения количества пара

eОбласть выхода влажного воздуха fУплотнение дверцы

gПаровой канал

hОтсек для парогенератора iПарогенератор (со вставкой) jШтекерный разъем

kБоковые направляющие для 4 ярусов загрузки

lОтверстие подачи пара

mВодосборный желоб на рабочей камере

nНагревательный элемент oТермодатчик

pОтверстие выхода воздуха из рабочей камеры

5

Описание прибора

Принадлежности, входящие в комплект

При необходимости Вы можете дополнительно заказать любую принадлежность.

Поддон для конденсата

Боковые направляющие

Для сбора образующейся жидкости

2 контейнера DGGL 8, перфориро-

Поваренная книга

ванные

 

(полезный объем 1,7 л)

 

Для приготовления на пару

Силиконовая смазка

 

Для смазывания уплотнения на емкости для воды. Пожалуйста, учитывайте указания по применению в главе "Уплотнения"!

Решетка

Для установки посуды

6

 

 

Описание прибора

 

 

 

Дополнительные

 

 

принадлежности

 

 

Контейнеры

 

 

 

 

 

Тип контейнера

Полезный объем в л

Высота в см

 

 

 

DGGL 1

0,9

4

перфорированный

 

 

DGG 2

2,0

6

неперфорированный

 

 

DGG 3

3,1

6

неперфорированный

 

 

DGGL 4

3,1

6

перфорированный

 

 

DGGL 5

2,0

6

перфорированный

 

 

DGGL 6

2,8

10

перфорированный

 

 

DGG 7

2,8

10

неперфорированный

 

 

 

 

 

Крышка контейнера DGD

для всех контейнеров кроме DGG 3 и DGGL4

Таблетки для удаления накипи

Для очистки парогенератора от накипи

Miele{home

С помощью системы Miele|home Вы сможете в любое время запросить информацию о работе Вашего прибора, например, о текущем процессе приготовления (температура, отсрочка старта, остаточное время приготовления,...).

Для того, чтобы пользоваться такой возможностью, Вам потребуется системное устройство Miele|home (например, Miele|home InfoControl), а Ваш прибор необходимо дооснастить коммуникационным модулем (XKM 2000).

Информацию об установке и регистрации в системе коммуникационного модуля Вы найдете в данной инструкции, в главе "Miele|home".

К системному устройству Miele|home прилагается отдельная инструкция по эксплуатации.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

Перед подключением прибора сравните данные подключения (напряжение и частоту) на типовой

табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны совпадать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.

Если вилка сетевого кабеля отсутствует, то монтаж и подключе-

ние прибора должен осуществлять квалифицированный электрик. Поручите это специалисту, который хорошо знает и тщательно выполняет действующие инструкции предприятий электроснабжения и дополнения к этим инструкциям. Производитель не отвечает за повреждения прибора, причиной которых послужило неправильное подключение и встраивание.

Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае,

если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии со всеми предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности.

В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение.

Если прибор подключается к сети с помощью удлинителей, то удли-

нители и штекерный разъем должны быть гидроизолированы.

Ни в коем случае не открывайте корпус прибора.

Прикасание к проводам, находящимся под напряжением, а также изменение электрического и механического устройства прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправность прибора.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Этим Вы обезопасите себя и избежите повреж-

дений прибора.

Разрешается эксплуатация прибора только во встроенном состоя-

нии. Только в этом случае будет исключена возможность контакта с токопроводящими деталями.

Этот прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве, но не в промышленности.

Используйте прибор только в тех целях, которые указаны в данной

инструкции по эксплуатации. Применение его в других целях не допустимо и может быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного управления или ненадлежащего использования прибора.

Парогенератор не разрешается погружать в воду и мыть в посудо-

моечной машине. Иначе существует угроза удара электротоком при помещении парогенератора в пароварку.

Каждый раз после эксплуатации прибора из соображений гигиены

выливайте воду из парогенератора, таким образом Вы также избежите образования конденсата в пароварке.

После каждого приготовления пищи вытирайте насухо с помощью салфетки желобок для сбора

воды.

Не закрывайте дверцу прибора, пока внутри остается влага.

Если Вам не нужно пользоваться прибором в течение достаточно

длительного срока, тщательно очистите его еще раз во избежание образования запахов. Действуйте, как описано в главе "Первая чистка и первый нагрев". По окончании чистки оставьте дверцу пароварки открытой.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Прибор необходимо встраивать на такой высоте, чтобы маленькие

дети не подвергались опасности обжечься горячей дверцей прибора.

Используйте функции безопасности, чтобы дети не мог-

ли без Вашего присмотра включить прибор или изменить его установки.

К эксплуатации прибора должны допускаться только взрослые

люди, хорошо знающие содержание данной инструкции. Дети не во всех случаях достаточно ясно осознают опасность, которая может возникнуть при обращении с прибором. Поэтому не оставляйте детей без присмотра, если они управляют прибором.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Во время работы прибор нагревается и остается горячим еще не-

которое время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность ожога будет исключена.

Причиной травмы могут стать шарниры дверцы. Необходимо прежде всего оберегать от опасности

детей.

Не позволяйте детям забираться на открытую дверцу, садиться

или виснуть на ней.

Упаковочный материал (например, пленка, стиропор) может

представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаковку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее, как можно быстрее.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Защита прибора от повреждений

Не разогревайте в приборе закрытые консервы в жестяных и

прочих банках. При этом в них возникает избыточное давление, банки могут лопнуть и повредить рабочую камеру. Кроме того, существует опасность получения травм и ожогов.

Не храните в рабочей камере готовые блюда. Это может привес-

ти к коррозии прибора.

В рабочей камере не должны находиться предметы, которые подвержены образованию ржавчины, так как это приводит к коррозии прибора.

Для удаления накипи используйте обычные, имеющиеся в продаже

средства на основе лимонной кислоты или таблетки для удаления накипи, которые можно приобрести в магазинах или сервисной службе. Учитывайте указания по безопасному применению и дозировке средства. Ни в коем случае не пользуйтесь уксусом или средствами, содержащими уксус! Они вызывают коррозию прибора.

Запрещается использование пароструйных очистителей. Пар может попасть на токопроводящие дета-

ли и вызвать короткое замыкание. Кроме того, давление пара может вызвать серьезное повреждение поверхностей и элементов конструкции, за которое производитель не несет ответственность.

Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу. Максимальная

нагрузка на дверцу составляет 8 кг.

Прибор отрегулирован таким образом, что после эксплуатации в парогенераторе всегда остается вода. Отсутствие остатков воды указывает на неисправность. Обратитесь в сер-

висную службу.

11

Указания по безопасности и предупреждения

Защита от ожогов и ошпаривания

Прибор, в частности, его верхняя часть (область выхода влажного воздуха) и внутренняя сторона дверцы при эксплуатации прибора нагрева-

ются и остаются горячими некоторое время после его выключения.

При работе у горячего прибора защищайте руки, используя тепло-

изолирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их теплопроводность, что может привести к ожогу.

При задвигании и вынимании поддона для сбора конденсата и контейнеров следите за тем, чтобы их со-

держимое не переливалось и чтобы Вы не контактировали с горячим паром или горячими стенками рабочей камеры прибора. Существует опасность ошпаривания и ожогов!

Вынимая и ставя парогенератор, следите, чтобы он не

опрокинулся. Опасность ошпаривания горячей водой!

12

Указания по безопасности и предупреждения

При неисправности прибора

Если Вы обнаружили в приборе неисправность, то выключите

сначала сам прибор, a затем предохранитель. Плавкие предохранители должны быть вывернуты полностью. При нестационарном подключении прибора необходимо также отсоединить кабель электропитания от сети. При этом тяните не за сетевой провод, а за вилку. Обратитесь в сервисную службу.

Проследите, чтобы до окончания ремонта прибор не подсоединялся к электросети.

Ремонтные работы должны производить только специалисты по

электромонтажу. Неправильно выполненный ремонт прибора может стать причиной серьезной опасности для пользователя и выхода прибора из строя. Запрещается вскрывать корпус прибора.

Гарантийный ремонт прибора имеет право производить только

авторизованная производителем сервисная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряется.

Меры защиты от прочих опасностей

При пользовании электророзеткой вблизи прибора следите за

тем, чтобы кабели питания других электроприборов не защемились дверцей пароварки. Изоляция проводов может быть повреждена. Опасность поражения током!

Пищу следует разогревать до полной готовности. В случае, если в

пище имеются бактерии, они уничтожаются только под воздействием достаточно высоких температур в течение определенного времени.

При использовании пластмассовой посуды проследите, чтобы

она выдерживала воздействие высоких температур (до 100 °C) и горячего пара. Другая пластмассовая посуда может плавиться, трескаться или ломаться.

13

Активный вклад в защиту окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Если Вы сами утилизируете упаковку, то узнайте адрес ближайшего пункта приема или переработки вторичного сырья в администрации Вашего населенного пункта.

Утилизация отслуживших приборов

Старые приборы содержат ценные материалы. Поэтому эти приборы можно сдать для дальнейшей переработки в близлежащий центр утилизации.

До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

Не используемый более прибор должен быть отключен от электросети, a все электропровода удалены, чтобы они не представляли опасности, например, для играющих детей.

14

Перед первым использованием

Предварительные сведения

При парообразовании возникают звуки, типичные и для других приборов, например, электрочайника.

При работе пароварки также слышен шум вентилятора, выводящего наружу влажный воздух из рабочей камеры.

Вентилятор продолжает работать некоторое время после выключения пароварки. Вы можете сократить время дополнительной работы вентилятора, если сразу после выключения прибора вынете парогенератор.

Вклейте типовую табличку прибора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотренное для этого место в главе "Типовая табличка".

Бережно храните инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.

15

Ввод прибора в эксплуатацию

В заводском исполнении элементы управления прибора утоплены. Отожмите их, чтобы можно было управлять прибором.

После подключения прибора к сети он автоматически включается, и на дисплее появляется текст приветствия.

Через некоторое время индикация сменяется на режим установки языка.

 

INDSTILLINGER F

 

#eština

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^Поверните переключатель (вправо), чтобы светлым фоном выделился нужный язык.

^Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить установку выбранного языка.

После выбора языка на дисплее появляется требование ввести текущее время. Если такое сообщение не появляется, действуйте, как описано в главе "Изменение текущего времени".

12 00

! " #$%# '#()

Прибор автоматически запустится с установкой 12:00 часов, если Вы не установите текущее время.

В соответствии с заводской установкой прибор настроен на 24-часовой формат индикации текущего времени.

16

Ввод прибора в эксплуатацию

^Поворачивайте переключатель до появления на дисплее нужной установки часов и подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключателя.

Минуты выделяются светлым фоном.

^Поворачивайте переключатель до появления на дисплее нужной установки минут и подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключателя.

Теперь согласно сообщению Вам необходимо включить или выключить индикацию текущего времени на дисплее. Если такое сообщение не появится, действуйте, как описано в главе "Изменение установок - дисплей".

10 : 15

*#$+, '#()-,! .!$ /!)

$0+

1$0+

Если Вы выберете "выкл.", то дисплей погаснет через 60 секунд. Отсчет текущего времени происходит без индикации на дисплее. Индикация снова высветится на 60 секунд, если вы слегка нажмете на кнопку Вкл / Выкл или функциональный переключатель.

При установке "вкл." индикация видна непрерывно.

Так как Ваш прибор может быть дооснащен для включения в сеть Miele|home, на короткое время появляется сообщение:

q2'!3 ' 4( 5 "6 7 .$068# !) $ 9 q

Затем высветится актуальное значение текущего времени, и Ваш прибор будет готов к работе.

10 : 15

 

 

 

 

 

 

* :(#'

*#$%&+

 

 

 

17

Ввод прибора в эксплуатацию

Установка уровня жесткости воды

Ваш прибор настроен заводом-изготовителем на уровень жесткости воды IV (очень жесткая 4).

Если используемая Вами вода имеет другой уровень жесткости, Вы можете самостоятельно изменить настройку, если это еще не было выполнено при встраивании прибора.

Уровень жесткости используемой воды Вы можете определить с помощью прилагаемой тест-полоски или узнать на местном предприятии водоснабжения и в органе местного самоуправления.

Жесткость воды указывается в уровнях жесткости (с I по IV) или в немецких градусах жесткости (от 1 до >21 °dH).

 

 

 

Уровень

Показания

Градусы жест-

жесткости

дисплея

кости

 

 

 

I

мягкая 1

1-7 °dH

 

 

 

II

средняя 2

8-14 °dH

 

 

 

III

жесткая 3

15-21 °dH

 

 

 

IV

очень жесткая 4

>21 °dH

 

 

 

 

 

 

^ Включите прибор легким нажатием кнопки Вкл/Выкл.

^ Поверните функциональный переключатель влево на "Установки".

;<=>?@+,?>A<B

=@>,?>A<BC+++

2?<DE*+,?CFC

G=*+,2?ED?GBBC+++

2?<DE*+,E=EH>I

<;J+,2?ED?GBBC+++

 

 

2?<DE*+,BK@G

@*G;E=L< F+++

 

 

^ Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключателя.

@*G;E=L< F

@*G?*+++

V

 

2EJJ>?A+ *>2MG+++

 

 

*>B2>?G* ?C+++

 

 

A>@*LE@*N =EJC+++

H

 

 

 

^ Поверните переключатель вправо, чтобы светлым фоном выделилась надпись "Жесткость воды".

18

Ввод прибора в эксплуатацию

^Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключателя.

 

 

 

@*G;E=L< F

4 . A

A>@*LE@*N,=EJC

()O$ ),P

 

 

'#. )),Q

 

 

 

 

 

5# $ ) R

 

 

 

 

^Поверните переключатель вправо, чтобы выделить нужный уровень жесткости, например, "жесткая 3".

^Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключателя.

^Поверните переключатель влево на слово "назад", подтвердите выбор нажатием и выключите прибор нажатием кнопки Вкл/Выкл (слева).

Первая чистка и первый нагрев

Выньте парогенератор из прибора и тщательно вымойте его вручную в горячей воде, но без добавления моющего средства. При этом Вы можете вынуть вставку (см. главу "Чистка и уход").

Перед поставкой прибор был обработан специальным средством. Чтобы удалить этот слой защитного вещества, вымойте внутреннюю камеру прибора с использованием мягкого моющего средства. Следите за тем, чтобы моющее средство не попадало на дверное уплотнение. Вымойте также отсек для парогенератора и ополосните принадлежности.

Затем на 15 минут включите прибор в режиме работы "Универсальный" (100 °C) для промывания деталей, по которым проходит вода. Действуйте, как описано в главе "Эксплуатация". Учитывайте, что при первом вводе в эксплуатацию выделяется особенно много пара.

19

Управление

Элементы управления

В заводском исполнении элементы управления прибора утоплены. Отожмите их, чтобы можно было управлять прибором.

Кнопку Вкл / Выкл, расположенную слева, можно только нажимать. Легким нажатием кнопки прибор включается и выключается. Более сильным нажатием можно отжать кнопку или вернуть ее в утопленное состояние.

Функциональный переключатель, расположенный справа, можно поворачивать и нажимать.

Вращением переключателя Вы выбираете функцию, которую Вы хотели бы использовать или изменить. Эта функция выделяется светлым фоном. Слегка нажав затем на переключатель, Вы подтверждаете Ваш выбор и активизируете функцию. Более сильным нажатием можно отжать переключатель или вернуть его в утопленное состояние.

Ночное уменьшение яркости дисплея

Яркость индикации дисплея в период с 22:00 до 6:00 автоматически уменьшается.

Индикация отсчета текущего времени высвечивается в этот период темнее.

При включении прибора в это время дисплей будет снова работать с обычной яркостью.

20

Управление

Принцип настройки прибора

^Отожмите элементы управления.

^Включите прибор легким нажатием кнопки Вкл/Выкл. На дисплее появляется начальное меню.

 

 

;<=>?@+ ?>A<B

=@> ?>A<BC+++

2?<DE*+ ?CFC

G=*+ 2?ED?GBBC+++

2?<DE*+ E=EH>I

<;J+ 2?ED?GBBC+++

2?<DE*+ BK@G

@*G;E=L< F+++

 

 

В левой колонке высвечиваются названия 4 режимов работы, которые Вы можете сразу выбрать.

Вы можете изменить эту индикацию режимов работы с помощью меню "Установки", чтобы настроить прибор на Ваши индивидуальные потребности (см. главу "Изменение установок - основное меню").

Другие режимы работы Вы можете вызвать с помощью меню "Все режимы". В Вашем распоряжении следующие режимы: "УНИВЕРСАЛ. режим", "Пригот. рыбы", "Пригот. овощей", "Пригот. мяса", "Разогрев", "Размораживание" и "Удал. накипи".

Меню, которые подразделяются на другие пункты, показаны в правой колонке.

^Поверните переключатель, чтобы светлым фоном выделился нужный пункт меню.

^Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить выбор.

Вызывается данный пункт меню.

После вызова режима работы, например, "Пригот. овощей", появляется следующая индикация:

2?<DE*+ E=EH>I 100 °C

PQ-PS

 

 

v

 

 

 

* :(#'

='#()

@ T' +

 

 

 

21

Управление

После вызова меню, например, "Установки", Вы попадаете к следующим подменю, которые можно вызвать и изменить.

@*G;E=L< F

4 . A

 

 

KUCL F + + +

 

 

*>L H>>+ + +

 

 

E@;E=;E> B>;V + + +

H

 

 

 

 

 

 

Треугольник справа внизу и/или наверху указывает на то, что вращением переключателя могут быть показаны другие пункты меню.

^Поверните переключатель, чтобы светлым фоном выделился нужный пункт меню, например, язык.

^Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить выбор.

@*G;E=L< F

 

V

KUCL F

 

 

 

 

 

 

W B

H

Таким образом Вы попадаете на уровень меню, находящийся ниже, и можете выбрать и подтвердить нужную установку.

Существующая в данный момент установка отмечается галочкой (здесь: deutsch D).

Чтобы попасть на уровень меню, расположенный выше, выберите и подтвердите пункт "назад".

i Обозначенная таким символом информация высвечивается на дисплее несколько секунд и гаснет. Вы можете ее также выключить вращением переключателя.

На следующих страницах подробнее описаны режимы работы, меню и последовательность действий при установках.

22

Управление

Изменение текущего времени

На следующем примере поясняется, как можно изменить текущее время, например, с 10:15 на 12:17.

Прибор выключен.

^Поверните переключатель, чтобы светлым фоном выделился пункт "Текущ.".

10 - 15

 

 

 

 

* :(#'

*#$%&+

^Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить выбор.

10 - 15

! " #$%# '#()

На дисплее выделяется светлым фоном "10".

^Поверните переключатель, чтобы высветилось "12", и слегка нажмите его.

Установка часа подтверждена, минуты выделяются светлым фоном.

12 - 17

! " #$%# '#()

^Поверните переключатель, чтобы высветилось "17", и слегка нажмите его.

Установка минут подтверждена.

23

Управление

После нарушения электропитания на дисплее снова высвечивается текущее время.

Прибор сохраняет эту информацию примерно в течение 200 часов, затем на дисплее, как при первом вводе в эксплуатацию, мигает "12:00". Снова установите текущее время, как описано выше.

Установка значений таймера

Для контроля некоторых процессов, например, варки яиц, Вы можете настроить таймер.

Таймер может также использоваться во время выполняемого процесса, например, при приготовлении блюд меню, для подачи сигнала о том, что необходимо разместить в приборе следующее блюдо.

Можно установить любое время в интервале от 10 секунд (0:10 мин) до 12 часов (12:00 ч).

При вводе значения времени от 10 секунд до 2 минут время устанавливается с шагом 10 секунд. При вводе значения времени от 2 минут до 10 минут время устанавливается с шагом 30 секунд.

При этом индикация времени будет в минутах, например, 1 минута и 30 секунд = 1:30 мин.

При вводе значения времени от 11 минут до 12 часов время устанавливается с шагом 1 минута.

При этом индикация времени будет в часах, например, 90 минут = 1:30 ч.

^Поверните переключатель, чтобы светлым фоном выделился пункт "Таймер".

12 - 17

 

 

 

 

* :(#'

*#$%&+

^ Нажмите на переключатель, чтобы подтвердить выбор. На дисплее высвечивается 0:00 мин.

24

Управление

12 - 17

 

 

 

 

 

 

 

 

* :(#'

X-XX

(!

*#$%&+

^Поверните переключатель, чтобы высветилось нужное значение установки таймера, и подтвердите его.

Вы можете следить за отсчетом времени на дисплее.

По истечении заданного промежутка времени раздастся сигнал. Вы можете выключить сигнал нажатием переключателя.

Удаление

Вызовите меню таймера и установите его на "0:00".

25

Loading...
+ 56 hidden pages