Veuillez lire
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr – CH
impérativement le mode d’emploi avant l’installation et la
M.-Nr. 10
685 900
Emballage de transport et élimination
Elimination de l'emballage de
transpor
Les emballages ont pour fonction de
éger votre appareil des dommages
prot
dus au transport. Les matériaux d'em‐
ballage ont été sélectionnés d'après
des critères d'écologie et de facilité
d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le cir‐
cuit des mat
tières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballa‐
ge sur place.
t
ériaux économise des ma‐
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni‐
ques usagés contiennen
précieux matériaux. Mais ils contien‐
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères ou traitées de manière ina‐
déquate, ces substances risquent de
nuire à la santé de l'homme et à l'envi‐
ronnement. N'éliminez donc en aucun
cas votre appareil usagé avec les ordu‐
res ménagères.
Utilisez plutôt les points de collecte de
votre commu
tion et à la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples informations, con‐
tactez votre revendeur.
ne dédiés à la récupéra‐
t encore de
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à t
des enfants.
2
enir celui-ci hors de portée
Table des matières
Emballage de transport et élimination ................................................................ 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde....................................................... 7
Description de l'appareil ..................................................................................... 19
Vue de l'extérieur ................................................................................................... 19
Droits d'auteur et licences ................................................................................ 108
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette machine à café satisfait aux prescriptions de sécurité en vi‐
gueur
des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre votre ma‐
chine à café en marche. Il contient des conseils importants en ma‐
tière d'installation, de sécurité, de montage, d'utilisation et d'en‐
tretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'en‐
dommager votre machine à café.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le
non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et remettez-le à tout nouveau déten‐
teur de l'appareil.
. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme aux dispositions
Cette machine à café automatique est destinée à être utilisée
dans un cadr
laires.
Exemples de cadres domestiques :
– magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
– exploitations agricoles et
– machine à café utilisée par les clients dans les hôtels, motels,
chamb
e domestique ou présentant des caractéristiques simi‐
res d'hôtes et autres environnements du même type.
La machine à café aut
l'extérieur.
omatique n'est pas destinée à être utilisée à
N'utilisez cette machine à café automatique que dans un cadre
domestique, pour pr
cappuccinos, latte macchiato et similaires.Toute autre forme d'utili‐
sation est interdite.
éparer des boissons telles que des espressos,
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen‐
sorie
lle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de cette machine à café en toute sécurité,
ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une
personne responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser cette machine à café sans
surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles
doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers
que présente une erreur de manipulation.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Risque de brûlure et de blessure près des buses !
La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible
aux
températures élevées que celle des adultes.
Empêchez les enfants de toucher les pièces très chaudes de la
machine à café automatique ou de tenir des parties du corps sous
les écoulements.
Installez la machine à café à un endroit hors de portée des en‐
fants.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de
la mach
veillance constante.
Les enfants à partir de huit ans ont le droit d'utiliser la machine à
café aut
été expliqué de sorte qu'ils puissent l'utiliser de manière sûre.
Les enfants à partir de huit ans doivent être en mesure de reconnaî‐
tre les risques possibles liés à une utilisation erronée.
ine à café automatique, à moins qu’ils ne soient sous sur‐
omatique uniquement sous surveillance et si l'appareil leur a
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de la
machi
l'appareil.
L
sur
ne à café automatique. Ne laissez pas les enfants jouer avec
es enfants ne doivent jamais nettoyer la machine à café sans
veillance.
N’oubliez pas que l'espresso et le café ne sont pas des boissons
pour enfants.
Risque d'asphyxie !
Par jeu, les enfan
matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les
enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée
des enfants.
ts risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation ou de réparation ne doivent être effec‐
tués que par d
pose à de graves dangers en cas de travaux d'installation ou de ré‐
paration non conformes.
es professionnels agréés par Miele. L'utilisateur s'ex‐
Une machine à café aut
des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'elle ne présente aucun
dommage visible avant de l'installer. Ne mettez jamais en service un
appareil endommagé.
omatique endommagée peut présenter
Avant de raccorder votre machine à café automatique au réseau,
compar
crites sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas endom‐
mager l'appareil. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un
électricien professionnel.
La sécurit
si elle est raccordée à une terre de protection installée dans les rè‐
gles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En
cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien
professionnel.
ez les données de raccordement (tension et fréquence) ins‐
é électrique de cette machine à café n’est assurée que
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la machine à café
est uniqueme
seau électrique public.
nt garanti lorsque cette dernière est raccordée au ré‐
Ne branchez pas la machine à café automatique au réseau électri‐
que au moyen de prises multiples ou
rantissent pas la sécurité requise (risque d’incendie).
de rallonges. Celles-ci ne ga‐
Cet appareil ne doit pas être utilisé à des emplacements non sta‐
tionnaires (p. ex. à bord d'un bateau).
La machi
d'en garantir le bon fonctionnement.
10
ne à café ne d
oit être utilisée qu'une fois encastrée afin
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas d’en
café soit isolée par en dessous par un fond intermédiaire fermé (sauf
en cas de combinaison avec un chauffe-vaisselle/chauffe-plat en‐
castrable).
castrement combiné, il est impératif que la machine à
La deuxième prise située au dos de la machine à café n'est desti‐
née qu'au racco
des types EGW 4000-14, -29, EGW 5000-14 et ESW 6x14,
ESW 6x29.
rdement des chauffe-vaisselle/chauffe-plats Miele
Utilisez la machine à café automatique uniquement à une tempé‐
ature ambiante située entre +10 °C et +38 °C.
r
Ne couvre
Le bon fonctionnement de l'aération ne pourrait plus être garanti.
L'eau de condensation pourrait endommager la machine à café ou
le mobilier.
eillez à ce que l'aération et la ventilation de la machine à café
V
soien
t suffisantes.
Les ouvertures d'aération du meuble d'encastrement et l'espace
sous le plafond doivent mesurer au moins 200 cm2. Autrement, l'eau
de condensation pourrait s'accumuler et endommager l'appareil ou
le mobilier.
z pas les prises d'air et ne les obstruez pas.
Si la machine à café aut
de meuble fermée, utilisez-la uniquement lorsque la porte du meuble
est ouverte. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité
s'accumulent derrière le meuble de cuisine. L'appareil ou/et le mobi‐
lier risquent d'être endommagés. Ne fermez pas la porte du meuble
lorsque la machine à café est en fonction. Ne refermez la porte que
lorsque la machine à café est complètement refroidie.
omatique est installée derrière une façade
Les réparations ne doivent être effectuées que par des profes‐
sion
nels agréés par Miele. L'utilisateur s'expose à de graves dan‐
gers en cas de réparations non conformes.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant de réparer la machine à café automatique, il faut la débran‐
cher du sect
La machine à café automatique n'est déconnectée du secteur que
lorsque
– le disjoncteur de l'installation électrique est déclenché, ou
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti
– le cordon d'alimentation est débranché du secteur.
Ne tire
connecter la machine à café du réseau.
Les bénéfices de la garantie seront perdus si la machine à café
n'est pas r
eur.
de son logement, ou
z pas sur le câble d'alimentation, mais sur la fiche pour dé‐
éparée par un service après-vente agréé par Miele.
Seules les pièces
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè‐
ces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces
d'origine Miele.
d'origine sont garanties par Miele comme ré‐
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil. Tout contact
avec des conn
ment électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et ris‐
quent de perturber le bon fonctionnement de la machine à café au‐
tomatique.
exions sous tension et toute modification de l'agence‐
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont util
ponsabilité du fait du produit deviennent caduques.
isées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la res‐
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Raccordement fixe au réseau d'eau
Ne raccordez pas la machine à café au réseau d'eau chaude.
L
e robinet d'eau doit rester accessible, une fois la machine à café
encastr
La gaine de protection du tuyau d'arrivée d'eau ne doit être ni en‐
dommagée ni coudée.
L
si les con
– La machine à café est installée dans les règles de l'art (raccorde‐
– La machine à café est remise en état sans tarder en cas de dom‐
– Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (p. ex. va‐
ée.
e système Aquasécurité intégré protège contre les dégâts d'eau
ditions suivantes sont remplies :
men
au réseau d'eau et électrique).
t
mage visible.
cances).
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlure et de blessure au contact des buses !
es liquides qui s’écoulent de l’appareil et la vapeur sont très
L
chauds.
Respectez les consignes suivantes :
– Ne vous tenez pas à proximité des écoulements lorsque des liqui‐
des chauds s'en écoulent ou que de la vapeur s'en échappe.
– Ne touchez pas les pièces de l'appareil qui sont chaudes.
– Du liquide chaud ou de la vapeur pourraient s'échapper des bu‐
ses. Veille
rectement installé.
– L'eau se trouvant dans le bac d'égouttage peut également être
très chau
Ne regardez jamais la lumière de l'éclairage à l'œil nu ni à tra‐
vers des instrume
z donc à ce que l'écoulement central soit propre et cor‐
de. Videz précautionneusement le bac d'égouttage.
nts optiques (loupe ou similaire).
Respectez les points suivants concernant l'eau utilisée :
– En cas d'utilisation du réservoir d'eau interne : remplissez le ré‐
ir à eau uniquement d'eau potable froide et propre. L'eau
servo
chaude ou d'autres liquides peuvent endommager la machine à
café.
– Changez l’eau du réservoir tous les jours pour prévenir la prolifé‐
atio
n de germes.
r
En cas de raccordement fixe au réseau d'eau : videz le réservoir à
eau une fois par jour.
– N'utilisez pas d'eau minérale. La machine à café s'entartrerait et
s'abîmer
– N'utilisez jamais d'eau provenant d'une installation d'osmose in‐
verse. Vous risque
14
ai
t.
z de détériorer l'appareil.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne versez dans le r
fé torréfiés. Ne remplissez pas le réservoir de grains de café traités
avec des additifs alimentaires ni de café moulu.
Ne versez jamais de liquide dans le réservoir à grains.
éservoir à grains de café que des grains de ca‐
N'utilisez jamais de café vert (grains de café vert, non torréfiés) ou
de mélange
fé vert sont très durs et contiennent encore une certaine humidité ré‐
siduelle. Le moulin de la machine à café pourrait être endommagé
dès la première mouture.
s de café qui contiennent du café vert. Les grains de ca‐
N'utilisez pas de grains de café caramélisés, sucrés ou prétraités
ni de boissons sucr
cre détruirait l'appareil.
ées dans la machine à café automatique. Le su‐
Dans le réservoir à café moulu, ne mettez que du café moulu ou
une pastille de nettoyage pour dégraisser l'unité de percolation.
N'utilisez jamais de café moulu caramélisé. Le sucre qu'il contient
e et bouche l'unité de percolation de la machine à café. La pas‐
coll
tille de nettoyage destinée à dégraisser l'unité de percolation ne per‐
met pas de dissoudre ces résidus.
Utilisez uniquement du lait sans additifs. Les additifs, qui contien‐
nent la plupar
struer les conduits de lait.
Si vous utilise
du lait pasteurisé.
Ne placez aucu
central. Les pièces en matière synthétique de la machine risque‐
raient de prendre feu et de fondre.
Ne vous suspendez pas à la por
verte et ne posez rien dessus. Vous risquez d'abîmer la charnière de
la machine à café.
t du temps du sucre, ont tendance à coller et à ob‐
z du lait d'origine animale, choisissez exclusivement
n mélange d'alcool enflammé sous l'écoulement
te de l'appareil lorsqu'elle est ou‐
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le capuchon du raccord de l'écoulement central est enduit de
aisse de silicone. Faites attention à vos vêtements lorsque vous
gr
retirez le réservoir ou d'autres pièces de l'enceinte intérieure, ou
quand vous les remettez en place.
N'utilisez pas la machine à café automatique pour nettoyer des
objets.
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
Déclenchez la machine à café avant de procéder au nettoyage.
A
vant la première utilisation, nettoyez soigneusement la machine
à café et le pot à lait (voir "Nett
Nettoyez quotidiennement la machine à café et le pot à lait (voir
"Nettoyage et entretien").
Veillez à nettoyer soigneusement et régulièrement les pièces servant
au passage du lait. Le lait contient par nature des germes proliférant
fortement si le nettoyage n'est pas suffisant.
oyage et entretien").
N'employez pas de nett
en contact avec des éléments sous tension et provoquer un courtcircuit.
oyeur à vapeur. La vapeur pourrait entrer
Détartrez régulièrement la machine à café, selon la dureté de
l'eau, avec les pastill
caire, détartrez l'appareil plus fréquemment. Miele n'assume aucune
responsabilité pour les dommages qui résulteraient d'un détartrage
insuffisant, de produits de détartrage erronés ou d'une concentra‐
tion inadaptée.
es de détartrage Miele. Si votre eau est très cal‐
Dégraissez régulièrement l'unité de percolation à l'aide des pastil‐
les de nettoyage. Selon la teneur en graisse du café utilisé, il se peut
que l'unité de percolation s'obstrue plus rapidement.
Le marc de café et d'espresso doit être éliminé avec les ordures
ménag
Cela risquerait d'obstruer ce dernier.
ères ou composté et non jeté dans l'écoulement de l'évier.
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour les appareils avec surfaces en inox :
Ne collez jamais de post-it, de bande adhésive transparente, de
ruban adhésif ou d'autr
acier inoxydable. Le revêtement des surfaces en acier inoxydable en
serait endommagé et perdrait sa fonction de protection contre les
salissures.
Le revêtement des surfaces en inox est sensible aux rayures. Mê‐
me les aiman
ts peuvent provoquer des rayures.
es substances collantes sur les surfaces en
18
Vue de l'extérieur
Description de l'appareil
a
Touche Marche/Arrêt
b
Ecran tactile
c
Touche sensitive "Retour"
d
Poignée de porte
e
Ecoulement eau chaude
f
Plaque égouttoir en métal
g
Ecoulement central avec éclairage et réglage en hauteur automatique en fonc‐
tion des tasses
h
Pot à lait avec couvercle
19
Description de l'appareil
Vue de l'intérieur
i
Cache du réservoir à café moulu
j
Unité de percolation
k
Réservoir à café moulu
l
Levier de réglage de la finesse de la mouture
m
Réservoir à grains
n
Réservoir à eau avec entrée d'eau facilitée
o
Bac d'égouttage avec grille
p
Bac à marc de café
q
Collecteur de gouttes
r
Raccord écoulement central
s
Clapet de service
20
Accessoires
Vous pouvez commander ces produits
ainsi
que d'autres accessoires sur Inter‐
net ou auprès du service après-vente
Miele et de votre revendeur Miele.
Accessoires fournis avec l'ap‐
pareil
– Cuillère à café
pour doser le café moulu
– Pot à lait avec couvercle
pour con
– Couver
cou
ranger au réfrigérateur
– Nettoyant pour les conduits de lait
pour nett
démarrage)
– 2 récipients destinés à l'entretien
(un gr
pour le nettoyage et l'entretien
– Pastilles de détartrage
pour détar
de démarrage)
server et préparer le lait
cle étanche
vercle pour le pot à lait, pour le
oyer le circuit à lait (kit de
and et un petit)
trer les conduites d'eau (kit
– Capuchon du raccord de l'écoule‐
ment centr
pièce de rechange
– Coude du conduit de lait
pièce de r
al
echange
Accessoires disponibles en
option
Miele propose une gamme d'accessoi‐
es
et de produits de nettoyage et d'en‐
r
tretien spécialement conçus pour votre
machine à café.
– Chiffon microfibre polyvalent
pour éliminer les traces de doigts et
les petites salissures
– Pot à lait avec couvercle
pour con
– Nettoyant pour les conduits de lait
pour nett
– Pastilles de détartrage
pour détar
– Pastilles de nettoyage
pour dégr
– Graisse de silicone
pour gr
de l'écoulement central
server et préparer le lait
oyer le circuit à lait
trer les conduites d'eau
aisser l'unité de percolation
aisser le capuchon du raccord
– Pastilles de nettoyage
pour dégraisser l'unité de percolation
(kit de démarrage)
– Bandelette
pour déterminer le degré de dureté
de l'eau
– Graisse de silicone
pour gr
de l'écoulement central
– Goupillon
pour net
s-test
aisser le capuchon du raccord
toyer le conduit de lait
21
Fonctionnement
Espresso
Café
Cafélong
Cappuccino
Lattemacchiato
ModifierProfils
BoissonsMenuprincipal
Ecran tactile
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons/stylos peuvent rayer
l'écra
n tactile.
N'effleurez l'écran tactile qu'avec les doigts.
Le contact avec le doigt entraîne l'émission de faibles charges électriques et gé‐
nère un
tactile ne réagit pas au contact des objets.
Si vos doigts sont froids, il est possible que l'écran tactile ne réagisse pas.
L'écran est divisé en trois parties.
e impulsion électrique détectée par la surface de l'écran tactile. L'écran
La ligne supérieure vous indique l'endroit du menu où vous vous trouvez. Vous ac‐
cédez au menu so
s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran.
La partie centrale propose le menu actuel et ses points de menu. Faites glisser vo‐
tre doigt sur l'écr
En bas, les flèches et vo
ments.
Le nombre de petites cases entre les flèches vous indique le nombre de pages
disponibles et votre position dans le menu actuel.
22
uhaité en effleurant le nom du menu correspondant. L'heure
an pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche.
us permettent également de faire défiler des élé‐
Fonctionnement
Actions de commande
Lorsque vous effleurez une option possible, le champ correspondant devient
orange
Faire une sélection ou visualiser un menu
Effleurez avec le doigt le champ désiré.
Faire défiler
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. Dans certains
points de menu, vous pouvez aussi
Faites glisser le doigt sur l'écran ; autrement dit, placez un doigt sur l'écran et
Avec le doigt, appuyez brièvement sur les touches fléchées et pour faire
Quitter un niveau de menu (touche sensitive "Retour")
Effleurez pour revenir à l'écran précédent.
Toutes les opérations que vous avez effectuées jusqu'alors mais sans les confir‐
mer par OK ne sont pas sauvegardées.
.
déplace
Ou :
défiler l'écr
z-le dans la direction souhaitée.
faire défiler l'écran vers le haut ou vers le bas.
an vers la gauche ou vers la droite.
Pour accéder au menu Boissons, effleurez trois foi
Dans le menu Profils, la touche sensitive vous ramène, étape par étape, au
point de départ.
Saisir des chiffres
Vous pouvez saisir des chiffres en faisant défiler la suite de chiffres et en appuyant
dessus, ou bien en utilisant le pavé numérique.
Attendez que la suite de chiffres soit de nouveau représentée en gris. Le nou‐
ég
veau r
Effleurez .
lage est alors enregistré.
s d'affilée.
23
Fonctionnement
Le pavé numérique s'ouvre.
Effleurez les chiffres souhaités.
Dès que vous avez saisi une valeur valide, le champ OK devient vert.
Effleurez la touche OK.
Saisir des lettres
Vous pouvez saisir les noms de profils ou de certaines boissons au moyen d'un
. Choisissez des noms courts et concis.
clavier
Effleurez les lettres ou caractères souhaités.
Effleur
24
ez la touche Enregistrer.
Fonctionnement
Aide
Il existe une aide pour les programmes d'entretien sélectionnés. Sur la ligne du
bas apparaît
Pour afficher les conseils avec les images et le texte,
effleurez la touche Aide.
Pour revenir au programme d'entretien,
effleurez la touche Fermer.
Aide.
25
Fonctionnement
Symboles affichés à l'écran
Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte et aux symboles de boissons :
SymboleExplication
Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volume
sonore
Ce symbole est associé aux informations et aux conseils
d'utilisation.
Confirme
La sécurité enfants est activée (voir "Réglages – bloquer
l'utilisation de
commande est bloquée.
Le timer Mise en marche à est activé (voir "Réglages – T
mer"). Le symbole apparaît à 23:59 h ainsi que l'heure de
mise en marche souhaitée si l'affichage de l'heure a été ré‐
glé sur activé ou désactivation nocturne.
Ce symbole est affiché pendant le programme d'entretien
Nettoyer le conduit de lait.
(L
remplir d'eau jusqu'à ce repère.)
Ce symbole est affiché pendant le détartrage.
(Le symb
remplir d'eau jusqu'à ce repère.)
Affichage SuperVision – apparaît uniquement lorsque la ma‐
chine à café aut
reils électroménagers Miele@home et lorsque vous avez sé‐
lectionné " Affichage SuperVision – activé" (voir mode d'emploi
séparé).
, sont réalisés via une barre à segments.
s messages d'information avec la touche OK.
z le
la machine à café (Sécurité enfants )") : la
e symbole se tr
ole se trouve également sur le réservoir à eau :
ouve également sur le réservoir à eau :
omatique est connectée au réseau d'appa‐
i‐
26
Première mise en service
Avant de mettre la machine à café
automatique en service, lisez attenti‐
vement le mode d'emploi afin de
vous familiariser avec l'appareil et
son utilisation.
Avant la première utilisation
Installez la machine à café et bran‐
z-la (voir chapitres "Branchement
che
électrique" et "Encastrement").
Retirez les éventuels films de protec‐
tion.
Nettoyez soigneusement l'appareil
oyag
(voir "Nett
de remplir le réservoir à eau et celui
à café en grains.
e et entretien") avant
Première mise en marche
Lorsque vous mettez la machine à café
en march
glages suivants doivent être exécutés
après le message de bienvenue :
– langue et pays
– date
– heure
– affichage (affichage de l'heure)
Effleurez la touche Marche/Arrêt .
Le message d'accueil Miele - Willkommen
p
paraît à l'écran pendant quelques
a
instants.
e pour la première fois, les ré‐
Sélectionner la langue
Sélectionnez la langue et effleurez
en
suite la touche OK.
Sélectionnez le pays et effleurez en‐
suit
e la touche OK.
Le réglage est enregistré.
Réglage de la date
Entrez la date actuelle puis effleurez
la t
ouche OK.
Le réglage est enregistré.
Régler l'heure
Entrez l'heure actuelle puis effleurez
ouche OK.
la t
Le réglage est enregistré.
Affichage
Vous pouvez choisir entre les différen‐
tes options suivantes :
– activé : la da
s'afficher quand l'appareil est éteint.
– désactivé : l'écr
l'appareil est éteint.
– désactivation nocturne : affichage de la
date et d
23 heures seulement.
Effleurez l'affichage de l'heure sou‐
hai
té puis OK.
Selon l'option sélectionnée, la machi‐
ne à café consommer
Un message correspondant apparaît à
l'écran.
te et l'heure continuent à
an est sombre quand
e l'heure entre 5 heures et
a plus d'énergie.
27
Première mise en service
Sélectionner l'alimentation en eau
(Eau courant
e)
Cette machine à café est prévue pour le
rdement fixe au réseau d'eau. Les
racco
possibilités suivantes vous permettent
de sélectionner l'alimentation en eau :
– activé : le réser
voir à eau est rempli
automatiquement d'eau potable par
le raccordement fixe au réseau d'eau.
– désactivé : vou
s devez remplir ma‐
nuellement le réservoir à eau. Un
message correspondant s'affiche
alors à l'écran.
Sélectionnez l'alimentation en eau et
ez OK.
effleur
Le réglage est enregistré.
La première mise en service a été effec‐
tuée avec succès.
Remplissez
le réservoir à eau d'eau
potable froide et propre lorsqu'un
message correspondant s'affiche à
l'écran.
Conseil : prog
rammez ensuite votre ap‐
pareil selon vos exigences personnelles
en suivant les indications du mode
d'emploi. Vous vous familiariserez ainsi
avec ses diverses fonctions.
Dureté de l'eau
Le degré de dureté de l'eau indique la
quantité de calca
l’eau. Plus la quantité de calcaire est
importante, plus l'eau est dure. De mê‐
me, la fréquence de détartrage de la
machine à café varie avec la dureté de
l'eau.
La machine à café automatique mesure
la quantité d'eau et de vapeur utilisée.
L
e nombre de boissons pouvant être
préparées avant de devoir détartrer
l'appareil dépend de la dureté d'eau ré‐
glée.
Réglez la machine à café en fonction de
la dur
é d'eau locale afin que l'appareil
et
fonctionne parfaitement et ne soit pas
endommagé. Le message vous invitant
à démarrer le processus de détartrage
s'affichera alors en temps voulu à
l'écran.
Cet appareil dispose de quatre plages
de réglage de dureté de l'eau :
Dureté de l'eauPlage de
0 - 8,4 °dH
(0 - 15 °fH)
8,4 - 14 °dH
(15 - 25 °fH)
14 - 21 °dH
(25 - 37 °fH)
> 21 °dH
(> 37 °fH)
ire dissolue dans
Réglage
é du
duret
service
des eaux
doucedouce 1
moyennemoyenne 2
duredure 3
duretrès dure 4
(degré de d
reté)
u‐
28
Déterminer la dureté de l'eau
Vous pouvez également déterminer la
duret
é de votre eau à l’aide de la ban‐
delette-test fournie avec l’appareil. Le
service des eaux peut également vous
renseigner sur la dureté de l’eau locale.
Première mise en service
Plon
Réglage de la dureté de l'eau
Effleurez la touche Réglages.
Faites glisser le doigt sur l'écran jus‐
Choisissez le degré de dureté souhai‐
Le réglage est enregistré.
gez la bandelette dans l’eau pen‐
dant 1 secon
résultat sera visible au bout de 1 mi‐
nute environ.
qu'à ce que
puis effleurez l'entrée de menu.
é, puis effleurez la touche OK.
t
de, puis égouttez-la. Le
Dureté eau apparaisse
29
Remplissage du réservoir à eau
Changez
les jours pour prévenir la proliféra‐
tion de germes.
Si la machine à café est raccordée à un
racco
rdement fixe à l'eau, le réservoir à
eau se remplit automatiquement dès
que l'appareil est mis en marche.
Grâce à l'entrée d'eau facilitée dans le
couver
doucement.
Naturellement, vous pouvez aussi rem‐
plir le réservoir à eau manuellement si
la machine à café est utilisée sans rac‐
cordement fixe à l'eau (voir "Réglages –
Raccordement eau courante).
cle du réservoir à eau, l'eau entre
Lorsque vous ne préparez pas de
boissons p
l'eau stagne dans le tuyau d'arrivée
d'eau.
Cela peut nuire au goût de votre ca‐
fé.
Jetez donc d'abord le premier rem‐
plissage d
préparer à nouveau du café.
Si vous utilisez la machine à café en
mode réser
remplissez le réservoir à eau unique‐
ment d'eau potable froide et propre.
De l’eau chaude ou d’autres liquides
ai
pourr
à café.
Ne versez jamais d'eau minéra
dans le réservoir à eau, les minéraux
contenus dans l'eau risquant d'en‐
tartrer et d'endommager votre appa‐
reil.
Si le réservoir à eau dépasse ou est
placé un peu trop haut, vérifie
surface sur laquelle il repose présente
des salissures. Cela pourrait compro‐
mettre l'étanchéité de la valve de la
buse d'écoulement. Si nécessaire,
nettoyez le logement du réservoir.
oide et propre dans le ré‐
z si la
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.