Miele CVA 6431 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem
Máquina de café de encastrar CVA 6431
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
pt-PT
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utiliza dos, não devem ser depositados junto do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inade­quada não só podem causar proble­mas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri­anças.
-
-
2
Índice
Protecção do meio ambiente ........................................2
Descrição do aparelho .............................................6
Acessórios .......................................................9
Medidas de segurança e precauções ................................10
Preparar e iniciar o funcionamento ..................................17
Antes da primeira utilização .........................................17
Ligar a primeira vez ................................................17
Dureza da água ...................................................18
Utilizar ..........................................................20
Encher o depósito de água .........................................21
Ligar e desligar a máquina de café ..................................22
Ausência prolongada ..............................................22
Colocar as cápsulas de café........................................23
Colocar as cápsulas no suporte de cápsulas ............................23
Retirar as cápsulas de café do suporte de cápsulas ......................24
Preparação de bebidas ............................................25
Preparar um café .................................................25
Preparar dois cafés ................................................25
Interromper a preparação ...........................................25
Após preparar as bebidas...........................................25
Leite quente, espuma de leite e Cappuccino ............................26
Informação sobre o Cappuccinatore ................................26
Preparação da espuma/Creme de leite na chávena ....................27
Preparar o Cappuccino ..........................................28
Preparação do creme/espuma de leite no Cappuccinatore ..............28
Preparação de leite quente .......................................28
Após preparar leite..............................................28
Preparar bebidas de um perfil........................................29
Ordenar as diferentes variedades de cafés ...........................30
Ordenar os vários tipos de cafés .....................................30
Seleccionar a variedade ............................................30
Criar variedades de café ............................................30
Alterar a variedade ................................................31
Apagar a variedade................................................31
3
Índice
Alterar a quantidade de bebida/água ................................32
Alterar a quantidade de bebida/água durante a preparação ...............32
Activar a quantidade de água/bebida no menu regulações.................33
Alterar a quantidade de bebida/água para diferentes perfis.................33
Criar perfil/preferência ............................................34
Activar perfis .....................................................34
Criar perfis .......................................................34
Seleccionar perfis .................................................35
Alterar o Nome....................................................35
Eliminar um perfil ..................................................35
Mudar de perfil ...................................................36
Regulações......................................................37
Abrir o menu Regulações ...........................................37
Alterar regulações e memorizar ......................................37
Listagem das várias possibilidades de regulação ........................38
Idioma ..........................................................40
Horas ...........................................................40
Indicação (Indicação das horas) ...................................40
Formato das horas ..............................................40
Seleccionar....................................................40
Data ............................................................40
Temporizador.....................................................40
Seleccionar o temporizador .......................................41
Atribuição do dia da semana ......................................41
Activar e desactivar o temporizador.................................42
Modo Eco........................................................42
Iluminação .......................................................42
Regular a luminosidade ..........................................42
Seleccionar a hora de desligar a iluminação (Desligar após) .............42
Info (mostrar informações)...........................................43
Bloquear a máquina de café (Bloqueio de funcionamento 0)...............43
Bloqueio de funcionamento 0 activar e desactivar .....................43
Desactivar temporariamente o bloqueio de funcionamento ..............43
Dureza da água ...................................................43
Luminosidade do visor .............................................43
Volume do sinal ...................................................43
Configuração de fábrica ............................................43
Agentes (Ligação para exposições) ...................................44
4
Índice
Limpeza e manutenção ............................................45
Vista geral .......................................................45
Limpeza da máquina ...............................................46
Reservatório de água ..............................................46
Caixa de borras/recolha de cápsulas utilizadas ..........................47
Tabuleiro apara-pingos com grelha ...................................47
Placa e grelha apara-pingos .........................................48
Suporte de cápsulas e calha suporte ..................................49
Cobertura do bocal de saída central e do tabuleiro apara-pingos............50
Espaço interior....................................................50
Prensa de cápsulas ...............................................51
Válvula de vapor ..................................................51
Cappuccinatore ...................................................52
Frente do aparelho ................................................53
Efectuar a manutenção .............................................54
Descalcificar.....................................................55
Descalcificar após indicação no visor..................................55
Iniciar a descalcificação sem ter sido indicado no visor ...................57
Que fazer quando...?............................................58
Serviço técnico e garantia .........................................70
Economia de energia..............................................71
Ligação eléctrica .................................................72
Montagem .......................................................73
Montagem e possibilidades de combinação ............................73
Arejamento.......................................................74
Montagem .......................................................74
Regular as dobradiças da porta ......................................75
5
Descrição do aparelho
O exterior
a Elementos de comando e indicadores b Pega da porta c Placa apara-pingos, sintética d Grelha apara-pingos, metálica e Bocal de saída central f Encaixe para o Cappuccinatore g Válvula de vapor
6
O interior
Descrição do aparelho
a Prensa de cápsulas
(na descalcificação substituir pelo funil de descalcificação vermelho)
b Unidade de fervura c Suporte de cápsulas d Calha do suporte de cápsulas e Reservatório de água f Tabuleiro apara-pingos com grelha g Caixa de borras/cápsulas utilizadas h Cobertura do bocal de saída central i Apara-pingos
7
Descrição do aparelho
Elementos de comando e elementos indicadores
a Tecla de ligar/desligar K Ligar e desligar b Perfis { Armazenar e memorizar perfis c Duas porções ° Preparar dois cafés d Tecla de cafés Preparar
. Expresso / Café y Café longo
e Visor Informações sobre acções actuais ou estado f Regulações X Alterar regulações, ver ou verificar informações,
ver informações activas no momento
g Voltar # Retornar ao nível do menu superior, cancelar ac
ções não desejadas
h Tecla de setas Y X Ver mais opções no visor e marcar uma selecção i Tecla OK Confirmar uma indicação e memorizar regulações j Manutenção y Activar o programa de manutenção
8
-
Acessórios
Acessórios fornecidos junto
Cappuccinatore
Leiteira em vidro para preparara leite quente e espuma/creme de leite
Funil de descalcificação (encarna
do)
para descalcificar as condutas de
água
Pastilhas de descalcificação
para descalcificar as condutas de água (Set inicial)
Pastilhas de limpeza
Para desengordurar a prensa de cápsulas (Set inicial)
Tiras de teste
para determinar o grau de dureza da água
Chave de manutenção
para substituir o receptor de cápsu­las e soltar a válvula de vapor
Acessórios opcionais
Na Miele encontra uma série de aces sórios assim como produtos de limpeza adequados ao seu aparelho.
Pano multi-usos em microfibras
­Para eliminar dedadas e pouca suji dade
Receptor de cápsulas
Tem de ser substituído ao fim de tirar aprox.15.000 cafés
Cappuccinatore
Leiteira em vidro para preparar leite quente e espuma/creme de leite
Pastilhas de descalcificação
Para descalcificar as condutas de água
Pastilhas de limpeza
Para desengordurar a prensa de cápsulas
GCEO complemento para máquina
de lavar louça
Cesto para efectuar a lavagem do Cappuccinatore na máquina de lavar louça.
-
-
Estes produtos podem ser adquiridos através dos serviços ou Agentes Miele.
9
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de café corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode provocar danos físicos e ma teriais.
Leia as instruções de utilização atentamente antes de iniciar o funcionamento com a máquina de café. As instruções contêm in formações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário.
Utilização adequada
Esta máquina de café destina-se a ser utilizado a nível doméstico
~
e em ambientes domésticos. A máquina de café não se destina a ser utilizado em zonas exteriores.
-
-
-
Utilize a máquina de café exclusivamente a nível doméstico, para
~
preparar cafés, Cappuccino, Latte Macchiato, etc. Qualquer outro tipo de utilização é inadmissível.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es tejam em condições de utilizar a máquina de café com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máquina de café sem se rem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. Terão ainda de ter capacida de para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
10
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Cuidado! Risco de queimaduras no bocal de saída central e
,
na válvula de vapor. A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que a dos adultos. Impedir as crianças de tocar nas peças quentes da máquina de café, ou de manter partes do corpo sob os bicos de saída.
Instale a máquina de café fora do alcance das crianças.
~
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
~
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen­tos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o apa-
~
relho sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamen­to de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-
~
tenção na maquina de café sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de café. Não
~
permita que as crianças brinquem com a máquina de café. Lembre-se que o café não é bebida para crianças.
Perigo de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de
~
embalagem (plástico, por exemplo) podem correr risco de asfixia. Mantenha o material da embalagem afastado das crianças.
11
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Danos na máquina de café podem pôr a sua segurança em peri
~
go. Antes de encastrar o aparelho verifique se apresenta algum dano exterior. Nunca ponha um aparelho com defeito em funciona mento.
Antes de ligar o aparelho à corrente deve verificar se os dados
~
sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com a tensão da rede. Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias no aparelho. Em caso de dúvida contacte um técnico especialista.
A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação
~
à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a insta­lação eléctrica.
Não ligue a máquina de café à corrente através de uma tomada
~
múltipla ou de uma extensão. Estes não dão a segurança necessá­ria do aparelho (risco de incêndio).
Utilize a máquina de café só após estar encastrada para que o
~
correcto funcionamento esteja garantido.
-
-
Se a máquina de café for montada em conjunto com outro apare
~
lho, é importante que exista entre eles uma prateleira separadora.
A máquina de café não pode ser utilizada em locais móveis (por
~
ex. navios/barcos).
Utilize a máquina de café somente em temperaturas ambiente
~
entre +10 °C e +38 °C.
12
-
Medidas de segurança e precauções
Verifique se existe ventilação suficiente da máquina de café.
~
Caso contrário pode haver formação de água condensadaeoapa relho ou/e o móvel podem ficar danificados.
Se a máquina de café estiver encastrada por trás da porta de um
~
móvel, só poderá ser utilizada com a porta do móvel aberta. Não fe che a porta do móvel enquanto a máquina de café estiver a funcio nar.
Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados
~
Miele. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter con sequências graves para o utilizador.
Perde o direito à garantia se a máquina de café não for reparada
~
por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que o fabricante garante o perfeito fun-
~
cionamento e a segurança do aparelho. Peças com defeito só de­vem ser substituídas por peças originais Miele.
-
-
-
-
A máquina de café deve ser desligada da corrente sempre que
~
sejam efectuadas reparações. A máquina de café só está desligada da corrente quando
o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada. Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desli gar da corrente.
os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados.
os fusíveis roscados do quadro eléctrico estiverem completamen te desaparafusados,
Não abra nunca o revestimento exterior do aparelho. Se eventu
~
almente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento na máquina de café.
-
-
-
13
Medidas de segurança e precauções
Utilize exclusivamente peças originais Miele. Se forem montados
~
outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
Utilização adequada
Cuidado! Risco de queimaduras no bocal de saída central e
,
na válvula de vapor. O líquido e o vapor que sai estão muito quente.
Tome nota:
– Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída cen-
tral ou da válvula de vapor enquanto estiver a sair líquido ou va-
por. – Não toque nas partes quentes. – Os bicos pode pulverizar líquido ou vapor muito quente. – A água existente no tabuleiro apara-pingos pode estar muito
quente. Despeje o tabuleiro apara-pingos com cuidado.
,
Perigo de ferimentos! Não agarre a unidade de fervura lateralmente através da abertu­ra, se a máquina não estiver desligado da corrente. Não efectue a limpeza do interior da prensa de cápsulas.
,
Não olhe directamente para a luz acesa nem mesmo utilizan do instrumentos ópticos.
Efectue a limpeza da máquina de café e do Cappuccinatore
~
(preparação de espuma de leite) antes de utilizar (consulte "Limpe za e manutenção").
14
-
-
Medidas de segurança e precauções
Observe o seguinte sobre a água a utilizar:
~
Encha o reservatório com água fria potável. Água quente ou outro
tipo de líquido pode danificar a máquina. Substitua a água diariamente para evitar a formação de germes!
Não utilize água mineral. A água mineral "calcifica" demasiada
mente a máquina, danificando-a. Nunca utilize água proveniente de instalações de osmose inversa.
O aparelho pode ficar danificado.
No suporte de cápsulas não deve colocar outro tipo de produto
~
que não sejam cápsulas de café Nespresso. Caso contrário danifi­cada a máquina.
As cápsulas de café Nespresso não podem estar danificadas,
~
por ex. amassadas ou dobradas. Caso contrário ficam presas e o aparelho pode ficar danificado.
Utilize somente leite sem aditivos. A maior parte dos aditivos açu-
~
carados obstruem os componentes do aparelho. A máquina de café e o Cappuccinatore ficam danificados!
-
Se utilizar leite de origem animal, utilize apenas leite pasteuriza-
~
do.
Nunca coloque uma chávena com uma mistura de café e álcool
~
incandescente por baixo do bico central de saída de café. As pe ças em plástico podem pegar fogo e derreter.
Não se pendure nem coloque objectos pesados na porta aberta
~
da máquina. Caso contrário a máquina de café poderá ficar danifi cada.
-
-
15
Medidas de segurança e precauções
Tome nota do seguinte ao efectuar a limpeza da máquina de
~
café:
Efectue diariamente a limpeza da máquina de café e do Cappuc
cinatore (consulte "Limpeza e manutenção"). Não utilize um aparelho de limpeza a vapor. O vapor pode atingir
peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito. Descalcifique a máquina de café regularmente utilizando as pasti
lhas de descalcificação Miele. Efectue a descalcificação da má quina com mais frequência, se utilizar água muito dura. O fabri cante não pode ser responsabilizado por avarias provenientes de descalcificação insuficiente.
Não utilize a máquina ou o Cappuccinatore para a limpeza de
~
utensílios.
Para aparelhos com painel em aço inox:
Não cole nunca qualquer tipo de autocolante na superfície em
~
aço inox utilizando fita adesiva, fita transparente ou cola. A superfí­cie em aço inox ficará danificada pela cola e perde o efeito protec­tor à sujidade.
-
-
-
-
O revestimento do painel em aço inox é sensível a riscos. Mesmo
~
os ímanes podem provocar arranhões.
16
Preparar e iniciar o funcionamento
Antes de iniciar o funcionamento com a máquina de café, leia atenta mente as instruções de utilização para se familiarizar com o aparelho e com a utilização.
Toque na tecla com setas até que o
^
país pretendido fique iluminado em
-
destaque. Toque na tecla OK.
A regulação efectuada fica memoriza da.
-
Antes da primeira utilização
Instale a máquina de café correcta
^
mente e ligue-a (consulte "Ligação eléctrica" e "Encastrar").
Retire folhas de protecção que even
^
tualmente possam existir.
Efectue a limpeza do aparelho (con­sulte "Limpeza e manutenção"), an­tes de colocar água e cápsulas de café na máquina.
-
Ligar a primeira vez
Se ligar a máquina de café pela primei­ra vez, terá de efectuar as seguintes re­gulações:
Idioma e País
Horas
Data
Indicação (Indicação das horas)
^
Toque na tecla ligar/desligar K.
Acertar as horas
Toque na tecla com setas, até que
^
apareçam as horas actuais. Toque na tecla OK.
Toque na tecla com setas, até que
^
-
apareçam os minutos actuais. Toque na tecla OK.
A regulação efectuada fica memoriza­da.
Regular a data
^ Toque na tecla com setas, até que
apareça o ano actual. Toque na tecla OK.
^ Toque na tecla com setas, até que
apareça o mês actual. Toque na te­cla OK.
^
Toque na tecla com setas, até que apareça o dia actual. Toque na tecla OK.
A regulação efectuada fica memoriza da.
-
No visor aparece durante um curto es paço de tempo a indicação "Miele ­Willkommen".
Seleccionar o idioma
^
Toque na tecla com setas até que o idioma pretendido fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
-
17
Preparar e iniciar o funcionamento
Seleccionar a indicação
Pode seleccionar entre as seguintes possibilidades:
ligado: Quando o aparelho estiver
desligado a data e as horas estão sempre indicadas.
desligado: Quando o aparelho esti
­ver desligado a data e as horas não serão indicadas.
Desligar nocturno: A data e a hora
serão indicadas das 5:00 até às 23:00 horas.
^ Toque numa tecla com setas até que
o tipo de indicação fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
Conforme a possibilidade que esco­lher a máquina de café consome mais energia. No visor aparece a in­dicação correspondente.
No visor aparece a mensagem ""Primei­ro funcionamento foi concluído com su­cesso".
No visor aparece a indicação "Encher reservatório da água e colocar na má
-
quina".
^
Encha o reservatório com água fria potável.
Dica: Siga os passos seguintes indica ções no livro de instruções, para regu
­lar o seu aparelho de acordo com as suas necessidades individuais e para ficar a conhecer melhor o funcionamen to.
Dureza da água
O grau de dureza da água indica a quantidade de calcário dissolvido na água. Quanto mais calcário a água ti ver, mais dura é. E quanto mais dura for, mais vezes será necessário efectu ar a descalcificação.
A máquina de café mede a quantidade de água consumida e a quantidade de vapor. Conforme o grau de dureza se leccionado podem ser preparados mais, ou menos cafés, até que seja ne cessário efectuar a descalcificação da máquina.
Regule a máquina de café para o grau de dureza da água local, de modo que o funcione correctamente e não seja danificada. Depois aparece no momen­to certo a indicação para efectuar a descalcificação.
Podem ser regulados quatro graus de dureza:
Dureza da água Grau de du
0 - 8,4 °dH (0 -1,5 mmol/l)
8,4 - 14 °dH (1,5 - 2,5 mmol/l)
14-21°dH
-
(2,5 - 3,7 mmol/l)
mais de 21 °dH ( mais de 3,7 mmol/l)
-
reza da companhia
macia macia
média média
dura dura
dura muito dura
-
Regulação (Nível de dureza)
-
-
-
-
18
Preparar e iniciar o funcionamento
Determinar o grau de dureza da água
Além disso pode medir o grau de dure za da água através das fitas medidoras fornecidas juntamente com a máquina. Em alternativa consulte a companhia distribuidora de água ou o seu Municí pio para saber o grau de dureza da água existente na sua zona.
^ Mergulhe a fita medidora durante
aproximadamente 1 segundo em água. Sacuda a água da fita medido­ra. Aproximadamente ao fim de 1 mi­nuto pode ler o resultado.
Agora pode regular o grau de dureza da água na máquina de café.
-
-
Regular o grau de dureza da água
^
Toque em X.
^
Toque na tecla com setas até que o "Grau de dureza da água" fique ilumi nado em destaque. Toque na tecla OK.
^
Toque na tecla com setas até que o nível de dureza da água pretendido fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
A regulação efectuada fica memoriza da.
-
-
19
Utilizar
Para comandar a máquina de café bas­ta tocar com o dedo nas teclas senso­ras correspondentes.
Está no menu de bebidas, quando apa­rece no visor:
{ Miele
Cosi
Ristretto Roma
Para tirar um café toque numa das te­clas correspondente ao café que pre­tende tirar.
Activar um menu e navegar num menu.
Para activar um menu toque na tecla correspondente. No menu correspon­dente pode dar início à acção ou alte­rar regulações.
Se pretender seleccionar uma opção, toque na tecla com setas X e Y , até que a opção pretendida fique ilumina­da.
Para confirmar a escolha, toque na te­cla OK.
Sair do nível do menu ou interromper a acção
Para sair do menu actual, toque em "Voltar" #.
Se durante uns tempos não tocar em nenhuma tecla, a máquina de café vol­ta ao menu de bebidas.
Regulações
Idioma F
Horas Temporizador
Uma barra à direita no visor indica que se seguem mais opções ou mais texto. Através da tecla com setas pode acti­var a visualização.
O visto ( indica a regulação que está seleccionada.
20
Atenção! Risco de infecções por germes. Substitua a água diariamente para evitar a formação de germes!
Encha o reservatório com água fria potável.
Água quente ou outro tipo de líquido pode danificar a máquina.
Não encha o reservatório com água mineral. A água mineral "calcifica" demasiadamente a máquina, danifi­cando-a.
Encher o depósito de água
Abra a porta do aparelho.
^
^
Levante um pouco o depósito da água e puxe-o para fora da máquina.
^
Encha o depósito até à marcação "Max." com água potável fria.
^
Encaixe o reservatório da água no aparelho até sentir o batente. Feche a porta do aparelho.
Se o reservatório da água estiver um pouco saliente ou mal encaixado, verifique se a superfície de encaixe está suja. A válvula de saída pode estar com fuga. Caso seja necessá rio efectue a limpeza da superfície de encaixe.
-
21
Ligar e desligar a máquina de café
Ligar
Toque na tecla ligar/desligar K.
^
Dica: Se não pretender que a água es corra para o tabuleiro apara-pingos, coloque uma chávena ou um recipiente por baixo do bocal de saída central an tes de tirar o café.
No visor aparece primeiro "Fase de aquecimento" e após o aquecimento é feita uma enxaguagem. Pelo bocal de saída central sai água quente.
Se a temperatura do aparelho ainda for superior a 60 °C a enxaguagem não se efectua.
A máquina de café alinha o suporte de cápsulas e verifica os compartimentos. Agora irá ouvir um ruído.
Quando no visor forem indicadas dife­rentes variedades de café, pode tirar cafés.
Desligar
Toque na tecla ligar/desligar K.
^
Após tirar um café, as condutas serão
­enxaguadas antes de desligar.
-
Ausência prolongada
Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, então
despeje o tabuleiro apara-pingos, a
^
caixa de borras e o reservatório da água.
22
^
Efectue a limpeza de todas as peças e também da cobertura do bocal de saída central a e do apara-pingos b situado na porta.
^
Desligue o aparelho da corrente.
Se mantiver a porta do aparelho aberta durante um longo período de tempo, deverá desligar a ficha da to mada ou desligar os fusíveis/disjun tores do quadro eléctrico para eco nomizar energia.
-
-
-
Colocar as cápsulas de café
As cápsulas Nespresso são colocadas no suporte de cápsulas. O suporte de cápsulas tem cinco compartimentos para quatro cápsulas cada um.
Nos cinco compartimentos podem ser colocados cinco variedades de café di ferentes. Quando as diferentes varieda des de café estiverem colocadas nos respectivos compartimentos pode se leccionar no visor a variedade de café que pretende preparar.
-
Colocar as cápsulas no suporte de cápsulas
Atenção! No suporte de cápsulas coloque somente cápsulas de café Nespresso. Adquira as cápsulas de café Nespresso através das lojas Nespresso. A qualidade Nespresso só é garantida se forem utilizadas cápsulas de café Nespresso em máquinas para Nespresso.
Para que o café indicado no visor pos sa ser preparado certifique-se de que
os compartimentos estão cheios com
as diferentes variedades de café. ou, se utilizar outra variedade de
­café, memorize-a (consulte "Ordenar
­variedades de café e memorizar").
Claro que pode encher os diferentes compartimentos com a mesma qualida de de café.
Abra a porta do aparelho.
^
-
-
As cápsulas de café não devem es tar danificadas ou amolgadas. As cápsulas de café pode ficar pre sas e provocar danos na máquina de café.
Só a utilização de cápsulas de café Nespresso, assegura o funciona mento adequado e o tempo de du ração da sua máquina para café Nespresso.
-
-
^
Puxe a calha do suporte de cápsulas
-
-
para a frente até ao batente.
Quando a máquina de café estiver li gada e ao puxar a calha do suporte de cápsulas para a frente, aparece indicado no visor as variedades de café existente nos compartimentos. Assim pode colocar as variedades de café/cápsulas correctamente.
Agora pode retirar o suporte de cápsu las puxando-o para cima, ou colocar as cápsulas directamente no suporte ins talado sobre a calha suporte.
-
-
-
23
Colocar as cápsulas de café
Coloque as cápsulas com a base
^
prateada voltada para baixo no com partimento do suporte de cápsulas.
Verifique se as diferentes cápsulas se podem movimentar livremente no suporte de cápsulas e não ficam en­cravadas.
Se retirou o suporte de cápsulas,
-
Retirar as cápsulas de café do suporte de cápsulas
Puxe a calha suporte para fora e reti
^
re o suporte de cápsulas.
-
^ coloque-o sobre a calha suporte. ^ Deslize a calha suporte para dentro
do aparelho e feche a porta.
A máquina de café alinha o suporte de cápsulas e verifica os compartimentos. Agora irá ouvir um ruído.
24
^
Deslize o anel inferior do suporte de cápsulas para cima a, e retire as cápsulas de café para fora b.
Preparação de bebidas
Preparar um café
Coloque uma chávena por baixo do
^
bocal de saída central.
^ Toque na tecla com setas até que a
variedade de café pretendida fique iluminado em destaque.
Agora seleccione o tipo de café preten­dido.
^ Toque em ., / ou y. Através do bocal de saída central sai o
café pretendido para a chávena.
Preparar dois cafés
Através do bocal de saída central saem duas doses do café pretendido.
Se durante um período de tempo não tocar nas teclas de bebidas, a selec ção de "Duas doses °" será elimi nada.
-
-
Interromper a preparação
Pode interromper a preparação en quanto no visor estiver "Stop" indicado.
Toque na tecla OK.
^
A máquina de café interrompe a prepa ração.
Na preparação de dois cafés se to­car uma vez na tecla OK pára a pre­paração do primeiro café. Para interromper a preparação com­pleta toque na tecla OK durante um pouco mais de tempo.
-
Após preparar as bebidas
Após sair um café, as condutas serão enxaguadas antes de desligar.
-
Pode tirar dois cafés de uma só vez para uma só chávena ou para duas chávenas. As duas doses irão sempre sair uma após outra.
^
Coloque uma chávena por baixo do bocal de saída central.
^
Toque na tecla com setas até que a variedade de café fique iluminado em destaque.
^
Toque em °.
A tecla ° acende.
^
Toque em ., / ou y.
25
Preparação de bebidas
Leite quente, espuma de leite e Cappuccino
Risco de queimaduras na válvu
,
la de vapor! O vapor e possivelmente a água que possa sair estão muito quentes. Nunca coloque partes do corpo por baixo da válvula de vapor enquanto estiver aberta. Não toque em peças que estejam quente. Certifique-se de que a válvula de vapor encaixa na posição inferior fi cando assim ligada ao Cappuccina­tore.
Quando a válvula de vapor for aberta demora algum tempo até sair vapor. Especialmente se o modo Eco estiver activado, o sistema de vapor terá de aquecer primeiro. Durante toda a preparação do leite o visor não apresenta qualquer infor­mação.
-
-
Lave o Cappuccinatore antes da pri meira utilização, o melhor será na máquina de lavar louça (consulte "Limpeza e manutenção").
O Cappuccinatore tem um botão gira­tório a situado por cima da pega e, la­teralmente, tem um bico de saída de le­ite b.
O botão giratório tem duas possibilida­des de regulação:
-
Informação sobre o Cappuccinatore
Utilize somente leite sem aditivos. Os aditivos mais açucaradas podem obstruir os tubos de passagem do leite. A máquina de caféeoCap puccinatore ficam danificados.
Sugestão: Para obter um creme/espu ma de leite adequado utilize leite frio (menos de 13 °C).
Do fornecimento desta máquina faz parte um Cappuccinatore (uma leiteira) para preparação de leite quente e es puma/creme de leite.
26
-
-
} leite quente
(rodar o botão para a esquerda)
-
} espuma/creme de leite
(rodar o botão para a direita)
Rode o botão para a esquerda ou di reita até ao batente. Entre as duas regulações, o leite sai em jactos for tes.
-
-
Preparação de bebidas
Pode deixar sair o leite quente ou a es puma/o creme de leite directamente para a chávena ou para a leiteira de vi dro. Para esse fim tem de pressionar o bico de saída para dentro ou puxa-lo para fora.
Bico de saída de leite para den-
tro (H): O leite será preparado na chá­vena
Bico de saída de leite saliente (|): O leite será preparado no Cappuccina­tore
-
-
Coloque o Cappuccinatore no encai
^
xe da grelha apara-pingos e coloque a chávena por baixo do bocal de saí da central.
-
-
Sugestão: Se preparar o leite directa­mente no Cappuccinatore/na leiteira obtém leite mais quente.
Preparação da espuma/Creme de leite na chávena
^
Empurre o bico de saída de leite até ao batente para o interior da tampa (H).
^
Rode o botão completamente para a direita para a posição {.
^
Encha o Cappuccinatore no máximo até à marcação superior com leite frio e coloque a tampa.
^
Pressione lentamente a válvula de vapor para baixo, até ao encaixe.
^
Se já tiver a quantidade de creme/es puma de leite suficiente na chávena, volte a deslizar a válvula de vapor para cima.
O fornecimento de vapor é limitado. Se não tiver creme/espuma de leite suficiente e se não sair mais vapor pelo injector, então deslize a válvula de vapor para cima. Depois volte a pressiona-la para baixo.
-
27
Preparação de bebidas
Preparar o Cappuccino
Prepare o creme/espuma de leite na
^
chávena, tal como descrito antes. Encha a chávena até 2/3 com o cre me/espuma de leite.
Toque na tecla com setas até que a
^
variedade de café fique iluminado em destaque.
Toque em ., para preparar um café
^
expresso.
Através do bocal de saída sai o café expresso. O Cappuccino está pronto.
Preparação do creme/espuma de leite no Cappuccinatore
^ Puxe completamente o bico de saída
na tampa (|).
^ Rode o botão totalmente para a direi-
ta para a posição {.
^ Encha o Cappuccinatore no máximo
até à marcação inferior com leite frio e coloque a tampa.
^
Encaixe o Cappuccinatore na cavi dade da grelha apara-pingos.
^
Pressione lentamente a válvula de vapor para baixo, até ao encaixe.
^
Pressione a válvula de vapor para cima quando o leite estiver suficien temente cremoso.
-
-
-
Preparação de leite quente
Rode completamente o botão para a
^
esquerda para a posição }. Encha o Cappuccinatore no máximo
^
até à marcação superior com leite frio e coloque a tampa.
Empurre o bico de saída de leite até
^
ao batente para o interior da tampa H (leite quente na chávena) ou puxe o bico de saída para fora | (leite quente na leiteira de vidro) e coloque o Cappuccinatore no encaixe da gre lha apara-pingos.
^ Pressione lentamente a válvula de
vapor para baixo, até ao encaixe.
Sugestão: Se preparar o leite directa­mente no Cappuccinatore/na leiteira obtém leite mais quente.
Após preparar leite
Atenção! O leite contém naturalmente bactéri­as que proliferam caso a limpeza seja insuficiente. Sujidade no apare lho pode colocar a sua saúde em risco. Efectue a lavagem do Cappuccina tore e da válvula de vapor regular mente, para prevenir a formação de bactérias.
-
-
-
-
28
Desmonte e lave a tampa do Cappuc cinatore e a leiteira, se entre as prepa rações de leite decorrer mais de uma hora. Restos de leite podem obstruir o Cappuccinatore.
-
-
Preparar bebidas de um perfil
Através de perfis, pode personalizar o seu café ao seu gosto individual (con sulte "Perfis").
Preparação de bebidas
-
Se já configurou o seu perfil, pode se leccionar primeiro um perfil antes de preparar uma bebida.
Toque em {.
^
Toque na tecla com setas até que
^
"Seleccionar perfil" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
^ Toque na tecla com setas até que o
perfil pretendido fique iluminado. Toque na tecla OK.
{ Amostra/Exemplo
Cosi
Ristretto Roma
O nome do perfil seleccionado aparece indicado no visor, em cima.
Agora pode preparar a sua bebida fa vorita, tal como está descrito em "Pre parar expresso ou café"
-
Y
X
-
-
29
Ordenar as diferentes variedades de cafés
Existem 16 variedades de café Nes presso diferentes mais algumas varie dades especiais limitadas que são lan çadas por ano. Pode escolher entre di ferentes variedades de café assim como variedades para chávenas gran des e descafeinados.
Na máquina de café pode colocar cin co variedades de café diferentes.
O suporte de cápsulas tem cinco com partimentos numerados de 1 até 5.
De fábrica já estão ordenadas varieda des de cafés Nespresso.
-
-
Ordenar os vários tipos de cafés
^ Toque em X. ^ Toque na tecla com setas até que
"ordenar variedade" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
^ Toque na tecla com setas até que o
compartimento pretendido fique ilu­minado em destaque. Toque na tecla
OK. Agora e para este compartimento pode –
escolher uma variedade entre as que já estão programados no apare lho.
criar uma variedade, se pretender adicionar uma nova variedade.
Se já adicionou algumas variedades, pode
alterar a variedade, e o nome atri buído, e
-
Seleccionar a variedade
Toque na tecla com setas até que
^
­"Seleccionar variedade" fique ilumi
­nado em destaque. Toque na tecla
OK.
-
O visto (, indica a variedade de café que actualmente está no compartimen
­to.
Toque na tecla com setas até que a
^
­variedade de café pretendida fique
iluminado em destaque. Toque na te cla OK.
-
A regulação efectuada fica memoriza da.
Criar variedades de café
^ Toque na tecla com setas até que
"Criar variedade" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
No visor aparecem letras, que podem ser seleccionadas através da tecla com setas. Números, letra maiúscula e mi­núscula também podem ser seleccio nadas através da tecla com setas.
^
Toque na tecla com setas para se leccionar o caracter pretendido. To que na tecla OK.
­O caracter aparece na linha superior.
^
Repita o processo até que o nome da variedade apareça na linha supe rior do visor.
Sugestão: Através de # pode eliminar o caracter seleccionado por último.
-
-
-
-
-
-
-
-
apagar a variedade, se pretender apagar uma variedade completa.
30
Ordenar as diferentes variedades de cafés
Quando tiver terminado e pretender memorizar,
toque na tecla com setas até que (
^
fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
Se não pretender memorizar o que se leccionou,
toque em # até que todos os carac
^
teres sejam apagados e a máquina volte à selecção anterior.
Alterar a variedade
Apenas é possível alterar as varieda des que foram criadas para além das variedades já existentes.
^ Toque na tecla com setas até que
"Alterar variedade" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
Proceda da mesma forma como para Criar variedade":
– Para eliminar um caracter seleccio-
ne #,
-
Apagar a variedade
Apenas é possível apagar as varieda des que foram criadas para além das variedades já existentes.
Toque na tecla com setas até que
^
"Apagar variedade" fique iluminado
-
em destaque. Toque na tecla OK. Seleccione com a tecla das setas a
^
-
variedade que pretende eliminar. Toque na tecla OK.
^
A seguir à variedade aparece um vis to ( e ao fim de algum tempo a varie dade é eliminada.
-
-
-
para introduzir um caracter, selecci one o novo caracter e confirme com OK,
memorizar o nome alterado através de ( e toque na tecla OK.
-
31
Alterar a quantidade de bebida/água
O sabor do café depende tanto da vari edade como também da quantidade de água que é utilizada na sua prepa ração. A máquina está equipada com uma programação de quantidade. Assim pode ajustar a quantidade de água, para todos os tipos de café, ao tama nho da chávena e à variedade do café utilizado.
A quantidade de água memorizada é válida para o tipo de café seleccio nado. Não é feita distinção entre a variedade de café ou o comparti mento.
Para cada café é possível programar uma quantidade máxima. Quando essa for alcançada a preparação pára. De­pois para esse tipo café será memori­zada a quantidade máxima de água.
A quantidade de água alterada será sempre memorizada no perfil actual. O nome do perfil actual aparece no visor, em cima à esquerda.
-
-
-
-
Alterar a quantidade de
-
bebida/água durante a preparação
Se pressionar as teclas ., / e y duran te 3 segundos no mínimo, dá início à programação da quantidade.
Coloque a chávena pretendida por
^
baixo do bocal de saída central. Toque na tecla correspondente ao
^
tipo de café pretendido, enquanto no visor estiver indicado "alterar".
O café pretendido será preparado e no visor aparece "memorizar".
^ Logo que a chávena tenha a quanti-
dade de café pretendida, toque na tecla OK.
A partir de agora e para este café, será preparada a quantidade de café me­morizada.
Sugestão: Pode interromper a progra­mação da quantidade enquanto no vi­sor aparecer "Stop" indicado.
-
Tem duas possibilidades para dar iní cio à programação da quantidade:
através da tecla, quando preparar um café, ou
activando "quantidade de bebi da/água" no menu "Regulações".
Se, durante a preparação, o reserva tório da água ficar vazio, a máquina interrompe a programação da quanti dade. A quantidade de água não será memorizada.
32
-
-
-
-
Alterar a quantidade de bebida/água
Activar a quantidade de água/bebida no menu regulações
Toque em X.
^
Toque na tecla com setas até que a
^
"Quantidade de bebida/água" fique iluminado em destaque. Toque na te cla OK.
Toque na tecla com setas até que o
^
café pretendido fique iluminado. To que na tecla OK.
A partir de agora o modo de procedi mento é idêntico à programação da quantidade ao preparar um café.
Alterar a quantidade de bebida/água para diferentes perfis.
Para cada perfil de utilizador pode re gular individualmente as quantidades de água para os vários tipos de café.
Toque em {.
-
^
Seleccione o perfil pretendido.
^
O nome do perfil actual aparece no vi
­sor, em cima à esquerda.
Agora e tal como descrito antes, pode
­activar a "Quantidade de bebida/água"
no menu "Regulações" ou, alterar a quantidade de bebida/água para a pre­paração de café.
-
-
33
Criar perfil/preferência
Se a máquina for utilizada por várias pessoas, que tenham gostos diferen tes, pode seleccionar até 7 perfis/pre ferências individuais. Para cada per fil/preferência pode ajustar individual mente a quantidade de água para cada café (consulte "Alterar a quantida de de bebida/água")
{ Amostra/Exemplo
Cosi
Ristretto Roma
O nome do perfil actual aparece no vi­sor, em cima à esquerda.
-
-
-
Activar perfis
^ Toque em {. A tecla { fica iluminada. Agora pode "criar um perfil". Se já tiver criado um perfil para além
do perfil padrão Miele, também tem as opções:
Seleccionar perfil em perfis que já se encontram criados.
Sugestão: Ao tocar em # ou { volta novamente ao menu principal.
-
Criar perfis
Toque na tecla com setas até que
^
"Criar perfis" fique iluminado em des
­taque. Toque na tecla OK.
No visor aparecem letras, que podem ser seleccionadas através da tecla com setas. Números, letra maiúscula e mi
Y
núscula também podem ser seleccio nadas com a tecla com setas.
X
Toque na tecla com setas para se
^
leccionar o caracter pretendido. To­que na tecla OK.
O caracter aparece na linha superior. ^ Repita o processo até que o nome
pretendido apareça na linha superior do visor.
Sugestão: Através de # pode eliminar o caracter seleccionado por último.
Quando tiver terminado e pretender memorizar,
^
toque na tecla com as setas até que ( fique iluminado em destaque. To que na tecla OK.
-
-
-
-
-
Alterar nomes, se o nome de um perfil tiver de ser alterado.
Eliminar perfil, se pretender apagar um perfil.
Mudar perfil, para definir se a má quina de café deve muda automati camente para o perfil padrão Miele, ou se deve manter o último perfil se leccionado.
34
-
-
-
Criar perfil/preferência
Se não pretender memorizar o que se leccionou,
toque em # até que todos os carac
^
teres sejam apagados e a máquina volte à selecção anterior.
O perfil criado em último lugar está seleccionado como perfil actual.
Seleccionar perfis
Esta selecção só é possível se já tiver criado um perfil para além do perfil pa drão Miele.
^ Toque na tecla com as setas até que
"Seleccionar perfil" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
^ Toque na tecla com as setas até que
o perfil pretendido fique iluminado. Toque na tecla OK.
No menu "Seleccionar bebida" apare­ce, em cima no visor, o nome do perfil actual.
para introduzir um caracter, selecci
­one o novo caracter e confirme com OK,
­memorizar o nome alterado através
de (e toque na tecla OK.
Eliminar um perfil
Esta selecção só é possível se já tiver criado um perfil para além do perfil pa drão Miele.
Toque na tecla com setas até que
^
­"Eliminar perfil" fique iluminado em
destaque. Toque na tecla OK.
^ Seleccione com a tecla das setas o
perfil que pretende eliminar.
^ Toque na tecla OK. A seguir à variedade aparece um visto
( e ao fim de algum tempo o perfil é eliminado.
-
-
Alterar o Nome
Esta selecção só é possível se já ti ver criado um perfil para além do perfil padrão Miele.
^
Toque na tecla com setas até que "Alterar perfil" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
Proceda da mesma forma como para "Criar perfil":
Para eliminar um caracter seleccione #,
-
35
Criar perfil/preferência
Mudar de perfil
A máquina pode ser regulada de forma que após tirar um café ou ao ser liga da, volte automaticamente ao perfil pa drão Miele, ou que mantenha o perfil do utilizador regulado por último.
-
-
Esta selecção só é possível se já ti ver criado um perfil para além do perfil padrão Miele.
Toque na tecla com setas até que
^
"Substituir perfil" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
Agora tem as seguintes possibilidades: – Manual: O perfil seleccionado per-
manecerá activo até seleccionar um perfil diferente.
Após tirar o café: Sempre que tirar
um café o aparelho muda automati­camente para o perfil padrão Miele.
Ao ligar: Sempre que ligar a máqui-
na ela irá seleccionar automatica­mente o perfil padrão Miele indepen dente do perfil que estava seleccio nado na última utilização.
^
Toque na tecla com setas até que a opção pretendida fique iluminada em destaque. Toque na tecla OK.
-
-
-
36
Regulações
No menu regulações pode adaptar in dividualmente a máquina de café às suas exigências.
-
Abrir o menu Regulações
Toque em X.
^
Agora pode verificar ou alterar as regu lações.
O visto ( a seguir à indicação mostra a selecção que está activa no momento.
Tocando em # passa para o próxi mo nível do menu. Tocando em X volta novamente a "Seleccionar bebida".
Sugestão: Se activar a indicação das horas ou "escurecimento nocturno", pode alterar a regulação, sem ligar a máquina de café. Para isso toque em X .
-
Alterar regulações e memorizar
Toque em X.
^
Através da tecla com setas seleccio
^
ne a regulação pretendida. Toque na tecla OK.
­Toque na tecla com setas até que a
^
regulação pretendida fique iluminada em destaque.
Toque na tecla OK.
^
A regulação efectuada fica memoriza da.
-
-
37
Regulações
Listagem das várias possibilidades de regulação
A regulação de fábrica para cada ponto do menu está em negrito.
Ponto do menu Regulações possíveis
Idioma alemão, mais idiomas
País Regular a data Ano/Mês/Dia Horas Indicação
desligado / ligado / desligar nocturno
Formato das horas
12h/24h
acertar
Temporizador Temporizador 1
regular
ligar às / desligar após (1:00) / desligar às
Dia da semana
Segunda-Feira / Terça-Feira / Quarta-Feira / Quinta-Feira / Sexta-Fe-
ira / Sábado / Domingo / aceitar
activar
ligar às (sim / não) / desligar às (sim / não)
Temporizador 2
acertar
ligar às / desligar às
Dia da semana
Segunda-Feira / Terça-Feira / Quarta-Feira / Quinta-Feira / Sexta-Fe
ira / Sábado / Domingo / aceitar
-
Ordenar as variedades de cafés:
38
activar
ligar às (sim / não) / desligar às (sim / não)
Compartimento 1
Seleccionar a variedade / Colocar a variedade/ Alterar a variedade* /
Apagar a variedade* Compartimento 2
Seleccionar a variedade / Colocar a variedade / Alterar a variedade* /
Apagar a variedade* Compartimento 3
Seleccionar a variedade / Colocar a variedade / Alterar a variedade* /
Apagar a variedade* Compartimento 4
Seleccionar a variedade / Colocar a variedade / Alterar a variedade* /
Apagar a variedade* Compartimento 5
Seleccionar a variedade / Colocar a variedade / Alterar a variedade* /
Apagar a variedade*
Ponto do menu Regulações possíveis
Quantidade de bebida Expresso
Café Café logo
Modo Eco ligado / desligado Iluminação Luminosidade
Aparelho ligado / Aparelho desligado
desligar após
Info Número de cafés servidos
Total servido / Expresso / Café / Café longo / Vapor
Cafés possíveis até à descalcificação
Bloqueio de funciona mento
Dureza da água macia
Luminosidade do visor Volume do sinal Sinais sonoros
Agentes Modo exposição ligado / desligado Regulação de fábrica não repor
ligado / desligado
-
média dura
muito dura
Som das teclas
repor
Regulações
* só aparece se foi criada uma variedade adicional de café
39
Regulações
Idioma
Pode seleccionar o idioma e o país para todos os textos indicados no visor.
Sugestão: Se por engano seleccionou um idioma que não entende, volta a en contrar o ponto do meu "idioma" atra
vés do símbolo F.
-
Horas
Pode seleccionar a indicação das ho ras, o formato de horas e as horas.
Indicação (Indicação das horas)
Pode seleccionar entre as seguintes possibilidades:
ligado: Quando o aparelho estiver
desligado as horas estão sempre in­dicadas.
desligado: Quando o aparelho for
desligado as horas não são indica­das.
Desligar nocturno: As horas só es tão indicadas no visor durante o dia.
-
-
Seleccionar
Através da tecla com setas selecciona as horas e os minutos.
Data
-
Através da tecla com setas selecciona o ano, mês e dia.
Temporizador
Existem dois temporizadores à disposi ção com as seguintes funções:
A máquina de café – liga após uma determinada hora, por
ex. de manhã ao pequeno almoço ("Ligar às").
– desliga após uma determinada hora,
("Desligar às").
– desliga após uma determinada hora,
se não for activada nenhuma tecla ou não for preparado nenhum café ("Desligar após"; só temporizador 1).
Além disso pode atribuir dias de sema na às funções do temporizador.
-
-
Conforme a possibilidade que esco lher a máquina de café consome mais energia. No visor aparece a in dicação correspondente.
Formato das horas
As opções são: –
indicação de 24 horas (24 h)
indicação de 12 horas (12 h)
40
-
-
Para "ligar às" e "desligar às" tem de
activar o temporizador e atribuir pelo menos um dia da semana.
Regulações
Seleccionar o temporizador
As opções são:
Temporizador 1:
Ligar às, desligar às, desligar após Temporizador 2:
Ligar às, desligar às
Ligar às
Quando o bloqueio de funcionamen to estiver ligado, a máquina de café não liga á hora pretendida.
Através da tecla com setas selecciona as horas e os minutos.
Se a máquina de café ligar três vezes através da função do temporizador "Li­gar às" e não tirar nenhum café, a má­quina não volta a ligar automaticamen­te. Desta forma e no caso de ausência prolongada, férias por ex., a máquina de café não volta a ligar diariamente.
Os tempos programados permanecem memorizados e voltam a ficar activados após ligar manualmente o aparelho.
-
Desligar após
A função "Desligar após" só está dis ponível no temporizador 1.
Se não for pressionada nenhuma tecla ou não for servido nenhum café, a má quina de café desliga ao fim de 30 mi nutos para economizar energia.
Esta regulação pode ser alterada utili zando a tecla com setas e seleccionan do um tempo entre 15 minutose9ho ras.
Atribuição do dia da semana
Seleccione o dia da semana pretendi­do. O dia da semana seleccionado fica marcado com 9.
Quando os dias da semana pretendi­dos estiverem marcados,
^ toque na tecla com setas X as vezes
que forem necessárias até que "acei­tar" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
-
-
-
-
-
-
Desligar às
Através da tecla com setas selecciona as horas e os minutos.
No caso de ausências prolongadas, os tempos memorizados voltam a ficar ac tivados após a próxima ligação manual (consulte "Ligar às").
-
41
Regulações
Activar e desactivar o temporizador
Quando o temporizador para "Ligar às" estiver activado, aparece antes indica do no visor 23:59 horas o símbolo + e a hora de ligar pretendida, desde que para a indicação de horas esteja selec cionado "Ligado" ou "Desligar noctur no".
Se o bloqueio de funcionamento esti ver activado, não é possível seleccio nar a função do temporizador "Ligar às".
Seleccione a opção do temporizador pretendida. A função do temporizador seleccionada fica marcada com 9.
^ Toque na tecla com setas X as vezes
que forem necessárias até que acei­tar" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
-
-
-
Modo Eco
O modo Eco é um modo de economia de energia Só depois de seleccionar um café ou vapor para leite quente / espuma de leite, o sistema a vapor aquece.
Quando o modo de economia for desli gado pode preparar de seguida espu ma de leite / leite quente e café / ex presso. O sistema de vapor permanece aquecido e o consumo de energia au menta.
A máquina de café mostra que alterou o consumo de energia.
-
-
-
Iluminação
Tem as seguintes possibilidades:
Regular a luminosidade da ilumina
ção, quando o aparelho estiver liga do.
­Regular a luminosidade da ilumina
ção, quando o aparelho estiver desli gado.
Determinar quando a iluminação
­deve ser desligada ("desligar
após").
Regular a luminosidade
Seleccione primeiro: – Aparelho ligado – Aparelho desligado Através da tecla com setas altera a lu-
minosidade. Para desligar a iluminação, ^ Toque na tecla com setas X, até que
nenhum segmento esteja preenchido e apareça "desligado.
Seleccionar a hora de desligar a iluminação (Desligar após)
­Pode seleccionar o tempo que a má
quina de café deve permanecer ilumi nada após o desligar.
No modo ligado a máquina de café permanece ligada durante 10 minutos após a última acção efectuada. Este tempo não pode ser alterado.
Através da tecla com setas selecciona as horas e os minutos.
-
-
-
-
-
-
42
Regulações
Info (mostrar informações)
No ponto do menu "Info" pode ser indi cado o número de cafés de cada quali dade que foram servidos.
Além disso ainda pode ver, se ainda é possível servir mais de 50 cafés antes da próxima descalcificação ("Número de cafés até à descalcificação").
Para voltar à indicação anterior,
toque na tecla OK.
^
Bloquear a máquina de café (Bloqueio de funcionamento
0)
Pode bloquear a máquina de café para que pessoas não autorizadas, como as crianças por ex. não a utilizem.
Bloqueio de funcionamento 0 activar e desactivar
Se o bloqueio de funcionamento esti­ver activado, não é possível seleccio nar a função do temporizador "Ligar às".
Desactivar temporariamente o bloqueio de funcionamento
Enquanto estiver indicado no visor "Para desbloquear pressione a tecla OK durante 6 segundos",
^
toque na tecla OK durante 6 segun dos.
Logo que desligue a máquina ela volta a ficar bloqueada.
-
Dureza da água
Informações sobre o grau de dureza da
­água encontram-se no capítulo "Prepa
­rar e por a funcionar".
Luminosidade do visor
Através da tecla com setas altera a lu minosidade do visor.
Volume do sinal
Pode ajustar o volume do sinal e os si nais das teclas através da tecla com setas.
Para desligar os sons, ^ Toque na tecla com setas X, até que
nenhum segmento esteja preenchido e apareça "desligado".
Configuração de fábrica
As regulações alteradas na máquina de café podem ser repostas e voltar ao definido de fábrica.
­As regulações fornecidas de fábrica
podem ser consultadas em "Listagem das várias possibilidades de regula ção".
As seguintes regulações não são re postas:
- Idioma
- Horas
- Número de cafés serviços
- Perfis
- Quantidade de bebida/água
-
-
-
-
-
43
Regulações
Agentes (Ligação para exposições)
Para utilização particular/doméstica não necessita desta função.
O aparelho pode ser exposto na loja através da função "Agentes". O apare lho fica iluminado mas não é possível ti rar cafés ou efectuar outras acções.
Se activar o modo exposição não pode desligar a máquina de café através da tecla ligar/desligar K
-
-
44
Limpeza e manutenção
Vista geral
Limpe a máquina de café diariamente, a fim de evitar germinação.
Intervalo de tempo re
O que devo fazer?
-
comendado
Sempre que preparar leite e se o espaço de tempo entre cada preparação for superi or a 1 hora
Diariamente (o mais tardar ao fim do dia, antes de desligar o apare lho)
1 x por semana ou sempre que necessário
1 x por mês efectuar a limpeza do suporte de cápsulas (com pastilhas de limpe
Após ter tirado aprox. 15.000 cafés/bebidas
Conforme o grau de dureza da água
Lavar a tampa do Cappuccinatore
-
efectue a limpeza do Cappuccinatore
Efectuar a limpeza do reservatório da água
Efectue a limpeza da caixa de borras
-
Efectue a limpeza do tabuleiro apara-pingos
Efectue a limpeza da placa e da grelha apara-pingos
Lavar a tampa de cobertura do bocal de saída central
Efectuar a limpeza da calha do suporte de cápsulas
Efectuar a limpeza do apara-pingos situado no interior do aparelho
Efectuar a limpeza do espaço interior
Efectue a limpeza da válvula de vapor
Efectuar a limpeza da frente do aparelho (especialmente logo após a descalcificação)
za)
substitua o suporte de cápsulas
Descalcificar a máquina
-
Algumas peças da máquina de café são resistentes à lavagem na máquina de lavar louça. A lavagem frequente destas peças na máquina de lavar louça pode provocar alteração na cor, devido a eventual contacto com restos de ali mentos (tomate por exemplo).
Lave todas as peças amovíveis na máquina de lavar louça, excepto:
Prensa de cápsulas
Placa apara-pingos, sintética
Suporte de cápsulas e calha suporte
-
45
Limpeza e manutenção
Risco de queimaduras!
,
Antes de efectuar a limpeza deixe arrefecer o aparelho. Também a água no tabuleiro apara-pingos pode estar muito quente.
Limpeza da máquina
Após sair um café a máquina efectua automaticamente uma enxaguagem an tes de desligar. Desta forma serão eli minados eventuais resíduos de café existentes.
-
-
Desligue o aparelho para efectuar a limpeza do espaço interior.
Não efectue a limpeza do interior da prensa de cápsulas.
Não utilize um aparelho de limpeza a vapor. O vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito.
Para evitar danos na superfície não utilize na limpeza
– produtos que contenham soda, amo-
níaco, ácido ou cloro,
– produtos que contenham dissolven-
tes,
produtos anticalcário,
produto para limpar aço inoxidável,
detergentes utilizados em máquinas de lavar louça,
produto de limpeza para fornos
produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia
esfregões ou escovas abrasivas e duras com restos de detergente,
Mas também pode efectuar a limpeza da máquina de café manualmente.
Toque em y.
^
Toque na tecla com setas até que a
^
"Enxaguar aparelho" fique iluminado. Toque na tecla OK.
O aparelho é enxaguado.
Reservatório de água
Substitua a água diariamente para evi­tar a formação de germes!
^ Lave o reservatório da água na má-
quina de lavar louça ou manualmente utilizando água quente e um pouco de detergente. Seque o reservatório da água.
^
Limpe e seque as superfícies de en caixe na máquina em especial as ca vidades.
Certifique-se de que a válvula, a su perfície inferior do reservatório da água e as outras superfícies da má quina de café estão limpas. Só as sim será possível encaixar o reser vatório da água correctamente.
-
-
-
-
-
-
raspadores metálicos afiados!
46
Limpeza e manutenção
Caixa de borras/recolha de cápsulas utilizadas
Limpe diariamente a caixa das bor ras de café, para evitar a formação de odores e de bolor.
Na caixa das borras também existe por vezes água proveniente do processo de enxaguagem.
Levante um pouco a caixa de borras
^
e retire-a puxando para a frente. Lave a caixa de borras na máquina
^
de lavar louça ou manualmente utili­zando água quente e um pouco de detergente. Seque a caixa de borras.
-
Tabuleiro apara-pingos com grelha
Limpe diariamente o tabuleiro apa ra-pingos, para evitar a formação de odores e de bolor.
A máquina de café indica através do vi sor, quanto o tabuleiro apara-pingos está cheio e tem de ser despejado. O mais tardar nessa altura será necessá rio despejar o tabuleiro e efectuar a sua limpeza.
Risco de queimaduras!
,
Se a máquina acabou de enxaguar, espere algum tempo, antes de reti­rar o tabuleiro apara-pingos. Ainda há água a escorrer. A água existente no tabuleiro apa­ra-pingos pode estar muito quente. Despeje o tabuleiro apara-pingos com cuidado.
-
-
-
^
Efectue a limpeza do espaço interior do aparelho onde a caixa de borras encaixa.
Tenha especial cuidado e verifique se a parte superior interior, em cima à direita (setas), está limpa. Só assim é que o reconhecimento da caixa de borras funciona e é detectado se tem de ser despejada.
^
Volte a encaixar a caixa de borras no aparelho.
^
Abra a porta do aparelho. Retire o ta buleiro apara-pingos com cuidado de dentro do aparelho.
-
47
Limpeza e manutenção
A grelha no tabuleiro apara-pingos evita o transbordo da água durante o transporte quando o tabuleiro estiver cheio.
Lave o tabuleiro apara-pingos e a
^
grelha na máquina de lavar louça ou manualmente utilizando água quente e um pouco de detergente. Seque as peças no final.
Placa e grelha apara-pingos
Certifique-se de que as placas me tálicas (contactos) no tabuleiro apa ra-pingos estão limpos e secos. Só com placas metálicas limpas e se­cas é que o reconhecimento de ta­buleiro cheio funciona.
^ Efectue a limpeza do espaço interior
e do tabuleiro apara-pingos.
^ Encaixe o tabuleiro apara-pingos na
máquina de café.
Certifique-se de que o tabuleiro apa­ra-pingos está correctamente encai xado no aparelho.
-
-
­Retire a placa apara-pingoseagre
^
lha.
^ Efectue a limpeza da placa manual-
mente com água quente e um pouco
de detergente.
^ Lave a grelha metálica apara-pingos
na máquina de lavar louça ou manu­almente utilizando água quente e um pouco de detergente.
^ Seque as peças e volte a encai-
xa-las.
-
48
Suporte de cápsulas e calha suporte
Limpeza e manutenção
Efectue também a limpeza do espa
^
ço por baixo da calha suporte.
-
^ Abra a porta do aparelho. Puxe a ca-
lha suporte para a frente até ao ba­tente e retire o suporte de cápsulas.
^
Levante, um pouco, a calha suporte à frente e deslize-a totalmente para fora.
^
Efectue a limpeza do suporte de cápsulas e da calha suporte manual mente com água quente e um pouco de detergente. Seque as peças e volte a encai xa-las.
-
Verifique especialmente se a janela do sensor está limpa, através da são detectados os compartimentos das cápsulas e, também, se a cavi­dade na base está limpa.
^ No final seque tudo com um pano
macio.
^ Coloque a calha suporte sobre as
calhas.
^
Encaixe o suporte de cápsulas.
^
Deslize a calha suporte com o supor te de cápsulas completamente para o interior.
-
-
49
Limpeza e manutenção
Cobertura do bocal de saída central e do tabuleiro apara­pingos
Abra a porta do aparelho.
^
^ Deslize a cobertura ao centro da por-
ta para cima. Retire-a.
^ Lave a cobertura na máquina de la-
var louça ou manualmente utilizando água quente e um pouco de deter­gente.
Volte a deslizar a cobertura sobre o
^
bocal de saída de café.
Espaço interior
Quando as diferentes peças amovíveis estiverem retiradas do interior do apa relho,
efectue a limpeza interior do apare
^
lho com água quente e um pouco de detergente de lavar a louça manual mente.
seque o interior com um pano macio.
^ ^ volte a encaixar todas as peças no
aparelho.
-
-
-
Na zona inferior no interior da porta existe um apara-pingos.
^
Efectue a sua limpeza com água quente e um pouco de detergente.
^
Seque todas as peças.
50
Limpeza e manutenção
Prensa de cápsulas
De acordo com o conteúdo de gordura da qualidade de café utilizada, a pren sa de cápsulas fica suja.
Por isso lave a prensa de cápsulas uma vez por mês utilizando as pasti lhas fornecidas junto. Ou o mais tardar, sempre que efectuar a descalcificação do aparelho.
As pastilhas de detergente para lavar a prensa de cápsulas foram especial mente desenvolvidas para as máquinas de café. As pastilhas de detergente po dem ser obtidas nos serviços ou Agen­tes Miele.
^ Abra a porta do aparelho.
-
-
-
Quando todos os restos de café se ti
^
verem dissolvido, lave a prensa de cápsulas com água limpa e seque-a de seguida.
Deslize a prensa de cápsulas para o
^
interior do aparelho até ouvir nitida mente o encaixe.
Válvula de vapor
O casquilho de borracha pequeno, que liga a válvula de vapor ao Cappuccina tore, pode ser desmontado para ser limpo. Por baixo encontra a ponta da
­válvula de vapor.
Lave o casquilho e a ponta da válvula de vapor com regularidade.
Risco de queimaduras na válvu-
,
la de vapor! Mesmo quando a máquina de café estiver desligada, podem sair vapo­res quentes e água quente. Após ter pressionado a válvula de vapor para baixo, espere um mo­mento antes de puxar o casquilho de borracha e efectuar a limpeza da válvula de vapor.
-
-
-
^
Pressione a pega a, e puxe a pren sa de cápsulas para a frente retiran do-a.
^
Num recipiente pequeno junte um pouco de água e dissolva uma pasti lha de limpeza.
^
Mergulhe a prensa nessa solução durante aprox. 1 hora.
^
Abra a porta do aparelho.
-
-
-
51
Limpeza e manutenção
Pressione a válvula de vapor para
^
baixo e retire o casquilho de borra cha.
^ Lave o casquilho e a ponta da válvu-
la de vapor com água quente e um detergente suave de lavar a louça.
^ Volte a encaixar o casquilho na ponta
da válvula de vapor. Verifique se o casquilho fica bem fixo na ponta da válvula.
^ Pressione a válvula de vapor para
cima.
-
Cappuccinatore
Efectue a limpeza do Cappuccinatore regularmente, o melhor será sempre após a sua utilização. A tampa do Cap puccinatore pode ser desmontada para ser limpa. Se possível lave todas as pe ças, tampa e leiteira de vidro, na má quina de lavar louça.
Abra a tampa do Cappuccinatore.
^
Puxe o bico de saída e o botão gira tório para fora.
Só é possível retirar o botão giratório, se o ponto ao centro estiver entre os símbolos "Leite quente" } e "Espu­ma/creme de leite" {.
^ Lave todas as peças da tampa e a
leiteira de vidro, na máquina de lavar louça ou manualmente utilizando água quente e um pouco de deter­gente.
-
-
-
-
Se ao fechar a porta, a válvula de vapor estiver em baixo, pode partir.
52
Limpeza e manutenção
Frente do aparelho
As superfícies podem alterar a cor se deixar a sujidade actuar durante um longo período. Por este motivo limpe a sujidade de imediato.
Volte a montar as peças da tampa tal
^
como se indica na figura.
Verifique se o Cappuccinatore está cor rectamente montado:
– Não existe qualquer ranhura entre as
duas peças da tampa.
– A tampa está bem colocada na leitei-
ra de vidro. O botão giratório encon­tra-se por cima da pega do Cappuc­cinatore.
Certifique-se de que a água de lim peza não passa para a zona posteri or do visor.
As superfícies são sensíveis a ris cos. Nas superfícies de vidro os ris cos também podem provocar que
-
bra. As superfícies podem alterar ou mudar a cor, se entrarem em con­tacto com produto de limpeza ina­dequados.
Se detectar salpicos do produto de descalcificação limpe de imediato essas zonas!
^ Desligue o aparelho através da
tecla ligar/desligar K.
^
Efectue a limpeza do revestimento do aparelho com uma esponja limpa, detergente de lavar a louça manual mente e água quente. No final seque com um pano seco e macio.
-
-
-
-
-
-
Sugestão: A frente do aparelho tam bém pode ser limpa com o pano em micro-fibras Miele.
-
53
Limpeza e manutenção
Efectuar a manutenção
Após ter tirado aprox. 15.000 cafés é necessário substituir o receptor de cápsulas na unidade de fervura. O novo receptor de cápsulas pode ser obtido nos serviços ou Agentes Miele.
Toque em y.
^
Toque na tecla com setas até que
^
"Manutenção" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK.
O receptor de cápsulas no interior da máquina desce e depois aparece a in dicação "Retirar a prensa de cápsulas e substituir o receptor de cápsulas".
^ Abra a porta do aparelho. ^ Puxe a prensa de cápsulas para fora.
,
Risco de lesões! Não puxe a unidade de fervura pe­las ranhuras.
-
Para retirar o receptor de cápsulas
^
encaixe a chave, por baixo, na uni dade de fervura a, e rode (para a esquerda) o receptor de cápsulas retirando-o. b.
-
^
Retire a união de borracha para fora.
54
^
Rode o novo receptor de cápsulas na unidade de fervura. A mola com a esfera deve ficar encaixa no receptor de cápsulas de forma que a esfera esteja em cima.
^
Encaixe novamente a ligação de bor racha e receptor de cápsulas.
^
Deslize a prensa de cápsulas para o interior do aparelho e feche a porta.
-
Atenção! Danos em superfícies sen síveis e pisos naturais! Salpicos de solução de descalcifi cação podem eventualmente atingir superfícies situadas ao lado da má quina. Proteja essas superfícies cobrin do-as ou colocando um pano da louça sobre a caixa de borras du rante a descalcificação. Salpicos de líquido de descalcifica ção devem ser limpos de imediato.
A máquina de café calcifica através do uso. A necessidade de efectuar a des­calcificação depende do grau de dure­za da água utilizada. Resíduos de cal­cário devem ser eliminados regular­mente.
Através do visor pode seguir o proces­so de descalcificação. O visor mostra várias mensagens, como por ex. des­pejar o tabuleiro apara-pingos ou en­cher o reservatório da água.
A descalcificação é obrigatória ede mora aprox. 12 minutos.
Durante o processo de descalcificação sai água com produto descalcificador através do bocal de saída central e pelo injector de vapor. Segue-se um tempo de actuação, depois volta a sair um pouco de água com produto des calcificador, etc.
A máquina de café indica atempada mente, através do visor, a necessidade de efectuar a descalcificação. No visor aparece "Nº de cafés possíveis retirar até à descalcificação: 50". Sempre que tirara um café a máquina indica o nú
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Descalcificar
mero de cafés que podem ser servidos até ser necessário efectuar a descalci ficação.
Para confirmar a escolha, toque na
^
tecla OK.
Quando o número de cafés restante for igual a 0, a máquina de café bloqueia. No visor aparece "Iniciar a descalcifica ção?".
Caso não pretenda efectuar a descalci ficação nesta altura pode desligar a máquina. No entanto só é possível vol tar a tirar cafés após descalcificar a máquina.
Para efectuar a descalcificação neces­sita
– do funil de descalcificação encarna-
do e
– das pastilhas de descalcificação
Miele.
Descalcificar após indicação no visor
^
Para iniciar o processo de descalcifi cação de imediato, toque na tecla OK.
O processo de descalcificação não pode ser interrompido. O processo tem de ser executado por completo.
Preparação da solução de descalcifi cação
As pastilhas de descalcificação foram especialmente desenvolvidas para as máquinas de café. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter as pastilhas de descalcificação.
-
-
-
-
-
-
55
Descalcificar
Para efectuar a descalcificação são ne cessárias duas pastilhas de descalcifi cação.
Para descalcificar a máquina utilize somente as pastilhas de descalcifi cação Miele. Outros produtos de descalcificação podem danificar a máquina de café e altera o sabor.
Siga as indicações mencionadas no
^
visor. Encher o reservatório da água até à
^
marcação k com água norma.
^ Junte duas pastilhas de descalcifica-
ção à água.
Observe a relação de mistura para as pastilhas de descalcificação. É importante que não encha o reserva­tório com mais ou menos água. Caso contrário o processo de descalcifica­ção será interrompido e terá de ser repetido.
-
Quando aparecer no visor "Retirar a
­prensa de cápsulas. Colocar o funil de
­descalcificação. Fechar a porta",
^ retire a prensa de cápsulas e colo-
que em vez disso o funil encarnado.
No visor aparecem diversas informa­ções.
^
Volte a encaixar o reservatório da água.
56
Sugestão: Coloque a caixa de borras por baixo do bocal de saída central e da válvula de vapor.
Descalcificar
Quando aparecer no visor "Lavar o re servatório da água e encher com água até à marcação k",
lave o reservatório da água com
^
água limpa. Certifique-se de que não ficam restos do produto descalcifica dor no reservatório da água. Despeje também a caixa de borras.
O processo de descalcificação termina quando aparecer no visor "Despejar o tabuleiro apara-pingos e limpar os con tactos. Aparece a indicação Processo concluído".
^ Toque na tecla OK. Agora a máquina de café está descal-
cificada e pode voltar a tirar cafés.
Salpicos de líquido de descalcifica­ção devem ser limpos de imediato. As superfícies podem ficar danifica­das.
Iniciar a descalcificação sem
-
ter sido indicado no visor
Toque em y.
^
Toque na tecla com setas até que
^
"Descalcificar" fique iluminado em
­destaque.
O processo de descalcificação não pode ser interrompido. O processo tem de ser executado por completo.
­Toque na tecla OK.
^
A descalcificação tem início.
57
Que fazer quando...?
A maior parte das anomalias que possam surgir durante o funcionamento diário, podem ser facilmente solucionadas. No quadro indicado a seguir encontra a des crição de possíveis causas de anomalias e as respectivas soluções. Observe no entanto:
Atenção! Não abra nunca o revestimento exterior do aparelho.
,
Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele. Repara ções executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o utilizador.
Se não conseguir encontrar ou solucionar a causa da anomalia, contacte p.f. o serviço de assistência técnica.
Indicações no visor
^ Siga o indicado no visor para solucionar a "avaria".
Mensagem Causa e solução
-
-
Erro 1 até erro 4 Erro 80 até erro 83
Erro 71 O suporte de cápsulas está preso e não roda conveniente
58
Existe uma anomalia interna.
^ Desligue a máquina de café através da tecla ligar/desligar
K. Espere 1 minutos antes de voltar a ligar o aparelho.
Se a mensagem de erro voltar a aparecer no visor, contacte o serviço de assistência técnica.
mente.
^
Abra a porta do aparelho.
^
Puxe a calha suporte para fora e controle se existe por ex. alguma cápsula mal encaixada.
^
Quando todas as cápsulas estiverem correctamente en caixadas no suporte de cápsulas, encaixe a calha suporte novamente no aparelho.
^
Feche a porta do aparelho.
Se a mensagem de erro voltar a aparecer no visor, contacte o serviço de assistência técnica.
-
-
Mensagem Causa e solução
Que fazer quando...?
Erro 72 Há uma cápsula de café encravada entre o suporte de cáp
sulas e a prensa de cápsulas.
Tente puxar a prensa de cápsulas para fora.
^
Procure a cápsula no espaço da unidade de fervura e ten
^
te retira-la. Não utilize essa cápsula porque provavelmente está danificada e assim evita que volte a ficar encravada.
Deslize a prensa de cápsulas para o interior do aparelho
^
e feche a porta.
Se a indicação de anomalia continuar a aparecer no visor ou se não conseguir retirar a cápsula, contacte o serviço de as sistência técnica.
Erro 73 Erro 76
A cápsula de café não deslizou correctamente para a pensa de cápsulas e provavelmente está danificada.
^ Abra a porta do aparelho e retire a caixa de borras, o su-
porte de cápsulas e a calha suporte.
-
-
-
^
À direita, ao lado do encaixe para a prensa de cápsulas, encontra-se uma abertura. Verifique se ai se encontra uma cápsula de café encravada.
Há uma cápsula de café na prensa de cápsulas:
^
Empurre a cápsula de café para dentro da caixa de borras utilizando o cabo de uma colher ou idêntico.
^
Volte a colocar todas as peças e feche a porta da máqui na.
-
59
Que fazer quando...?
Mensagem Causa e solução
Erro 73 Erro 76
Na prensa de cápsulas não existe nenhuma cápsula de café: Provavelmente a cápsula está presa na unidade de fervura.
Perigo de lesões! Não toque na unidade de fervura!
,
Para esse fim utilize somente o cabo de uma colher ou idêntico.
^ Tente retirar a cápsula de café da zona superior da unida-
de de fervura utilizando o cabo de uma colher ou idêntico.
^
Volte a colocar todas as peças e feche a porta da máqui na.
-
Se a indicação de anomalia continuar a aparecer no visor ou se não conseguir retirar a cápsula, contacte o serviço de as sistência técnica.
Erro 75 Os sensores de reconhecimento da caixa de borras estão
sujos.
^
Puxe a caixa de borras para fora e efectue a limpeza do espaço interior onde a caixa encaixa. Tenha especial cui dado e verifique se a parte superior interior, em cima à di reita está limpa.
^
Encaixe a caixa de borras no aparelho até sentir o baten te. Feche a porta do aparelho.
60
-
-
-
-
Mensagem Causa e solução
Que fazer quando...?
Erro 75 As cápsulas de café não deslizaram para a prensa de cáp
sulas.
Abra a porta do aparelho e retire o suporte de cápsulas e
^
a calha suporte de dentro da máquina. Efectue a limpeza do espaço situado por baixo da calha
^
suporte. Verifique especialmente se a janela do sensor está limpa, através da qual são detectados os comparti mentos das cápsulas e, também, se a cavidade na base está limpa. No final seque tudo com um pano seco e ma cio.
Volte a colocar todas as peças e feche a porta da máqui
^
na.
A cápsula de café não deslizou correctamente para a pensa de cápsulas e provavelmente está danificada.
^ Abra a porta do aparelho e retire o suporte de cápsulas e
a calha suporte de dentro da máquina.
-
-
-
-
^
À direita ao lado do encaixe para a prensa de cápsulas encontra-se uma abertura. Verifique se existe uma cápsula de café sobre a prensa de cápsulas.
^
Empurre a cápsula de café para dentro da caixa de borras utilizando o cabo de uma colher ou idêntico.
^
Feche a porta do aparelho.
Se a indicação de anomalia continuar a aparecer no visor ou se não conseguir retirar a cápsula, contacte o serviço de as sistência técnica.
-
61
Que fazer quando...?
Mensagem Causa e solução
"Encaixar o reser vatório da água até ao batente"
Apesar do tabulei­ro apara-pingos ter sido despeja­do, aparece no vi­sor a indicação "Despejar o tabu­leiro apara-pin­gos".
O reservatório da água não está bem encaixado no apare
­lho.
Retire o reservatório da água e volte a encaixa-lo!
^
Se ao efectuar a descalcificação o reservatório não for cor rectamente cheio, também aparece esta indicação de erro.
Encha-o até à marcação de descalcificação. F e volte a
^
dar início ao processo de descalcificação.
Se a mensagem de erro voltar a aparecer no visor, contacte o serviço de assistência técnica.
O tabuleiro apara-pingos não está bem encaixado no apare­lho.
^ Encaixe o tabuleiro apara-pingos correctamente no apare-
lho.
Os sensores do tabuleiro apara-pingos não funcionam clara­mente.
^ Desligue a máquina de café através da tecla ligar/desligar
K.
Os contactos estão sujos.
^
Efectue a limpeza dos contactos e seque-os bem (consul te "Limpeza e manutenção" - "Tabuleiro apara-pingos").
-
-
-
62
Se a mensagem de erro voltar a aparecer no visor, contacte o serviço de assistência técnica.
Que fazer quando...?
Comportamento inesperado da máquina de café
Anomalia Causa e solução
Após ligar a máqui na de café a ilumi nação não liga.
O visor permanece escuro, quando a máquina de café for ligada através da tecla ligar/desli­gar K.
A máquina de café desliga de repente.
A iluminação foi desactivada.
-
-
Ligue a iluminação ( consulte "Regulações - Iluminação").
^
A lâmpada está fundida.
Contacte o serviço de assistência técnica.
^
Não tocou na tecla de ligar/desligar K o tempo suficiente.
Pressione a tecla ligar/desligar K pelo menos durante 2
^
segundos.
A ficha não está bem ligada na tomada.
^ Ligue a ficha à tomada.
O disjuntor do quadro disparou porque a máquina de café, a tensão da rede ou outro aparelho estão com avaria.
^ Desligue a ficha da máquina de café da tomada. ^ Contacte um electricista ou serviço de assistência técni-
ca.
O tempo até desligar programado no temporizador foi al cançado.
^
Se necessário volte a seleccionar um novo tempo de desligar (consulte "Regulações - Timer").
-
A iluminação desli ga de repente
A ficha não está bem ligada na tomada.
^
Ligue a ficha à tomada.
-
Se não efectuar qualquer processo com a máquina, a ilu minação irá desligar automaticamente ao fim de 10 minu tos.
-
-
63
Que fazer quando...?
Anomalia Causa e solução
As teclas sensoras não reagem. Não é possível utilizar o aparelho.
A máquina de café não liga, apesar de "Ligar às" estar acti vado.
As indicações no visor não são per­ceptíveis.
A porta do apare lho não abre ou não fecha.
-
Existe uma anomalia interna.
Abra a porta do aparelho.
^
O processo a decorrer para.
Interrompa o fornecimento de corrente, desligando a fi
^
cha da máquina de café da tomada ou desligue os fusí veis do quadro eléctrico.
O bloqueio de funcionamento está activado.
Desactive o bloqueio de funcionamento (consulte o capí
^
-
tulo "Regulações - Bloqueio de funcionamento").
Não foram seleccionados dias da semana.
^ Controle as regulações do temporizador e efectue altera-
ções se necessário (consulte "Regulações" - "Timer").
A máquina não foi utilizada após ter ligado 3 vezes auto­maticamente (modo de férias).
^ Ligue o aparelho e tire um café.
Esta seleccionada uma luminosidade muito fraca.
^ Altere a regulação (Consulte "Regulações - Luminosida-
de do visor").
A válvula de vapor não está fechada e não se encontra em cima.
^
Pressione a válvula de vapor para baixo e deslize-a de pois para cima, até ao batente.
-
-
-
-
Ao ligar a máquina não enxagua.
64
As dobradiças não estão niveladas
^
Regule as dobradiças (consulte "Encastrar - Regular as dobradiças da porta").
Se a temperatura do aparelho ainda for superior a 60 °C a enxaguagem não se efectua.
Anomalia Causa e solução
Que fazer quando...?
É necessário voltar a seleccionar a data e as horas.
A preparação de café foi interrompi da.
Não for possível preparar qualquer bebida, apesar de existirem cápsulas no suporte e água suficiente no reser­vatório.
Se a máquina de café foi desligada da corrente ou se exis tiu falha de corrente, tanto a data como as horas ficam me morizadas durante um tempo determinado, pelo menos 3 dias. Depois disso têm de voltar a ser seleccionadas de novo. As regulações do Timer não se perdem.
Foi seleccionado um café duplo.
-
Para um duplo são necessárias duas cápsulas. Mas se só existir uma única cápsula no suporte de cápsulas da varie dade seleccionada, a preparação será interrompida.
Coloque cápsulas de café na máquina.
^
O reservatório da água não está bem encaixado no apare­lho.
^ Retire o reservatório da água e volte a encaixa-lo!
Provavelmente está uma cápsula encravada na máquina.
^ Abra a porta do aparelho. ^ Puxe a calha do suporte para fora, levante o suporte de
cápsulas e solte as cápsulas de forma que todas se pos­sam movimentar.
^
Encaixe o suporte de cápsulas na calha suporte e desli ze-a para o interior da máquina. Feche a porta do apare lho.
-
-
-
-
-
Enquanto altera a quantidade de água (Programa ção de quantida de), a saída de café pára.
A quantidade máxima de água foi alcançada. A prepara ção pára de imediato, e a quantidade máxima de água é memorizada.
-
­Não havia água suficiente no reservatório. A programação
de quantidade é interrompida e não é memorizada.
^
Encha o reservatório da água e repita a programação de quantidade.
-
65
Que fazer quando...?
Anomalia Causa e solução
O processo de descalcificação foi inadvertidamente iniciado.
Leite (vapor) e ex presso / café não podem ser prepara dos em simultâneo.
O modo Eco está activado. Apesar disso é possível preparar leite (va por) e expresso / café em simultâneo.
-
-
Logo que pressione a tecla OK deixa de ser possível inter romper o processo de descalcificação.
O processo tem de ser executado por completo. Trata-se de uma regulação de segurança para que o aparelho seja completamente descalcificado. É importante para a longa duração e correcto funcionamento do aparelho.
Efectue a descalcificação da máquina de café (consulte
^
"Descalcificar").
O modo de economia de energia "Ecomodus" está ligado. Aqui, o sistema de vapor para a preparação de leite quen
-
te ou espuma de leite é aquecido. Após a preparação o sistema de vapor volta a arrefecer.
Se pretender preparar leite de imediato sem tempo de es­pera, então
^ desactive o "Modo Eco" no menu "Regulações".
O sistema de vapor permanece aquecido e pode preparar o leite sem ter de pré-aquecer o sistema. Neste caso o consumo de energia é mais elevado.
Enquanto o sistema de vapor estiver quente, pode prepa­rar em simultâneo leite (vapor) e expresso / café.
Logo que o sistema de vapor tenha arrefecido, só é possí vel preparar leite e expresso / café um após outro.
-
-
-
66
Anomalia Causa e solução
Que fazer quando...?
A válvula de vapor foi pressionada para baixo e ligada ao Cappuccinatore, mas o vapor não sai. O leite não aquece nem faz es puma/creme
A válvula de vapor foi pressionada para baixo e ligada ao Cappuccinatore, mas o vapor não sai. O leite não aquece nem faz es­puma/creme
Quando a válvula de vapor for aberta demora algum tempo até sair vapor. O sistema a vapor tem de aquecer primeiro. No visor não aparece qualquer indicação
Se pretender preparar leite de imediato sem tempo de es pera, então
desactive o "Modo Eco" no menu "Regulações".
^
­O sistema de vapor permanece aquecido e pode preparar
o leite sem ter de pré-aquecer o sistema. Neste caso o consumo de energia é mais elevado.
A válvula de vapor não está bem ligada ao Cappuccinato re.
^ Deslize a válvula de vapor para cima e pressione-a de
seguida para baixo, até que ouça o encaixe.
A válvula de vapor está obstruída.
^ Abra a porta do aparelho. ^ Pressione a válvula de vapor para baixo e retire o casqui-
lho de borracha.
-
-
^
Rode a ponta da válvula de vapor para a esquerda utili zando o lado mais pequeno da chave de retirar o recep tor das cápsulas e retire-a.
^
Efectue a limpeza da ponta e volte a rosca-la.
-
-
67
Que fazer quando...?
Anomalia Causa e solução
Do Cappuccinatore não sai creme/es puma.
-
O bico de saída na tampa está puxado para fora(|).Aes puma/creme de leite é preparada na leiteira de vidro.
Deslize o bico de saída para dentro (H).
^
A tampa do Cappuccinatore não esta correctamente mon tada.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e manutenção" -
^
"Cappuccinatore".
As peças de passagem de leite do Cappuccinatore estão obstruídas.
Efectue a limpeza do Cappuccinatore (consulte "Limpeza
^
e manutenção" - "Cappuccinatore").
-
-
68
Resultados não satisfatórios
Anomalia Causa e solução
Que fazer quando...?
Na chávena exis tem borras de café.
O café não está suficientemente quente.
O café está fraco. Foi utilizada uma grande quantidade de água para a varie-
O tempo de pre­paraçãoeacor do café variam.
Na caixa das bor ras também existe por vezes água de café.
A prensa de cápsulas está suja.
­Efectue a limpeza da prensa de cápsulas (consulte o ca
^
pítulo "Limpeza e manutenção").
A chávena não foi pré-aquecida. Pré-aqueça a chávena, por ex. com água quente. Quanto mais pequena e mais grossa for a chávena mais im
portante é o seu pré-aquecimento.
dade de café.
^ Altere a quantidade de água (consulte "Alterar a quantida-
de de bebida/água").
Conforme a variedade de café e o tipo de café que preten­de tirar, o tempo de preparação, a cor e o sabor do café podem ser diferentes. Não se trata de qualquer anomalia.
^ Observa as recomendações para cada variedade de cáp-
sula (ver instruções na embalagem).
-
Esse resto de água é proveniente do processo de fervura e enxaguagem. Não se trata de qualquer anomalia.
-
-
O tempo de aque cimento é longo. O fluxo de água não está correcto e a máquina de café produz menos.
-
A máquina de café está com calcário.
^
Efectue a descalcificação da máquina de café (consulte "Descalcificar").
69
Serviço técnico e garantia
Em caso de avaria que não consiga so lucionar, contacte o serviço de assis tência técnica.
o revendedor Miele
– ou
o serviço de assistência técnica
Miele.
O número de telefone encontra-se na contracapa destas instruções de utili zação.
Indique o modelo e o número de fabri­co do aparelho. Estas duas indicações encontram-se na placa de característi­cas.
-
Período e condições da garan­tia
O período de garantia para este apare­lho é de 2 anos.
-
-
Consulte igualmente as condições de garantia para informações mais deta lhadas.
70
-
Se alterar as regulações fornecidas de fábrica, aumenta o consumo de ener gia da máquina de café:
Modo Eco
Iluminação
Indicação das horas
Temporizador
– Ao alterar as configurações aparece no
visor a seguinte indicação ""Esta regu lação leva a um aumento do consumo de energia".
-
-
Economia de energia
71
Ligação eléctrica
O aparelho é fornecido com cabo de li gação e ficha para corrente alternada 50 Hz, 230 V.
A segurança deve ser efectuada no mí nimo com 10 A.
A ligação da máquina à corrente só deve ser efectuada através de uma to mada com contacto de terra. A instala ção eléctrica deve estar de acordo com as normas vigentes.
A tomada deve estar posicionada com acesso fácil. Se após instalar o apare lho deixar de ter acesso à tomada, a instalação deverá estar equipada com um dispositivo separador para cada pólo. Este dispositivo pode ser consti­tuído por um interruptor com uma aber­tura de contacto de pelo menos 3 mm. Destes fazem parte os disjuntores auto­máticos, os fusíveis ou os contactores.
Os dados necessários para a ligação, estão indicados na placa de caracterís­ticas, que se encontra no interior do aparelho.
de energia porque estes reduzem a en
­trada de energia no aparelho provo cando aquecimento excessivo.
-
-
-
-
-
-
Verifique se esses dados correspon dem com a tensão e frequência da rede eléctrica.
O aparelho não pode ser ligado a um variador de frequência utilizado numa fonte de energia autónoma como por exemplo, energia solar. Caso contrá rio, pode haver um corte automático de energia devido a picos de tensão. A placa electrónica pode ficar danificada.
Do mesmo modo, o aparelho não pode ser utilizado em conjunto com os desig nados dispositivos economizadores
72
-
-
-
Montagem e possibilidades de combinação
O aparelho é adequado para ser encastrado num móvel alto.
e num móvel superior.
Montagem
73
Montagem
Sendo possível a combinação com ou tros aparelhos Miele. No entanto é mui to importante que o aparelho fique apo iado sobre uma prateleira fechada fi cando separado do outro aparelho existente por baixo.
-
Arejamento
Ao instalar verifique se a zona posterior da máquina de café fica suficientemen te ventilada, de modo que o vapor e ar quente possam sair sem impedimen tos.
Caso contrário pode haver formação de água condensada e o aparelho ou o móvel podem ficar danificados.
-
Montagem
Antes da montagem deve desligar a corrente eléctrica da tomada. O mesmo deverá acontecer ao des­montar o aparelho!
O aparelho só pode ser utilizado de pois de estar encastrado e com uma temperatura ambiente de +15 °C até +38 °C.
Para efectuar a montagem necessita de duas chaves hexagonais tama nho3e5.
Sugestão: É conveniente montar a to mada de ligação perto do nicho. Desta forma é mais fácil ligar o aparelho à corrente eléctrica.
-
-
-
-
-
-
-
Desaperte aprox. 2 mm nos quatro
^
pés situados na base do aparelho, utilizando para isso a chave hexago nal maior.
Os pés podem ser desenroscados até cerca de 10 mm!
Se os laterais do móvel tiverem 19 mm de espessura, tem de fazer quatro orifí­cios no interior para fixar a máquina.
Para marcar os orifícios, ^ deve centrar a máquina no móvel e
rodar um pouco os parafusos latera is, para dentro e voltar a rodar para fora.
^
Retire a máquina do móvel e na zona onde os parafusos deixaram marcas faça um orifício com aproximada mente 2 mm de profundidade (4,5 mm de ø).
-
-
-
74
Montagem
Ligue o aparelho à corrente eléctrica.
^
Deslize a máquina no móvel até sen
^
tir o encaixe.
Ao deslizar o aparelho para o interi or do móvel verifique o cabo de liga ção para que não fique danificado.
Abra a porta da máquina e aparafuse
^
os parafusos laterais ligeiramente.
^ Nivele a máquina rodando cuidado-
samente o parafuso inferior a até que a máquina fique bem centrada.
Regular as dobradiças da porta
­Se após a montagem a porta do apare
lho abrir ou fechar com dificuldade
-
será necessário nivelar a porta depois
-
da montagem:
^ Para alinhar a porta com a frente do
móvel rode o parafuso a.
^ Para alinhar a porta na horizontal e
na vertical rode o parafuso b.
-
^
Para fixar a máquina ao móvel apara fuse os dois parafusos superiores b manualmente.
-
75
Salvo modificações e erros tipográficos / 1113
CVA 6431
M.-Nr. 09 584 230 / 00
Loading...