Antes da montagem, instalação e início de
funcionamento é imprescindível que leia as
instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias no seu aparelho.
pt-PT
M.-Nr. 09 584 230
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos. Mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento. Por este
motivo, aparelhos que devido a avaria
ou substituição deixam de ser utiliza
dos, não devem ser depositados junto
do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio
ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de crianças.
-
-
2
Índice
Protecção do meio ambiente ........................................2
Descrição do aparelho .............................................6
Regular as dobradiças da porta ......................................75
5
Descrição do aparelho
O exterior
a Elementos de comando e indicadores
b Pega da porta
c Placa apara-pingos, sintética
d Grelha apara-pingos, metálica
e Bocal de saída central
f Encaixe para o Cappuccinatore
g Válvula de vapor
6
O interior
Descrição do aparelho
a Prensa de cápsulas
(na descalcificação substituir pelo funil de descalcificação vermelho)
b Unidade de fervura
c Suporte de cápsulas
d Calha do suporte de cápsulas
e Reservatório de água
f Tabuleiro apara-pingos com grelha
g Caixa de borras/cápsulas utilizadas
h Cobertura do bocal de saída central
i Apara-pingos
7
Descrição do aparelho
Elementos de comando e elementos indicadores
a Tecla de ligar/desligar K Ligar e desligar
b Perfis {Armazenar e memorizar perfis
c Duas porções °Preparar dois cafés
d Tecla de cafésPreparar
. Expresso
/ Café
y Café longo
e VisorInformações sobre acções actuais ou estado
f Regulações XAlterar regulações, ver ou verificar informações,
ver informações activas no momento
g Voltar #Retornar ao nível do menu superior, cancelar ac
ções não desejadas
h Tecla de setas Y XVer mais opções no visor e marcar uma selecção
i Tecla OKConfirmar uma indicação e memorizar regulações
j Manutenção yActivar o programa de manutenção
8
-
Acessórios
Acessórios fornecidos junto
Cappuccinatore
–
Leiteira em vidro para preparara leite
quente e espuma/creme de leite
Funil de descalcificação (encarna
–
do)
para descalcificar as condutas de
água
Pastilhas de descalcificação
–
para descalcificar as condutas de
água (Set inicial)
Pastilhas de limpeza
–
Para desengordurar a prensa de
cápsulas (Set inicial)
– Tiras de teste
para determinar o grau de dureza da
água
– Chave de manutenção
para substituir o receptor de cápsulas e soltar a válvula de vapor
Acessórios opcionais
Na Miele encontra uma série de aces
sórios assim como produtos de limpeza
adequados ao seu aparelho.
Pano multi-usos em microfibras
–
Para eliminar dedadas e pouca suji
dade
Receptor de cápsulas
–
Tem de ser substituído ao fim de tirar
aprox.15.000 cafés
Cappuccinatore
–
Leiteira em vidro para preparar leite
quente e espuma/creme de leite
– Pastilhas de descalcificação
Para descalcificar as condutas de
água
– Pastilhas de limpeza
Para desengordurar a prensa de
cápsulas
– GCEO complemento para máquina
de lavar louça
Cesto para efectuar a lavagem do
Cappuccinatore na máquina de lavar
louça.
-
-
Estes produtos podem ser adquiridos
através dos serviços ou Agentes Miele.
9
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de café corresponde às normas de segurança em
vigor. Utilização inadequada pode provocar danos físicos e ma
teriais.
Leia as instruções de utilização atentamente antes de iniciar o
funcionamento com a máquina de café. As instruções contêm in
formações importantes sobre instalação, segurança, utilização e
manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como
evita anomalias no aparelho.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi
do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário.
Utilização adequada
Esta máquina de café destina-se a ser utilizado a nível doméstico
~
e em ambientes domésticos. A máquina de café não se destina a
ser utilizado em zonas exteriores.
-
-
-
Utilize a máquina de café exclusivamente a nível doméstico, para
~
preparar cafés, Cappuccino, Latte Macchiato, etc.
Qualquer outro tipo de utilização é inadmissível.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es
tejam em condições de utilizar a máquina de café com segurança,
terão de estar sob vigilância durante a utilização. Crianças a partir
de oito anos de idade só podem utilizar a máquina de café sem se
rem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma
que a possam utilizar com segurança. Terão ainda de ter capacida
de para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma
utilização incorrecta.
10
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Cuidado! Risco de queimaduras no bocal de saída central e
,
na válvula de vapor.
A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que
a dos adultos.
Impedir as crianças de tocar nas peças quentes da máquina de
café, ou de manter partes do corpo sob os bicos de saída.
Instale a máquina de café fora do alcance das crianças.
~
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
~
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o apa-
~
relho sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança.
As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender
os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-
~
tenção na maquina de café sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de café. Não
~
permita que as crianças brinquem com a máquina de café.
Lembre-se que o café não é bebida para crianças.
Perigo de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de
~
embalagem (plástico, por exemplo) podem correr risco de asfixia.
Mantenha o material da embalagem afastado das crianças.
11
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Danos na máquina de café podem pôr a sua segurança em peri
~
go. Antes de encastrar o aparelho verifique se apresenta algum
dano exterior. Nunca ponha um aparelho com defeito em funciona
mento.
Antes de ligar o aparelho à corrente deve verificar se os dados
~
sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência), mencionados na
placa de características, correspondem com a tensão da rede.
Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias
no aparelho. Em caso de dúvida contacte um técnico especialista.
A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação
~
à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de
segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.
Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica.
Não ligue a máquina de café à corrente através de uma tomada
~
múltipla ou de uma extensão. Estes não dão a segurança necessária do aparelho (risco de incêndio).
Utilize a máquina de café só após estar encastrada para que o
~
correcto funcionamento esteja garantido.
-
-
Se a máquina de café for montada em conjunto com outro apare
~
lho, é importante que exista entre eles uma prateleira separadora.
A máquina de café não pode ser utilizada em locais móveis (por
~
ex. navios/barcos).
Utilize a máquina de café somente em temperaturas ambiente
~
entre +10 °C e +38 °C.
12
-
Medidas de segurança e precauções
Verifique se existe ventilação suficiente da máquina de café.
~
Caso contrário pode haver formação de água condensadaeoapa
relho ou/e o móvel podem ficar danificados.
Se a máquina de café estiver encastrada por trás da porta de um
~
móvel, só poderá ser utilizada com a porta do móvel aberta. Não fe
che a porta do móvel enquanto a máquina de café estiver a funcio
nar.
Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados
~
Miele. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter con
sequências graves para o utilizador.
Perde o direito à garantia se a máquina de café não for reparada
~
por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que o fabricante garante o perfeito fun-
~
cionamento e a segurança do aparelho. Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele.
-
-
-
-
A máquina de café deve ser desligada da corrente sempre que
~
sejam efectuadas reparações.
A máquina de café só está desligada da corrente quando
–
o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.
Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desli
gar da corrente.
–
os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados.
–
os fusíveis roscados do quadro eléctrico estiverem completamen
te desaparafusados,
Não abra nunca o revestimento exterior do aparelho. Se eventu
~
almente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar
alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar
avarias de funcionamento na máquina de café.
-
-
-
13
Medidas de segurança e precauções
Utilize exclusivamente peças originais Miele. Se forem montados
~
outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
Utilização adequada
Cuidado! Risco de queimaduras no bocal de saída central e
,
na válvula de vapor.
O líquido e o vapor que sai estão muito quente.
Tome nota:
– Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída cen-
tral ou da válvula de vapor enquanto estiver a sair líquido ou va-
por.
– Não toque nas partes quentes.
– Os bicos pode pulverizar líquido ou vapor muito quente.
– A água existente no tabuleiro apara-pingos pode estar muito
quente. Despeje o tabuleiro apara-pingos com cuidado.
,
Perigo de ferimentos!
Não agarre a unidade de fervura lateralmente através da abertura, se a máquina não estiver desligado da corrente.
Não efectue a limpeza do interior da prensa de cápsulas.
,
Não olhe directamente para a luz acesa nem mesmo utilizan
do instrumentos ópticos.
Efectue a limpeza da máquina de café e do Cappuccinatore
~
(preparação de espuma de leite) antes de utilizar (consulte "Limpe
za e manutenção").
14
-
-
Medidas de segurança e precauções
Observe o seguinte sobre a água a utilizar:
~
Encha o reservatório com água fria potável. Água quente ou outro
–
tipo de líquido pode danificar a máquina.
Substitua a água diariamente para evitar a formação de germes!
–
Não utilize água mineral. A água mineral "calcifica" demasiada
–
mente a máquina, danificando-a.
Nunca utilize água proveniente de instalações de osmose inversa.
–
O aparelho pode ficar danificado.
No suporte de cápsulas não deve colocar outro tipo de produto
~
que não sejam cápsulas de café Nespresso. Caso contrário danificada a máquina.
As cápsulas de café Nespresso não podem estar danificadas,
~
por ex. amassadas ou dobradas. Caso contrário ficam presas e o
aparelho pode ficar danificado.
Utilize somente leite sem aditivos. A maior parte dos aditivos açu-
~
carados obstruem os componentes do aparelho. A máquina de café
e o Cappuccinatore ficam danificados!
-
Se utilizar leite de origem animal, utilize apenas leite pasteuriza-
~
do.
Nunca coloque uma chávena com uma mistura de café e álcool
~
incandescente por baixo do bico central de saída de café. As pe
ças em plástico podem pegar fogo e derreter.
Não se pendure nem coloque objectos pesados na porta aberta
~
da máquina. Caso contrário a máquina de café poderá ficar danifi
cada.
-
-
15
Medidas de segurança e precauções
Tome nota do seguinte ao efectuar a limpeza da máquina de
~
café:
Efectue diariamente a limpeza da máquina de café e do Cappuc
–
cinatore (consulte "Limpeza e manutenção").
Não utilize um aparelho de limpeza a vapor. O vapor pode atingir
–
peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito.
Descalcifique a máquina de café regularmente utilizando as pasti
–
lhas de descalcificação Miele. Efectue a descalcificação da má
quina com mais frequência, se utilizar água muito dura. O fabri
cante não pode ser responsabilizado por avarias provenientes de
descalcificação insuficiente.
Não utilize a máquina ou o Cappuccinatore para a limpeza de
~
utensílios.
Para aparelhos com painel em aço inox:
Não cole nunca qualquer tipo de autocolante na superfície em
~
aço inox utilizando fita adesiva, fita transparente ou cola. A superfície em aço inox ficará danificada pela cola e perde o efeito protector à sujidade.
-
-
-
-
O revestimento do painel em aço inox é sensível a riscos. Mesmo
~
os ímanes podem provocar arranhões.
16
Preparar e iniciar o funcionamento
Antes de iniciar o funcionamento
com a máquina de café, leia atenta
mente as instruções de utilização
para se familiarizar com o aparelho
e com a utilização.
Toque na tecla com setas até que o
^
país pretendido fique iluminado em
-
destaque. Toque na tecla OK.
A regulação efectuada fica memoriza
da.
-
Antes da primeira utilização
Instale a máquina de café correcta
^
mente e ligue-a (consulte "Ligação
eléctrica" e "Encastrar").
Retire folhas de protecção que even
^
tualmente possam existir.
Efectue a limpeza do aparelho (consulte "Limpeza e manutenção"), antes de colocar água e cápsulas de
café na máquina.
-
Ligar a primeira vez
Se ligar a máquina de café pela primeira vez, terá de efectuar as seguintes regulações:
–
Idioma e País
–
Horas
–
Data
–
Indicação (Indicação das horas)
^
Toque na tecla ligar/desligar K.
Acertar as horas
Toque na tecla com setas, até que
^
apareçam as horas actuais. Toque
na tecla OK.
Toque na tecla com setas, até que
^
-
apareçam os minutos actuais. Toque
na tecla OK.
A regulação efectuada fica memorizada.
Regular a data
^ Toque na tecla com setas, até que
apareça o ano actual. Toque na tecla
OK.
^ Toque na tecla com setas, até que
apareça o mês actual. Toque na tecla OK.
^
Toque na tecla com setas, até que
apareça o dia actual. Toque na tecla
OK.
A regulação efectuada fica memoriza
da.
-
No visor aparece durante um curto es
paço de tempo a indicação "Miele Willkommen".
Seleccionar o idioma
^
Toque na tecla com setas até que o
idioma pretendido fique iluminado
em destaque. Toque na tecla OK.
-
17
Preparar e iniciar o funcionamento
Seleccionar a indicação
Pode seleccionar entre as seguintes
possibilidades:
ligado: Quando o aparelho estiver
–
desligado a data e as horas estão
sempre indicadas.
desligado: Quando o aparelho esti
–
ver desligado a data e as horas não
serão indicadas.
Desligar nocturno: A data e a hora
–
serão indicadas das 5:00 até às
23:00 horas.
^ Toque numa tecla com setas até que
o tipo de indicação fique iluminado
em destaque. Toque na tecla OK.
Conforme a possibilidade que escolher a máquina de café consome
mais energia. No visor aparece a indicação correspondente.
No visor aparece a mensagem ""Primeiro funcionamento foi concluído com sucesso".
No visor aparece a indicação "Encher
reservatório da água e colocar na má
-
quina".
^
Encha o reservatório com água fria
potável.
Dica: Siga os passos seguintes indica
ções no livro de instruções, para regu
lar o seu aparelho de acordo com as
suas necessidades individuais e para
ficar a conhecer melhor o funcionamen
to.
Dureza da água
O grau de dureza da água indica a
quantidade de calcário dissolvido na
água. Quanto mais calcário a água ti
ver, mais dura é. E quanto mais dura
for, mais vezes será necessário efectu
ar a descalcificação.
A máquina de café mede a quantidade
de água consumida e a quantidade de
vapor. Conforme o grau de dureza se
leccionado podem ser preparados
mais, ou menos cafés, até que seja ne
cessário efectuar a descalcificação da
máquina.
Regule a máquina de café para o grau
de dureza da água local, de modo que
o funcione correctamente e não seja
danificada. Depois aparece no momento certo a indicação para efectuar a
descalcificação.
Podem ser regulados quatro graus de
dureza:
Dureza da águaGrau de du
0 - 8,4 °dH
(0 -1,5 mmol/l)
8,4 - 14 °dH
(1,5 - 2,5 mmol/l)
14-21°dH
-
(2,5 - 3,7 mmol/l)
mais de 21 °dH
( mais de 3,7
mmol/l)
-
reza da
companhia
maciamacia
médiamédia
duradura
duramuito dura
-
Regulação
(Nível de
dureza)
-
-
-
-
18
Preparar e iniciar o funcionamento
Determinar o grau de dureza da água
Além disso pode medir o grau de dure
za da água através das fitas medidoras
fornecidas juntamente com a máquina.
Em alternativa consulte a companhia
distribuidora de água ou o seu Municí
pio para saber o grau de dureza da
água existente na sua zona.
^ Mergulhe a fita medidora durante
aproximadamente 1 segundo em
água. Sacuda a água da fita medidora. Aproximadamente ao fim de 1 minuto pode ler o resultado.
Agora pode regular o grau de dureza
da água na máquina de café.
-
-
Regular o grau de dureza da água
^
Toque em X.
^
Toque na tecla com setas até que o
"Grau de dureza da água" fique ilumi
nado em destaque. Toque na tecla
OK.
^
Toque na tecla com setas até que o
nível de dureza da água pretendido
fique iluminado em destaque. Toque
na tecla OK.
A regulação efectuada fica memoriza
da.
-
-
19
Utilizar
Para comandar a máquina de café basta tocar com o dedo nas teclas sensoras correspondentes.
Está no menu de bebidas, quando aparece no visor:
{ Miele
Cosi
Ristretto
Roma
Para tirar um café toque numa das teclas correspondente ao café que pretende tirar.
Activar um menu e navegar num
menu.
Para activar um menu toque na tecla
correspondente. No menu correspondente pode dar início à acção ou alterar regulações.
Se pretender seleccionar uma opção,
toque na tecla com setas X e Y , até
que a opção pretendida fique iluminada.
Para confirmar a escolha, toque na tecla OK.
Sair do nível do menu ou interromper
a acção
Para sair do menu actual, toque em
"Voltar" #.
Se durante uns tempos não tocar em
nenhuma tecla, a máquina de café volta ao menu de bebidas.
Regulações
Idioma F
Horas
Temporizador
Uma barra à direita no visor indica que
se seguem mais opções ou mais texto.
Através da tecla com setas pode activar a visualização.
O visto ( indica a regulação que está
seleccionada.
20
Atenção! Risco de infecções por
germes.
Substitua a água diariamente para
evitar a formação de germes!
Encha o reservatório com água fria
potável.
Água quente ou outro tipo de líquido
pode danificar a máquina.
Não encha o reservatório com água
mineral. A água mineral "calcifica"
demasiadamente a máquina, danificando-a.
Encher o depósito de água
Abra a porta do aparelho.
^
^
Levante um pouco o depósito da
água e puxe-o para fora da máquina.
^
Encha o depósito até à marcação
"Max." com água potável fria.
^
Encaixe o reservatório da água no
aparelho até sentir o batente. Feche
a porta do aparelho.
Se o reservatório da água estiver um
pouco saliente ou mal encaixado,
verifique se a superfície de encaixe
está suja. A válvula de saída pode
estar com fuga. Caso seja necessá
rio efectue a limpeza da superfície
de encaixe.
-
21
Ligar e desligar a máquina de café
Ligar
Toque na tecla ligar/desligar K.
^
Dica: Se não pretender que a água es
corra para o tabuleiro apara-pingos,
coloque uma chávena ou um recipiente
por baixo do bocal de saída central an
tes de tirar o café.
No visor aparece primeiro "Fase de
aquecimento" e após o aquecimento é
feita uma enxaguagem. Pelo bocal de
saída central sai água quente.
Se a temperatura do aparelho ainda
for superior a 60 °C a enxaguagem
não se efectua.
A máquina de café alinha o suporte de
cápsulas e verifica os compartimentos.
Agora irá ouvir um ruído.
Quando no visor forem indicadas diferentes variedades de café, pode tirar
cafés.
Desligar
Toque na tecla ligar/desligar K.
^
Após tirar um café, as condutas serão
enxaguadas antes de desligar.
-
Ausência prolongada
Se não utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo, então
despeje o tabuleiro apara-pingos, a
^
caixa de borras e o reservatório da
água.
22
^
Efectue a limpeza de todas as peças
e também da cobertura do bocal de
saída central a e do apara-pingos b
situado na porta.
^
Desligue o aparelho da corrente.
Se mantiver a porta do aparelho
aberta durante um longo período de
tempo, deverá desligar a ficha da to
mada ou desligar os fusíveis/disjun
tores do quadro eléctrico para eco
nomizar energia.
-
-
-
Colocar as cápsulas de café
As cápsulas Nespresso são colocadas
no suporte de cápsulas. O suporte de
cápsulas tem cinco compartimentos
para quatro cápsulas cada um.
Nos cinco compartimentos podem ser
colocados cinco variedades de café di
ferentes. Quando as diferentes varieda
des de café estiverem colocadas nos
respectivos compartimentos pode se
leccionar no visor a variedade de café
que pretende preparar.
-
Colocar as cápsulas no
suporte de cápsulas
Atenção! No suporte de cápsulas
coloque somente cápsulas de café
Nespresso. Adquira as cápsulas de
café Nespresso através das lojas
Nespresso. A qualidade Nespresso
só é garantida se forem utilizadas
cápsulas de café Nespresso em
máquinas para Nespresso.
Para que o café indicado no visor pos
sa ser preparado certifique-se de que
os compartimentos estão cheios com
–
as diferentes variedades de café.
ou, se utilizar outra variedade de
–
café, memorize-a (consulte "Ordenar
variedades de café e memorizar").
Claro que pode encher os diferentes
compartimentos com a mesma qualida
de de café.
Abra a porta do aparelho.
^
-
-
As cápsulas de café não devem es
tar danificadas ou amolgadas.
As cápsulas de café pode ficar pre
sas e provocar danos na máquina
de café.
Só a utilização de cápsulas de café
Nespresso, assegura o funciona
mento adequado e o tempo de du
ração da sua máquina para café
Nespresso.
-
-
^
Puxe a calha do suporte de cápsulas
-
-
para a frente até ao batente.
Quando a máquina de café estiver li
gada e ao puxar a calha do suporte
de cápsulas para a frente, aparece
indicado no visor as variedades de
café existente nos compartimentos.
Assim pode colocar as variedades
de café/cápsulas correctamente.
Agora pode retirar o suporte de cápsu
las puxando-o para cima, ou colocar as
cápsulas directamente no suporte ins
talado sobre a calha suporte.
-
-
-
23
Colocar as cápsulas de café
Coloque as cápsulas com a base
^
prateada voltada para baixo no com
partimento do suporte de cápsulas.
Verifique se as diferentes cápsulas
se podem movimentar livremente no
suporte de cápsulas e não ficam encravadas.
Se retirou o suporte de cápsulas,
-
Retirar as cápsulas de café do
suporte de cápsulas
Puxe a calha suporte para fora e reti
^
re o suporte de cápsulas.
-
^ coloque-o sobre a calha suporte.
^ Deslize a calha suporte para dentro
do aparelho e feche a porta.
A máquina de café alinha o suporte de
cápsulas e verifica os compartimentos.
Agora irá ouvir um ruído.
24
^
Deslize o anel inferior do suporte de
cápsulas para cima a, e retire as
cápsulas de café para fora b.
Preparação de bebidas
Preparar um café
Coloque uma chávena por baixo do
^
bocal de saída central.
^ Toque na tecla com setas até que a
variedade de café pretendida fique
iluminado em destaque.
Agora seleccione o tipo de café pretendido.
^ Toque em ., / ou y.
Através do bocal de saída central sai o
café pretendido para a chávena.
Preparar dois cafés
Através do bocal de saída central saem
duas doses do café pretendido.
Se durante um período de tempo não
tocar nas teclas de bebidas, a selec
ção de "Duas doses °" será elimi
nada.
-
-
Interromper a preparação
Pode interromper a preparação en
quanto no visor estiver "Stop" indicado.
Toque na tecla OK.
^
A máquina de café interrompe a prepa
ração.
Na preparação de dois cafés se tocar uma vez na tecla OK pára a preparação do primeiro café.
Para interromper a preparação completa toque na tecla OK durante um
pouco mais de tempo.
-
Após preparar as bebidas
Após sair um café, as condutas serão
enxaguadas antes de desligar.
-
Pode tirar dois cafés de uma só vez
para uma só chávena ou para duas
chávenas. As duas doses irão sempre
sair uma após outra.
^
Coloque uma chávena por baixo do
bocal de saída central.
^
Toque na tecla com setas até que a
variedade de café fique iluminado
em destaque.
^
Toque em °.
A tecla ° acende.
^
Toque em ., / ou y.
25
Preparação de bebidas
Leite quente, espuma de leite e
Cappuccino
Risco de queimaduras na válvu
,
la de vapor!
O vapor e possivelmente a água
que possa sair estão muito quentes.
Nunca coloque partes do corpo por
baixo da válvula de vapor enquanto
estiver aberta.
Não toque em peças que estejam
quente.
Certifique-se de que a válvula de
vapor encaixa na posição inferior fi
cando assim ligada ao Cappuccinatore.
Quando a válvula de vapor for aberta
demora algum tempo até sair vapor.
Especialmente se o modo Eco estiver
activado, o sistema de vapor terá de
aquecer primeiro.
Durante toda a preparação do leite o
visor não apresenta qualquer informação.
-
-
Lave o Cappuccinatore antes da pri
meira utilização, o melhor será na
máquina de lavar louça (consulte
"Limpeza e manutenção").
O Cappuccinatore tem um botão giratório a situado por cima da pega e, lateralmente, tem um bico de saída de leite b.
O botão giratório tem duas possibilidades de regulação:
-
Informação sobre o Cappuccinatore
Utilize somente leite sem aditivos.
Os aditivos mais açucaradas podem
obstruir os tubos de passagem do
leite. A máquina de caféeoCap
puccinatore ficam danificados.
Sugestão: Para obter um creme/espu
ma de leite adequado utilize leite frio
(menos de 13 °C).
Do fornecimento desta máquina faz
parte um Cappuccinatore (uma leiteira)
para preparação de leite quente e es
puma/creme de leite.
26
-
-
}leite quente
(rodar o botão para a esquerda)
-
}espuma/creme de leite
(rodar o botão para a direita)
Rode o botão para a esquerda ou di
reita até ao batente. Entre as duas
regulações, o leite sai em jactos for
tes.
-
-
Preparação de bebidas
Pode deixar sair o leite quente ou a es
puma/o creme de leite directamente
para a chávena ou para a leiteira de vi
dro. Para esse fim tem de pressionar o
bico de saída para dentro ou puxa-lo
para fora.
Bico de saída de leite para den-
tro (H): O leite será preparado na chávena
Bico de saída de leite saliente (|):
O leite será preparado no Cappuccinatore
-
-
Coloque o Cappuccinatore no encai
^
xe da grelha apara-pingos e coloque
a chávena por baixo do bocal de saí
da central.
-
-
Sugestão: Se preparar o leite directamente no Cappuccinatore/na leiteira
obtém leite mais quente.
Preparação da espuma/Creme de
leite na chávena
^
Empurre o bico de saída de leite até
ao batente para o interior da tampa
(H).
^
Rode o botão completamente para a
direita para a posição {.
^
Encha o Cappuccinatore no máximo
até à marcação superior com leite
frio e coloque a tampa.
^
Pressione lentamente a válvula de
vapor para baixo, até ao encaixe.
^
Se já tiver a quantidade de creme/es
puma de leite suficiente na chávena,
volte a deslizar a válvula de vapor
para cima.
O fornecimento de vapor é limitado.
Se não tiver creme/espuma de leite
suficiente e se não sair mais vapor
pelo injector, então deslize a válvula
de vapor para cima. Depois volte a
pressiona-la para baixo.
-
27
Preparação de bebidas
Preparar o Cappuccino
Prepare o creme/espuma de leite na
^
chávena, tal como descrito antes.
Encha a chávena até 2/3 com o cre
me/espuma de leite.
Toque na tecla com setas até que a
^
variedade de café fique iluminado
em destaque.
Toque em ., para preparar um café
^
expresso.
Através do bocal de saída sai o café
expresso. O Cappuccino está pronto.
Preparação do creme/espuma de
leite no Cappuccinatore
^ Puxe completamente o bico de saída
na tampa (|).
^ Rode o botão totalmente para a direi-
ta para a posição {.
^ Encha o Cappuccinatore no máximo
até à marcação inferior com leite
frio e coloque a tampa.
^
Encaixe o Cappuccinatore na cavi
dade da grelha apara-pingos.
^
Pressione lentamente a válvula de
vapor para baixo, até ao encaixe.
^
Pressione a válvula de vapor para
cima quando o leite estiver suficien
temente cremoso.
-
-
-
Preparação de leite quente
Rode completamente o botão para a
^
esquerda para a posição }.
Encha o Cappuccinatore no máximo
^
até à marcação superior com leite
frio e coloque a tampa.
Empurre o bico de saída de leite até
^
ao batente para o interior da tampa
H (leite quente na chávena) ou puxe
o bico de saída para fora | (leite
quente na leiteira de vidro) e coloque
o Cappuccinatore no encaixe da gre
lha apara-pingos.
^ Pressione lentamente a válvula de
vapor para baixo, até ao encaixe.
Sugestão: Se preparar o leite directamente no Cappuccinatore/na leiteira
obtém leite mais quente.
Após preparar leite
Atenção!
O leite contém naturalmente bactérias que proliferam caso a limpeza
seja insuficiente. Sujidade no apare
lho pode colocar a sua saúde em
risco.
Efectue a lavagem do Cappuccina
tore e da válvula de vapor regular
mente, para prevenir a formação de
bactérias.
-
-
-
-
28
Desmonte e lave a tampa do Cappuc
cinatore e a leiteira, se entre as prepa
rações de leite decorrer mais de uma
hora. Restos de leite podem obstruir o
Cappuccinatore.
-
-
Preparar bebidas de um perfil
Através de perfis, pode personalizar o
seu café ao seu gosto individual (con
sulte "Perfis").
Preparação de bebidas
-
Se já configurou o seu perfil, pode se
leccionar primeiro um perfil antes de
preparar uma bebida.
Toque em {.
^
Toque na tecla com setas até que
^
"Seleccionar perfil" fique iluminado
em destaque.
Toque na tecla OK.
^ Toque na tecla com setas até que o
perfil pretendido fique iluminado.
Toque na tecla OK.
{ Amostra/Exemplo
Cosi
Ristretto
Roma
O nome do perfil seleccionado aparece
indicado no visor, em cima.
Agora pode preparar a sua bebida fa
vorita, tal como está descrito em "Pre
parar expresso ou café"
-
Y
X
-
-
29
Ordenar as diferentes variedades de cafés
Existem 16 variedades de café Nes
presso diferentes mais algumas varie
dades especiais limitadas que são lan
çadas por ano. Pode escolher entre di
ferentes variedades de café assim
como variedades para chávenas gran
des e descafeinados.
Na máquina de café pode colocar cin
co variedades de café diferentes.
O suporte de cápsulas tem cinco com
partimentos numerados de 1 até 5.
De fábrica já estão ordenadas varieda
des de cafés Nespresso.
-
-
Ordenar os vários tipos de
cafés
^ Toque em X.
^ Toque na tecla com setas até que
"ordenar variedade" fique iluminado
em destaque. Toque na tecla OK.
^ Toque na tecla com setas até que o
compartimento pretendido fique iluminado em destaque. Toque na tecla
OK.
Agora e para este compartimento pode
–
escolher uma variedade entre as
que já estão programados no apare
lho.
–
criar uma variedade, se pretender
adicionar uma nova variedade.
Se já adicionou algumas variedades,
pode
–
alterar a variedade, e o nome atri
buído, e
-
Seleccionar a variedade
Toque na tecla com setas até que
^
"Seleccionar variedade" fique ilumi
nado em destaque. Toque na tecla
OK.
-
O visto (, indica a variedade de café
que actualmente está no compartimen
to.
Toque na tecla com setas até que a
^
variedade de café pretendida fique
iluminado em destaque. Toque na te
cla OK.
-
A regulação efectuada fica memoriza
da.
Criar variedades de café
^ Toque na tecla com setas até que
"Criar variedade" fique iluminado em
destaque. Toque na tecla OK.
No visor aparecem letras, que podem
ser seleccionadas através da tecla com
setas. Números, letra maiúscula e minúscula também podem ser seleccio
nadas através da tecla com setas.
^
Toque na tecla com setas para se
leccionar o caracter pretendido. To
que na tecla OK.
O caracter aparece na linha superior.
^
Repita o processo até que o nome
da variedade apareça na linha supe
rior do visor.
Sugestão: Através de # pode eliminar
o caracter seleccionado por último.
-
-
-
-
-
-
-
-
–
apagar a variedade, se pretender
apagar uma variedade completa.
30
Ordenar as diferentes variedades de cafés
Quando tiver terminado e pretender
memorizar,
toque na tecla com setas até que (
^
fique iluminado em destaque. Toque
na tecla OK.
Se não pretender memorizar o que se
leccionou,
toque em # até que todos os carac
^
teres sejam apagados e a máquina
volte à selecção anterior.
Alterar a variedade
Apenas é possível alterar as varieda
des que foram criadas para além das
variedades já existentes.
^ Toque na tecla com setas até que
"Alterar variedade" fique iluminado
em destaque. Toque na tecla OK.
Proceda da mesma forma como para
Criar variedade":
– Para eliminar um caracter seleccio-
ne #,
-
Apagar a variedade
Apenas é possível apagar as varieda
des que foram criadas para além das
variedades já existentes.
Toque na tecla com setas até que
^
"Apagar variedade" fique iluminado
-
em destaque. Toque na tecla OK.
Seleccione com a tecla das setas a
^
-
variedade que pretende eliminar.
Toque na tecla OK.
^
A seguir à variedade aparece um vis
to ( e ao fim de algum tempo a varie
dade é eliminada.
-
-
-
–
para introduzir um caracter, selecci
one o novo caracter e confirme com
OK,
–
memorizar o nome alterado através
de ( e toque na tecla OK.
-
31
Alterar a quantidade de bebida/água
O sabor do café depende tanto da vari
edade como também da quantidade
de água que é utilizada na sua prepa
ração.
A máquina está equipada com uma
programação de quantidade. Assim
pode ajustar a quantidade de água,
para todos os tipos de café, ao tama
nho da chávena e à variedade do café
utilizado.
A quantidade de água memorizada é
válida para o tipo de café seleccio
nado. Não é feita distinção entre a
variedade de café ou o comparti
mento.
Para cada café é possível programar
uma quantidade máxima. Quando essa
for alcançada a preparação pára. Depois para esse tipo café será memorizada a quantidade máxima de água.
A quantidade de água alterada será
sempre memorizada no perfil actual.
O nome do perfil actual aparece no
visor, em cima à esquerda.
-
-
-
-
Alterar a quantidade de
-
bebida/água durante a
preparação
Se pressionar as teclas ., / e y duran
te 3 segundos no mínimo, dá início à
programação da quantidade.
Coloque a chávena pretendida por
^
baixo do bocal de saída central.
Toque na tecla correspondente ao
^
tipo de café pretendido, enquanto no
visor estiver indicado "alterar".
O café pretendido será preparado e no
visor aparece "memorizar".
^ Logo que a chávena tenha a quanti-
dade de café pretendida, toque na
tecla OK.
A partir de agora e para este café, será
preparada a quantidade de café memorizada.
Sugestão: Pode interromper a programação da quantidade enquanto no visor aparecer "Stop" indicado.
-
Tem duas possibilidades para dar iní
cio à programação da quantidade:
–
através da tecla, quando preparar
um café, ou
–
activando "quantidade de bebi
da/água" no menu "Regulações".
Se, durante a preparação, o reserva
tório da água ficar vazio, a máquina
interrompe a programação da quanti
dade. A quantidade de água não
será memorizada.
32
-
-
-
-
Alterar a quantidade de bebida/água
Activar a quantidade de
água/bebida no menu
regulações
Toque em X.
^
Toque na tecla com setas até que a
^
"Quantidade de bebida/água" fique
iluminado em destaque. Toque na te
cla OK.
Toque na tecla com setas até que o
^
café pretendido fique iluminado. To
que na tecla OK.
A partir de agora o modo de procedi
mento é idêntico à programação da
quantidade ao preparar um café.
Alterar a quantidade de
bebida/água para diferentes
perfis.
Para cada perfil de utilizador pode re
gular individualmente as quantidades
de água para os vários tipos de café.
Toque em {.
-
^
Seleccione o perfil pretendido.
^
O nome do perfil actual aparece no vi
sor, em cima à esquerda.
Agora e tal como descrito antes, pode
activar a "Quantidade de bebida/água"
no menu "Regulações" ou, alterar a
quantidade de bebida/água para a preparação de café.
-
-
33
Criar perfil/preferência
Se a máquina for utilizada por várias
pessoas, que tenham gostos diferen
tes, pode seleccionar até 7 perfis/pre
ferências individuais. Para cada per
fil/preferência pode ajustar individual
mente a quantidade de água para
cada café (consulte "Alterar a quantida
de de bebida/água")
{ Amostra/Exemplo
Cosi
Ristretto
Roma
O nome do perfil actual aparece no visor, em cima à esquerda.
-
-
-
Activar perfis
^ Toque em {.
A tecla { fica iluminada.
Agora pode "criar um perfil".
Se já tiver criado um perfil para além
do perfil padrão Miele, também tem as
opções:
–
Seleccionar perfil em perfis que já
se encontram criados.
Sugestão: Ao tocar em # ou { volta
novamente ao menu principal.
-
Criar perfis
Toque na tecla com setas até que
^
"Criar perfis" fique iluminado em des
taque. Toque na tecla OK.
No visor aparecem letras, que podem
ser seleccionadas através da tecla com
setas. Números, letra maiúscula e mi
Y
núscula também podem ser seleccio
nadas com a tecla com setas.
X
Toque na tecla com setas para se
^
leccionar o caracter pretendido. Toque na tecla OK.
O caracter aparece na linha superior.
^ Repita o processo até que o nome
pretendido apareça na linha superior
do visor.
Sugestão: Através de # pode eliminar
o caracter seleccionado por último.
Quando tiver terminado e pretender
memorizar,
^
toque na tecla com as setas até que
( fique iluminado em destaque. To
que na tecla OK.
-
-
-
-
-
–
Alterar nomes, se o nome de um
perfil tiver de ser alterado.
–
Eliminar perfil, se pretender apagar
um perfil.
–
Mudar perfil, para definir se a má
quina de café deve muda automati
camente para o perfil padrão Miele,
ou se deve manter o último perfil se
leccionado.
34
-
-
-
Criar perfil/preferência
Se não pretender memorizar o que se
leccionou,
toque em # até que todos os carac
^
teres sejam apagados e a máquina
volte à selecção anterior.
O perfil criado em último lugar está
seleccionado como perfil actual.
Seleccionar perfis
Esta selecção só é possível se já tiver
criado um perfil para além do perfil pa
drão Miele.
^ Toque na tecla com as setas até que
"Seleccionar perfil" fique iluminado
em destaque.
Toque na tecla OK.
^ Toque na tecla com as setas até que
o perfil pretendido fique iluminado.
Toque na tecla OK.
No menu "Seleccionar bebida" aparece, em cima no visor, o nome do perfil
actual.
para introduzir um caracter, selecci
–
one o novo caracter e confirme com
OK,
memorizar o nome alterado através
–
de (e toque na tecla OK.
Eliminar um perfil
Esta selecção só é possível se já tiver
criado um perfil para além do perfil pa
drão Miele.
Toque na tecla com setas até que
^
"Eliminar perfil" fique iluminado em
destaque. Toque na tecla OK.
^ Seleccione com a tecla das setas o
perfil que pretende eliminar.
^ Toque na tecla OK.
A seguir à variedade aparece um visto
( e ao fim de algum tempo o perfil é
eliminado.
-
-
Alterar o Nome
Esta selecção só é possível se já ti
ver criado um perfil para além do
perfil padrão Miele.
^
Toque na tecla com setas até que
"Alterar perfil" fique iluminado em
destaque. Toque na tecla OK.
Proceda da mesma forma como para
"Criar perfil":
–
Para eliminar um caracter seleccione
#,
-
35
Criar perfil/preferência
Mudar de perfil
A máquina pode ser regulada de forma
que após tirar um café ou ao ser liga
da, volte automaticamente ao perfil pa
drão Miele, ou que mantenha o perfil
do utilizador regulado por último.
-
-
Esta selecção só é possível se já ti
ver criado um perfil para além do
perfil padrão Miele.
Toque na tecla com setas até que
^
"Substituir perfil" fique iluminado em
destaque. Toque na tecla OK.
Agora tem as seguintes possibilidades:
– Manual: O perfil seleccionado per-
manecerá activo até seleccionar um
perfil diferente.
– Após tirar o café: Sempre que tirar
um café o aparelho muda automaticamente para o perfil padrão Miele.
– Ao ligar: Sempre que ligar a máqui-
na ela irá seleccionar automaticamente o perfil padrão Miele indepen
dente do perfil que estava seleccio
nado na última utilização.
^
Toque na tecla com setas até que a
opção pretendida fique iluminada em
destaque. Toque na tecla OK.
-
-
-
36
Regulações
No menu regulações pode adaptar in
dividualmente a máquina de café às
suas exigências.
-
Abrir o menu Regulações
Toque em X.
^
Agora pode verificar ou alterar as regu
lações.
O visto ( a seguir à indicação mostra a
selecção que está activa no momento.
Tocando em # passa para o próxi
mo nível do menu.
Tocando em X volta novamente a
"Seleccionar bebida".
Sugestão: Se activar a indicação das
horas ou "escurecimento nocturno",
pode alterar a regulação, sem ligar a
máquina de café.
Para isso toque em X .
-
Alterar regulações e
memorizar
Toque em X.
^
Através da tecla com setas seleccio
^
ne a regulação pretendida.
Toque na tecla OK.
Toque na tecla com setas até que a
^
regulação pretendida fique iluminada
em destaque.
Toque na tecla OK.
^
A regulação efectuada fica memoriza
da.
-
-
37
Regulações
Listagem das várias possibilidades de regulação
A regulação de fábrica para cada ponto do menu está em negrito.
Seleccionar a variedade / Colocar a variedade/ Alterar a variedade* /
Apagar a variedade*
Compartimento 2
Seleccionar a variedade / Colocar a variedade / Alterar a variedade* /
Apagar a variedade*
Compartimento 3
Seleccionar a variedade / Colocar a variedade / Alterar a variedade* /
Apagar a variedade*
Compartimento 4
Seleccionar a variedade / Colocar a variedade / Alterar a variedade* /
Apagar a variedade*
Compartimento 5
Seleccionar a variedade / Colocar a variedade / Alterar a variedade* /
Apagar a variedade*
Ponto do menuRegulações possíveis
Quantidade de bebidaExpresso
Café
Café logo
Modo Ecoligado / desligado
IluminaçãoLuminosidade
Aparelho ligado / Aparelho desligado
desligar após
InfoNúmero de cafés servidos
Total servido / Expresso / Café / Café longo / Vapor
Cafés possíveis até à descalcificação
Bloqueio de funciona
mento
Dureza da águamacia
Luminosidade do visor
Volume do sinalSinais sonoros
AgentesModo exposição ligado / desligado
Regulação de fábricanão repor
ligado / desligado
-
média
dura
muito dura
Som das teclas
repor
Regulações
* só aparece se foi criada uma variedade adicional de café
39
Regulações
Idioma
Pode seleccionar o idioma e o país
para todos os textos indicados no visor.
Sugestão: Se por engano seleccionou
um idioma que não entende, volta a en
contrar o ponto do meu "idioma" atra
vés do símbolo F.
-
Horas
Pode seleccionar a indicação das ho
ras, o formato de horas e as horas.
Indicação (Indicação das horas)
Pode seleccionar entre as seguintes
possibilidades:
– ligado: Quando o aparelho estiver
desligado as horas estão sempre indicadas.
– desligado: Quando o aparelho for
desligado as horas não são indicadas.
–
Desligar nocturno: As horas só es
tão indicadas no visor durante o dia.
-
-
Seleccionar
Através da tecla com setas selecciona
as horas e os minutos.
Data
-
Através da tecla com setas selecciona
o ano, mês e dia.
Temporizador
Existem dois temporizadores à disposi
ção com as seguintes funções:
A máquina de café
– liga após uma determinada hora, por
ex. de manhã ao pequeno almoço
("Ligar às").
– desliga após uma determinada hora,
("Desligar às").
– desliga após uma determinada hora,
se não for activada nenhuma tecla
ou não for preparado nenhum café
("Desligar após"; só temporizador 1).
Além disso pode atribuir dias de sema
na às funções do temporizador.
-
-
Conforme a possibilidade que esco
lher a máquina de café consome
mais energia. No visor aparece a in
dicação correspondente.
Formato das horas
As opções são:
–
indicação de 24 horas (24 h)
–
indicação de 12 horas (12 h)
40
-
-
Para "ligar às" e "desligar às" tem de
activar o temporizador e atribuir
pelo menos um dia da semana.
Regulações
Seleccionar o temporizador
As opções são:
Temporizador 1:
–
Ligar às, desligar às, desligar após
Temporizador 2:
–
Ligar às, desligar às
Ligar às
Quando o bloqueio de funcionamen
to estiver ligado, a máquina de café
não liga á hora pretendida.
Através da tecla com setas selecciona
as horas e os minutos.
Se a máquina de café ligar três vezes
através da função do temporizador "Ligar às" e não tirar nenhum café, a máquina não volta a ligar automaticamente. Desta forma e no caso de ausência
prolongada, férias por ex., a máquina
de café não volta a ligar diariamente.
Os tempos programados permanecem
memorizados e voltam a ficar activados
após ligar manualmente o aparelho.
-
Desligar após
A função "Desligar após" só está dis
ponível no temporizador 1.
Se não for pressionada nenhuma tecla
ou não for servido nenhum café, a má
quina de café desliga ao fim de 30 mi
nutos para economizar energia.
Esta regulação pode ser alterada utili
zando a tecla com setas e seleccionan
do um tempo entre 15 minutose9ho
ras.
Atribuição do dia da semana
Seleccione o dia da semana pretendido. O dia da semana seleccionado fica
marcado com 9.
Quando os dias da semana pretendidos estiverem marcados,
^ toque na tecla com setas X as vezes
que forem necessárias até que "aceitar" fique iluminado em destaque.
Toque na tecla OK.
-
-
-
-
-
-
Desligar às
Através da tecla com setas selecciona
as horas e os minutos.
No caso de ausências prolongadas, os
tempos memorizados voltam a ficar ac
tivados após a próxima ligação manual
(consulte "Ligar às").
-
41
Regulações
Activar e desactivar o temporizador
Quando o temporizador para "Ligar às"
estiver activado, aparece antes indica
do no visor 23:59 horas o símbolo + e
a hora de ligar pretendida, desde que
para a indicação de horas esteja selec
cionado "Ligado" ou "Desligar noctur
no".
Se o bloqueio de funcionamento esti
ver activado, não é possível seleccio
nar a função do temporizador "Ligar
às".
Seleccione a opção do temporizador
pretendida. A função do temporizador
seleccionada fica marcada com 9.
^ Toque na tecla com setas X as vezes
que forem necessárias até que aceitar" fique iluminado em destaque.
Toque na tecla OK.
-
-
-
Modo Eco
O modo Eco é um modo de economia
de energia Só depois de seleccionar
um café ou vapor para leite quente /
espuma de leite, o sistema a vapor
aquece.
Quando o modo de economia for desli
gado pode preparar de seguida espu
ma de leite / leite quente e café / ex
presso. O sistema de vapor permanece
aquecido e o consumo de energia au
menta.
A máquina de café mostra que alterou
o consumo de energia.
-
-
-
Iluminação
Tem as seguintes possibilidades:
Regular a luminosidade da ilumina
–
ção, quando o aparelho estiver liga
do.
Regular a luminosidade da ilumina
–
ção, quando o aparelho estiver desli
gado.
Determinar quando a iluminação
–
deve ser desligada ("desligar
após").
Regular a luminosidade
Seleccione primeiro:
– Aparelho ligado
– Aparelho desligado
Através da tecla com setas altera a lu-
minosidade.
Para desligar a iluminação,
^ Toque na tecla com setas X, até que
nenhum segmento esteja preenchido
e apareça "desligado.
Seleccionar a hora de desligar a
iluminação (Desligar após)
Pode seleccionar o tempo que a má
quina de café deve permanecer ilumi
nada após o desligar.
No modo ligado a máquina de café
permanece ligada durante 10 minutos
após a última acção efectuada. Este
tempo não pode ser alterado.
Através da tecla com setas selecciona
as horas e os minutos.
-
-
-
-
-
-
42
Regulações
Info (mostrar informações)
No ponto do menu "Info" pode ser indi
cado o número de cafés de cada quali
dade que foram servidos.
Além disso ainda pode ver, se ainda é
possível servir mais de 50 cafés antes
da próxima descalcificação ("Número
de cafés até à descalcificação").
Para voltar à indicação anterior,
toque na tecla OK.
^
Bloquear a máquina de café
(Bloqueio de funcionamento
0)
Pode bloquear a máquina de café para
que pessoas não autorizadas, como as
crianças por ex. não a utilizem.
Bloqueio de funcionamento 0 activar
e desactivar
Se o bloqueio de funcionamento estiver activado, não é possível seleccio
nar a função do temporizador "Ligar
às".
Desactivar temporariamente o
bloqueio de funcionamento
Enquanto estiver indicado no visor
"Para desbloquear pressione a tecla
OK durante 6 segundos",
^
toque na tecla OK durante 6 segun
dos.
Logo que desligue a máquina ela
volta a ficar bloqueada.
-
Dureza da água
Informações sobre o grau de dureza da
água encontram-se no capítulo "Prepa
rar e por a funcionar".
Luminosidade do visor
Através da tecla com setas altera a lu
minosidade do visor.
Volume do sinal
Pode ajustar o volume do sinal e os si
nais das teclas através da tecla com
setas.
Para desligar os sons,
^ Toque na tecla com setas X, até que
nenhum segmento esteja preenchido
e apareça "desligado".
Configuração de fábrica
As regulações alteradas na máquina
de café podem ser repostas e voltar ao
definido de fábrica.
As regulações fornecidas de fábrica
podem ser consultadas em "Listagem
das várias possibilidades de regula
ção".
As seguintes regulações não são re
postas:
- Idioma
- Horas
- Número de cafés serviços
- Perfis
- Quantidade de bebida/água
-
-
-
-
-
43
Regulações
Agentes (Ligação para
exposições)
Para utilização particular/doméstica
não necessita desta função.
O aparelho pode ser exposto na loja
através da função "Agentes". O apare
lho fica iluminado mas não é possível ti
rar cafés ou efectuar outras acções.
Se activar o modo exposição não
pode desligar a máquina de café
através da tecla ligar/desligar K
-
-
44
Limpeza e manutenção
Vista geral
Limpe a máquina de café diariamente, a fim de evitar germinação.
Intervalo de tempo re
O que devo fazer?
-
comendado
Sempre que preparar leite e
se o espaço de tempo entre
cada preparação for superi
or a 1 hora
Diariamente
(o mais tardar ao fim do dia,
antes de desligar o apare
lho)
1 x por semana ou
sempre que necessário
1 x por mêsefectuar a limpeza do suporte de cápsulas (com pastilhas de limpe
Após ter tirado aprox. 15.000
cafés/bebidas
Conforme o grau de dureza
da água
Lavar a tampa do Cappuccinatore
-
efectue a limpeza do Cappuccinatore
Efectuar a limpeza do reservatório da água
Efectue a limpeza da caixa de borras
-
Efectue a limpeza do tabuleiro apara-pingos
Efectue a limpeza da placa e da grelha apara-pingos
Lavar a tampa de cobertura do bocal de saída central
Efectuar a limpeza da calha do suporte de cápsulas
Efectuar a limpeza do apara-pingos situado no interior do aparelho
Efectuar a limpeza do espaço interior
Efectue a limpeza da válvula de vapor
Efectuar a limpeza da frente do aparelho (especialmente logo após
a descalcificação)
za)
substitua o suporte de cápsulas
Descalcificar a máquina
-
Algumas peças da máquina de café são resistentes à lavagem na máquina de
lavar louça. A lavagem frequente destas peças na máquina de lavar louça
pode provocar alteração na cor, devido a eventual contacto com restos de ali
mentos (tomate por exemplo).
Lave todas as peças amovíveis na máquina de lavar louça, excepto:
–
Prensa de cápsulas
–
Placa apara-pingos, sintética
–
Suporte de cápsulas e calha suporte
-
45
Limpeza e manutenção
Risco de queimaduras!
,
Antes de efectuar a limpeza deixe
arrefecer o aparelho. Também a
água no tabuleiro apara-pingos
pode estar muito quente.
Limpeza da máquina
Após sair um café a máquina efectua
automaticamente uma enxaguagem an
tes de desligar. Desta forma serão eli
minados eventuais resíduos de café
existentes.
-
-
Desligue o aparelho para efectuar a
limpeza do espaço interior.
Não efectue a limpeza do interior da
prensa de cápsulas.
Não utilize um aparelho de limpeza
a vapor. O vapor pode atingir peças
condutoras eléctricas e provocar
curto-circuito.
Para evitar danos na superfície não
utilize na limpeza
– produtos que contenham soda, amo-
níaco, ácido ou cloro,
– produtos que contenham dissolven-
tes,
–
produtos anticalcário,
–
produto para limpar aço inoxidável,
–
detergentes utilizados em máquinas
de lavar louça,
–
produto de limpeza para fornos
–
produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia
–
esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
Mas também pode efectuar a limpeza
da máquina de café manualmente.
Toque em y.
^
Toque na tecla com setas até que a
^
"Enxaguar aparelho" fique iluminado.
Toque na tecla OK.
O aparelho é enxaguado.
Reservatório de água
Substitua a água diariamente para evitar a formação de germes!
^ Lave o reservatório da água na má-
quina de lavar louça ou manualmente
utilizando água quente e um pouco
de detergente. Seque o reservatório
da água.
^
Limpe e seque as superfícies de en
caixe na máquina em especial as ca
vidades.
Certifique-se de que a válvula, a su
perfície inferior do reservatório da
água e as outras superfícies da má
quina de café estão limpas. Só as
sim será possível encaixar o reser
vatório da água correctamente.
-
-
-
-
-
-
–
raspadores metálicos afiados!
46
Limpeza e manutenção
Caixa de borras/recolha de
cápsulas utilizadas
Limpe diariamente a caixa das bor
ras de café, para evitar a formação
de odores e de bolor.
Na caixa das borras também existe por
vezes água proveniente do processo
de enxaguagem.
Levante um pouco a caixa de borras
^
e retire-a puxando para a frente.
Lave a caixa de borras na máquina
^
de lavar louça ou manualmente utilizando água quente e um pouco de
detergente. Seque a caixa de borras.
-
Tabuleiro apara-pingos com
grelha
Limpe diariamente o tabuleiro apa
ra-pingos, para evitar a formação de
odores e de bolor.
A máquina de café indica através do vi
sor, quanto o tabuleiro apara-pingos
está cheio e tem de ser despejado. O
mais tardar nessa altura será necessá
rio despejar o tabuleiro e efectuar a sua
limpeza.
Risco de queimaduras!
,
Se a máquina acabou de enxaguar,
espere algum tempo, antes de retirar o tabuleiro apara-pingos. Ainda
há água a escorrer.
A água existente no tabuleiro apara-pingos pode estar muito quente.
Despeje o tabuleiro apara-pingos
com cuidado.
-
-
-
^
Efectue a limpeza do espaço interior
do aparelho onde a caixa de borras
encaixa.
Tenha especial cuidado e verifique
se a parte superior interior, em cima
à direita (setas), está limpa. Só assim
é que o reconhecimento da caixa de
borras funciona e é detectado se tem
de ser despejada.
^
Volte a encaixar a caixa de borras no
aparelho.
^
Abra a porta do aparelho. Retire o ta
buleiro apara-pingos com cuidado
de dentro do aparelho.
-
47
Limpeza e manutenção
A grelha no tabuleiro apara-pingos
evita o transbordo da água durante o
transporte quando o tabuleiro estiver
cheio.
Lave o tabuleiro apara-pingos e a
^
grelha na máquina de lavar louça ou
manualmente utilizando água quente
e um pouco de detergente. Seque as
peças no final.
Placa e grelha apara-pingos
Certifique-se de que as placas me
tálicas (contactos) no tabuleiro apa
ra-pingos estão limpos e secos. Só
com placas metálicas limpas e secas é que o reconhecimento de tabuleiro cheio funciona.
^ Efectue a limpeza do espaço interior
e do tabuleiro apara-pingos.
^ Encaixe o tabuleiro apara-pingos na
máquina de café.
Certifique-se de que o tabuleiro apara-pingos está correctamente encai
xado no aparelho.
-
-
Retire a placa apara-pingoseagre
^
lha.
^ Efectue a limpeza da placa manual-
mente com água quente e um pouco
de detergente.
^ Lave a grelha metálica apara-pingos
na máquina de lavar louça ou manualmente utilizando água quente e um
pouco de detergente.
^ Seque as peças e volte a encai-
xa-las.
-
48
Suporte de cápsulas e calha
suporte
Limpeza e manutenção
Efectue também a limpeza do espa
^
ço por baixo da calha suporte.
-
^ Abra a porta do aparelho. Puxe a ca-
lha suporte para a frente até ao batente e retire o suporte de cápsulas.
^
Levante, um pouco, a calha suporte
à frente e deslize-a totalmente para
fora.
^
Efectue a limpeza do suporte de
cápsulas e da calha suporte manualmente com água quente e um pouco
de detergente.
Seque as peças e volte a encai
xa-las.
-
Verifique especialmente se a janela
do sensor está limpa, através da
são detectados os compartimentos
das cápsulas e, também, se a cavidade na base está limpa.
^ No final seque tudo com um pano
macio.
^ Coloque a calha suporte sobre as
calhas.
^
Encaixe o suporte de cápsulas.
^
Deslize a calha suporte com o supor
te de cápsulas completamente para
o interior.
-
-
49
Limpeza e manutenção
Cobertura do bocal de saída
central e do tabuleiro aparapingos
Abra a porta do aparelho.
^
^ Deslize a cobertura ao centro da por-
ta para cima.
Retire-a.
^ Lave a cobertura na máquina de la-
var louça ou manualmente utilizando
água quente e um pouco de detergente.
Volte a deslizar a cobertura sobre o
^
bocal de saída de café.
Espaço interior
Quando as diferentes peças amovíveis
estiverem retiradas do interior do apa
relho,
efectue a limpeza interior do apare
^
lho com água quente e um pouco de
detergente de lavar a louça manual
mente.
seque o interior com um pano macio.
^
^ volte a encaixar todas as peças no
aparelho.
-
-
-
Na zona inferior no interior da porta
existe um apara-pingos.
^
Efectue a sua limpeza com água
quente e um pouco de detergente.
^
Seque todas as peças.
50
Limpeza e manutenção
Prensa de cápsulas
De acordo com o conteúdo de gordura
da qualidade de café utilizada, a pren
sa de cápsulas fica suja.
Por isso lave a prensa de cápsulas
uma vez por mês utilizando as pasti
lhas fornecidas junto. Ou o mais tardar,
sempre que efectuar a descalcificação
do aparelho.
As pastilhas de detergente para lavar a
prensa de cápsulas foram especial
mente desenvolvidas para as máquinas
de café. As pastilhas de detergente po
dem ser obtidas nos serviços ou Agentes Miele.
^ Abra a porta do aparelho.
-
-
-
Quando todos os restos de café se ti
^
verem dissolvido, lave a prensa de
cápsulas com água limpa e seque-a
de seguida.
Deslize a prensa de cápsulas para o
^
interior do aparelho até ouvir nitida
mente o encaixe.
Válvula de vapor
O casquilho de borracha pequeno, que
liga a válvula de vapor ao Cappuccina
tore, pode ser desmontado para ser
limpo. Por baixo encontra a ponta da
válvula de vapor.
Lave o casquilho e a ponta da válvula
de vapor com regularidade.
Risco de queimaduras na válvu-
,
la de vapor!
Mesmo quando a máquina de café
estiver desligada, podem sair vapores quentes e água quente.
Após ter pressionado a válvula de
vapor para baixo, espere um momento antes de puxar o casquilho
de borracha e efectuar a limpeza da
válvula de vapor.
-
-
-
^
Pressione a pega a, e puxe a pren
sa de cápsulas para a frente retiran
do-a.
^
Num recipiente pequeno junte um
pouco de água e dissolva uma pasti
lha de limpeza.
^
Mergulhe a prensa nessa solução
durante aprox. 1 hora.
^
Abra a porta do aparelho.
-
-
-
51
Limpeza e manutenção
Pressione a válvula de vapor para
^
baixo e retire o casquilho de borra
cha.
^ Lave o casquilho e a ponta da válvu-
la de vapor com água quente e um
detergente suave de lavar a louça.
^ Volte a encaixar o casquilho na ponta
da válvula de vapor.
Verifique se o casquilho fica bem fixo
na ponta da válvula.
^ Pressione a válvula de vapor para
cima.
-
Cappuccinatore
Efectue a limpeza do Cappuccinatore
regularmente, o melhor será sempre
após a sua utilização. A tampa do Cap
puccinatore pode ser desmontada para
ser limpa. Se possível lave todas as pe
ças, tampa e leiteira de vidro, na má
quina de lavar louça.
Abra a tampa do Cappuccinatore.
^
Puxe o bico de saída e o botão gira
tório para fora.
Só é possível retirar o botão giratório,
se o ponto ao centro estiver entre os
símbolos "Leite quente" } e "Espuma/creme de leite" {.
^ Lave todas as peças da tampa e a
leiteira de vidro, na máquina de lavar
louça ou manualmente utilizando
água quente e um pouco de detergente.
-
-
-
-
Se ao fechar a porta, a válvula de
vapor estiver em baixo, pode partir.
52
Limpeza e manutenção
Frente do aparelho
As superfícies podem alterar a cor
se deixar a sujidade actuar durante
um longo período. Por este motivo
limpe a sujidade de imediato.
Volte a montar as peças da tampa tal
^
como se indica na figura.
Verifique se o Cappuccinatore está cor
rectamente montado:
– Não existe qualquer ranhura entre as
duas peças da tampa.
– A tampa está bem colocada na leitei-
ra de vidro. O botão giratório encontra-se por cima da pega do Cappuccinatore.
Certifique-se de que a água de lim
peza não passa para a zona posteri
or do visor.
As superfícies são sensíveis a ris
cos. Nas superfícies de vidro os ris
cos também podem provocar que
-
bra.
As superfícies podem alterar ou
mudar a cor, se entrarem em contacto com produto de limpeza inadequados.
Se detectar salpicos do produto dedescalcificação limpe de imediato
essas zonas!
^ Desligue o aparelho através da
tecla ligar/desligar K.
^
Efectue a limpeza do revestimento
do aparelho com uma esponja limpa,
detergente de lavar a louça manual
mente e água quente. No final seque
com um pano seco e macio.
-
-
-
-
-
-
Sugestão: A frente do aparelho tam
bém pode ser limpa com o pano em
micro-fibras Miele.
-
53
Limpeza e manutenção
Efectuar a manutenção
Após ter tirado aprox. 15.000 cafés é
necessário substituir o receptor de
cápsulas na unidade de fervura. O
novo receptor de cápsulas pode ser
obtido nos serviços ou Agentes Miele.
Toque em y.
^
Toque na tecla com setas até que
^
"Manutenção" fique iluminado em
destaque. Toque na tecla OK.
O receptor de cápsulas no interior da
máquina desce e depois aparece a in
dicação "Retirar a prensa de cápsulas
e substituir o receptor de cápsulas".
^ Abra a porta do aparelho.
^ Puxe a prensa de cápsulas para fora.
,
Risco de lesões!
Não puxe a unidade de fervura pelas ranhuras.
-
Para retirar o receptor de cápsulas
^
encaixe a chave, por baixo, na uni
dade de fervura a, e rode (para a
esquerda) o receptor de cápsulas
retirando-o. b.
-
^
Retire a união de borracha para fora.
54
^
Rode o novo receptor de cápsulas
na unidade de fervura. A mola com a
esfera deve ficar encaixa no receptor
de cápsulas de forma que a esfera
esteja em cima.
^
Encaixe novamente a ligação de bor
racha e receptor de cápsulas.
^
Deslize a prensa de cápsulas para o
interior do aparelho e feche a porta.
-
Atenção! Danos em superfícies sen
síveis e pisos naturais!
Salpicos de solução de descalcifi
cação podem eventualmente atingir
superfícies situadas ao lado da má
quina.
Proteja essas superfícies cobrin
do-as ou colocando um pano da
louça sobre a caixa de borras du
rante a descalcificação.
Salpicos de líquido de descalcifica
ção devem ser limpos de imediato.
A máquina de café calcifica através do
uso. A necessidade de efectuar a descalcificação depende do grau de dureza da água utilizada. Resíduos de calcário devem ser eliminados regularmente.
Através do visor pode seguir o processo de descalcificação. O visor mostra
várias mensagens, como por ex. despejar o tabuleiro apara-pingos ou encher o reservatório da água.
A descalcificação é obrigatória ede
mora aprox. 12 minutos.
Durante o processo de descalcificação
sai água com produto descalcificador
através do bocal de saída central e
pelo injector de vapor. Segue-se um
tempo de actuação, depois volta a sair
um pouco de água com produto des
calcificador, etc.
A máquina de café indica atempada
mente, através do visor, a necessidade
de efectuar a descalcificação. No visor
aparece "Nº de cafés possíveis retirar
até à descalcificação: 50". Sempre que
tirara um café a máquina indica o nú
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Descalcificar
mero de cafés que podem ser servidos
até ser necessário efectuar a descalci
ficação.
Para confirmar a escolha, toque na
^
tecla OK.
Quando o número de cafés restante for
igual a 0, a máquina de café bloqueia.
No visor aparece "Iniciar a descalcifica
ção?".
Caso não pretenda efectuar a descalci
ficação nesta altura pode desligar a
máquina. No entanto só é possível vol
tar a tirar cafés após descalcificar a
máquina.
Para efectuar a descalcificação necessita
– do funil de descalcificação encarna-
do e
– das pastilhas de descalcificação
Miele.
Descalcificar após indicação
no visor
^
Para iniciar o processo de descalcifi
cação de imediato, toque na tecla
OK.
O processo de descalcificação não
pode ser interrompido. O processo
tem de ser executado por completo.
Preparação da solução de descalcifi
cação
As pastilhas de descalcificação foram
especialmente desenvolvidas para as
máquinas de café. Nos serviços ou
Agentes Miele pode obter as pastilhas
de descalcificação.
-
-
-
-
-
-
55
Descalcificar
Para efectuar a descalcificação são ne
cessárias duas pastilhas de descalcifi
cação.
Para descalcificar a máquina utilize
somente as pastilhas de descalcifi
cação Miele. Outros produtos de
descalcificação podem danificar a
máquina de café e altera o sabor.
Siga as indicações mencionadas no
^
visor.
Encher o reservatório da água até à
^
marcação k com água norma.
^ Junte duas pastilhas de descalcifica-
ção à água.
Observe a relação de mistura para
as pastilhas de descalcificação. É
importante que não encha o reservatório com mais ou menos água. Caso
contrário o processo de descalcificação será interrompido e terá de ser
repetido.
-
Quando aparecer no visor "Retirar a
prensa de cápsulas. Colocar o funil de
descalcificação. Fechar a porta",
^ retire a prensa de cápsulas e colo-
que em vez disso o funil encarnado.
No visor aparecem diversas informações.
^
Volte a encaixar o reservatório da
água.
56
Sugestão: Coloque a caixa de borras
por baixo do bocal de saída central e
da válvula de vapor.
Descalcificar
Quando aparecer no visor "Lavar o re
servatório da água e encher com água
até à marcação k",
lave o reservatório da água com
^
água limpa. Certifique-se de que não
ficam restos do produto descalcifica
dor no reservatório da água. Despeje
também a caixa de borras.
O processo de descalcificação termina
quando aparecer no visor "Despejar o
tabuleiro apara-pingos e limpar os con
tactos. Aparece a indicação Processo
concluído".
^ Toque na tecla OK.
Agora a máquina de café está descal-
cificada e pode voltar a tirar cafés.
Salpicos de líquido de descalcificação devem ser limpos de imediato.
As superfícies podem ficar danificadas.
Iniciar a descalcificação sem
-
ter sido indicado no visor
Toque em y.
^
Toque na tecla com setas até que
^
"Descalcificar" fique iluminado em
destaque.
O processo de descalcificação não
pode ser interrompido. O processo
tem de ser executado por completo.
Toque na tecla OK.
^
A descalcificação tem início.
57
Que fazer quando...?
A maior parte das anomalias que possam surgir durante o funcionamento diário,
podem ser facilmente solucionadas. No quadro indicado a seguir encontra a des
crição de possíveis causas de anomalias e as respectivas soluções. Observe no
entanto:
Atenção! Não abra nunca o revestimento exterior do aparelho.
,
Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele. Repara
ções executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o
utilizador.
Se não conseguir encontrar ou solucionar a causa da anomalia, contacte p.f. o
serviço de assistência técnica.
Indicações no visor
^ Siga o indicado no visor para solucionar a "avaria".
MensagemCausa e solução
-
-
Erro 1 até
erro 4
Erro 80 até
erro 83
Erro 71O suporte de cápsulas está preso e não roda conveniente
58
Existe uma anomalia interna.
^ Desligue a máquina de café através da tecla ligar/desligar
K. Espere 1 minutos antes de voltar a ligar o aparelho.
Se a mensagem de erro voltar a aparecer no visor, contacte
o serviço de assistência técnica.
mente.
^
Abra a porta do aparelho.
^
Puxe a calha suporte para fora e controle se existe por ex.
alguma cápsula mal encaixada.
^
Quando todas as cápsulas estiverem correctamente en
caixadas no suporte de cápsulas, encaixe a calha suporte
novamente no aparelho.
^
Feche a porta do aparelho.
Se a mensagem de erro voltar a aparecer no visor, contacte
o serviço de assistência técnica.
-
-
MensagemCausa e solução
Que fazer quando...?
Erro 72Há uma cápsula de café encravada entre o suporte de cáp
sulas e a prensa de cápsulas.
Tente puxar a prensa de cápsulas para fora.
^
Procure a cápsula no espaço da unidade de fervura e ten
^
te retira-la. Não utilize essa cápsula porque provavelmente
está danificada e assim evita que volte a ficar encravada.
Deslize a prensa de cápsulas para o interior do aparelho
^
e feche a porta.
Se a indicação de anomalia continuar a aparecer no visor ou
se não conseguir retirar a cápsula, contacte o serviço de as
sistência técnica.
Erro 73
Erro 76
A cápsula de café não deslizou correctamente para a pensa
de cápsulas e provavelmente está danificada.
^ Abra a porta do aparelho e retire a caixa de borras, o su-
porte de cápsulas e a calha suporte.
-
-
-
^
À direita, ao lado do encaixe para a prensa de cápsulas,
encontra-se uma abertura. Verifique se ai se encontra uma
cápsula de café encravada.
Há uma cápsula de café na prensa de cápsulas:
^
Empurre a cápsula de café para dentro da caixa de borras
utilizando o cabo de uma colher ou idêntico.
^
Volte a colocar todas as peças e feche a porta da máqui
na.
-
59
Que fazer quando...?
MensagemCausa e solução
Erro 73
Erro 76
Na prensa de cápsulas não existe nenhuma cápsula de
café:
Provavelmente a cápsula está presa na unidade de fervura.
Perigo de lesões! Não toque na unidade de fervura!
,
Para esse fim utilize somente o cabo de uma colher ou
idêntico.
^ Tente retirar a cápsula de café da zona superior da unida-
de de fervura utilizando o cabo de uma colher ou idêntico.
^
Volte a colocar todas as peças e feche a porta da máqui
na.
-
Se a indicação de anomalia continuar a aparecer no visor ou
se não conseguir retirar a cápsula, contacte o serviço de as
sistência técnica.
Erro 75Os sensores de reconhecimento da caixa de borras estão
sujos.
^
Puxe a caixa de borras para fora e efectue a limpeza do
espaço interior onde a caixa encaixa. Tenha especial cui
dado e verifique se a parte superior interior, em cima à di
reita está limpa.
^
Encaixe a caixa de borras no aparelho até sentir o baten
te. Feche a porta do aparelho.
60
-
-
-
-
MensagemCausa e solução
Que fazer quando...?
Erro 75As cápsulas de café não deslizaram para a prensa de cáp
sulas.
Abra a porta do aparelho e retire o suporte de cápsulas e
^
a calha suporte de dentro da máquina.
Efectue a limpeza do espaço situado por baixo da calha
^
suporte. Verifique especialmente se a janela do sensor
está limpa, através da qual são detectados os comparti
mentos das cápsulas e, também, se a cavidade na base
está limpa. No final seque tudo com um pano seco e ma
cio.
Volte a colocar todas as peças e feche a porta da máqui
^
na.
A cápsula de café não deslizou correctamente para a pensa
de cápsulas e provavelmente está danificada.
^ Abra a porta do aparelho e retire o suporte de cápsulas e
a calha suporte de dentro da máquina.
-
-
-
-
^
À direita ao lado do encaixe para a prensa de cápsulas
encontra-se uma abertura. Verifique se existe uma cápsula
de café sobre a prensa de cápsulas.
^
Empurre a cápsula de café para dentro da caixa de borras
utilizando o cabo de uma colher ou idêntico.
^
Feche a porta do aparelho.
Se a indicação de anomalia continuar a aparecer no visor ou
se não conseguir retirar a cápsula, contacte o serviço de as
sistência técnica.
-
61
Que fazer quando...?
MensagemCausa e solução
"Encaixar o reser
vatório da água
até ao batente"
Apesar do tabuleiro apara-pingos
ter sido despejado, aparece no visor a indicação
"Despejar o tabuleiro apara-pingos".
O reservatório da água não está bem encaixado no apare
lho.
Retire o reservatório da água e volte a encaixa-lo!
^
Se ao efectuar a descalcificação o reservatório não for cor
rectamente cheio, também aparece esta indicação de erro.
Encha-o até à marcação de descalcificação. F e volte a
^
dar início ao processo de descalcificação.
Se a mensagem de erro voltar a aparecer no visor, contacte
o serviço de assistência técnica.
O tabuleiro apara-pingos não está bem encaixado no aparelho.
^ Encaixe o tabuleiro apara-pingos correctamente no apare-
lho.
Os sensores do tabuleiro apara-pingos não funcionam claramente.
^ Desligue a máquina de café através da tecla ligar/desligar
K.
Os contactos estão sujos.
^
Efectue a limpeza dos contactos e seque-os bem (consul
te "Limpeza e manutenção" - "Tabuleiro apara-pingos").
-
-
-
62
Se a mensagem de erro voltar a aparecer no visor, contacte
o serviço de assistência técnica.
Que fazer quando...?
Comportamento inesperado da máquina de café
AnomaliaCausa e solução
Após ligar a máqui
na de café a ilumi
nação não liga.
O visor permanece
escuro, quando a
máquina de café
for ligada através
da tecla ligar/desligar K.
A máquina de café
desliga de repente.
A iluminação foi desactivada.
-
-
Ligue a iluminação ( consulte "Regulações - Iluminação").
^
A lâmpada está fundida.
Contacte o serviço de assistência técnica.
^
Não tocou na tecla de ligar/desligar K o tempo suficiente.
Pressione a tecla ligar/desligar K pelo menos durante 2
^
segundos.
A ficha não está bem ligada na tomada.
^ Ligue a ficha à tomada.
O disjuntor do quadro disparou porque a máquina de café,
a tensão da rede ou outro aparelho estão com avaria.
^ Desligue a ficha da máquina de café da tomada.
^ Contacte um electricista ou serviço de assistência técni-
ca.
O tempo até desligar programado no temporizador foi al
cançado.
^
Se necessário volte a seleccionar um novo tempo de
desligar (consulte "Regulações - Timer").
-
A iluminação desli
ga de repente
A ficha não está bem ligada na tomada.
^
Ligue a ficha à tomada.
-
Se não efectuar qualquer processo com a máquina, a ilu
minação irá desligar automaticamente ao fim de 10 minu
tos.
-
-
63
Que fazer quando...?
AnomaliaCausa e solução
As teclas sensoras
não reagem. Não é
possível utilizar o
aparelho.
A máquina de café
não liga, apesar de
"Ligar às" estar acti
vado.
As indicações no
visor não são perceptíveis.
A porta do apare
lho não abre ou
não fecha.
-
Existe uma anomalia interna.
Abra a porta do aparelho.
^
O processo a decorrer para.
Interrompa o fornecimento de corrente, desligando a fi
^
cha da máquina de café da tomada ou desligue os fusí
veis do quadro eléctrico.
O bloqueio de funcionamento está activado.
Desactive o bloqueio de funcionamento (consulte o capí
^
-
tulo "Regulações - Bloqueio de funcionamento").
Não foram seleccionados dias da semana.
^ Controle as regulações do temporizador e efectue altera-
ções se necessário (consulte "Regulações" - "Timer").
A máquina não foi utilizada após ter ligado 3 vezes automaticamente (modo de férias).
^ Ligue o aparelho e tire um café.
Esta seleccionada uma luminosidade muito fraca.
^ Altere a regulação (Consulte "Regulações - Luminosida-
de do visor").
A válvula de vapor não está fechada e não se encontra em
cima.
^
Pressione a válvula de vapor para baixo e deslize-a de
pois para cima, até ao batente.
-
-
-
-
Ao ligar a máquina
não enxagua.
64
As dobradiças não estão niveladas
^
Regule as dobradiças (consulte "Encastrar - Regular as
dobradiças da porta").
Se a temperatura do aparelho ainda for superior a 60 °C a
enxaguagem não se efectua.
AnomaliaCausa e solução
Que fazer quando...?
É necessário voltar
a seleccionar a
data e as horas.
A preparação de
café foi interrompi
da.
Não for possível
preparar qualquer
bebida, apesar de
existirem cápsulas
no suporte e água
suficiente no reservatório.
Se a máquina de café foi desligada da corrente ou se exis
tiu falha de corrente, tanto a data como as horas ficam me
morizadas durante um tempo determinado, pelo menos 3
dias. Depois disso têm de voltar a ser seleccionadas de
novo.
As regulações do Timer não se perdem.
Foi seleccionado um café duplo.
-
Para um duplo são necessárias duas cápsulas. Mas se só
existir uma única cápsula no suporte de cápsulas da varie
dade seleccionada, a preparação será interrompida.
Coloque cápsulas de café na máquina.
^
O reservatório da água não está bem encaixado no aparelho.
^ Retire o reservatório da água e volte a encaixa-lo!
Provavelmente está uma cápsula encravada na máquina.
^ Abra a porta do aparelho.
^ Puxe a calha do suporte para fora, levante o suporte de
cápsulas e solte as cápsulas de forma que todas se possam movimentar.
^
Encaixe o suporte de cápsulas na calha suporte e desli
ze-a para o interior da máquina. Feche a porta do apare
lho.
-
-
-
-
-
Enquanto altera a
quantidade de
água (Programa
ção de quantida
de), a saída de
café pára.
A quantidade máxima de água foi alcançada. A prepara
ção pára de imediato, e a quantidade máxima de água é
memorizada.
-
Não havia água suficiente no reservatório. A programação
de quantidade é interrompida e não é memorizada.
^
Encha o reservatório da água e repita a programação de
quantidade.
-
65
Que fazer quando...?
AnomaliaCausa e solução
O processo de
descalcificação foi
inadvertidamente
iniciado.
Leite (vapor) e ex
presso / café não
podem ser prepara
dos em simultâneo.
O modo Eco está
activado. Apesar
disso é possível
preparar leite (va
por) e expresso /
café em simultâneo.
-
-
Logo que pressione a tecla OK deixa de ser possível inter
romper o processo de descalcificação.
O processo tem de ser executado por completo. Trata-se
de uma regulação de segurança para que o aparelho seja
completamente descalcificado. É importante para a longa
duração e correcto funcionamento do aparelho.
Efectue a descalcificação da máquina de café (consulte
^
"Descalcificar").
O modo de economia de energia "Ecomodus" está ligado.
Aqui, o sistema de vapor para a preparação de leite quen
-
te ou espuma de leite é aquecido. Após a preparação o
sistema de vapor volta a arrefecer.
Se pretender preparar leite de imediato sem tempo de espera, então
^ desactive o "Modo Eco" no menu "Regulações".
O sistema de vapor permanece aquecido e pode preparar
o leite sem ter de pré-aquecer o sistema. Neste caso o
consumo de energia é mais elevado.
Enquanto o sistema de vapor estiver quente, pode preparar em simultâneo leite (vapor) e expresso / café.
Logo que o sistema de vapor tenha arrefecido, só é possí
vel preparar leite e expresso / café um após outro.
-
-
-
66
AnomaliaCausa e solução
Que fazer quando...?
A válvula de vapor
foi pressionada
para baixo e ligada
ao Cappuccinatore,
mas o vapor não
sai. O leite não
aquece nem faz es
puma/creme
A válvula de vapor
foi pressionada
para baixo e ligada
ao Cappuccinatore,
mas o vapor não
sai. O leite não
aquece nem faz espuma/creme
Quando a válvula de vapor for aberta demora algum tempo
até sair vapor. O sistema a vapor tem de aquecer primeiro.
No visor não aparece qualquer indicação
Se pretender preparar leite de imediato sem tempo de es
pera, então
desactive o "Modo Eco" no menu "Regulações".
^
O sistema de vapor permanece aquecido e pode preparar
o leite sem ter de pré-aquecer o sistema. Neste caso o
consumo de energia é mais elevado.
A válvula de vapor não está bem ligada ao Cappuccinato
re.
^ Deslize a válvula de vapor para cima e pressione-a de
seguida para baixo, até que ouça o encaixe.
A válvula de vapor está obstruída.
^ Abra a porta do aparelho.
^ Pressione a válvula de vapor para baixo e retire o casqui-
lho de borracha.
-
-
^
Rode a ponta da válvula de vapor para a esquerda utili
zando o lado mais pequeno da chave de retirar o recep
tor das cápsulas e retire-a.
^
Efectue a limpeza da ponta e volte a rosca-la.
-
-
67
Que fazer quando...?
AnomaliaCausa e solução
Do Cappuccinatore
não sai creme/es
puma.
-
O bico de saída na tampa está puxado para fora(|).Aes
puma/creme de leite é preparada na leiteira de vidro.
Deslize o bico de saída para dentro (H).
^
A tampa do Cappuccinatore não esta correctamente mon
tada.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e manutenção" -
^
"Cappuccinatore".
As peças de passagem de leite do Cappuccinatore estão
obstruídas.
Efectue a limpeza do Cappuccinatore (consulte "Limpeza
^
e manutenção" - "Cappuccinatore").
-
-
68
Resultados não satisfatórios
AnomaliaCausa e solução
Que fazer quando...?
Na chávena exis
tem borras de
café.
O café não está
suficientemente
quente.
O café está fraco.Foi utilizada uma grande quantidade de água para a varie-
O tempo de preparaçãoeacor
do café variam.
Na caixa das bor
ras também existe
por vezes água de
café.
A prensa de cápsulas está suja.
Efectue a limpeza da prensa de cápsulas (consulte o ca
^
pítulo "Limpeza e manutenção").
A chávena não foi pré-aquecida.
Pré-aqueça a chávena, por ex. com água quente.
Quanto mais pequena e mais grossa for a chávena mais im
portante é o seu pré-aquecimento.
dade de café.
^ Altere a quantidade de água (consulte "Alterar a quantida-
de de bebida/água").
Conforme a variedade de café e o tipo de café que pretende tirar, o tempo de preparação, a cor e o sabor do café
podem ser diferentes.
Não se trata de qualquer anomalia.
^ Observa as recomendações para cada variedade de cáp-
sula (ver instruções na embalagem).
-
Esse resto de água é proveniente do processo de fervura e
enxaguagem. Não se trata de qualquer anomalia.
-
-
O tempo de aque
cimento é longo. O
fluxo de água não
está correcto e a
máquina de café
produz menos.
-
A máquina de café está com calcário.
^
Efectue a descalcificação da máquina de café (consulte
"Descalcificar").
69
Serviço técnico e garantia
Em caso de avaria que não consiga so
lucionar, contacte o serviço de assis
tência técnica.
o revendedor Miele
–
ou
o serviço de assistência técnica
–
Miele.
O número de telefone encontra-se na
contracapa destas instruções de utili
zação.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações
encontram-se na placa de características.
-
Período e condições da garantia
O período de garantia para este aparelho é de 2 anos.
-
-
Consulte igualmente as condições de
garantia para informações mais deta
lhadas.
70
-
Se alterar as regulações fornecidas de
fábrica, aumenta o consumo de ener
gia da máquina de café:
Modo Eco
–
Iluminação
–
Indicação das horas
–
Temporizador
–
Ao alterar as configurações aparece no
visor a seguinte indicação ""Esta regu
lação leva a um aumento do consumo
de energia".
-
-
Economia de energia
71
Ligação eléctrica
O aparelho é fornecido com cabo de li
gação e ficha para corrente alternada
50 Hz, 230 V.
A segurança deve ser efectuada no mí
nimo com 10 A.
A ligação da máquina à corrente só
deve ser efectuada através de uma to
mada com contacto de terra. A instala
ção eléctrica deve estar de acordo
com as normas vigentes.
A tomada deve estar posicionada com
acesso fácil. Se após instalar o apare
lho deixar de ter acesso à tomada, a
instalação deverá estar equipada com
um dispositivo separador para cada
pólo. Este dispositivo pode ser constituído por um interruptor com uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm.
Destes fazem parte os disjuntores automáticos, os fusíveis ou os contactores.
Os dados necessários para a ligação,
estão indicados na placa de características, que se encontra no interior do
aparelho.
de energia porque estes reduzem a en
trada de energia no aparelho provo
cando aquecimento excessivo.
-
-
-
-
-
-
Verifique se esses dados correspon
dem com a tensão e frequência da
rede eléctrica.
O aparelho não pode ser ligado a um
variador de frequência utilizado numa
fonte de energia autónoma como por
exemplo, energia solar. Caso contrá
rio, pode haver um corte automático de
energia devido a picos de tensão. A
placa electrónica pode ficar danificada.
Do mesmo modo, o aparelho não pode
ser utilizado em conjunto com os desig
nados dispositivos economizadores
72
-
-
-
Montagem e possibilidades de combinação
O aparelho é adequado para ser encastrado num móvel alto.
e num móvel superior.
Montagem
73
Montagem
Sendo possível a combinação com ou
tros aparelhos Miele. No entanto é mui
to importante que o aparelho fique apo
iado sobre uma prateleira fechada fi
cando separado do outro aparelho
existente por baixo.
-
Arejamento
Ao instalar verifique se a zona posterior
da máquina de café fica suficientemen
te ventilada, de modo que o vapor e ar
quente possam sair sem impedimen
tos.
Caso contrário pode haver formação
de água condensada e o aparelho ou o
móvel podem ficar danificados.
-
Montagem
Antes da montagem deve desligar a
corrente eléctrica da tomada. O
mesmo deverá acontecer ao desmontar o aparelho!
O aparelho só pode ser utilizado de
pois de estar encastrado e com uma
temperatura ambiente de +15 °C até
+38 °C.
Para efectuar a montagem necessita
de duas chaves hexagonais tama
nho3e5.
Sugestão: É conveniente montar a to
mada de ligação perto do nicho. Desta
forma é mais fácil ligar o aparelho à
corrente eléctrica.
-
-
-
-
-
-
-
Desaperte aprox. 2 mm nos quatro
^
pés situados na base do aparelho,
utilizando para isso a chave hexago
nal maior.
Os pés podem ser desenroscados
até cerca de 10 mm!
Se os laterais do móvel tiverem 19 mm
de espessura, tem de fazer quatro orifícios no interior para fixar a máquina.
Para marcar os orifícios,
^ deve centrar a máquina no móvel e
rodar um pouco os parafusos latera
is, para dentro e voltar a rodar para
fora.
^
Retire a máquina do móvel e na zona
onde os parafusos deixaram marcas
faça um orifício com aproximada
mente 2 mm de profundidade (4,5
mm de ø).
-
-
-
74
Montagem
Ligue o aparelho à corrente eléctrica.
^
Deslize a máquina no móvel até sen
^
tir o encaixe.
Ao deslizar o aparelho para o interi
or do móvel verifique o cabo de liga
ção para que não fique danificado.
Abra a porta da máquina e aparafuse
^
os parafusos laterais ligeiramente.
^ Nivele a máquina rodando cuidado-
samente o parafuso inferior a até
que a máquina fique bem centrada.
Regular as dobradiças da
porta
Se após a montagem a porta do apare
lho abrir ou fechar com dificuldade
-
será necessário nivelar a porta depois
-
da montagem:
^ Para alinhar a porta com a frente do
móvel rode o parafuso a.
^ Para alinhar a porta na horizontal e
na vertical rode o parafuso b.
-
^
Para fixar a máquina ao móvel apara
fuse os dois parafusos superiores b
manualmente.
-
75
Salvo modificações e erros tipográficos / 1113
CVA 6431
M.-Nr. 09 584 230 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.