Miele CVA 4080 User manual [sv]

Bruks- och monteringsanvisning
Helautomatisk espressomaskin CVA 4080
Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan espressomaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på espressomaskinen.
se-SE
Innehållsförteckning
Transportförpackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Beskrivning av espressomaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Säkerhetsanvisningar och varningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funktionsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Komma igång med espressomaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touchknappar ....................................................12
Display ..........................................................12
Första gången espressomaskinen används .............................12
Koppla in espressomaskinen ......................................12
Stänga av espressomaskinen......................................13
Fylla på vatten, bönor eller kaffepulver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fylla på vattentanken...............................................14
Fylla på behållaren för bönor.........................................15
Fylla på kaffepulver ................................................16
Bereda dryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Koppla in espressomaskinen ........................................17
Förvärma koppar ..................................................18
Ställa in kaffetappens höjd ..........................................18
Espresso och kaffe på färskmalda bönor ...............................19
Avbryta beredning ..............................................19
Bereda två drycker samtidigt ......................................20
Espresso och kaffe med kaffepulver ...................................20
Cappuccino och mjölkskum .........................................22
Första gången dryck bereds eller beredning av dryck efter avkalkning .....22
Cappuccino ...................................................23
Mjölkskum.....................................................24
Bereda mjölkskum och kaffe / espresso samtidigt......................24
Efter beredning av mjölkskum och cappuccino........................24
Ställa in malgrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Innehållsförteckning
Ställa in espressomaskinen efter egna önskemål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Välja språk .......................................................28
Tid.............................................................28
Visning .......................................................29
Ställa klockan ..................................................29
Ställa timern ......................................................30
Koppla in kl. ...................................................30
Avstängning efter ...............................................31
Avstängning kl. .................................................31
Aktivera.......................................................32
Skapa resp. välja användarprofil ......................................32
Skapa ........................................................32
Radera .......................................................33
Ändra namn ...................................................33
Byte..........................................................33
Välj användarprofil .................................................34
Malmängd .......................................................34
Förbryggning .....................................................35
Temperatur ......................................................36
Automatisk rengöring...............................................37
Ångsystem .......................................................37
Belysning (vid inkopplad maskin) .....................................38
Belysning (vid avstängd maskin)......................................39
Avläsa antal bryggda kaffeportioner (Antal kaffe) .........................40
Driftspärr ........................................................41
Ställa in vattenhårdhetsområde .......................................42
Huvudmeny (ändra ordningsföljd).....................................43
Display ..........................................................44
Ljudsignaler ......................................................45
Porslinsvärmare ...................................................45
Fabriksinställningar ................................................46
Ställa in portionsstorlekar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Innehållsförteckning
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Genomspolning ...................................................48
Vattentank .......................................................49
Behållare för kaffesump.............................................49
Uppsamlingskärl ..................................................50
Avrinningsgaller av plast och metall ...................................51
Behållare för kaffebönor ............................................51
Kaffetappsförbindelse ..............................................52
Insida och lucka...................................................52
Bryggenhet ......................................................53
Rengöring: Avfettning av bryggenheten..............................55
Mjölkskummaren (cappuccinatore) ....................................56
Noggrann rengöring i diskmaskin ..................................57
Espressomaskinens front............................................60
Espressomaskin med rostfri front ...................................60
Espressomaskin med aluminiumfront................................61
Avkalka espressomaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hur man klarar av mindre störningar själv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Miele service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Elanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Inbyggnadsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Justera luckans gångjärn .........................................78
Transportförpackning
Bidra till att skona miljön
Emballaget skyddar maskinen mot tran sportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är där för återvinningsbara.
Emballage som återförs till material kretsloppet innebär minskad råvaru förbrukning och mindre mängder avfall. Ditt försäljningsställe kan återta tran sportförpackningen för återvinning.
-
-
-
Hantering av uttjänad maskin
Elektriska och elektroniska maskiner
­som tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock
­även skadligt material som är nödvän digt för maskinernas funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsav fallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker eller skador på mil jön. Lämna därför på inga villkor den ut tjänade maskinen i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvin­ningsstation.
Se till att den uttjänade maskinen förva­ras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande.
-
-
-
-
5
Beskrivning av espressomaskinen
Utsidan
a Touchknappar för användning av espressomaskinen, touchknappen längst ner
är Till/Från-knappen
b Display c Touchknappar för användning av espressomaskinen, touchknappen längst ner
är "+ C" = Clear-knappen
d Belysning upptill e Handtag
f Hetvattentapp g Belysning nedtill
h Avrinningsgaller av plast i Avrinningsgaller av metall j Kaffetappar, höj- och sänkbara k Tapp för mjölkskummaren, uttagbar för grundlig rengöring l Uppsugningsslang för mjölkskummaren, uttagbar tillsammans med tappen
6
Insidan
Beskrivning av espressomaskinen
a Huvudströmbrytare b Lock kaffepulverbehållare c Behållare för kaffepulver d Reglage för inställning av malgrad e Behållare för kaffebönor f Uppsamlingskärl med galler g Vattentank h Bryggenhet i Behållare för kaffesump
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Barn får endast använda maskinen Denna espressomaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan espressomaskinen tas i bruk. Den innehåller viktig information om espressomaskinens inbyggnad, säkerhet, användning och skötsel. Därigenom förhindras olyckor samt skador på espressomaskinen.
Spara bruksanvisningen och över lämna den vid eventuellt ägarbyte!
-
Användningsområde
Espressomaskinen är endast av-
~
sedd för beredning av espresso, cap­pucino och kaffe. Alla andra användningssätt är otillåtna och kan innebära fara för användaren. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppståttpgaotillåten eller fel­aktig användning.
Personer, särskilt barn som inte kan
~
använda espressomaskinen på ett sä kert sätt, får endast använda den under uppsikt av en vuxen person.
Om det finns barn i hemmet
Håll uppsikt över barn som befinner
~
sig i närheten av espressomaskinen. Låt inte barn leka med espressoma skinen. Tänk på att barns hud reagerar mycket känsligare mot varma temperaturer. Risk för brännskada!
-
~
under uppsikt. Barn måste kunna förstå vilka faror en felaktig användning kan innebära. Tänk på att espresso och kaffe inte är barndrycker.
Teknisk säkerhet
Kontrollera espressobryggaren med
~
avseende på synliga yttre skador innan den installeras. Ta aldrig en skadad espressomaskin i bruk eftersom det kan innebära fara för användaren.
Innan espressomaskinen installeras
~
måste alla anslutningsdata (spänning, frekvens) på espressomaskinens typ­skylt jämföras med dem som gäller för elnätet på uppställningsplatsen. Dessa data måste ovillkorligen överens­stämma för att inga skador skall uppstå på maskinen. Låt i tveksamma fall en elinstallatör kontrollera installationen.
Espressomaskinens elektriska
~
säkerhet garanteras endast om den an­sluts till ett jordat eluttag som är install erat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande
­säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt i
tveksamma fall en fackman kontrollera installationen. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av att jordad ka bel saknas eller att det uppstått ett brott på kabeln (t ex elektriska stötar).
Använd endast espressomaskinen
~
inbyggd. Endast då är faran att av misstag komma åt elektriska kompo nenter utesluten. Bryt strömmen till ma skinen vid inbyggnad eller demonte ring, t ex för underhållsarbeten!
-
-
-
-
-
8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Espressomaskinen får inte anslutas
~
till elnätet via förlängningskabel. Används förlängningskabel garanteras inte säker drift (det finns t ex risk för överhettning).
Till det andra stickkontaktuttaget på
~
maskinens baksida får endast Mieles porslinsvärmare modell EGW 4000-14 eller 4000-29 anslutas! Espressoma skinen skadas annars.
Espressomaskinen kan också place
~
ras i ett inbyggnadsskåp på hjul (extra tillbehör). Den är inte avsedd att ställas upp utomhus.
Inbyggnad och montering av
~
espressomaskinen på uppställnings­platser som inte är fasta (t ex båtar) får endast utföras av en fackman om det är säkerställt att förutsättningarna på platsen medger en säker användning av den.
Installations-, underhålls- och repa-
~
rationsarbeten får endast utföras av en fackman. Ej fackmässigt utförda in stallations-, underhålls- eller repara tionsarbeten kan medföra avsevärda risker för användaren, för vilka tillverkar en inte ansvarar.
-
-
-
Espressomaskinen är endast spän
~
ningsfri i något av följande fall:
När huvudströmmen är avstängd.
När säkringarna är urskruvade.
när stickproppen är utdragen.
Dra inte i anslutningskabeln utan i stickproppen för att bryta strömmen till espressomaskinen.
Öppna aldrig espressomaskinens
~
hölje. Om spänningsledande anslut
­ningar vidrörs och den elektriska eller mekaniska konstruktionen förändrar finns risk för stötar Dessutom kan det uppstå funktionsstörningar på espressomaskinen.
Om espressomaskinen byggs in i ett
~
högskåp tillsamman med en annan ma­skin är det viktigt att det finns en av­gränsande mellanskiva under espressomaskinen (utom vid kombina­tion med porslinsvärmare).
Användningsområde
Se upp! Risk för brännskada! De ut rinnande vätskorna är mycket
-
varma!
-
-
-
Under den lagstadgade reklama
~
tionsfristen får reparationer endast utfö ras av Miele service, annars kan garan tibestämmelserna inte åberopas om det skulle uppstå fel på espressomaskinen vid senare tillfällen.
Defekta delar får endast bytas ut
~
mot originalreservdelar från Miele. En dast vid användning av originalreserv delar garanterar tillverkararen att alla säkerhetskrav uppfylls.
-
-
-
Titta aldrig direkt i belysningen med
-
optiska instrument - iakttag försik
-
tighet!
Personer, särskilt barn som inte kan
~
använda espressomaskinen på ett sä kert sätt, får endast använda den under uppsikt av en vuxen person. Barn mås te vara under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med espressomaskin en.
-
-
-
-
9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Innan maskinen används första
~
gången är det mycket viktigt att genom spola vattenrören och rengöra maskin en grundligt.
Fyll bara på kallt och färskt dricks
~
vatten i vattentanken. Varmt eller hett vatten eller andra vätskor kan skada maskinen. Fyll på färskt vatten dagligen för att förhindra att det bildas bakterier!
Använd under inga omständighet
~
er mineralvatten. Mineralvatten gör att espressomaskinen kalkar igen. Det kan t o m orsaka skador på maskinen.
Fyll aldrig på något annat än rosta-
~
de espresso- eller kaffebönor i bönbe­hållaren. Inte heller malet kaffe får fyllas på i behållaren för bönor. Kvarnen ska­das annars.
Fyll aldrig på något annat än kaffe-
~
pulver eller rengöringstablett för brygg­enheten i pulverbehållaren för kaffepul­ver. Espressomaskinen skadas annars.
Socker förstör espressomaskinen!
~
Kaffebönor som är förbehandlade med socker o dyl får inte fyllas på i maskin en.
Håll aldrig en kopp med brinnande
~
alkohol-kaffeblandning under espresso maskinens tappar. Maskinens plastdel ar kan fatta eld och smälta!
Det heta vattnet och ångan kan leda
~
till brännskador. Använd därför denna funktion med försiktighet. Håll aldrig nå gon kroppsdel under den heta ångan eller det heta vattnet. Använd inte heller maskinen för att rengöra andra föremål.
Använd aldrig espressomaskinen
~
när mjölkskummaren är uttagen. Risk för brännskadapgaavhetånga!
-
-
Använd aldrig ångrengöringsappa
~
rat för att rengöra espressomaskinen.
­Ångan kan komma åt strömförande del
­ar och orsaka kortslutning.
Maskinen bör rengöras dagligen för
~
att undvika bakteriebildning. Alla delar är maskindiskabara utom bryggenheten och behållaren för bönor.
Beroende på vattnets kalkhalt skall
~
maskinen avkalkas regelbundet med
-
det medföljande avkalkningsmedlet. I områden med mycket hårt vatten skall avkalkningen utföras oftare. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av att avkalkning inte skett i tillräckligt stor omfattning.
Använd endast Miele kalktabletter
~
och följ anvisningarna om blandningen av avkalkningsmedlet. Espressoma­skinen skadas annars.
Beroende på fetthalten i den använ-
~
da kaffesorten kan bryggenheten bli igensatt. Rengör därför bryggenheten efter ca 200 portioner med en rengö ringstablett (ett meddelande med upp maning att rengöra bryggenheten visas i displayen).
Espresso-/kaffesump bör kastas
~
­bland biologiskt nedbrytbart avfall eller
­komposteras. Hälls den ut i diskhon kan
det bli stopp i avloppet.
Häng inte på och belasta inte den
~
öppna luckan. Luckan kan skadas.
­Tillverkaren tar inget ansvar för
skador som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
-
-
-
-
10
Funktionsbeskrivning
Kaffebönorna fylls på direkt i maskinen
och mals vid behov. Kaffet bryggs där med alltid på färskmalda bönor. Det gör att aromen kan utvecklas till fullo.
När bönorna är malda rinner endast lite hett vatten ut på det malda kaffet (för bryggning) för att höja kaffearomen. Därefter pressas det heta vattnet med högt tryck genom det malda kaffet.
Om maskinen används av olika person er som alla har olika smak när det gäller kaffe kan upp till tio användare göra egna inställningar.
Likaså kan kaffepulver för en portion fyllas på i maskinen i fall någon föredrar bryggning med t ex koffeinfritt kaffe.
För att inget vatten ska bli kvar i vatten­röret pressas det resterande vattnet ur röret. När bryggningen är klar rinner därför den sista vätskan ner i koppen. Först därefter är drycken färdig.
Kaffesumpen töms i en behållare. Man behöver därför inte tömma kaffesum­pen efter varje bryggning.
Genom programmering kan kaffemäng den anpassas till koppstorleken så att maskinen endast brygger den mängd som behövs. Om koppen är mindre än den programmerade portionsstorle ken kan du när som helst avbryta bryggningen genom att trycka på "+ C"-knappen.
-
-
Mängden som ska malas kan anpassas till kaffesorten och ställas in på mellan
­ca 6 och 14 gram. Den inställda mängden som ska malas kan ställas in olika för de olika dryckessorterna (espresso, kaffe och cappuccino).
Malgraden,dvshurfint eller grovt bö norna ska malas, kan också ställas in.
Belysningen i espressomaskinen kan tändas oberoende av om maskinen är i
­drift eller inte. Dessutom kan belysning en upptill och nedtill regleras med dim mer oberoende av varandra.
Av säkerhetsskäl bryts strömmen ome­delbart till bryggsystemet och kvarnen så snart maskinluckan öppnas. Maskin­en låses så att barn inte kan använda den.
Med hjälp av den lättskötta program- meringsfunktionen kan bland annat språket i displayen ändras och vattnets hårdhetsgrad ställas in.
För att espressosmaken ska utvecklas bättre och hålla längre har maskinen en extra funktion för att automatiskt för
­värma och rengöra vattenrören om
maskinen är kall. Denna funktion an vänds också för att vid behov rengöra vattenrören och kaffetapparna från kaf ferester.
Det heta vattnet lämpar sig utmärkt för att förvärma kopparna.
-
-
-
-
-
-
För att brygga två portioner kaffe eller espresso samtidigt trycker du på touch knappen bredvid "2 portioner". Espressomaskinen fyller kopparna i två omgångar med några sekunders mel lanrum.
-
För att maskinen ska vara driftklar men inte förbruka onödig ström ställer den
­efter en viss tid om till energisparläge.
För att maskinen ska koppla från och till på bestämda tider kan tiderna an ges så att maskinen kopplas till och från samma tid varje dag.
-
11
Komma igång med espressomaskinen
För att kunna använda espressomaskinen så som du önskar kan det var bra att du först skaffar dig en snabb överblick över hur maskinen fungerar.
Touchknappar
För denna espressomaskin räcker det med att snudda vid touchknapparna för att kunna använda maskinen.
Display
Om det finns fler menypunkter på vänster sida som inte syns, visas en pil till höger. Genom att trycka lätt på touchknappar na till höger rör sig menypunkterna på vänster sida uppåt och neråt och fler menypunkter syns.
För att välja en menypunkt, tryck bara lätt på touchknappen bredvid menypunkten.
Om du trycker på "+ C"-knappen kommer du till föregående menybild och avbryter beredningen av t ex kaffe.
Bakom fortsätt finns ännu fler menypunkter och bakom OK finns funktionen spara om du vill spara en inställning.
Första gången espressomaskinen används
-
Innan espressomaskinen används första gången måste den vara rätt installerad och ansluten (se avsnitten "Elanslutning" och "Inbyggnadsanvisning") och rengjord (se avsnittet "Rengöring och Skötsel").
Avlägsna eventuell skyddsfolie från maskinfronten.
Koppla in espressomaskinen
^
Tryck till vänster på touchknappen "s" för att koppla in espressomaskinen.
12
Komma igång med espressomaskinen
De första gångerna espressomaskinen kopplas in visas en välkomstbild i displayen en kort stund. Därefter visas klockan. Välkomstbilden visas vid inkoppling tills 5 drycker har beretts (ångberedning räknas också).
Míele
Willkommen
När espressomaskinen används för allra första gången visas inte klockan efter välkomstbilden utan en uppmaning att välja språk.
Tryck på touchknappen bredvid det språk som du vill välja
^
och tryck sedan på touchknappen till höger bredvid "fort sätt".
Fortsätt sedan med hjälp av bruksanvisningen för att lära känna och ställa in espressomaskinen
efter dina egna önskemål. Genom att ta dig denna tid kommer du att ha mycket större glädje av din espresso­maskin när du väl har lärt dig hur den fungerar.
-
Häll bort de två första kaffekopparna så att alla kafferes­ter från fabrikskontrollen avlägsnas ur bryggsystemet.
Stänga av espressomaskinen
För att stänga av espressomaskinen,
^
trycker du på touchknappen "s".
I displayen visas klockan och efter en tid stängs displayen av (beroende på inställning, se avsnittet "Inställningar").
Om automatisk genomspolning är inställd börjar maskinen spola när en kaffe har bryggts.
13
Fylla på vatten, bönor eller kaffepulver
Rengör espressomaskinen noga innan vattentanken och behållaren för bönor fylls på (se avsnittet "Rengöring och skötsel").
Fylla på vattentanken
Avgörande för en god espresso är, förutom bö
norna, även en god vattenkvalitet. Töm därför vat
tentanken dagligen och fyll på med färskt vatten. För att detta inte ska glömmas bort ger espressomaskinen en påminnelse om detta vid inkoppling genom att visa medde landet: Fyll på vatten.
Varmt/hett vatten eller andra vätskor kan skada espresso maskinen. Fyll endast på kallt, färskt dricksvatten dagligen i vattentanken. Använd under inga omständigheter mi- neralvatten. Mineralvatten gör att espressomaskinen kal­kar igen. Det kantomorsaka skador på maskinen.
^
Öppna luckan.
-
-
-
-
14
^
Dra vattentanken rakt utåt.
Fylla på vatten, bönor eller kaffepulver
Ta bort locket och fyll på kallt, färskt dricksvatten i vatten
^
tanken till markeringen "Max."
En ventil på framsidan av vattentanken ser till att vattnet inte kan rinna ut.
Stäng locket och skjut in vattentanken helt i maskinen tills
^
den snäpper fast.
Vattentanken måste sitta fast ordentligt för att ventilen ska vara tät. Om du inte har hört att vattentanken snäpper fast eller om vattentanken skulle stå lite för långt fram eller för högt, kontrollera om vattentankens placeringsyta är smut sig och rengör den vid behov.
Fylla på behållaren för bönor
Fyll endast på rostade espresso- resp. kaffebönor i behål­laren. Allt annat - även malet kaffe - skadar kvarnen. Kaffe­bönor som är behandlade med socker och dylikt samt andra sockerhaltiga drycker får inte fyllas på eftersom socker förstör espressomaskinen.
-
-
^ Dra ut bönbehållaren.
^
Öppna locket genom att skjuta det bakåt och fyll på bönbe hållaren med rostade kaffebönor.
^
Stäng locket helt genom att skjuta det framåt, skjut in bön behållaren helt i espressomaskinen och stäng maskinens lucka.
-
-
15
Fylla på vatten, bönor eller kaffepulver
Fylla på kaffepulver
För att bereda kaffe bryggt på kaffepulver, fyller du på kaffe pulver i pulverbehållaren i maskinen. Gör så här:
Dra ut avtäckningsbehållaren helt och fäll upp pulverbehål
^
larens lock (1.).
^ Fyll på 1 struket mått kaffepulver i pulverbehållaren (2.)
med det medföljande kaffemåttet och stäng behållaren.
^ Skjut in avtäckningsbehållaren i maskinen och stäng ma-
skinens lucka.
I displayen visas frågan om du vill bereda kaffe med kaffepul­ver.
^ Tryck på touchknappen bredvid "ja". ^ Displayen återgår till huvudmenyn och du kan nu välja
dryckessort (se avsnittet "Bereda dryck").
-
-
16
Om inget kaffepulver är påfyllt ska "nej" väljas
eftersom maskinen annars utgår från att det finns
pulver i behållaren och det nästa gång annars en dast kommer ut vatten ur kaffetapparna!
-
Innan drycken bereds är det mycket viktigt att dagligen spola rent vattenrören. Detta sker automatiskt om pro grampunkten "Automatisk rengöring" står på "till" och espressomaskinen är kall. Efter uppvärmningen rinner hett vatten genom båda kaffetapparna och ned i uppsamlings kärlet. Om programpunkten "Automatisk rengöring" står på "från", gå till programpunkten "Skötsel" för att spola vattenrören (se avsnittet "Rengöring och skötsel").
Koppla in espressomaskinen
För att koppla in espressomaskinen,
trycker du på "s"-knappen.
^
I displayen visas följande en kort stund:
Information
Bereda dryck
-
-
i
Fyll på vatten
Meddelandet påminner om att färskt vatten måste fyllas på i vattentanken.
Därefter visas meddelandet på den övre raden i displayen:
Uppvärmning - öppna ej luckan
ß Skötsel ß Standard n ß Inställningar F
Om programmet "Automatisk rengöring" står på "till" (fabriks inställning), spolas maskinen genom efter uppvärmningen och huvudmenyn visas.
-
17
Bereda dryck
Förvärma koppar
Espresso och de andra dryckerna bör alltid rinna ner i en varm kopp, eftersom smaken då utvecklas bättre och håller längre. Espressoaromen klarar inte en köldchock. Ju mindre kaffe-/espressomängd och ju tjockare koppen är, desto viktigare är det att förvärma koppen.
Ställ koppen som ska förvärmas under hetvattentappen.
^
Tryck på den nedre touchknappen till höger tills "Hett
^
vatten" visas i displayen. Tryck på touchknappen bredvid menypunkten "Hett vatten".
^
Låt hett vatten rinna ner i koppen och tryck på "+ C"-
^
knappen för att stänga av vattnet.
^ Låt koppen värmas en stund innan vattnet hälls ut.
Ställa in kaffetappens höjd
Beroende på hur hög koppen är kan kaffetappens höjd juste­ras så att espressons eller kaffets väg till koppen blir så kort som möjlig för att undvika att kaffet svalnar. Dessutom bibe­hålls creman bättre med kort upphällningsavstånd.
18
^
Dra kaffetappen sakta nedåt.
Espresso och kaffe på färskmalda bönor
Ställ en kopp under kaffetappen.
^
Kaffet rinner alltid genom båda kaffetapparna samtidigt!
^ Tryck på touchknappen bredvid "Espresso" eller "Kaffe". Espressomaskinen mal nu kaffebörnorna, förbrygger kaffe-
pulvret (om programpunkten "Förbryggning" är inställd på "till") och den valda drycken hälls upp.
Bereda dryck
Avbryta beredning
Öppna ej luckan under bryggning. Maskinen skadas då!
Häll bort de två första kaffekopparna så att alla kafferes­ter från fabrikskontrollen avlägsnas ur bryggsystemet.
^
Tryck på "+ C"-knappen.
Beredningen avbryts omedelbart.
Du kan själv bestämma vilka portionsstorlekar
espresso, kaffe och cappuccino ska ha (se av
snittet "Ställa in portionsstorlekar"). Portionsstorle kar ställs in väldigt olika beroende på smak och land.
-
-
19
Bereda dryck
Bereda två drycker samtidigt
Ställ en kopp under varje kaffetapp.
^
Tryck in touchknappen bredvid "Espresso" eller "Kaffe" och
^
tryck sedan in knappen bredvid "2 portioner".
Espressomaskinen brygger med några sekunders mellanrum två portioner espresso resp. kaffe.
Låt kopparna stå kvar under kaffetapparna tills
huvudmenyn visas i displayen. Först då är bered-
ningen färdig.
Espresso och kaffe med kaffepulver
Du måste vara i huvudmenyn för att kunna bereda en espresso/kaffe med pulverkaffe.
När du har fyllt på kaffepulver i pulverbehållaren (se avsnittet "Fylla på vatten, bönor eller kaffepulver - Fylla på kaffepulver") visas följande fråga i displayen:
Är kaffepulver påfyllt
i
och ska kaffe beredas?
ß nej
^
Tryck på touchknappen bredvid "ja".
Om inget kaffepulver är påfyllt ska "nej" väljas
eftersom maskinen annars utgår från att det finns
pulver i behållaren och det nästa gång annars en dast kommer ut vatten ur kaffetapparna!
^
Ställ en kopp under kaffetappen.
20
ja ß
-
Bereda dryck
Kaffet rinner alltid genom båda kaffetapparna samtidigt!
Tryck på touchknappen bredvid "Espresso" eller "Kaffe".
^
Maskinen brygger espresso resp. kaffe och vald dryck kom mer ur kaffetapparna.
Öppna ej luckan under bryggning. Espressomaskinen skadas!
Maskinen ställer automatiskt om sig efter beredningen till
bryggning med bönor!
Avbryta beredning
^ Tryck på "+ C"-knappen under beredningen. Beredningen avbryts omedelbart.
Bereda två drycker samtidigt
Vid beredning med kaffepulver kan alltid bara en portion be­redas. Maskinen tar alltid hela portionen pulver som är påfylld i pulverbehållaren för att bereda en kopp.
-
21
Bereda dryck
Cappuccino och mjölkskum
Första gången dryck bereds eller beredning av dryck efter avkalkning
Espressomaskinens ledningar pumpas helt tomma innan ma skinen lämnar fabriken och likaså vid avkalkning. Därför mås te först vatten pumpas in i ledningarna när en cappuccino eller mjölkskum ska beredas första gången.
^ Ställ en tom kopp under mjölkskummarens tapp. ^ Tryck på touchknappen bredvid "Mjölkskum".
Mjölkskummaren suger vatten en stund och börjar fylla led­ningarna med vatten. Det rinner en aning vatten ur mjölk­skummarens tapp.
^ Starta "Mjölkskum" på nytt så snart maskinen har stannat. Efter en stund kommer det ånga ur mjölkskummarens tapp
och ledningarna är fyllda med vatten. Nu kan en cappuccino eller mjölkskum beredas.
-
-
22
Cappuccino
Bereda dryck
För att bereda en cappuccino behövs en stor keramik- eller porslinskopp och en liten kanna mjölk.
Det bästa mjölkskummet får man med kall mjölk!
Typ av mjölk (komjölk, getmjölk, rismjölk, soja
mjölkosv)ochfetthalt spelar ingen roll.
På grund av mjölkskumningen kan bara bara en portion cappuccino i taget beredas.
-
^ Ställ kannan med mjölk under uppsugningsslangen och
cappuccinokoppen under mjölkskummarens tapp.
^
Tryck på touchknappen bredvid "Cappuccino".
Espressomaskinen börjar med mjölkskumningen, stannar till och därefter fylls koppen med en viss mängd mjölk. Nästan samtidigt mals bönorna.
Genom att trycka på touchknappen bredvid OK kan du av
bryta beredningen av mjölkskum!
^
När mjölken är skummad, ställ cappuccinokoppen under
båda tapparna och tryck på touchknappen bredvid "OK". Cappuccinon bereds. Genom att trycka på touchknappen bredvid OK kan du av
bryt beredningen av espresso!
-
-
23
Bereda dryck
Mjölkskum
Om du vill ha mer mjölkskum, låter du skumma mer mjölk. Kall mellanmjölk (1,5 % fett) i ett kallt, rostfritt kärl ger det bäs ta mjölkskummet. Mjölkskummet håller sig bäst i ett sådant kärl.
Ställ den medföljande glaskannan under uppsugnings
^
slangen och ställ den rostfria kannan under mjölkskumma
rens tapp.
Tryck på touchknappen bredvid "Mjölkskum".
^
Espressomaskinen börjar med beredningen av mjölkskum, stannar till och därefter skummas en viss mängd mjölk i den rostfria kannan.
Genom att trycka på touchknappen bredvid OK kan du av-
bryta beredningen av mjölkskum!
Bereda mjölkskum och kaffe / espresso samtidigt
Du kan bereda mjölkskum och kaffe / espresso samtidigt (om ångsystemet är inkopplat under "Inställningar") genom att först trycka på touchknappen bredvid önskad dryck och se­dan trycka på knappen nere till höger bredvid "Mjölkskum".
-
-
-
Efter beredning av mjölkskum och cappuccino
Rengör mjölkskummaren direkt efter användning. Mjölkrester som torkar in är svåra att avlägsna och
sätter igen mjölkskummaren så att endast dåligt eller inget mjölkskum alls kommer ut (se avsnittet "Rengöring och skötsel").
24
Loading...
+ 56 hidden pages