MIELE CVA3660 User Manual [fr]

Page 1
Notice d'utilisation et de montage
Machine à café encastrable CVA 3660
Veuillez impérativement lire cette notice avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................5
Description de l'appareil ............................................6
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................8
Description du fonctionnement .....................................12
Familiarisation avec l'appareil ......................................13
Touches de commande.............................................13
Ecran ...........................................................13
Première mise en service ...........................................13
Enclencher l'appareil ............................................13
Mettre l'appareil hors tension ......................................14
Remplir le réservoir d'eau et le carroussel à capsules ..................15
Remplir le réservoir d'eau ...........................................15
Remplir le carrousel................................................16
Remplacer les capsules de café dans le carrousel .......................16
Préparation de boissons ...........................................17
Enclencher l'appareil ...............................................17
Avant la première préparation de boisson ..............................17
Remplir les conduites d'eau .......................................17
Préparer l'espresso et le café ........................................17
Dose double ...................................................18
Interrompre la préparation ........................................18
Préparer du lait chaud, de la mousse de lait, un cappuccino ...............18
Préparation de mousse de lait dans la tasse .........................19
Préparer le cappuccino ..........................................20
Préparation de la mousse de lait dans le cappuccinatore................20
Préparation de lait chaud .........................................21
Après la préparation de lait : nettoyage rapide ........................21
Boissons pour un profil utilisateur .....................................22
Après la préparation de boisson ......................................22
Page 3
Table des matières
Réglages : pour personnaliser votre machine à café....................23
Le menu "Réglages"................................................23
Sélection de la langue ..............................................24
Réglage de l'heure ................................................25
Régler le timer ....................................................26
Régler le système de vapeur.........................................28
Eclairage: régler la luminosité ........................................28
Eclairage: régler l'heure d'arrêt .......................................29
Info (afficher le nombre de boissons) ..................................29
Sécurité (régler la sécurité enfants)....................................30
Activer/désactiver la sécurité enfants................................30
Désactiver provisoirement la sécurité enfants .........................30
Réglage de la zone de dureté d'eau ...................................30
Régler l'affichage..................................................31
Régler le volume (bip de validation, signaux sonores) .....................32
Restauration des réglages usine ......................................32
Attribuer les types de café aux chambres et les enregistrer..............34
Sélection des types de cafés et affectation à une chambre (choix du café) ....34
Désignation des chambres à l’affichage .............................34
Attribution des types de café aux chambres ..........................34
Choisir type café................................................35
Ajouter type café................................................35
Modifier type café ...............................................36
Effacer type café................................................36
Programmation de la quantité (régler les portions) .....................37
Régler la quantité avec la touche OK................................37
Programmation de la quantité avec "Réglages" ........................38
Régler les portions pour des profils utilisateurs différents ...............38
Configuration des profils utilisateurs ................................39
Sélectionner le profil personnalisé.....................................39
Créer un profil personnalisé .........................................39
Modifier le profil personnalisé ........................................40
Supprimer le profil personnalisé ......................................40
Changement .....................................................41
Page 4
Table des matières
Nettoyage et entretien .............................................42
Tableau .........................................................42
Rinçage des conduits ..............................................43
Réservoir à eau ...................................................44
Bac à capsules usagées ............................................44
Bac d'égouttage ..................................................45
Plaque d'égouttage et tôle d'égouttage ................................46
Carrousel et support de carrousel.....................................46
Habillage de la distribution de café....................................47
Intérieur et porte ..................................................47
Réceptacle à capsule ..............................................48
Distributeur de vapeur ..............................................48
Cappuccinatore ...................................................49
Façade..........................................................50
Entretien.........................................................51
Détartrage de la machine ..........................................53
Détartrage sans demande de la machine ...............................55
Que faire si...?..................................................56
Service Après Vente ..............................................65
Branchement électrique ...........................................66
Notice de montage................................................67
Possibilités d'encastrement et de combinaisons .........................67
Montage.........................................................68
Page 5
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom
­mes et l'environnement s'ils restent
­dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
5
Page 6
Description de l'appareil
Extérieur
a Touche sensitive Marche/Arrêt pour mettre en marche et arrêter l'appareil
b Ecran
c Flèche gauche pour déplacer la sélection vers la gauche ou faire défiler vers le
haut
d Touche sensitive OK, pour valider l'option sélectionnée et enregistrer un ré
glage
e Flèche droite pour déplacer la sélection vers la droite ou faire défiler vers le bas
f Touche sensitive de sélection du type de boisson (café ou espresso)
g Poignée
h Grille d'égouttage en plastique
i Grille d'égouttage en métal
j Buse de distribution de café
k Emplacement du cappuccinatore (dispositif de production de la mousse de
lait)
l Distributeur de vapeur et d'eau chaude
6
-
Page 7
Intérieur
Description de l'appareil
m Interrupteur principal
n Réceptacle à capsule (doit être remplacé par la pièce de détartrage rouge en
cas de détartrage)
o Unité de percolation
p Carrousel à capsules
q Support carrousel
r Réservoir à eau
s Bac d'égouttage avec grille
t Bac à capsules usagées
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en Cette machine à café est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des domma ges corporels et matériels.
Lisez la notice avec attention avant de mettre votre machine à café en service. Elle vous fournit des infor mations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de la ma chine à café. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice et remet­tez-la à un éventuel futur proprié­taire.
-
-
Utilisation conforme
Cette machine à café est destinée à
~
une utilisation à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, dans les bureaux ou autres environnements de travail similaires
dans les exploitations agricoles
~
mesure d'utiliser cette machine à café en toute sécurité en raison de déficien ces physiques, sensorielles ou menta
-
les, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. Surveiller les enfants afin d'éviter qu'ils ne jouent avec la ma chine à café.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la machine à café. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine à café. Les enfants ont la peau plus sensible aux hautes températures. Risque de brûlure !
Les enfants ne doivent utiliser cet
~
appareil qu'en présence d'un adulte. Ils doivent être en mesure de comprendre les risques encourus en cas de mau­vaise manipulation. D'autre part, l'espresso et le café ne sont pas des boissons qui conviennent aux enfants.
-
-
-
dans les hôtels, les pensions ou les gîtes ou autre type de logement, à l'usage des clients
Utilisez exclusivement la machine à café dans un cadre domestique pour la préparation d'espresso, de cappuccino ou de café. Tous les autres types d'utilisation sont interdits. Miele ne saurait être considé ré responsable de dommages liés à un usage non-conforme ou à une utilisa tion erronée.
8
-
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne pré
~
sente pas de dommages extérieurs avant de le monter. Ne mettez en au cun cas votre machine à café en ser vice si elle est abîmée, car vous pour riez mettre votre sécurité en péril.
-
-
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran cher l'appareil. Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério ration de l'appareil. Interrogez un élec tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette ma
~
chine à café n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémen taire soit remplie. En cas de doute, fai­tes vérifier l'installation par un électri­cien. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation (décharge élec­trique).
La machine à café ne doit être uti-
~
lisée qu'encastrée afin d'empêcher tout contact avec les pièces électriques. Débrancher la prise en cas de montage et de démontage, par exemple lors de travaux d'entretien.
Cette machine à café ne doit pas
~
être raccordée au réseau à l’aide d’une rallonge ou d'une multiprise car cel les-ci ne garantissent pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe).
Cet appareil peut être encastré
~
dans un meuble à roulettes (accessoi res spéciaux) mais ne doit pas être utili sé à l'extérieur.
-
-
-
-
-
-
Dans le cas des niches d'encastre
~
ment avec porte de meuble, faites uni
­quement fonctionner la machine à café lorsque la porte est ouverte. Ne fermez pas la porte alors que la machine à café fonctionne.
Le montage et la mise en service de
~
cette machine à café sur des unités mobiles ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonction nement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.
-
Les travaux d'installation et d'entre-
~
tien ne doivent être exécutés que par des professionnels. Les travaux d'ins­tallation et d'entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utili­sateur dont le fabricant ne saurait être tenu responsable.
La réparation de la machine à café
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
Remplacer les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La machine à café est déconnectée
~
du réseau uniquement si une des conditions suivantes est remplie :
les fusibles de l'installation domes
tique sont ôtés,
les vissages de l'installation domes
tique sont complètement dévissés,
la fiche de la machine à café est dé
branchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
N’ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de la machine à café. En cas de contact avec des raccordements sous tension ou de modification de la struc­ture électrique ou mécanique, il y a risque d'électrocution. En outre, cela peut perturber le fonctionnement de l’appareil.
En cas de montage en combinaison,
~
il est très important de disposer un fond fermé sous la machine à café (sauf en cas de combinaison avec un chauffe-plat encastrable).
-
-
-
Utilisation et installation
Attention ! Risque de brûlure ! Les boissons préparées sont très chau des! Ne jamais fixer l'éclairage à l'oeil nu ou avec un instrument optique.
Ne passez jamais la main sur le côté
~
dans l'unité de percolation si l'appareil n'est pas hors tension. Risque de bles sure !
-
Avant de préparer une boisson sur
~
la première fois, procédez au rinçage des conduits et nettoyez bien le cappu cinatore et la machine à café.
Utilisez impérativement de l'eau po
~
table froide et fraîche pour remplir le ré servoir. L'eau chaude ou brûlante ou les liquides autres que l'eau peuvent
-
endommager l'appareil. Renouvelez l'eau chaque jour afin d'éviter la forma tion de germes !
N'utilisez en en aucun cas de l'eau
~
minérale. L'eau minérale entartre trop la machine à café et l'abîme.
N'utilisez en aucun cas de l'eau pro-
~
venant d'un système à osmose inverse. La machine serait abîmée.
Ne jamais introduire autre chose
~
que des capsules à café Nespresso dans le carroussel. Sinon la machine à café serait abîmée.
Les capsules à café ne doivent pas
~
être abîmés, ouvertes ou déformées ! Elles risqueraient dans le cas contraire de rester coincées dans l'appareil et de l'abîmer !
N'utilisez pas de lait avec des addi
~
tifs. Les additifs, en général sucrés, bouchent les conduits de lait. Ceci en dommagerait la machine à café et le cappuccinatore !
Ne tenez jamais de tasse contenant
~
de l'alcool flambé sous la buse de dis tribution de la machine à café. Les piè ces en plastique de la machine à café
­pourraient prendre feu et fondre !
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'eau chaude et la vapeur peuvent
~
occasionner des brûlures. Utilisez donc le dispositif de distribution avec pré caution. Ne mettez pas la main sous la vapeur ou l'eau chaude. Ne nettoyez pas non plus d'objet avec la buse d'eau chaude ou de vapeur de l'appa reil.
Arrêtez toujours la machine à café
~
avec l'interrupteur principal lorsque vous voulez nettoyer l'intérieur. Risque de blessure !
Ne nettoyez pas l'intérieur du sup
~
port de réceptacle à capsule. Risque de blessure !
Pour le nettoyage de la machine à
~
café, n'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait parvenir sur les composants de la machine à café et provoquer un court-circuit.
Nettoyez la machine à café chaque
~
jour afin d'éviter la formation de ger­mes. Toutes les pièces peuvent être la­vées au lave-vaisselle sauf le récep tacle à capsule et la grille d'égouttage en plastique.
-
-
-
-
Pour le détartrage, n'utilisez que les
~
pastilles Miele et respectez le dosage. Sinon la machine à café serait abîmée.
Suivant la teneur en graisse du café
~
utilisé, le réceptacle à capsule se salit plus ou moins. Nettoyez donc le récep tacle à capsules tous les1à2mois avec une pastille de nettoyage.
Ne vous appuyez pas à la porte de
~
l'appareil ouverte. Vous risquez d'abî mer la machine à café.
Cette machine à café est conçue
~
pour fonctionner à une température de +15°C à +60°C. N’utilisez pas la ma­chine à café en dehors de cette gamme de température !
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
L'eau du bac d'égouttage peut être
~
très chaude. Faites attention en la vi dant. Risque de brûlure !
La machine à café doit être dé
~
tartrée régulièrement (en fonction de la dureté de l'eau) avec le détartrant four ni. Dans les régions où l'eau est très dure, effectuez le détartrage plus fré quemment. Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dom mages résultant d'une absence de dé tartrage.
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Description du fonctionnement
Le carrousel à capsules peut accueillir 20 capsules de café. Celles-ci sont ré parties dans cinq chambres correspon dant à cinq sortes de café différentes. Ces cinq sortes de café sont program mées, ce qui signifie que vous pouvez sélectionner la sorte que vous voulez à l'aide de l'affichage !
Si la machine à café est utilisée par plu sieurs personnes qui ont des préféren ces différentes, jusqu'à neuf utilisa
teurs peuvent enregistrer leurs régla ges favoris (profils utillisateurs).
Les capsules de café usagées tom bent automatiquement dans un bac à capsules usagées ce qui vous évite d'avoir à l'enlever vous-même. Les capsules de café peuvent être je­tées dans la poubelle pour emballages plastique.
Le niveau de remplissage des tasses peut également être programmé afin que l'appareil ne fournisse que la quan­tité demandée. Si le récipient est trop petit pour la quantité programmée,la préparation peut être interrompue à tout moment en effleurant la touche sensitive OK.
-
-
-
-
L'appareil peut être verrouillé afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche.
-
La langue, la dureté d'eau etc. peuvent être modifiés à l'affichage par la fonc tion de programmation.
Afin que l'arôme de l'espresso puisse pleinement s'exprimer et dure plus
­longtemps, l'appareil possède une
-
fonction supplémentaire de rinçage au
tomatique des conduits si l'appareil
-
est froid. La même fonction sert à enle ver les restes de café des conduits et de la buse de distribution après utilisa tion.
Afin que l'appareil soit prêt à fonction­ner mais ne consomme pas d'énergie inutilement, le mode d'économie d'énergie s'enclenche après un temps réglable.
Si vous souhaitez que votre machine à café s'enclenche et s'arrête à heures
fixes, vous pouvez la programmer.
-
-
-
-
Si deux portions de café ou d'espres so doivent être préparées simultané ment, la touche sensitive OK doit être effleurée rapidement deux fois de suite. La machine à café remplit les tasses l'une après l'autre avec une pause de quelques secondes.
12
-
-
Page 13
Familiarisation avec l'appareil
Avant d'utiliser la machine, il est conseillé de vous familiariser avec elle afin de pouvoir ensuite utiliser toutes ses potentialités.
Touches de commande
Pour commander l'appareil, il suffit d'ef fleurer les touches sensitives avec le doigt. Les touches sensitives sont au nombre de cinq, dénommées touches dans ce qui suit.
s touche Marche/Arrêt : mise en
marche et arrêt de l'appareil
< > flèche gauche / droite :
pour parcourir les options
OK touche pour valider l'option
sélectionnée, enregistrer les réglages
/ touche type de boisson pour
sélectionner café ou espresso
Ecran
COSI o Espresso K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
Le menu principal à l'écran indique les symboles suivants :
K jusqu'à 5 sortes de café
différentes
L vapeur
C réglages : pour personnaliser
votre machine à café
Sélectionnez un des symboles pro
^
posés avec les flèches. Une fois que l'option souhaitée est en surbrillance, effleurez la touche OK.
-
Première mise en service
Installer et raccorder la machine à café correctement avant la première mise en service. (voir "Branchement électrique" et "Notice de montage"). Nettoyez-la ensuite (voir "Nettoyage et entretien"). Enlevez les éventuels films de pro­tection de la façade.
Enclencher l'appareil
^ Pour mettre la machine à café en
marche, effleurez la touche Marche/Arrêt s.
Si l'appareil est allumé pour la première fois avec l'interrupteur principal, un message de bienvenue apparaît. D'au tres messages sont affichés, qui seront indiqués à chaque mise en marche de l'appareil. Le message de bienvenue n'est plus affiché au démarrage dès que 5 cafés ont été préparés.
Míele Willkommen!
-
-
o eau chaude n profil pour jusqu'à neuf utilisateurs
différents
G programme d'entretien - rinçage
k programme d'entretien - détar-
trage
13
Page 14
Familiarisation avec l'appareil
Lors de la première mise en service vous êtes priés de sélectionner une langue après l'écran de bienvenue :
Effleurez la flèche gauche ou droite
^
jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse à l'écran !
Effleurez la touche OK.
^
Votre langue est à présent pro grammée !
Régler ensuite le format de temps.
Effleurez une des deux flèches, met
^
tez en surbrillance le format de temps souhaité (12 heures ou 24 heures) et effleurez la touche OK.
^ Saisissez l'heure : Réglez l'heure
avec les flèches, effleurez la touche OK et réglez les minutes de la même façon.
^ Déterminez maintenant quand l'heure
doit être affichée et effleurez la touche OK :
-
Si tout est bien saisi, le message Pre
mière mise en service effectuée avec succès est affiché.
Confirmez le message avec la touche
^
OK.
Conformez-vous ensuite aux instructions du mode d'em
ploi pour régler votre appa reil et vous familiariser avec. Si vous prenez un peu de temps pour le faire, vous pourrez profiter pleinement des
-
potentialités de votre appareil.
Mettre l'appareil hors tension
^ Pour arrêtez la machine à café en
marche, effleurez la touche Marche/Arrêt s.
Si un café a été préparé, la machine à café effectue toujours un court rin­çage avant de s’arrêter.
-
-
-
"Activé": l'heure est affichée égale-
ment lorsque la machine à café est arrêtée.
"activé 60 secondes": lorsque la machine à café est arrêtée, l'heure est encore affichée pendant 60 se condes.
"Pas d'affichage" : lorsque la ma chine à café est arrêtée, l'affichage s'assombrit.
14
-
-
Page 15
Remplir le réservoir d'eau et le carroussel à capsules
Avant de remplir le réservoir d'eau et le carroussel à capsules, nettoyez soigneusement la machine (voir "Nettoyage et entretien").
Réglez impérativement le degré de dureté de l'eau courante à votre habitation (voir chapitre : "Régla
ges : pour personnaliser votre ma chine à café" - "Réglage de la zone de dureté d'eau").
Remplir le réservoir d'eau
La saveur d'un espresso dé pend également de la quali-
té de l'eau employée. Il est donc impératif de vider le réservoir chaque jour et de le remplir d'eau fraîche.
L'eau chaude ou brûlante ou les li­quides autres que l'eau peuvent en­dommager l'appareil. Ne versez que de l'eau potable froide et propre dans le réservoir d'eau. N'utilisez en en aucun cas de l'eau minérale. L'eau minérale entartre trop l'appa reil et l'abîme.
-
­Soulevez le réservoir à eau et sor
^
tez-le en le tirant vers vous.
Ne versez que de l'eau potable froide
^
et propre dans le réservoir d'eau, jus qu'à la marque max.
­La vanne sur le réservoir permet de
s'assurer que l'eau ne débordera pas.
^ Enfoncez le réservoir d'eau complè-
tement dans l'appareil.
-
-
-
^
Ouvrez la porte.
15
Page 16
Remplir le réservoir d'eau et le carroussel à capsules
Remplissez les chambres c du car
Remplir le carrousel
Il est interdit de mettre quoi que ce soit d'autre que des capsules Nes presso dans le carrousel à capsu les. Les capsules à café ne doivent pas être abîmées, ouvertes ou défor mées ni le rebord soulevé ! Elles ris queraient de rester coincées dans l'appareil le cas échéant !
Le carrousel contient cinq chambres d'une capacité de
quatre capsules chacune. Afin que vous buviez effectivement le type de café que vous avez comman­dé, il est important que les types de ca­fés soient affectés aux chambres (voir chapitre "Répartition des types de café et enregistrement"). Bien sûr, vous pou­vez également mettre le même type de café dans toutes les chambres.
Des types de café ont été attribuées au chambres en usine. Remplissez les chambres ou enregistrez les autres ty pes de café (voir "Attribuer les types de café aux chambres et les enregistrer") afin que vous obteniez bien le café que vous avez demandé !
-
-
^
rousel b de capsules en introduisant le fond en papier argenté vers le bas.
-
-
Vous pouvez également enlever le carrousel de son support par le haut afin de le remplir.
Vérifiez que les capsules du carrou sel coulissent facilement afin qu'elles ne se coincent pas !
Si vous avez enlevé le carrousel, re
^
posez-le sur le support de carrousel. Il n'est pas nécessaire de l'orienter d'une certaine façon, la machine po sitionne elle-même le carrousel.
^ Repoussez le support dans la ma-
chine.
^ Refermez la porte.
La machine repositionne le carrousel. Ceci vous est signalé par des bruits mécaniques.
Remplacer les capsules de
-
café dans le carrousel
Si vous voulez remplacer les capsules de café dans le carrousel.
^
Sortez le support de carrousel.
-
-
-
-
^
Tirez le support carrousel a vers vous jusqu'à la butée.
16
^
Sortez le carrousel vers le haut.
^
Soulevez la bague en bas du carrou sel de capsule et enlevez les capsu les de café.
-
-
Page 17
Chaque jour, il est impératif de rin
­cer les conduits avant de préparer une boisson. Ceci est effectué auto matiquement lorsque la machine est froide. Après le chauffage, de l'eau chaude s'écoule de la buse de dis
­tribution et tombe dans le bac d'égouttage.
Préparation de boissons
Avant la première préparation de boisson
-
Remplir les conduites d'eau
La machine est totalement vidangée avant de quitter l'usine. Avant de pré parer un café ou de faire chauffer de l'eau, vous devez d'abord pomper de l'eau dans les conduits.
-
Enclencher l'appareil
Effleurez la touche sensitive
^
Marche/Arrêt s.
Le message suivant apparaît ensuite :
Phase chauffage
Après le chauffage, le message suivant est affiché :
Rinçage en cours
De l'eau s'écoule de la buse de distri­bution.
La machine émet quelques bruits pen dant le repositionnement du carrousel.
Il s'affiche ensuite à l'écran :
COSI o Espresso K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
-
Eau chaude K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C
Sélectionnez l'option "Eau chaude"
^
avec une des touches flèches.
^ Effleurez la touche OK. ^ Faites couler un peu d'eau chaude
dans la tasse.
^ Pour arrêter l'eau, effleurez la touche
OK.
Les conduits sont à présent remplis d'eau et l'appareil prêt à fonctionner.
Préparer l'espresso et le café
^
Disposez une tasse sous le distribu teur de café.
COSI o Espresso
K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
^
Choisissez le type de café avec une des touches flèches.
-
^
Ensuite sélectionnez espresso ou café avec la touche type de boisson.
Le type de boisson que vous avez cho si est affiché à droite, dans la ligne d'écran supérieure.
-
17
Page 18
Préparation de boissons
Effleurez une fois la touche OK.
^
Le distributeur vous verse la boisson choisie.
Si vous préférez un espresso ou un café plus court ou plus
long, vous pouvez détermi ner les quantités vous-même (voir "Pro grammation de la quantité (régler les portions)").
Dose double
Si vous souhaitez préparer simultané ment une double portion de café ou d'espresso ou deux cafés en même temps,
^ effleurez une deuxième fois la
touche OK pendant que "Dose
double?" est affiché.
Les deux portions sont versées l'une
après l'autre !
Interrompre la préparation
Préparer du lait chaud, de la mousse de lait, un cappuccino
Un cappuccinatore est livré avec cette machine. Il vous permet de préparer simplement du lait chaud, de faire mousser le lait et de préparer du cap
­puccino.
-
Rincez bien le cappuccinatore avant la première utilisation, de préférence au lave-vaisselle (voir "Nettoyage et
-
entretien").
Le cappuccinatore est doté d'une sou­pape a au-dessus de la poignée et d'un verseur de lait b sur le côté.
-
^
Effleurez la touche OK lorsque vous le désirez dès qu'"Arrêt" est affiché.
La préparation est immédiatement in terrompue.
18
Deux possibilités de réglage de la vanne :
-
Pour chauffer le lait, tournez la sou pape complètement vers la gauche.
Pour faire mousser le lait, tournez la soupape à fond vers la droite.
-
Page 19
Préparation de boissons
Ne positionnez pas la soupape entre les deux positions - le lait giclerait !
Vous pouvez soit faire mousser ou chauffer le lait directement dans une tasse soit dans le pot du cappuccina­tore. Vous devez à cet effet sortir ou rentrer le bec verseur :
Bec verseur rentré : préparation du
lait dans une tasse
Bec verseur sorti : préparation du
lait dans le cappuccinatore.
Si vous réchauffez le lait di­rectement dans le cappucci­natore, vous obtenez du lait
chaud!
Le lait froid mousse mieux !
N'utilisez pas de lait avec des addi­tifs. Les additifs, en général sucrés, bouchent les conduits de lait. Ceci endommagerait la machine à café et le cappuccinatore !
La production de vapeur ne dure qu'un temps limité. Si vous n'avez pas assez de mousse de lait et que la production de vapeur est arrêtée, fermez la vanne de vapeur, bais­sez-la de nouveau et reliez-la avec le cappuccinatore !
Préparation de mousse de lait dans la tasse
^ Enfoncez complètement le bec ver-
seur dans le couvercle.
^ Tournez la soupape du cappuccina-
tore complètement vers la droite.
^ Remplissez le cappuccinatore de lait
froid a sans dépasser le repère su- périeur et reposez le couvercle.
^ Posez le cappucinatore dans le
creux de la grille d'égouttage et la tasse à cappuccino sous la buse de distribution b.
^ Appuyez lentement sur la vanne de
vapeur et "reliez" ainsi la vanne au cappuccinatore.
19
Page 20
Préparation de boissons
La vanne de vapeur doit s'enclen cher sur la position basse. Ainsi elle est réellement reliée au cappuccina tore.
Lorsque vous jugez la mousse dans
^
la tasse suffisante, remontez la vanne !
Préparer le cappuccino
Préparez de la mousse de lait dans
^
la tasse comme décrit ci-dessus.
Sélectionnez espresso avec la
^
touche type de boisson.
^ Effleurez une fois la touche OK.
La buse de distribution verse l'espresso et le cappuccino est prêt !
Vous pouvez préparer la mousse de lait et l'espresso en même temps. Notez cependant que si vous prépa­rez simultanément la mousse de lait et le café, le cappuccino est moins appétissant, car la mousse prend la couleur du café. Il est également plus difficile de déterminer la pro portion café/lait. La préparation simultanée n'est pos sible que si vous avez enclenché le système de chauffage vapeur (voir "Réglages : pour personnaliser votre machine à café" - "Régler le système de vapeur").
-
-
-
-
Préparation de la mousse de lait dans le cappuccinatore
Sortez complètement le bec verseur
^
du couvercle.
Tournez la soupape du cappuccina
^
tore complètement vers la droite.
Remplissez le cappuccinatore de lait
^
froid a sans dépasser le repère infé rieur et reposez le couvercle.
Posez le cappuccinatore dans le
^
creux de la grille du bac d'égouttage.
^ Appuyez lentement sur la vanne de
vapeur a et "reliez" ainsi la vanne au cappuccinatore b.
La vanne de vapeur doit s'enclen cher sur la position basse. Ainsi elle est réellement reliée au cappuccina tore.
^
Lorsque vous jugez la mousse de lait suffisante, remontez la vanne de va peur !
-
-
-
-
-
20
Page 21
Préparation de boissons
Préparation de lait chaud
Tournez la soupape du cappuccina
^
tore complètement vers la gauche.
Remplissez le cappuccinatore de lait
^
froid sans dépasser le repère supé rieur et reposez le couvercle.
Repoussez le bec verseur dans le
^
cappuccinatore au maximum (lait chaud dans la tasse) ou sortez le bec verseur (lait chaud dans le cappucci­natore) et disposez le cappuccina­tore dans le creux de la grille d'égouttage.
^ Baissez lentement la vanne de va-
peur et reliez-la doucement au cap­puccinatore.
Si vous réchauffez le lait di rectement dans le cappucci natore, vous obtenez du lait
chaud!
Après la préparation de lait : nettoyage rapide
Si vous souhaitez utiliser le cappuccinatore encore une
fois avant de le nettoyer à fond, par exemple parce qu'il reste du lait dans le cappuccinatore, vous pou vez rincer le couvercle avec la machine
­à café. Ceci permet d'éliminer les res
tes de lait des conduits du couvercle.
-
Ce rinçage ne remplace pas un la vage en lave-vaisselle !
Entretien K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
^ Sélectionnez l'option "Entretien" avec
une des touches flèches.
^ Sélectionnez "Rincer cappuccinatore"
et effleurez la touche OK.
^ Disposez une tasse vide sous la
buse du cappuccinatore enfoncée.
^ Baissez la vanne de vapeur et re-
­liez-la au cappuccinatore.
­De l'eau chaude s'écoule à présent par
le couvercle et le nettoie grossièrement. A l'affichage apparaît :
-
-
-
Rinçage du cappucinatore en cours
L'appareil arrête automatiquement le rinçage.
21
Page 22
Préparation de boissons
Boissons pour un profil utilisateur
Les profils utilisateurs permettent d'dapter les boissons à votre goût et à celui de vos invités (voir "Configuration des profils utilisateurs").
Si vous avez réglé votre propre profil utilisateur, vous pouvez d'abord sélec tionner votre profil avant de préparer votre boisson.
Profil utilisateur K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C
^ Sélectionnez l'option "profil utilisateur"
avec une des touches flèches.
^ Effleurez la touche OK. ^ Mettez "Sélectionner" en surbrillance
avec les flèches et effleurez la touche OK.
^ Sélectionnez votre profil utilisateur
avec les flèches et effleurez la touche OK.
Après la préparation de boisson
Avant d'éteindre l'appareil pendant longtemps, il faut
rincer les conduits, l'unité de percolation, la buse de distribution et la vanne de vapeur. Si un café a été préparé, la machine à
­café effectue toujours un court rinçage
avant de s’arrêter. Pensez à disposer un récipient sous la buse de distribu tion et la vanne de vapeur.
Vous pouvez également rincer les conduits manuellement (voir "Nettoyage et entretien" - "Rinçage des conduits").
-
Pour indiquer qu'un utilisa teur a été choisi, le symbole utilisateur n est à présent
suivi d'un chiffre !
La commande se fait de la même fa çon qu'en profil standard.
22
-
-
Page 23
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Avec quelques opérations simples, vous pouvez adapter la machine à vos habitudes et à votre goût.
Le menu "Réglages"
Pour accéder aux différentes options,
Réglages F K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
effleurez la flèche droite jusqu'à ce
^
que l'option "Réglages F" soit en sur
brillance puis validez avec OK.
effleurez une des deux flèches jus
^
qu'à ce que l'option souhaitée appa­raisse et soit en surbrillance.
^ effleurez la touche OK pour régler
l'option à modifier.
La coche vous indique quel réglage est activé actuellement.
Liste de tous les réglages possibles
Langue F: 25 langues au choix
Heure : régler l'affichage (activé,
désactivé), Format de temps (affichage 12 ou 24 h), Régler
-
Timer : Régler, Activer. Sous "Régler", vous avez plusieurs possibilités :
Mise en marche à : l'appareil est
mis en marche à une heure précise, fixée par vous.
Arrêt après : l'appareil s'arrête
après le délai fixé. Ce délai peut être compris entre 15 minutes et 9 heu res.
Arrêt à : l'appareil est arrêté à une
­heure précise, fixée par vous.
Répartition type café : chambres 1 à 5, Choisir un type de café et Ajouter type de café. Si un type de café a déjà été ajouté, vous pouvez aussi modifier le type de café et le supprimer (voir le chapitre "Répartition des types de café et enregistrement")
Programmation quantité : espresso, café et eau chaude (voir chapitre "Réglage des portions : programmation quantité)")
Système de vapeur : activé, désactivé
Eclairage : luminosité
Info : boissons versées, cafés avant
détartrage
Sécurité : verrouillage (désactivé, activé)
-
Dureté de l'eau : douce 1, moyenne 2, dure 3, très dure 4
Ecran : contraste, luminosité
Volume : signaux sonores, bip touches
23
Page 24
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Entretien : Démarrer ( voir chapitre
"Nettoyage et entretien")
Revendeur : mode expo, désactivé
Réglage d'usine : pour restaurer Tous
réglages (remettre l'appareil à son état à la livraison), supprimer les Profils utili sateurs.
En sélectionnant "retour A" vous
retournez au niveau précédent. Vous trouverez davantage d'explica tions sur les différents points de pro gramme dans ce qui suit.
Sélection de la langue
Vous pouvez ici sélectionner la langue afin que les messages s'affichent dans votre langue.
Sélectionnez avec une des flèches
^
l'option "Réglages F" dans le menu
-
principal et effleurez la touche OK.
A l'affichage "Langue" est en surbril lance.
Effleurez la touche OK.
^
-
-
Effleurez une des deux flèches jus
^
qu'à ce que la langue souhaitée soit en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
Le réglage est automatiquement enre­gistré et l'afficheur retourne sur l'affi­chage précédent.
Tous les affichages sont à présent dans la langue que vous avez programmée.
Si vous avez choisi une langue par erreur, vous pourrez retrouver l'op
tion langue avec le symbole F.
-
-
-
24
Page 25
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Réglage de l'heure
Sélectionnez avec une des flèches
^
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
Effleurez la flèche de droite jusqu'à
^
ce que l'option "Heure" soit en surbril lance puis validez avec OK.
Affichage
Vous pouvez activer ou désactiver l'affi chage de l'heure.
Sélectionnez "Affichage" avec les flè
^
ches.
Vous pouvez sélectionner entre trois options :
"Activé": l'heure est affichée égale-
ment lorsque la machine à café est arrêtée.
"activé 60 secondes": lorsque la
machine à café est arrêtée, l'heure est encore affichée pendant 60 se­condes.
Format de temps
Sélectionnez "Format" avec les flè
^
ches.
Avec la flèche droite, sélectionnez 12
^
heures ou 24 heures.
­Effleurez la touche OK lorsque le for
^
mat de temps est en surbrillance.
Le format de temps est enregistré.
-
Régler
Sélectionnez "Régler".
^
­Réglez d'abord les heures avec une
^
des deux flèches. Effleurez ensuite la touche OK.
^ Réglez ensuite les minutes. Effleurez
la touche OK.
L'heure est enregistrée.
-
-
"Pas d'affichage" : lorsque la ma chine à café est arrêtée, l'affichage s'assombrit.
^
Effleurez la touche OK lorsque le for mat d'affichage est sélectionné.
-
-
25
Page 26
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Régler le timer
Sélectionnez avec une des flèches
^
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
Lorsque l’appareil est froid, un rin çage rapide est automatiquement effectué à la mise en marche.
-
Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
^
que l'option "Timer" soit en surbril lance puis validez avec OK.
Sélectionnez l'option "Régler" avec
^
une des flèches et effleurez la touche OK.
Vous avez trois options de réglage :
Mise en marche à
Vous pouvez décider à quelle heure votre machine à café se met en marche, par ex. le matin au petit déjeu­ner.
^ Sélectionnez l'option "Mise en
marche à " avec les flèches et effleu­rez la touche OK.
^ Réglez d'abord les heures avec une
des deux flèches. Effleurez la touche OK.
^
Réglez ensuite les minutes. Effleurez la touche OK.
La machine se mettra en marche tous les jours à l'heure souhaitée si vous avez activé le timer (voir "Activer" page suivante).
-
Si la sécurité enfants est activée, la machine à café ne s'enclenchera pas à l'heure programmée !
Si la machine s'est mise en marche trois fois automatiquement et qu'au cune commande de boisson, eau chaude ou vapeur n'a été effectuée, la machine ne s'enclenche plus au tomatiquement. Les temps program­més restent enregistrés et sont de nouveau activés à la mise en marche manuelle suivante de la ma­chine. Ceci afin d'éviter que la ma­chine ne s'enclenche tous les jours si vous avez oublié de supprimer l'heure de mise en marche pendant une absence prolongée (vacances).
Arrêt après
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez régler l'arrêt automatique avec l'option "Arrêt après" (saisie de 15 minu tes à 9 heures). Si la machine n'est plus utilisée après la préparation d'une bois son, elle s'arrête automatiquement après écoulement du temps saisi.
-
-
-
-
26
^
Sélectionnez l'option "Arrêt après" avec les flèches et effleurez la touche OK.
01:00 indique par exemple que la ma chine sera désactivée après 1 heure.
-
Page 27
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Réglez d'abord les heures avec une
^
des deux flèches. Effleurez la touche OK.
Réglez ensuite les minutes. Effleurez
^
la touche OK.
La machine s'arrêtera au moment sou haité.
Si un café a été préparé, la machine à café effectue toujours un court rin çage avant de s’arrêter.
Arrêt à
Si vous utilisez la machine quotidienne­ment à une heure précise, vous pouvez déterminer à quelle heure votre ma­chine doit s'éteindre automatiquement.
^ Sélectionnez l'option "Arrêt à " avec
une des flèches et effleurez la touche OK.
^ Réglez d'abord les heures avec une
des deux flèches. Effleurez la touche OK.
-
Activer
Sélectionnez l'option "Activer" avec
^
une des flèches et effleurez la touche OK.
Les deux options "Mise en marche à " et "Arrêt à" sont affichées.
-
Sélectionnez l'option avec une des
^
touches flèches.
Pour cocher (activer) l'option ou pour la décocher (désactiver), effleurez la touche OK.
Sélectionnez l'option "Valider" avec
^
les flèches et effleurez la touche OK.
^ Sélectionnez l'option "Retour" avec
les flèches et effleurez la touche OK.
^
Réglez ensuite les minutes. Effleurez la touche OK.
La machine s'arrêtera tous les jours à l'heure souhaitée si vous avez activé le timer (voir "Activer").
Si un café a été préparé, la machine à café effectue toujours un court rin çage avant de s’arrêter.
-
27
Page 28
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Régler le système de vapeur
L'appareil dispose de deux systèmes de chauffage. Ceci vous permet de préparer de la vapeur pour faire mous ser le lait et de préparer un espresso si multanément. Si la vapeur n'est utilisée que rarement, l'utilisation simultanée du système de vapeur peut être désac tivée. Ceci économise l'énergie.
Si l'utilisation simultanée du système de vapeur est dé
sactivée, la machine ne pourra plus que produire successive ment la vapeur et le café et non plus si multanément !
Si vous activez le robinet de vapeur alors que le système de vapeur est désactivé, la machine doit d'abord chauffer avant que vous puissiez produire de la vapeur. Ensuite, tant que la machine n'est pas entièrement arrêtée, le système de vapeur reste activé.
-
-
-
Eclairage: régler la luminosité
Vous pouvez régler la luminosité de l'éclairage :
­Sélectionnez avec une des flèches
^
-
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
^
que l'option "Eclairage" soit en sur brillance puis validez avec OK.
Mettez "Luminosité" en surbrillance
^
avec les flèches et effleurez la touche OK.
-
^ Effleurez les flèches pour augmenter
ou diminuer l'éclairage et effleurez la touche OK pour enregistrer le ré­glage.
Si vous effleurez la flèche gauche vers la gauche jusqu'à ce que la petite barre disparaisse, l'éclairage s'arrête.
-
^
Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^
Effleurez la flèche droite jusqu'à ce que l'option "Système vapeur" soit en surbrillance puis validez avec OK.
^
Effleurez une des flèches pour sélec tionner "activé" ou "désactivé" et ef fleurez la touche OK.
28
-
-
Page 29
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Eclairage: régler l'heure d'arrêt
Lorsque la machine à café est activée, l'éclairage fonctionne. L'éclairage s'ar rête automatiquement après 15 minutes si aucune touche n'est activée, afin d'économiser l'énergie.
Lorsque la machine à café est arrêtée, vous pouvez modifier le délai d'arrêt de l'éclairage de sorte que la machine à café reste éclairée et s'arrête automati quement après un certain temps d'inactivité. Vous pouvez le régler entre 15 minutes et 6 heures.
^ Arrêtez l'appareil. ^ Effleurez la touche OK alors que la
machine est arrêtée.
^ Sélectionnez "Eclairage" et effleurez
la touche OK.
^ Sélectionnez "Arrêter dans" et effleu-
rez la touche OK.
^ Réglez le temps voulu avec les flè-
ches et effleurez la touche OK.
^
Mettez "Luminosité" en surbrillance avec les flèches et effleurez la touche OK.
-
Info (afficher le nombre de boissons)
Avec l'option "Info" vous pouvez afficher combien de boissons ont été versées et combien de boissons peuvent encore être versées avant de devoir détartrer la machine.
Sélectionnez avec une des flèches
^
l'option "Réglages F" dans le menu
-
principal et effleurez la touche OK.
Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
^
que l'option "Info" soit en surbrillance puis validez avec OK.
^ Sélectionnez l'option "Nombre bois-
sons" ou "Cafés avant détartrage" avec les flèches et effleurez la touche OK.
Si vous avez sélectionné "Nombre bois­sons", vous avez la possibilité d'afficher le "Total cafés " ou de consulter le nombre de boissons prélevées par type de boisson : café, espresso ou vapeur.
^
Effleurez la touche OK pour retourner à l'affichage précédent.
^
Effleurez les flèches pour augmenter ou diminuer l'éclairage et effleurez la touche OK pour enregistrer le ré glage (Réglage d’usine : désactivé).
^
Sélectionnez deux fois "retour A",
pour quitter le menu.
La machine à café arrêtera l'éclairage après le temps réglé.
-
29
Page 30
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Sécurité (régler la sécurité enfants)
Afin d'éviter que les enfants ne fassent fonctionner l'appareil sans surveillance et risquent de se blesser ou que des personnes non autorisées utilisent l'ap pareil, vous avez la possibilité de le verrouiller.
Lorsque le verrouillage est activé, le réglage "Mise en marche à" ne fonc tionne pas!
Activer/désactiver la sécurité enfants
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Sélectionnez l'option "Sécurité" avec
les flèches et effleurez la touche OK.
^ Effleurez une des flèches jusqu'à ce
que l'option "Verrouillage" soit en sur­brillance puis validez avec OK.
^
Sélectionnez l'option "Activé" avec les flèches et effleurez la touche OK.
Dès que la machine est arrêtée, elle est verrouillée et ne peut plus être remise en marche. Lorsqu'une touche est ef
fleurée, un verrou fermé X et un mes
sage signalant que l'appareil est blo qué apparaissent à l'écran .
-
-
-
Désactiver provisoirement la sécurité enfants
Effleurez la touche OK pendant 3 s
^
env.
La machine est maintenant déver
­rouillée provisoirement, vous pouvez
préparer une boisson. Dès lors que
vous arrêtez la machine à café, celle-ci est de nouveau verrouillée.
Réglage de la zone de dureté d'eau
Afin que la machine fonctionne parfaite ment et que le message vous deman­dant de détartrer apparaisse au bon moment, il est important d'indiquer la zone de dureté d'eau de votre habita­tion à l'électronique de la machine. La dureté d'eau indique la quantité de cal­caire dissous dans l'eau. Plus la quanti­té de calcaire est importante, plus l'eau est dure. Si l'eau est dure, la machine doit être détartrée plus souvent.
La machine mesure la quantité d'eau utilisée (dont celle utilisée pour la va peur). En fonction de la dureté pro grammée, on peut utiliser plus ou moins d'eau avant que la machine soit
-
bloquée pour le détartrage. Si la dureté d'eau est élevée, il faudra effectuer les détartrages plus souvent.
-
-
-
-
Pour désactiver la sécurité enfants, procédez de la même façon mais sélectionnez "désactivé".
30
Vous pouvez demander la dureté d'eau à la société de distribution de l'eau po table. Vous pouvez également mesurer la dureté d'eau avec la bandelette fournie :
-
Page 31
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Niveau 4 (très dure) :
zone de dureté 3-4 de l'usine d'eau 25-38 °f (2,5-3,8 mmol/l) ou plus circulation d'eau : env. 40 l circulation de vapeur : env. 30 min.
Sélectionnez avec une des flèches
^
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
Effleurez une des flèches jusqu'à ce
^
Trempez la bandelette environ 1 se
^
conde dans l'eau puis secouez-la pour enlever les gouttes. Vous pou vez consulter le résultat après env. 1 minute.
-
-
que l'option "Dureté eau" soit en sur brillance puis validez avec OK.
Effleurez une des flèches pour sélec
^
tionner le palier de dureté d'eau et ef fleurez la touche OK.
-
-
-
Si la dureté est supérieure à 88 °f (dureté française), la machine doit impérativement être détartrée plus souvent que la machine ne le de­mande. Sans quoi la machine s'en­tartrerait trop vite et s'abîmerait !
Vous avez le choix entre 4 zones de dureté :
Niveau 1 (douce) :
zone de dureté 1 de l'usine d'eau 0-6 °f (0-0,6 mmol/l) circulation d'eau : env. 100 l circulation de vapeur : env. 120 min.
Niveau 2 (intermédiaire) :
zone de dureté 1 de l'usine d'eau 7-13 °f (0,7-1,3 mmol/l) circulation d'eau. env. 80 l circulation de vapeur : env. 90 min.
Niveau 3 (dure) :
zone de dureté 2 de l'usine d'eau 13-25 °F (1,3-2,5 mmol/l) circulation d'eau : env. 60 l circulation de vapeur : env. 60 min.
La durée d'eau sélectionnée est enre­gistrée.
Régler l'affichage
Vous pouvez régler le contraste et la lu­minosité :
^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^
Effleurez la flèche droite jusqu'à ce que l'option "Ecran" soit en surbril lance puis validez avec OK.
^
Effleurez une des flèches pour sélec tionner "Contraste" ou "Luminosité" et effleurez la touche OK.
^
Effleurez les flèches pour réduire ou augmenter le contraste ou la lumino sité.
^
Effleurez la touche OK, pour enregis trer les réglages.
-
-
-
-
31
Page 32
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Régler le volume (bip de validation, signaux sonores)
Vous pouvez régler la machine de telle sorte qu'un bip retentisse lorsque les touches sont effleurées. Vous pouvez également définir le volume des si gnaux sonores :
Sélectionnez avec une des flèches
^
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
^
que l'option "Volume" soit en surbril lance puis validez avec OK.
^ Effleurez une flèche pour sélection-
ner "Signaux sonores" ou "Bip de vali­dation" et effleurez la touche OK.
^ Augmentez ou réduisez le volume
avec les flèches.
Si vous effleurez la flèche gauche vers la gauche jusqu'à ce que la petite barre disparaisse, le son est totale- ment désactivé.
^
Effleurez la touche OK, pour enregis trer les réglages.
-
Restauration des réglages usine
L'option "Réglage usine" vous permet de restaurer les réglages de l'appareil tel qu'il vous a été livré.
Vous pouvez déterminer ici si vous sou haitez que tous les réglages retour nent aux réglages usine (timer, système de vapeur, éclairage, sécurité enfants, dureté d'eau, écran, dernier type de café sélectionné et tous les réglages du profil standard) ou les profils utilisa
-
teurs. ^ Sélectionnez avec une des flèches
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez une des flèches jusqu'à ce
que l'option "Réglage usine" soit en surbrillance puis validez avec OK.
Vous avez maintenant plusieurs possi­bilités pour restaurer les réglages :
Tous réglages
­Si "Tous réglages " est sélectionné,
l'état de la machine de livraison de la machine est restauré.
-
-
-
32
^
Sélectionnez "restaurer" sous "Tous Réglages" et effleurez la touche OK.
Tous les réglages sont ramenés à l'état de livraison.
Si vous avez sélectionné "restaurer" par méprise, arrê tez la machine : les réglages
ne seront pas supprimés.
-
Page 33
Réglages : pour personnaliser votre machine à café
Réglages de l'état de livraison
Système de vapeur (activé)
Affichage heure (activé 60 sec),
Format (24 h), Timer : Mise en marche à (12:00), Timer : Arrêt après (1:00), Timer : Arrêt à (12:00) ("Mise en marche à" et "Arrêt à" dé sactivés)
Eclairage : Luminosité (moyenne)
Sécurité : Verrouillage (désactivé)
Dureté eau (très dure 4)
– Ecran : Contraste (moyen),
luminosité (maximum)
– Volume : Signaux sonores et bip vali-
dation (maximum)
– Profil utilisateur : Changement (au
démarrage)
– Répartition type café :
Chambre 1 = Volluto Chambre 2 = Arpeggio Chambre 3 = Cosi Chambre 4 = Roma Chambre 5 = Decaffeinato
-
Profils utilisateurs
Tous les profils utilisateurs saisis sont supprimés, de sorte que seul le profil standard demeure.
Sélectionnez "Restaurer" sous "Profils
^
utilisateurs" et effleurez la touche OK.
Les profils utilisateurs sont supprimés.
Si vous avez sélectionné "restaurer" par méprise, arrê tez la machine : les réglages
ne seront pas supprimés.
-
33
Page 34
Attribuer les types de café aux chambres et les enregistrer
Cette machine à café vous permet d'utiliser jusqu'à 16 types de café Nes presso différents (parfois également des crus spéciaux). Ils se distinguent d'une part par leur amertume et leur goût corsé, d'autre part par une note fruitée et une certaine acidité. C'est pourquoi le temps de préparation varie également.
-
Sélection des types de cafés et affectation à une chambre (choix du café)
Vous avez la possibilité d'approvision ner la machine avec cinq types de café différents (par ex. pour cinq utilisateurs différents). C'est pourquoi il existe cinq chambres à capsules. Pour que le café versé corresponde au cru choisi, il est important d'attribuer les chambres à une sorte de café (mais vous pouvez également mettre le même type de café dans toutes les chambres).
-
Si aucun type de café n'est attribué à la chambre,unpoint d'interrogation est affiché, que le compartiment soit vide ou non. Lorsque vous tentez de sélectionner cette chambre, le mes sage "Attribuer type café" est affiché et vous ne pouvez pas obtenir de café.
Attribution des types de café aux chambres
Réglages F K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
Sélectionnez avec une des flèches
^
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
^ Effleurez une des flèches jusqu'à ce
que l'option "Répartition type café" soit en surbrillance puis validez avec OK.
^ Sélectionnez l'option "Chambre 1"
avec une des flèches et effleurez la touche OK.
-
Désignation des chambres à l’affichage
Si vous avez attribué un type de café à une chambre, un symbole en forme de grain de café est indiqué avant le nu méro de la chambre dans le menu prin cipal. Lorsque vous sélectionnez une chambre avec les flèches, le type de café correspondant est affiché en haut de l'écran.
Si la chambre est vide un triangle d'avertissement est indiqué après le grain de café.
34
-
Plusieurs types de café sont déjà pro grammés en usine. Vous pouvez procé der de plusieurs façons :
soit Choisir type café parmi les ty pes de café déjà enregistrés sur la machine.
­–
soit Ajouter un type de café si vous souhaitez saisir un nouveau type de café.
Les options suivantes ne s'affichent que si vous avez ajouté un type de café aux types existants :
Modifier type café
Effacer type café
-
-
-
Page 35
Attribuer les types de café aux chambres et les enregistrer
Le mieux est de retirer le carrousel à capsules de la machine afin de mieux voir quel type de café vous avez mis dans quelle chambre.
Choisir type café
Avec les flèches, sélectionnez le type
^
de café que vous souhaitez affecter à la chambre sélectionnée et effleurez la touche OK.
Ajouter type café
Effleurez une des flèches jusqu'à ce
^
que l'option "Ajouter type café" soit en surbrillance puis validez avec OK.
Vous pouvez ajouter jusqu'à 10 noms de types de café Si vous es­sayez d'en entrer davantage, le message "Mémoire pleine" est affi­ché et vous devez d'abord effacer un nom pour pouvoir enregistrer le nouveau.
Dès que vous avez ajouté un nom de type de café, ce nom est dispo nible pour toutes les chambres même si vous avez enregistré le nouveau nom en sélectionnant la chambre 1 par exemple.
-
Avec les flèches, sélectionnez le ca
^
ractère souhaité.
Validez le caractère avec la touche
^
OK.
Les caractères sélectionnés et validés sont affichés en haut de l'écran.
En cas d'erreur de saisie, déplacez-vous sur la cor beille et effleurez OK. Le
dernier caractère est alors supprimé.
Enregistrement de la saisie
Dès que vous avez terminé la saisie,
^
sélectionnez OK puis validez.
Le menu correspondant à la chambre à laquelle vous voulez attribuer le café est affiché.
^ Si vous souhaitez quitter le menu, sé-
lectionnez "retour A" puis validez
avec OK.
Quitter sans enregistrer
^
Si vous ne souhaitez pas enregistrer
la saisie, sélectionnez "retour A"
puis validez avec OK.
-
-
Des lettres et des chiffres sont affichés. Vous pouvez sélectionner les chiffres ou les lettres souhaitées avec les flè ches.
Un nouveau mot commence toujours par une majuscule, puis la machine passe aux minuscules.
-
35
Page 36
Attribuer les types de café aux chambres et les enregistrer
Modifier type café
Avec cette option vous pouvez sélec tionner le type de café que vous sou haitez modifier.
Effleurez une des flèches jusqu'à ce
^
que l'option "Modifier type café" soit en surbrillance puis validez avec OK.
Faites maintenant comme pour "Ajouter type café".
Pour effacer un caractère, sélection
nez la corbeille,
pour saisir un nouveau caractère, sé
lectionnez-le et validez avec OK,
– enregistrer le nom modifié en sélec-
tionnant "OK" et en effleurant la touche OK.
Effacer type café
Si vous souhaitez supprimer complète­ment un type de café,
^ sélectionnez "Effacer type café" et va-
lidez avec OK.
-
-
-
-
^
Sélectionnez le type de café à sup primer avec les flèches.
^
Effleurez la touche OK.
Une coche est indiquée derrière le type de café et celui-ci est supprimé après un instant.
36
-
Page 37
Programmation de la quantité (régler les portions)
Le goût du café dépend non seulement du type de café mais aussi de la quan tité d'eau. Toutes les tasses à espresso ou à café ne sont pas de la même taille. Vous pouvez déterminer la quantité d'eau afin qu'elle corresponde à vos goûts et à vos tasses.
La programmation de la quantité sert à programmer les quantités d'espresso, de café et d'eau chaude.
La dénomination espresso correspond à un espresso de taille normale, bu dans une tasse à espresso classique.
La dénomination café correspond à un café de taille normale, bu dans une tasse à café classique.
Il existe deux possibilités de program­mer la quantité. Soit en effleurant la touche OK de façon prolongée, soit avec le menu "Réglages".
Quelle que soit la chambre ou le type de café sélectionné, la pro­grammation de quantité est valable pour l'espresso ou le café dans tou
tes les chambres et tous les ty pes.
-
-
Régler la quantité avec la touche OK
­Disposez la tasse avec laquelle vous
^
souhaitez fixer la quantité sous la buse de distribution.
Sélectionnez le type de boisson (es
^
presso, café ou eau chaude).
Effleurez la touche OK jusqu'à ce
^
que "Programmation quantité" soit af fiché.
Dès que la tasse est suffisamment
^
remplie, effleurez la touche OK pour enregistrer la quantité.
La quantité d'eau réglée pour cette boisson sera à présent versée à chaque nouvelle préparation quelle que soit la chambre de café sélectionnée.
Lorsque la quantité d'eau maximale possible est atteinte, l'appareil ar­rête l'alimentation en eau. La quanti­té d'eau maximale est alors enre­gistrée pour ce type de boisson.
Si pendant la programmation de la quantité le réservoir d'eau se vide, la programmation de la quantité est in terrompue et la quantité n'est pas enregistrée !
-
-
-
37
Page 38
Programmation de la quantité (régler les portions)
Programmation de la quantité avec "Réglages"
Disposez la tasse avec laquelle vous
^
souhaitez fixer la quantité sous la buse de distribution.
Sélectionnez avec une des flèches
^
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
^
que l'option "Programmat. quantité" soit en surbrillance puis validez avec OK.
Les types de boisson, café, espresso et eau chaude sont affichés. Pour ces boissons, vous pouvez régler la quanti­té de sorte à toujours avoir la même quantité pour chaque tasse.
^ Sélectionnez le type de boisson avec
une des flèches et effleurez la touche OK.
^ Sélectionnez sous café le type de
café que vous souhaitez boire et ef­fleurez la touche OK. (Si la touche OK ne réagit pas, la chambre corres pondant au café sélectionné est vide.)
Régler les portions pour des profils utilisateurs différents
Vous pouvez également ré gler des portions différentes pour les neuf profils utilisa
teurs (en plus du profil standard).
Sélectionnez l'option "Profil utilisateur"
^
avec les flèches et effleurez la touche OK.
Mettez "Sélectionner" en surbrillance
^
avec les flèches et effleurez la touche OK.
Avec les flèches, sélectionnez le pro
^
fil utilisateur pour lequel vous désirez programmer une portion et appuyez sur le bouton rotatif.
Pour indiquer qu'un utilisa­teur a été choisi, le symbole utilisateur en haut de l'affi-
chage n, suivi d'un chiffre.
Procédez de la même façon que décrit au début du chapitre. L'ensemble des réglages concernant la
-
quantité d'eau ne s'appliqueront qu'au profil utilisateur sélectionné.
-
-
-
^
Sélectionnez "Démarrer".
^
Effleurez la touche OK dès que la tasse est remplie comme vous le souhaitez.
La quantité d'eau par tasse pour ce type de boisson est à présent pro grammée et enregistrée. La quantité d'eau réglée pour cette boisson sera à présent versée à chaque nouvelle pré paration quelle que soit la chambre de café sélectionnée.
38
-
-
Page 39
Configuration des profils utilisateurs
Si plusieurs personnes utilisent la ma chine à café et qu'elles ont des goûts différents, il est possible de créer jus qu'à 9 profils utilisateurs. Vous pouvez régler la quantité d'eau des différentes boissons, pour chaque utilisateur.
(voir "Programmation de la quantité : ré gler les portions")
Profil utilisateur K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C
Effleurez la flèche droite jusqu'à ce
^
que l'option "Profil utilisateur" soit en surbrillance puis validez avec OK.
Vous pouvez procéder de plusieurs fa­çons :
– soit sélectionner parmi les profils
utilisateurs déjà enregistrés sur la machine.
– soit créer un profil personnalisé si
vous souhaiter en ajouter un.
Les options suivantes ne s'affichent que si vous avez ajouté un profil aux profils existants :
Modifier le profil personnalisé, sert à modifier un profil personnalisé exis tant,
Supprimer, sert à supprimer un pro fil personnalisé existant,
Changement : permet de régler la machine de manière à ce qu'elle re tourne automatiquement au profil standard ou à ce qu'elle garde le profil personnalisé réglé en dernier.
Sélectionner le profil
-
personnalisé
­Sélectionnez le profil personnalisé
^
avec les flèches puis effleurez la touche OK.
-
suivi d'un chiffre !
Pour indiquer qu'un utilisa teur a été choisi, le symbole utilisateur n est à présent
Créer un profil personnalisé
Effleurez une des flèches jusqu'à ce
^
que l'option "Créer" soit en surbril lance puis validez avec OK.
Vous pouvez ajouter jusqu'à 9 noms de profils personnalisés. Si vous essayez de créer plus de 9 profils personnalisés, le message "Mémoire pleine" est affiché et vous devez d'abord supprimer un nom pour faire de la place.
Des lettres et des chiffres sont affichés. Vous pouvez sélectionner les chiffres ou les lettres souhaitées avec les flè ches.
­Un nouveau mot commence toujours par une majuscule, puis la machine
­passe aux minuscules. Vous pouvez
également sélectionner un tiret ou un espace avec les minuscules.
-
-
-
-
39
Page 40
Configuration des profils utilisateurs
Avec les flèches, sélectionnez le ca
^
ractère souhaité.
Validez le caractère avec la touche
^
OK.
Les caractères sélectionnés et validés sont affichés en haut de l'écran.
En cas d'erreur de saisie, déplacez-vous sur la cor beille et effleurez OK. Le
dernier caractère est alors supprimé.
Enregistrement de la saisie
Dès que vous avez terminé la saisie,
^
sélectionnez OK puis validez.
Le message de bienvenue pour le profil personnalisé est affiché puis le menu principal.
Quitter sans enregistrer
^ Si vous ne souihaitez pas enregistrer
la saisie, sélectionnez "retour A"
puis validez avec OK.
-
-
Modifier le profil personnalisé
L'option "modifier" permet de modifier un des profils personnalisés.
Sélectionnez le profil personnalisé et
^
effleurez la touche OK.
Faites maintenant comme pour "Créer profil personnalisé".
Pour effacer un caractère, sélection
nez la corbeille,
pour saisir un nouveau caractère, sé
lectionnez-le et validez avec OK,
enregistrer le nom modifié en sélec
tionnant "OK" et en effleurant la touche OK.
Supprimer le profil personnalisé
Si vous souhaitez supprimer complète­ment un profil personnalisé,
^ sélectionnez "Supprimer profil per-
sonnalisé" et validez avec OK.
-
-
-
40
^
Sélectionnez le profil à effacer avec les flèches.
^
Effleurez la touche OK.
Une coche est indiquée derrière le pro fil et celui-ci est supprimé après un ins tant.
-
-
Page 41
Configuration des profils utilisateurs
Changement
permet de régler la machine de ma nière à ce qu'elle retourne automatique ment au profil standard ou à ce qu'elle garde le profil personnalisé réglé en dernier.
Pour procéder à ce réglage,
sélectionnez l'option "Changement"
^
avec les flèches.
Vous pouvez maintenant choisir entre :
Manuel
L'appareil conserve le profil personnali­sé sélectionné jusqu'à ce que vous ayez choisi un autre profil personnalisé.
^ Sélectionnez l'option "manuel" et ef-
fleurez la touche OK.
Après distribution
Après chaque distribution de boisson, la machine à café retourne automati­quement au profil standard.
-
A la mise en marche
A chaque enclenchement de l'appareil, la machine sélectionne automatique
­ment le profil personnalisé standard quel que soit le profil qui était réglé avant le dernier arrêt de la machine.
Sélectionnez l'option "à la mise en marche" avec les flèches et effleurez la touche OK.
-
^
Sélectionnez l'option "Après distribu tion" avec les flèches et effleurez la touche OK.
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Tableau
Périodicité Que dois-je faire ?
Après chaque préparation avec du lait, lorsque plus d'1 heure sépare deux préparations.
Chaque jour (au plus tard à la fin de la journée avant d'éteindre l'appareil)
1 x par semaine (plus souvent en cas de salissure prononcée)
1 x /mois Nettoyer le réceptacle à capsule (avec pastille de nettoyage)
Après env. 15 000 boissons changer la cage à capsule
Suivant la dureté d'eau Détartrer l'appareil
Rincer le couvercle du cappuccinatore
Rincer le circuit (conduits)
Nettoyer le cappuccinatore
Nettoyer le réservoir d'eau
Nettoyer le bac à capsules usagées
Nettoyer le bac d'égouttage
Nettoyer la grille d'égouttage et la tôle d'égouttage
Nettoyer l'habillage de la distribution de café
Nettoyer le carrousel à capsules et le support à capsules
Nettoyer le bac d'égouttage à l'intérieur de la porte de l'appa­reil
Nettoyer l'intérieur
Nettoyer la vanne de vapeur
Nettoyer la façade de l'appareil (en particulier après le détar­trage)
42
Page 43
Attendez que l'appareil soit froid avant de le nettoyer, en particulier l'eau dans le bac d'égouttage. Risque de brûlure !
Arrêtez la machine à café avec l'in terrupteur principal pour nettoyer l'intérieur (en haut à gauche de l'ap pareil, à l'intérieur.) Risque de bles sure !
Ne nettoyez pas l'intérieur du sup
port de réceptacle à capsule.
Risque de blessure !
Ne nettoyez pas l'appareil avec un nettoyeur vapeur. L'appareil serait endommagé.
N'utilisez jamais de produits conte­nant du sable, de la soude, de l'acide, du chlorure. Ils abîmeraient la surface de la machine.
Il est très important de nettoyer réguliè rement la machine, car les restes de café moisissent rapidement.
Vous pouvez nettoyer toutes les pièces amovibles au lave-vaisselle, sauf :
-
-
-
-
Nettoyage et entretien
Rinçage des conduits
Avant d'éteindre l'appareil pendant longtemps, il faut rincer les conduits, l'unité de percolation, la buse de distri bution et la vanne de vapeur. Si un café a été préparé, la machine à café effectue toujours un court rinçage avant de s’arrêter. Pensez à disposer un récipient sous la buse de distribu tion et la vanne de vapeur.
Entretien K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
Sélectionnez l'option "Entretien" avec
^
une des touches flèches.
^ Sélectionnez "Rincer circuit" et effleu-
rez la touche OK.
De l'eau s'écoule de la buse de dis­tribution.
^ Ouvrez la vanne de vapeur
De l'eau s'écoule de la buse de va­peur.
-
^
Refermez la vanne de vapeur après quelques secondes.
Les conduits sont rincés, vous pouvez éteindre la machine.
-
-
le réceptacle à capsule
la grille d'égouttage en plastique
Si vous nettoyez fréquemment les piè ces en lave-vaisselle, celles-ci peuvent éventuellement être colorées par des restes d'aliments sur les autres ustensi les à laver (par ex. jus de tomate).
-
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Réservoir à eau
Videz le réservoir à eau chaque jour et remplissez-le d'eau fraîche et froide de préférence juste avant de préparer une boisson.
Vérifier lors du nettoyage qu'il n'y a pas de salissure près de la vanne. Le cas échéant, le réservoir ne se rait pas correctement positionné et ceci pourrait provoquer des fuites.
Nettoyez le réservoir à eau au lave-
^
vaisselle ou à la main, à l'eau chaude et au liquide vaisselle doux, puis séchez-le.
^ Nettoyez soigneusement le logement
du réservoir dans l'appareil, en parti­culier les creux.
Bac à capsules usagées
Nettoyez le bac à capsules usagées tous les jours. Les restes de café peu­vent moisir. Dans le bac, il reste encore souvent un peu d'eau qui provient du rinçage des conduits et de l'unité de percolation.
­Nettoyez le logement du bac à cap
^
sules usagées et en particulier les petites fenêtres en haut à droite et à gauche (capteurs). Ceci est impor tant pour le fonctionnement de la ma chine, afin que celle-ci détecte la présence du bac et surtout s'il doit être vidé !
^ Enfoncez le bac à capsules usagées
complètement dans l'appareil. Lorsque vous enfoncez le bac dans l'appareil, vous repoussez un levier vers l'arrière qui indique à la machine que le bac à capsules usagées est en place. C'est pourquoi il faut légè­rement forcer.
-
-
-
^
Soulevez le bac à capsules usagées et sortez-le en le tirant vers vous.
Nettoyez le bac à capsules usagées en lave-vaisselle ou à la main avec un li quide vaisselle doux, puis séchez-le.
44
-
Page 45
Bac d'égouttage
Nettoyage et entretien
Un capteur situé dans le bac d'égout tage indique à la machine à café quand le bac d'égouttage est plein et doit être vidé. Videz et nettoyez le bac d'égout tage au plus tard à ce moment-là. Il est cependant conseiller de vider le bac tous les jours afin d'éviter les odeurs.
Ne retirez le bac d'égouttage que quelques temps après le dernier rin çage car quelques gouttes d'eau tombent encore après le rinçage. Retirez prudemment le bac d'égout­tage de la machine, l'eau pourrait être très chaude. Risque de brû­lure !
^ Ouvrez la porte de la machine et reti-
rez le bac d'égouttage prudemment de la machine.
La grille agit comme un "brise-lames" et permet d'éviter que le liquide ne déborde lorsque le bac d'égouttage plein est transporté.
-
-
-
Nettoyez le bac et la grille d'égout
^
tage en lave-vaisselle ou à la main avec un liquide vaisselle doux, puis séchez-les.
Les petites plaques métalliques (contacts) à la tête du bac d'égout tage doivent être maintenues pro­pres et sèches. Ce sont elles qui permettent à la machine de détecter la présence du bac ou que celui-ci est plein. Si elles sont encrassées ou mouillées, les messages seront erronés.
^ Enfoncez le bac d'égouttage avec la
grille le long de l'arête droite jusqu'au fond de la machine.
^
Refermez la porte.
-
-
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Plaque d'égouttage et tôle d'égouttage
Enlevez la tôle d'égouttage avec la
^
plaque d'égouttage et rincez-les.
Rincez impérativement la plaque d'égouttage en plastique à la main.
Carrousel et support de carrousel
Soulevez le support de carrousel (a)
^
et sortez-le en le tirant vers vous (b).
Nettoyez le carrousel et le support de
^
carrousel en lave-vaisselle ou à la main avec un liquide vaisselle doux, puis séchez-le.
^
Tirez le support carrousel a jusqu'à la butée.
^
Retirez le carrousel b par le haut.
46
^ Nettoyez également l'espace sous le
support de carrousel. Il faut particu­lièrement nettoyer le capteur qui sert à identifier la chambre appropriée et au creux dans le fond. Séchez en suite avec un chiffon doux.
^
Pour le reposer, poussez le support de carrousel sur les rails puis enfon cez-le jusqu'à ce qu'il s'encliquète.
^
Remettez le carrousel en place. La machine positionne elle-même le car rousel.
^
Enfoncez complètement le carrousel et son support dans l'appareil.
-
-
-
Page 47
Nettoyage et entretien
Habillage de la distribution de café
Ouvrez la porte.
^
Faites glisser l'habillage au milieu de
^
la porte vers le haut !
^ Nettoyez l'habillage en lave-vaisselle
et nettoyez l'intérieur de la porte avec un liquide vaisselle doux.
^ Remettez l'habillage sur la distribu-
tion de café. Vérifiez que l'habillage est bien en place sur la distribution !
Intérieur et porte
Arrêtez la machine à café avec l'in terrupteur principal (en haut à gauche de l'appareil, à l'intérieur.) Risque de blessure !
Nettoyez l'intérieur et la porte avec
^
de l'eau chaude et du liquide vais selle après avoir enlevé tous les élé ments amovibles de l'intérieur.
^ Dans la partie basse de la contre-
porte, ilyaunbacd'égouttage. Net­toyez-le bien !
-
-
-
47
Page 48
Nettoyage et entretien
Réceptacle à capsule
Suivant la teneur en graisse du café uti lisé, le réceptacle à capsule se salit plus ou moins vite. Nettoyez donc le ré ceptacle à capsule une fois par mois avec les pastilles de nettoyage four nies. Faites-le au plus tard en même temps que le détartrage. Vous pouvez vous procurer les pastilles de net toyage chez les revendeurs Miele, le SAV Miele ou chez Nespresso.
^ Appuyez sur la pièce rainurée a et
tirez le réceptacle à capsule b vers l'avant.
^ Prenez un petit récipient avec de
l'eau chaude et dissolvez-y une pas­tille de nettoyage.
^
Disposez le réceptacle à capsule en viron 1 heure dans le liquide de net toyage.
^
Dès qu'il ne contient plus de restes de café, rincez-le bien et séchez-le.
^
Remettez le réceptacle à capsule dans la machine. Il doit s'enclencher avec un déclic !
-
-
Distributeur de vapeur
Le petit manchon en caoutchouc qui
­sert à relier le distributeur de vapeur avec le cappuccinatore peut être retiré
­pour le nettoyage. Nettoyez-le réguliè rement ainsi que la pointe du distribu teur de vapeur qui se trouve sous ce manchon en caoutchouc.
^ Abaissez la manette de vapeur puis
tirez le manchon en caoutchouc.
^ Nettoyez le manchon en caoutchouc
et l'extrémité du distributeur de va­peur avec un liquide vaisselle doux.
^
Posez le manchon en caoutchouc sur l'extrémité du distributeur de vapeur.
-
-
Vérifiez que le manchon est bien fixé sur l'extrémité.
^
Remontez la manette.
Il ne faut pas fermer la porte alors que la manette est baissée, elle peut se casser !
-
-
48
Page 49
Cappuccinatore
Vous pouvez le démonter en plusieurs éléments afin de bien le laver. Un bon nettoyage est très important sans quoi la mousse ne se forme plus ou le lait s'écoule mal. Pour obtenir un résultat optimal, lavez le cappuccinatore au lave-vaisselle - toutes les pièces sont adaptées.
Désassemblez les pièces du cou
^
vercle et nettoyez-les La vanne ne peut être retirée que si le point situé au haut au milieu est si tué entre les symboles de lait chaud et de mousse.
-
Nettoyage et entretien
Les pièces doivent être correcte ment réassemblées, les deux parties du couvercle ne doivent être bien collées l'une contre l'autre.
Vérifiez que le couvercle réassem blé est correctement posé sur le pot du cappuccinatore. La vanne doit être au-dessus de la poignée. Si ce n'est pas le cas, la production de mousse ne fonctionnera pas correc tement.
-
-
-
-
^ Assemblez les pièces comme sur le
croquis. Le point sur la vanne doit être en haut à droite pour bien mettre en place la vanne.
49
Page 50
Nettoyage et entretien
Façade
Les surfaces peuvent se décolorer ou se dégrader sous l'action pro longée de certaines salissures. Enle vez immédiatement les salissures.
Arrêtez l'appareil avec la touche
^
Marche/Arrêt.
Nettoyez la façade avec une éponge
^
propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Pour nettoyer vous pouvez également utiliser un chiffon en microfibres propre humide.
Attention de ne pas laisser pénétrer de l'eau derrière l'écran.
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les sur­faces en verre peuvent également les briser. Toutes les surfaces peuvent se dé­colorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé.
Pour toutes les façades, n'utilisez pas
de détergents à base de soude,
-
-
d'ammoniaque, d'acide ou de chlo rure,
de détergents contenant des sol
vants,
de produits anticalcaire,
de produits pour inox,
de détergents pour lave-vaisselle,
de produits de nettoyage abrasifs
tels que pâte de nettoyage, poudre et lait à récurer,
– d'éponges avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent.
– de grattoirs pour métal trop effilés.
-
-
En cas d'éclaboussures lors du dé tartrage, elles doivent être es
suyées immédiatement !
50
-
-
Page 51
Entretien
Nettoyage et entretien
Après avoir servi environ 15 000 ca
­fés/espressos, la cage à capsule doit être remplacée. Vous pouvez vous pro curer une nouvelle cage à capsule au près du SAV Miele !
Réglages F K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
Sélectionnez avec une des flèches
^
l'option "Réglages F" dans le menu
principal et effleurez la touche OK.
Effleurez une des flèches jusqu'à ce
^
que l'option "Entretien" soit en surbril­lance puis validez avec OK.
^ Sélectionnez "Démarrer" et effleurez
la touche OK.
A l'intérieur, la cage à capsules est abaissée et le message suivant est affi­ché :
i Enlever le réceptacle à capsule
et changer la cage à capsule
^
Ouvrez la porte.
-
-
Retirez le raccord en caoutchouc
^
vers le bas.
^ Insérez la clé de déverrouillage de la
cage à capsule dans l'unité de per­colation par le bas, tournez la cage vers la gauche et sortez-la.
^
Sortez le réceptacle à capsule.
Ne passez pas les doigts dans les orifices de l'unité de percolation. Risque de blessure !
^
Vissez la nouvelle cage à capsule dans l'unité de percolation. Le ressort à bille doit être disposé dans la cage de telle manière que la bille soit en haut.
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Remettez le joint en caoutchouc par
^
le bas (la partie rétrécie vers le bas).
Mettez le réceptacle de capsule en
^
place et fermez la porte.
52
Page 53
Détartrage de la machine
La machine doit être détartrée réguliè rement pour son parfait fonctionne
-
­ment. Elle est équipée d'une fonction de contrôle afin que vous sachiez quand effectuer le détartrage.
La machine affiche le message suivant lorsque vous pouvez encore verser 50 portions avant de détartrer : Nombre de boissons avant détartrage : 50. Le nombre de boissons avant détar
­trage est maintenant affiché après chaque prélèvement de boisson (café, espresso, vapeur, eau chaude).
Validez ce message en effleurant la
^
touche OK.
Dès que le décompte est à zéro, la ma­chine est bloquée et il s'affiche : "Détar­trer - Démarrer".
Vous ne pourrez préparer d'autres boissons qu'après détartrage de l'ap­pareil !
Détartrer
^
Effleurez la touche OK.
Démarrer
Utilisez exclusivement les grandes pastilles de détartrant fournies.
Elles ont été développées spéciale
­ment pour les machines à café Miele afin d'optimiser le détartrage. Vous pouvez vous procurer les pastilles de détartrant chez les revendeurs Miele, le SAV Miele ou chez Nes
­presso. L'utilisation de tout autre détartrant endommagerait la machine et altére rait le goût du café ! Le dosage de détartrant doit égale
­ment être respecté. Dans le cas contraire, la machine serait abîmée.
En cas d'éclaboussures lors du détartrage, elles doivent être es­suyées immédiatement ! Sinon la fa­çade serait abîmée.
Après le détartrage, nettoyez soi- gneusement le réservoir d'eau et le bac d'égouttage afin qu'il ne reste aucune trace du produit détar trant !
-
-
Pour le détartrage, vous avez besoin des pastilles de détartrage et de la pièce de détartrage rouge (désignée à l'écran par entonnoir de détartrage).
53
Page 54
Détartrage de la machine
L'écran vous indique les opérations à effectuer. Veuillez suivre les instruc tions, comme par exemple vider le bac d'égouttage, remplir le réservoir, etc.
Le processus de détartrage ne peut plus être interrompu dès lors que la touche OK a été effleurée. Ce processus doit maintenant être ef fectué entièrement. Ceci procède d'une précaution de sécurité afin que la machine soit bien entière ment détartrée. Ceci est nécessaire pour une longue durée de vie et un parfait fonctionnement de votre ma chine.
Pour dissoudre les pastilles de détar­trage
^ sortez le réservoir et remplissez-le
jusqu'au repère k d'eau tiède. (Ne mettez pas moins d'eau dans le ré­servoir sans quoi le processus de dé­tartrage sera interrompu prématuré­ment, sans avoir été achevé.)
^
Mettez 2 pastilles de détartrage (grandes pastilles) dans l'eau. Lais sez d'abord les pastilles se dis soudre entièrement avant de fermer le réservoir à eau et de le mettre dans la machine.
-
-
-
-
-
-
Lorsque le message correspondant
^
apparaît, sortez le réceptacle à cap sule et remplacez-le par la pièce de détartrage rouge (entonnoir de détar trage).
Cinq minutes au moins s'écoulent avant le démarrage du détartrage. Ce temps est nécessaire afin que les pastilles de détartrage puissent se dissoudre entièrement dans l'eau. Si le démarrage se fait at­tendre plus longtemps, c'est que la machine est encore trop chaude !
Pendant le détartrage, un peu d'eau avec du détartrant s'écoule des buses de vapeur et de distribution, puis un temps d'imprégnation suit, puis il s'écoule de nouveau un peu de la solu tion de détartrant, etc. L'écran vous in forme de la durée du détartrage.
-
-
-
-
Les petites pastilles de nettoyage ne doivent pas être utilisées à la place des grandes pastilles de détartrage car elles endommageraient l'appa reil.
54
-
Page 55
Détartrage de la machine
Lorsque l'écran vous prie de remettre
^
de l'eau fraîche dans le réservoir, en levez le réservoir à eau, rincez-le par faitement à l'eau claire pour éliminer toute trace de détartrant et remplis sez-le d'eau potable propre jusqu'au repère k. Videz également le bac à capsules usagées !
Pendant le processus de rinçage, de l'eau s'écoule des buses. Comme la machine rince aussi l'intérieur, vous de vez de nouveau vider le bac d'égout tage, afin que le rinçage puisse conti nuer !
Lorsque Opération terminée est affi­ché,
^ effleurez la touche OK.
La machine à café est détartrée et vous pouvez de nouveau préparer des bois­sons.
-
-
-
Détartrage sans demande de la
-
machine
­Si vous souhaitez effectuer le détar
trage,
Détartrer K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
sélectionnez l'option "Détartrer" avec
^
les flèches.
Effleurez la touche OK, pour lancer le
^
-
détartrage.
-
55
Page 56
Que faire si...?
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Certaines des "anomalies" de la ma chine sont signalées par un message sur l'écran. Suivez les instructions à l'écran pour résoudre l'anomalie.
Ce chapitre rassemble l'ensemble des autres anomalies qui peuvent se pro duire avec la machine. Dans de nom breux cas, vous pourrez résoudre le problème vous-même sans appeler le service après-vente.
Que faut-il faire si...
. . . après avoir enclenché la ma­chine, l'éclairage ne fonctionne pas ?
L'éclairage a peut-être été éteint ?
-
-
-
. . . aucun affichage n'apparaît sur l'écran ?
La machine n'est pas sous tension.
L'interrupteur principal est-il encore
^
sur0?Sioui, basculez-le sur I.
La prise est-elle correctement
^
branchée ?
Vérifiez si le fusible de l'installation
^
domestique est bien enclenché. Si oui, appelez le SAV.
...lamachine s'arrête brusque ment ?
La machine à café s'arrête automati­quement après un certain temps d'inactivité. Le temps d'inactivité au bout duquel la machine s'arrête peut être programmé, il s'agit de l'arrêt au- tomatique.
^ La prise est-elle correctement
branchée ?
-
^ Si oui, enclenchez l'éclairage (voir
"Réglages : pour personnaliser votre machine à café" - "Eclairage").
^
Dans le cas contraire, l'éclairage est défectueux. Contactez le service après-vente.
56
. . . l'éclairage s'éteint brusquement ?
Si aucune touche n'est effleurée pen dant un certain temps, l'éclairage s'ar rête après 15 minutes (voir "Réglages : pour personnaliser votre machine à café" - "Eclairage").
-
-
Page 57
Que faire si...?
. . . l'appareil ne se met pas en marche, alors que l'option "Mise en marche à" est active ?
Le verrouillage est activé.
Désactivez le verrouillage (voir "Ré
^
glages : pour personnaliser votre ma chine à café - "Sécurité (régler la sécurité enfants)").
La machine s'est enclenchée automati quement 3 fois mais personne ne s'en est servi.
Mettez l'appareil en marche et prépa
^
rez une boisson.
. . . l'écran est illisible ?
Si la machine à café est encastrée trop bas, l'angle de vue rend l'écran illisible.
^ Réglez le contraste ou la luminosité
de l'écran (voir "Réglages : pour per­sonnaliser votre machine à café" ­"Régler l'affichage").
...ilestimpossible d'ouvrir ou de fermer la porte de la machine ?
-
. . . l'heure doit être réglée de nou veau ?
Si la machine a été mise hors tension par l'interrupteur principal, la prise ou le fusible, l'heure doit être reprogrammée. Les temps enregistrés pour la mise en
­marche et l'arrêt automatiques ne sont
pas effacés.
-
. . . aucune boisson n'est préparée bien que le carrousel soit rempli de capsules et le réservoir d'eau suffi samment plein ?
­Le réservoir n'est pas correctement ins tallé dans la machine.
^ Sortez le réservoir à eau et remet-
tez-le.
Une capsule est coincée dans le car­rousel.
^ Ouvrez la porte. ^ Sortez le support de carrousel, soule-
vez le carrousel et décoincez les capsules afin qu'elles puissent cou lisser normalement !
-
-
-
-
la manette de distribution de vapeur n'est pas bien remontée.
^
Appuyez sur la manette pour la bais ser puis remontez-la au maximum.
^
Disposez le carrousel sur le support de magasin et enfoncez le support de carrousel à fond dans la machine.
-
^
Refermez la porte.
57
Page 58
Que faire si...?
...labuse de vapeur et la buse dis tributrice ne versent pas d'eau ?
Le réservoir n'est pas correctement ins tallé dans la machine.
Sortez le réservoir à eau et remet
^
tez-le.
Si la buse de vapeur ne verse toujours pas d'eau, elle est obstruée.
Ouvrez la porte.
^
Abaissez la manette de vapeur puis
^
retirez le manchon en caoutchouc.
^ Avec le petit côté de la clé de déver-
rouillage de la cage à capsule, des serrez l'embout de la vanne de va peur en tournant à gauche.
^
Nettoyez bien l'embout et remet tez-le.
-
-
-
...ilestimpossible de préparer si
­multanément la vapeur et le café/es presso ?
­Le système de vapeur est-il désacti
^
vé ?
Si le système de vapeur est désactivé, la vapeur et le café/espresso ne peu vent être préparés que l'un après l'autre (voir "Réglages : Réglages : pour personnaliser votre machine à café" ­"Régler le système de vapeur").
...lesystème de vapeur est désacti vé mais il est tout de même possible de préparer simultanément un es­presso / café et de produire de la va­peur ?
Si le système de vapeur est encore chaud, il est possible de faire fonction­ner les deux simultanément. Dès que le système de vapeur a refroidi, la prépa­ration simultanée est impossible.
...lavapeur sent le caoutchouc ?
­L'odeur de caoutchouc ne se fait sentir
lorsque l'appareil est neuf. Elle diminue et disparaît ensuite.
...lamousse ne sort pas du cappuc cinatore ?
-
-
-
-
-
-
58
^
Le bec verseur de mousse est-il sorti, de sorte que la mousse n'est pro duite que dans le cappuccinatore ?
^
Avez-vous mis la vanne et le bec ver seur de mousse au bon endroit du couvercle (voir "Nettoyage et entre tien") ?
^
Les pièces du cappuccinatore sont-elles bouchées ?
-
-
-
Page 59
Que faire si...?
...lapréparation du café est inter rompue ?
Avez-vous sélectionné un espresso
^
ou un café double ?
Pour une double portion, la machine utilise deux capsules. Si la chambre sélectionnée ne contient plus qu'une capsule, la préparation de café s'in terrompt.
Remplissez le carrousel à capsules
^
...ilyaunpeudepoudre de café dans le café ?
Le carrousel à capsules est encrassé. ^ Nettoyez les capsules (voir "Net-
toyage et entretien").
. . . bien que le bac d'égouttage soit vide, la machine demande toujours de vider le bac ?
^ Les contacts sont-ils bien nettoyés et
secs ?
-
...lamachine ne rince pas à la mise en marche ?
Si la machine ne présente pas une tem pérature minimum de 60 °C, le rinçage n'est pas effectué.
...ladistribution d'eau s'arrête lors de la programmation de la quantité
-
d'eau ?
La distribution est arrêtée automatique ment dès que la capacité de remplis sage maximale est atteinte. La quantité maximale est atteinte.
Le réservoir d'eau ne contient pas suffi­samment d'eau. La quantité d'eau écoulée n'est pas enregistrée !
^ Remplissez le réservoir d'eau et re-
commencez la programmation de quantité.
...letemps de préparation et la quantité de remplissage du café va­rient ?
-
-
-
^
Le bac d'égouttage est-il bien dispo sé dans la machine ?
^
Arrêtez l'appareil et remettez-le en marche avec l'interrupteur principal.
^
Grattez un peu les contacts, par ex. avec du papier de verre.
^
Si ce message s'affiche encore, contactez le service après-vente.
-
En fonction du type de café, la finesse de mouture varie énormément. La fi nesse de mouture peut également va rier d'une capsule à l'autre, en fonction de la fabrication. C'est pourquoi les temps de préparation et la quantité va rient.
. . . l'espresso ou le café n'est pas as sez chaud ?
^
Avez-vous préchauffé la tasse et les conduits ? Plus la tasse est petite et épaisse, plus il est important de la préchauf fer.
-
-
-
-
-
59
Page 60
Que faire si...?
...lecafé est moins fort ?
Vérifiez si la quantité d'eau versée
^
par café est trop importante !
Vérifiez combien de cafés ont été
^
prélevés sur la machine à café (voir "Réglages : pour personnaliser votre machine à café" - "Info (afficher le nombre de boissons)").
Si la quantité d'eau est correcte et que 15 000 cafés ont été prélevés, la cage à capsule de l'unité de percola tion doit être changée (voir "Net toyage et entretien" - "Entretien").
...ilyadel'eau dans le bac à cap­sules usagées ?
Il ne s'agit pas d'une anomalie. Il s'agit d'eau résiduelle provenant de la perco­lation et du rinçage des conduits.
...ilyabeaucoup d'eau avec du café dans le bac à capsules usa­gées ?
-
...leprocessus de détartrage a été démarré de façon non intention nelle ?
Le processus de détartrage ne peut plus être interrompu dès lors que la touche OK a été effleurée. Ce proces sus doit maintenant être effectué entiè rement. Ceci procède d'une précaution de sécurité afin que la machine soit bien entièrement détartrée. Ceci est né cessaire pour une longue durée de vie et un parfait fonctionnement de votre
­machine.
Détartrez l'appareil (voir "Détartrage
^
de la machine").
...letemps de préchauffage est pro­longé, le débit d'eau est incorrect, la machine est moins rapide ?
L’appareil reste prêt à fonctionner. ^ Détartrez l'appareil (voir "Détartrage
de la machine").
-
-
-
-
Le réceptacle à capsule n'est pas tota lement ou mal enfoncé.
^
Enlevez le réceptacle à capsule et remettez-le bien.
60
-
Page 61
Que faire si...?
...lemessage de défaut "Enfoncer le réservoir d'eau jusqu'au déclic"est affiché ?
L'eau ne circule pas.
Le circuit d'eau n'a pas été rempli
^
d'eau avant la première préparation de boisson. Remplissez le circuit d'eau (voir chapitre "Préparation des boissons" - "Remplir les conduites d'eau").
Le réservoir n'est pas correctement ins tallé dans la machine.
Sortez le réservoir à eau et remet
^
tez-le.
^ Si le réservoir à eau n'était pas bien
rempli lors du détartrage, un mes­sage d'erreur est également affiché. Remplissez-le jusqu'au repère et re­commencez le détartrage !
^ Si ce message s'affiche encore,
contactez le service après-vente.
-
...lemessage "Vérifier le carrousel à capsules et pousser le support jus qu’au déclic" est affiché ?
Le carrousel à capsules est coincé et ne tourne plus bien.
Ouvrez la porte.
^
Sortez le support de carrousel et véri
^
fiez si par ex. une capsule est mal placée dans le carrousel à capsules.
Lorsque les capsules sont bien dis
^
-
posées dans le carrousel, repoussez le support de carrousel dans la ma chine.
^ Refermez la porte.
Si le message d'erreur apparaît de nou­veau, appelez le S.A.V.
...lemessage "Défaut - 72" appa­raît ?
Une capsule s'est coincée entre le car­rousel et le réceptacle à capsule.
-
-
-
-
...undesmessages "Défaut - 1" à "Défaut - 4" ou "Défaut - 80" à "Défaut - 83" est indiqué ?
^
Arrêtez la machine avec la touche Marche/Arrêt et attendez environ 1 heure avant de le réenclencher.
Si le message d'erreur apparaît de nou veau, appelez le S.A.V.
^
Ouvrez la porte.
Appuyez sur l'interrupteur principal en haut à gauche de la machine pour la mettre hors tension.
^
Essayez de tirer le support carrousel.
­Si le support carrousel ne peut pas être
sorti, sortez la capsule de café abîmée ou déformée afin qu'elle ne se coince pas de nouveau.
^
Nettoyez également l'espace sous le support de carrousel. Il faut particu lièrement nettoyer le capteur qui sert à identifier la chambre appropriée et au creux dans le fond. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
-
61
Page 62
Que faire si...?
Repoussez le support de carrousel
^
dans la machine à café.
Réenclenchez la machine avec l'in
^
terrupteur principal.
Refermez la porte.
^
Si le support de carrousel ne pouvait pas être sorti,
essayez de tirer le réceptacle de
^
capsule.
Cherchez la capsule et essayez de
^
l'enlever. Jetez la capsule endom magée ou déformée afin qu'elle ne se coince pas de nouveau.
^ Repoussez la réceptacle de capsule. ^ Réenclenchez la machine avec l'in-
terrupteur principal.
^ Ouvrez la porte de la machine et sui-
vez les instructions à l'écran.
Si le message de défaut est encore affi­ché ou si vous n'arrivez pas à enlever la capsule coincée, appelez le service après-vente !
-
-
La capsule de café n'a pas été poussée sur le réceptacle à capsule.
Sortez le support de carrousel de
^
l'appareil.
Nettoyez également l'espace sous le
^
support de carrousel. Il faut particu lièrement nettoyer le capteur qui sert à identifier la chambre appropriée et au creux dans le fond. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
Replacez toutes les pièces dans la
^
machine.
La capsule de café est restée sur le ré­ceptacle de capsule.
^ Ouvrez la porte.
Appuyez sur l'interrupteur principal en haut à gauche de la machine pour la mettre hors tension.
^ Sortez le support de carrousel de
l'appareil.
-
...lemessage "Défaut - 75" appa raît ?
Les capteurs situés dans le bac à cap sules usagées sont encrassés.
^
Tirez le bac à capsules usagées et nettoyez-en l'intérieur, en particulier les petites fenêtres en haut à gauche et à droite (capteurs).
^
Repoussez le bac à capsules usa gées dans la machine à café.
62
-
-
-
^
Il y a une ouverture à droite à côté du logement du réceptacle de capsule. Vérifiez si une capsule s'y trouve.
^
Poussez la capsule avec le doigt en arrière, dans le bac à capsules usa gées.
-
Page 63
Que faire si...?
Réenclenchez la machine avec l'in
^
terrupteur principal.
Ouvrez la porte de la machine et sui
^
vez les instructions à l'écran.
...lemessage "Défaut - 76" appa raît ?
La capsule n'a pas été correctement poussée sur le réceptacle à capsule et est peut-être abîmée.
Ouvrez la porte.
^
Appuyez sur l'interrupteur principal en haut à gauche de la machine pour la mettre hors tension.
^ Sortez le support de carrousel de
l'appareil.
-
-
Il n'y a pas de capsules sur le récep tacle de capsule, car la capsule est coincée dans l'unité de percolation.
­Ouvrez la porte.
^
Appuyez sur l'interrupteur principal en haut à gauche de la machine pour la mettre hors tension.
Enlevez le support de carrousel et le
^
réceptacle à capsule de la machine.
^ Essayez d'enlever la capsule de café
en haut de l'unité de percolation. A cet effet, utilisez uniquement un manche de cuillère ou un objet simi­laire.
-
^
Il y a une ouverture à droite à côté du logement du réceptacle de capsule. Vérifiez si une capsule y est coincée.
^
Poussez la capsule avec le doigt en arrière, dans le bac à capsules usa gées.
^
Réenclenchez la machine avec l'in terrupteur principal.
^
Ouvrez la porte de la machine et sui vez les instructions à l'écran.
^
Posez le réceptacle de capsule et le support de carrousel avec le carrou sel dans l'appareil.
^
Réenclenchez la machine avec l'in terrupteur principal.
^
-
-
-
Ouvrez la porte de la machine et sui vez les instructions à l'écran.
Si le message d'erreur apparaît de nou veau, appelez le S.A.V.
-
-
-
-
63
Page 64
Que faire si...?
...undesmessages "Défaut - 73", "Défaut - 74" ou "Défaut - 77" est in diqué ?
Suivez les indications à l'affichage.
^
Arrêtez l'appareil et remettez-le en
^
marche.
-
Si le message d'erreur apparaît de nou veau, appelez le S.A.V.
-
64
Page 65
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
ou
la ligne Consommateurs Miele
Service Après Vente
-
Vous trouverez le numéro de télé phone de la ligne Consommateurs Miele au dos de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre appareil. Vous trouverez ces deux indications sur la plaque si­gnalétique à l'intérieur de votre appa­reil.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
-
-
65
Page 66
Branchement électrique
La machine à café est livrée prête à être raccordée avec un câble et une prise en monophasé 230 V 50 Hz.
Le fusible doit être de 10 A minimum. Si la machine à café est utilisée avec une enceinte chauffante, le fusible doit être de 16 A.
La machine doit uniquement être rac cordée à une prise de courant avec mise à la terre installée selon les nor mes. Le raccordement ne peut être ef fectué que sur une installation élec trique réglementaire.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous conseillons de monter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
Si la prise de courant n’est plus acces­sible pour l’utilisateur, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonc­tion pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automa tique, de fusibles ou de contacteurs.
-
-
-
-
-
L'appareil ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleur, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme par ex. une alimentation en énergie solaire.
Dans le cas contraire, il peut y avoir une coupure de courant automatique en raison de pics de tension. L'électro nique pourrait être endomagée.
De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie
d'énergie étant donné que cela ris querait de réduire l'alimentation en énergie qui résulterait dans un échauffement de l'appareil.
-
-
Vous trouverez les données de bran chement nécessaires sur la plaque si gnalétique à l'intérieur de votre appa reil.
Vérifiez si ces indications correspon dent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
66
-
-
-
-
Page 67
Notice de montage
Possibilités d'encastrement et de combinaisons
La machine à café peut être encastrée dans une armoire
et un meuble haut.
67
Page 68
Notice de montage
Son design permet de l'associer à d'au tres appareils encastrables Miele. En cas de montage en combinaison, il est très important de disposer un fond fer mé sous l'appareil (sauf en cas de combinaison avec un tiroir encas trable).
Cet appareil peut également être en castré dans un meuble spécial dispo nible en option.
-
-
-
Montage
Mettez impérativement la prise de courant hors tension avant le mon­tage. Ceci doit également être effec­tué en cas de démontage !
La machine à café ne doit être uti­lisée qu’encastrée, avec une tempé­rature ambiante de +15°C à +60°C.
Pour le montage, vous avez besoin de deux clés à six pans creux de taille 3 et 5.
-
-
Poussez cet appareil le plus possible
^
dans la niche de montage et vérifiez si l'appareil est bien centré en lar geur et en hauteur. Si ce n'est pas le cas, ajustez l'aplomb de l'appareil avec les 4 pieds.
Vous pouvez dévisser les pieds jus­qu'à env. 10 mm.
^ Si votre meuble présente des parois
de 19 mm, vous devez percer quatre trous à l'intérieur pour fixer l'appareil. Pour marquer les trous
redressez la machine à café dans la niche, vissez un peu les vis latérales puis dévissez-les tout de suite.
-
68
Enlevez l'appareil de la niche et et percez des trous de 2 mm (ø 4,5 mm) aux endroits de la paroi du meuble qui portent l'empreinte des vis.
^
Branchez l’appareil.
^
Poussez l'appareil dans la niche jus qu'au fond.
^
Ouvrez la porte de la machine à café et vissez un peu les vis latérales.
-
Page 69
Alignez l'appareil en vissant douce
^
ment les vis à six pans creux inférieu res a de manière à ce que l'appareil soit centré dans la niche.
^ Pour fixer l'appareil dans le meuble,
serrez à fond les deux vis à six pans creux supérieures b.
Notice de montage
-
-
697071
Page 70
Page 71
Page 72
Sous réserve de modifications / 2910
CVA 3660
M.-Nr. 07 477 240 / 05
Loading...