MIELE CVA3660 User Manual [fr]

Notice d'utilisation et de montage
Machine à café encastrable CVA 3660
Veuillez impérativement lire cette notice avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................5
Description de l'appareil ............................................6
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................8
Description du fonctionnement .....................................12
Familiarisation avec l'appareil ......................................13
Touches de commande.............................................13
Ecran ...........................................................13
Première mise en service ...........................................13
Enclencher l'appareil ............................................13
Mettre l'appareil hors tension ......................................14
Remplir le réservoir d'eau et le carroussel à capsules ..................15
Remplir le réservoir d'eau ...........................................15
Remplir le carrousel................................................16
Remplacer les capsules de café dans le carrousel .......................16
Préparation de boissons ...........................................17
Enclencher l'appareil ...............................................17
Avant la première préparation de boisson ..............................17
Remplir les conduites d'eau .......................................17
Préparer l'espresso et le café ........................................17
Dose double ...................................................18
Interrompre la préparation ........................................18
Préparer du lait chaud, de la mousse de lait, un cappuccino ...............18
Préparation de mousse de lait dans la tasse .........................19
Préparer le cappuccino ..........................................20
Préparation de la mousse de lait dans le cappuccinatore................20
Préparation de lait chaud .........................................21
Après la préparation de lait : nettoyage rapide ........................21
Boissons pour un profil utilisateur .....................................22
Après la préparation de boisson ......................................22
Table des matières
Réglages : pour personnaliser votre machine à café....................23
Le menu "Réglages"................................................23
Sélection de la langue ..............................................24
Réglage de l'heure ................................................25
Régler le timer ....................................................26
Régler le système de vapeur.........................................28
Eclairage: régler la luminosité ........................................28
Eclairage: régler l'heure d'arrêt .......................................29
Info (afficher le nombre de boissons) ..................................29
Sécurité (régler la sécurité enfants)....................................30
Activer/désactiver la sécurité enfants................................30
Désactiver provisoirement la sécurité enfants .........................30
Réglage de la zone de dureté d'eau ...................................30
Régler l'affichage..................................................31
Régler le volume (bip de validation, signaux sonores) .....................32
Restauration des réglages usine ......................................32
Attribuer les types de café aux chambres et les enregistrer..............34
Sélection des types de cafés et affectation à une chambre (choix du café) ....34
Désignation des chambres à l’affichage .............................34
Attribution des types de café aux chambres ..........................34
Choisir type café................................................35
Ajouter type café................................................35
Modifier type café ...............................................36
Effacer type café................................................36
Programmation de la quantité (régler les portions) .....................37
Régler la quantité avec la touche OK................................37
Programmation de la quantité avec "Réglages" ........................38
Régler les portions pour des profils utilisateurs différents ...............38
Configuration des profils utilisateurs ................................39
Sélectionner le profil personnalisé.....................................39
Créer un profil personnalisé .........................................39
Modifier le profil personnalisé ........................................40
Supprimer le profil personnalisé ......................................40
Changement .....................................................41
Table des matières
Nettoyage et entretien .............................................42
Tableau .........................................................42
Rinçage des conduits ..............................................43
Réservoir à eau ...................................................44
Bac à capsules usagées ............................................44
Bac d'égouttage ..................................................45
Plaque d'égouttage et tôle d'égouttage ................................46
Carrousel et support de carrousel.....................................46
Habillage de la distribution de café....................................47
Intérieur et porte ..................................................47
Réceptacle à capsule ..............................................48
Distributeur de vapeur ..............................................48
Cappuccinatore ...................................................49
Façade..........................................................50
Entretien.........................................................51
Détartrage de la machine ..........................................53
Détartrage sans demande de la machine ...............................55
Que faire si...?..................................................56
Service Après Vente ..............................................65
Branchement électrique ...........................................66
Notice de montage................................................67
Possibilités d'encastrement et de combinaisons .........................67
Montage.........................................................68
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom
­mes et l'environnement s'ils restent
­dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareils.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
5
Description de l'appareil
Extérieur
a Touche sensitive Marche/Arrêt pour mettre en marche et arrêter l'appareil
b Ecran
c Flèche gauche pour déplacer la sélection vers la gauche ou faire défiler vers le
haut
d Touche sensitive OK, pour valider l'option sélectionnée et enregistrer un ré
glage
e Flèche droite pour déplacer la sélection vers la droite ou faire défiler vers le bas
f Touche sensitive de sélection du type de boisson (café ou espresso)
g Poignée
h Grille d'égouttage en plastique
i Grille d'égouttage en métal
j Buse de distribution de café
k Emplacement du cappuccinatore (dispositif de production de la mousse de
lait)
l Distributeur de vapeur et d'eau chaude
6
-
Intérieur
Description de l'appareil
m Interrupteur principal
n Réceptacle à capsule (doit être remplacé par la pièce de détartrage rouge en
cas de détartrage)
o Unité de percolation
p Carrousel à capsules
q Support carrousel
r Réservoir à eau
s Bac d'égouttage avec grille
t Bac à capsules usagées
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en Cette machine à café est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des domma ges corporels et matériels.
Lisez la notice avec attention avant de mettre votre machine à café en service. Elle vous fournit des infor mations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de la ma chine à café. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice et remet­tez-la à un éventuel futur proprié­taire.
-
-
Utilisation conforme
Cette machine à café est destinée à
~
une utilisation à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, dans les bureaux ou autres environnements de travail similaires
dans les exploitations agricoles
~
mesure d'utiliser cette machine à café en toute sécurité en raison de déficien ces physiques, sensorielles ou menta
-
les, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. Surveiller les enfants afin d'éviter qu'ils ne jouent avec la ma chine à café.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la machine à café. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine à café. Les enfants ont la peau plus sensible aux hautes températures. Risque de brûlure !
Les enfants ne doivent utiliser cet
~
appareil qu'en présence d'un adulte. Ils doivent être en mesure de comprendre les risques encourus en cas de mau­vaise manipulation. D'autre part, l'espresso et le café ne sont pas des boissons qui conviennent aux enfants.
-
-
-
dans les hôtels, les pensions ou les gîtes ou autre type de logement, à l'usage des clients
Utilisez exclusivement la machine à café dans un cadre domestique pour la préparation d'espresso, de cappuccino ou de café. Tous les autres types d'utilisation sont interdits. Miele ne saurait être considé ré responsable de dommages liés à un usage non-conforme ou à une utilisa tion erronée.
8
-
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne pré
~
sente pas de dommages extérieurs avant de le monter. Ne mettez en au cun cas votre machine à café en ser vice si elle est abîmée, car vous pour riez mettre votre sécurité en péril.
-
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran cher l'appareil. Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério ration de l'appareil. Interrogez un élec tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette ma
~
chine à café n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémen taire soit remplie. En cas de doute, fai­tes vérifier l'installation par un électri­cien. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation (décharge élec­trique).
La machine à café ne doit être uti-
~
lisée qu'encastrée afin d'empêcher tout contact avec les pièces électriques. Débrancher la prise en cas de montage et de démontage, par exemple lors de travaux d'entretien.
Cette machine à café ne doit pas
~
être raccordée au réseau à l’aide d’une rallonge ou d'une multiprise car cel les-ci ne garantissent pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe).
Cet appareil peut être encastré
~
dans un meuble à roulettes (accessoi res spéciaux) mais ne doit pas être utili sé à l'extérieur.
-
-
-
-
-
-
Dans le cas des niches d'encastre
~
ment avec porte de meuble, faites uni
­quement fonctionner la machine à café lorsque la porte est ouverte. Ne fermez pas la porte alors que la machine à café fonctionne.
Le montage et la mise en service de
~
cette machine à café sur des unités mobiles ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonction nement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.
-
Les travaux d'installation et d'entre-
~
tien ne doivent être exécutés que par des professionnels. Les travaux d'ins­tallation et d'entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utili­sateur dont le fabricant ne saurait être tenu responsable.
La réparation de la machine à café
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
Remplacer les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
-
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La machine à café est déconnectée
~
du réseau uniquement si une des conditions suivantes est remplie :
les fusibles de l'installation domes
tique sont ôtés,
les vissages de l'installation domes
tique sont complètement dévissés,
la fiche de la machine à café est dé
branchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
N’ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de la machine à café. En cas de contact avec des raccordements sous tension ou de modification de la struc­ture électrique ou mécanique, il y a risque d'électrocution. En outre, cela peut perturber le fonctionnement de l’appareil.
En cas de montage en combinaison,
~
il est très important de disposer un fond fermé sous la machine à café (sauf en cas de combinaison avec un chauffe-plat encastrable).
-
-
-
Utilisation et installation
Attention ! Risque de brûlure ! Les boissons préparées sont très chau des! Ne jamais fixer l'éclairage à l'oeil nu ou avec un instrument optique.
Ne passez jamais la main sur le côté
~
dans l'unité de percolation si l'appareil n'est pas hors tension. Risque de bles sure !
-
Avant de préparer une boisson sur
~
la première fois, procédez au rinçage des conduits et nettoyez bien le cappu cinatore et la machine à café.
Utilisez impérativement de l'eau po
~
table froide et fraîche pour remplir le ré servoir. L'eau chaude ou brûlante ou les liquides autres que l'eau peuvent
-
endommager l'appareil. Renouvelez l'eau chaque jour afin d'éviter la forma tion de germes !
N'utilisez en en aucun cas de l'eau
~
minérale. L'eau minérale entartre trop la machine à café et l'abîme.
N'utilisez en aucun cas de l'eau pro-
~
venant d'un système à osmose inverse. La machine serait abîmée.
Ne jamais introduire autre chose
~
que des capsules à café Nespresso dans le carroussel. Sinon la machine à café serait abîmée.
Les capsules à café ne doivent pas
~
être abîmés, ouvertes ou déformées ! Elles risqueraient dans le cas contraire de rester coincées dans l'appareil et de l'abîmer !
N'utilisez pas de lait avec des addi
~
tifs. Les additifs, en général sucrés, bouchent les conduits de lait. Ceci en dommagerait la machine à café et le cappuccinatore !
Ne tenez jamais de tasse contenant
~
de l'alcool flambé sous la buse de dis tribution de la machine à café. Les piè ces en plastique de la machine à café
­pourraient prendre feu et fondre !
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'eau chaude et la vapeur peuvent
~
occasionner des brûlures. Utilisez donc le dispositif de distribution avec pré caution. Ne mettez pas la main sous la vapeur ou l'eau chaude. Ne nettoyez pas non plus d'objet avec la buse d'eau chaude ou de vapeur de l'appa reil.
Arrêtez toujours la machine à café
~
avec l'interrupteur principal lorsque vous voulez nettoyer l'intérieur. Risque de blessure !
Ne nettoyez pas l'intérieur du sup
~
port de réceptacle à capsule. Risque de blessure !
Pour le nettoyage de la machine à
~
café, n'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait parvenir sur les composants de la machine à café et provoquer un court-circuit.
Nettoyez la machine à café chaque
~
jour afin d'éviter la formation de ger­mes. Toutes les pièces peuvent être la­vées au lave-vaisselle sauf le récep tacle à capsule et la grille d'égouttage en plastique.
-
-
-
-
Pour le détartrage, n'utilisez que les
~
pastilles Miele et respectez le dosage. Sinon la machine à café serait abîmée.
Suivant la teneur en graisse du café
~
utilisé, le réceptacle à capsule se salit plus ou moins. Nettoyez donc le récep tacle à capsules tous les1à2mois avec une pastille de nettoyage.
Ne vous appuyez pas à la porte de
~
l'appareil ouverte. Vous risquez d'abî mer la machine à café.
Cette machine à café est conçue
~
pour fonctionner à une température de +15°C à +60°C. N’utilisez pas la ma­chine à café en dehors de cette gamme de température !
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
L'eau du bac d'égouttage peut être
~
très chaude. Faites attention en la vi dant. Risque de brûlure !
La machine à café doit être dé
~
tartrée régulièrement (en fonction de la dureté de l'eau) avec le détartrant four ni. Dans les régions où l'eau est très dure, effectuez le détartrage plus fré quemment. Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dom mages résultant d'une absence de dé tartrage.
-
-
-
-
-
-
11
Description du fonctionnement
Le carrousel à capsules peut accueillir 20 capsules de café. Celles-ci sont ré parties dans cinq chambres correspon dant à cinq sortes de café différentes. Ces cinq sortes de café sont program mées, ce qui signifie que vous pouvez sélectionner la sorte que vous voulez à l'aide de l'affichage !
Si la machine à café est utilisée par plu sieurs personnes qui ont des préféren ces différentes, jusqu'à neuf utilisa
teurs peuvent enregistrer leurs régla ges favoris (profils utillisateurs).
Les capsules de café usagées tom bent automatiquement dans un bac à capsules usagées ce qui vous évite d'avoir à l'enlever vous-même. Les capsules de café peuvent être je­tées dans la poubelle pour emballages plastique.
Le niveau de remplissage des tasses peut également être programmé afin que l'appareil ne fournisse que la quan­tité demandée. Si le récipient est trop petit pour la quantité programmée,la préparation peut être interrompue à tout moment en effleurant la touche sensitive OK.
-
-
-
-
L'appareil peut être verrouillé afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche.
-
La langue, la dureté d'eau etc. peuvent être modifiés à l'affichage par la fonc tion de programmation.
Afin que l'arôme de l'espresso puisse pleinement s'exprimer et dure plus
­longtemps, l'appareil possède une
-
fonction supplémentaire de rinçage au
tomatique des conduits si l'appareil
-
est froid. La même fonction sert à enle ver les restes de café des conduits et de la buse de distribution après utilisa tion.
Afin que l'appareil soit prêt à fonction­ner mais ne consomme pas d'énergie inutilement, le mode d'économie d'énergie s'enclenche après un temps réglable.
Si vous souhaitez que votre machine à café s'enclenche et s'arrête à heures
fixes, vous pouvez la programmer.
-
-
-
-
Si deux portions de café ou d'espres so doivent être préparées simultané ment, la touche sensitive OK doit être effleurée rapidement deux fois de suite. La machine à café remplit les tasses l'une après l'autre avec une pause de quelques secondes.
12
-
-
Familiarisation avec l'appareil
Avant d'utiliser la machine, il est conseillé de vous familiariser avec elle afin de pouvoir ensuite utiliser toutes ses potentialités.
Touches de commande
Pour commander l'appareil, il suffit d'ef fleurer les touches sensitives avec le doigt. Les touches sensitives sont au nombre de cinq, dénommées touches dans ce qui suit.
s touche Marche/Arrêt : mise en
marche et arrêt de l'appareil
< > flèche gauche / droite :
pour parcourir les options
OK touche pour valider l'option
sélectionnée, enregistrer les réglages
/ touche type de boisson pour
sélectionner café ou espresso
Ecran
COSI o Espresso K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
Le menu principal à l'écran indique les symboles suivants :
K jusqu'à 5 sortes de café
différentes
L vapeur
C réglages : pour personnaliser
votre machine à café
Sélectionnez un des symboles pro
^
posés avec les flèches. Une fois que l'option souhaitée est en surbrillance, effleurez la touche OK.
-
Première mise en service
Installer et raccorder la machine à café correctement avant la première mise en service. (voir "Branchement électrique" et "Notice de montage"). Nettoyez-la ensuite (voir "Nettoyage et entretien"). Enlevez les éventuels films de pro­tection de la façade.
Enclencher l'appareil
^ Pour mettre la machine à café en
marche, effleurez la touche Marche/Arrêt s.
Si l'appareil est allumé pour la première fois avec l'interrupteur principal, un message de bienvenue apparaît. D'au tres messages sont affichés, qui seront indiqués à chaque mise en marche de l'appareil. Le message de bienvenue n'est plus affiché au démarrage dès que 5 cafés ont été préparés.
Míele Willkommen!
-
-
o eau chaude n profil pour jusqu'à neuf utilisateurs
différents
G programme d'entretien - rinçage
k programme d'entretien - détar-
trage
13
Familiarisation avec l'appareil
Lors de la première mise en service vous êtes priés de sélectionner une langue après l'écran de bienvenue :
Effleurez la flèche gauche ou droite
^
jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse à l'écran !
Effleurez la touche OK.
^
Votre langue est à présent pro grammée !
Régler ensuite le format de temps.
Effleurez une des deux flèches, met
^
tez en surbrillance le format de temps souhaité (12 heures ou 24 heures) et effleurez la touche OK.
^ Saisissez l'heure : Réglez l'heure
avec les flèches, effleurez la touche OK et réglez les minutes de la même façon.
^ Déterminez maintenant quand l'heure
doit être affichée et effleurez la touche OK :
-
Si tout est bien saisi, le message Pre
mière mise en service effectuée avec succès est affiché.
Confirmez le message avec la touche
^
OK.
Conformez-vous ensuite aux instructions du mode d'em
ploi pour régler votre appa reil et vous familiariser avec. Si vous prenez un peu de temps pour le faire, vous pourrez profiter pleinement des
-
potentialités de votre appareil.
Mettre l'appareil hors tension
^ Pour arrêtez la machine à café en
marche, effleurez la touche Marche/Arrêt s.
Si un café a été préparé, la machine à café effectue toujours un court rin­çage avant de s’arrêter.
-
-
-
"Activé": l'heure est affichée égale-
ment lorsque la machine à café est arrêtée.
"activé 60 secondes": lorsque la machine à café est arrêtée, l'heure est encore affichée pendant 60 se condes.
"Pas d'affichage" : lorsque la ma chine à café est arrêtée, l'affichage s'assombrit.
14
-
-
Remplir le réservoir d'eau et le carroussel à capsules
Avant de remplir le réservoir d'eau et le carroussel à capsules, nettoyez soigneusement la machine (voir "Nettoyage et entretien").
Réglez impérativement le degré de dureté de l'eau courante à votre habitation (voir chapitre : "Régla
ges : pour personnaliser votre ma chine à café" - "Réglage de la zone de dureté d'eau").
Remplir le réservoir d'eau
La saveur d'un espresso dé pend également de la quali-
té de l'eau employée. Il est donc impératif de vider le réservoir chaque jour et de le remplir d'eau fraîche.
L'eau chaude ou brûlante ou les li­quides autres que l'eau peuvent en­dommager l'appareil. Ne versez que de l'eau potable froide et propre dans le réservoir d'eau. N'utilisez en en aucun cas de l'eau minérale. L'eau minérale entartre trop l'appa reil et l'abîme.
-
­Soulevez le réservoir à eau et sor
^
tez-le en le tirant vers vous.
Ne versez que de l'eau potable froide
^
et propre dans le réservoir d'eau, jus qu'à la marque max.
­La vanne sur le réservoir permet de
s'assurer que l'eau ne débordera pas.
^ Enfoncez le réservoir d'eau complè-
tement dans l'appareil.
-
-
-
^
Ouvrez la porte.
15
Remplir le réservoir d'eau et le carroussel à capsules
Remplissez les chambres c du car
Remplir le carrousel
Il est interdit de mettre quoi que ce soit d'autre que des capsules Nes presso dans le carrousel à capsu les. Les capsules à café ne doivent pas être abîmées, ouvertes ou défor mées ni le rebord soulevé ! Elles ris queraient de rester coincées dans l'appareil le cas échéant !
Le carrousel contient cinq chambres d'une capacité de
quatre capsules chacune. Afin que vous buviez effectivement le type de café que vous avez comman­dé, il est important que les types de ca­fés soient affectés aux chambres (voir chapitre "Répartition des types de café et enregistrement"). Bien sûr, vous pou­vez également mettre le même type de café dans toutes les chambres.
Des types de café ont été attribuées au chambres en usine. Remplissez les chambres ou enregistrez les autres ty pes de café (voir "Attribuer les types de café aux chambres et les enregistrer") afin que vous obteniez bien le café que vous avez demandé !
-
-
^
rousel b de capsules en introduisant le fond en papier argenté vers le bas.
-
-
Vous pouvez également enlever le carrousel de son support par le haut afin de le remplir.
Vérifiez que les capsules du carrou sel coulissent facilement afin qu'elles ne se coincent pas !
Si vous avez enlevé le carrousel, re
^
posez-le sur le support de carrousel. Il n'est pas nécessaire de l'orienter d'une certaine façon, la machine po sitionne elle-même le carrousel.
^ Repoussez le support dans la ma-
chine.
^ Refermez la porte.
La machine repositionne le carrousel. Ceci vous est signalé par des bruits mécaniques.
Remplacer les capsules de
-
café dans le carrousel
Si vous voulez remplacer les capsules de café dans le carrousel.
^
Sortez le support de carrousel.
-
-
-
-
^
Tirez le support carrousel a vers vous jusqu'à la butée.
16
^
Sortez le carrousel vers le haut.
^
Soulevez la bague en bas du carrou sel de capsule et enlevez les capsu les de café.
-
-
Chaque jour, il est impératif de rin
­cer les conduits avant de préparer une boisson. Ceci est effectué auto matiquement lorsque la machine est froide. Après le chauffage, de l'eau chaude s'écoule de la buse de dis
­tribution et tombe dans le bac d'égouttage.
Préparation de boissons
Avant la première préparation de boisson
-
Remplir les conduites d'eau
La machine est totalement vidangée avant de quitter l'usine. Avant de pré parer un café ou de faire chauffer de l'eau, vous devez d'abord pomper de l'eau dans les conduits.
-
Enclencher l'appareil
Effleurez la touche sensitive
^
Marche/Arrêt s.
Le message suivant apparaît ensuite :
Phase chauffage
Après le chauffage, le message suivant est affiché :
Rinçage en cours
De l'eau s'écoule de la buse de distri­bution.
La machine émet quelques bruits pen dant le repositionnement du carrousel.
Il s'affiche ensuite à l'écran :
COSI o Espresso K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
-
Eau chaude K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C
Sélectionnez l'option "Eau chaude"
^
avec une des touches flèches.
^ Effleurez la touche OK. ^ Faites couler un peu d'eau chaude
dans la tasse.
^ Pour arrêter l'eau, effleurez la touche
OK.
Les conduits sont à présent remplis d'eau et l'appareil prêt à fonctionner.
Préparer l'espresso et le café
^
Disposez une tasse sous le distribu teur de café.
COSI o Espresso
K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
^
Choisissez le type de café avec une des touches flèches.
-
^
Ensuite sélectionnez espresso ou café avec la touche type de boisson.
Le type de boisson que vous avez cho si est affiché à droite, dans la ligne d'écran supérieure.
-
17
Préparation de boissons
Effleurez une fois la touche OK.
^
Le distributeur vous verse la boisson choisie.
Si vous préférez un espresso ou un café plus court ou plus
long, vous pouvez détermi ner les quantités vous-même (voir "Pro grammation de la quantité (régler les portions)").
Dose double
Si vous souhaitez préparer simultané ment une double portion de café ou d'espresso ou deux cafés en même temps,
^ effleurez une deuxième fois la
touche OK pendant que "Dose
double?" est affiché.
Les deux portions sont versées l'une
après l'autre !
Interrompre la préparation
Préparer du lait chaud, de la mousse de lait, un cappuccino
Un cappuccinatore est livré avec cette machine. Il vous permet de préparer simplement du lait chaud, de faire mousser le lait et de préparer du cap
­puccino.
-
Rincez bien le cappuccinatore avant la première utilisation, de préférence au lave-vaisselle (voir "Nettoyage et
-
entretien").
Le cappuccinatore est doté d'une sou­pape a au-dessus de la poignée et d'un verseur de lait b sur le côté.
-
^
Effleurez la touche OK lorsque vous le désirez dès qu'"Arrêt" est affiché.
La préparation est immédiatement in terrompue.
18
Deux possibilités de réglage de la vanne :
-
Pour chauffer le lait, tournez la sou pape complètement vers la gauche.
Pour faire mousser le lait, tournez la soupape à fond vers la droite.
-
Préparation de boissons
Ne positionnez pas la soupape entre les deux positions - le lait giclerait !
Vous pouvez soit faire mousser ou chauffer le lait directement dans une tasse soit dans le pot du cappuccina­tore. Vous devez à cet effet sortir ou rentrer le bec verseur :
Bec verseur rentré : préparation du
lait dans une tasse
Bec verseur sorti : préparation du
lait dans le cappuccinatore.
Si vous réchauffez le lait di­rectement dans le cappucci­natore, vous obtenez du lait
chaud!
Le lait froid mousse mieux !
N'utilisez pas de lait avec des addi­tifs. Les additifs, en général sucrés, bouchent les conduits de lait. Ceci endommagerait la machine à café et le cappuccinatore !
La production de vapeur ne dure qu'un temps limité. Si vous n'avez pas assez de mousse de lait et que la production de vapeur est arrêtée, fermez la vanne de vapeur, bais­sez-la de nouveau et reliez-la avec le cappuccinatore !
Préparation de mousse de lait dans la tasse
^ Enfoncez complètement le bec ver-
seur dans le couvercle.
^ Tournez la soupape du cappuccina-
tore complètement vers la droite.
^ Remplissez le cappuccinatore de lait
froid a sans dépasser le repère su- périeur et reposez le couvercle.
^ Posez le cappucinatore dans le
creux de la grille d'égouttage et la tasse à cappuccino sous la buse de distribution b.
^ Appuyez lentement sur la vanne de
vapeur et "reliez" ainsi la vanne au cappuccinatore.
19
Préparation de boissons
La vanne de vapeur doit s'enclen cher sur la position basse. Ainsi elle est réellement reliée au cappuccina tore.
Lorsque vous jugez la mousse dans
^
la tasse suffisante, remontez la vanne !
Préparer le cappuccino
Préparez de la mousse de lait dans
^
la tasse comme décrit ci-dessus.
Sélectionnez espresso avec la
^
touche type de boisson.
^ Effleurez une fois la touche OK.
La buse de distribution verse l'espresso et le cappuccino est prêt !
Vous pouvez préparer la mousse de lait et l'espresso en même temps. Notez cependant que si vous prépa­rez simultanément la mousse de lait et le café, le cappuccino est moins appétissant, car la mousse prend la couleur du café. Il est également plus difficile de déterminer la pro portion café/lait. La préparation simultanée n'est pos sible que si vous avez enclenché le système de chauffage vapeur (voir "Réglages : pour personnaliser votre machine à café" - "Régler le système de vapeur").
-
-
-
-
Préparation de la mousse de lait dans le cappuccinatore
Sortez complètement le bec verseur
^
du couvercle.
Tournez la soupape du cappuccina
^
tore complètement vers la droite.
Remplissez le cappuccinatore de lait
^
froid a sans dépasser le repère infé rieur et reposez le couvercle.
Posez le cappuccinatore dans le
^
creux de la grille du bac d'égouttage.
^ Appuyez lentement sur la vanne de
vapeur a et "reliez" ainsi la vanne au cappuccinatore b.
La vanne de vapeur doit s'enclen cher sur la position basse. Ainsi elle est réellement reliée au cappuccina tore.
^
Lorsque vous jugez la mousse de lait suffisante, remontez la vanne de va peur !
-
-
-
-
-
20
Préparation de boissons
Préparation de lait chaud
Tournez la soupape du cappuccina
^
tore complètement vers la gauche.
Remplissez le cappuccinatore de lait
^
froid sans dépasser le repère supé rieur et reposez le couvercle.
Repoussez le bec verseur dans le
^
cappuccinatore au maximum (lait chaud dans la tasse) ou sortez le bec verseur (lait chaud dans le cappucci­natore) et disposez le cappuccina­tore dans le creux de la grille d'égouttage.
^ Baissez lentement la vanne de va-
peur et reliez-la doucement au cap­puccinatore.
Si vous réchauffez le lait di rectement dans le cappucci natore, vous obtenez du lait
chaud!
Après la préparation de lait : nettoyage rapide
Si vous souhaitez utiliser le cappuccinatore encore une
fois avant de le nettoyer à fond, par exemple parce qu'il reste du lait dans le cappuccinatore, vous pou vez rincer le couvercle avec la machine
­à café. Ceci permet d'éliminer les res
tes de lait des conduits du couvercle.
-
Ce rinçage ne remplace pas un la vage en lave-vaisselle !
Entretien K1 K2 K3 K 4 K5 L on G k C
^ Sélectionnez l'option "Entretien" avec
une des touches flèches.
^ Sélectionnez "Rincer cappuccinatore"
et effleurez la touche OK.
^ Disposez une tasse vide sous la
buse du cappuccinatore enfoncée.
^ Baissez la vanne de vapeur et re-
­liez-la au cappuccinatore.
­De l'eau chaude s'écoule à présent par
le couvercle et le nettoie grossièrement. A l'affichage apparaît :
-
-
-
Rinçage du cappucinatore en cours
L'appareil arrête automatiquement le rinçage.
21
Préparation de boissons
Boissons pour un profil utilisateur
Les profils utilisateurs permettent d'dapter les boissons à votre goût et à celui de vos invités (voir "Configuration des profils utilisateurs").
Si vous avez réglé votre propre profil utilisateur, vous pouvez d'abord sélec tionner votre profil avant de préparer votre boisson.
Profil utilisateur K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C
^ Sélectionnez l'option "profil utilisateur"
avec une des touches flèches.
^ Effleurez la touche OK. ^ Mettez "Sélectionner" en surbrillance
avec les flèches et effleurez la touche OK.
^ Sélectionnez votre profil utilisateur
avec les flèches et effleurez la touche OK.
Après la préparation de boisson
Avant d'éteindre l'appareil pendant longtemps, il faut
rincer les conduits, l'unité de percolation, la buse de distribution et la vanne de vapeur. Si un café a été préparé, la machine à
­café effectue toujours un court rinçage
avant de s’arrêter. Pensez à disposer un récipient sous la buse de distribu tion et la vanne de vapeur.
Vous pouvez également rincer les conduits manuellement (voir "Nettoyage et entretien" - "Rinçage des conduits").
-
Pour indiquer qu'un utilisa teur a été choisi, le symbole utilisateur n est à présent
suivi d'un chiffre !
La commande se fait de la même fa çon qu'en profil standard.
22
-
-
Loading...
+ 50 hidden pages