Miele CVA 3660 Instructions Manual

Brugs- og monteringsanvisning
Indbygnings-espressomaskine CVA 3660
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
da-DK
M.-Nr. 07 477 100
Indholdsfortegnelse
Beskrivelse af espressomaskinen ....................................6
Råd om sikkerhed og advarsler ......................................8
Funktionsbeskrivelse .............................................12
Betjening af espressomaskinen .....................................13
Espressomaskinen tændes .......................................13
Espressomaskinen slukkes........................................14
Påfyldning af vand og kaffekapsler ..................................15
Vandbeholderen fyldes .............................................15
Kapselmagasinet fyldes ............................................16
Kaffekapslerne i kapselmagasinet udskiftes .............................16
Tilberedning af drikke .............................................17
Espressomaskinen tændes ..........................................17
Før den første drik brygges ..........................................17
Rørene fyldes med vand..........................................17
Tilberedning af espresso og kaffe .....................................17
Dobbelt drik ...................................................18
Tilberedningen afbrydes..........................................18
Tilberedning af varm mælk, mælkeskum og cappuccino ...................18
Tilberedning af mælkeskum i koppen ...............................19
Tilberedning af cappuccino .......................................20
Tilberedning af mælkeskum i cappuccinatoren ........................20
Tilberedning af varm mælk........................................21
Efter tilberedning med mælk / Lettere rengøring .......................21
Drikke til egen brugerprofil ..........................................22
Efter tilberedning af drikke...........................................22
Indholdsfortegnelse
Indstillinger: Individuel programmering ..............................23
Dampsystem indstilles..............................................28
Lys: Lysstyrke indstilles .............................................28
Lys: Frakoblingstid indstilles .........................................28
Info (visning af antal brygninger)......................................29
Sikkerhed (Lås indstilles)............................................30
Låsen til- eller frakobles ..........................................30
Låsen deaktiveres midlertidigt .....................................30
Indstilling af vandets hårdhedsgrad ...................................30
Lydstyrke (tastelyd, signaltoner) indstilles...............................32
Standardindstilling gendannes .......................................32
Kaffesorter programmeres og gemmes...............................34
Kaffesorter programmeres (programmering af kaffesorter) .................34
Symboler for kamrene i displayet ...................................34
Programmering af kaffesorter gennemføres...........................34
Sort vælges....................................................35
Sort oprettes ...................................................35
Sort redigeres ..................................................36
Sort slettes ....................................................36
Mængdeprogrammering (portionsstørrelser indstilles)..................37
Portionsstørrelser indstilles med OK-tasten ...........................37
Mængdeprogrammering via Indstillinger .............................38
Portionsstørrelser indstilles for forskellige brugerprofiler .................38
Brugerprofiler oprettes ............................................39
Indholdsfortegnelse
Rengøring og vedligeholdelse ......................................42
Afdrypningsgitter med afdrypningsplade ...............................46
Kapselmagasin og magasinslæde ....................................46
Afdækning til kaffeudløbet...........................................47
Cappuccinatore (mælkeopskumningsenhed) ............................49
Espressomaskinens front............................................50
Vedligeholdelse gennemføres ........................................51
Afkalkning af espressomaskinen ....................................52
Afkalkning gennemføres uden opfordring ...............................54
Service / reklamationsfrist .........................................63
Indbygningsanvisning.............................................67
Indbygnings- og kombinationsmuligheder ..............................67
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter espressomaski nen mod transportskader. Emballage materialerne er valgt ud fra miljø- og af faldsmæssige hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldspro blemerne. Emballagen bør derfor afle veres på nærmeste genbrugssta tion/opsamlingssted.
-
-
Bortskaffelse af en gammel espressomaskine
­Gamle elektriske og elektroniske pro
-
dukter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødven dige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med
­husholdningsaffaldet eller behandles
­forkert, kan det skade den menneskeli
ge sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke den gamle espressomaskine med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for den gamle espres­somaskine på nærmeste opsamlings­sted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
-
-
-
Sørg for, at den kassable maskine op bevares utilgængeligt for børn, indtil den skal fjernes.
-
5
Beskrivelse af espressomaskinen
Udvendig
a Tænd/Sluk-sensortast b Display c Venstre pil-sensortast til valg mellem forskellige programpunkter d OK-sensortast til at bekræfte et valgt programpunkt og gemme en indstilling
med
e Højre pil-sensortast til valg mellem forskellige programpunkter f Sensortast til valg af driktype (kaffe eller espresso) g Dørgreb h Afdrypningsgitter af plast i Afdrypningsplade af metal j Udløbsdyse k Fordybning til cappuccinatore (opskumningsenhed) l Ventil til damp og varmt vand
6
Indvendig
Beskrivelse af espressomaskinen
m Hovedafbryder n Kapselplade (udskiftes med afkalkningstragt ved afkalkning) o Bryggeenhed p Kapselmagasin q Magasinslæde r Vandbeholder s Afdrypningsbakke med gitter t Affaldsbeholder
7
Råd om sikkerhed og advarsler
Denne espressomaskine overholder de foreskrevne sikkerhedsbestem melser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og maskine.
Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før espressomaskinen ta ges i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikker hed, brug og vedligeholdelse. Her ved beskyttes personer, og skader på espressomaskinen undgås.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer!
-
-
-
-
Retningslinjer vedrørende bru­gen
Denne espressomaskine er beregnet
~
til anvendelse i private husholdninger el­ler på lignende steder, som f.eks.
i butikker, på kontorer eller lignende arbejdsomgivelser
i landbrugsbedrifter
til kundebrug på hoteller, moteller, pensionater og lign.
Espressomaskinen er ikke beregnet til udendørs brug.
Det er ikke tilladt at anvende espresso maskinen til andre formål. Al anden an vendelse er på egen risiko og kan være forbundet med fare. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug eller fejlagtig be tjening.
Personer, der på grund af begræns
~
ninger i fysisk eller psykisk formåen el ler på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene espressomaskinen sikkert, må ikke an vende den uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
-
-
-
Børn i huset
Advarsel! Risiko for forbrænding og skoldning ved kaffeudløb og op­skumningsenhed! Vær opmærksom på, at børns hud er betydeligt mere følsom over for høje temperaturer end voksnes.
Opstil espressomaskinen uden for
~
børns rækkevidde.
Hold øje med børn, der opholder sig
~
i nærheden af espressomaskinen.
Lad ikke børn lege med espresso
~
maskinen.
-
-
-
-
Espressomaskinen er udelukkende be regnet til husholdningsmæssig tilbered ning (maks. 20 kopper pr. dag) af espresso, cappuccino og kaffe.
8
-
-
Råd om sikkerhed og advarsler
Børn må kun bruge espressomaski
~
nen uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Vær opmærksom på, at espresso og kaffe ikke er børnedrikke.
Teknisk sikkerhed
Kontroller espressomaskinen for
~
synlige skader, inden den indbygges. Tag aldrig en beskadiget espressoma skine i brug, da det kan betyde fare for sikkerheden!
Før tilslutning af espressomaskinen
~
er det vigtigt at kontrollere, om de til­slutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet. Disse data skal ubetinget stemme over­ens, så der ikke opstår skader på espressomaskinen. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
Espressomaskinens elektriske sik
~
kerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindel se. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstalt ning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fag mand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordforbindelse (f.eks. elektrisk stød).
-
-
-
dele. Stikkontakten skal gøres spæn
­dingsløs under indbygning og demon tering, f.eks. i tilfælde af reparation.
Tilslutning af espressomaskinen må
~
ikke ske via en forlængerledning eller multistikdåser. Forlængerledninger og multistikdåser giver ikke den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for overophedning).
Hvis espressomaskinen er indbyg
~
get bag en køkkenlåge, skal denne være åben, når espressomaskinen an
­vendes. Luk ikke køkkenlågen, mens
espressomaskinen er i brug.
Espressomaskinen må ikke anven-
~
des på ikke-stationære opstillingssteder (f.eks. skibe).
Installation, vedligeholdelse og re-
~
paration må kun udføres af fagfolk. Ved installation og reparation foretaget af ukyndige kan der opstå betydelig fare for brugeren, og producenten kan ikke gøres ansvarlig i sådanne tilfælde.
Reparation af espressomaskinen in
~
den reklamationsfristens udløb bør kun foretages af Miele Teknisk Service, da
-
eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles reklamations ordning.
Defekte dele må kun udskiftes med
~
originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
-
-
-
-
-
-
Espressomaskinen må kun anven
~
des i indbygget stand, så man ikke kan komme i berøring med de elektriske
-
9
Råd om sikkerhed og advarsler
Espressomaskinen er kun afbrudt
~
fra elnettet, når en af følgende betingel ser er opfyldt:
sikringerne i installationen er slået fra
skruesikringerne i installationen er
skruet helt ud stikket er trukket ud.
Træk ikke i ledningen, men tag fat i stikket.
Espressomaskinens kabinet må ab
~
solut ikke åbnes. Hvis de spændingsfø rende dele berøres, eller den elektriske og mekaniske konstruktion ændres, kan der være risiko for elektrisk stød. Der­udover kan der forekomme funktionsfejl på espressomaskinen.
Ved indbygning af espressomaski-
~
nen i kombination med andre produkter er det meget vigtigt, at espressomaski­nen placeres på en hylde (undtagen i kombination med en indbygningsservi­cevarmer).
Den daglige brug
­Forsigtig! Fare for forbrænding! De udstrømmende væsker kan være meget varme! Kig aldrig ind i lyset hverken direkte eller med optiske instrumenter.
Tag aldrig fat på siden igennem åb
~
ningen i bryggeenheden, når espresso maskinen ikke er afbrudt fra strømmen. Risiko for kvæstelser!
-
-
Før den første tilberedning af drikke
~
er det meget vigtigt at gennemskylle rørene og rengøre espressomaskinen og cappuccinatoren (opskumningsenhe­den) grundigt.
Påfyld kun koldt og frisk drikkevand i
~
vandbeholderen. Varmt vand eller an­dre væsker kan beskadige espresso­maskinen. Vandet skal udskiftes hver dag for at undgå kimdannelse!
Anvend under ingen omstændighe-
~
der mineralvand. Mineralvand tilkalker espressomaskinen for meget, så den bliver beskadiget.
-
-
10
Anvend aldrig vand fra omvendt os
~
mose-anlæg, da dette vil beskadige espressomaskinen.
Der må aldrig påfyldes andet end
~
Nespresso-kaffekapsler i kapselmaga sinet. Ellers kan espressomaskinen bli ve beskadiget!
Kaffekapslerne må ikke være beska
~
diget, knækket eller bulet! De kan sætte sig fast i espressomaskinen, som der ved kan blive beskadiget!
-
-
-
-
-
Råd om sikkerhed og advarsler
Anvend aldrig mælk med tilsæt
~
ningsstoffer. Tilsætninger, der som re gel er sukkerholdige, tilklistrer mæl keslangerne. Espressomaskinen og cappuccinatoren bliver beskadiget!
Hold aldrig en kop med en blanding
~
af brændende alkohol og kaffe under espressomaskinens udløbsdyse. Kunst stofdele på espressomaskinen kan an tændes og smelte!
Det varme vand og dampen kan
~
give forbrændinger. Brug derfor disse funktioner med omtanke. Hold aldrig kropsdele under den varme damp eller det varme vand. Brug aldrig espresso­maskinen til at rengøre andre genstan­de med.
Sluk altid espressomaskinen på
~
hovedafbryderen, inden den rengøres indvendigt. Fare for kvæstelser!
Rengør ikke det indvendige af kap-
~
selpladeholderen. Fare for at komme til skade!
Brug aldrig et damprengøringsap
~
parat til rengøring af espressomaski nen. Dampen kan trænge ind til espres somaskinens spændingsførende dele og udløse en kortslutning.
-
-
-
-
-
ningsmiddel. I områder med meget hårdt vand skal afkalkningen foretages hyppigere. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende afkalkning.
Til afkalkningen må der kun anven
~
des de specielle Miele-afkalkningstabs. Vær opmærksom på afkalkningsmidlets
­blandingsforhold. Ellers vil espresso
­maskinen blive beskadiget.
Afhængig af fedtindholdet i den an
~
vendte kaffesort bliver kapselpladen mere eller mindre snavset. Rengør der for kapselpladen hver eller hver anden måned med en rengøringstab.
Undgå at hænge i eller støtte op ad
~
den åbne dør. Ellers kan espressoma­skinen blive beskadiget.
Espressomaskinen er konstrueret til
~
en rumtemperatur på +15°C til +60°C. Anvend ikke espressomaskinen uden for dette temperaturområde!
Producenten kan ikke gøres ansvar lig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd og advarsler ikke
­er blevet fulgt.
-
-
-
-
-
Rengør espressomaskinen dagligt
~
for at forebygge kimdannelse. Bortset fra kapselpladen og afdrypningsbakken af kunststof kan alle dele tåle maskin opvask.
Vandet i afdrypningsbakken kan
~
være meget varmt. Vær forsigtig, når den tømmes. Fare for forbrænding!
Espressomaskinen skal afkalkes re
~
gelmæssigt (afhængigt af vandets kalk indhold) med det medfølgende afkalk
-
-
-
-
11
Funktionsbeskrivelse
Der kan fyldes i alt 20 kaffekapsler i kapselmagasinet. Disse 20 kaffekapsler fordeles i 5 kamre, og kapselmagasinet kan dermed fyldes med 5 forskellige kaffesorter. Disse 5 forskellige sorter programmeres, så den ønskede sort kan vælges i displayet.
Hvis espressomaskinen anvendes af flere personer, der har forskellig smag og kaffevaner, kan der for op til 9 bru
gere foretages personlige indstillin ger (brugerprofiler).
De brugte kaffekapsler falder automa tisk ned i en affaldsbeholder, og man slipper dermed for at fjerne den enkelte kaffekapsel efter hver brug. Kaffekapslerne kan bortskaffes sam­men med det almindelige hushold­ningsaffald.
Portionsstørrelsen kan programmeres, så espressomaskinen kun leverer den ønskede mængde. Hvis en kop kan rumme en mindre mængde end den programmerede portionsstørrelse, kan brygningen til enhver tid afbrydes ved at berøre OK-tasten.
-
-
Espressomaskinen kan låses, så børn forhindres i at anvende den.
Sproget i displayet kan ændres og vandhårdheden indstilles m.m. ved hjælp af den brugervenlige program meringsfunktion.
For at forbedre espressosmagen og bi beholde smagen længere, har espres somaskinen en ekstra funktion, som skyller rørene automatisk, når espres somaskinen er kold. Den samme funk tion anvendes også til at skylle rørene og rense udløbsdyserne for kafferester
­efter brug.
For at undgå unødigt brug af strøm går espressomaskinen i Energisparemo- dus efter et stykke tid.
Espressomaskinen kan indstilles til at tænde eller slukke på et bestemt tids­punkt.
-
-
-
-
-
Hvis man ønsker to portioner kaffe el ler espresso samtidigt, skal OK-tasten berøres to gange kort efter hinanden. Espressomaskinen fylder kopperne ef ter hinanden med få sekunders mellem rum.
12
-
-
-
Betjening af espressomaskinen
Inden espressomaskinen tages i brug er det vigtigt at blive fortrolig med den for at kunne betjene den optimalt og udnytte alle funktionerne.
Betjeningstaster
På denne espressomaskine er det til strækkeligt at berøre den pågældende sensortast med fingeren. Der er fem sensortaster, som efterfølgende kort benævnes taster:
s Tænd/sluk-tast: Tænd/sluk af
maskinen
< > Venstre / højre piltast:
Programpunkter løbes igennem
OK- tast: Valgt programpunkt
bekræftes, indstillinger gemmes
/ Tast til valg af drik (kaffe eller
espresso).
-
Display
COSI o Espresso K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
Hovedmenuen i displayet viser følgen de symboler:
-
C Indstillinger: Individuel
programmering
Vælg et programpunkt i displayet
^
med piltasterne. Berør OK-tasten, når det ønskede programpunkt er frem hævet.
-
Første ibrugtagning
Opstil og tilslut espressomaskinen korrekt, inden den tages i brug før ste gang (se afsnittene Eltilslutning og Indbygningsanvisning). Rengør den efterfølgende (se Rengøring og vedligeholdelse). Fjern eventuelt beskyttelsesfolie fra espressomaskinens front.
Espressomaskinen tændes
^ Berør Tænd/sluk-tasten s for at
tænde espressomaskinen.
Hvis espressomaskinen tændes de før­ste gange på hovedafbryderen, vises kortvarigt et velkomstbillede og herefter andre meldinger i displayet. Velkomst billedet vises, når espressomaskinen tændes, indtil der er brygget 5 kopper kaffe.
-
-
K Op til 5 forskellige kaffesorter L Damp
o Varmt vand n Brugerprofil for op til ni forskellige
brugere
G Vedligeholdelsesprogram til
skylning
k Vedligeholdelsesprogram til
afkalkning
Míele Willkommen
13
Betjening af espressomaskinen
Ved den allerførste ibrugtagning opfor dres man efter velkomstbilledet til at vælge et sprog:
Berør den højre eller venstre piltast,
^
indtil det ønskede sprog vises i dis playet.
Berør OK-tasten.
^
Det ønskede sprog er nu indstillet.
Herefter vises en opfordring til indstil ling af tidsformat.
Berør en af de to piltaster, indtil det
^
ønskede tidsformat (12- eller 24-ti mers-visning) er fremhævet i display et, og berør OK-tasten.
^ Indkod klokkeslættet: Indstil først ti-
merne med piltasterne, berør OK-ta­sten, og indstil herefter minutterne på samme måde.
^ Indstil nu, hvornår klokkeslættet skal
vises, og berør herefter OK-tasten:
Tilkoblet: Klokkeslættet vises også,
når espressomaskinen er slukket.
-
-
-
Hvis alt er indkodet korrekt, vises føl
­gende melding i displayet: Første ibrugtagning udført korrekt.
Bekræft denne melding med OK-ta
^
sten.
Følg herefter brugsanvis ningen for at indstille espres
somaskinen individuelt og lære den rigtigt at kende. Brug den nødvendige tid, da glæden ved espres somaskinen vil blive større, når man er fortrolig med alle dens funktioner.
-
Espressomaskinen slukkes
^ Berør Tænd/sluk-tasten s for at sluk-
ke espressomaskinen.
Hvis der er brygget en kaffedrik, skylles maskinen altid automatisk kort igennem, inden den slukker!
-
-
-
-
-
Tilkoblet i 60 sekunder: Når espres somaskinen slukkes, vises klokke slættet stadig i 60 sekunder.
Ingen visning: Når espressomaski nen slukkes, bliver displayet straks mørkt.
14
-
-
-
Påfyldning af vand og kaffekapsler
Rengør espressomaskinen grundigt (se Rengøring og vedligeholdelse), inden vandbeholderen og kapsel magasinet fyldes
Vandets hårdhedsgrad skal ind stilles på espressomaskinen (se
Indstillinger: Individuel programme ring - Indstilling af vandets hård hedsgrad).
Vandbeholderen fyldes
Ud over espressosorten er også vandets kvalitet af
gørende for en god espres­so. Tøm derfor vandbeholderen dagligt, og påfyld frisk vand.
Varmt vand eller andre væsker kan beskadige espressomaskinen. Fyld dagligt kun koldt, rent drikkevand i vandbeholderen. Anvend aldrig mi- neralvand. Mineralvand tilkalker ma­skiner for meget, så den bliver be­skadiget.
-
-
-
-
-
Løft vandbeholderen lidt opad, og
^
træk den ud. Fyld vandbeholderen med koldt, rent
^
drikkevand til "Max."-markeringen. Ventilen på vandbeholderen sørger for, at der ikke kan løbe vand ud.
^ Skub vandbeholderen bagud helt ind
i espressomaskinen.
^
Åbn døren.
15
Påfyldning af vand og kaffekapsler
Kapselmagasinet fyldes
Sørg for, at de enkelte kapsler kan Fyld aldrig andet end Nespresso­kaffekapsler i kapselmagasinet. Kaffekapslerne må ikke være beska diget, knækket eller bulet, og kanten må ikke være bukket op! Kaffe kapslerne kan sætte sig fast i espressomaskinen!
I kapselmagasinet er der i alt fem kamre, der hver kan
rumme fire kaffekapsler. Det er vigtigt, at programmere kamrene kor rekt, så man får den ønskede kaffe ved valg af en drik (se afsnittet Kaffesorter programmeres og gemmes). Der kan naturligvis også fyldes samme kaffesort i alle kamre.
Fra fabrikken er der allerede knyttet en kaffesort til nogle af kamrene. Der kan påfyldes disse sorter eller gemmes an­dre kaffesorter (se Kaffesorter program­meres og gemmes), så man er sikker på at få den valgte kaffe.
-
bevæges frit i kapselmagasinet, så de ikke kan sætte sig fast.
­Når kapselmagasinet er taget ud,
^
sættes kapselmagasinet på maga sinslæden. Det er ikke nødvendigt at positionere det, da espressomaski nen automatisk justerer kapselmaga sinet på plads.
Skub magasinslæden bagud helt ind
^
i espressomaskinen.
­Luk døren.
^
Maskinen justerer nu kapselmagasinet. Der høres lyde fra maskinen.
Kaffekapslerne i kapselmaga­sinet udskiftes
Hvis man ønsker at udskifte kaffe­kapslerne i kapselmagasinet,
^ trækkes magasinslæden ud. ^
Tag kapselmagasinet opad og ud.
-
-
-
^
Træk magasinslæden a fremad og helt ud.
^
Fyld kapslerne korrekt i kapselmaga sinets b kamre c (med sølvbunden nedad). Kapselmagasinet kan også tages op af magasinslæden og fyl des.
16
^
Skub ringen på undersiden af kapsel magasinet opad, og tag kaffekapsler ne ud.
-
-
-
-
Inden den daglige tilberedning af drikke er det meget vigtigt at skylle rørene. Dette sker automatisk, når maskinen er kold. Efter opvarmnin gen løber varmt vand ud af udløbs dysen ned i afdrypningsbakken.
Tilberedning af drikke
Før den første drik brygges
Rørene fyldes med vand
Espressomaskinen blev tømt helt for
­vand, inden den forlod fabrikken. Der
­skal først pumpes vand i rørene, inden
der brygges kaffe eller varmt vand:
Espressomaskinen tændes
Berør Tænd/sluk-tasten s.
^
Herefter vises meldingen:
Opvarmningsfase
Efter opvarmningen vises meldingen:
Maskinen skyller
Der løber vand ud af udløbsdysen. Der kommer nu lyde fra espressomaski-
nen, da kapselmagasinet indstilles. Herefter vises hovedmenuen i display-
et:
COSI o Espresso K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
Varmt vand K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C
Vælg programpunktet "Varmt vand"
^
med en piltast. Berør OK-tasten.
^ ^ Lad lidt varmt vand løbe ned i kop-
pen.
^ Berør OK-tasten igen for at stoppe
vandet.
Rørene er nu fyldt med vand, og espressomaskinen er klar til brug.
Tilberedning af espresso og kaffe
^
Stil en kop under udløbsdysen.
COSI o Espresso
K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
^
Vælg den ønskede kaffesort med en piltast.
^
Vælg espresso eller kaffe med tasten til valg af drik. Den valgte drik vises til højre i den øverste displaylinje.
17
Tilberedning af drikke
Berør OK-tasten én gang.
^
Den ønskede drik løber ud af udløbsdy sen.
Hvis man ønsker en større el ler mindre mængde end den
programmerede portions størrelse til espresso og kaffe, kan den ne indstilles (se Mængdeprogram mering: Portionsstørrelser indstilles).
Dobbelt drik
Hvis man ønsker at tilberede en dob belt portion kaffe eller espresso eller to portioner samtidigt,
^ berøres OK-tasten en gang til, mens
"2 portioner?" vises i displayet.
De to portioner tilberedes altid efter
hinanden.
Tilberedningen afbrydes
^ Berør OK-tasten, når "Stop" vises i
displayet.
Tilberedningen stoppes straks.
-
-
-
Tilberedning af varm mælk, mælkeskum og cappuccino
­Med espressomaskinen følger en cap
puccinatore (mælkeopskumingsenhed),
­som på enkel vis kan anvendes til at til
berede varm mælk, mælkeskum og cappuccino.
-
Skyl cappuccinatoren grundigt in den den første tilberedning, helst i opvaskemaskine (se Rengøring og vedligeholdelse).
På cappuccinatoren over håndtaget er anbragt en ventil a og på siden en mælkeudløbsdyse b.
Der er to indstillingsmuligheder på ven tilen:
-
-
-
-
18
Hvis den drejes helt over til venstre, opvarmes mælken.
Hvis den drejes helt over til højre, op skummes mælken.
-
Tilberedning af drikke
Stil ikke ventilen mellem disse indstil linger - mælken vil da sprøjte meget kraftigt!
Man kan lade mælken løbe ned i en kop med det samme eller fremstille mælkeskummet eller den varme mælk direkte i kanden. Mælkeudløbet skal hhv. skubbes ind eller trækkes ud:
Mælkeudløbet skubbet ind: Tilbe-
redning af mælk i koppen
Mælkeudløb trukket ud: Tilbered-
ning af mælk i cappuccinatoren.
Ved opvarmning af mælken direkte i kanden fås varmere
mælk!! Den bedste mælkeskum fås med kold mælk!
Anvend aldrig mælk med tilsætnin ger. Sukkerholdige tilsætninger får mælkekanalerne til at klæbe sam men. Espressomaskinen og cappuc cinatoren bliver beskadiget!
-
-
Damptilførslen er tidsbegrænset.
­Hvis der ikke er tilstrækkeligt mælke skum, og der ikke længere kommer damp ud af dysen, skal man lukke dampventilen og herefter trykke den ned igen for at forbinde den med cappuccinatoren.
Tilberedning af mælkeskum i koppen
Skub mælkeudløbet helt ind i låget.
^
Drej ventilen helt mod højre.
^
^ Fyld cappuccinatoren a maks. til
den øverste markering med kold mælk, og sæt låget på.
^
Stil cappuccinatoren ind i fordybnin gen på afdrypningsgitteret og cap puccino-koppen under udløbsdysen b.
^
-
Tryk langsomt på dampventilen, indtil den går i hak, og forbind den forsig tigt med cappuccinatoren.
-
-
-
-
19
Tilberedning af drikke
Dampventilen skal trykkes helt ned for at sikre, at den er forbundet med cappuccinatoren.
Skub dampventilen op igen, når der
^
er nok mælkeskum i koppen.
Tilberedning af cappuccino
Tilbered mælkeskum i koppen som
^
beskrevet ovenfor. Vælg espresso med tasten til valg af
^
drik. ^ Berør OK-tasten én gang. Espressoen løber ud af udløbsdysen,
og cappuccinoen er færdig!
Mælkeskummet og espressoen kan også tilberedes samtidigt. Hvis kaf­fen og mælken tilberedes samtidigt, ser cappuccinoen dog ikke så ind­bydende ud, da den brune farve er anderledes end normalt. Desuden er det også sværere at bestemme blandingsforholdet mellem kaffen og mælken. Samtidig tilberedning er kun mulig, hvis dampopvarmningssystemet er tilkoblet (se Indstillinger: Individuel programmering - Dampsystem ind stilles).
Tilberedning af mælkeskum i cappuccinatoren
Træk mælkeudløbet helt ud af låget.
^
Drej ventilen helt mod højre.
^
Fyld cappuccinatoren maks. til den
^
nederste markering med kold mælk, og sæt låget på.
Stil cappuccinatoren ind i fordybnin
^
gen i afdrypningsgitteret.
^ Tryk langsomt på dampventilen a,
indtil den går i hak, og forbind den forsigtigt med cappuccinatoren b.
Dampventilen skal trykkes helt ned for at sikre, at den er forbundet med cappuccinatoren.
^
Tryk dampventilen opad, når mælken er tilstrækkeligt opskummet.
-
-
20
Tilberedning af drikke
Tilberedning af varm mælk
Drej ventilen helt mod venstre.
^
Fyld cappuccinatoren maks. til den
^
øverste markering med kold mælk,
og sæt låget på.
Skub mælkeudløbet helt ind (varm
^
mælk i koppen), eller træk mælkeud
løbet ud (varm mælk i cappucina-
toren), og stil cappuccinatoren i for-
dybningen i afdrypningsgitteret. ^ Tryk langsomt på dampventilen, og
"forbind" forsigtigt ventilen med cap-
puccinatoren.
Ved opvarmning af mælken direkte i kanden fås varmere mælk!
Efter tilberedning med mælk / Lettere rengøring
Hvis man ønsker at anvende opskumningsenheden igen
inden grundig rengøring, hvis der f.eks. stadig er mælk i cappuc cinatoren, kan låget skylles i espresso maskinen. Herved fjernes mælkerester i rørene på låget.
Denne skylning erstatter ikke den grundige rengøring i opvaskemaski nen!
-
Vedligeholdelse K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
^ Vælg programpunktet "Vedligeholdel-
se" med en piltast.
^ Vælg "Skyl cappuccinatore", og berør
OK-tasten.
^ Stil en tom kop under mælkeudløbet,
der skal være skubbet ind.
^ Tryk dampventilen nedad, og forbind
den med cappuccinatoren.
-
-
-
Der løber nu varmt vand gennem låget, og det får en lettere rengøring. I dis
-
playet vises:
Cappuccinatoren skylles
Maskinen afslutter automatisk skylnin
-
gen.
21
Tilberedning af drikke
Drikke til egen brugerprofil
Via brugerprofiler kan drikkene tilpas ses individuelt til brugerens og gæster nes smag (Se Brugerprofiler oprettes).
Hvis man allerede har oprettet sin egen brugerprofil, kan profilen vælges først, inden der brygges en drik.
Brugerprofil K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C
Vælg programpunktet "Brugerprofil"
^
med en piltast. Berør OK-tasten.
^ ^ Vælg "vælg" med piltasterne, og be-
rør OK-tasten.
^ Vælg den ønskede brugerprofil med
piltasterne, og berør OK-tasten.
Der vises nu et tal i øverste displaylinje bag symbolet for bruger n som tegn på, at der
er valgt en bruger!
-
Efter tilberedning af drikke
Inden espressomaskinen af
-
løbsdysen og dampventilen rengøres. Hvis der er blevet brygget en kaffedrik, skylles maskinen altid automatisk kort igennem, inden den slukker! Stil en be holder under udløbsdysen og damp ventilen.
Rørene kan også skylles manuelt (se Rengøring og vedligeholdelse - Skyl system).
brydes i længere tid, skal
rørene, bryggesystemet, ud
-
-
-
-
Betjeningen fungerer præcist som ved standardbrugerprofilen.
22
Loading...
+ 50 hidden pages