Miele CVA 3660 Operating instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio
Macchina da caffè automatica da incasso CVA 3660
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la macchina per evitare di infortunarsi e di danneggiarla.
it-CH
Indice
Tutela dell’ambiente ...............................................5
Descrizione apparecchio............................................6
Consigli e avvertenze ..............................................8
Funzionamento ..................................................12
Istruzioni preliminari ..............................................13
Sensori di comando................................................13
Display ..........................................................13
Prima messa in funzione ............................................13
Accendere l'apparecchio .........................................13
Spegnere l'apparecchio ..........................................14
Aggiungere l’acqua e le capsule di caffè..............................15
Riempire il serbatoio dell'acqua ......................................15
Riempire il contenitore di capsule .....................................16
Sostituire le capsule nel contenitore ...................................17
Erogazione bevande ..............................................18
Accendere l'apparecchio ...........................................18
Prima di erogare il primo caffè .......................................18
i tubi devono riempirsi d'acqua. ....................................18
Erogare espresso o caffè lungo ......................................18
Erogazione doppia ..............................................19
Interrompere l'erogazione.........................................19
Latte caldo, schiuma e cappuccino ...................................19
Emulsionare il latte nella tazza .....................................20
Preparare il cappuccino ..........................................21
Preparare la schiuma nel cappuccinatore ............................21
Preparare latte caldo ............................................22
Dopo aver preparato il latte / pulizia superficiale, momentanea ...........22
Erogazioni per il profilo individuale ....................................23
Dopo aver usato la macchina ........................................23
Indice
Impostazioni: programmazione individuale ...........................24
Menù "impostazioni"................................................24
Selezionare la lingua ...............................................25
Regolare l'orologio.................................................26
Impostare il timer ..................................................27
Selezionare il sistema vapore ........................................29
Illuminazione: regolare la luminosità ...................................29
Illuminazione Impostare l'ora di spegnimento ............................30
Informazione (indicazione erogazioni)..................................30
Sicurezza (attivare il dispositivo di blocco) ..............................31
Attivare/disattivare il dispositivo di blocco ............................31
Disattivare temporaneamente il dispositivo di blocco ...................31
Impostare il grado di durezza dell’acqua ...............................32
Regolare il display .................................................33
Volume (acustica sensori, segnali acustici) .............................34
Ripristinare le impostazioni standard ..................................34
Definire e memorizzare le miscele ...................................36
Definire le diverse varietà di caffè .....................................36
Visualizzazione scomparti per il caffè nel display ......................36
Assegnazione miscele ...........................................36
Selezionare la miscela ...........................................37
Creare la miscela ...............................................37
Cambiare miscela...............................................38
Cancellare la miscela ............................................38
Programmare il dosaggio dell'acqua .................................39
Programmare il dosaggio col sensore OK ............................39
Programmare il dosaggio con il menù "Impostazioni" ...................40
Impostare il dosaggio per differenti profili di utente.....................40
Definire il profilo utente............................................41
Selezionare il profilo dell'utente .......................................41
Definire il profilo dell'utente ..........................................41
Modificare il profilo dell'utente........................................42
Cancellare il profilo dell'utente .......................................42
Resettare il profilo standard..........................................43
Indice
Manutenzione e pulizia ............................................44
I diversi programmi ................................................44
Risciacquare il sistema .............................................45
Serbatoio acqua ..................................................46
Contenitore recupero capsule ........................................46
Contenitore raccogligocce ..........................................47
Griglie raccogligocce in plastica e metallo ..............................48
Contenitore capsule e supporto di guida ...............................48
Mascherina di copertura ugello erogatore ..............................49
Vano interno e sportello .............................................49
Piastra fora-capsule................................................50
Erogatore vapore ..................................................50
Cappuccinatore (emulsionatore latte) ..................................51
Parte anteriore ....................................................52
Operazioni per la manutenzione ......................................53
Decalcificare la macchina ..........................................55
Decalcificare la macchina prima dell'indicazione .........................57
Cosa fare se...? ................................................58
Servizio assistenza e garanzia ......................................67
Collegamento elettrico ............................................68
Istruzioni per l'installzione .........................................69
Incasso e possibilità di combinazione..................................69
Installazione ......................................................70
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela dell'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l'am biente ma necessarie per il corretto fun zionamento e la sicurezza dell'apparec chio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche o di riconsegnarlo nel negozio.
-
-
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
5
Descrizione apparecchio
Parte anteriore
a sensore on/off per accendere e spegnere la macchina b display c sensore freccia di sinistra per selezionare i diversi punti del programma d OK: sensore per confermare il punto selezionato del programma e per memo
rizzare un'impostazione
e sensore freccia di destra per selezionare i diversi punti del programma f sensore per selezionare l'erogazione (caffè lungo o espresso) g maniglia sportello h griglia raccogligocce in plastica i griglia raccogligocce in metallo j ugello di erogazione k incavo bricco cappuccinatore l cursore per vapore e acqua calda
6
-
Parte interna
Descrizione apparecchio
m interruttore principale n piastra fora-capsule (da sostituire con l'apposito imbuto quando si decalcifica
la macchina)
o gruppo erogatore p contenitore capsule q guida contenitore capsule r serbatoio acqua s bacinella raccogligocce con griglia t contenitore recupero capsule
7
Consigli e avvertenze
Questa macchina da caffè è fabbri cata conformemente alle vigenti nor me di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e dan neggiare altresì la macchina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usarla la prima volta. Il li bretto contiene pure importanti infor mazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione della macchina, per evitare di infor tunarsi e di danneggiarla.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
Uso specifico
La macchina da caffè è destinata per
~
essere usata in casa o in altri ambienti simili, ad esempio:
in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
in tenute agricole, agriturismi,
in alberghi, motel, pensioni con pri ma colazione e altre case di soggior no per uso da parte dei clienti.
La macchina da caffè non è stata rea lizzata per essere usata all'aperto.
Utilizzare la macchina da caffè nei limiti previsti per l'uso domestico (massimo 20 tazze di caffè al giorno), per erogare espresso, cappuccino e caffè lungo.
-
-
-
-
-
-
-
-
Tutti gli altri usi non sono consentiti. Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
Le persone che a causa delle loro
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare la macchina da sole possono usarla solo se sorvegliate e istruite da una persona competente. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con la macchina da caffè.
Sorvegliare i bambini
Attenzione! Pericolo di scottarsi e fe­rirsi con gli erogatori e il cappucci­natore! La pelle dei bambini è molto sensibi­le alle temperature alte.
Posizionare la macchina fuori dalla
~
portata dei bambini.
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
alla macchina da caffè.
Evitare che i bambini giochino con
~
la macchina da caffè.
­I più piccoli possono far funzionare
~
la macchina senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istrui ti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata mani polazione dei comandi.
Tenere presente che il caffè non è una bevanda per bambini!
-
-
8
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Al momento della consegna control
~
lare se la macchina da caffè ha subito danni visibili. Se si notano danni, evita re di usare la macchina per evitare di mettere a rischio la propria sicurezza.
Prima di installare la macchina da
~
caffè, controllare se i dati di collega mento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispon dono a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispon dere. In caso di dubbio, rivolgersi a un elettricista.
La sicurezza elettrica della macchi-
~
na è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È im­portante che tale dispositivo di sicurez­za sia presente ed efficiente. In caso di dubbio, far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice non risponde per infortuni, ad es. folgorazioni, e danni derivanti dalla mancanza di un collega­mento di messa a terra.
Usare la macchina da caffè solo a
~
installazione ultimata per evitare di toc care componenti elettriche. Al momento di incassare o smontare la macchina, ad es. in caso di interventi, staccarla dalla rete elettrica!
Non usare prolunghe o prese multi
~
ple per collegare la macchina da caffè alla rete elettrica. La sicurezza elettrica non sarebbe ga rantita. Pericolo di surriscaldamento.
-
-
-
-
-
La macchina da caffè non deve ve
~
nire installata e usata in luoghi non fissi
­(ad es. imbarcazioni).
L’installazione, la manutenzione ed
~
eventuali riparazioni devono essere ef fettuate da persone qualificate. In caso diverso, possono insorgere gravi peri coli per l’utente per i quali la casa pro duttrice declina ogni responsabilità.
Gli interventi durante il periodo di
~
garanzia della macchina da caffè devo
-
no essere eseguiti esclusivamente dal servizio assistenza Miele. Diversamen te, per eventuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
Eventuali parti difettose devono ve-
~
nire sostituite esclusivamente con pezzi originali di ricambio Miele. Solo se si usano ricambi originali, la casa produt­trice garantisce la sicurezza dell'appa­recchio.
La macchina da caffè è staccata
~
dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
le sicurezze elettriche dell’impianto
-
di casa sono disinserite,
i fusibili a vite dell’impianto elettrico sono rimossi di sede,
la spina elettrica della macchina è staccata dalla presa. Per toglierla afferrare la spina, evitan do di tirare il cavo.
-
-
-
-
-
-
-
Se la macchina è incassata in un
~
mobile con sportello, usarla solo con lo sportello aperto. Non chiudere lo spor tello se la macchina è in funzione.
-
9
Consigli e avvertenze
Evitare assolutamente di aprire l'in
~
volucro della macchina da caffè. Se si toccano o modificano componenti elet triche o meccaniche, potrebbero verifi carsi gravi pericoli per l’utente (scosse elettriche). Anche il funzionamento del la macchina da caffè potrebbe venire compromesso.
Se la macchina viene installata in
~
combinazione con altre apparecchi, si dovrà isolarla inferiormente con un pia no intermedio chiuso (tranne se viene combinata con uno scaldastoviglie).
Uso corretto
-
Attenzione! Pericolo di ustionarsi! I
­liquidi erogati sono molto caldi!
­Evitare assolutamente di guardare la luce direttamente o con strumenti otti
­ci.
Se la macchina non è staccata dalla
~
rete elettrica, evitare di inserire le dita nell'apertura laterale del gruppo eroga
-
tore. Pericolo di ferirsi!
Prima di usare la macchina per la pri
~
ma volta, pulirla a fondo e attivarla a vu oto per sciacquare con l’acqua bollente le condutture e il cappuccinatore.
Riempire il contenitore dell’acqua
~
solo con acqua fresca potabile. L’acqua calda o addirittura bollente e altri liquidi possono danneggiare la macchina da caffè. Cambiare l’acqua nel contenitore tutti i giorni per evitare che si formino microbi e germi!
-
-
-
-
10
Evitare assolutamente di usare ac-
~
qua minerale. L'acqua minerale, infatti, forma notevoli depositi di calcare che danneggiano la macchina.
In nessun caso usare acqua prove
~
niente da impianti di osmosi inversa. Di versamente la macchina rimarrebbe danneggiata.
Usare esclusivamente capsule Ne
~
spresso. In caso diverso la macchina da caffè rimane danneggiata!
Le capsule del caffè non devono es
~
sere difettose, rotte o ammaccate! In questo caso potrebbero rimanere inca strate e danneggiare la macchina!
-
-
-
-
-
Consigli e avvertenze
Non usare mai latte con additivi. Gli
~
additivi, per lo più zuccherini, intasano i tubi per il latte. La macchina e il cap puccinatore rimangono danneggiati!
Evitare di mettere sotto l'ugello ero
~
gatore tazze con caffè e bevande alco liche infiammate. Le parti in plastica po trebbero fondersi o addirittura prendere fuoco!
L'acqua calda e il vapore possono
~
causare scottature. Usare quindi que ste funzioni con la dovuta precauzione. Fare attenzione che le parti del corpo non giungano a contatto con il vapore o l'acqua bollente. Evitare anche di usare la macchina da caffè per pulire oggetti.
Prima di pulire il vano interno, spe-
~
gnere sempre la macchina con l'interruttore principale. Pericolo di ferir­si!
Evitare di pulire il vano interno della
~
piastra fora-capsule. Pericolo di ferirsi!
Non usare la macchina a vapore per
~
pulire la macchina da caffè. Il getto di vapore può penetrare all’interno, giun gere a contatto con componenti elettri che e provocare un corto circuito.
Pulire la macchina tutti i giorni per
~
eliminare microbi e germi. Tranne la piastra fora-capsule e la griglia in pla stica della bacinella raccogligocce, tut te le parti si possono lavare a macchi na.
L'acqua nella vaschetta raccogli
~
gocce può essere molto calda. Vuotare quindi la vaschetta con la dovuta pre cauzione. Pericolo di ustionarsi!
-
-
-
-
-
-
-
-
A seconda del contenuto di calcare
~
dell'acqua, decalcificare periodicamen te la macchina con il prodotto specifico in dotazione. Se il tenore di calcare è particolarmente alto, si dovrà decalcifi care più spesso la macchina. Se la
­macchina non viene decalcificata cor
­rettamente, la casa produttrice declina
ogni responsabilità per eventuali guasti provocati dal calcare.
Per decalcificare la macchina, usare
~
esclusivamente il prodotto specifico in pastiglie realizzato da Miele, attenendo si al dosaggio corretto. In caso diverso la macchina da caffè rimane danneg­giata.
A seconda del tenore di unto del
~
caffè usato, la piastra fora-capsule si sporca più o meno. Si raccomanda quindi di pulire la piastra fora-capsule ogni1-2mesi usando una pastiglia di detersivo.
Non aggrapparsi allo sportello aper-
~
to o appoggiarvi pesi. La macchina po­trebbe rimanere danneggiata.
La macchina da caffè è predisposta
~
­per una temperatura ambiente compre
satra+15°Ce+60°C.Nonusare la macchina se la temperatura diverge da questi dati!
La casa produttrice declina ogni re
­sponsabilità per infortuni e danni de rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza e avvertenze o da usi non consoni dell'apparecchio.
-
-
-
-
-
-
-
11
Funzionamento
Nel contenitore capsule si possono si stemare 20 capsule per il caffè. Le 20 capsule si possono suddividere in 5 di versi scomparti. Nell'intero contenitore si possono quindi sistemare 5 differen ti varietà di caffè! È possibile program mare le 5 diverse varietà di caffè in modo da selezionare nel display la va rietà di caffè preferita.
Se la macchina viene usata da diverse persone che preferiscono una determi nata varietà di caffè o preparazione, è possibile programmare fino a nove dif
ferenti impostazioni (profili) per i sin goli utenti.
Per evitare di togliere ogni volta le cap­sule usate, dopo l'erogazione le capsu- le di caffè usate cadono automatica­mente nell'apposito contenitore. Per venire smaltite correttamente, le capsule usate dovrebbero venire mes­se nell'apposito contenitore dei rifiuti.
L'erogazione d'acqua può venire pro­grammata in modo che la macchina eroghi la quantità desiderata. Se tutta via occasionalmente si usa una tazza di capienza inferiore a quella program mata, è possibile interrompere l’erogazione al momento desiderato, toccando il sensore OK.
-
-
-
-
La macchina da caffè, inoltre, è dotata di un dispositivo di blocco, per evita re, ad esempio, che i bambini la faccia
-
no funzionare.
-
Grazie alle funzioni programmabili,fa
­cili da attivare, è possibile cambiare la
lingua delle indicazioni visualizzate nel display, impostare il grado di durezza dell’acqua e altro ancora.
Per ottenere un caffè dall'aroma impec
­cabile, la macchina è dotata di una fun
zione supplementare per sciacquare e
­preriscaldare automaticamente i tubi
-
se la macchina è fredda. La stessa fun zione serve anche a pulire dai residui di caffè i tubi e gli ugelli di erogazione dopo aver usato la macchina.
Dopo un determinato periodo di tempo, si attiva automaticamente la funzione ri- spamio energia. In tal modo il consu­mo di elettricità si riduce e la macchina è ugualmente pronta per l'uso.
Se si desidera che la macchina si ac-
cenda o spenga automaticamente a una determinata ora è possibile impo
stare l'ora desiderata.
-
-
-
-
-
-
-
Se si desidera preparare contempora neamente due porzioni di caffè o espresso si dovrà premere due volte consecutive il sensore OK. Successiva mente la macchina eroga due porzioni a distanza di pochi secondi.
12
-
-
Istruzioni preliminari
All'inizio si dovrebbe sapere come fun ziona la macchina per usarla in modo corretto, unitamente alle sue svariate funzioni.
-
Sensori di comando
Per attivare le diverse funzioni della macchina da caffè basta sfiorare col dito i rispettivi sensori. La macchina da caffè è dotata dei seguenti cinque sen sori:
s sensore on/off: per accendere o
spegnere la macchina
< > sensore freccia di sinistra / destra:
per sfogliare il programma
OK sensore per confermare il punto
del programma selezionato; per confermare l'impostazione
/ sensore per selezionare il tipo di
erogazione (caffè o espresso)
-
Display
COSI o Espresso K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
Il menù principale nel display visualizza i seguenti simboli:
K fino a 5 diverse varietà di caffè L vapore
C impostazioni: Programmazione
individuale
Con i sensori delle frecce si selezio
^
na nel display un punto del program ma. Quando il punto desiderato è vi sualizzato su uno sfondo chiaro, toc care il sensore OK.
Prima messa in funzione
Posizionare correttamente la mac china da caffè prima di usarla la pri ma volta e collegarla alla reta elettri ca (v. voce "Collegamento elettrico" e "Installazione"). Successivamente pulire la macchina (v. voce "Manu­tenzione e pulizia"). Togliere eventualmente i fogli protet­tivi dal pannello frontale.
Accendere l'apparecchio
^ Per accendere la macchina da caffè,
toccare il sensore on/off s.
La prima volta che si accende la mac­china con l'interruttore principale, nel display appare il messaggio di benve nuto e altre indicazioni che successiva mente non verranno più visualizzate. Il messaggio di benvenuto viene visualiz zato quando si accende la macchina fino a quando vengono erogati 5 caffè.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
o acqua calda n profilo per nove diversi utenti
al massimo
G programma manutenzione e
pulizia per sciacquare
k programma manutenzione e
pulizia per decalcificare
Míele Willkommen
13
Istruzioni preliminari
Alla prima messa in funzione, dopo il messaggio di benvenuto, viene visua lizzata l'indicazione per selezionare la lingua desiderata.
Toccare il sensore della freccia di
^
destra o sinistra finché nel display viene visualizzata la lingua desidera ta.
Toccare il sensore OK.
^
La lingua selezionata viene memoriz zata.
Successivamente appare l'indicazione di selezionare il formato orario.
^ Toccare uno dei due sensori con la
freccia finché il formato orario desi­derato (12ho24h)viene evidenzia­to su uno sfondo chiaro e confermare poi con il sensore OK.
^ Regolare l'orologio. Coi sensori delle
frecce, impostare dapprima le ore e confermare con OK. Successivamen­te impostare i minuti e confermare con OK.
-
Se tutte le operazioni sono state effet tuate correttamente, nel display appare l'indicazione Primo avvio concluso correttamente.
Confermare l'indicazione col sensore
^
OK.
-
le esigenze idividuali e conoscere ade
­guatamente le diverse funzioni. Le pri me volte si consiglia di prendersi il tem po necessario per acquisire una certa pratica. Successivamente sarà un ge nuino piacere usare la macchina da caffè!
Spegnere l'apparecchio
^ Per spegnere la macchina da caffè,
toccare il sensore on/off s.
Se è stato erogato almeno un caffè, la macchina si risciacqua automati­camente prima di spegnersi!
Procedere poi secondo le istruzioni d'uso per program mare la macchina secondo
-
-
-
-
-
-
^
Successivamente selezionare quan do l'orologio rimane visualizzato e confermare col sensore OK.
"on": l'orologio rimane visualizzato anche quando la macchina è spenta.
"on per 60 secondi": quando si spegne la macchina, l'orologio rima ne visibile per 60 secondi.
"no visualizzazione": quando si spegne la macchina anche il display si spegne subito.
14
-
-
Aggiungere l’acqua e le capsule di caffè
Pulire bene la macchina prima di riempire il serbatoio dell'acqua e il magazzino per le capsule (v. voce "Manutenzione e pulizia".
Regolare assolutamente la macchi na secondo la durezza dell'acqua
(v. voce: "Impostazioni: Programma zione individuale" - "Impostare il gra do di durezza dell’acqua").
Riempire il serbatoio dell'acqua
Oltre alla miscela di caffè, anche la qualità dell'acqua è
importante per ottenere un espresso impeccabile. Si consiglia quindi di rinnovare ogni giorno l'acqua del serbatoio.
L’acqua calda, bollente o altri liquidi possono danneggiare la macchina. Versare nel serbatoio solo acqua fresca del rubinetto. Evitare assolu­tamente di usare acqua minerale. L'acqua minerale infatti causa note voli depositi di calcare che danneg giano la macchina.
-
-
-
-
Alzare quel tanto che basta il serba
^
toio dell’acqua ed estrarlo tirandolo in avanti.
Versare nel serbatoio acqua fresca
^
del rubinetto, al massimo fino al con trassegno "Max". La valvola del serbatoio evita che l'acqua esca dal contenitore.
^ Inserire correttamente il serbatoio in
sede.
-
-
-
^
Aprire lo sportello.
15
Aggiungere l’acqua e le capsule di caffè
Riempire il contenitore di capsule
Riempire il magazzino delle capsule di caffè solo con capsule Nespres so. Le capsule del caffè non devono es sere difettose, rotte, ammaccate o rialzate sul bordo! Se difettose po trebbero incastrarsi e bloccare la macchina!
Il contenitore è suddiviso in
cinque scomparti, contenenti
ognuno quattro capsule. Per avere la varietà di caffè desiderata, è importante sistemare correttamente le capsule nei diversi scomparti (v. voce "Definire le varietà di caffè e memoriz­zarle"). Ovviamente è possibile mettere in tutti gli scomparti la medesima varie­tà di caffè.
Alla consegna, per alcuni scomparti la varietà di caffè è già definita. Riempire gli scomparti adeguatamente o memo rizzare le altre varietà di caffè (v. voce: "Definire le varietà di caffè e memoriz zarle"), per avere la certezza di erogare il caffè selezionato.
-
-
-
-
Sistemare correttamente le capsule,
^
ossia con la parte argentata in basso, negli scomparti c del contenitore b. Per riempire il contenitore è possibile estrarlo, sollevandolo dalla sua sede sulla guida di scorrimento!
Osservare che le capsule abbiano un certo gioco per evitare che ri mangano bloccate.
Se è stato tolto il contenitore per
^
riempirlo, risistemarlo correttamente sulle guide. Non è necessario siste marlo in una determinata posizione, poiché la macchina lo posiziona au­tomaticamente.
^ Reinserire in sede le guide col conte-
nitore fino alla battuta di arresto.
^ Chiudere lo sportello. Il contenitore viene posizionato automa-
ticamente, come si può percepire dal rumore che fa il dispositivo.
-
-
-
^
Estrarre le guide del contenitore a fino alla battuta di arresto.
16
Aggiungere l’acqua e le capsule di caffè
Sostituire le capsule nel contenitore
Se, per un qualsiasi motivo, si desidera sostituire le capsule nel contenitore:
estrarre le guide del contenitore,
^
alzare e togliere il contenitore dalla
^
sua sede, spostare in alto l'anello sotto il conte
^
nitore e togliere le capsule di caffè dagli scomparti.
-
17
Erogazione bevande
Ogni giorno, prima di erogare il pri mo caffè, si raccomanda espressa mente di sciacquare i tubi. Se la macchina è fredda, questa funzione si attiva automaticamente. Dopo la fase di riscaldamento, dall'ugello erogatore esce acqua calda che si raccoglie nella bacinella.
Accendere l'apparecchio
Toccare il sensore on/off s.
^
Successivamente viene visualizzata l'in dicazione:
Fase riscaldamento
-
-
Prima di erogare il primo caffè
i tubi devono riempirsi d'acqua.
Al termine della fabbricazione, l'acqua di collaudo e stata eliminata completa mente. Prima di erogare il primo caffè o acqua calda, i tubi devono quindi riem pirsi d'acqua.
Acqua calda K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C
Con un sensore della freccia, selezio
^
nare la voce "Acqua calda".
­Toccare il sensore OK.
^ ^ Far uscire un po' d'acqua calda nella
tazza.
-
-
-
Terminata la fase di riscaldamento ap­pare l'indicazione:
Risciacquo in corso
Dall'ugello erogatore esce acqua. Successivamente si percepisce il rumo
re del contenitore capsule che si posi
-
ziona correttamente! Nel display viene visualizzato poi il
menù principale:
COSI o Espresso K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
^ Per interrompere l'erogazione, tocca-
re nuovamente il sensore OK.
I tubi ora sono riempiti d'acqua e la macchina è pronta per l'uso.
Erogare espresso o caffè lungo
-
^
Mettere la tazza o tazzina sotto l'ugello di erogazione.
COSI o Espresso
K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
^
Con un sensore della freccia, selezio nare la varietà di caffè desiderata.
^
Selezionare il tipo di erogazione (espresso o caffè lungo) col rispettivo sensore. Nella riga in alto del display viene vi sualizzata l'erogazione selezionata.
-
-
18
Erogazione bevande
Toccare una volta il sensore OK.
^
Dall'ugello esce il caffè selezionato.
Se per l'espresso e il caffè lungo si desidera avere una
porzione più grande o più piccola di quella preimpostata, è possi bile modificare personalmente la quan tità (v. voce "Impostare la quantità: Impostare dose").
Erogazione doppia
Se si desidera una porzione doppia di caffè lungo o espresso o erogare due porzioni singole,
^ toccare una seconda volta il senso-
re OK finché nel display appare
"2 erogazioni?".
Le due porzioni vengono erogate sem­pre successivamente!
Interrompere l'erogazione
^ Toccare il sensore OK quando nel
display appare "Stop".
Latte caldo, schiuma e cappuccino
La macchina è dotata di cappuccinato re col quale è facile preparare latte cal do, schiuma e cappuccino.
­Prima di usare il cappuccinatore la
­prima volta, lavarlo a fondo, meglio
se con la lavastoviglie (v. voce "Ma nutenzione e pulizia").
Sopra la maniglia del cappuccinatore si trova una valvola a e lateralmente un beccuccio per erogare il latte b.
La valvola ha due funzioni:
-
-
-
L'erogazione viene subito interrotta.
se viene girata verso sinistra fino all'arresto, si riscalda il latte;
se, invece, viene girata verso destra fino all'arresto, il latte viene emulsio nato.
-
19
Erogazione bevande
Evitare di posizionare la valvola tra queste due posizioni: il latte spruz zerebbe con forza!
È possibile erogare il latte direttamente nella tazza oppure preparare il latte cal do o emulsionarlo nel bricco. A secon da dell'opzione si dovrà solo far rientra re o estrarre il beccuccio erogatore.
Beccuccio erogatore rientrato:il
latte viene erogato nella tazza.
Beccuccio erogatore estratto: il lat-
te viene preparato nel cappuccinato­re.
Il latte risulta più caldo se viene preparato nel cappuc-
cinatore! La schiuma risulta più compatta se si usa latte freddo!
-
L'erogazione di vapore è limitata. Se la schiuma del latte non bastasse e l'erogazione di vapore cessa, inter rompere l'erogazione di vapore. Abbassare nuovamente il cursore
-
sulla macchina da caffè e collegare
-
l'ugello del vapore con il cappucci
-
natore!
Emulsionare il latte nella tazza
Inserire l'erogatore del latte fino
^
all'arresto nel coperchio. Ruotare la valvola del cappuccinato
^
re completamente a destra.
^
Versare nel cappuccinatore a latte freddo, al massimo fino al contrasse gno superiore e coprire il bricco.
-
-
-
-
Non usare mai latte con additivi. Gli additivi, per lo più zuccherini, intasa no i tubi per il latte. La macchina e il cappuccinatore rimangono danneg giati!
20
^
Collocare il cappuccinatore nella ca
-
-
vità della griglia raccogligocce e la tazza per il cappuccino sotto il bec cuccio di erogazione b.
^
Spostare lentamente verso il basso l'erogatore di vapore e collegarlo con precauzione al cappuccinatore.
-
-
La valvola del vapore deve inserirsi nella posizione più bassa. Solo in questa posizione e collegata corret tamente col cappuccinatore.
Quando nella tazza si forma sufficien
^
te schiuma, spostare nuovamente in alto il cursore del vapore.
Preparare il cappuccino
Preparare la schiuma nella tazza,
^
come descritto sopra. Con il sensore per il tipo di erogazio
^
ne, selezionare espresso.
^ Toccare una volta il sensore OK. Dall'ugello erogatore esce un espresso
e il cappuccino e così pronto!
È possibile preparare contempora­neamente la schiuma e l'espresso. Se, tuttavia, si preparano caffè e lat­te allo stesso tempo, il cappuccino non risulta impeccabile, in quanto diventa color caffellatte. È inoltre più difficile dosare correttamente il caffè e il latte. È possibile preparare il caffè e il lat te contemporaneamente solo se è attivato il sistema di riscaldamento per il vapore (v. voce "Impostazioni: Programmazione individuale" - "Sele zionare sistema vapore").
-
-
Erogazione bevande
Preparare la schiuma nel cappuccinatore
Estrarre dal coperchio fino all'arresto
^
il beccuccio per il latte. Ruotare la valvola del cappuccinato
^
-
re completamente a destra. Versare nel cappuccinatore latte
^
freddo, al massimo fino al contrasse gno inferiore e coprire il bricco.
Collocare il cappuccinatore nella ca
^
vità della griglia raccogligocce.
-
^ Spostare lentamente verso il basso il
cursore per il vapore a e collegarlo con precauzione al cappuccinatore b.
La valvola del vapore deve inserirsi nella posizione più bassa. Solo in questa posizione e collegata corret tamente col cappuccinatore!
^
-
Quando la schiuma è sufficiente, rial zare il cursore per il vapore.
-
-
-
-
-
21
Erogazione bevande
Preparare latte caldo
Girare la valvola del cappuccinatore
^
completamente a sinistra. Versare nel cappuccinatore latte
^
freddo, al massimo fino al contrasse gno superiore e coprire il bricco.
Fa rientrare fino all'arresto il beccuc
^
cio erogatore del latte (latte caldo erogato nella tazza) oppure estrarre completamente il beccuccio erogato­re (latte caldo nel cappuccinatore) e collocare il cappuccinatore nella ca­vità della griglia raccogligocce.
^ Abbassare lentamente l'erogatore di
vapore e collegarlo con precauzione col cappuccinatore.
Il latte risulta più caldo se
viene riscaldato direttamente
nel cappuccinatore!
Dopo aver preparato il latte / pulizia superficiale, momentanea
Se si desidera usare ancora una volta il cappuccinatore
prima di pulirlo a fondo, poi ché ad es. contiene ancora un po' di latte, è possibile pulire il coperchio con la macchina. In tal modo vengono elimi nati i residui di latte nei tubi del coper chio.
-
Questa operazione, tuttavia, non so stituisce il lavaggio accurato con la lavastoviglie!
-
Pulizia/Manutenzione K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
^ Con un sensore della freccia, selezio-
nare la voce "Pulizia/Manutenzione".
^ Selezionare "Risciacquare cappucci-
natore" e confermare col sensore OK.
^ Mettere una tazza vuota sotto l'ugello
di erogazione rientrato del cappucci­natore.
^
Abbassare l'ugello di erogazione del vapore e collegarlo al cappuccinato re.
-
-
-
-
-
22
L'acqua calda passa attraverso il co
­perchio, pulendolo ma non a fondo. Nel display appare:
Risciacquo cappuccinatore in corso
L'operazione termina automaticamente.
Loading...
+ 50 hidden pages