Miele CM6150, CM6350 User manual

Instrucciones de manejo Máquina de café
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em­plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es – ES, CL M.-Nr. 10 609 560
Embalaje de transporte y eliminación
El embalaje evita que se produzcan da­ños en la máquina de café durante el transporte.
Conserve el embalaje original, incluidas las partes de Styropor, para poder em­balar correctamente la máquina de café y transportarla.
Además, de cara a una posible inter­vención del servicio técnico, deberá guardar el embalaje original. Así podrá enviarla de forma segura.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
2
Contenido
Embalaje de transporte y eliminación ................................................................ 2
Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 6
Descripción del aparato ..................................................................................... 16
Elementos de manejo e indicación.................................................................... 17
Accesorios ........................................................................................................... 18
Primera puesta en funcionamiento....................................................................19
Antes de la primera utilización .............................................................................. 19
La primera conexión.............................................................................................. 19
Dureza del agua .................................................................................................... 20
Principio de manejo ............................................................................................22
Llenar el depósito de agua ................................................................................. 23
Llenar el depósito de granos de café ................................................................ 24
Conexión y desconexión de la máquina de café..............................................25
Calentamiento de tazas ...................................................................................... 26
Ajustar la salida central a la altura de las tazas............................................... 27
Preparar bebidas ................................................................................................. 28
Preparar un café.................................................................................................... 28
Cancelar la preparación ........................................................................................ 29
Dos porciones ....................................................................................................... 29
Jarra de café: preparar varias tazas de café directamente una después
de la otra ............................................................................................................... 30
Preparar cafés con café molido ............................................................................ 30
Preparar agua caliente (CM6350).......................................................................... 31
Preparación de bebidas desde un perfil ............................................................... 32
Diferentes tipos de café con leche .................................................................... 33
El recipiente para la leche ..................................................................................... 33
Utilizar leche en envase de cartón impermeabilizado u otro tipo de envases...... 34
Preparar bebidas con leche .................................................................................. 34
Grado de molido .................................................................................................. 35
Cantidad de molido, temperatura de preparación y aromatización...............36
Cantidad de café molido....................................................................................... 36
Temperatura de preparación ................................................................................. 36
3
Contenido
Aromatización del café molido.............................................................................. 37
Cantidad de bebida ............................................................................................. 38
Perfiles.................................................................................................................. 40
Consultar perfiles .................................................................................................. 40
Crear perfil............................................................................................................. 40
Seleccionar perfil................................................................................................... 41
Modificar nombre .................................................................................................. 41
Borrar perfil............................................................................................................ 41
Modificar perfil....................................................................................................... 41
Ajustes.................................................................................................................. 42
Activar el menú "Ajustes"...................................................................................... 42
Modificar y guardar ajustes................................................................................... 42
Relación de los ajustes posibles........................................................................... 43
Idioma.................................................................................................................... 45
Hora....................................................................................................................... 45
Timer ..................................................................................................................... 45
Modo Eco.............................................................................................................. 46
Iluminación ............................................................................................................ 46
Info (Mostrar información) ..................................................................................... 47
Bloquear la máquina de café (Bloqueo de puesta en funcionamiento )............ 47
Dureza del agua .................................................................................................... 48
Intensidad del display ........................................................................................... 48
Volumen................................................................................................................. 48
Calentamiento de tazas......................................................................................... 48
Ajuste de fábrica ................................................................................................... 48
Modo de exposición (distribuidores)..................................................................... 49
Limpieza y mantenimiento.................................................................................. 50
Visión general de los intervalos de limpieza.......................................................... 50
Limpiar a mano o en el lavavajillas........................................................................ 51
Bandeja colectora y recipiente para posos........................................................... 53
Chapa de goteo..................................................................................................... 54
Depósito de agua .................................................................................................. 54
Filtro en acero inoxidable de la válvula de entrada de agua ................................. 55
Salida central con Cappuccinatore integrado....................................................... 55
Recipiente para la leche de acero inoxidable........................................................ 57
Conducto para la leche ......................................................................................... 57
Depósito de granos y depósito para café molido ................................................. 58
Carcasa ................................................................................................................. 58
Programa de mantenimiento ................................................................................. 59
Abrir el menú "Mantenimiento" ........................................................................ 59
4
Contenido
Aclarar el aparato .................................................................................................. 59
Aclarar el conducto para la leche.......................................................................... 60
Engrasar la unidad central y limpiar el interior ...................................................... 62
Descalcificar el aparato...................................................................................... 65
¿Qué hacer si ...?................................................................................................. 67
Mensajes en el display .......................................................................................... 67
Comportamiento inesperado de la máquina de café............................................ 70
Resultado no satisfactorio..................................................................................... 78
Transporte ............................................................................................................ 80
Vaporización.......................................................................................................... 80
Embalaje................................................................................................................ 80
Servicio Post-Venta y garantía ........................................................................... 81
Ahorrar energía.................................................................................................... 82
Conexión eléctrica ..............................................................................................83
Consejos de instalación ..................................................................................... 84
Dimensiones del aparato....................................................................................85
Datos técnicos..................................................................................................... 86
ES/DE/GB............................................................................................................. 87
5

Advertencias e indicaciones de seguridad

Esta máquina de café cumple todas las normas de seguridad vi­gentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a perso­nas y objetos.
Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo antes de utilizar la máquina de café por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del lugar de instalación, la seguri­dad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar dichas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario pos­terior.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

Esta máquina de café está destinada exclusivamente para ser uti-
lizada con fines y entornos domésticos o similares. Por ejemplo, en los siguientes entornos:
– tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, – entornos agrícolas y – una máquina de café usada por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros alojamientos típicos.
La máquina de café no es apta para el uso en zonas exteriores.Utilice la máquina de café exclusivamente en entornos domésti-
cos para preparar bebidas como espresso, cappuccino, latte mac­chiato y similares. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar la máquina de café de una forma segura, no po­drán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso de la máquina de café por parte de dichas personas sin su­pervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. De­ben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad

Niños en casa

¡Riesgo de sufrir quemaduras en las salidas! La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos.
Evite que los niños toquen las partes calientes de la máquina de café o que coloquen partes del cuerpo debajo de las salidas.
Coloque la máquina de café fuera del alcance de los niños.Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la máquina de café y del cable de conexión.
El uso de la máquina de café por parte de niños mayores de ocho
años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se­gura. Los niños a partir de ocho años deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto de la máquina de café.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
la máquina de café. No deje que los niños jueguen con ella.
Los niños no deben limpiar la máquina de café sin supervisión.No olvide que el espresso y el café no son bebidas adecuadas
para los niños.
¡Peligro de ahogamiento!
Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de emba­laje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Man­tenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

Los daños en la máquina de café pueden poner en peligro su se-
guridad. Controle visualmente que no haya daños antes de instalar­la. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre-
cuencia y tensión) indicados en la placa de características con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produz­can daños en la máquina de café. Compárelos antes de conectarla. En caso de duda, consulte a un técnico electricista
La seguridad eléctrica de la máquina de café quedará garantizada
solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instala­do de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa.
Solo se garantiza el manejo seguro y fiable de la máquina de café,
si se ha conectado a la red eléctrica pública.
No conecte la máquina de café mediante un dispositivo de varios
enchufes o con un cable de prolongación a la red eléctrica. Estos dispositivos no garantizan la seguridad necesaria en el aparato (peli­gro de incendio).
No se puede utilizar la máquina de café en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
Extraiga enseguida la clavija de red si se percata de la existencia
de daños o de p.ej. olor a quemado.
Preste atención a que el cable de conexión no quede enganchado
o roce con cantos afilados.
Preste atención a que el cable de conexión no cuelgue. Existe
riesgo de tropezar y el aparato podría resultar dañado.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilice la máquina de café únicamente a temperaturas ambiente
de entre +10 °C y +38 °C.
¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que haya suficiente
entrada y salida de aire de ventilación en la máquina de café. No cu­bra la máquina de café con un paño de cocina o similares mientras esté en funcionamiento.
Si ha colocado la máquina de café detrás de un frontal de mueble
cerrado deberá utilizarla únicamente con la puerta del mueble abier­ta. Detrás del frontal de mueble cerrado se acumulan calor y hume­dad. De esto modo, el aparato y/o el mueble de alojamiento podrían resultar dañados. No cierre la puerta del mueble mientras la máquina de café esté en funcionamiento. Cierre la puerta del mueble una vez se haya enfriado completamente la máquina de café.
Proteja la máquina de café del agua y salpicaduras de agua. No
sumerja la máquina de café en agua.
Las reparaciones, incluida la del cable de conexión, deben ser re-
alizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo con­trario podrían surgir peligros considerables para el usuario.
Se pierden los derechos de la garantía si la máquina de café no es
reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo­sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales de Miele.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
La máquina de café deberá estar desconectada de la red eléctrica
durante los trabajos de reparación. La máquina de café solo está desconectada de la red eléctrica cuando
– la clavija de la máquina de café está desconectada.
Tire únicamente de la clavija y no del cable.
– Se ha desactivado el automático de la instalación eléctrica de la
vivienda, o
– los fusibles roscados de la vivienda están totalmente desenrosca-
dos.
No abra nunca la carcasa del aparato. El contacto con los cables
eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la máquina de café.
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de­recho de garantía.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

¡Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas! Los líquidos y el vapor que salen de la máquina están muy calien­tes.
Tenga en cuenta lo siguiente:
– No sostenga ningún objeto debajo de las salidas si está saliendo
vapor o líquido caliente. – No toque piezas calientes. – Las boquillas pueden salpicar líquidos calientes o vapor. Por ello
asegúrese de que la salida central está limpia y correctamente
montada. – El agua de la bandeja colectora también puede estar muy calien-
te. Vacíe la bandeja colectora con cuidado.
CM6350: ¡Peligro de lesiones en los ojos! No mire nunca directamente ni con instrumentos ópticos (lupa o
similares) a la iluminación.
En cuanto al agua a utilizar, tenga en cuenta lo siguiente:
– En funcionamiento con depósito de agua: rellene el depósito de
agua únicamente con agua potable fría. El agua caliente o cual-
quier otro tipo de líquido puede dañar la máquina de café. – Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérme-
nes. – No utilice agua mineral. Con ella se formarían incrustaciones de
cal en la máquina de café y resultaría dañada. – No utilice agua procedente de instalaciones de ósmosis inversa.
El aparato podría sufrir daños.
Introduzca en el depósito de granos de café únicamente granos
tostados. No introduzca en el depósito de granos de café granos tra­tados con aditivos o café molido.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca ningún tipo de líquido en el depósito de granos.No utilice café en grano sin tostar (café verde) o mezclas de café
que contengan café verde. Este tipo de granos son muy duros y contienen aún un cierto grado de humedad. El molinillo de la máqui­na de café podría sufrir desperfectos ya en la primera moledura.
No introduzca en la máquina de café granos de café tratados con
azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar. ¡El azúcar daña el aparato!
En el depósito para café molido debe introducirse únicamente ca-
fé molido o la pastilla limpiadora para eliminar la grasa de la unidad central.
No utilice café en polvo caramelizado. El azúcar podría pegarse a
la unidad central y obstruirla. Las pastillas para la limpieza del apara­to no diluyen la grasa pegada a la unidad central.
Utilice únicamente leche sin aditivos. La mayoría de los aditivos
que contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche.
Si utiliza leche de origen animal, utilice únicamente leche pasteuri-
zada.
No coloque mezclas de alcohol inflamables debajo de la salida
central. Los componentes de plástico del aparato podrían arder y derretirse.
Evite colocar la máquina de café en contacto con el fuego, por
ejemplo cerca de una vela. La máquina de café podría incendiarse con la llama y propagar el fuego.
No emplee la máquina de café para limpiar objetos.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad

Limpieza y mantenimiento

Desconecte la máquina de café antes de proceder a limpiarla.Limpie diariamente la máquina de café y el recipiente para leche
(según el modelo, incluido en el suministro), y realice una limpieza profunda antes de utilizarla por primera vez (véase el capítulo "Lim­pieza y mantenimiento").
Asegúrese de limpiar meticulosa y regularmente los elementos
que conducen leche. La leche contiene por naturaleza gérmenes que se reproducen rápidamente en caso de limpieza insuficiente.
No utilice aparatos de limpieza a vapor. El vapor puede llegar a
los componentes conductores de tensión y producir un cortocircuito.
Descalcifique la máquina de café con regularidad con pastillas
descalcificadoras de Miele en función de la dureza del agua. Descal­cifique el aparato con mayor frecuencia en caso de que utilice agua con mucha cal. Miele no se hace responsable de los daños ocasio­nados por una descalcificación insuficiente del aparato, por el uso de un producto descalcificante inadecuado o por una concentración incorrecta.
Elimine la grasa de la unidad central con regularidad utilizando las
pastillas de limpieza de Miele. Dependiendo del contenido de grasa del tipo de café utilizado, es posible que la unidad central se obstru­ya con más rapidez.
Los posos del café/espresso no deberán desecharse por el frega-
dero. El desagüe podría obstruirse.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad

Tenga en cuenta lo siguiente si su aparato tiene superficies de acero inoxidable:

Nunca pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparente,
cinta adhesiva u otros adhesivos en las superficies de acero inoxida­ble. El adhesivo daña el revestimiento de las superficies de acero inoxidable y pierde su efecto protector contra la suciedad.
El revestimiento de las superficies de acero inoxidable es sensible
al rayado. Incluso los imanes pueden provocar arañazos.
15

Descripción del aparato

a
Salida de agua caliente*
b
Elementos de manejo e indicación
c
Calentamiento de tazas*
d
Depósito de agua
e
Depósito para café molido
f
Depósito de granos de café
g
Ajuste del grado de molido (detrás de la puerta de la máquina)
h
Unidad central (detrás de la puerta de la máquina)
* CM 6350
16
i
Salida central con Cappuccinatore integrado
j
Posición de reposo para el conducto para la leche (por detrás de la puerta de la máqui­na)
k
Bandeja colectora con tapa y reci­piente para posos
l
Alojamiento para el conducto para la leche
m
Frontal inferior con chapa de goteo
n
Recipiente para la leche en acero inoxidable*

Elementos de manejo e indicación

a
Tecla de Conexión/Desconexión Conexión y desconexión de la má­quina de café
b
Teclas para seleccionar bebidas
Preparar Espresso, café, Cappuccino o Latte macchiato
c
Display
Información sobre la acción o estado actual
d
"Atrás" Para volver al nivel de menú inmedia­tamente superior, cancelar acciones no deseadas
e
Teclas de dirección indican otras opciones de selección en el display, marcan una selección
f
OK
Confirmar los mensajes del display y guardar los ajustes
g
Interfaz óptica
(solo para el Servicio Post-venta de Miele)
h
LED
Se ilumina al pulsarlo, cuando la má­quina está conectada, pero el display está oscuro
i
Ajustes mostrar el menú "Ajustes" y modifi­car los ajustes
j
Parámetro Mostrar los ajustes para la prepara­ción de bebidas y modificar
k
Perfiles Crear perfiles y administrar
l
Dos porciones preparar dos porciones de una bebi­da
m
Otros programas otras bebidas: Ristretto, café largo, Caffè Latte, leche caliente y espuma de leche, agua caliente* Programas de limpieza y manteni­miento
* CM6350
17

Accesorios

Estos productos y otros accesorios los encontrará en nuestra tienda online, a través del Servicio Técnico o en un dis­tribuidor Miele especializado.

Accesorios que forman parte del suministro

Cuchara para el café
para dosificar el café molido
Recipiente para la leche de acero
inoxidable MB-CM
mantiene la leche fría durante más tiempo (Volumen 0,5 l)
El recipiente para la leche en acero inoxidable no forma parte del suminis­tro de la CM6150.
Set inicial para el mantenimiento
de los aparatos Miele
Según el modelo, el suministro inclu­ye también algunos productos para la limpieza, p.ej. las pastillas para la descalcificación de Miele.
Cepillo de limpieza
para limpiar el conducto de leche

Accesorios especiales

Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen­te para su máquina de café.
Paño multiuso de microfibra de
Miele
para eliminar las huellas dactilares y la suciedad leve
Limpiador para conductos de le-
che
para limpiar el sistema de conductos de leche
Pastillas para limpieza
para eliminar la grasa de la unidad central
Pastillas descalcificadoras
para descalcificar los conductos de agua
El recipiente para la leche de acero
inoxidable MB-CM
mantiene la leche fría durante más tiempo (Volumen 0,5 l)
18

Primera puesta en funcionamiento

Antes de la primera utilización

Retire del aparato las posibles lámi-
nas protectoras y hojas de aviso.
Coloque la chapa de goteo en el pa-
nel inferior.
Coloque la máquina de café sobre
una superficie nivelada y protegida contra el agua (ver "Consejos de inis­talación").
Limpie el aparato a fondo (ver "Lim­pieza y mantenimiento") antes de re­llenar la máquina de café de agua y granos de café.
Introduzca la clavija de red de la má-
quina de café en la toma de corriente (ver "Conexión eléctrica").
Extraiga el depósito del agua y llénelo
con agua fría y limpia solo hasta la marca "máx." y vuelva a colocarlo en la máquina (ver "Llenar el depósito de agua").
Retire la tapa del depósito de café en
grano, rellénelo con granos de café y vuelva a colocar la tapa (ver "Llenar el depósito de granos de café").

La primera conexión

Cuando conecte la máquina de café por primera vez, después del mensaje de bienvenida le realizará algunas pre­guntas para llevar a cabo los siguientes ajustes:
– Idioma y país – Hora Pulse la tecla Conexión/Desconexión
.
En el display aparece durante unos ins­tantes el mensaje Miele - Bienvenido.

Seleccionar idioma

Pulse las teclas flecha  hasta que
aparezca el idioma deseado sobre fondo claro. Pulse OK.
Pulse las teclas flecha  hasta que
aparezca el país deseado sobre fon­do claro. Pulse OK.
El ajuste se memoriza.

Ajustar la hora

Pulse las teclas flecha  hasta que
aparezca la hora actual.
Pulse OK. El ajuste se memoriza. La primera puesta en funcionamiento
ha finalizado correctamente. La máqui­na de café se calienta y se aclaran los conductos. El agua del aclarado fluye por la salida central.
Aclare el conducto de leche (ver
"Aclarar el conducto de leche") antes
de preparar leche por primera vez.
19
Primera puesta en funcionamiento
Tenga en cuenta que solo después de realizar unos cuantos café se despren­de por completo el aroma del café y se crea la típica crema.
Desconecte la máquina de café con la tecla Conexión/Desconexión. No tire de la clavija para desconec­tarla. En caso de hacerlo, deberá lle­var a cabo de nuevo la primera pues­ta en funcionamiento.
Para las primeras preparaciones se muele una cantidad mayor de café en grano y por eso pueden quedar restos de café en polvo sobre la tapa de la bandeja coletora. Solo después de unas cuantas prepa­raciones, se despliega el aroma com­pleto del café y se forma la típica cre­ma.

Dureza del agua

La dureza del agua indica la cantidad de cal disuelta en el agua. Cuanto más cal haya disuelta en el agua, más dura es el agua, y cuanto más dura sea el agua, más a menudo se deberá descal­cificar la máquina de café.
La máquina de café calcula la cantidad de agua y de vapor utilizada. En función de la dureza del agua ajustada se po­drán preparar más o menos bebidas antes de que se deba descalcificar el aparato.
Ajuste la máquina de café a la dureza del agua local para que pueda funcio­nar correctamente y no resulte dañada. Después en el momento adecuado se le solicitará en el display que inicie el proceso de descalcificación.
La empresa de suministro de agua competente le puede informar sobre el grado de dureza del agua local.
De fábrica está ajustado un grado de dureza del agua3.
20
Primera puesta en funcionamiento
En el aparato pueden ajustarse cuatro niveles de dureza:
°dH mmol/l ppm
(mg/l CaCO3)
0–8,4 0–1,5 0–150 blanda 1
8,4–14 1,5–2,5 150– 250 media 2
14–21 2,5–3,7 250–375 dura 3
>21 > 3,7 > 375 muy dura
* En algunos casos los grados de dureza del agua del display son diferentes de los del propio país. Para poder ajustar la máquina de café a los grados de dureza del agua dis­ponibles, es imprescindible que tenga en cuenta los valores de la tabla.
Ajuste*
4

Ajustar la dureza del agua

Pulse.Seleccione con las teclas flecha 
Dureza del agua y pulse OK.
Seleccione con las teclas flecha 
el nivel de dureza y pulse OK.
El ajuste se memoriza.
21

Principio de manejo

Miele
Seleccionar preparación
Ajustes
Hora Timer
Idioma 
Podrá manejar la máquina de café pul­sando las teclas sensoras con el dedo.
CM6350: cada pulsación de tecla se confirma con una señal acústica. Pue­de adaptar el volumen de las señales acústicas o desconectarlas (ver "Ajus­tes - Señales acústicas").
Cuando en el display aparece lo si­guiente se encuentra usted en el menú de bebidas:
Pulse una de las teclas de las bebidas para preparar un café.
Encontrará más bebidas en el menú
Otros programas .

Activar un menú y navegar por un menú

Pulse la tecla correspondiente para ac­tivar un menú. En el menú correspon­diente podrá iniciar acciones o modifi­car ajustes.
Una raya a la derecha del display indica que hay más opciones y textos. Utilice las teclas flecha  para mostrarlos.
Por la marca de verificación sabrá qué ajuste está seleccionado en ese momento.
Si desea seleccionar una opción, pulse las teclas flecha  hasta que la op­ción deseada quede resaltada.
22
Para confirmar la selección, pulse la te­cla OK.

Abandonar los niveles de menú o cancelar una acción

Para abandonar el nivel de menú actual pulse .
Cambie el agua diariamente pa-
ra evitar la formación de gérmenes.
Llene el depósito de agua exclusiva­mente con agua potable limpia y fría.
El agua caliente así como cualquier otro tipo de líquido puede dañar la máquina de café.
No introduzca ningún tipo de agua mineral en el depósito. Con ella se formarían incrustaciones de cal en la máquina de café y resultaría dañada.

Llenar el depósito de agua

Presione en la parte derecha de la ta-
pa. Extraiga el depósito de agua tirando
de la tapa hacia delante. Introduzca agua potable limpia y fría
en el depósito de agua hasta la mar-
ca "máx.". Vuelva a introducir el depósito de
agua.
Si el depósito de agua se encuentra un poco hacia delante o hacia arriba, compruebe si la superficie de apoyo del depósito de agua está sucia. La válvula de salida podría tener fugas. Limpie la superficie de apoyo del de­pósito de agua si fuera necesario.
23

Llenar el depósito de granos de café

Puede preparar café o Espresso con granos de café tostados que la máqui­na de café muele al momento para ca­da preparación. Para ello, llene el depó­sito de granos de café.
También puede preparar café utilizando café ya molido (véase "Preparar cafés con café molido").
¡Atención! ¡Daños en el molinillo! Introduzca únicamente granos de ca-
fé tostados en el depósito de granos. No introduzca café molido en el de­pósito de granos.
No introduzca ningún tipo de líquido en el depósito de granos.
¡Atención! ¡El azúcar daña la máqui­na de café!
No introduzca granos de café trata­dos con azúcar, caramelo o simila­res, ni líquidos que contengan azúcar en el depósito de granos.
No utilice café en grano sin tostar (café verde) o mezclas de café que contengan café verde. Este tipo de granos son muy duros y contienen aún algo de humedad. El molinillo de la máquina de café podría sufrir des­perfectos ya en la primera moledura.
Retire la tapa del depósito de granos
de café.
Llene el depósito con café en grano.Coloque de nuevo la tapa.
Consejo: Disponga en el depósito de granos de café tan solo la cantidad de granos que necesite para hacer café durante unos días. El café pierde el aroma al estar al aire.
Consejo: Para moler los granos de café se puede utilizar un molinillo para nue­ces o semillas, que por lo general tie­nen una cuchilla de acero inoxidable ro­tativa. A continuación, introduzca por porciones el café sin tostar molido en el depósito para café molido y prepare la bebida deseada (véase "Preparar ca­fés con café molido").
24

Conexión y desconexión de la máquina de café

Conexión

Pulse la tecla Conexión/Desconexión
.
El aparato se calienta y se enjuagan los conductos. Por la salida central sale agua caliente.
Podrá continuar utilizando la máquina, tan pronto como en el display aparezca
Seleccionar preparación.
Si la temperatura de preparación al conectar sea superior a 60ºC, la má­quina de café no se aclara.
En caso de no pulsar ninguna tecla o de no realizar ningún programa de man­tenimiento, el display se desconecta aprox. después de 7 minutos, para aho­rrar energía. Los LEDs situados a la derecha se ilu­minan al pulsarlos, si la máquina está conectada.
Para activar la máquina y volver a
preparar bebidas, pulse una de las teclas sensoras.

Desconexión

Pulse la tecla de Conexión/Descone-
xión . Después de preparar un café se enjua-
gan las conducciones de café antes de la desconexión.
Si ha preparado una bebida con leche, en el display aparece después de un tiempo Introducir conducto para la leche en
la bandeja colectora.
Cuando haya colocado el conducto
para la leche en la chapa de goteo,
pulse OK.
Si no se ha enjuagado el conducto pa­ra la leche antes de la desconexión, deberá hacerlo al volver a conectar la máquina.
En caso de ausencias prolon­gadas
Antes de dejar de utilizar la máquina de café durante un periodo largo, p. ej. du­rante las vacaciones:
Vacíe la bandeja colectora, el reci-
piente para posos y el depósito de
agua. Limpie a fondo todos los componen-
tes, también la unidad central. Para desconectar por completo la
máquina de café de la red eléctrica,
desconecte la clavija.
La indicación horaria ajustada no se guardará y deberá volver a ajustarla la próxima vez que conecte la máquina.
25

Calentamiento de tazas

(CM6350) El sabor del Espresso y de otras bebi-
das de café se despliega plenamente en tazas precalentadas y se mantiene durante más tiempo. Cuanto menor sea la cantidad de café y cuanto mayor sea el grosor de la taza, más importancia tendrá el precalenta­miento de la taza.
Puede precalentar las tazas o vasos con el calentamiento de tazas de la má­quina de café.
Para ello, debe estar conectado el ca­lentamiento de tazas.
El calentamiento de tazas está conti­nuamente caliente mientras esté co­nectada la máquina de café.
Conectar o desconectar el calenta­miento de tazas
Pulse .Seleccione Calefacción tazas y confir-
me con OK.
Precalentar las tazas
Coloque las tazas o los vasos sobre
el calentamiento de tazas de la má-
quina de café.
Seleccione la opción deseada y pulse
OK.
El ajuste se memoriza.
26

Ajustar la salida central a la altura de las tazas

Puede ajustar la salida de café a la altu­ra de las tazas o vasos que utilice. De esta forma el café o espresso no se en­frían tan rápido y la crema se mantiene durante más tiempo.
Tire de la salida central hacia abajo
hasta el borde del recipiente. O deslice la salida central hacia arriba hasta que el recipiente deseado que­pa debajo.
27

Preparar bebidas

Puede elegir entre los siguientes tipos de café con leche:
– El Ristretto es un tipo de Espresso,
más concentrado y fuerte. Tiene la misma cantidad de café molido que un Espresso pero se prepara con me­nor cantidad de agua.
– El Espresso es un café fuerte y
aromático, cuya espuma tiene un co­lor marrón nuez y una textura dura, de crema. Utilice para este tipo de preparación, los granos de café específicos.
– El Café se diferencia del Espresso
en que se prepara con una cantidad de agua mayor y en que el tostado de los granos de café es diferente. Utilice únicamente granos de café con el tostado necesario para su pre­paración.
– El café largo es un café realizado
con una cantidad de agua significati­vamente mayor.
¡Riesgo de sufrir quemaduras y
escaldaduras en las salidas! Los líquidos y el vapor que salen de la máquina están muy calientes.
No sostenga ningún objeto debajo de las salidas si está saliendo vapor o líquido caliente.
No toque piezas calientes.

Preparar un café

Coloque una taza debajo de la salida
central. Seleccione el tipo de café:
28
– Espresso – Café – En Otros programas:
Ristretto, café largo
La preparación comienza.
Deseche los dos primeros cafés para eliminar los restos de café del control de fábrica del sistema de filtrado.
Loading...
+ 64 hidden pages