Veuillez lire impérativement le mode d’emploi avant l’installation et la
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 11 640 490
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballage de transport
Nos emballages protègent votre machine à café des dommages pouvant
survenir pendant le transport.
Nous vous recommandons de conserver le carton et les pièces en
polystyrène si vous souhaitez remballer
et transporter l'appareil à l'avenir.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de
collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour
les enfants.
2
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde..................................................6
Description de l’appareil ..................................................................................16
Éléments de commande et d’affichage...........................................................18
Déclaration de conformité................................................................................ 90
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette machine à café est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre la machine
à café en service. Vous y trouverez des informations importantes
sur la mise en place, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet
appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager
votre machine à café.
Conformément à la norme CEI60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre relatif à l’installation et au
raccordement de la machine à café et de suivre les consignes de
sécurité et de mise en garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages
dus au non-respect des consignes.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi et remettez-le à tout
nouveau détenteur de l’appareil.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme aux dispositions
Cette machine à café automatique a été conçue pour être utilisée
dans les domiciles privés.
La machine à café automatique n'est pas destinée à être utilisée à
l'extérieur.
Utilisez cette machine à café exclusivement en dessous de
2’000m d’altitude.
N'utilisez cette machine à café automatique que dans un cadre
domestique, pour préparer des boissons telles que des espressos,
cappuccinos, latte macchiato, thé, et similaires.Toute autre forme
d'utilisation est interdite.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de cette machine à café en toute sécurité,
ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser cette machine à café sans
surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles
doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers
que présente une erreur de manipulation.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Risque de brûlures au niveau des distributions.
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
que celle des adultes.
Empêchez les enfants de toucher les pièces très chaudes de la
machine à café automatique ou de tenir des parties du corps sous
les distributions.
Installez la machine à café à un endroit hors de portée des en-
fants.
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8ans de la ma-
chine à café automatique et du câble de raccordement au réseau.
Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent uniquement utiliser la
machine à café sans surveillance si vous leur en avez expliqué le
fonctionnement de sorte qu’ils sachent l’utiliser en toute sécurité.
Les enfants à partir de 8ans doivent être en mesure de détecter et
de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de la
machine à café automatique. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil sans
être sous la surveillance d’un adulte. Ils doivent avoir au moins 8ans
et être accompagnés d’un adulte.
N’oubliez pas que l'espresso et le café ne sont pas des boissons
pour enfants.
Risque d’asphyxie. Les enfants peuvent se mettre en danger en
s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Une machine à café endommagée peut présenter des risques
pour votre sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente aucun dommage visible avant de le mettre en service. Ne mettez jamais en service une machine à café endommagée.
Avant de raccorder votre machine à café automatique au réseau,
comparez les données de raccordement (tension et fréquence) inscrites sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas endommager l'appareil. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un
électricien professionnel.
La sécurité électrique de cette machine à café n’est assurée que
si elle est raccordée à une terre de protection installée dans les
règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En
cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien
professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la machine à café
est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au réseau électrique public.
Ne branchez pas la machine à café automatique au réseau élec-
trique au moyen de prises multiples ou de rallonges. Celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (risque d’incendie).
Cet appareil ne doit pas être utilisé à des emplacements non sta-
tionnaires (par ex. à bord d'un bateau).
Débranchez immédiatement la fiche si vous remarquez que l'ap-
pareil est endommagé ou qu'il y a une odeur de brûlé.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé et ne
frotte pas contre des arêtes vives.
Veillez à ce que le câble d'alimentation secteur ne pende pas.
Vous risqueriez de trébucher et l'appareil pourrait être endommagé.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisez la machine à café automatique uniquement à une tempé-
rature ambiante située entre +10°C et +38°C.
Placez la machine à café à une hauteur d'au moins 850mm du
sol.
Risque de surchauffe. Vérifiez que la machine à café reçoit suffi-
samment d'air et peut évacuer l'air chaud. Ne posez jamais de tissus
sur l'appareil pendant son fonctionnement.
Si la machine à café est installée derrière une façade de meuble
fermée, utilisez-la uniquement lorsque la porte du meuble est ouverte (voir chapitre “Conseils d’installation” pour la taille minimale de
la niche). La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade
de meuble fermée. Cela peut endommager l’appareil et/ou le
meuble. Ne fermez pas la porte du meuble lorsque la machine à café
est en fonction. Ne fermez la porte du meuble que si la machine à
café a complètement refroidi.
Protégez la machine à café contre l'eau et les éclaboussures. Ne
plongez jamais la machine à café dans l'eau.
Les réparations, y compris concernant le cordon d'alimentation ne
doivent être effectuées que par des professionnels agréés par Miele.
L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non
conformes.
Les bénéfices de la garantie seront perdus si la machine à café
n'est pas réparée par un service après-vente agréé par Miele.
Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine
Miele.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant de réparer la machine à café, il faut la débrancher du sec-
teur.
La machine à café n'est déconnectée du secteur que lorsque
- la prise de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation, mais sur la fiche pour la
débrancher.
- le disjoncteur de l'installation domestique est déclenché.
- le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil. Tout contact
avec des connexions sous tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et
risquent de perturber le bon fonctionnement de la machine à café
automatique.
Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres
pièces sont utilisées, les réclamations pour la garantie, la garantie et/
ou la responsabilité du produit seront perdues.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlures au niveau des distributions.
Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes.
Ne vous tenez pas à proximité des distributions lorsque des liquides chauds s'en écoulent ou que de la vapeur s'en échappe.
Ne touchez pas les pièces chaudes.
Les buses peuvent projeter du liquide brûlant ou de la vapeur. Veil-
lez donc à ce que la distribution centrale soit propre et installée
correctement.
L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Videz le bac
d'égouttage avec prudence.
Risque de lésions oculaires!
Ne regardez jamais la lumière de l'éclairage à l'œil nu ni à travers
des instruments optiques (loupe ou similaire).
Respectez les points suivants concernant l'eau utilisée:
- La qualité de l'eau doit être conforme à la législation en vigueur
dans le pays d'utilisation de la machine à café.
- Remplissez le réservoir à eau uniquement d'eau potable fraîche et
d'eau froide. De l'eau chaude, de l'eau bouillante ou d'autres liquides pourraient endommager la machine à café.
- Changez l'eau tous les jours pour prévenir la formation de
germes.
- N'utilisez pas d'eau enrichie en dioxyde de carbone.
Ne versez dans le réservoir à grains de café que des grains de ca-
fé torréfiés. Ne remplissez pas le réservoir de grains de café traités
avec des additifs alimentaires ni de café moulu.
Ne versez jamais de liquides dans le réservoir à grains.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez jamais de café vert (grains de café vert, non torréfiés) ou
de mélanges de café qui contiennent du café vert. Les grains de café
vert sont très durs et contiennent encore une certaine humidité résiduelle. Le moulin à café de la machine à café peut être endommagé
dès la première mouture.
N'utilisez pas de grains de café caramélisés, sucrés ou prétraités
ni de boissons sucrées dans la machine à café automatique. Le
sucre détruirait l'appareil.
Utilisez exclusivement des grains de café moulus pour le compar-
timent à café moulu.
N'utilisez jamais de café moulu caramélisé. Le sucre qu'il contient
colle et bouche l'unité de percolation de la machine à café. La pastille de nettoyage destinée à dégraisser l'unité de percolation ne permet pas de dissoudre ces résidus.
Utilisez uniquement du lait sans additifs. Les additifs, qui
contiennent la plupart du temps du sucre, ont tendance à coller et à
obstruer les conduits de lait.
Si vous utilisez du lait d'origine animale, choisissez exclusivement
du lait pasteurisé.
Lorsque vous préparez des boissons à base de thé, tenez compte
des instructions du fournisseur de thé.
Ne placez pas de mélanges alcoolisés inflammables sous la distri-
bution centrale. Les composants synthétiques de la machine à café
sont susceptibles de prendre feu et de fondre.
Ne posez jamais de source de combustion, comme une bougie
par exemple, sur / près de la machine à café. La machine à café
pourrait prendre feu et ce dernier se propager rapidement.
N'utilisez pas la machine à café automatique pour nettoyer des
objets.
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
Respectez les instructions correspondantes mentionnées au cha-
pitre “Nettoyage et entretien”.
Nettoyez soigneusement la machine à café et le pot à lait (fourni
selon modèle) tous les jours, en particulier avant la première utilisation.
Veillez à nettoyer soigneusement et régulièrement les pièces ser-
vant au passage du lait. Le lait contient par nature des germes proliférant si le nettoyage n'est pas suffisant.
N'employez pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait entrer
en contact avec des éléments sous tension et provoquer un courtcircuit.
Détartrez régulièrement la machine à café, selon la dureté de
l'eau, avec les pastilles de détartrage Miele. Si votre eau est très calcaire, détartrez l'appareil plus fréquemment. Miele n'assume aucune
responsabilité pour les dommages qui résulteraient d'un détartrage
insuffisant, de produits de détartrage erronés ou d'une concentration
inadaptée.
Dégraissez régulièrement l'unité de percolation à l'aide des pas-
tilles de nettoyage. Selon la teneur en graisse du café utilisé, il se
peut que l'unité de percolation s'obstrue plus rapidement.
Le marc de café et d'espresso doit être éliminé avec les ordures
ménagères ou composté et non jeté dans l'écoulement de l'évier.
Cela risquerait d'obstruer ce dernier.
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour les appareils avec surfaces en inox:
Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ou tout autre produit
adhésif sur les surfaces en inox.
Les surfaces en inox sont sensibles aux rayures. Même un simple
aimant peut les rayer.
15
Page 16
Description de l’appareil
a
Distribution d'eau chaude
b
Panneau de commande
c
Chauffe-tasses*
d
Réservoir à eau
e
Réservoir à café moulu
f
Réservoir à grains
g
Réglage de la finesse de mouture
(derrière la trappe de l’appareil)
h
Unité de percolation (derrière la
trappe de l’appareil)
16
i
Distribution centrale réglable en hauteur
j
Bac d'égouttage avec couvercle et
bac à marc de café
k
Logement du conduit de lait
l
Bandeau inférieur avec plaque
d’égouttage
*Selon le modèle: CM6360, CM6560
Page 17
a
Récipient à lait*
b
Buse à lait
c
Conduit de lait avec vanne de rinçage
*Selon le modèle: CM6360, CM6560
Description de l’appareil
17
Page 18
Éléments de commande et d’affichage
a
Touche Marche/Arrêt
Activer et désactiver la machine à café
b
Écran
Afficher informations sur l’action présente ou l’état
c
Touches boissons
Préparation des boissons
d
Interface optique
(réservée au service après-vente
Miele)
e
Touche sensitive
– Préparer d'autres boissons:
ristretto, capuccinoitaliano,
flatwhite, caffèlatte, café au lait,
lait chaud et mousse de lait, eau
brûlante, eau chaude, fonc-
Touche sensitive “2portions”
préparer 2doses d’une boisson en
une seule fois
g
Touche sensitive“DoubleShot”
pour une boisson à base de café à
l’arôme particulièrement intense et
puissant, préparer une double quantité de café moulu pour la même
quantité d’eau
h
Touche sensitiveOK
Confirmation des messages à l’écran
et enregistrement des réglages
i
Touches fléchées
parcourir les listes de sélection, surligner une sélection ou modifier des
valeurs
j
Touche sensitive “Retour”
revenir au menu antérieur et corriger
les erreurs
k
Touche sensitive MobileStart
Activer le démarrage à distance pour
préparer une boisson via
l'AppMiele@mobile
18
Page 19
Éléments de commande et d’affichage
Symboles des touches boissons
Espresso
Café
Café long
Cappuccino
LatteMacchiato
EspressoMacchiato
Eau pour le thé
19
Page 20
Fonctionnement
Sélectionner une boisson
Miele
Profils
Entretien
Autres boissons
Miele
Touches sensitives
Pour commander la machine à café, effleurez du doigt les touches sensitives.
Un son retentit dès que vous effleurez
une touche. Vous pouvez ajuster le volume des touches ou en couper le bip
(voir chapitre “Réglages”, section “Volume”).
Menu Boissons
Vous vous trouvez dans le menu des
boissons lorsqu’apparaît à l’écranSé-
lectionner une boisson.
Vous trouverez d’autres choix de boissons dans le menuAutres (touche sensitive).
Visualiser un menu et naviguer
dans un menu
Pour visualiser un menu, effleurez la
touche sensitive correspondante,
parex. la touche sensitive.
Dans le menu sélectionné, vous pouvez
lancer différentes opérations ou modifier des réglages. Une barre à droite de
l’écran indique qu’il y a d’autres options
ou plus de texte à suivre.
Si vous souhaitez sélectionner une option de menu, effleurez les flèches
jusqu’à ce que l’option de menu recherchée soit en surbrillance.
Dès qu’une valeur, un message ou un
réglage s’affiche, que vous pouvez valider, la touche sensitiveOK orange s’allume.
Pour valider la sélection, effleurez la
touche sensitiveOK.
Dans une liste de sélection, le réglage
actuellement activé est coché.
Quitter un menu ou annuler
une action
Pour quitter le niveau de menu actuel,
effleurez la touche sensitive.
Ou vous effleurez à nouveau la touche
sensitive allumée en orange pour revenir au menu des boissons.
20
Page 21
Symboles à l'écran
Les symboles suivants peuvent s'ajouter au texte:
SymboleExplication
Le symbole identifie le menu “Réglages” et le sous-menu
“Langue”.
Le symbole identifie les informations et les instructions de
commande. Confirmez les messages à l'aide de OK.
Le symbole apparaît lorsque la sécurité enfants est activée.
La commande est verrouillée.
La fonction minuterie TeaTimer a été activée (voir chapitre
“Thé”, section “TeaTimer”). Le temps d’infusion restant est
affiché à côté du symbole.
Le symbole apparaît pendant le détartrage.
(Le symbole se trouve également sur le réservoir à eau:
remplir d'eau jusqu'à ce repère.)
Fonctionnement
Lorsque Miele@home est activée pour la machine à café, la
connexion Wi-Fi s’affiche avec ces symboles. Les symboles
expriment l’intensité de la connexion Wi-Fi qui s’échelonne
de fort à non connectée.
21
Page 22
Miele@home
Votre machine à café est équipée d’un
module Wi-Fi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut:
- un réseau Wi-Fi
- l’application Miele@mobile
- un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’app Miele@mobile.
L’application Miele@mobile vous guide
lors de la connexion entre la machine à
café et le réseau Wi-Fi local.
Une fois la machine à café connectée
au réseau Wi-Fi, vous pouvez par
exemple procéder aux opérations suivantes avec l’application:
- Obtenir des informations sur l’état de
fonctionnement de votre machine à
café
- Modifier les réglages de votre machine à café
blèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.com.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
l'application Miele@mobile depuis
l'Apple App Store® ou depuis Google
Play Store™.
- Télécommander votre machine à café
En connectant la machine à café à votre
réseau Wi-Fi, la consommation d’énergie augmente, même si la machine à
café est désactivée.
Assurez-vous que sur le lieu d’installation de votre machine à café, le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort.
Disponibilité de la connexion
Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des pro-
22
Page 23
Première mise en service
Avant la première utilisation
Le cas échéant, retirez les étiquettes.
Retirez le film de protection de la
plaque d’égouttage et placez-le dans
le cache inférieur.
Installez la machine à café sur une
surface plane et résistante à l’eau
(voir “Conseils d’installation”).
Nettoyez soigneusement la machine
à café (voir chapitre “Nettoyage et
entretien”) avant de la remplir d’eau
et de grains de café.
Branchez la machine à café au réseau
électrique.
Retirez le réservoir d’eau et remplis-
sez-le d’eau fraîche froide. Respectez
le marquage“max.” et remettez le réservoir d’eau en place.
Enlevez le couvercle du réservoir à
grains, remplissez-le de grains de café torréfiés et remettez-le dans la machine à café.
Sélectionner la langue d'affichage
Sélectionnez la langue d’affichage
souhaitée.
Votre pays sera demandé le cas
échéant.
Activation de la mise en réseau
(Miele@home)
Vous pouvez connecter votre machine à
café à votre réseau Wi-Fi domestique.
Pendant la mise en service, Config.
Miele@home s'affiche à l'écran.
Conseil : Pour votre machine à café,
vous pouvez configurer Miele@home ultérieurement. Dans ce cas, sélectionnezPasser.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre appareil.
EffleurezContinuer.
Sélectionnez la méthode de
connexion souhaitée.
Suivez les instructions sur l’écran de
votre machine à café et de l’applicationMiele@mobile.
Connexion établie avec succèsapparaît à
l’écran.
EffleurezContinuer pour poursuivre la
mise en service.
Première mise en marche
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
23
Page 24
Première mise en service
Régler la dureté de l’eau
La société d’approvisionnement en
eau potable compétente peut vous
fournir des informations sur la dureté
de l’eau locale.
Pour en savoir plus sur le réglage de la
dureté de l’eau, reportez-vous au chapitre “Réglages”, section “Dureté de
l’eau”.
Entrez la dureté d’eau locale (en °dH/
°fH) et validez avecOK.
Sélection deMode performance
Vous pouvez sélectionner le mode
adapté à vos préférences de café (voir
chapitre “Réglages”, section “Mode
performance”).
- Mode éco: ce mode vous permet
d’économiser de l’énergie.
- Mode café: ce mode est optimisé
pour révéler le meilleur de l’arôme.
- Mode lait: ce mode permet de préparer des boissons à base de lait
bien plus rapidement.
Sélectionnez le mode de votre choix
et confirmez avecOK.
Veuillez noter que l’arôme du café et la
texture de la crème ne se développent
pleinement qu’après plusieurs préparations de café.
Après avoir enclenché la machine
pour la première fois, jetez les deux
premières boissons afin d’éliminer de
l’unité de percolation tous les résidus
de café provenant des contrôles effectués en usine.
Mettez la machine à café hors tension à l’aide de la toucheMarche/Arrêt. Ne tirez pas sur la prise de
courant pour éteindre la machine à
café. Si vous débranchez la machine
à café de l'alimentation électrique
pour la première fois, elle doit être
remise en service.
Lorsque vous préparez les premières
boissons à base de café, une quantité
de grains de café plus importante est
moulue et il est ainsi possible que des
résidus de poudre s'accumulent sur le
couvercle du bac d'égouttage.
La mise en service est à présent terminée.
Validez avecOK.
La machine à café automatique com-
mence par chauffer et rincer tous les
conduits. L’eau de rinçage s’écoule du
système de distribution centrale.
Rincez le conduit de lait (voir cha-
pitre“Nettoyage et entretien”, section
“Rincer le conduit de lait”), avant de
préparer du lait pour la première fois.
24
Page 25
Remplissage du réservoir à eau
Risque sanitaire en raison de la
prolifération de germes dans l'eau.
Avec le temps, l'eau qui stagne dans
le réservoir à eau favorise la prolifération de germes et peut nuire à
votre santé.
Changez l'eau du réservoir à eau
tous les jours.
Risque d'endommagement en
cas d'utilisation inappropriée.
L'eau chaude, l'eau bouillante et tout
autre liquide sont susceptibles d'endommager la machine à café.
N'utilisez pas d'eau gazeuse: elle
entartrerait la machine trop rapidement.
Remplissez le réservoir à eau uniquement d'eau potable froide et
propre.
Appuyez sur le côté droit du cou-
vercle.
Retirez le réservoir d'eau par le cou-
vercle en le soulevant.
Remplissez le réservoir d’eau potable
froide et propre jusqu’au repère indiquant “max.”.
Remettez le réservoir d’eau en place.
Si le réservoir d'eau est légèrement
surélevé ou incliné, vérifiez que le
fond sous le réservoir est bien
propre. La buse de distribution ne
peut pas être correctement positionnée et l'eau peut s'écouler. Si nécessaire, nettoyez le logement du réservoir d'eau.
25
Page 26
Remplissage du réservoir à grains
Votre machine à café prépare chaque
café ou espresso à partir de grains de
café entiers torréfiés et fraîchement
moulus. À cet effet, remplissez le réservoir de grains de café.
Il est possible de préparer un café avec
du café moulu ou du café en poudre.
Risque d’endommagement du
moulin à café en cas d’utilisation
inappropriée.
Si vous remplissez un réservoir à
grains avec des éléments inadéquats, parex.: liquide, café moulu,
grains de café enrobés de sucre, de
caramel, ou tout autre produit similaire, vous risquez d’endommager
votre machine à café.
Le café vert (grains de café vert, non
torréfiés) ou les mélanges de café qui
contiennent du café vert sont également susceptibles d’endommager le
moulin. Les grains de café vert sont
très durs et contiennent encore une
certaine humidité résiduelle. Le
moulin à café de la machine à café
peut être endommagé dès la première mouture.
Ne versez dans le réservoir à grains
que des grains de café torréfiés.
Enlevez le couvercle du réservoir à
grains de café.
Remplissez le réservoir de grains de
café.
Remettez le couvercle en place.
Conseil : Ne versez que la quantité de
grains de café nécessaire pour
quelques jours.
En effet, le café perd son arôme au
contact de l'air.
Conseil : Les grains de café vert
peuvent être moulus avec un moulin à
noix ou à épices. Ces moulins sont généralement équipés d’une lame rotative
en inox. Remplissez ensuite le café vert
moulu par portions dans le compartiment à café moulu et préparez le café
souhaité.
26
Page 27
Mise en marche et arrêt
Mettre en marche la machine à
café
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
La machine à café automatique com-
mence par chauffer et rincer tous les
conduits. De l’eau chaude s’écoule de
la distribution centrale.
Vous pouvez préparer des boissons dès
que le messageSélectionner une boisson
s’affiche à l’écran.
Si la machine de café est déjà arrivée
à la température de fonctionnement,
les conduits ne sont pas rincés lors de
la mise en marche.
Si aucune touche n'est activée ou aucun programme d'entretien enclenché,
l'écran s'éteint au bout de 7minutes
afin d'économiser de l'énergie. Tant que
l'appareil n'est pas éteint, la toucheOK
clignote.
Pour “réveiller” la machine à café et
préparer de nouvelles boissons, il
vous suffit d’effleurer l’une des
touches sensitives.
Arrêt de la machine à café
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si une boisson a été préparée, les
conduits sont rincés lors de l'arrêt de la
machine.
En cas d’absence prolongée
Si la machine à café doit rester longtemps sans fonctionner, parex. si vous
partez en vacances, observez les points
suivants:
Videz le bac d’égouttage, le bac à
marc de café et le réservoir d’eau.
Nettoyez soigneusement toutes les
pièces, y compris l’unité de percola-
tion.
Débranchez la fiche secteur afin
d’isoler la machine à café du secteur.
27
Page 28
Chauffe-tasses
(selon le modèle: CM6360, CM6560)
Le goût de l’espresso et des autres
boissons à base de café s’exprime
mieux et plus longtemps dans une
tasse préchauffée.
Plus la quantité de café est faible et
plus la tasse est épaisse, plus il est important de préchauffer la tasse.
Vous pouvez placer des tasses ou des
verres sur le dispositif de chauffetasses de la machine à café.
Si le chauffe-tasse est activé, il
chauffe en continu tant que la machine à café est en marche.
Activer ou désactiver le
chauffe-tasses
Effleurez la touche sensitive.
SélectionnezRéglages | Chauffage
des tasses.
Sélectionnez l’option souhaitée et va-
lidez avecOK.
Préchauffer les tasses.
Placez les tasses ou les verres sur le
dispositif de chauffe-tasses de la ma-
chine à café.
Le réglage est enregistré.
28
Page 29
Régler l'écoulement central à la hauteur de la tasse
Vous pouvez régler l'écoulement central
à la hauteur des tasses ou des verres
utilisés. Le café ou l'espresso refroidissent ainsi moins vite et la mousse
tient plus longtemps.
Poussez l'écoulement central vers le
bas jusqu'au rebord du récipient.
Ou poussez-le vers le haut jusqu'à ce
que le récipient choisi passe dessous.
29
Page 30
Préparation des boissons
Risque de brûlures au niveau des
distributions.
Les boissons préparées et la vapeur
sont très chaudes et peuvent provoquer des brûlures.
Ne vous tenez pas à proximité des
distributions lorsque des liquides
chauds s'en écoulent ou que de la
vapeur s'en échappe.
Ne touchez pas les pièces chaudes.
Préparer des boissons à base
de café avec et sans lait
Vous avez le choix entre les spécialités
de café suivantes:
- Le ristretto est un espresso concentré, très puissant. Pour le préparer, on
utilise la même quantité de café
moulu que pour un espresso et très
peu d'eau.
- L’espressoest un café intense et
aromatique présentant une mousse
dense couleur noisette, la Crema.
Pour les préparations d’espresso,
nous recommandons d’utiliser des
grains avec une torréfaction espresso.
- Le latte macchiatose compose d’un
tiers de lait chaud, d’un tiers de
mousse de lait et d’un tiers d’espresso.
- Le caffè lattese compose de lait
chaud et d’un espresso.
- Le cappuccino italiano possède les
mêmes proportions de mousse de
lait et d'espresso qu'un cappuccino.
Toutefois, la mousse de lait est préparée après l'espresso.
- L’espresso macchiato est un espresso couronné d’une petite couche
de mousse de lait.
- Le flat whiteest une variante spéciale de cappuccino: une quantité
d’espresso nettement plus élevée
que celle de la mousse de lait accentue l’intensité de l’arôme du café.
- Le Café au laitest une spécialité
française de café composée de café
et de mousse de lait. Le café au lait
est habituellement servi dans un bol.
Vous pouvez en outre préparer du laitchaud ou de la mousse de lait.
- Le cafése distingue de l’espresso
par la torréfaction particulière des
grains de café et la quantité supérieure d’eau utilisée.
Pour les préparations de café, nous
recommandons d’utiliser des grains
avec la torréfaction appropriée.
- Le café long est un café préparé
avec nettement plus d'eau.
- Le cappuccinose compose d’environ 2tiers de mousse de lait et de
1tiers d’espresso.
30
Page 31
Préparation des boissons
Préparation de lait
Des additifs contenant du sucre dans
le lait ou succédanés du lait, parex.
boisson au soja, peuvent obturer le
conduit de lait et les pièces conductrices de lait. Des résidus de liquides
inappropriées peuvent nuire à la
bonne distribution de la préparation.
N’utilisez que du lait sans additifs.
Utilisez exclusivement du lait de
vache pasteurisé.
Si vous n’y avez pas fait chauffer de
lait depuis un certain temps, rincez le
conduit de lait avant toute nouvelle
préparation.
Conseil : Pour une consistance parfaite
de la mousse de lait, utilisez du lait de
vache froid (<10°C) avec une teneur en
protéines d’au moins3%.
Vous pouvez choisir la teneur en matières grasses du lait selon votre goût.
La mousse de lait sera plus crémeuse
avec du lait entier (au moins3,5% de
matières grasses).
Vous pouvez préparer du lait avec la
buse de lait ou le récipient à lait (inclus
selon modèle).
est jointe séparément ou est située
dans le couvercle du récipient à lait (selon modèle). Vous pouvez facilement
faire sortir la pièce de raccordement de
l’intérieur du couvercle du récipient à
lait.
La “soudure” sur le conduit de lait et
sur la distribution centrale vous permet de l'assembler plus facilement.
Préparer le lait conditionné en carton
(Tetrapak) avec buse à lait
Avec la buse à lait, vous pouvez utiliser
du lait conditionné en carton ou dans
un autre type d’emballage.
Fournie avec l’appareil, la pièce de raccordement est soit insérée à la buse à
lait, soit dans le couvercle du récipient à
lait.
À la livraison, la pièce de raccordement
31
Page 32
Préparation des boissons
Placez d'abord la pièce de raccorde-
ment sur le long tube en acier inoxydable. Veillez à ce que l’extrémité biseautée soit dirigée vers le bas.
Positionnez la vanne de rinçage sur la
pièce de raccordement.
Le récipient à lait
Selon le modèle: CM6360, CM6560
Le lait n’est pas refroidi dans le récipient à lait. Utilisez du lait froid
(<10°C) pour obtenir une mousse
de lait de qualité.
a
Pièce de raccordement
b
Couvercle
c
Bague d’étanchéité
d
Tuyau en inox
e
Verre
Ouvrez le carton de lait et plongez la
buse à lait dans le lait. Posez le carton de lait à droite à côté de la machine à café.
Placez le conduit de lait dans le loge-
ment situé au niveau de la distribution centrale.
Conseil : Rincez la buse de lait après
son utilisation, sous l’eau.
32
Préparer le récipient à lait
Enfoncez la pièce de raccordement
dans le couvercle par le haut jusqu’à
ce que tout soit parfaitement clos.
Insérez le tube en acier inoxydable
par l’intérieur du couvercle. Veillez à
ce que l’extrémité biseautée soit dirigée vers le bas.
Remplissez le récipient à lait jusqu’à
2cm du bord au maximum. Replacez
le couvercle du récipient à lait.
Page 33
Posez le récipient à lait à droite à côté
de la machine à café.
Positionnez la vanne de rinçage du
conduit de lait sur le couvercle du récipient à lait.
Connectez le récipient à lait à la ma-
chine à café en insérant le conduit de
lait dans le logement sur la distribution centrale.
Préparation des boissons
Sélectionnez une boisson: effleurez
la touche sensitive correspondant à la
boisson souhaitée. Ou vous sélectionnez une boisson dans le menuAutres|Autres boissons (touche
sensible).
La préparation commence.
Annuler la préparation
Effleurez à nouveau le symbole allu-
mé en orange sur le bandeau de
commande.
Si vous préparez des boissons à plusieurs composants, parex.
lattemacchiato, vous pouvez anticiper
l’arrêt de la préparation de chaque
composant.
EffleurezOK, lorsque Arrêt s’affiche à
l’écran.
Si vous n’y avez pas fait chauffer de
lait depuis un certain temps, rincez le
conduit de lait avant toute nouvelle
préparation.
Préparer une boisson à base
de café
Placez une tasse sous la distribution
centrale.
DoubleShot
Si vous souhaitez une boisson à
l’arôme particulièrement intense et
puissant, vous pouvez sélectionner la
fonctionDoubleShot. Après la moitié du processus de percolation,
d’autres grains de café sont moulus et
infusés. En raison de la durée d’extraction écourtée, une quantité moins importante d’arômes non souhaités et de
substances amères se dégage.
DoubleShot peut être activé pour
toutes les boissons à base de café
sauf pour “Ristretto”.
33
Page 34
Préparation des boissons
Préparer une boisson à base de café
avec la fonction DoubleShot
Appuyez sur la touche sensitive,
immédiatement avant ou après avoir
commencé la préparation d’une boisson.
La préparation démarre et la touche
sensitive devient orange. La machine moud et procède à la percolation
de 2doses de grains de café.
Préparer 2doses (touche sensitive)
Vous pouvez aussi demander à la machine de vous préparer 2doses d’une
boisson dans une grande tasse ou
2tasses.
Cafetière
La fonctionCafetière vous permet de
préparer automatiquement plusieurs
tasses de café consécutivement (1litre
maximum).
Le menu des boissons s’affiche.
Conseil : Veillez à ce que le réservoir à
grains et le réservoir d'eau soient suffisamment remplis avant de lancer la
fonctionCafetière.
Placez un récipient suffisamment
grand sous la distribution centrale.
Effleurez la touche sensitive.
SélectionnezAutres|Autres boissons|
Cafetière et confirmez avecOK.
Sélectionnez le nombre de tasses
souhaité (3 à 8).
Pour chaque dose, la machine à café
moud des grains de café, procède à la
percolation du café moulu et distribue
la boisson. L’écran affiche le déroulement de l’opération.
Posez une tasse sous chacune des
buses de la distribution centrale.
Appuyez sur la touche sensitive,
immédiatement avant ou après avoir
commencé la préparation d’une bois-
son.
La touche sensitive s’allume.
La préparation démarre et deuxdoses
sont préparées.
34
Annuler la préparation
Effleurez la touche sensitive.
Page 35
Préparation des boissons
Préparation de boissons à
base de café moulu
Pour préparer une boisson à base de
café avec des grains de café moulus au
préalable, versez le café moulu par petites quantités dans le compartiment
prévu à cet effet.
Vous pouvez ainsi préparer un décaféiné bien que des grains de café contenant de la caféine se trouvent dans le
réservoir à grains de café.
Avec le café moulu, seule 1dose de café ou d’espresso peut être préparée à la
fois.
Versez au maximum 12g dans le réservoir à café.
Si vous versez trop de café dans le
compartiment à café moulu, l’unité
de percolation ne pourra pas compacter le café.
Remplir le réservoir à café moulu
La machine à café utilisera tout le café
moulu contenu dans le compartiment
pour le prochain café.
Versez le café dans le compartiment
pour café moulu.
Fermez le réservoir à café moulu.
Préparer des boissons à base de café moulu
L’écran affiche: Préparer du café moulu ? SélectionnezOui et confirmez
avecOK.
Vous pouvez maintenant choisir quelle
boisson préparer avec du café moulu.
Placez une tasse sous la distribution
centrale.
Sélectionnez votre boisson.
L'appareil prépare la boisson.
Si vous choisissezNon et confirmez
avecOK, le café moulu inutilisé est éliminé dans le bac à marc. L'appareil
rince.
Ouvrez le réservoir à café moulu.
Versez 12g max. dans le compartiment à café moulu.
35
Page 36
Préparation des boissons
Thé
La machine à café n’est pas conçue à
des fins professionnelles ou scientifiques. Les températures correspondent à des valeurs approximatives
qui peuvent varier en fonction des
conditions environnantes.
Vous pouvez choisir différentes températures pour la préparation de thé.
- Thé japonais est un thé vert de
haute qualité caractérisé par un goût
fin, frais et “vert”.
Température de distribution:
env.65°C, temps d’infusion:
env.1,5minutes
- Thé blanc est un thé vert pour lequel
seuls les jeunes bourgeons encore
fermés de l’arbre à thé sont utilisés et
traités avec le plus grand soin. Le thé
blanc a un goût particulièrement
doux.
Température de distribution:
env.70°C, temps d’infusion:
env.2minutes
- Thé vert obtient sa couleur verte des
feuilles de l’arbre à thé. Selon les régions, les feuilles de thé sont torréfiées ou traitées à la vapeur. Le thé
vert peut être infusé plusieurs fois.
Température de distribution:
env.78°C, temps d’infusion:
env.2,5minutes
- Thé noir obtient sa couleur sombre
et son goût caractéristique de la fermentation des feuilles de thé. Le thé
noir se marie très bien au citron ou au
lait.
Température de distribution:
env.78°C, temps d’infusion:
env.3minutes
36
- Tisane est une boisson infusée aromatique à base de feuilles séchées
ou d’éléments végétaux frais.
Température de distribution:
env.78°C, temps d’infusion:
env.8minutes
- Infusion aux fruits se compose de
morceaux de fruits séchés et/ou
d’éléments végétaux, par exemple
des cynorhodons. Le goût varie en
fonction des plantes utilisées et de
leur mélange. De nombreux thés aux
fruits sont également aromatisés.
Température de distribution:
env.78°C, temps d’infusion:
env.8minutes
La température de la distribution préréglée dépend du type de thé.
Les différentes températures de distribution sont recommandées par Miele
pour la préparation de ces variétés de
thé.
Vous pouvez modifier la température
de distribution de chaque boisson au
thé en réglant individuellement la température de percolation (voir chapitre
“Paramètres”, section “Température de
percolation”). Chaque niveau de température équivaut à une différence
d’env.2°C.
En fonction de vos préférences personnelles, utilisez des feuilles de thé en
vrac, des mélanges de thé ou des
sachets de thé.
Tenez compte des instructions du
fournisseur de thé.
Le dosage de la quantité de thé diffère
d’une variété de thé à l’autre. Respectez les recommandations présentes sur
Page 37
Préparation des boissons
l’emballage ou les conseils qui vous ont
été donnés lors de l’achat. Ajustez la
quantité d’eau chaude en fonction du
type de thé et de la taille de la tasse
(voir chapitre “Quantité de boisson”).
TeaTimer
Lorsque vous préparez de l’eau pour
votre thé, vous pouvez déclencher une
fonction Minuterie à l’aide de la fonctionTeaTimer. Un temps d’infusion déterminé est préréglé pour la variété de
thé souhaitée. Vous pouvez modifier ce
temps d’infusion (maximum 14:59minutes). Le temps d'infusion modifié est
sauvegardé.
Vous pouvez continuer à utiliser votre
machine à café normalement pendant
le décompte du temps d’infusion. Un signal sonore retentit une fois le temps
d’infusion écoulé et le symbole clignote.
RéglageTeaTimer
Vous pouvez choisir parmi les options
suivantes:
- Automatique: le TeaTimer démarre
automatiquement lorsque la distribution de l’eau du thé est terminée.
- Manuel: lorsque la distribution de
l’eau du thé est terminée, vous pouvez démarrer en option le TeaTimer.
Le menu des boissons s’affiche.
Effleurez la touche sensitive.
Sélectionnez Réglages | TeaTimer.
Sélectionnez le réglage souhaitée et
validez avec OK.
Préparer du thé
Lorsque vous effleurez la touche sensitive, le menu s’affiche avec les différentes variétés de thé.
Le menu des boissons s’affiche.
Disposez votre thé en vrac dans un
filtre à thé ou autre, ou sortez votre
sachet de thé de son emballage.
Placez le filtre à thé préparé ou le
sachet de thé dans la tasse.
Placez la tasse sous la distribution
d'eau chaude.
Effleurez la touche sensitive.
Sélectionnez la variété de thé souhai-
tée et validez avecOK.
La tasse se remplit d’eau chaude.
Lorsque le réglage TeaTimer|Automa-
tique est sélectionné, la fonction Minute-
rie pour le temps d’infusion démarre
après la préparation de l’eau du thé.
Démarrer le TeaTimer manuellement
Dès que la distribution de l’eau du thé
est terminée, TeaTimer s’affiche à
l’écran.
Effleurez la toucheOK.
37
Page 38
Préparation des boissons
L’éditeur s’ouvre et propose une durée.
Modifiez, si nécessaire, le temps d’in-
fusion puis confirmez en effleurant la
toucheOK.
Un signal sonore retentit une fois le
temps d’infusion écoulé et le symbole clignote.
Après le temps d’infusion souhaité,
retirez les feuilles de thé ou le sachet
de thé.
Préparer de l'eau chaude
Risque de brûlure et d'ébouillan-
tage au niveau de la distribution
d'eau chaude. Les boissons préparées et la vapeur sont très chaudes
et peuvent provoquer des brûlures.
Ne vous tenez pas à proximité des
distributions lorsque des liquides
chauds s’en écoulent ou que de la
vapeur s’en échappe.
Ne touchez pas les pièces chaudes.
Vous pouvez choisir parmi les options
suivantes:
- Eau très chaude env.80°C
- Eau chaude env.65°C
Le menu des boissons s’affiche.
Placez un récipient adéquat sous la
distribution d'eau chaude.
Effleurez la touche sensitive.
SélectionnezAutres boissons, puis eau
chaude ou eau très chaude.
Validez avecOK.
La préparation commence.
38
Page 39
Avec la fonction Mode expert, vous pou-
Distribution
vez modifier la quantité de boisson pendant la préparation de votre boisson. Le
réglage n’est pas enregistré et s’applique uniquement pour la préparation
en cours.
Mode expert
Activation et désactivation de
Mode expert
Le menu des boissons s’affiche.
Effleurez la touche sensitive.
Sélectionnez Réglages | Mode expert.
Sélectionnez l’option souhaitée.
Validez avec OK.
Le réglage est enregistré.
Mode expert: adapter la quantité de boisson
Le menu des boissons s’affiche.
La quantité de boisson peut seulement être modifiée pendant chaque
phase de préparation.
Si vous sélectionnez DoubleShot
ou 2doses, la quantité de boisson
ne peut plus être modifiée en mode
expert.
Sélectionnez une boisson.
Déplacez à l'aide des flèches et
le curseur (petit triangle) selon vos
souhaits.
La préparation commence. Pendant la
distribution, vous pouvez ajuster la
quantité de boisson, parex. les quantités de lait chaud, de mousse de lait et
d’espresso pour un lattemacchiato.
39
Page 40
Finesse de la mouture
Si la finesse de la mouture est bien réglée, le café ou l'espresso coule régulièrement dans la tasse et une mousse
onctueuse se forme.
La mousse idéale est de couleur noisette.
La finesse de mouture réglée par vos
soins s'applique à toutes les préparations de café.
Les indices suivants indiquent qu'il
convient de modifier la finesse de la
mouture.
Le café est moulu trop grossièrement
lorsque
- l'espresso ou le café coule très vite
dans la tasse,
- la mousse est très claire et sans
consistance.
Réduisez le degré de mouture pour obtenir un café moulu plus finement.
Le café est moulu trop finement
lorsque
- l'espresso ou le café ne coule que
goutte à goutte dans la tasse,
- la mousse est brun foncé.
Augmentez le degré de mouture pour
obtenir un café moulu plus grossièrement.
Ajuster le degré de mouture
Ouvrez la porte de l’appareil.
Faites coulisser le levier d'un degré
au maximum vers la gauche (mouture
fine) ou vers la droite (mouture grossière).
Fermez la porte de l’appareil.
Videz le bac d'égouttage et le bac à
marc de café.
Préparez une boisson à base de café.
Vous pourrez ensuite régler de nouveau
la finesse de mouture.
La modification de la finesse de
mouture ne sera effective qu'après
avoir préparé deux cafés.
Ne modifiez le degré de mouture que
d'un cran à chaque fois.
Préparez une boisson pour lancer
une nouvelle mouture. Vous pourrez
ensuite modifier de nouveau le degré
de mouture.
40
Page 41
Paramètres
Afficher et modifier les paramètres
Vous pouvez modifier la quantité de
toutes les boissons.
En outre, vous pouvez régler la quantité
de mouture, la température de percolation et la préinfusion de chaque boisson
à base de café.
Effleurez et sélectionnezPara-
mètres.
Sélectionnez une boisson et confir-
mez avec OK.
Les paramètres modifiables de cette
boisson s’affichent.
Si vous avez sélectionné une boisson à
base de café, les réglages actuels pour
Quantité de mouture, Températ. percolation
et Préinfusion s’affichent.
L’option de menu Quantité boisson
s’affiche dans la première ligne. Si
vous sélectionnez Quantité boisson et
confirmez avecOK, la préparation de
la boisson commence immédiatement.
quantité d’eau chaude à la taille des
tasses et/ou notamment à la variété de
café utilisée.
Il en va de même pour les spécialités à
base de café et de lait, pour lesquelles
vous pouvez sélectionner la quantité de
lait et de mousse de lait en plus de celle
d’expresso ou de café.
Une quantité maximum peut être programmée pour chaque boisson.
Lorsque celle-ci est atteinte, la préparation est interrompue. Alors, la quantité
maximale possible est enregistrée pour
cette boisson.
Si le réservoir d’eau se vide pendant la
préparation d’une boisson, la machine
à café interrompt la programmation de
la quantité. La quantité de boisson
n’est pas enregistrée.
Modifier la quantité de boisson
Placez une tasse sous la distribution
centrale.
SélectionnezQuantité boisson et
confirmez avecOK.
Sélectionnez le paramètre souhaité.
Modifiez le réglage selon vos sou-
haits et validez avec la toucheOK.
Le réglage est enregistré.
Quantité de boisson
Le goût de vos cafés dépend non seulement de la variété de café mais aussi
de la quantité d'eau.
Pour toutes les boissons (sauf pour
laCafetière), vous pouvez ajuster la
La boisson est maintenant préparée et
Enregistrer apparaît à l’écran.
Lorsque le récipient est suffisamment
plein, effleurezOK.
Si vous souhaitez modifier la quantité
de boisson pour des spécialités à base
de café, les ingrédients de la boisson
sont enregistrés l’un après l’autre lors
de la préparation.
Lorsque la quantité souhaitée de l’in-
grédient choisi est atteinte, effleurez
OK.
41
Page 42
Paramètres
La machine à café préparera dorénavant cette boisson dans la quantité programmée.
Conseil : Vous pouvez modifier la
quantité de boisson figurant sur le bandeau de commande en appuyant longuement sur la touche pendant la préparation. À cet effet, effleurez la touche
de boisson souhaitée jusqu’à ce que la
préparation commence. Pendant la distribution de boisson, Enregistrer s’affiche
à l’écran.
Quantité de mouture
Cette machine à café automatique peut
moudre et infuser 6-14g de grains de
café par tasse. Plus la quantité de café
infusé est importante, plus la boisson
au café est forte.
Les indices suivants indiquent qu'il
convient de modifier la quantité de la
mouture:
la quantité de mouture est insuffisante
lorsque
- l'espresso ou le café coule très vite
dans la tasse,
- la mousse est très claire et sans
consistance,
- l'espresso ou le café est fade.
Augmentez la quantité de mouture pour
faire infuser plus de café moulu.
Réduisez la quantité de mouture pour
faire infuser moins de café moulu.
Conseil : si vous trouvez le goût de la
boisson au café trop intense ou trop
amer, testez une autre sorte de grains.
Température de percolation
La température d'infusion idéale dépend
- du type de café utilisé,
- du type de boisson devant être préparé, espresso ou café, et
- de la pression atmosphérique locale.
Conseil : Tous les cafés ne supportent
pas des températures élevées. Certaines sortes y sont sensibles de sorte
que la mousse ne se forme pas correctement et que la saveur du café est altérée.
Préinfusion du café moulu
Préinfusion du café: une fois moulu, le
café est tout d’abord humidifié avec un
peu d’eau chaude. Le reste de l’eau
percole ensuite à haute pression à travers le café. Ce procédé permet de
mieux restituer les arômes de la
mouture.
Vous pouvez définir une préinfusion
courte ou longue, ou désactiver entièrement la fonction “Préinfusion”.
La quantité de mouture est trop impor-tante lorsque
- l'espresso ou le café ne coule que
goutte à goutte dans la tasse,
- la mousse est brun foncé,
- l'espresso ou le café est amer.
42
Page 43
Profils
Nom
A B C D EF
Z
En plus du menu Boissons (profil Miele
standard), vous pouvez créer des profils
différents pour personnaliser les boissons au goût de chacun.
Pour chaque profil, vous pouvez adapter individuellement les quantités et les
paramètres de toutes les boissons.
Le nom du profil actuel est affiché en
haut à gauche de l’écran.
Créer des profils
Effleurez la touche sensitive et sé-
lectionnezProfils. Validez avecOK.
Le menuProfils s’ouvre.
Sélectionnez Créer un profil.
L’éditeur s’ouvre à l’écran.
Saisir le nom
Utilisez les flèches et pour sélectionner les caractères. Vous pouvez
également sélectionner des majuscules
et des minuscules.
Conseil : Choisissez des noms courts
et clairs.
Le profil est maintenant créé.
Préparer des boissons avec un
profil
Effleurez la touche sensitive et sé-
lectionnezProfils. Validez avecOK.
Sélectionnez le profil souhaité.
Sélectionnez la boisson souhaitée.
La préparation de boissons démarre.
Modifier les boissons dans un
profil
Si vous modifiez les paramètres d'une
boisson dans un profil, ces réglages ne
s’appliquent qu’au profil actif. Les réglages applicables aux boissons
d’autres profils restent inchangés.
Sélectionnez le profil souhaité.
Le nom du profil sélectionné s’affiche
en haut à gauche de l’écran.
- Pour saisir un caractère, marquez un
caractère et confirmez la sélection en
appuyant surOK.
- Pour supprimer un caractère, effleurez la touche sensitive.
- Pour l’enregistrer, cochez le nom
avec puis confirmez avecOK.
Entrez le nom de profil.
Vous pouvez désormais modifier individuellement les boissons.
Modification des profils
Si vous avez déjà créé au moins un profil, vous pouvez renommer, supprimer
ou changer les profils dans le menuProfils.
SélectionnezModifier et confirmez
avecOK.
Vous pouvez désormais éditer le profil
sélectionné.
Régler le changement de profil
Vous disposez des options suivantes:
43
Page 44
Profils
- Manuel: le profil choisi reste actif
tant que vous n’en sélectionnez pas
d’autres.
- Après distribution: l’appareil repasse au profil Miele standard à la fin
de chaque préparation.
- à la mise en marche: à chaque
mise en marche, la machine à café
affiche le profil Miele standard, quel
que soit le profil sélectionné lors de
l’extinction précédente.
Sélectionnez Changer de profil et
confirmez avecOK.
Sélectionnez l’option souhaitée et va-
lidez avecOK.
Modifier le nom
Cette option n’est possible que lorsqu’un profil a déjà été ajouté au profil
Miele.
SélectionnezModifier le nom et confir-
mez avecOK.
Modifiez le nom comme vous le sou-
haitez (voir aussi section“Créer les
profils”).
Suppression d’un profil
Cette option n’est possible que lorsqu’un profil a déjà été ajouté au profil
par défaut Miele.
Sélectionnez Supprimer un profil et
confirmez avecOK.
Sélectionnez le profil que vous sou-
haitez supprimer.
Sélectionnez Oui et confirmez
avecOK.
Le profil est supprimé.
44
Page 45
MobileStart.
MobileStart vous permet entre autres
de démarrer la préparation d’une boisson via l’applicationMiele@mobile.
MobileStart est uniquement disponible
si vous avez déjà configuré
Miele@home sur votre machine à café.
Risque de brûlures au niveau des
distributions.
Lorsque vous commandez des bois-
sons à distance, des tiers se trouvant
à proximité risquent de se brûler la
main ou le bras sous la distribution
centrale ou au contact de pièces
brûlantes.
Assurez-vous que personne, en particulier les enfants, ne coure de danger lorsque vous commandez une
boisson à distance.
Dans le récipient à lait, le lait n’est pas
refroidi. Si vous souhaitez commander
une boisson à base de lait via l’application, assurez-vous que le lait est
suffisamment froid (<10°C).
Si vous commandez une boisson avec
MobileStart, des signaux optiques et
acoustiques se déclenchent. Ces signaux d’avertissement ne peuvent
être ni modifiés, ni désactivés.
Activer et désactiver MobileStart
Si vous souhaitez utiliser MobileStart, l’option doit être activée.
Le menu des boissons s’affiche.
Effleurez la touche sensitive.
La touche sensitive s’allume. Vous
pouvez à présent commander des boissons via l’application. Pour ce faire, respectez les instructions décrites ci-dessus.
Si quelqu’un interagit directement
avec la machine à café, il n’est plus
possible de contrôler cette dernière
via l’application. La commande directe
a la priorité sur l’application.
Pour commander des boissons à distance, la fonctionMobile Start doit être
activée. Vérifiez que la machine à café
est opérationnelle, parex. le réservoir à
eau est suffisamment rempli. Placez un
récipient suffisamment grand et vide
sous la distribution centrale.
45
Page 46
Réglages
Afficher et modifier desRéglages
Le menu des boissons s’affiche.
Effleurez la touche sensitive.
SélectionnezRéglages et effleu-
rezOK.
Sélectionnez l’option de menu que
vous voulez afficher ou modifier.
Validez avecOK.
Modifiez le réglage selon vos sou-
haits et validez avec la toucheOK.
Certains réglages qui se trouvent dans
le menu Réglages sont décrits dans
d'autres sections de ce mode d'emploi.
Langue
Vous pouvez sélectionner votre langue
et votre pays pour tous les textes apparaissant à l’affichage.
Conseil : Si vous avez sélectionné par
mégarde une fausse langue, vous trouverez “Langue” via le symbole .
Timer: Arrêt dans
Si vous n'effleurez aucune touche ou ne
préparez aucune boisson, la machine à
café se désactive au bout de 20minutes pour économiser de l'énergie.
Vous pouvez modifier ce réglage par
défaut (réglable entre 20minutes et
9heures).
TeaTimer
Lorsque vous préparez de l’eau pour
votre thé, vous pouvez déclencher un
minuteur à l’aide du TeaTimer (voir chapitre “Préparer des boissons”, section
“TeaTimer”).
Volume
Vous pouvez régler le volume des signaux sonores et des bips de validation
à l'aide de la barre de segments.
Luminosité affichage
Vous pouvez régler la luminosité de
l’écran (barre segmentée).
Éclairage
Vous pouvez modifier la luminosité de
l’éclairage que la machine à café soit allumée ou éteinte.
En outre, vous pouvez définir la plage
de temps d’extinction de l’éclairage (réglable entre 15minutes et 9heures)
lorsque l’appareil s’éteint.
Info (afficher les informations)
Vous pouvez afficher le nombre de préparations de boissons et le nombre de
préparations encore possibles jusqu’à
l’exécution des programmes d’entretien.
En altitude
Si la machine à café automatique est
installée en altitude, l’eau bout à des
températures plus basses à cause de la
pression de l’air plus faible. Vous pouvez régler l’altitude locale pour adapter
les températures de préparations optimales.
46
Page 47
Réglages
Mode performance
Vous pouvez sélectionner le mode Performance approprié à votre mode d’utilisation. Le Mode éco est réglé par défaut.
Mode éco
Le mode Eco vous permet d’économiser de l’énergie. La mise en température
du système ne s’opère qu’au lancement
de la préparation d’une boisson.
Mode café
Ce mode Performance est optimisé
pour révéler le meilleur de l’arôme. Les
boissons à base de café peuvent être
préparées sans attendre, car la machine
à café entièrement automatique reste
en chauffe jusqu’à atteindre la température de percolation. La consommation
d’énergie est plus élevée qu’en mode
Eco.
Mode lait
Ce mode Performance est optimisé
pour la préparation du lait. Les boissons
à base de lait se préparent bien plus rapidement. La consommation d’énergie
est plus élevée qu’en mode Eco et en
mode Barista.
Mode party
Le mode Performance est conçu pour
une rare utilisation intensive de la machine à café, par exemple pour des
fêtes de famille.
Après une utilisation intensive, nettoyez soigneusement la machine à
café, notamment le conduit du lait.
Le cas échéant, détartrez la machine
à café et dégraissez l’unité de percolation.
Respectez les consignes suivantes
concernant le mode Party:
- Les conduits sont rincés beaucoup
moins ou pas du tout.
- Les messages sur l’état d’entretien
ou les demandes d’entretien nécessaires sont supprimés et reportés à la
prochaine mise sous tension.
- La fonction de TimerArrêt dans est
désactivée. La machine à café se désactive 6heures après le dernier effleurement de touche.
- L’éclairage des tasses au niveau de la
distribution centrale est activé en
permanence à la luminosité maximale
tant que la machine à café est allumée.
Dureté d’eau
Réglez la machine à café selon la dureté d’eau locale afin que l’appareil fonctionne parfaitement et ne soit pas endommagé.
La société d’approvisionnement en eau
potable de votre commune peut vous
fournir des informations sur la dureté de
l’eau locale.
Si vous utilisez de l’eau conditionnée en
bouteille, parex. de l’eau minérale,
configurez votre machine à café en
fonction de la teneur en calcium. Cette
47
Page 48
Réglages
dernière est indiquée en mg/l Ca2+ ou
en ppm (mg Ca2+/l) sur l’étiquette de la
bouteille.
Utilisez de l’eau potable sans adjonction de gaz carbonique.
Par défaut, la dureté de l’eau est réglée
à21°dH/37°fH.
Dureté d’eauTeneur en cal-
°dH°fH
1271
24142
35213
47294
59365
611436
713507
814578
916649
10187110
11207911
12218612
13239313
142510014
152710715
162911416
173112117
183212918
193413619
203614320
213715021
223915722
cium
mg/lCa2+ ou
ppm (mgCa2+/l)
Ré-
glage
Dureté d’eauTeneur en cal-
°dH°fH
234116423
244317124
254517925
264718626
274819327
285020028
295220729
305421430
315622131
325722932
335923633
346124334
356225035
366425736
37–4566–80258–32137–45
46–6082–107322–42946–60
61–70109–125430–50061–70
cium
mg/lCa2+ ou
ppm (mgCa2+/l)
Ré-
glage
Conseil : Si la dureté de votre eau lo-
cale est supérieure à 21°dH (37°fH),
nous vous recommandons d’utiliser de
l’eau en bouteille (<150mg/lCa2+).
Vous diminuerez ainsi la fréquence des
détartrages et contribuerez à protéger
l’environnement en utilisant moins de
produits détartrants.
48
Page 49
Réglages
Verrouillage de la mise en
marche
Vous pouvez bloquer la mise en marche
de la machine à café de sorte que des
personnes non autorisées, p. ex. des
enfants, ne puissent pas utiliser l’appareil.
Désactivation provisoire du verrouillage de la mise en marche
Effleurez la toucheOK pendant 6se-
condes.
À la prochaine extinction de la machine
à café, le verrouillage de mise en
marche s’active à nouveau.
Miele@home
Vous disposez des options suivantes
pour Miele@home:
- Installer: cette option est seulement
disponible si la machine à café n'a
pas été connectée à un réseau Wi-Fi
ou si la configuration réseau a été réinitialisée.
- Désactiver*/Activer*: les réglages
du réseau Wi-Fi sont conservés, la
connexion de la machine à café est
activée ou désactivée.
Réinitialisez la configuration réseau si
vous éliminez, vendez la machine à
café ou si vous mettez en service une
machine à café d’occasion. Cela permet de garantir que vous avez supprimé toutes les données personnelles et
que le précédent propriétaire ne
puisse plus avoir accès à la machine à
café.
*Cette option de menu s’affiche si
Miele@home est configuré et si la machine à café est, le cas échéant,
connectée à un réseau Wi-Fi.
Commande à distance
La commande à distance apparaît
lorsque la machine à café est connectée à un réseau Wi-Fi.
Lorsque la commande à distance est
activée, vous pouvez accéder à votre
machine à café via l’application
Miele@mobile, pour en modifier les réglages par exemple. Pour pouvoir commander une boisson via l’application,
vous devez également activer la fonction MobileStart.
La commande à distance est activée à
l’usine.
- Statut de connexion*: permet d’obtenir des informations sur la
connexion Wi-Fi. Le symbole représente la force du signal Wi-Fi.
- Réinstaller*: réinitialise les réglages
de la connexion Wi-Fi. La connexion
Wi-Fi est reconfigurée.
- Réinitialiser*: désactive la
connexion Wi-Fi et réinitialise les réglages de la connexion Wi-Fi.
Mise à jour à distance
L’option de menu “Mise à jour à distance” n’est visible et sélectionnable
que si les conditions d’utilisation de
Miele@home sont remplies.
La fonction Mise à jour à distance (RemoteUpdate) permet de mettre à jour le
logiciel de votre machine à café. Si une
mise à jour est disponible pour votre
machine à café, cette dernière est auto-
49
Page 50
Réglages
matiquement téléchargée par votre machine à café. L’installation d’une mise à
jour ne s’effectue pas automatiquement
mais doit être démarrée manuellement
par vos soins.
Si vous choisissez de ne pas installer
une mise à jour, cela n’impacte pas
l’utilisation de votre machine à café.
Miele recommande néanmoins d’installer les mises à jour.
Mise en marche/Arrêt
La mise à jour à distance (RemoteUpdate) est activée par défaut. Une mise à
jour disponible est téléchargée automatiquement et doit être démarrée manuellement par vos soins.
Désactiver la mise à jour à distance
(RemoteUpdate) si vous ne souhaitez
pas un téléchargement automatique
des mises à jour.
Déroulement de RemoteUpdate
Des informations sur le contenu et les
conséquences d’une mise à jour sont
disponibles sur l’appli Miele@mobile.
Un message s’affiche dès qu’une mise
à jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la
mise à jour ou reporter l’installation à
plus tard. La question est reposée lors
de la remise en marche de la machine à
café.La question est reposée lors de la
remise en marche de la machine à café.
Respectez les points suivants pour la
fonction de mise à jour à distance:
- Si vous ne recevez pas de message à
ce sujet, c’est qu’aucune mise à jour
à distance n’est disponible.
- Une fois qu’une mise à jour à distance est installée, vous ne pouvez
pas revenir à une version précédente.
- Ne désactivez pas la machine à café
pendant la mise à jour. Cela risquerait
d’interrompre la mise à jour à distance et d’empêcher son installation.
- Certaines mises à jour du logiciel ne
peuvent être réalisées que par le service après-vente Miele.
Version logiciel
L’option de menu “Version du logiciel”
est destinée au SAV Miele. Cette information n’est d’aucune utilité pour le
particulier.
Revendeur (mode expo)
Ces réglages ne sont d’aucune utilité
pour l’usage domestique.
La fonctionRevendeur| Mode expo permet de faire une présentation de la machine à café dans le commerce ou les
halls d’exposition. Dans ce cas, l’appareil est allumé, mais aucune boisson ne
peut être préparée ni aucun programme
d’entretien exécuté.
Si vous ne souhaitez pas installer la
mise à jour, désactivez RemoteUpdate.
La mise à jour à distance peut prendre
plusieurs minutes.
50
Page 51
Le mode expo peut être activé sans
avoir à réaliser la première mise en
service. Le réservoir d’eau est vide ou
n’est pas en place. Mettez la machine
à café en marche. Dès que le messageRemplir le réservoir à eau et le
mettre en place apparaît, effleurez la
touche pendant 5secondes. Le
mode expo est activé.
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser les paramètres
par défaut de la machine à café (Réglages d’usine).
Les éléments suivants ne sont pas réinitialisés:
- Nombre de boissons et statut de
l’appareil (total boissons avant détartrage,...dégraissage de l’unité
de percolation)
Réglages
- Langue
- Profils et boissons correspondantes
- Miele@home
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Risque sanitaire en cas d'absence de nettoyage.
En raison de la chaleur et de l'humidité à l'intérieur de l'appareil, les restes de
café risquent de moisir et les résidus de lait de cailler.
Nettoyez soigneusement et régulièrement l'intérieur de la machine à café.
Aperçu des intervalles de nettoyage
Fréquence de nettoyage conseilléeQue faut-il nettoyer/entretenir?
Quotidiennement
(à la fin de la journée)
1xpar semaine
(plus souvent en cas de fortes salissures)
1xpar moisRéservoir à grains de café et à café moulu
lorsqu’un message vous y inviteDégraisser l'unité de percolation (1pastille nettoyante)
Réservoir d’eau
Bac à marc de café
Bac d’égouttage et plaque d’égouttage
Récipient à lait
Buse à lait
Distribution centrale
Vanne de rinçage et pièces de raccordement du conduit de
lait (avec goupillon)
Unité de percolation
Intérieur de la machine (sous l'unité de percolation)
Carrosserie (particulièrement important juste après le détartrage)
Filtre du réservoir d’eau
Buse de vapeur (avec goupillon)
Détartrer l'appareil (1pastille détartrante)
52
Page 53
Nettoyage et entretien
Nettoyer à la main ou au lavevaisselle
Attention: l’unité de percolation n’est
pas adaptée au lave-vaisselle.
Nettoyez l’unité de percolation exclusivement à la main, à l’eau courante
chaude, sans utiliser de détergent.
Les pièces suivantes doivent unique-ment être lavées à la main:
- Habillage inox de la distribution centrale
- Unité de percolation
- couvercle du réservoir à eau
- Couvercle du réservoir à grains
- Bandeau inférieur
Risque de dommages provoqué
par les températures élevées du
lave-vaisselle.
Les pièces ne peuvent plus être utilisées lors du nettoyage au lave-vaisselle à plus de 55°C, elles peuvent
parex. se déformer.
Pour les éléments de l’appareil adaptés au lave-vaisselle, choisissez des
programmes de lavage dont la température ne dépasse pas 55°C.
Les pièces en matière synthétique
risquent, dans le lave-vaisselle, de se
colorer au contact de colorants naturels contenus parex. dans les carottes, les tomates ou le ketchup. Ce
phénomène de coloration n’affecte
aucunement la qualité des pièces.
Les pièces suivantes sont adaptées aulave-vaisselle:
- Bac d’égouttage et couvercle
- Plaque égouttoir en métal
- Bac à marc de café
- Réservoir à eau
- Distribution centrale (sans habillage
inox)
- Conduit de lait avec vanne de rinçage
- Buse à lait
- Récipient à lait avec couvercle (disponible selon modèle)
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Risque de brûlure et d'ébouillan-
tage en cas de contact avec des
pièces ou liquides brûlants.
En cours de fonctionnement, certaines pièces peuvent devenir très
chaudes. Vous risquez de vous brûler en cas de contact avec des
pièces brûlantes. Les boissons préparées et la vapeur sont très
chaudes et peuvent provoquer des
brûlures.
Ne vous tenez pas à proximité des
distributions lorsque des liquides
chauds s'en écoulent ou que de la
vapeur s'en échappe.
Laissez la machine à café refroidir
avant de le nettoyer.
L'eau du bac d'égouttage peut être
très chaude.
Dommages en cas de pénétra-
tion d'humidité.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer la machine à
café.
Il est très important de nettoyer régulièrement la machine, car les restes de café moisissent rapidement. Par ailleurs,
les résidus de lait peuvent cailler et
boucher les conduits de lait.
Produits de nettoyage à ne pas
utiliser
Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si elles entrent
en contact avec des détergents inappropriés. Toutes les surfaces sont
sensibles aux rayures.
Retirez immédiatement les restes de
détergent. Nettoyez immédiatement
les éclaboussures survenues en
cours de détartrage.
Pour éviter d’endommager les surfaces,
évitez:
- les détergents contenant de la soude,
de l’ammoniaque, de l’acide ou du
chlore
- les détergents contenant des solvants
- les produits détartrants (inadaptés
pour le nettoyage de la carrosserie)
- les nettoyants inox
- les nettoyants pour lave-vaisselle
(inadaptés pour le nettoyage de la
carrosserie)
- les nettoyants pour le verre
- les produits de nettoyage pour plan
de cuisson en vitrocéramique
- les nettoyants pour four
- les produits abrasifs tels que la
poudre, ou la crème à récurer et les
pierres à nettoyer
54
- les éponges avec tampon abrasif, les
brosses ou éponges contenant des
restes de produit détergent
- les gommes détachantes
Page 55
Nettoyage et entretien
- les racloirs métalliques à lame aiguisée
- la paille de fer ou les spirales à récurer en inox
Bac d’égouttage et bac à marc
de café
Nettoyez le bac d’égouttage et le
bac à marc de café quotidienne-ment pour éviter la formation de
mauvaises odeurs et de moisissures.
Le bac à marc de café se trouve dans le
bac d'égouttage. Dans le bac à marc de
café, il reste souvent un peu d'eau de
rinçage.
La machine à café indique par un message à l’écran que le bac d’égouttage
et/ou le bac à marc de café sont pleins
et doivent être vidés. Videz alors le bac
d'égouttage et le bac à marc de café.
Risque de brûlure!
Si vous venez de rincer la machine à
café, attendez quelque temps avant
de retirer le bac d'égouttage de l'appareil. L'eau de rinçage continue de
s'écouler.
Retirez le bac d'égouttage et le bac à
marc pendant que la machine à café
est activée. À défaut, le message Vider
le bac d'égouttage et le bac à marc de café s'affiche à l'écran, bien que le bac
d'égouttage et/ou le bac à marc ne
soient pas remplis au maximum.
Poussez la distribution centrale tota-
lement vers le haut.
55
Page 56
Nettoyage et entretien
a
b
c
Retirez le bac d'égouttage de l'ap-
pareil avec précaution. Enlevez le
couvercle.
Videz le bac d'égouttage et le bac à
marc de café.
Retirez le bac d'égouttage et le
bandeau inférieur.
Nettoyez toutes les pièces.
Nettoyage de la plaque
d'égouttage
Retirez la plaque d'égouttage.
Nettoyez la plaque d'égouttage au
lave-vaisselle ou à la main, avec de
l'eau chaude et un peu de liquide
vaisselle.
Séchez la plaque d'égouttage.
Nettoyez le bandeau inférieur à la
main exclusivement, avec de l'eau
chaude et un peu de liquide vaisselle.
Toutes les autres pièces vont au
lave-vaisselle.
Nettoyez l'espace intérieur de l'ap-
pareil se trouvant sous le bac
d'égouttage.
Remontez toutes les pièces puis en-
foncez le bac d'égouttage dans la
machine à café.
Veillez à insérer le bac d'égouttage
dans l'appareil jusqu'à la butée.
56
Replacez la plaque d'égouttage. Veil-
lez à ce que la plaque d'égouttage
soit bien insérée (voir illustration).
Réservoir d’eau
Nettoyez le couvercle du réservoir à
eau à la main exclusivement, avec
de l'eau chaude et un peu de liquide
vaisselle.
Nettoyez le réservoir à eau quotidiennement. Vous pouvez passer le réservoir à
eau au lave-vaisselle une fois par semaine.
Appuyez sur le repère du couvercle
du réservoir d'eau.
Retirez le réservoir d'eau par le cou-
vercle en le soulevant.
Page 57
Retirez le couvercle du réservoir
d'eau et nettoyez-le à la main.
Nettoyez le réservoir à eau au lave-
vaisselle ou à la main, avec de l'eau
chaude et un peu de liquide vaisselle.
Séchez le réservoir à eau.
Nettoyez et séchez soigneusement
son logement à l'intérieur de la machine à café, tout particulièrement les
parties creuses.
Remontez le réservoir d'eau.
Veillez à ce que la valve, le dessous du
réservoir à eau et la surface sur laquelle il repose dans la machine soient
propres. Sinon le réservoir d'eau ne
pourra pas être mis correctement en
place.
Nettoyage et entretien
Retirer et nettoyer le filtre du
réservoir d’eau
Nettoyez le filtre du réservoir d’eau une
fois par mois.
Le filtre du réservoir d’eau se trouve
sous le réservoir d’eau.
Retirez le réservoir d’eau.
Dévissez le capuchon de sécurité.
Retirez la bague d'étanchéité et le
filtre.
Rincez ensuite soigneusement les dif-
férentes pièces à l’eau courante.
Remettez tout d'abord le filtre du ré-
servoir à eau (la croix vers le haut)
puis le joint d'étanchéité. Resserrez
ensuite le capuchon de sécurité.
Mettez le réservoir d’eau en place.
Démonter et nettoyer la distribution centrale
Nettoyez l’habillage inox de la distribution centrale exclusivement à la
main, avec de l’eau chaude et un
peu de liquide vaisselle.
Toutes les autres pièces vont au lavevaisselle.
57
Page 58
Nettoyage et entretien
- Utilisez le goupillon fourni pour les
endroits difficiles d'accès, parex.
dans l'unité de distribution.
- Les salissures tenaces sont plus faciles à enlever si vous faites tremper
les différentes parties dans de l'eau
avec un peu de liquide vaisselle pendant la nuit. Rincez ensuite les composants sous l’eau courante.
Poussez la distribution centrale com-
plètement vers l'arrière et retirez le
couvercle en inox vers l'avant.
Retirez la partie supérieure en silicone
avec le logement du conduit de
lait.
Retirez l’unité de distribution en la ti-
rant vers vous.
58
La partie grise en silicone contient un
composant noir et cylindrique. Retirez la pièce noire.
Retirez les buses de distribution .
Nettoyez minutieusement toutes les
pièces.
Page 59
Nettoyez les surfaces de la distribu-
tion centrale à l’aide d’une éponge
humide.
Pour dissoudre efficacement les dépôts
de café, nettoyez les conduits de café
une fois par mois avec le goupillon.
Nettoyage et entretien
Remontez l’unité de distribution. Ap-
puyez fermement sur les buses de
sortie tout autour de manière à ce
que l'unité de sortie repose fermement dans la rainure.
Glissez l’unité de distribution dans la
distribution centrale.
Remettez l'habillage en inox puis le
conduit de lait si nécessaire.
Pour ce faire, pliez légèrement le
goupillon et nettoyez les deux orifices
de sortie par le haut et par le bas.
Monter la distribution centrale
Il est plus facile de remonter l'unité de
distribution lorsque les différentes
pièces sont humides.
Conseil : La “soudure” sur le conduit
de lait et sur la distribution centrale
vous permet de l'assembler plus facilement.
Nettoyer la buse de vapeur
Nettoyez la buse de vapeur une fois par
mois.
Poussez la distribution centrale com-
plètement vers l'arrière et retirez le
couvercle en inox vers l'avant.
Retirez l’unité de distribution en la ti-
rant vers vous.
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Introduisez la brosse de nettoyage
de 1cm au maximum dans la buse
de vapeur.
Nettoyez la buse de vapeur avec la
brosse de nettoyage.
Poussez l’unité de distribution dans la
distribution centrale et remettez l’habillage en inox.
Nettoyer le conduit de lait et la
vanne de rinçage
Risque de dommages dû à un nettoyage incorrect.
Le bouchon en silicone peut être endommagé par des objets pointus,
comme le goupillon, et devenir inutilisable.
N'utilisez pas d'objets pointus pour
nettoyer votre appareil.
Nettoyez exclusivement le bouchon
en silicone en le passant sous l'eau
et/ou au lave-vaisselle. N'utilisez enaucun cas le goupillon fourni.
Nettoyez la vanne de rinçage et le
conduit de lait une fois par semaine.
Sortez le bouchon en silicone de son
logement.
Rincez le bouchon en silicone sous
l'eau courante avant de le mettre au
lave-vaisselle.
Risque de dommages sur le
bouchon en silicone!
Retirez toujours le bouchon en silicone avant de nettoyer le logement
avec un goupillon ou autre.
Nettoyez le corps de la vanne de rin-
çage avec le goupillon sous l'eau
courante pour éliminer les résidus de
lait.
60
Page 61
Nettoyage et entretien
Conseil : Vous pouvez également lais-
ser tremper les composants toute la
nuit dans de l’eau avec un peu de liquide vaisselle. Rincez ensuite les composants sous l’eau courante.
Remontez la vanne de rinçage.
Nettoyer la buse à lait
Nettoyez la buse à lait chaque jour.
Rincez la buse à lait à l’eau claire.
Nettoyez également les raccords de
tuyau dans le corps de la vanne de
rinçage: pour ce faire, insérez le
goupillon dans les deux orifices et
déplacez la brosse d'avant en arrière.
Retirez la pièce de raccordement du
tube en inox.
Nettoyez les composants au lave-
vaisselle.
Conseil : Vous pouvez également laisser tremper les composants toute la
nuit dans de l’eau avec un peu de liquide vaisselle. Rincez ensuite les composants sous l’eau courante.
Nettoyer le récipient à lait
Nettoyez le récipient à lait quotidiennement au lave-vaisselle ou à la main,
avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle.
Dévissez le couvercle du récipient à
lait et retirez le tube en inox.
Placez le couvercle du récipient à lait
au lave-vaisselle.
Rincez le conduit de lait et le corps
de la vanne de rinçage sous l'eau
courante.
Nettoyez toutes les pièces au lave-
vaisselle.
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Si nécessaire, vous pouvez retirer la
pièce de raccordement et la bague
d’étanchéité du couvercle du récipient
à lait. Une fois que vous avez retiré le
tube en inox, la pièce de raccordement peut être facilement sortie de
l’intérieur du couvercle. Nettoyez les
composants au lave-vaisselle.
Réservoir à grains de café et à
café moulu
Videz les grains de café.
Nettoyez le réservoir à grains de café
avec un chiffon propre et doux.
Vous pouvez maintenant de nouveau
remplir le réservoir de grains de café.
Nettoyez le compartiment à café moulu,
si nécessaire:
Ouvrez le réservoir à café moulu et
éliminez d'éventuels restes de café.
Conseil : Pour éliminer tous les résidus
de café, utilisez un aspirateur dans les
réservoirs à grains et à café moulu.
Nettoyer la carrosserie
Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées en cas de
contact prolongé avec des salissures
ou si un produit nettoyant non approprié est utilisé.
Nettoyez immédiatement les salissures se trouvant sur la carrosserie.
Nettoyez immédiatement les projections survenues lors du détartrage.
Arrêtez la machine à café.
Risque de blessure avec le
moulin à café!
Avant le nettoyage du réservoir à
grains, débranchez la fiche secteur
afin d'isoler la machine à café du
secteur.
Les grains de café contiennent des
corps gras qui s'accumulent sur les parois du réservoir à grains et peuvent gêner le passage des grains. Pour cette
raison, nettoyez régulièrement le réservoir à grains avec un chiffon doux.
Ouvrez le réservoir à grains de café.
62
Nettoyez la façade de l’appareil à
l’aide d’un chiffon propre, de produit
vaisselle et d’eau chaude. Puis séchez le tout avec un chiffon doux.
Conseil : Vous pouvez également nettoyer la carrosserie avec le chiffon microfibre polyvalent de Miele.
Accéder au menu “Entretien”
Vous trouverez les programmes d’entretien dans le menuEntretien. Lancez le
programme d’entretien lorsque le message correspondant s’affiche sur
l’écran.
Page 63
Conseil : Vous pouvez placer le récipient sous la distribution centrale afin
de vider le bac d'égouttage moins souvent et afin de recueillir les éventuelles
éclaboussures.
Effleurez.
SélectionnezEntretien et confirmez
avecOK.
Vous pouvez maintenant choisir un programme d’entretien.
Rincer l'appareil
La machine à café procède à un rinçage
lorsqu’elle est arrêtée dès lors qu’au
moins une boisson a été préparée.
Vous pouvez également lancer leRincer
l'appareil manuellement.
Rincer le conduit de lait
Si vous n’y avez pas fait chauffer de lait
depuis un certain temps, rincez le
conduit de lait avant toute nouvelle préparation.
Effleurez.
SélectionnezEntretien| Rincer le
conduit de lait et confirmez avecOK.
Le messagePlacer la valve de rinçage
dans le bac d'égouttage s’affiche à
l’écran.
Nettoyage et entretien
Insérez la vanne de rinçage dans l'ou-
verture à droite du bac d'égouttage et
confirmez avecOK.
Le conduit de lait est rincé.
Nettoyer le conduit de lait (programme d'entretien)
Le programme d’entretienNettoyer le
conduit de lait dure env.15minutes.
Pour le programme d'entretien, vous
avez besoin d’1pastille nettoyante pour
conduits de lait.
Effleurez.
SélectionnezEntretien| Nettoyer le
conduit de lait.
Le processus de nettoyage ne peut
être interrompu. L’opération doit se
dérouler jusqu’au bout.
Validez avecOK.
Le processus démarre.
Suivez les instructions à l’écran.
Remplir le réservoir à eau de détergent et
d'eau tiède jusqu'à la marque de détartrage
et le mettre en place.apparaît à
l’écran.
63
Page 64
Nettoyage et entretien
Préparer la solution de nettoyage
Pour un nettoyage optimal, nous recommandons le détergent pour
conduits de lait Miele. Le détergent a
été spécialement conçu pour les machines à café Miele et empêche les
dommages causés à la machine par
des produits de nettoyage inappropriés.
Vous pouvez vous procurer le détergent
pour conduits de lait dans la boutique
en ligneMiele, auprès du SAV ou auprès de votre revendeurMiele.
Placez 1stick de nettoyant pour
conduits de lait dans un récipient et
ajoutez 300ml d'eau tiède. Remuez à
l'aide d'une cuillère jusqu'à ce que la
poudre soit complètement dissoute.
Retirez et videz le réservoir d’eau.
Versez la solution nettoyante prépa-
rée dans le réservoir d'eau. Mettez le
réservoir d’eau en place.
Suivez les instructions suivantes à
l’écran.
Lorsqu’un message vous l’indique à
l’écran, rincez abondamment le réservoir d’eau à l’eau claire. Veillez à éliminer tout résidu de détergent du réservoir à eau. Remplissez le réservoir
d'eau.
L’opération de nettoyage est terminée
lorsque le menu des boissons s’affiche.
Dégraissage de l’unité de percolation et nettoyage de l’intérieur
Plus le café que vous consommez
contient de graisses, plus l’unité de percolation risque de s’obstruer rapidement. Pour préserver l’arôme de vos
cafés ainsi qu’un fonctionnement optimal de votre appareil, dégraissez régulièrement l’unité de percolation.
Pour un nettoyage optimal, Miele recommande l’utilisation des pastilles
nettoyantesMiele. Ces pastilles ont été
spécialement conçues pour dégraisser
les unités de percolation des machines
à caféMiele et leur assurer ainsi longévité et fonctionnement parfait.
Elles sont disponibles dans la boutique
en ligneMiele, auprès du SAVMiele ou
chez votre revendeurMiele.
Le programme d’entretien “Dégraisser
l’unité de percolation” dure env.10minutes.
Pour dégraisser l’unité de percolation, il
vous faut unepastille de nettoyage.
Lorsque 200tasses ont été préparées,
un message pour dégraisser l’unité de
percolation apparaît à l’écran.
Validez le message avec OK.
Ce message s’affiche tant que l’unité
de percolation n’a pas été dégraissée.
64
Dégraisser l’unité de percolation
Effleurez la touche sensitive.
SélectionnezEntretien| Dégraisser l'uni-
té de percolation.
Page 65
Le processus de nettoyage ne peut
être interrompu. L’opération doit se
dérouler jusqu’au bout.
Validez avecOK.
Le programme d’entretien est démarré.
Suivez les instructions à l’écran.
Nettoyer l’unité de percolation et
l’intérieur
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’unité de percolation exclusivement à la main, à l’eau courante
chaude, sans utiliser de détergent.
Les pièces mobiles de l’unité de percolation sont graissées. Les produits
de nettoyage endommagent l’unité
de percolation.
Pour un goût de café agréable et afin
d’éviter la formation de germes, retirez et nettoyez l’unité de percolation
une fois par semaine à l’eau courante.
Rincer l'unité de percolation à la main et nettoyer l'ntérieur de la machineapparaît à
l’écran.
Ouvrez la porte de l’appareil.
Maintenez enfoncée la touche située
en bas de la poignée de l’unité de
percolation et, ce faisant, tournez
la poignée vers la gauche.
Retirez l’unité de percolation de l’ap-
pareil avec précaution.
Quand vous retirez l’unité de percolation, ne modifiez pas la position de
la poignée.
Nettoyez l’unité de percolation à la
main, à l’eau courante chaude,
sans utiliser de détergent.
Enlevez les restes de café présents
dans le filtre de l'unité de percolation.
Séchez l’entonnoir pour éviter que du
café moulu y adhère la prochaine fois
que vous préparerez un café.
65
Page 66
Nettoyage et entretien
Veillez à éliminer régulièrement tout
résidu de café moulu afin d'éviter la
formation de moisissures.
Nettoyez l’intérieur de la machine à
café. Attention: les zones claires représentées sur l’illustration doivent
être nettoyées particulièrement soigneusement.
Conseil : Enlevez les résidus de café
desséchés avec un aspirateur.
Placez la pastille de nettoyage en
haut dans l’unité de percolation
(flèche).
Poussez l’unité de percolation avec la
pastille de nettoyage dans la machine
à café.
Introduire des pastilles de nettoyage
dans l’unité de percolation
L’écran affiche: Mettre en place l'unité de
percolation contenant une tablette. Fermer
la porte.
66
Appuyez sur la touche située en bas
de la poignée de l’unité de percolation et, ce faisant, tournez la poignée vers la droite.
Fermez la porte de l’appareil.
Suivez les instructions suivantes à
l’écran.
L’opération de nettoyage est terminée
lorsque le menu des boissons s’affiche.
Page 67
Nettoyage et entretien
Détartrage de l'appareil
Risque de dommages à cause des
projections de solution détartrante.
Attention: risque d’endommagement
des surfaces et parquets naturels
fragiles.
Essuyez immédiatement les éclaboussures survenues en cours de
détartrage.
La machine à café ne s’entartre que si
elle est utilisée. La rapidité de l’entartrage dépend du degré de dureté de
l’eau utilisée. Détartrez régulièrement
votre appareil.
La machine à café gère le détartrage et
vous indique les opérations à effectuer.
À l’écran, plusieurs messages vous invitent notamment à vider le bac
d’égouttage ou à remplir le réservoir
d’eau.
Il est impératif d’effectuer le détartrage; l’opération dure environ15minutes.
Vous avez besoin d’unepastille de détartrage pour le détartrage.
Un message vous invitant à détartrer
l’appareil s’affichera sur l’écran dès que
nécessaire. Lors de chaque préparation,
la machine à café indique le nombre de
boissons pouvant encore être obtenues
avant le détartrage.
Vous pouvez arrêter la machine à café
si vous ne voulez pas la détartrer à ce
moment-là. Il ne sera possible de préparer à nouveau des boissons qu’après
avoir détartré l’appareil.
Le messageDétartrer l'appareil s’affiche à
l’écran.
Le processus de nettoyage ne peut
être interrompu. L’opération doit se
dérouler jusqu’au bout.
Validez avecOK.
Le processus démarre.
Suivez les instructions à l’écran.
Si la température de fonctionnement
est trop élevée pour le détartrage, la
machine à café est refroidie. Pendant
la phase de refroidissement, aucun
message distinct n'apparaît à l'écran.
Lorsque le messageRemplir le réservoir à
eau de détartant et d'eau tiède jusqu'au repère et le mettre en place s’affiche à
l’écran, procédez comme suit.
Préparer la solution de détartrage
Pour un détartrage optimal, nous recommandons l’utilisation de pastilles
détartrantesMiele.
Les pastilles détartrantes Miele ont été
conçues spécialement pour les machines à caféMiele.
Validez le message avec OK.
Lorsque le nombre de boissons arrive à
0, la machine à café se bloque.
67
Page 68
Nettoyage et entretien
D’autres produits de détartrage qui,
outre de l’acide citrique, peuvent
contenir d’autres acides et/ou
d’autres composants indésirables
(parex. des chlorures) risquent d’endommager votre appareil. De plus,
l’efficacité nécessaire ne pourrait être
garantie si la concentration requise
du produit de détartrage n’était pas
respectée.
Vous pouvez vous procurer les pastilles
de détartrage dans la boutique en
ligneMiele, auprès du SAV ou de votre
revendeurMiele.
Utilisez 1pastille détartrante par détartrage.
Réaliser le détartrage
Remettez le réservoir d’eau en place.
Suivez les instructions suivantes à
l’écran.
Lorsque l’écran afficheRemplir le réser-
voir d'eau fraîche jusqu'au repère détartrage
et le mettre en place. Fermer la porte:
Rincez soigneusement le réservoir à
l’eau claire. Veillez à éliminer tout ré-
sidu de détartrant du réservoir d’eau.
Remplissez au moins le réservoir
avec de l'eau potable jusqu'au repère.
L’opération de détartrage est terminée
lorsque le menu des boissons s’affiche.
Mettez 1pastille détartrante dans
l'eau.
Remplissez le réservoir d’eau tiède
jusqu’au repère.
Veillez à respecter les proportions indiquées pour les tablettes de détartrage. Versez la quantité d'eau nécessaire dans le réservoir d'eau. Sinon, le processus de détartrage sera
prématurément interrompu.
68
Page 69
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui
peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez
ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service
après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
Messages à l'écran
Les messages d'erreur doivent être acquittés avec OK. Cela signifie que le message peut réapparaître à l'écran même si l'anomalie a été corrigée.
Suivez les instructions à l'écran pour remédier à l'“anomalie”.
Si le message d'erreur réapparaît ensuite, appelez le service après-vente.
ProblèmeCause et dépannage
F1, F2,
F80, F82
F41, F42, F74, F77, F235,
F236
F10, F17L’eau est aspirée en quantité insuffisante, voire pas
Une défaillance interne est survenue.
Mettez la machine à café hors tension à l’aide de
la toucheMarche/Arrêt. Attendez environ une
heure avant de remettre l’appareil en marche.
Une défaillance interne est survenue.
Mettez la machine à café hors tension à l’aide de
la toucheMarche/Arrêt. Attendez environ
deuxminutes avant de remettre l’appareil en
marche.
du tout aspirée.
Retirez le réservoir d’eau. Ne versez que de l’eau
potable fraîche dans le réservoir d’eau et remettez
le en place.
Retirez et nettoyez le filtre du réservoir d’eau (voir
chapitre“Nettoyage et entretien”, section“Retirer
et nettoyer le filtre du réservoir d’eau”).
69
Page 70
Que faire si ...?
ProblèmeCause et dépannage
F73 ou
Contrôler l'unité de percolation
L’unité de percolation ne peut pas se remettre dans
sa position de base.
Mettez la machine à café hors tension à l’aide de
la toucheMarche/Arrêt.
Débranchez la fiche secteur de la machine à café
de la prise. Attendez deux minutes avant de brancher la fiche à nouveau.
Retirez l’unité de percolation et rincez-la sous l’eau
courante.
70
Repoussez le mécanisme d’éjection automatique
du marc de café de l’unité de percolation dans sa
position de base.
Ne remettez pas en place l’unité de percolation.
Fermez la porte de l’appareil et mettez la machine
à café en marche à l’aide de la toucheMarche/Arrêt.
Le mécanisme d’entraînement de l’unité de percolation est initialisé et se remet dans sa position de
base.
Lorsque le messageMettre en place l'unité de perco-
lation apparaît, remettez l’unité de percolation en
place. Fermez la porte de l’appareil.
Page 71
ProblèmeCause et dépannage
Quantité de café moulu trop
importante
Il y a trop de café moulu dans le compartiment.
Si plus de deux cuillères rases (12g) de café moulu
ont été versées dans le réservoir à mouture, l’unité
de percolation ne peut pas presser le café moulu. Le
café moulu est vidé dans le bac à marc de café et un
message d’erreur apparaît à l’écran.
Éteignez la machine à café à l'aide de la touche
Marche/Arrêt.
Retirez l'unité de percolation et nettoyez-la à la
main (voir“Sortir l'unité de percolation et la nettoyer à la main”).
Retirez le café moulu qui se trouve à l’intérieur de
la machine à café, par ex. à l’aide d’un aspirateur.
Versez au maximum 12g dans le réservoir à café.
Il y a trop de café moulu dans le compartiment.
Certaines variétés de café produisent une poudre de
café très volumineuse. En général, le degré de
mouture est alors réglé sur grossier et la quantité de
mouture réglée sur maximum.
Réglez plus finement le degré de mouture.
Diminuez la quantité de mouture.
Si vous n'aimez toujours pas le café, par exemple
parce qu'il a trop peu d'arôme, essayez une autre variété de grains.
Que faire si ...?
71
Page 72
Que faire si ...?
Anomalies particulières
ProblèmeCause et dépannage
L’écran reste éteint
lorsque vous réactivez
la machine à café en effleurant la
toucheMarche/Arrêt.
La machine à café s’arrête subitement.
Les touches sensitives
ne réagissent pas.
Vous ne pouvez plus
utiliser la machine à café.
L'affichage est difficile
à lire, voire illisible.
Vous n’avez pas suffisamment appuyé sur la
toucheMarche/Arrêt.
Appuyez sur la partie en creux de la
toucheMarche/Arrêt pendant au moins troissecondes.
La fiche secteur n’est pas bien insérée dans la prise.
Branchez la fiche secteur dans la prise.
Le fusible de l’installation électrique a disjoncté parce
que la machine à café, la tension de l’installation ou
un autre appareil est défectueux.
Débranchez la fiche secteur de la machine à café
de la prise.
Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele.
L’heure d’arrêt programmée préréglée en usine
(20minutes) ou l’heure d’arrêt que vous avez programmée est dépassée.
Le cas échéant, réglez à nouveau l’heure d’arrêt
(voir chapitre“Réglages”, section“Minuterie”).
La fiche secteur n’est pas bien insérée dans la prise.
Branchez la fiche secteur dans la prise.
Une défaillance interne est survenue.
Coupez l'alimentation électrique, autrement dit,
débranchez la fiche secteur de la machine à café
ou bien déclenchez le disjoncteur de l'installation
domestique.
La luminosité de l'affichage est trop basse.
Modifiez le réglage (voir “Réglages”).
72
Page 73
ProblèmeCause et dépannage
Remplir le réservoir d'eau et
le remettre en placeappa-
raît même si le réservoir
à eau est rempli et mis
en place.
Le réservoir d'eau n'est pas correctement en place
dans l'appareil.
Retirez le réservoir d'eau, puis remettez-le en
place.
Retirez et nettoyez le filtre du réservoir d’eau (voir
chapitre“Nettoyage et entretien”, section“Retirer
et nettoyer le filtre du réservoir d’eau”).
Le réservoir n'a pas été rempli et mis en place correctement lors du détartrage.
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère et
relancez le processus de détartrage.
Une fois l’appareil enclenché, le message
Remplir le réservoir d'eau et
le remettre en place s’af-
fiche, bien que le réservoir soit plein et en
place. Le rinçage ne se
déclenche pas.
Après la mise en service de la machine, le
messageVider le bac
d'égouttage et le bac à
marc de café s’affiche,
bien que cela ait déjà
été fait.
La machine à café est entartrée.
Mettez la machine à café hors tension à l’aide de
la toucheMarche/Arrêt. Patientez pendant environ uneheure.
Remettez l’appareil en marche. Dès quePhase pré-
chauffage apparaît, effleurez la touche puis sé-
lectionnezDétartrer l'appareil.
Détartrez la machine à café.
Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Dès que le bac d’égouttage et le bac du marc de
café sont vidés, une fois la machine à café éteinte,
le compteur interne n’est pas réinitialisé. Le messageVider le bac d'égouttage et le bac à marc de café
s’affiche à l’écran, bien que le bac d’égouttage et le
bac à marc ne soient pas remplis au maximum.
Que faire si ...?
73
Page 74
Que faire si ...?
ProblèmeCause et dépannage
Ni lait, ni mousse de lait
ne sortent de la distribution centrale.
Bien que le bac
d’égouttage ait été vidé,Vider le bac d'égouttage
et le bac à marc de café
apparaît à l’écran.
Vider le bac d'égouttage et
le bac à marc de café ap-
paraît, bien que les
deux soient en place.
Le conduit de lait était mal raccordé à la distribution
centrale.
La soudure sur le conduit de lait, sur la distribution
centrale et sur la vanne de rinçage vous permet de
l'assembler plus facilement.
Vérifiez si le conduit de lait est correctement rac-
cordé à la distribution centrale.
Le conduit de lait est obstrué.
Nettoyez la distribution centrale et le conduit de
lait soigneusement avec une brosse de nettoyage.
Il ne s’agit pas d’une anomalie. Le bac d’égouttage
a été mal retiré et/ou repositionné trop rapidement.
Le bac d'égouttage est mal positionné et ne peut
donc pas être détecté par les capteurs.
Videz le bac d'égouttage et le bac à marc de café.
Remontez toutes les pièces puis enfoncez le bac
d'égouttage jusqu'à la butée dans la machine à
café.
74
Page 75
ProblèmeCause et dépannage
Le bac à marc est trop
plein, bien que le bac
d’égouttage et le bac à
marc ont été vidés suite
au message le demandant à l’écran.
Il est possible que le bac d’égouttage a été retiré
sans vider le bac à marc.
Lors du retrait du bac d’égouttage, le compteur interne est remis à zéro pour le vidage du bac à marc.
Si vous retirez le bac d’égouttage, videz toujours le
bac à marc.
Certains types de grains produisent une poudre de
café très volumineuse lors de la mouture et, par
conséquent, des galettes de marc à café plus
grandes (“galettes de café”) sont pressées.
Adaptez le cas échéant la quantité de mouture et
le degré de mouture.
Videz plus souvent le bac à marc que ce qui est
indiqué à l’écran.
Bien que le réservoir à
grains ait été rempli récemment, le message
Remplir le réservoir à grains
de café s'affiche.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Validez le message avec OK.
Un nombre insuffisant de grains de café atteint le
moulin. Est-ce que vous utilisez une torréfaction foncée?
Les grains à la torréfaction très foncée sont souvent
huileux. Ces corps gras peuvent s'accumuler sur les
parois du réservoir à grains et peuvent gêner le passage des grains.
Préparez une boisson à base de café et vérifiez
que les grains de café glissent vers le réservoir à
grains.
Nettoyez le réservoir à grains plus souvent si vous
utilisez une torréfaction très foncée et huileuse.
Essayez éventuellement un autre type de café, moins
huileux.
La machine à café n'effectue pas de rinçage
lors de sa mise en
marche.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Si la machine de café est déjà arrivée à la température de fonctionnement, les conduits ne sont pas
rincés lors de la mise en marche.
Que faire si ...?
75
Page 76
Que faire si ...?
ProblèmeCause et dépannage
La préparation de boissons au café est interrompue de façon répétée et le messageRem-
plir le réservoir à grains de
café s’affiche.
Le détartrage a été lancé par mégarde.
Il ne s’agit pas d’une anomalie.
L’unité de percolation ne détecte pas le café moulu.
Une fois moulues, certaines variétés de café donnent
une faible quantité de poudre. En général, la finesse
de mouture est alors réglée sur fin et la quantité de
mouture réglée au minimum.
Validez le message avec OK.
Si vous trouvez le goût du café trop intense ou trop
amer, testez une autre sorte de café.
Si le message apparaît lors de la préparation de
toutes les spécialités à base de café:
Sélectionnez une degré de mouture un peu plus
grossier (voir “Finesse de mouture”).
Sélectionnez une quantité de mouture plus élevée.
Tenez également compte d’éventuelles boissons mo-
difiées dans “Profils”.
Si le message apparaît uniquement lors de la prépa-
ration de certaines spécialités à base de café:
Vérifiez les réglages concernant la quantité de
mouture pour ces spécialités à base de café (voir
“Quantité de mouture”). Sélectionnez une quantité
de mouture plus élevée.
Si nécessaire, choisissez également un degré de
mouture un peu plus grossier.
Il est impossible d'interrompre le détartrage une fois
que vous avez effleuré la touche “OK”.
Le processus doit maintenant se dérouler jusqu'au
bout. Ce réglage est une mesure de sécurité qui garantit le détartrage complet de la machine à café. Cela permet de garantir une longue durée de vie et un
parfait fonctionnement de votre machine.
Détartrez la machine à café (voir “Détartrer l'ap-
pareil”).
76
Page 77
ProblèmeCause et dépannage
Aucune boisson au café
ne s'écoule de la distribution centrale.
Ou bien la boisson ne
s'écoule que par une
seule buse de distribution.
La distribution centrale est obstruée.
Rincez les conduits de café (voir chapitre“Net-
toyage et entretien”, section“Rinçage de l'appareil”).
Le café ne coule toujours pas ou ne s'écoule que
d'un côté de la distribution centrale?
Démontez la distribution centrale puis nettoyez
toutes les pièces soigneusement. Utilisez le
goupillon fourni pour les endroits difficiles d'accès.
Veillez à remonter toutes les pièces correctement.
L’unité de percolation est bouchée.
Dégraissez l’unité de percolation (voir chapitre
“Nettoyage et entretien” au paragraphe “dégraisser l’Unité de percolation et nettoyer l’intérieur”).
Que faire si ...?
77
Page 78
Que faire si ...?
ProblèmeCause et dépannage
Le lait gicle lors de la
distribution. Lors de la
préparation, on entend
des bruits de sifflement.
Bien qu'il faille préparer
de la mousse de lait,
seul du lait chaud sort
de la distribution centrale.
Le conduit de lait n'a pas été correctement installé.
Vérifiez la soudure du tuyau double lorsque vous
branchez le conduit de lait sur la distribution centrale.
Si vous avez retiré le conduit de lait de la vanne de
rinçage: le tuyau double a des diamètres différents. Veillez à ce que l'assemblage s'adapte
exactement.
La température du lait utilisé est trop élevée. Pour
préparer une bonne mousse de lait, il est nécessaire
d'utiliser du lait froid (<10°C).
Vérifiez la température du lait.
La distribution centrale n'est pas correctement mon-
tée et aspire de l'air, ou bien les buses de distribution
sont obstruées.
Vérifiez que la distribution centrale est correcte-
ment montée. Veillez à ce que toutes les pièces
soient correctement fixées les unes aux autres et
de manière étanche.
Nettoyez la distribution centrale. “Massez” les
buses de sortie sous l'eau courante pour dissoudre la saleté.
Le conduit de lait, les éléments de raccordement ou
le tuyau inox du récipient à lait ou la buse à lait sont
obstrués.
Nettoyez minutieusement les pièces avec la
brosse de nettoyage.
La buse de vapeur située sur la distribution centrale
est bouchée.
78
Nettoyez la buse de vapeur avec la brosse de net-
toyage (cf. illustration).
Page 79
ProblèmeCause et dépannage
Du café moulu se
trouve sur le couvercle
du bac d’égouttage et à
l’intérieur, autour de
l’unité de percolation.
L'écran est allumé mais
la machine à café ne
chauffe pas et ne prépare aucune boisson.
Impossible d'arrêter la
machine à café.
Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Le déplacement de l’unité de percolation lors de la
percolation peut faire tomber du café moulu à côté.
Le type de grains utilisé, la finesse de mouture et la
quantité de mouture influencent la quantité. Important! Nettoyez régulièrement l’intérieur de la machine à café pour éviter la formation de moisissures
ou autres.
Vérifiez que la quantité de mouture ne soit pas réglée sur une valeur trop élevée.
Le mode expo permettant de présenter la machine à
café dans le magasin du revendeur ou dans les salles
d'exposition a été activé.
Désactivez le mode expo.
Que faire si ...?
79
Page 80
Que faire si ...?
Résultat non satisfaisant
ProblèmeCause et dépannage
La boisson à base de
café n'est pas assez
chaude.
Le temps de chauffe
dure plus longtemps. Le
débit d'eau ne correspond plus et la machine
à café fonctionne moins
bien. Les boissons à
base de café coulent
très lentement de la distribution centrale.
La quantité de boissons
à base de café distribuées a changé.
La consistance de la
mousse de lait est insatisfaisante.
La tasse n'a pas été préchauffée.
Plus la tasse est petite et épaisse, plus le préchauffage est important.
Préchauffez la tasse, par ex. avec le chauffe-
tasses (selon le modèle).
La température de percolation est trop basse.
Augmentez la température de percolation.
Les filtres de l'unité de percolation sont obstrués.
Sortez l'unité de percolation et nettoyez-la à la
main.
Dégraissez l'unité de percolation.
La machine à café est entartrée.
Détartrez la machine à café.
L’unité de percolation est bouchée.
Dégraissez l’unité de percolation (voir chapitre
“Nettoyage et entretien” au paragraphe “dégraisser l’Unité de percolation et nettoyer l’intérieur”).
La température du lait est trop élevée. Pour préparer
une bonne mousse de lait, il est nécessaire d’utiliser
du lait froid (<10°C).
Contrôlez la température du lait dans le récipient à
lait.
Le conduit de lait est obstrué.
Nettoyez la distribution centrale et le conduit de
lait avec une brosse de nettoyage.
80
Page 81
ProblèmeCause et dépannage
Le moulin à café fait
plus de bruit que d'habitude lorsqu'il est en
fonction.
La boisson au café
s'écoule trop rapidement dans la tasse.
La boisson au café
s’écoule trop lentement
dans la tasse.
Il ne se forme pas de
mousse onctueuse sur
le café ou l'espresso.
Le réservoir à grains de café s'est vidé pendant la
mouture.
Remplissez le réservoir de grains de café frais.
Des éléments indésirables se trouvent parmi les
grains de café, par ex. des morceaux de plastique ou
des cailloux.
Éteignez immédiatement la machine à café. Appe-
lez le service après-vente.
Le café est moulu trop grossièrement.
Sélectionnez un degré de mouture plus fin (voir
“Finesse de la mouture”).
Le café est moulu trop finement.
Sélectionnez un degré de mouture plus grossier
(voir “Finesse de mouture”).
L’unité de percolation est bouchée.
Dégraissez l’unité de percolation (voir chapitre
“Nettoyage et entretien” au paragraphe “dégraisser l’Unité de percolation et nettoyer l’intérieur”).
Le degré de mouture n'est pas bien réglé.
Réglez plus finement ou plus grossièrement le de-
gré de mouture.
La température d'infusion est trop élevée pour ce
type de café.
Réduisez la température de percolation.
Les grains de café ne sont plus frais.
Remplissez le réservoir de grains de café frais.
Que faire si ...?
81
Page 82
Transport
Si vous n'utilisez pas votre machine à
café pendant une période prolongée et
que vous voulez la transporter sur de
longues distances, vous devez préparer
l'appareil comme indiqué ci-dessous:
- Vider le réservoir à grains et le nettoyer
- Vider le réservoir à eau et le nettoyer
- Utiliser la fonction vapeur pour évacuer l'eau des circuits
- Nettoyer l'intérieur de l'appareil
- Utiliser un emballage de protection
Faire évaporer l’eau des circuits de la machine à café
Avant de stocker ou de transporter
votre machine à café, vous devez veiller
à bien vider tous les circuits d’eau de
l’appareil, et ce particulièrement si les
températures sont passées au-dessous
de 0°C.
Le fait de vider complètement les circuits d’eau de la machine permet d’éviter les dégâts des eaux et autres dommages causés par le gel.
Attention! Risque de brûlures au
niveau des buses de distribution! De
la vapeur chaude s'échappe.
Le processus d'évacuation de l'eau des
circuits est terminé lorsque l'écran
s'éteint.
Débranchez la fiche secteur afin
d’isoler la machine à café du secteur.
Nettoyez le bac d’égouttage et le bac
à marc de café.
Emballage
N'emballez qu'un appareil propre et
sec. Les résidus de café en poudre
pourraient rayer les surfaces. En outre,
les résidus de café, de lait et d'eau favorisent la formation de germes.
Emballez la machine à café dans son
emballage d'origine avec les pièces de
polystyrène expansé.
Mettez le mode d'emploi dans le carton. Vous l'aurez ainsi à portée de main
lorsque vous voudrez de nouveau utiliser la machine à café.
Effleurez la touche sensitive.
SélectionnezAutres| Réglages |Re-
vendeur| Evacuation de la vapeur.
Le processus de nettoyage ne peut
être interrompu. L’opération doit se
dérouler jusqu’au bout.
SélectionnezOui et confirmez
avecOK.
Suivez les instructions à l’écran.
82
Page 83
Service après-vente et garantie
Contact en cas d’anomalies
En cas d’anomalies auxquelles vous
n’arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser par exemple à
votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention
du SAV Miele en ligne, sur
www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAVMiele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer au SAV la référence du
modèle et le numéro de fabrication (N°
fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de garantie fournies.
83
Page 84
Accessoires
Vous trouverez ces produits et d'autres
accessoires dans la boutique en ligne
Miele, auprès du service après-vente ou
de votre revendeur Miele.
Accessoires fournis avec l'appareil
- Kit de démarrage“Entretien des
appareils Miele”
Selon le modèle, différents produits
de nettoyage sont fournis.
- Goupillon
par ex.: pour nettoyer le conduit de
lait
- Buse à lait
pour préparer des boissons à base
de lait directement de l'emballage
d'origine
- Récipient à lait avec couvercle
pour conserver et préparer des boissons à base de lait (selon modèle)
Accessoires en option
Miele propose une gamme d’accessoires et de produits de nettoyage et
d’entretien spécialement conçus pour
votre machine à café.
- Chiffon microfibre polyvalent
pour éliminer les traces de doigts et
les petites salissures
- Pastilles de nettoyage
pour dégraisser l'unité de percolation
- Pastilles de détartrage
pour détartrer les conduites d'eau
- Récipient à lait avec couvercle
pour conserver et préparer des boissons à base de lait
- Cafetière CJ JUG
cafetière isotherme pour le café ou le
thé
(contenance: 1l)
- Café Miele Black Edition “One for
All”
parfaitement adapté à la préparation
d'espresso, de Café Crema et de
spécialités à base de café avec du
lait
84
- Café Miele “Espresso”
parfaitement adapté à la préparation
d'espresso
- Café Miele Black Edition “Café
Crema”
parfaitement adapté à la préparation
de cafés
- Café Miele “Décaféiné”
parfaitement adapté à la préparation
de spécialités à base de café décaféiné
Page 85
Vous pouvez économiser de l’énergie
et de l’argent, mais aussi préserver
l’environnement en suivant les
conseils ci-après:
- Faites fonctionner la machine à café
enMode éco.
- Si vous n'utilisez pas la machine à
café, éteignez l'appareil avec la
touche Marche/Arrêt.
- Modifiez le réglage du Timer (minuterie)Déconnecter après pour le régler
sur 20minutes. Ensuite, la machine à
café s’éteint 20minutes après la dernière préparation de boissons ou l’effleurement d’une touche sensitive.
- Si vous ne préchauffez les tasses que
de temps à autre, désactivez le
chauffe-tasses. Au lieu d'utiliser le
chauffe-tasses, vous pouvez préchauffer les tasses avec l'eau
chaude.
Economiser de l'énergie
85
Page 86
Raccordement électrique
Avant de raccorder la machine à café
au réseau, comparez impérativement
les données de raccordement (tension
et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces valeurs doivent absolument correspondre afin qu'aucune détérioration de
la machine à café ne survienne. En cas
de doute, contactez un électricien professionnel.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique. La fiche signalétique se trouve
sur la gauche de l'appareil, dans le logement du bac d'égouttage.
L'appareil qui vous est livré est prêt à
raccorder au courant alternatif 220 –
240V 50Hz.
Ne raccordez la machine à café qu'à
une prise conforme. L'installation électrique à laquelle le raccordement est effectué doit être réalisée dans les règles
de l'art.
exemple. Les pics de tension peuvent
entraîner une coupure de sécurité. Cela
peut endommager l'électronique.
De même, l'appareil ne doit jamais être
utilisé en liaison avec une fiche à éco-nomie d'énergie. Cela risquerait de réduire l'alimentation en énergie, ce qui
entraînerait un échauffement de l'appareil.
Si le câble d'alimentation secteur est
défectueux, il doit impérativement être
remplacé par un électricien professionnel.
Prévoyez un dispositif de protection
d'au moins 10A.
Dans la mesure du possible, la prise de
courant doit se trouver à côté de l'appareil et être facilement accessible.
Ne branchez pas la machine à café au
réseau électrique au moyen de prises
multiples ou de rallonges. Celles-ci ne
garantissent pas la sécurité requise
(risque d'incendie).
Ne raccordez pas la machine à café à
des îlots d'onduleurs. Les îlots d'onduleurs sont utilisés sur les alimentations
électriques autonomes, comme une alimentation en énergie solaire, par
86
Page 87
*INSTALLATION*
Conseils d'installation
Risque de surchauffe en raison
d’une aération insuffisante.
Si la machine à café n’est pas suffi-
samment ventilée, l’appareil peut
surchauffer.
Vérifiez que la machine à café reçoit
suffisamment d’air et peut évacuer
l’air chaud.
Ne posez jamais de tissus sur l’appareil pendant son fonctionnement.
En cas d’encastrement de votre machine à café dans un meuble fermé,
la chaleur et l’humidité s’accumulent
lorsque la porte du meuble est fermée. Cela peut endommager la machine à café et/ou le meuble.
Ne fermez pas la porte du meuble
lorsque la machine à café est en
fonction.
Respectez les conseils d'installation
suivants:
- L'appareil doit être installé à un endroit sec et bien aéré.
Si la machine à café est installée dans
une niche, il convient de respecter les
dimensions suivantes de la niche:
Hauteur508mm
Largeur450mm
Profondeur555mm
Au moment d'installer votre appareil,
notez que vous devez pouvoir ouvrir
la porte en grand pour sortir l'unité
de percolation.
Installez la machine à café de sorte
qu'elle s'aligne parfaitement sur
l'arête avant de la niche.
- La température ambiante à son emplacement doit se situer entre +10°C
et +38°C.
- Posez la machine à café sur une surface plane horizontale et résistante
aux éclaboussures.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Dimensions de l'appareil
88
Page 89
Caractéristiques techniques
Consommation d’électricité en
veille:
Consommation d’électricité en
mode veille avec maintien de la
connexion au réseau:
Pression de la pompe:15bars max.
Circulateur chauffant:1thermobloc en inox
Dimensions de l’appareil (lxhxp): 251 x 359 x 427mm
Poids net:9,9kg
Longueur de câble:140cm
Capacité
du réservoir d’eau:
Capacité du réservoir à grains:
Capacité du récipient à lait:0,5l
Capacité du
bac d’égouttage:
Capacité du
bac à marc de café:
<0,1watts
<0,5watts
1,8l
env.300g
0,75l
max.10doses de marc de café
Distribution centrale:réglable en hauteur entre80-140mm
Moulin à café:Broyeur conique en acier
Finesse de la mouture:5niveaux de réglage
Dose de café moulu:12g max.
Bande de fréquence:2,400–2,4835GHz
Puissance d’émission radio max.<100mW
(Le récipient à lait est fourni pour laCM6360, CM6560.)
89
Page 90
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que cette
machine à café est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'une
des adresses suivantes:
- Produits, Téléchargements, sur
www.miele.ch/fr/c/index.htm
- Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur
www.miele.ch/fr/c/prospectus-instructions-385.htm en saisissant le
nom du produit ou la référence
90
Page 91
Miele AG
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Tél. 0848 848 048
www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
Page 92
CM6160, CM 6360, CM 6560
M.-Nr. 11 640 490 / 00fr-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.