Para prevenir accidentes y daños al aparato, debe leer estas instrucciones antes de su instalación o uso.
es-MXM.-Nr. 10 735 710
Material de empaque/eliminación de la máquina vieja
Material de empaque
Los materiales de empaque protegen el
aparato durante su transporte.
La caja de cartón original y las piezas
de poliestireno pueden guardarse para
transportar el aparato en el futuro.
El empaque original también debería
guardarse para el caso de que el aparato deba ser devuelto a Miele para su reparación.
Eliminación de su aparato viejo
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen materiales valiosos. También
contienen ciertas sustancias que fueron
esenciales para el buen funcionamiento
y el uso correcto de este equipo. Utilizar estos materiales de manera inadecuada desechándolos en la basura doméstica puede ser perjudicial para su
salud y el medio ambiente. Por lo tanto,
no deseche su antiguo aparato en la
basura doméstica y siga los reglamentos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales,
proveedores o Miele sobre el desecho y
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Miele no asume ninguna responsabilidad respecto a la eliminación
de datos personales dejados en el aparato que se deseche. Asegúrese de
mantener su aparato antiguo alejado de
menores de edad hasta que sea retirado. Siga los requerimientos de seguridad para aparatos que se puedan voltear o que representen un peligro de
atrapamiento.
2
Indice
Material de empaque/eliminación de la máquina vieja ....................................2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................... 6
Guía del artefacto ............................................................................................... 16
Pantalla y controles............................................................................................. 17
Dimensiones del aparato....................................................................................85
Datos técnicos..................................................................................................... 87
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones para evitar accidentes y
para no dañar el aparato.
Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El
uso inapropiado del aparato puede causar lesiones personales y
daños materiales. Lea detenidamente esta información de seguridad antes de utilizar el aparto.
Estas instrucciones incluyen información importante sobre la instalación, operación y cuidados seguros del sistema de cafetera.
Para evitar riesgos de lesiones personales o daños al sistema de
cafetera, es importante que lea detenidamente las instrucciones.
Miele no será responsable de daños causados por el incumplimiento de estas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y compártalas
con los futuros usuarios.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso previsto
Utilice este sistema de cafetera solo en ambientes domésticos es-
tándar para preparar el uso doméstico, para la preparación de bebidas a base de café, como expreso, cappuccino, latte macchiato,
etc. Cualquier otro tipo de uso no está permitido.
El sistema de cafetera no es apto para uso en exteriores.
La máquina está diseñada solo para la preparación de bebidas a
base de café, como expreso, cappuccino, latte macchiato, etc. No
admite ningún otro uso.
Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o
mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la
supervisión o las instrucciones de una persona responsable.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad con los niños
¡Precaución! Peligro de quemaduras y escaldaduras en los
surtidores.
La piel de los niños es mucho más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos.
Evite que los niños toquen las superficies calientes del sistema de
cafetera o que expongan parte de sus cuerpos a los dispensadores.
Mantenga el sistema de cafetera fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños lejos del aparato, el cable eléctrico y el to-
macorriente.
Los niños deben estar supervisados cuando se encuentren cerca
del sistema de cafetera. No permita que jueguen con él o utilicen los
controles.
Recuerde que el café y el expreso no son bebidas adecuadas pa-
ra niños.
Peligro de asfixia.
Mantenga a los niños lejos de los materiales de empaque.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
Antes de instalar el sistema de cafetera, revíselo externamente pa-
ra comprobar que no presente daños. Si el sistema de cafetera está
dañado, puede representar un riesgo para la seguridad y no debe
usarse en ningún caso.
Antes de conectar el sistema de cafetera al suministro eléctrico,
asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa
de información se correspondan con el suministro eléctrico de la casa.
Estos datos deben coincidir para evitar daños en el sistema de cafetera. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado.
Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado y conecta-
do adecuadamente el aparato a tierra. Para garantizar la seguridad
eléctrica de este aparato debe existir continuidad entre el aparato y
un sistema de puesta a tierra eficiente. Es imprescindible que se
cumpla con este requisito de seguridad básico. Si tiene alguna duda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema eléctrico de la casa.
El funcionamiento fiable y seguro de este sistema de cafetera solo
puede garantizarse si se encuentra conectado a la red eléctrica.
No conecte la máquina al suministro principal de corriente con
una extensión o barra de potencia.
El sistema de cafetera no debe usarse en instalaciones móviles,
tales como barcos.
Desenchufe el aparato del suministro eléctrico inmediatamente si
nota algún daño u olor.
No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados,
si el aparato funciona mal o si el aparato se ha dañado de alguna
manera. Devuelva el aparato al servicio autorizado más cercano para
que lo examinen, reparen o realicen ajustes.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que el cable eléctrico no esté pinzado o dañado por
bordes cortantes.
El cable eléctrico no debe colgar hacia el suelo. Alguien podría
tropezar con él con riesgo de lesión y el aparato podría resultar dañado.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni
que toque superficies calientes.
Utilice esta máquina de café solo a temperaturas ambiente entre
+50 °F (10 °C) y +100 °F (38 °C).
¡Peligro de recalentamiento! Asegúrese de que la ventilación cerca
del sistema de cafetera sea suficiente. No lo cubra con toallas de
papel, etc. mientras esté en uso.
Si el sistema de cafetera se instaló detrás de una puerta de gabi-
nete, únicamente puede utilizarse con la puerta abierta. Esto evitará
que se acumule calor y humedad, que causan daños al aparato y la
carcasa. No cierre la puerta del gabinete mientras se esté usando la
máquina. Asegúrese de que el sistema de cafetera se ha enfriado
completamente antes de cerrar la puerta.
Proteja el sistema de cafetera del agua y el rocío de agua. No su-
merja el aparato en agua.
Las reparaciones realizadas en el aparato y el cable eléctrico por
personas no cualificadas podrían ser peligrosas. El fabricante no se
hace responsable de reparaciones no autorizadas. Las reparaciones
solo deben ser realizadas por un servicio técnico autorizado por
Miele.
Las reparaciones deben realizarlas exclusivamente un técnico ca-
lificado y de conformidad con los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden provocar la
nulidad de la garantía.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con
repuestos Miele originales. Solo con estas piezas originales de Miele
puede el fabricante garantizar la seguridad del aparato.
Para hacer reparaciones, la máquina debe estar desconectada del
suministro eléctrico.
El sistema de cafetera solo se encuentra desconectado del suministro eléctrico si
– El cable eléctrico se ha desenchufado.
Desenchufe el cable eléctrico tirando de la clavija, nunca del cable.
– Los fusibles del suministro de corriente doméstica están desco-
nectados.
– Alguno de los fusibles de rosca del suministro de corriente do-
méstica está completamente desenroscado.
Nunca abra la cubierta exterior de la máquina. Es muy peligroso
para el usuario alterar las conexiones o los componentes eléctricos y
las piezas mecánicas, y hacerlo podría ocasionar fallas en el funcionamiento o una descarga eléctrica.
Para desconectar el aparato, coloque el interruptor principal en
"0" y luego desenchufe la clavija del tomacorriente.
Utilice solamente repuestos de Miele originales. Utilizar repuestos
o accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso correcto
Riesgo de quemaduras o escaldaduras con los dispensadores.
Los líquidos y el vapor que se dispensan son muy calientes.
Tenga en cuenta:
– Debe mantenerse alejado de las áreas que se encuentran debajo
de los dispensadores cuando sale líquido o vapor caliente.
– No toque los componentes calientes.
– Los dispensadores pueden rociar líquido caliente o vapor. Asegú-
rese de que el dispensador principal esté limpio y bien ajustado.
– El agua de la bandeja de escurrimiento también puede estar muy
caliente. Tenga cuidado al vaciarla.
CM6350: ¡Peligro de sufrir lesiones en los ojos!
No mire hacia la luz directamente ni utilice un instrumento óptico
(por ejemplo, un lente de aumento) para hacerlo.
Tenga en cuenta lo siguiente con respecto al agua:
– Solo llene el recipiente para agua con agua potable fresca. El
agua caliente u otros líquidos pueden dañar el sistema de cafete-
ra.
– Cambie el agua diariamente para evitar la acumulación de bacte-
rias.
– No utilice agua mineral. El agua mineral provocará la formación de
depósitos calcáreos que se acumulan en la máquina y es posible
que la dañen.
– No use agua de las unidades de ósmosis inversa. La máquina po-
dría resultar dañada.
Llene el recipiente de granos de café solamente con granos de
café o café expreso tostados. No llene el recipiente con granos de
café que hayan sido tratados con aditivos ni con café molido.
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No vierta líquidos en el recipiente para granos.
No use granos de café verde (sin tostar) ni mezclas de granos de
café que incluyan café verde. Los granos de café verde son muy duros y aún conservan cierta cantidad de humedad residual. Esto puede dañar el molinillo de la máquina tan pronto como el molinillo comience a funcionar.
No utilice granos de café procesados con caramelo, azúcar u
otras sustancias. El azúcar dañará el sistema de cafetera.
En el depósito de café molido solo ponga café molido o tabletas
de limpieza.
No utilice ningún tipo de café molido caramelizado. El azúcar en el
café se pegará o bloqueará la unidad de preparación del sistema de
cafetera. Las tabletas de limpieza para desengrasar la unidad de
preparación no quitarán este tipo de depósito.
Solo use leche. La mayoría de los aditivos azucarados pueden
obstruir los conductos de leche y dañar la máquina.
Si usa leche de vaca, asegúrese de que sea pasteurizada.
No coloque debajo del dispensador principal ninguna mezcla de
alcohol encendido. Las llamas pueden provocar que las partes de
plástico de la máquina de café se prendan fuego y se derritan.
No coloque llamas abiertas, por ejemplo, una vela, sobre el siste-
ma de cafetera ni cerca de este. El sistema de cafetera podría incendiarse.
No utilice el sistema de cafetera para limpiar objetos.
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Limpieza y cuidado
Debe desconectar la máquina de café del suministro eléctrico an-
tes de limpiarlo o repararlo.
Limpie la máquina de café y el recipiente de leche (de serie, de-
pendiendo del modelo) cada día, especialmente antes de usarlo por
primera vez (consulte "Limpieza y cuidado").
Todas las partes del sistema de leche deben ser limpiadas a fon-
do y con regularidad.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar esta máquina. El vapor
podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
Descalcifique el sistema de cafetera regularmente según el nivel
de dureza del agua en su área. Descalcifique la máquina con mayor
frecuencia si se encuentra en un área con agua muy dura. Miele no
será responsable de daños causados por la descalcificación insuficiente, el uso de agentes descalcificadores inadecuados o aquellos
que no contengan la concentración correcta.
Desengrase la unidad de preparación regularmente con las table-
tas de limpieza de Miele. Según el contenido natural de aceite del
café utilizado, la unidad de preparación se puede bloquear rápidamente.
Los granos de café usados deben desecharse con los residuos
orgánicos o en la pila de compost. No los arroje por el fregadero ya
que podrían taparlo.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para máquinas con superficies de acero inoxidable:
No utilice notas adhesivas, cinta adhesiva transparente, cinta de
enmascarar u otros tipos de adhesivos en las superficies de acero
inoxidable. Estos dañan la superficie, haciendo que pierda su capa
protectora que repele la suciedad.
El acabado de las superficies de acero inoxidable es propenso a
rayones. Incluso los imanes pueden rayar la superficie.
15
Guía del artefacto
a
Salida de agua caliente*
b
Pantalla y controles
c
Calentamiento de tazas*
d
Depósito de agua
e
Depósito de café molido
f
Depósito de granos de café
g
Configuración del molinillo
(detrás del panel de servicio)
h
Unidad central (detrás del panel de
servicio)
*CM 6350
16
i
Salida central con cappuccinatore
j
Posición del soporte Park para el
conducto de leche
(detrás del panel de servicio)
k
Bandeja de escurrimientos con tapa
y contenedor de posos de café
l
Abertura para el conducto de la leche
m
Panel inferior con cubierta de la bandeja de escurrimientos
n
Recipiente de leche de acero inoxidable*
Pantalla y controles
a
Botón de encendido/apagado
Para encender y apagar el aparato.
b
Botones de bebidas
Para preparar Espresso,
Café,
Cappuccino o
Latte macchiato
c
Pantalla
Para mostrar la información de la actividad o el estado actual
d
Atrás
Para regresar al menú anterior y cancelar acciones no deseadas
e
Botones de flecha
Para visualizar más opciones de selección en la pantalla y resaltar una
selección
f
OK
Para confirmar los mensajes de pantalla y guardar la configuración.
g
Interfaz óptica
(solo para el Servicio Técnico de
Miele)
h
LED
Parpadean cuando el aparato se enciende y la pantalla se muestra en
negro
i
Configuraciones
Para visualizar el menú "Configuraciones" y cambiar la configuración
j
Parámetros
Para visualizar y cambiar la configuración de las bebidas
k
Perfiles de usuario
Para crear y administrar perfiles
l
Porción doble
Para preparar dos porciones de una
bebida
m
Programas adicionales
otras bebidas: Ristretto, café largo,
caffè latte, leche caliente, espuma de
leche, agua caliente *
Programas de mantenimiento
* CM6350
17
Accesorios
Se pueden solicitar estos productos y
otros accesorios útiles mediante la tienda web de Miele, el Servicio Miele o al
distribuidor Miele.
Accesorios incluidos
– Cuchara de medición
para café molido
– Recipiente de leche de acero inoxi-
dable MB-CM
Para mantener la leche fría durante
más tiempo
(capacidad aproximadamente de 2
tazas / 0,5l)
El recipiente de leche de acero inoxidable no está incluido en CM6150.
– Kit (juego) de inicio para el cuida-
do de equipos Miele
Diferentes productos de limpieza, p.
ej. tabletas descalcificadoras, se proporcionan dependiendo del modelo.
– Cepillo de limpieza
Para limpiar los conductos de leche
Accesorios opcionales
Miele también cuenta con una variedad
de accesorios opcionales así como
también productos de limpieza y acondicionamiento para su sistema de cafetera.
– Agente limpiador de conductos de
leche
para limpiar el sistema de leche
– Tabletas de limpieza
para desengrasar la unidad de preparación
– Tabletas de descalcificación
para descalcificar los conductos del
agua
– Recipiente de leche de acero inoxi-
dable MB-CM
Para mantener la leche fría durante
más tiempo
(capacidad aproximadamente de 2
tazas / 0,5l)
18
Antes del primer uso
Antes del primer uso
Retire las cubiertas de protección y
los avisos de la máquina.
Inserte la bandeja de escurrimientos
en el panel inferior.
Coloque la máquina de café en una
superficie plana que no sea sensible
al agua (consulte "Instalación").
Limpie cuidadosamente la máquina
antes de llenarla con agua y granos
de café (consulte "Limpieza y cuidado").
Conecte la máquina de café (consulte
"Conexión eléctrica").
Retire el recipiente de agua y llénelo
hasta la marca "Máximo" con agua
potable fría. Vuelva a colocar el recipiente de agua (consulte "Llenado del
recipiente para agua").
Quite la tapa de recipiente de granos,
llénelo con granos de café tostados y
vuelva a colocar la tapa (consulte
"Llenado del recipiente de granos").
Encendido por primera vez
Cuando la máquina de café se enciende por primera vez, después de que
aparece el mensaje de bienvenida en la
pantalla, se le indicará que ajuste lo siguiente:
– Idioma y país
– Hora del día
Presione el botón encendido/apaga-
do.
Miele - Willkommen aparece brevemente
en la pantalla.
Selección de un idioma
Use las teclas de dirección para
resaltar el idioma deseado.
Luego presione OK.
Use las teclas de dirección para
resaltar el país deseado.
Luego presione OK.
Se guarda la configuración.
Configuración de la hora del día
Use las teclas de dirección hasta
que aparezca la hora del día.
Luego presione OK.
Se guarda la configuración.
La máquina de café se ha configurado
con éxito y está lista para usar. La máquina de café se calentará y enjuagará
los conductos. El agua de enjuague sale de la salida central.
Enjuague los conductos de leche (vea
"Enjuague de los conductos de le-
che") antes de preparar una bebida
con leche la primera vez.
19
Antes del primer uso
Considere que el aroma del café y la
espuma característica solo se desarrollan después de haber preparado
los primeros cafés.
Apague el aparato con el botón de
encendido/apagado . No desenchufe el cable de alimentación para
apagar la máquina de café. Si desenchufa la máquina de café mientras
la está usando por primera vez, tendrá que volverla a configurar.
Se muele una cantidad mayor de granos de café para las primeras bebidas
de café y el polvo de los granos de
café se puede adherir a la cubierta de
la bandeja de escurrimientos.
Dureza del agua
El nivel de dureza del agua indica la
cantidad de calcio disuelto en el agua.
Cuanto mayor sea el contenido de calcio, mayor será la dureza del agua.
Mientras más dura sea el agua, más a
menudo será necesario descalcificar la
máquina de café.
La máquina de café mide la cantidad de
agua y vapor utilizado. El número de
bebidas que pueden ser preparadas antes de que el aparato necesite descalcificación dependerá de la configuración
del nivel de dureza del agua.
Programe la máquina de café de acuerdo con el nivel de dureza de agua de su
zona para que funcione correctamente
y no sufra daños. El recordatorio de la
descalcificación del aparato aparecerá
en la pantalla en el momento apropiado.
La autoridad local de agua potable podrá decirle el nivel de dureza del agua
en su zona.
20
El nivel de dureza del agua se fija a 3 en
la fábrica.
Puede programar cuatro niveles de dureza del agua en su máquina:
°dHgr/galAjuste
0-8.40–8.7Blanda 1
8.4–148.7-14.6Media 2
14–2114.6-21.9Dura 3
>21> 21.9Muy dura 4
* Las configuraciones de la dureza del agua
en la pantalla pueden ser diferentes del nivel
de dureza del agua en su zona. Para configurar el nivel correcto de dureza del agua
para su zona siempre consulte los valores
en la tabla.
Configuración del nivel de dureza del
agua
Presione.
Use los botones de flecha para
seleccionar Dureza del agua y presione
OK.
Antes del primer uso
Use las teclas de dirección para
seleccionar la dureza del agua requerida. Luego presione OK.
Se guarda la configuración.
21
Funcionamiento
Miele
Seleccionar preparación
Ajustes
Hora
Timer
Idioma
Para que la máquina de café funcione,
toque los botones sensores con el dedo.
CM6350: Se genera una señal audible
cada vez que se toca un botón. Puede
ajustar el volumen de los tonos de la
señal o apagar los tonos (vea "Configuraciones – Volumen").
Cuando aparece lo siguiente en la pantalla, se muestra el menú de bebidas:
Para preparar una bebida de café, pulse
uno de los botones de bebidas.
Puede encontrar más bebidas en el menú Otros programas.
Selección de un menú y navegación por un menú
Para seleccionar un menú, presione el
botón correspondiente. Luego podrá
comenzar una acción o cambiar la configuración del menú.
Una barra deslizante a la derecha de la
pantalla muestra que se encuentran
disponibles otras opciones o texto. Use
las teclas de dirección para mostrar esas opciones.
La configuración seleccionada actualmente tendrá la marca al lado.
Para seleccionar una configuración use
las teclas de flecha hasta que aparezca resaltada la configuración que desea.
22
Para confirmar la selección, presione
OK.
Aceptación del menú o cancelación de una acción
Para salir del menú actual, presione.
Cambie el agua diariamente pa-
ra evitar la acumulación de bacterias.
Utilice únicamente agua potable
fresca para llenar el recipiente de
agua.
El agua caliente u otros líquidos pueden dañar el sistema de cafetera.
No utilice agua mineral. El agua mineral provocará la formación de depósitos calcáreos que se acumulan
en la máquina y es posible que la dañen.
Llenado del tanque de agua
Presione la tapa del lado derecho.
Jale el depósito de agua hacia arriba
mediante la tapa.
Llene el depósito con agua filtrada
fría hasta la marca "max.".
Vuelva a colocar el depósito de agua.
Consejo: Si el depósito de agua está
un poco elevado o inclinado, verifique si la superficie donde se asienta
el depósito de agua está sucia. Si el
depósito de agua no está colocado
correctamente, la válvula de drenaje
no se sellará.
Limpie la superficie si es necesario.
23
Llenado del recipiente con granos de café
Llene el recipiente con granos de expreso o café tostados si desea usar granos
de café molidos frescos para cada taza
de expreso o café.
Alternativamente, puede hacer el café o
expreso de café molido (consulte "Preparar bebidas a base de café a partir de
café molido").
¡Importante! Existe riesgo de dañar el
molinillo.
Únicamente coloque granos de café
tostados en el recipiente para preparar café o expreso. Cualquier otro
producto, incluido el café molido,
dañará el molinillo.
No vierta líquidos en el recipiente para granos.
¡Importante! El azúcar puede dañar
el sistema de cafetera.
No llene el recipiente para granos de
café con granos procesados con
azúcar, caramelo, u otras sustancias
que contengan azúcar.
No use granos de café verde (sin
tostar) ni mezclas de granos de café
que incluyan café verde. Los granos
de café verde son muy duros y aún
conservan cierta cantidad de humedad residual. Esto puede dañar el
molinillo de la máquina tan pronto
como el molinillo comience a funcionar.
Consejo: Puede utilizar un molinillo de
semillas o frutos secos para moler los
granos de café verde. Generalmente,
estos molinillos tienen una cuchilla giratoria de acero inoxidable. Luego, puede
introducir el café verde molido poco apoco en el depósito para café molido y
preparar la bebida de café que desea
(consulte "Preparar bebidas de café con
café molido").
Retire la tapa de recipiente de granos
de café.
Llene el recipiente con granos de ca-
fé tostado.
Vuelva a colocar la tapa.
Consejo: Consejo: Solo agregue la
cantidad de granos suficiente para utilizarlos unos días
, ya que el contacto con el aire puede
hacer que los granos de café pierdan su
aroma.
24
Encendido y apagado de la máquina
Encendido del aparato
Presione el botón encendido/apaga-
do.
El aparato se calienta y enjuaga los
conductos. El agua caliente saldrá de la
salida central.
Cuando Seleccionar preparación aparezca
en la pantalla, podrá hacer bebidas.
Si la temperatura de funcionamiento
es superior a 140°F (60°C) cuando
encienda la máquina, el proceso de
enjuague no tendrá lugar.
Si no toca ningún botón ni realiza ningún programa de mantenimiento, la
pantalla se apagará después de aproximadamente 7minutos para ahorrar
energía.
El LED en la derecha parpadea mientras
la máquina está encendida.
Toque cualquier botón para volver a
activar el aparato y hacer bebidas.
Desactivación
Presione el botón encendido/apaga-
do .
Después de servir una bebida de café,
los conductos se enjuagarán antes de
apagar el aparato.
Si ha hecho una bebida con leche, In-
troducir conducto para la leche en la bandeja colectora aparecerá en la pantalla.
Inserte el extremo del tubo de leche
en la abertura de la bandeja de escu-
rrimientos y luego presione OK.
Si el sistema de leche no se enjuaga
antes de apagar el aparato, deberá
enjuagarse la próxima vez que este se
encienda.
Apagado durante largos períodos de tiempo
Si la máquina de café no se va a usar
durante un período prolongado, p. ej., si
sale de vacaciones:
Vacíe la bandeja de escurrimientos, el
contenedor de posos de café y el de-
pósito de agua.
Limpie cuidadosamente todas las
piezas, incluida la unidad central.
Apague la máquina y desenchufe el
cable de alimentación para desco-
nectarla.
La hora del día no se guardará. Deberá volver a configurarse la próxima vez
que se encienda el aparato.
25
Calentamiento de tazas
(CM6350)
Las tazas se deben precalentar para
que el sabor del café se despliegue y se
retenga durante más tiempo.
Cuanto más pequeño sea el volumen
del café o expreso y mayor sea el grosor de la taza, mayor es la importancia
de precalentar la taza.
Puede precalentar las tazas o los vasos
en la superficie de calentamiento de tazas ubicada en la parte superior de la
máquina de café.
Primero se deberá encender la función
de calentamiento.
La superficie de calentamiento de tazas se calentará continuamente hasta
que el sistema de cafetera se apague.
Para encender o apagar el calentamiento de tazas
Presione .
Seleccione Calefacción tazas y presio-
ne OK.
Precalentamiento de tazas
Coloque las tazas o los vasos en la
superficie de calentamiento de tazas
ubicada en la parte superior del siste-
ma de cafetera.
Seleccione la opción requerida y pre-
sione OK.
Se guarda la configuración.
26
Ajuste de los dispensadores de café según la altura de
la taza
Puede ajustar el dispensador principal
para adaptarlo a la altura de la taza que
usará, de manera que el café o expreso
no se enfríe tan rápido y la crema tenga
una mejor consistencia.
Tire del dispensador principal hacia
abajo hasta que se encuentre al mismo nivel que el borde de la taza.
Alternativamente, empuje el dispensador principal hacia arriba hasta que
haya espacio suficiente para una taza
o tazón grande debajo.
27
Cómo preparar bebidas
Puede elegir una variedad de cafés especiales:
– Ristretto es un expreso concentra-
do fuerte. Se prepara la misma cantidad de café en polvo, como para un
expreso, con muy poca agua.
– Expreso es un café fuerte y aro-
mático con una capa abundante de
crema de color avellana arriba.
Utilice los granos de café expreso
tostados para preparar esta bebida.
– Café difiere del expreso en que se
incrementa la cantidad de agua y el
tostado de los granos.
Utilice granos de café con el tostado
apropiado para hacer el café.
– Café largo es un café con mucha
más agua.
Riesgo de quemaduras o escal-
daduras con los dispensadores.
Los líquidos y el vapor que se dispensan son muy calientes.
Debe mantenerse alejado de las
áreas que se encuentran debajo de
los dispensadores cuando sale líquido o vapor caliente.
No toque los componentes calientes.
Cómo preparar una bebida de
café
28
Coloque una taza debajo del dispen-
sador principal.
Seleccione una bebida.
– Espreso
– Café
– en Otros programas:
Ristretto, Café largo
Se iniciará la dispensación.
Para asegurarse de que se eliminaron todos los residuos del proceso
de evaluación de fábrica del sistema
de preparación, descarte las dos primeras tazas de café cuando utilice el
aparato por primera vez.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.