Miele CM 6100 Instructions Manual

Istruzioni d’uso

Macchina da caffè automatica

Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la macchina da caffè per evitare di infortunarsi e di danneggiarla.

it - CH

M.-Nr. 09 832 210

Imballaggio / smaltimento

Imballaggio trasporto

L'imballaggio protegge la macchina da caffè da danni durante il trasporto.

Conservare la scatola di cartone e le parti di polistirolo per trasportare eventualmente la macchina in futuro.

Conservare l'imballaggio originale anche per eventuali interventi, per inviare senza problemi la macchina da caffè al servizio assistenza Miele.

Smaltimento apparecchi usati

In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure componenti nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza degli apparecchi. Se non smaltite correttamente, queste componenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti convenzionali.

Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche o di riconsegnarlo nel negozio.

Fino a quando il vecchio apparecchio non viene smaltito, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.

2

Indice

Imballaggio / smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 dispositivi di visualizzazione e di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Alla prima accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Durezza acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Riempire il serbatoio per l'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Riempire il contenitore del caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Accendere e spegnere la macchina da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Regolare l'erogatore centrale secondo l'altezza delle tazze . . . . . . . . . . . . . . 22

Erogazione bevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Espresso o caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Due porzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Interrompere l'erogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Erogare bevande usando caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Aggiungere il caffè in polvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Erogare bevande usando caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Bevande con latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Avvertenze per il bricco del latte in acciaio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Caffè a piacere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Grado di macinatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Visualizzare i parametri per una bevanda e modificarli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dosaggio miscela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Temperatura d'infusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Preinfusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Totale bevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cambiare la quantità durante l'erogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cambiare il totale bevande nel menù "parametro" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Visualizzare il menù "Impostazioni" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Modificare le impostazioni e salvarle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Elenco delle impostazioni attuabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

3

Indice

Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modalità eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Informazioni (visualizzare informazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Bloccare la macchina da caffè (blocco accensione ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Durezza acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Luminosità display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Impostazioni di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Modalità fiera (concessionario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Le diverse operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Risciacquare l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tubo del latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Erogatore centrale con cappuccinatore integrato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bricco per il latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Serbatoio dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Griglia raccogligocce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bacinella raccogligocce e contenitore fondi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Contenitore caffè in grani e vano per caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Gruppo erogatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Togliere di sede il gruppo erogatore e lavarlo a mano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sgrassare il gruppo erogatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Involucro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Decalcificare l'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Cosa fare se . . .? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Evacuare il vapore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Servizio assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Risparmiare elettricità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Istruzioni per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Dimensioni apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Indirizzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

4

Consigli e avvertenze

Questa macchina da caffè è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l'utente e danneggiare la macchina.

Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la macchina da caffè per la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti l'installazione, la sicurezza, l'uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina.

Miele declina ogni responsabilità derivante dall'inosservanza delle avvertenze per l'uso.

Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso. Potrebbe servire ad un altro utente.

5

Consigli e avvertenze

Uso corretto

~Questa macchina da caffè è destinata per uso domestico o in ambienti simili.

Se la macchina da caffè viene usata in ambienti domestici, la garanzia si limita a una quantità annuale di erogazioni di 2000 bevande all'anno.

Esempi per ambienti domestici o simili sono

negozi, uffici e altri ambienti lavorativi,

tenute agricole, e

in alberghi, motel, pensioni con prima colazione e altre case di soggiorno per uso da parte dei clienti.

~La macchina da caffè non è stata realizzata per essere usata all'aperto.

~Usare la macchina da caffè solo come si usa in casa per erogare bevande come caffè, espresso, cappuccino, latte macchiato e altro. Ogni altro uso non è consentito.

~Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali, mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far funzionare correttamente la macchina da caffè devono essere sorvegliate se lo usano. Dette persone possono usare la macchina da caffè senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso. Dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.

6

Consigli e avvertenze

Sorvegliare i bambini

,Pericolo di scottarsi e ferirsi con l'erogatore centrale!

La pelle dei bambini è più sensibile di quella degli adulti alle temperature elevate.

Osservare che i bambini non tocchino le parti calde della macchina da caffè o mettano le mani sotto gli erogatori.

~Posizionare la macchina da caffè fuori dalla portata dei bambini.

~Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla macchina da caffè e dal cavo di collegamento elettrico.

~I bambini di età superiore a otto anni possono far funzionare la macchina da caffè senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle modalità d'uso.

I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un uso non corretto e riconoscerli.

~Evitare che i bambini puliscano la macchina da caffè a meno che non siano sorvegliati.

~Sorvegliare i bambini se sono vicini alla macchina da caffè. Evitare che i bambini giochino con la macchina da caffè.

~Tenere presente che il caffè non è una bevanda per bambini!

~Pericolo di soffocamento!

Se i bambini giocano con le parti dell'imballaggio, possono rimanere soffocati se, ad esempio, si coprono o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quindi le parti dell'imballaggio al sicuro dai bambini.

7

Consigli e avvertenze

Sicurezza tecnica

~Se la macchina da caffè è danneggiata, la sicurezza dell'utente non è garantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mai la macchina da caffè se si notano danni!

~Prima di installare la macchina da caffè, controllare se i dati di collegamento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondono a quelli della rete elettrica.

I dati devono assolutamente corrispondere per evitare che la macchina rimanga danneggiata. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato.

~La sicurezza elettrica della macchina da caffè è garantita solo se è allacciata a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicurezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettricista qualificato.

~Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurezza necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi la macchina da caffè alla rete elettrica con queste prese.

~Togliere subito la spina dalla presa se si sente odore di bruciato.

~Fare attenzione che il cavo di collegamento non rimanga incastrato o strofinato da spigoli vivi.

~Osservare pure che il cavo non penda. Pericolo di inciamparsi, di infortunarsi e di danneggiare la macchina.

~La macchina da caffè non deve venire installata e usata in luoghi non fissi (ad es. imbarcazioni).

8

Consigli e avvertenze

~Utilizzare la macchina esclusivamente con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +38 °C.

~Pericolo di surriscaldamento! Fare attenzione che la ventilazione della macchina da caffè sia garantita. Quando è in funzione, non coprire la macchina da caffè con panni o simili.

~Se la macchina da caffè è installata in un mobile, usarla solo con lo sportello del mobile aperto. Non chiudere lo sportello se la macchina da caffè è accesa.

~Proteggere la macchina contro l'acqua o spruzzi d'acqua. Non immergere la macchina da caffè in acqua.

~Eventuali riparazioni, collegamento alla rete elettrica incluso, devono essere effettuate esclusivamente da persone specializzate autorizzate da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l'utente.

~I diritti alla garanzia non sono più validi, se eventuali riparazioni della macchina da caffè non vengono eseguite da un servizio assistenza autorizzato da Miele.

~Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele.

~In caso di interventi, staccare la macchina da caffè dalla rete elettrica.

La macchina da caffè è staccata dalla rete elettrica se:

la spina elettrica della macchina è staccata dalla presa. Per toglierla afferrare la spina, evitando di tirare il cavo.

il fusibile dell'impianto elettrico è disinserito.

i fusibili a vite sono svitati e tolti di sede.

9

Consigli e avvertenze

~In caso di assenza prolungata, spegnere la macchina da caffè con l'interruttore principale.

~Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si usano altre componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa produttrice non sono più validi.

Uso corretto

,Pericolo di scottarsi e di ferirsi con l'erogatore centrale o l'erogatore del vapore!

I liquidi e il vapore erogati sono molto caldi!

~Avvertenza!

Non tenere parti del corpo sotto l'erogatore centrale se vengono erogati liquidi caldi o vapore.

Non toccare parti calde.

Dagli ugelli possono uscire spruzzi di liquidi caldi o getti di vapore. Osservare che l'erogatore centrale sia pulito e installato correttamente.

Anche l'acqua nella bacinella raccogligocce può essere molto calda. Vuotare la bacinella facendo molta attenzione.

~Pulire a fondo la macchina da caffè alla prima messa in funzione (v. "Manutenzione e pulizia").

10

Consigli e avvertenze

~Per quanto riguarda l'acqua da utilizzare, seguire le seguenti indicazioni per evitare danni all'apparecchio:

riempire il serbatoio per l'acqua solo con acqua fresca del rubinetto. L'acqua calda o bollente può danneggiare la macchina da caffè.

cambiare l'acqua tutti i giorni per evitare che si formino microbi e germi.

non usare acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata.

non usare acqua proveniente da impianti di osmosi inversa.

~Riempire il contenitore del caffè con miscele in grani tostate e fresche. Non aggiungere nel contenitore del caffè in grani chicchi di caffè trattati con additivi o caffè macinato.

~Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altri additivi e nemmeno liquidi zuccherini. Lo zucchero danneggia la macchina!

~Mettere nel vano per il caffè in polvere solo caffè macinato o la pastiglia di detersivo. Le pastiglie sgrassano il gruppo erogatore della macchina.

~Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, infatti, contengono per lo più sostanze zuccherine che intasano i tubi del latte.

~Se si usa latte di origine animale, usare solo latte pastorizzato.

~Non mettere sotto l'erogatore centrale liquidi contenenti alcol. Le parti in plastica potrebbero prendere fuoco e fondersi!

~Non collocare vicino o sopra alla macchina da caffè candele o altri oggetti con fiamma. La macchina da caffè potrebbe prendere fuoco e provocare un incendio.

11

Consigli e avvertenze

~Per i lavori di pulizia attenersi a quanto segue.

Prima dei lavori di pulizia spegnere la macchina da caffè con l'interruttore principale.

Pulire la macchina da caffè ogni giorno (ulteriori informazioni v. "Manutenzione e pulizia").

Si raccomanda espressamente di pulire accuratamente e regolarmente le componenti per il latte.

Il latte contiene per natura germi che proliferano facilmente se i lavori di pulizia non sono accurati. I residui di sporco possono nuocere alla salute.

Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto di vapore può penetrare all'interno, giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.

~Decalcificare la macchina regolarmente a seconda della durezza dell'acqua. Decalcificare la macchina con maggior frequenza se l'acqua contiene molto calcare. Se la macchina non viene decalcificata correttamente, se viene decalcificata con decalcificanti sbagliati o con una concentrazione inadatta, la casa produttrice declina ogni responsabilità.

~Sgrassare regolarmente il gruppo erogatore usando le pastiglie decalcificanti. A seconda delle sostanze grasse contenute nella miscela di caffè, il gruppo erogatore si intasa più o meno frequentemente.

~I fondi del caffè vanno messi nella spazzatura o nel contenitore della composta. Non gettarli nel lavello. Potrebbero intasare lo scarico.

~Evitare di usare la macchina da caffè per pulire oggetti.

12

Accessori

Alla consegna sono presenti i seguenti accessori a seconda del modello:

cucchiaio per caffè

per dosare il caffè in polvere

pastiglie di detersivo

per sgrassare il gruppo erogatore (set iniziale)

pastiglie decalcificanti

per decalcificare i tubi dell'acqua (set iniziale)

strisce per durezza acqua

per accertare il livello di durezza del- l'acqua

spazzola

per pulire il tubo del latte

Questi prodotti specifici e altri ancora si possono ordinare su www.miele-shop.com, presso il servizio assistenza Miele o presso il concessionario Miele.

Miele offre su richiesta una serie di utili accessori e prodotti specifici per la pulizia realizzati appositamente per la macchina da caffè.

bricco in acciaio per il latte MB-CM conserva il latte fresco più a lungo (capienza 0,5 l)

straccio multiuso in microfibre

per eliminare impronte digitali e macchie superficiali

detersivo per i tubi del latte per pulire il sistema per il latte di macchine da caffè Miele

pastiglie di detersivo

per sgrassare il gruppo erogatore

pastiglie decalcificanti

per decalcificare i tubi dell'acqua

13

Miele CM 6100 Instructions Manual

Descrizione apparecchio

a interruttore di rete

belementi di comando e di visualizzazione

c serbatoio dell'acqua

d vano per il caffè in polvere

e contenitore caffè in grani

fregolatore grado macinatura (dietro sportellino di servizio)

ggruppo erogatore (dietro sportellino di servizio)

herogatore centrale con cappuccinatore integrato

iposizione parcheggio del tubo del latte

(dietro sportellino di servizio)

jbacinella raccogligocce e contenitore fondi

k inserto tubo del latte

lsupporto e griglia raccogligocce in metallo

mbricco per il latte (non in dotazione)

14

dispositivi di visualizzazione e di comando

a tasto On/Off

accendere e spegnere

 

 

b tasti bevande

erogazione di

 

espresso

 

caffè

 

cappuccino

 

latte macchiato

 

 

c display

informazioni per l'operazione da effettuare o sullo

 

stato

 

 

d "indietro"

ritornare al livello più alto del menù successivo, in-

 

terrompere azioni involontarie

 

 

e tasti delle frecce

visualizzare altre voci selezionabili nel display ed

 

evidenziare una voce

 

 

f OK

confermare le indicazioni nel display e salvare le im-

 

postazioni

 

 

g interfaccia ottica

(solo per il servizio assistenza Miele)

 

 

h LED

si illumina a intermittenza quando l'apparecchio è

 

acceso, ma il display è spento

 

 

i menù

"altre bevande": caffè lungo, caffellatte, latte caldo e

 

schiuma di latte

 

"manutenzione e pulizia"

 

"impostazioni J"

 

 

j parametro

modificare le impostazioni per l'erogazione delle be-

 

vande

 

 

k "due porzioni"

erogare due porzioni di una bevanda

15

Prima messa in funzione

Prima di usare la macchina da caffè la prima volta, leggere attentamente le istruzioni d'uso per abituarsi ad usarla correttamente.

Operazioni preliminari

^Posizionare la macchina da caffè e togliere i fogli protettivi, se presenti (v. "Istruzioni per l'installazione").

Pulire accuratamente la macchina (v. "Manutenzione e pulizia") prima di aggiungere l'acqua e il caffè in grani.

^Inserire la spina nella presa elettrica (v. "Collegamento elettrico").

Alla prima accensione

L'interruttore di collegamento alla rete elettrica sul lato sinistro dell'apparecchio è posizionato su "I".

Non appena si collega la macchina da caffè alla rete elettrica, nel display appare per brevissimo tempo il saluto di benvenuto "Miele - Willkommen".

Lingua

^Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la lingua desiderata. Premere OK.

^Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la nazione desiderata. Premere OK.

L'impostazione viene memorizzata.

Orologio

^Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando vengono visualizzate le ore esatte.

Premere OK.

^Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando vengono visualizzati i minuti esatti.

Premere OK.

L'impostazione viene memorizzata.

Successivamente nel display appare l'indicazione "prima messa in funzione eseguita correttamente".

Nel display appare "riempire il contenitore dell'acqua e rimetterlo in sede".

^Riempire il serbatoio per l'acqua con acqua fresca del rubinetto.

Consiglio: seguire passo passo le altre istruzioni contenute nel libretto per regolare la macchina secondo le esigenze personali e impratichirsi nell'uso.

16

Prima messa in funzione

Durezza acqua

Il grado di durezza dell'acqua indica la percentuale di calcare presente nell'acqua. Più alto è il tenore di calcare, più elevato è il grado di durezza. Più l'acqua è dura, più frequentemente dovrà venire decalcificata la macchina da caffè.

La macchina da caffè registra l'acqua usata e la quantità di vapore erogato. A seconda dell'impostazione della durezza dell'acqua, il numero delle erogazioni è maggiore o minore prima di dover decalcificare la macchina.

Per il corretto funzionamento e per evitare danni, regolare la macchina da caffè secondo la durezza dell'acqua locale. Solo con questa premessa viene visualizzata al momento opportuno l'indicazione di decalcificare la macchina.

È possibile selezionare uno dei seguenti quattro gradi:

Durezza acqua

Limiti durez-

Impostazio-

 

za

ne

 

dell'azienda

(grado di du-

 

per l'eroga-

rezza)

 

zione idrica

 

 

 

 

0 - 8,4 °d

dolce

dolce 1

(0 - -15 °f)

 

 

 

 

 

8,4 - 14 °d

media

media 2

(15 - 25 °f)

 

 

 

 

 

14 - 21 °d

dura

dura 3

(25 - 37 °f)

 

 

 

 

 

ö 21 °d

dura

molto dura 4

(ö 37 °f)

 

 

 

 

 

Accertare la durezza dell'acqua

È possibile stabilire il grado di durezza dell'acqua con la strisciolina in dotazione. È pure possibile informarsi presso l'azienda locale per l'erogazione idrica.

^Immergere la strisciolina nell'acqua per 1 secondo circa. Scuotere la strisciolina per eliminare l'acqua eccedente. Dopo 1 minuto circa si può verificare il risultato.

Regolare poi la macchina da caffè secondo il grado di durezza accertato.

Impostare la durezza dell'acqua

^Premere .

^Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "impostazioni". Premere OK.

^Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "durezza acqua".

Premere OK.

^Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la durezza desiderata. Premere OK.

L'impostazione viene memorizzata.

17

Uso

Per attivare la diverse funzioni basta sfiorare i rispettivi sensori.

Il menù bevande è attivato se nel display viene visualizzato:

Miele

selezionare bevanda

Per erogare una bevanda, premere uno dei tasti delle bevande.

Il menù "altre bevande" si trova nei menù .

Visualizzare un menù e navigare in un menù

Per visualizzare un menù, premere il relativo tasto. Nel menù confermato si possono attivare le operazioni o modificare le impostazioni.

Impostazioni

Lingua J

Orologio

Timer

Una barra a destra nel display indica che seguono altre opzioni o altro testo. Con le frecce è possibile visualizzarli.

Dal segno di spunta si capisce quale impostazione è attualmente selezionata.

Se si desidera selezionare un'opzione,

^premere ripetutamente i tasti delle frecce e fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata l'opzione desiderata.

Per confermare la selezione,

^ premere OK.

Uscire dal menù o interrompere l'azione

Per uscire dal menù attuale,

^ premere .

Se per un certo periodo di tempo non si premono tasti, nel display appare nuovamente il menù bevande.

18

Riempire il serbatoio per l'acqua

La qualità dell'acqua e della miscela del caffè in grani sono di essenziale importanza per ottenere un caffè impeccabile.

Attenzione! Pericolo di infezione. Cambiare l'acqua nel contenitore ogni giorno per evitare che si formino microbi.

L'acqua calda o addirittura bollente e altri liquidi possono danneggiare la macchina.

Non aggiungere acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata.

^Premere a destra sul coperchio.

^Estrarre il serbatoio tirandolo in alto dal coperchio.

^Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fredda e fresca del rubinetto fino al contrassegno "max".

^Rimettere in sede il serbatoio dell'acqua.

Consiglio: se il serbatoio rimane sollevato o obliquo, controllare se la superficie di appoggio è sporca. La valvola di scarico potrebbe perdere acqua.

Pulire eventualmente la superficie di appoggio.

19

Riempire il contenitore del caffè

È possibile usare miscele di caffè in grani per caffè o espresso. Il caffè viene macinato di fresco per ogni erogazione. Versare il caffè in grani nel contenitore.

Altrimenti è possibile preparare delle bevande con il caffè in polvere (v. "Erogare bevande usando caffè in polvere").

Attenzione! Il macinacaffè rimane danneggiato!

Versare nel macinacaffè solo caffè tostato in grani per espresso o caffè. Evitare assolutamente di aggiungere caffè già macinato nel macinacaffè.

Attenzione! Lo zucchero danneggia la macchina da caffè!

Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altri additivi e nemmeno liquidi zuccherini.

^Togliere il coperchio dal contenitore del caffè in grani.

^Versare il caffè in grani nell'apposito contenitore.

^Riposizionarvi sopra il coperchio.

Consiglio: versare nel contenitore solo il quantitativo di caffè che si può usare in alcuni giorni. Il caffè perde l'aroma a contatto con l'aria.

20

Accendere e spegnere la macchina da caffè

Accensione

L'interruttore di collegamento alla rete elettrica sul lato sinistro dell'apparecchio è posizionato su "I".

^ Toccare il sensore On/Off .

Si attiva il riscaldamento e i tubi del latte vengono sciacquati. Dall'erogatore centrale esce acqua calda.

Se la macchina ha ancora una temperatura superiore a 60 °C, la funzione di risciacquo non si attiva.

Quando nel display appare "selezionare bevanda", è possibile preparare le bevande.

Se non si preme alcun tasto o non si eseguono programmi di pulizia, l'illuminazione si spegne dopo

ca. 7 minuti per risparmiare energia. Il LED a destra si illumina a intermittenza, fintanto che la macchina da caffè rimane accesa.

Per riattivare la macchina da caffè e preparare nuovamente delle bevande, toccare uno dei sensori.

Spegnimento

^ Toccare il sensore On/Off .

Se è stato erogato almeno un caffè, i tubi del caffè vengono sciacquati prima dello spegnimento.

Se sono state erogate bevande con latte nel display appare "inserire il tubo del latte nella griglia raccogligocce".

Una volta inserito il tubo del latte nella griglia raccogligocce,

^ premere OK.

Se il tubo del latte non viene risciacquato prima dello spegnimento, deve essere risciacquato alla successiva riaccensione.

In caso di assenza prolungata

Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato:

^vuotare la bacinella raccogligocce, il contenitore dei fondi e il serbatoio per l'acqua.

^pulire a fondo tutti i pezzi, anche il gruppo erogatore.

^spegnere la macchina con l'interruttore di rete.

L'indicazione oraria non rimane memorizzata e si dovrà nuovamente regolare l'orologio quando si accende la macchina la volta successiva.

21

Regolare l'erogatore centrale secondo le tazze

È possibile adattare l'altezza dell'erogatore centrale a quella della tazza o del bicchiere. In tal modo il caffè o l'espresso non si raffreddano in fretta e la schiuma si conserva meglio.

^Abbassare l'erogatore centrale fino al bordo del recipiente,

oppure

^alzare l'erogatore centrale per aver sufficiente spazio per sistemarvi sotto il recipiente.

22

Loading...
+ 50 hidden pages