Miele CM 5200 Silver Edition Instructions Manual

Istruzioni d’uso

Macchina da caffè automatica CM 5200 Silver Edition

 

it - CH

Leggere assolutamente le istruzioni

 

d'uso e di montaggio prima di posizionare,

 

installare e usare per la prima volta la macchina da caffè

 

per evitare di infortunarsi e di danneggiarla.

M.-Nr. 09 500 150

Indice

Imballaggio / smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Presentazione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dispositivi di visualizzazione e di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Illuminazione tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Preparativi e prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Alla prima accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Durezza dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Riempire il serbatoio per l'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Riempire il contenitore del caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Accendere e spegnere la macchina da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Regolare l'altezza dell'erogatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Interrompere l'erogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Espresso o caffè lungo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Erogare espresso o caffè lungo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Erogare due porzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Espresso o caffè lungo preparati con caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Aggiungere il caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Preparare caffè lungo o espresso con caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Caffè con aggiunta di latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Avvertenza per il bricco in acciaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Erogare caffè con aggiunta di latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cappuccino o latte macchiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caffellatte, schiuma o latte caldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Erogare due porzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caffè preparato con caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dopo l'erogazione di latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Erogazione acqua calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Caffè a piacere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Grado di macinatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Preinfusione della miscela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Temperatura preinfusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

2

Indice

Regolare la quantità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Programmazione quantità durante l'erogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Programmare la quantità operando col menù IMPOSTAZIONI. . . . . . . . . . . . . . . 35

Menù IMPOSTAZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Elenco delle impostazioni attuabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Orologio e formato orario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Selezionare il formato orario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Impostare l'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Funzioni timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Impostare il timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Attivare e disattivare il timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modalità di funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Visualizzare informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Attivare il dispositivo di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Attivare e disattivare il dispositivo di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Disattivare temporaneamente il dispositivo di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Impostazioni di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Modalità fiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Le diverse operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sciacquare i tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sciacquare il sistema del latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Pulire il sistema del latte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Pulire il contenitore in acciaio per il latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Serbatoio per l'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Griglia bacinella raccogligocce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Bacinella raccogligocce e contenitore fondi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Macinacaffè e vano per caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Gruppo erogatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Superfici esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Decalcificare la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Decalcificare seguendo le indicazioni nel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Decalcificare col menù PULIZIA/MANUTENZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

3

Indice

Cosa fare se . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Servizio assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Risparmiare elettricità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Evacuare il vapore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Dimensioni apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

4

Imballaggio / smaltimento

Imballaggio trasporto

L'imballaggio protegge la macchina da caffè da danni durante il trasporto.

Conservare la scatola di cartone e le parti di polistirolo per trasportare eventualmente la macchina in futuro.

Conservare l'imballaggio originale anche per eventuali interventi, per inviare senza problemi la macchina da caffè al servizio assistenza Miele.

Smaltimento apparecchi usati

In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure componenti nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza degli apparecchi. Se non smaltite correttamente, queste componenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti convenzionali.

Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche o di riconsegnarlo nel negozio.

Fino a quando il vecchio apparecchio non viene smaltito, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.

5

Miele CM 5200 Silver Edition Instructions Manual

Descrizione apparecchio

Presentazione macchina

acontenitore caffè in grani, vano caffè in polvere, regolatore macinatura

bdispositivi di visualizzazione e di comando

c erogatore acqua calda

derogatore centrale con cappuccinatore integrato

e contenitore dei fondi

f bacinella raccogligocce

g griglia bacinella raccogligocce

h foro inserimento tubo del latte

i interruttore principale

j custodia per le istruzioni brevi

k serbatoio per l'acqua

lcontenitore del latte

(a seconda del modello in dotazione)

6

Descrizione apparecchio

Dispositivi di visualizzazione e di comando

Tasti erogazioni

Con i seguenti tasti si possono erogare le seguenti varietà di caffè.

Significato dei simboli:

Espresso b

Caffè lungo a

Latte macchiato g

Cappuccino f

Tasto OK e

Operando col tasto OK si conferma l'indicazione nel display e si memorizzano le impostazioni.

Selettore girevole d

Operando col selettore girevole si selezionano le diverse opzioni dei menù.

Tasto On/Off c

Per erogare la bevanda premere una volta il rispettivo tasto.

Per erogare due porzioni di una bevanda premere brevemente due volte una dopo l'altra il rispettivo tasto.

Per programmare la quantità mantenere premuto per oltre 3 secondi il rispettivo tasto dell'erogazione desiderata.

Col tasto On/Off si accende e spegne la macchina (standby) se l'interruttore principale sul retro della macchina è acceso.

Display h

Nel display vengono visualizzate informazioni per l'operazione da effettuare o sullo stato.

7

Descrizione apparecchio

Illuminazione tasti

Se i tasti sono illuminati è attivato il menù principale e si possono effettuare erogazioni. Se si attiva un'erogazione, rimane illuminato solo il tasto dell'erogazione in atto.

Il semicerchio attorno al tasto OK lampeggia poco prima di erogare vapore, per emulsionare, ad es. il latte.

Il tasto OK e il semicerchio sono illuminati se si visualizzano i menù, si selezionano le diverse opzioni oppure se si conferma un'operazione.

Uso

Il menù principale è attivato se nel display viene visualizzato:

SELEZIONARE BEVANDA

 

 

Se nel display vengono visualizzati

e , ruotando il selettore è possibile visualizzare altre voci selezionabili.

Selezionare l'operazione o l'impostazione

^Ruotare il selettore fino a quando nel display appare l'operazione o l'impostazione desiderata.

Premere il tasto OK.

L'impostazione già attiva è evidenziata dalla spunta B.

^Per memorizzare le impostazioni, premere il tasto OK.

Visualizzare i menù

^Se si mantiene premuto per oltre

2 secondi il tasto OK si possono visualizzare i diversi menù.

Operando col selettore girevole si possono visualizzare

ALTRE BEVANDE

PULIZIA/MANUTENZ.

IMPOSTAZIONI

nel display.

^Premere il tasto OK per confermare la selezione.

Nel menù confermato si possono attivare le operazioni o modificare le impostazioni.

Uscire dal menù

^Ruotare il selettore fino a quando nel display appare INDIETRO.

Premere il tasto OK,

oppure

^ premere per 2 secondi il tasto OK,

oppure

se per un certo periodo di tempo non si premono tasti, nel display appare nuovamente il menù principale.

8

Consigli e avvertenze

Questa macchina da caffè è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare la macchina.

Leggere attentamente le istruzioni prima di usarla la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina.

Miele declina ogni responsabilità derivanti dall'inosservanza delle avvertenze per l'uso.

Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e l'installazione. Potrebbe servire ad un altro utente.

Uso specifico

~La macchina da caffè è destinata per uso domestico o in ambienti simili. Non è indicata per essere usata all'aperto.

~Usare la macchina da caffè solo come si usa in casa per erogare caffè lungo, espresso, cappuccino, latte macchiato e altro.

Ogni altro uso non è consentito.

~Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali o mentali oppure per inesperienza o mancanza di cognizioni non sono in grado di usare la macchna da caffè con sicurezza vanno sorvegliate se la usano. Queste persone possono far funzionare la macchina da caffè senza essere sorvegliate solo se sono state adeguatamente istruite sulle modalità d’uso. Dovranno soprattutto essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.

9

Consigli e avvertenze

Sorvegliare i bambini

,Pericolo di scottarsi e ferirsi con l'erogatore centrale e quello dell'acqua calda!

La pelle dei bambini è più sensibile alle temperature alte di quella degli adulti.

Osservare che i bambini non tocchino le parti calde della macchina da caffè o mettano le mani sotto gli erogatori.

~Posizionare la macchina fuori dalla portata dei bambini.

~Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla macchina a meno che non siano sorvegliati.

~I bambini di età superiore a otto anni possono far funzionare la macchina da caffè senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle modalità d'uso.

I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un uso non corretto e riconoscerli.

~I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia senza essere sorvegliati.

~Sorvegliare i bambini se sono vicini alla macchina da caffè. Evitare che i bambini giochino con la macchina da caffè.

Tenere presente che il caffè non è una bevanda per bambini!

~Pericolo di soffocamento!

Se i bambini giocano con le parti del- l'imballaggio possono rimanere soffocati se, ad esempio, si coprono o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quindi le parti dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.

Sicurezza tecnica

~Se la macchina da caffè è danneggiata, la sicurezza dell'utente non è garantita. Prima di installare la macchina da caffè, controllare se si notano danni. Non usare mai la macchina se si notano danni!

~Prima di installare la macchina da caffè, controllare se i dati di collegamento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondono a quelli della rete elettrica.

I dati devono assolutamente corrispondere per evitare che la macchina rimanga danneggiata. In caso di dubbio rivolgersi a un elettricista qualificato.

~La sicurezza elettrica della macchina è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante che questo dispositivo di sicurezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio, far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato.

~Per il collegamento elettrico non usare prese multiple o prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita (pericolo d'incendio).

10

Consigli e avvertenze

~Togliere subito la spina dalla presa se si sente odore di bruciato.

~Fare attenzione che il cavo di collegamento non rimanga incastrato o strofinato da spigoli vivi.

~Osservare pure che il cavo non penda. Pericolo di inciamparsi, di infortunarsi e di danneggiare la macchina.

~La macchina da caffè non deve venire installata e usata in luoghi non fissi (ad es. imbarcazioni).

~Usare la macchina da caffè solo a una temperatura ambiente da 10 a 32 °C.

~Fare attenzione che la ventilazione della macchina da caffè sia garantita. Evitare quindi assolutamente di coprire la griglia di aerazione in alto.

~Se la macchina da caffè è installata in un mobile, usarla solo con lo sportello del mobile aperto. Non chiudere lo sportello se la macchina da caffè è accesa.

~Proteggere la macchina contro l'acqua o spruzzi d'acqua.

~Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente.

~I diritti alla garanzia non sono più validi, se eventuali riparazioni della macchina da caffè non vengono eseguite da un servizio assistenza autorizzato da Miele.

~Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele.

~In caso di interventi, staccare la macchina da caffè dalla rete elettrica. La macchina da caffè è staccata dalla rete elettrica se:

la spina del cavo di allacciamento è staccata dalla presa;

Per staccarla, afferrare la spina e non tirare il cavo elettrico!

Il fusibile dell’impianto elettrico è disinserito,

i fusibili a vite sono svitati e tolti di sede.

~In caso di assenza prolungata, spegnere la macchina da caffè con l'interruttore principale.

~Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si usano accessori di altra fabbricazione, vengono annullati i diritti di garanzia e la responsabilità della casa produttrice.

11

Consigli e avvertenze

Uso corretto

,Pericolo di scottarsi e ferirsi con l'erogatore centrale e quello dell'acqua calda!

I liquidi e il vapore erogati sono molto caldi!

~Avvertenza!

Non tenere parti del corpo sotto l'erogatore centrale se vengono erogati liquidi caldi o vapore.

Non toccare parti calde.

Dagli ugelli possono uscire spruzzi di liquidi caldi o getti di vapore. Osservare che il cappuccinatore integrato sia pulito e installato correttamente.

Anche l'acqua nella vaschetta raccogligocce può essere molto calda. Vuotarla quindi con la dovuta precauzione.

,Pericolo di ferirsi!

Non toccare il gruppo erogatore o l'interno del macinacaffè se la macchina non è staccata dalla rete elettrica.

~Prima della messa in funzione, pulire a fondo la macchina da caffè e il contenitore del latte (a seconda del modello in dotazione). Sciacquare a fondo i tubi del caffè e del latte (v. voce "Manutenzione e pulizia").

~Avvertenze per l'acqua usata per la macchina.

Riempire il serbatoio per l'acqua solo con acqua fresca del rubinetto. L’acqua calda o addirittura bollente e altri liquidi possono danneggiare la macchina da caffè.

Cambiare l’acqua nel serbatoio tutti i giorni per evitare che si formino microbi e germi.

Non usare acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata.

Non usare acqua proveniente da impianti di osmosi inversa. La macchina potrebbe rimanere danneggiata.

~Riempire il contenitore del caffè con miscele in grani tostate e fresche. Non aggiungere nel contenitore caffè in grani trattato con additivi o caffè macinato.

~Mettere nel vano per il caffè in polvere solo caffè macinato o la pastiglia di detersivo per sgrassare il gruppo erogatore della macchina da caffè.

~Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, per lo più zuccherini, intasano le componenti per il latte.

~Se si usa latte di origine animale, usare solo latte pastorizzato.

~Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altri additivi e nemmeno liquidi zuccherini. Lo zucchero danneggia la macchina!

~Non mettere sotto l'erogatore centrale liquidi contenenti alcol. Le parti in plastica potrebbero prendere fuoco e fondersi!

12

Consigli e avvertenze

~Non collocare vicino alla macchina da caffè candele o altre oggetti con fiamma. La macchina da caffè potrebbe prendere fuoco e provocare un incendio.

~Per i lavori di pulizia attenersi a quanto segue.

Prima dei lavori di pulizia spegnere la macchina da caffè con l'interruttore principale.

Pulire la macchina da caffè e il contenitore del latte (a seconda del modello in dotazione) ogni giorno (informazioni dettagliate alla voce "Manutenzione e pulizia).

Si raccomanda espressamente di pulire accuratamente e regolarmente le componenti per il latte.

Il latte contiene per natura germi che proliferano facilmente se i lavori di pulizia non sono accurati. I residui di sporco possono nuocere alla salute.

Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto di vapore può penetrare all’interno, giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.

Decalcificare la macchina regolarmente a seconda della durezza del- l'acqua, usando le pastiglie specifiche Miele. Decalcificare la macchina con maggior frequenza se l'acqua contiene molto calcare. Se la macchina non viene decalcificata correttamente, la casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali guasti provocati dal calcare.

Sgrassare regolarmente il gruppo erogatore usando il prodotto Miele in pastiglie. A seconda delle sostanze grasse contenute nella miscela di caffè, il gruppo erogatore si intasa più o meno frequentemente.

Smaltire i fondi del caffè coi rifiuti compostabili. Non smaltirlo nel lavello per non intasare il tubo di scarico.

~Evitare di usare la macchina da caffè per pulire oggetti.

Per i modelli con pannello in acciaio:

~evitare assolutamente di attaccare foglietti, nastro adesivo trasparente o altri oggetti collanti sulla superficie in acciaio. Il rivestimento superficiale rimarrebbe danneggiato dalla colla e perderebbe le sue proprietà contro lo sporco.

~Il rivestimento del pannello in acciaio si graffia facilmente. Anche oggetti con calamita possono causare graffi.

13

Preparativi e prima messa in funzione

Prima di usare la macchina da caffè la prima volta, leggere attentamente le istruzioni d'uso per abituarsi ad usarla correttamente.

Operazioni preliminari

^Posizionare la macchina da caffè e togliere i fogli protettivi, se presenti (v. voce "Istruzioni per l'installazione").

Pulire accuratamente la macchina (v. voce "Manutenzione e pulizia") prima di aggiungere l'acqua e il caffè in grani.

^Inserire la spina nella presa elettrica (v. voce "Collegamento elettrico").

^Posizionare l'interruttore centrale sulla parte posteriore della macchina su "I".

Alla prima accensione

Dopo aver acceso la macchina la prima volta, appare il messaggio di benvenuto e successivamente le seguenti indicazioni:

Lingua

12 h / 24 h

Orologio

^ Premere il tasto On/Off .

Nel display appare per breve tempo MIELE - WILLKOMMEN.

Selezionare la lingua

^Ruotare il selettore fino a quando nel display appare la lingua desiderata. Premere il tasto OK.

L'impostazione viene memorizzata.

Selezionare il formato orario

^Selezionare 12 h, se si desidera il formato di visualizzazione con 12 ore,

oppure

^selezionare 24 h, se si desidera il formato di visualizzazione con 24 ore.

^Premere il tasto OK.

L'impostazione viene memorizzata.

14

Preparativi e prima messa in funzione

Impostare l'orologio

^Ruotare il selettore fino a visualizzare l'ora esatta.

Premere il tasto OK.

^Ruotare il selettore fino a quando vengono visualizzati i minuti esatti. Premere il tasto OK.

L'impostazione viene memorizzata. Successivamente nel display appare l'indicazione PRIMO AVVIO CONCLUSO.

^ Premere il tasto OK.

Nel display appare:

RIEMPIRE SERBATOIO

ACQUA E INSERIRLO

^Riempire il serbatoio per l'acqua con acqua fresca del rubinetto.

CONSIGLIO: collocare un contenitore adatto sotto l'erogatore dell'acqua calda.

Nel display appare:

 

RABBOCCO SISTEMA

 

 

AVVIARE

 

^ Premere il tasto OK.

CONSIGLIO: seguire passo passo le altre istruzioni contenute nel libretto per regolare la macchina secondo le esigenze personali e impratichirsi nell'uso.

Durezza dell'acqua

Il grado di durezza dell’acqua indica la percentuale di calcare presente nell’acqua. Più alto è il tenore di calcare, più elevato è il grado di durezza. Più l'acqua è dura, più frequentemente dovrà venire decalcificata la macchina da caffè.

La macchina da caffè registra l'acqua usata e la quantità di vapore erogato. A seconda dell'impostazione della durezza dell'acqua, il numero delle erogazioni è maggiore o minore prima di decalcificare la macchina.

Per il corretto funzionamento ed evitare danni, regolare la macchina da caffè secondo la durezza dell'acqua locale. Solo con questa premessa viene visualizzata al momento opportuno l'indicazione di decalcificare la macchina.

Si possono selezionare 4 livelli di durezza:

livello 1 (dolce):

durezza 1 erogazione idrica 0-8,4 °d (0-15 °f)

uso acqua: ca. 150 l uso vapore: ca. 300 min.

livello 2 (media):

durezza 1 erogazione idrica 8,4-14 °d (15-25 °f)

uso acqua: ca. 80 l

uso vapore: ca. 140 min.

livello 3 (dura):

durezza 2 erogazione idrica 14-21 °d (25-38 °f)

uso acqua: ca. 50 l uso vapore: ca. 80 min.

15

Preparativi e prima messa in funzione

livello 4 (molto dura): durezza 3-4 erogazione idrica 21 °d (38 °f) o oltre

uso acqua: ca. 20 l uso vapore: ca. 40 min.

Accertare la durezza dell'acqua

È possibile stabilire il grado di durezza dell'acqua con la strisciolina in dotazione. È pure possibile informarsi presso l'azienda locale per l'erogazione idrica.

^Immergere la strisciolina nell'acqua per 1 secondo circa. Scuotere la strisciolina per eliminare l'acqua eccedente. Dopo 1 minuto circa si può verificare il risultato.

Regolare poi la macchina da caffè secondo il grado di durezza accertato.

Impostare la durezza dell'acqua

Nel display viene visualizzato

SELEZIONARE BEVANDA.

^Premere il tasto OK fino a quando nel display appare MENÙ.

^Ruotare il selettore fino a quando nel display appare IMPOSTAZIONI. Premere il tasto OK.

 

IMPOSTAZIONI

 

 

DUREZZA DELL'ACQUA

 

 

 

 

^Selezionare DUREZZA DELL'ACQUA e premere il tasto OK.

^Ruotare il selettore fino a quando nel display appare il grado di durezza corretto.

Premere il tasto OK.

L'impostazione viene memorizzata.

16

Riempire il serbatoio per l'acqua

La qualità dell'acqua e della miscela del caffè in grani sono di essenziale importanza per ottenere un caffè impeccabile.

Ogni giorno si dovrebbe vuotare e riempire il contenitore con acqua fresca del rubinetto.

Avvertenza! Pericolo di infezione. Cambiare l'acqua nel contenitore ogni giorno per evitare che si formino microbi.

L'acqua calda o addirittura bollente e altri liquidi possono danneggiare la macchina.

Non aggiungere acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata.

^Aprire il coperchio sul lato sinistro della macchina da caffè a. Togliere il serbatoio dell'acqua afferrando l'impugnatura b.

^Riempire serbatoio solo con acqua fredda del rubinetto, al massimo fino al contrassegno "max".

^Rimettere in sede il serbatoio dell'acqua. Fare attenzione che il serbatoio s'incastri correttamente nel nasetto sull'involucro in alto.

^Chiudere il coperchio.

AVVERTENZA: se il serbatoio rimane sollevato o obliquo, controllare se la superficie di appoggio è sporca. La valvola di scarico potrebbe perdere acqua.

Pulire eventualmente la superficie di appoggio.

17

Riempire il contenitore del caffè

È possibile usare miscele di caffè in grani per caffè lungo o espresso. Il caffè viene macinato di fresco per ogni erogazione. Versare il caffè in grani nel contenitore.

Si può usare anche caffè macinato o in polvere versandolo nell'apposito vano (v. voce "Preparare il caffè con caffè in polvere").

Avvertenza! Il macinacaffè rimane danneggiato!

Versare nel macinacaffè solo caffè tostato in grani per espresso o caffè lungo.

Evitare assolutamente di aggiungere caffè già macinato nel macinacaffè.

Avvertenza! Lo zucchero danneggia il macinacaffè!

Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altri additivi e nemmeno liquidi zuccherini.

^Aprire il coperchio sul lato destro della macchina da caffè a. Togliere il coperchio b.

^Riempire il contenitore c con caffè in grani fresco.

^Coprire il contenitore col coperchio.

CONSIGLIO: versare nel contenitore il quantitavo di caffè che si può usare solo per alcuni giorni. Il caffè perde l'aroma a contatto con l'aria.

18

Accendere e spegnere la macchina da caffè

È possibile accendere e spegnere la macchina da caffè col tasto On/Off (standby) se l'interruttore principale dietro la macchina da caffè è acceso.

Accendere la macchina

Dopo aver acceso la macchina, il riscaldamento si attiva e i tubi del latte vengono sciacquati. I tubi vengono allo stesso tempo preriscaldati per le erogazioni. Successivamente esce acqua calda che si raccoglie nella vaschetta raccogligocce.

CONSIGLIO: per evitare che l'acqua di risciacquo scenda nella bacinella raccogligocce, prima di erogare il primo caffè mettere un recipiente adatto sotto l'erogatore centrale.

Se la macchina ha ancora una temperatura superiore a 60 °C, la funzione di risciacquo non si attiva.

^ Premere il tasto On/Off .

Nel display appare:

FASE RISCALDAMENTO

Terminata la fase di riscaldamento nel display appare:

RISCIACQUO IN CORSO

Dall'erogatore centrale esce acqua calda.

Nel display viene visualizzato poi il menù principale:

SELEZIONARE BEVANDA

Successivamente si possono effettuare erogazioni.

Spegnere la macchina

^ Premere il tasto On/Off .

Prima che la macchina si spenga, i tubi del caffè vengono sciacquati.

Se sono state erogate bevande con latte nel display appare:

RISCIACQUARE

CONDOTTI LATTE

^Premere il tasto OK per attivare il risciacquo dei tubi.

^Seguire le indicazioni visualizzate nel display.

Il tubi del latte vengono sciacquati.

Se i tubi del latte non vengono sciacquati prima di spegnere la macchina, quando si accende la macchina la volta successiva nel display appare RISCIACQUARE CONDOTTI LATTE oppure PULIRE CONDOTTI LATTE.

Seguire le indicazioni nel display quando si accende la macchina la volta successiva (v. "Sistema per il latte").

CONSIGLIO: in caso di assenza prolungata, spegnere la macchina con l'interruttore principale per risparmiare elettricità.

L'indicazione oraria non rimane memorizzata e si dovrà nuovamente regolare l'orologio quando si accende la macchina la volta successiva.

19

Regolare l'altezza dell'erogatore

È possibile adattare l'altezza dell'erogatore centrale a quella della tazza o del bicchiere. In tal modo il caffè lungo o l'espresso non si raffreddano in fretta e la schiuma si conserva meglio.

^Abbassare l'erogatore centrale fino al bordo del recipiente,

oppure

^alzare l'erogatore centrale per aver sufficiente spazio per sistemarvi sotto il recipiente.

20

Interrompere l'erogazione

È possibile interrompere l'erogazione fintanto che nel display è visualizzato INTERROMPERE?.

Per interrompere l'erogazione di Caffè lungo o Espresso:

^ premere il tasto OK.

L'erogazione viene interrotta.

Per l'erogazione di bevande con latte o di due porzioni di una bevanda è possibile:

interrompere l'erogazione delle singole componenti, oppure

l'erogazione della bevanda completa.

Per interrompere l'erogazione di una singola componente, ad es. schiuma:

^ premere una volta il tasto OK.

Per interrompere l'erogazione completa della bevanda:

^premere due volte il tasto OK, oppure

^mantenere premuto a lungo il tasto OK.

L'erogazione viene interrotta.

CONSIGLIO: durante la macinazione e la fase di riscaldamento è possibile interrompere l'erogazione completa della bevanda premendo una volta il tasto.

21

Espresso o caffè lungo

Erogare espresso o caffè lungo

Se si preme il tasto o , il caffè in grani viene macinato di fresco e successivamente intriso d'acqua calda.

Nel display viene visualizzato SELEZIONARE BEVANDA.

^Mettere la tazza o tazzina sotto l'erogatore centrale.

^premere il tasto per erogare espresso,

oppure

^premere il tasto per erogare caffè lungo.

Il caffè selezionato viene erogato dall'erogatore centrale nella tazza.

Alla prima messa in funzione, vuotare nel lavello le prime due erogazioni in quanto possono contenere residui di caffè del controllo di fabbricazione.

Erogare due porzioni

È possibile erogare contemporaneamente due porzioni di espresso o di caffè lungo in un'unica tazza o due tazze diverse.

Per erogare contemporaneamente due porzioni di caffè lungo o espresso in due tazze:

^mettere le tazze sotto i singoli ugelli erogatori.

^Premere due volte il tasto dell'erogazione desiderata.

Dall'erogatore centrale escono due porzioni del caffè selezionato.

22

Espresso o caffè lungo preparati con caffè in polvere

Per preparrare caffè lungo o espresso con caffè già macinato, versare la miscela a porzioni nell'apposito vano.

Col caffè in polvere è possibile, ad es., erogare caffè decaffeinato, anche se nel macinacaffè è stato aggiunto caffè in grani con caffeina.

I dispositivi della macchina accertano automaticamente che nell'apposito vano è stato aggiunto caffè in polvere.

Col caffè in polvere è possibile erogare solo una porzione di caffè lungo o espresso.

Aggiungere il caffè in polvere

Per dosare correttamente il caffè in polvere, usare il cucchiaino da caffè in dotazione.

Per singola erogazione, usare un cucchiaino raso di caffè in polvere al massimo. Se si aggiunge troppo caffè in polvere nel vano, il modulo di erogazione non riesce a comprimere la miscela.

L'intera dose di caffè in polvere aggiunta nel vano viene usata per l'e- rogazione successiva.

^Aprire il coperchio sul lato destro della macchina da caffè a.

^Aprire il coperchio del vano per il caffè in polvere b. Aggiungere nel vano c un cucchiaio raso di caffè in polvere.

^Chiudere entrambi i coperchi.

Nel display appare la seguente indicazione:

CAFFÈ IN POLVERE

B

^Premere il tasto OK per erogare caffè lungo o espresso col caffè in polvere,

oppure, se per l'erogazione non si usa il caffè in polvere:

^ruotare il selettore fino a quando nel display appare NO.

^Premere il tasto OK.

Il caffè in polvere viene vuotato nel contenitore dei fondi.

23

Espresso o caffè lungo preparati con caffè in polvere

Preparare caffè lungo o espresso con caffè in polvere

Dopo aver aggiunto il caffè in polvere, si può selezionare se si desidera un caffè lungo o un espresso.

Se nell'arco di 15 secondi circa non si preme il tasto per l'erogazione, il caffè in polvere viene vuotato nel contenitore dei fondi.

Nel display appare la seguente indicazione:

SELEZIONARE BEVANDA

CON CAFFÈ IN POLVERE

^Mettere la tazza o tazzina sotto l'erogatore centrale.

^premere il tasto per erogare espresso,

oppure

^premere il tasto per erogare caffè lungo.

La bevanda selezionata viene erogata.

24

Loading...
+ 56 hidden pages