El embalaje protege la máquina de
café independiente de posibles daños
durante el transporte.
Conserve la caja original y las piezas
de Styropor para poder transportar el
aparato más adelante.
Además, debería conservar el embala
je original por si necesitara asistencia
técnica. Así podrá enviar de forma se
gura la Máquina de café independiente
al Servicio Post-Venta de Miele.
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles generalmente contienen
materiales que siguen siendo útiles.
Aunque también contienen sustancias
nocivas imprescindibles para su funcio
namiento y su seguridad. El desechar
-
las en la basura común o un uso inde
bido de las mismas puede resultar per
judicial para la salud y para el medio
ambiente. Por lo tanto, no desestime su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles.
-
-
-
-
-
-
Hasta el momento del transporte al
desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
5
Descripción del aparato
Descripción del aparato
a Calentamiento de tazas
b Depósito de granos de café, dosifi
cador de café molido y
mando giratorio para el grado de
molido
c Elementos indicadores y de mando
d Salida de agua caliente
e Salida central con Cappuccinatore
integrado
f Recipiente para posos
g Bandeja colectora
6
h Chapa de goteo
i Alojamiento de la manguera de le
che
j Interruptor de red
k Compartimento para las instruccio
nes breves
l Recipiente / depósito de agua
m Recipiente de leche
(según el modelo, incluido en el su
ministro)
-
-
-
Elementos indicadores y de
mando
Descripción del aparato
Las teclas de las bebidas
Las teclas le permiten preparar las especialidades de café.
Los símbolos significan:
.Espresso b
/Café a
kLatte macchiato g
HCappuccino f
Para preparar una bebida pulse una
vez la tecla correspondiente.
Para preparar dos dosis de una misma bebida pulse la tecla dos veces
breve y consecutivamente.
Para determinar la cantidad de cadadosis (programación de cantidades),
mantenga la tecla de la bebida pulsada
durante mínimo 3 segundos.
Tecla OK e
Con la tecla OK confirma los mensajes
del display y guarda los ajustes.
-
Selector giratorio d
El selector giratorio le permite elegir
entre las diferentes opciones del menú.
Tecla conexión/desconexión - c
Con la tecla de conexión/descone xión - enciende y apaga la Máquina
de café (Standby) cuando el interruptor
de red de la parte trasera del aparato
está conectado.
Display h
A través del display la máquina de café
muestra informaciones sobre la opera
ción actual y el estado.
-
7
Descripción del aparato
Iluminación de las teclas
Si las teclas de las bebidas están en
cendidas se encuentra usted en el
menú principal y puede preparar bebi
das. Si inicia la preparación de una be
bida, permanecerá iluminada sólo la te
cla que corresponda a la bebida.
Además, justo antes de que se genere
vapor, p. ej. para la espuma de leche,
también parpadea el semicírculo de la
tecla OK.
La tecla OK y el semicírculo se iluminan
cuando abre los menús, cuando puede
elegir entre las opciones o debe confirmar una acción.
Abrir el menú
Los menús se abren manteniendo la
^
tecla OK pulsada durante más de
2 segundos.
-
A continuación, con el selector giratorio
puede elegir si abre
OTRAS BEBIDAS
–
MANTENIMIENTO
–
AJUSTES.
–
Pulse la tecla OK para confirmar la
^
selección.
Ahora puede iniciar acciones o cambiar ajustes en el menú que haya seleccionado.
Manejo
Cuando en el display aparece lo siguiente se encuentra usted en el menú
principal:
SELECCIONAR BEBIDA
rs
Si en el display aparecen r y s, puede
utilizar el selector giratorio para pasar a
otras posibilidades de selección.
Salir del nivel de menú
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca ATRÁS.
Pulse la tecla OK.
o
^
Pulse la tecla OK durante 2 segun
dos.
o
-
Selección de acción o ajuste
^
Gire el selector giratorio hasta en el
display que aparezca la acción o el
ajuste deseado.
Pulse la tecla OK.
Por la marca B sabrá qué ajuste está
activo en ese momento.
^
Para almacenar los ajustes pulse la
tecla OK.
8
Si no pulsa ninguna tecla durante un
tiempo, la máquina de café vuelve al
menú principal.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta máquina de café cumple las
normas de seguridad vigentes. Sin
embargo, el uso indebido de la misma puede provocar daños físicos y
materiales.
Lea detenidamente las instrucciones
de manejo antes de poner en servicio la máquina de café. Estas instrucciones contienen advertencias
importantes para la instalación, el
manejo y el mantenimiento de la máquina de café. De este modo se protege Vd. y evita daños en el aparato.
Uso apropiado
Esta máquina de café está destinada
~
únicamente para ser utilizada con fines
y en entornos domésticos, como por
ejemplo
– En tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
– En entornos agrícolas.
– por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros lugares típi-
cos.
La máquina de café no es apta para el
uso en zonas exteriores.
¡Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato!
Utilice la máquina de café exclusivamente en el ámbito doméstico (máx.
20 tazas al día), para preparar cafés
como espresso, cappuccino, latte macchiato, etc.
Está prohibido cualquier otro tipo de
utilización. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso
indebido o por el manejo incorrecto del
aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar
el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión o indicaciones de un responsable.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico
están disponibles en catalán en: www.miele.es.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir que
maduras y escaldaduras en las sali
das central y de agua caliente!
Tenga en cuenta que la piel de los
niños reacciona con mayor sensibili
dad a las altas temperaturas.
Coloque la máquina de café fuera
~
del alcance de los niños.
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca de la máqui
na de café.
No deje jugar a los niños con la má-
~
quina de café.
El uso de la máquina de café por ni-
~
ños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les
ha explicado el manejo del aparato de
tal manera que puedan utilizarlo de forma segura.
Los niños deben poder reconocer los
posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años
~
deben permanecer alejados de la má
quina de café, a no ser que estén vigi
lados en todo momento.
No olvide que el espresso y el café no
son bebidas adecuadas para los niños.
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si la máquina de café presenta da
ños externos visibles. No ponga nunca
en funcionamiento una máquina de
café defectuosa, ya que puede entra
ñar peligros para la seguridad del
usuario.
Antes de conectar la máquina de
~
café deberán compararse los datos de
conexión (tensión y frecuencia) de la
placa de características con los de la
red eléctrica ("Conexión eléctrica").
Es imprescindible que los datos coinci
dan para que la máquina no sufra daño
alguno. En caso de duda consulte con
un técnico especializado.
La seguridad eléctrica de la máqui-
~
na de café quedará garantizada únicamente si está conectada a un sistema
de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es imprescindible que la
instalación eléctrica doméstica cumpla
con dichos requisitos de seguridad. En
caso de duda, haga que un experto re
vise la instalación eléctrica de la vivien
da.
El fabricante no se responsabilizará de
los daños causados por la falta de una
toma de tierra o por el estado defectuo
so de la misma (p. ej. descarga eléctri
ca).
-
-
-
-
-
-
-
-
10
No conecte la máquina de café a la
~
red eléctrica local a través de un dispo
sitivo de varios enchufes o un cable de
prolongación. Los cables de prolonga
ción y los dispositivos de varios enchu
fes no garantizan la seguridad necesa
ria del aparato (p. ej. peligro de sobre
calentamiento).
-
-
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Extraiga enseguida la clavija de red
~
si se percata de la existencia de daños
o de p. ej. olor a quemado.
Preste atención a que el cable de
~
conexión no quede enganchado o roce
con cantos afilados.
Preste atención a que el cable de
~
conexión no cuelgue. Existe riesgo de
tropezar y el aparato podría resultar da
ñado.
No se puede utilizar la máquina de
~
café en lugares no fijos (p.ej. embarca
ciones).
Utilice la máquina de café única-
~
mente a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C.
Tenga en cuenta que debe haber
~
una suficiente entrada y salida de aire
de ventilación en la máquina de café.
No cubra la rejilla de ventilación de la
parte superior.
Si ha colocado la máquina de café
~
detrás de un frontal de mueble cerrado
deberá utilizarla únicamente con la
puerta del mueble abierta. No cierre la
puerta del mueble cuando la máquina
de café esté en funcionamiento.
Proteja la máquina de café del agua
~
y salpicaduras de agua.
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento, así como las reparaciones
deberán llevarse a cabo exclusivamen
te por personal autorizado. La realiza
ción de trabajos de instalación, mante
nimiento o reparación por personal no
autorizado puede ocasionar graves pe
ligros para la seguridad del usuario, de
los que el fabricante no se responsabi
liza.
-
Cualquier trabajo de reparación de
~
la máquina de café durante el período
de garantía se llevará a cabo exclusiva
mente por un servicio técnico autoriza
do por el fabricante, ya que, de lo con
trario, no podrá reclamarse el derecho
de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re
puesto originales de Miele. Sólo las pie
zas de repuesto originales de Miele
cumplen los requisitos de seguridad.
-
-
-
-
-
-
En caso de trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, la máqui
na de café deberá desconectarse de la
red.
La máquina de café está desconectada
de la red eléctrica si se cumple una de
las siguientes condiciones:
– La clavija de conexión a red (enchu-
fe) de la máquina de café está extraído. Para desconectar la máquina de
café de la red eléctrica, no tire del
cable de conexión, sino de la clavija.
–
El fusible de la instalación de la vi
vienda está desactivado.
–
Los fusibles roscados de la vivienda
están totalmente desenroscados.
Desconecte la máquina de café del
~
interruptor de red en caso de que vaya
a estar ausente durante un tiempo.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir que
maduras y escaldaduras en las sali
das central y de agua caliente! Los
líquidos y el vapor que salen están
muy calientes.
Tenga en cuenta lo siguiente:
~
Cuando salgan líquidos o vapor no
–
sitúe ninguna parte de su cuerpo de
bajo de la salida central.
No toque piezas calientes.
–
– Las boquillas pueden salpicar líqui-
dos calientes o vapor. Por ello, asegúrese de que el Cappuccinatore integrado esté limpio y montado correctamente.
No emplee la máquina de café para
~
limpiar objetos.
Antes del primer uso limpie a fondo
~
la máquina de café y el recipiente de
leche (dependiendo del modelo, incl.
en el suministro). Enjuague los conduc
tos para café y leche (véase capítulo
"Limpieza y mantenimiento").
En cuanto al agua a utilizar, tenga
~
en cuenta lo siguiente:
-
No utilice agua mineral. Con ella se
–
formarían incrustaciones de cal en la
máquina de café y resultaría dañada.
No utilice agua de instalaciones de
–
ósmosis de vuelta. El aparato podría
sufrir daños.
Introduzca en el depósito de granos
~
de café únicamente granos tostados.
No introduzca en el depósito de granos
de café granos tratados con aditivos o
café molido.
No introduzca la mano en el molini
~
llo.
En el depósito para café molido
~
debe introducirse únicamente café molido o la pastilla para la limpieza . Con
las pastillas para la limpieza se desengrasa la unidad central de la máquina
de café.
Utilice únicamente leche sin aditi-
~
vos. La mayoría de los aditivos que
contienen azúcar se adhieren al sistema de conductos de leche.
No introduzca en la máquina de
~
café granos de café tratados con azú
car, caramelo o similares, ni líquidos
que contengan azúcar. ¡El azúcar daña
el aparato!
-
-
–
Llene el recipiente de agua única
mente con agua potable limpia y fría.
El agua de alto contenido en minera
les, agua caliente, agua con gas o
cualquier otro tipo de líquidos pue
den originar daños en la máquina de
café.
–
Cambie el agua diariamente para
evitar la formación de gérmenes.
12
-
-
-
No coloque mezclas alcohólicas in
~
flamables debajo de la salida central.
Los componentes de plástico del apa
rato podrían arder y derretirse.
No coloque ninguna llama abierta,
~
p. ej. un vela, encima o al lado de la
máquina de café. La llama podría in
cendiar la máquina de café y el fuego
podría propagarse.
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para la limpieza de la máquina de
~
café, tenga en cuenta lo siguiente:
Antes de limpiarla, desconecte la
–
máquina de café del interruptor de
red.
Limpie la máquina de café y el reci
–
piente de leche (dependiendo del
modelo, incl. en el suministro) a dia
rio (más información en el capítulo
"Limpieza y mantenimiento").
No utilice un aparato de limpieza a
–
vapor. El vapor puede producir un
cortocircuito.
– Descalcifique la máquina de café
con regularidad con pastillas descalcificadoras de Miele en función de la
dureza del agua. Descalcifique el
aparato con mayor frecuencia en
caso de que utilice agua con mucha
cal. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por
una descalcificación insuficiente del
aparato.
Tenga en cuenta lo siguiente si su
aparato tiene el panel de acero inoxi
dable:
No pegue notas adhesivas, pega
~
mento de barra transparente, cinta ad
hesiva u otros adhesivos en el panel de
acero inoxidable. El pegamento daña el
revestimiento del panel de acero inoxi
dable, de manera que pierde su efecto
protector contra la suciedad.
El revestimiento del panel de acero
~
inox. es sensible al rayado. Incluso los
imanes son capaces de rayar la super
ficie.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se originen por
no respetar las Advertencias e indicaciones de seguridad.
-
-
-
-
-
–
Elimine la grasa de la unidad central
con regularidad utilizando las pasti
llas para la limpieza de Miele. De
pendiendo del contenido de grasa
del tipo de café utilizado, es posible
que la unidad central se obstruya
con mayor rapidez.
–
Elimine los posos de café del depó
sito de posos tirándolos a la basura
orgánica. Los posos de café pueden
obstruir el fregadero.
-
-
-
13
Preparación y puesta en funcionamiento
La primera conexión
Antes de poner en funcionamiento la
máquina de café, lea atentamente
las instrucciones de uso y familiarí
cese con el aparato.
Antes de la primera utilización
Coloque la máquina de café en su lu
^
gar de emplazamiento y retire las lá
minas protectoras que pueda haber
(véanse "Instrucciones de instala
ción")
Limpie el aparato a fondo (véase
"Limpieza y mantenimiento") antes
de rellenar la máquina de café de
agua y granos de café.
^ Introduzca la clavija de red de la má-
quina de café en la toma de corriente
(véase "Conexión eléctrica").
-
Cuando conecte la máquina de café
por primera vez, después del mensaje
de bienvenida le realizará algunas pre
guntas para realizar los siguientes ajus
tes:
Idioma
–
Formato de hora
–
Hora
–
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión -.
En el display aparece durante unos ins
tantes el mensaje MIELE WILLKOMMEN.
Ajustar el idioma
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el idioma deseado.
Pulse la tecla OK.
-
-
-
-
^
Coloque la clavija en la parte poste
rior de la máquina de café en la posi
ción "I".
14
El ajuste se memoriza.
Ajuste del formato de la hora
^
Seleccione 12 H si desea que la hora
se muestre en formato de 12 horas.
o
^
Seleccione 24 H si desea que la hora
se muestre en formato de 24 horas.
^
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
-
Preparación y puesta en funcionamiento
Ajustar la hora
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca la hora actual.
Pulse la tecla OK.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezcan los minutos ac
tuales.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
A continuación, el display muestra el
mensaje PRIMERA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO FINALIZADA.
Pulse la tecla OK.
^
En el display aparece:
LLENAR EL RECIPIENTE
DE AGUA Y COLOCARLO
^ Llene el recipiente de agua con agua
potable limpia y fría.
CONSEJO Coloque un recipiente apropiado debajo de la salida de agua caliente.
En el display aparece:
EL SIST. SE LLENARÁ
rINICIAR
^
Pulse la tecla OK.
CONSEJO Siga los pasos de las ins
s
trucciones de uso con el fin de ajustar
su aparato de manera individual y de
familiarizarse con él.
Dureza de agua
El grado de dureza indica la cantidad
de cal disuelta en el agua. Cuanto ma
yor sea el contenido de cal, mayor será
la dureza del agua. Y cuanto mayor sea
la dureza del agua, con mayor frecuen
cia se debe descalcificar la máquina
de café.
La máquina de café mezcla la cantidad
de agua y de vapor. En función de la
dureza del agua ajustada se podrán
preparar más o menos bebidas hasta
de que haya que descalcificar el apa
rato.
Ajuste la máquina de café a la dureza
del agua local para que funcione perfectamente y no resulte dañada. Entonces, en el momento adecuado, en el
display aparece el aviso que le instará
a iniciar el proceso de descalcificación.
Pueden ajustarse cuatro niveles de dureza:
– Nivel 1 (blanda):
Grado de dureza 1 de la compañía
de abastecimiento de agua 0-8,4 °d
(0-1,5 mmol/l)
Caudal de agua: aprox. 150 l
Caudal de vapor: aprox. 300 min.
–
Nivel 2 (media):
Grado de dureza 1 de la compañía
de abastecimiento de agua
8,4-14 °d (1,5-2,5 mmol/l)
Caudal de agua: aprox. 80 l
Caudal de vapor: aprox. 140 min.
-
-
-
15
Preparación y puesta en funcionamiento
Nivel 3 (dura):
–
Grado de dureza 2 de la compañía
de abastecimiento de agua
14-21 °d (2,5-3,8 mmol/l)
Caudal de agua: aprox. 50 l
Caudal de vapor: aprox. 80 min.
Nivel 4 (muy dura):
–
Grado de dureza 3-4 de la compañía
de abastecimiento de agua
21 °d (3,8 mmol/l) o más
Caudal de agua: aprox. 20 l
Caudal de vapor: aprox. 40 min.
Determinación de la dureza del agua
Podrá determinar la dureza del agua
empleando la tira de ensayo incluida
en el suministro. Otra opción es que la
empresa de suministro de agua competente le informe sobre el grado de
dureza del agua local.
Ajustar la dureza del agua
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rDUREZA DEL AGUAs
Seleccione DUREZA DEL AGUA y
^
pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el grado de dureza del agua deseado.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
^
Introduzca las tiras de ensayo en el
agua durante aprox.1 segundo. Sa
cuda el agua sobrante de la tira de
ensayo. Tras aprox. 1 minuto podrá
leer el resultado.
Ahora podrá ajustar la máquina de café
al nivel de dureza.
16
Además de la calidad de los granos de
café, también la calidad del agua es
determinante para obtener un buen
café o espresso.
Debería vaciar el depósito de agua y
llenarlo de agua potable limpia diaria
mente.
¡Atención! Riesgo de infección por
gérmenes.
Cambie el agua diariamente para
evitar que se formen gérmenes.
El agua caliente o cualquier otro tipo
de líquido caliente puede provocar
daños en la máquina de café.
No introduzca agua mineral en el
depósito de agua. Con ella se formarían incrustaciones de cal en la
máquina de café y resultaría dañada.
-
Introducir agua
Abra la tapa del lado izquierdo de la
^
máquina de café a. Tire del mango
del depósito de agua para extraerlo
hacia arriba b.
^ Introduzca en el depósito agua pota-
ble limpia y fría hasta alcanzar la
marca "máx.".
^ Vuelva a colocar el depósito de
agua. Asegúrese de que el depósito
de agua quede correctamente colocado sobre las pestañas de la parte
superior de la carcasa.
^
Cierre la tapa.
CONSEJO Si el depósito de agua está
colocado algo más arriba o inclinado,
compruebe si la superficie de apoyo
del depósito de agua está sucia. La
válvula de salida podría presentar fu
gas.
Limpie la superficie de apoyo en caso
necesario.
-
17
Introducir los granos de café
Puede preparar café o espresso con
granos de café tostados enteros que la
máquina de café muele al momento
para cada preparación. Para ello, intro
duzca los granos de café en el depósi
to de granos.
-
-
También, puede preparar café o es
presso con café molido - café en polvo
- (véase "Preparar café o espresso con
café molido").
¡Atención! ¡Daños en el molinillo!
Introduzca únicamente granos de
café tostados en el depósito de gra
nos.
No introduzca café molido en el depósito de granos.
¡Atención! ¡El azúcar daña la máquina de café!
No introduzca granos de café tratados con azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar en el depósito de granos.
-
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café a. Retire la tapa de
aroma b.
-
Introduzca los granos de café en el
^
depósito de granos de café c.
^ Coloque de nuevo la tapa de aroma
y ciérrela.
CONSEJO Introduzca en el depósito
de granos sólo los granos de café que
vaya a consumir en unos días. El café
pierde su aroma al entrar en contacto
con el aire.
18
Conexión y desconexión de la máquina de café
Puede conectar y desconectar la má
quina de café con la tecla Cone
-
xión/desconexión - (Stand-by) si el in
terruptor de red situado en la parte
posterior del aparato está conectado.
Conexión
Cuando enciende el aparato, la máqui
na de café se calienta y realiza un acla
rado de los conductos. Los conductos
se limpian y se calientan para la prepa
ración de café. Después cae agua ca
liente a la bandeja colectora.
CONSEJO Si no desea que el agua de
aclarado vaya a la bandeja colectora,
coloque un recipiente apropiado debajo de la salida central antes de preparar la primera bebida.
Si la máquina de café todavía tiene una
temperatura de funcionamiento superior a 60°C, no comienza el proceso de
aclarado.
^ Pulse la tecla Conexión/descone -
xión -.
En el display aparece:
FASE DE CALENTAM.
Una vez caliente, en el display apare
ce:
ACLARANDO...
De la salida central fluye agua caliente.
A continuación en el display aparece la
pantalla principal:
SELECCIONAR BEBIDA
-
Ahora podrá preparar bebidas.
-
Desconexión
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión -.
La máquina de café aclara los conduc
tos de café y después de desconecta.
Cuando ha preparado una bebida con
leche, en el display aparece:
-
-
Pulse la tecla OK para aclarar el sis
^
ACLARAR SISTEMA
CONDUCTOS DE LECHE
tema de conductos de leche.
^ Siga el resto de indicaciones del dis-
play.
A continuación se aclara el sistema de
conductos de leche.
En caso de que no se aclare el sistema de conductos de leche, la próxima vez que se encienda el aparato aparecerá el mensaje ACLARAR
SISTEMA CONDUCTOS DE LECHE
o LIMPIAR SISTEMA CONDUCTOS
DE LECHE.
Siga las instrucciones del display la
próxima vez que encienda la máqui
na (véase "Sistema de conductos de
leche").
CONSEJO En caso de ausencias pro
longadas, desconecte la máquina de
café con el interruptor de red para aho
rrar energía.
La hora ajustada no se guarda y debe
rá ajustarse de nuevo tras la siguiente
conexión.
-
-
-
-
-
-
-
19
Precalentar tazas
El sabor del espresso y de otras bebi
das de café se despliega plenamente
en tazas precalentadas y se mantiene
durante más tiempo.
Cuanto menor sea la cantidad de café
y cuanto mayor sea el grosor de la
taza, más importancia tendrá el preca
lentamiento de la taza.
Puede precalentar tazas o vasos con el
calentamiento de tazas de la parte su
perior de la máquina de café. Para ello
debe estar conectado el calentamiento
de tazas.
-
-
Conectar o desconectar el
calentamiento de tazas
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
-
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rCALENTAM. TAZASs
Seleccione CALENTAMIENTO DE
^
TAZAS y pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca SÍ para conectar
el calentamiento de tazas.
o
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca NO para desconectar el calentamiento de tazas.
^
Coloque las tazas o los vasos sobre
el calentamiento de tazas de la má
quina de café.
El calentamiento de tazas está conti
nuamente caliente mientras esté co
nectada la máquina de café.
20
^ Pulse la tecla OK.
-
-
-
Ajustar la salida central a la altura de las tazas
Puede ajustar la salida central a la altu
ra de las tazas o los vasos que utilice.
De esta forma el café o espresso no se
enfriará tan rápido y la crema se man
tendrá durante más tiempo.
^ Tire de la salida central hacia abajo
hasta el borde del recipiente.
o
^ Deslice la salida central hacia arriba
hasta que el recipiente deseado quepa debajo.
-
-
21
Cancelar la preparación
Puede cancelar la preparación mien
tras que en el display se muestre
STOP?.
Para cancelar la preparación de café o
espresso,
pulse la tecla OK.
^
La máquina de café cancela la prepa
ración.
En el caso de la preparación de espe
cialidades de café con leche o dos
dosis de una bebida puede
cancelar la preparación de cada uno
–
de los ingredientes por separado o
– la preparación de toda la bebida.
Para cancelar uno de los ingredien-
tes, p. ej. la espuma de leche,
^ pulse la tecla OK una vez.
Para cancelar toda la bebida,
^ pulse la tecla OK dos veces.
-
-
-
o
^
mantenga la tecla OK pulsada duran
te más tiempo.
La máquina de café cancela la prepa
ración.
CONSEJO Durante el proceso de moli
do y la fase de calentamiento puede
cancelar la preparación de la bebida
pulsando la tecla una sola vez.
22
-
-
-
Espresso o café
Preparar espresso o café
Si pulsa la tecla . o /, la máquina de
café muele los granos de caféyacon
tinuación filtra el café molido.
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^ Coloque una taza debajo de la salida
central.
^ Para preparar un espresso, pulse la
tecla ..
o
^
Para preparar un café, pulse la tecla
/.
Preparar dos cafés
También puede preparar dos espres
sos o cafés de una vez en una misma
taza o llenar dos tazas al mismo tiem
po.
Para llenar simultáneamente dos tazas
de café o de espresso,
^ coloque una taza debajo de cada
boquilla de salida.
^ Pulse dos veces la tecla de la bebida
deseada.
De la salida central salen dos tazas de
la bebida de café deseada.
-
-
La bebida de café deseada se vierte
en la taza a través de la salida central.
Deseche los dos primeros cafés
para eliminar los restos de café del
control de fábrica del sistema de fil
trado.
-
23
Espresso o café de café molido
Para preparar café o espresso con café
ya molido, introduzca el café molido
por dosis en el dosificador de café mo
lido.
-
Puede preparar p. ej. café descafeina
do, a pesar de que en el depósito de
granos haya granos de café con cafeí
na.
La máquina de café detecta automáti
camente que usted ha introducido café
molido en el cajón para café molido.
Con café molido sólo podrá preparar
un café o un espresso.
Introducir el café molido
Para dosificar correctamente el café
molido, utilice la cuchara de café incluida.
No introduzca más de una cucharada rasa de café molido en el cajón
de café molido. Si se introduce demasiado café molido en el cajón de
café molido, la unidad central no po
drá prensarlo.
La máquina de café utiliza todo el
café molido que usted haya introdu
cido para la próxima preparación
del café.
-
-
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café a.
Abra la tapa del dosificador de café
^
molido b. Introduzca una cucharada
rasa de café molido en el dosificador
de café molido c.
^ Cierre las dos tapas.
En el display aparece el siguiente men-
saje:
CAFÉ EN POLVO
rSÍ Bs
^ Pulse la tecla OK para preparar bebi-
das con café molido.
o para no preparar ninguna bebida con
café molido:
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca NO.
^
Pulse la tecla OK.
24
El café molido se eliminará en el reci
piente para posos.
-
Espresso o café de café molido
Preparar café o espresso con
café molido
A continuación puede seleccionar si
desea preparar un café o un espresso
con el café molido.
Si no pulsa ninguna tecla de bebida en
aprox. 15 segundos, el café molido se
desecha al recipiente para posos.
En el display aparece el siguiente men
saje:
SELECCIÓN BEBIDA
DE CAFÉ EN POLVO
^ Coloque una taza debajo de la salida
central.
^ Para preparar un espresso, pulse la
tecla ..
o
^ Para preparar un café, pulse la tecla
/.
Se va preparar la bebida de café deseada.
-
25
Especialidades de café con leche
Puede elegir entre diferentes especiali
dades de café con leche.
El cappuccino se compone de dos ter
cios de espuma de leche y un tercio de
espresso.
El latte macchiato se compone de un
tercio de leche caliente, espuma de le
che y espresso.
El caffè latte es leche caliente con
café.
Además también puede preparar leche
caliente o espuma de leche.
CONSEJO Para obtener una buena es-
puma, utilice leche fría (< 13°C).
Preparación
Observaciones con respecto al
-
recipiente de leche de acero
inoxidable
(incluido en el suministro según el mo
delo)
El recipiente de leche de acero inoxida
ble mantiene la leche fría durante más
tiempo. Una buena espuma de leche
sólo se puede preparar con leche fría.
^ Coloque el tubo de succión de acero
inoxidable en la tapa desde el interior. Asegúrese de que el extremo bi
selado apunta hacia abajo.
-
-
-
^
Coloque un recipiente con suficiente
leche a la izquierda de la máquina
de café.
^
Coloque la manguera de leche en el
recipiente. Preste atención a que la
manguera de leche esté introducida
en la leche a una profundidad sufi
ciente.
26
^
Llene el recipiente de leche como
máximo hasta 2 cm antes del borde.
Cierre el recipiente de leche con la
tapa.
^
Coloque la manguera de leche en la
tapa desde la parte exterior hasta ha
cerla encajar.
^
Coloque el recipiente de leche a la
izquierda de la máquina de café.
-
Introduzca el otro extremo de la man
guera de leche en la salida central.
-
-
Especialidades de café con leche
Preparación de especialidades
de café con leche
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que
maduras o escaldaduras en la sali
da central! Los líquidos y el vapor
que salen están muy calientes.
La máquina de café se calienta cuando
se le solicita la preparación de una be
bida. En el display aparece FASE DE
CALENTAMIENTO.
En la salida central la leche aspirada se
calienta con vapor y, si desea espuma
de leche, se espuma adicionalmente.
Si ha transcurrido mucho tiempo
desde la última preparación de espuma de leche, limpie los conductos de leche antes de realizar cualquier otra preparación, así eliminará
posibles gérmenes.
Cappuccino o latte macchiato
Tome una taza para preparar un cap
puccino y un vaso para preparar el lat
te macchiato.
-
-
-
Caffè latte, espuma de leche o leche
caliente
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Coloque un recipiente apropiado de
^
bajo de la salida central.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
-
MENÚ
rOTRAS BEBIDASs
Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display OTRAS
BEBIDAS.
Pulse la tecla OK.
^ Con el selector giratorio seleccione la
bebida deseada:
– CAFFÈ LATTE
– ESPUMA DE LECHE
– LECHE CALIENTE
^ Pulse la tecla OK.
Se va preparar la bebida de café de
-
seada.
-
-
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^
Coloque un recipiente apropiado de
bajo de la salida central.
^
Para preparar un cappuccino pulse
la tecla H.
o
^
Para preparar un latte macchiato pul
se la tecla k.
Se va preparar la bebida de café de
seada.
Preparar dos cafés
También puede solicitar la preparación
de dos cappuccinos o latte macchia
tos de una sola vez.
^
Coloque un recipiente apropiado de
bajo de una boquilla de salida.
^
Pulse dos veces la tecla de la bebida
deseada, cappuccino H o latte mac
chiato k.
Se preparan las bebidas.
-
-
-
-
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.