Miele CM 5200 Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo
Máquina de café CM 5200
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las Instrucciones de manejo y montaje, para protegerse a sí mismo
y evitar posibles daños en el aparato.
es - ES, CL
Indice
Embalaje de transporte / eliminación .................................5
Descripción del aparato ............................................6
Descripción del aparato .............................................6
Elementos indicadores y de mando ....................................7
Iluminación de las teclas .............................................8
Manejo ...........................................................8
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................9
Preparación y puesta en funcionamiento .............................14
Antes de la primera utilización .......................................14
La primera conexión ...............................................14
Dureza de agua ...................................................15
Introducir agua...................................................17
Introducir los granos de café .......................................18
Conexión y desconexión de la máquina de café .......................19
Precalentar tazas .................................................20
Conectar o desconectar el calentamiento de tazas .......................20
Ajustar la salida central a la altura de las tazas ........................21
Cancelar la preparación ...........................................22
Espresso o café ..................................................23
Preparar espresso o café ...........................................23
Preparar dos cafés ................................................23
Espresso o café de café molido .....................................24
Introducir el café molido ............................................24
Preparar café o espresso con café molido ..............................25
Especialidades de café con leche ...................................26
Preparación ......................................................26
Observaciones con respecto al recipiente de leche de acero inoxidable ......26
Preparación de especialidades de café con leche........................27
Cappuccino o latte macchiato .....................................27
Caffè latte, espuma de leche o leche caliente .........................27
Preparar dos cafés ................................................27
Especialidades de café con café molido ...............................28
Tras la preparación de la leche.......................................28
Preparar agua caliente ............................................29
Indice
Café a su gusto ..................................................30
Grado de molido ..................................................30
Cantidad de café molido ............................................31
Aromatización del café molido .......................................32
Temperatura de filtrado .............................................32
Adaptar las cantidades ............................................34
Programación de cantidades durante la preparación de bebidas ............34
Activar la programación de cantidades en el menú AJUSTES ...............36
El menú AJUSTES ................................................37
Relación de los ajustes posibles ......................................38
Idioma ..........................................................40
Hora y formato horario ..............................................40
Ajuste del formato de la hora ......................................40
Ajustar la hora..................................................41
Funciones del timer ................................................41
Ajustar el timer .................................................42
Activar y desactivar timer .........................................44
Funciones .......................................................44
Visualizar información ..............................................45
Bloquear la máquina de café ........................................45
Activar y desactivar el bloqueo de puesta en funcionamiento ............45
Desactivar temporalmente el bloqueo de puesta en funcionamiento .......46
Ajuste de fábrica ..................................................46
Modo exposición ..................................................47
Limpieza y mantenimiento .........................................48
Relación esquemática ..............................................48
Aclarar los conductos ..............................................50
Aclarado del sistema de conductos de leche............................50
Limpiar el sistema de conductos de leche ..............................51
Limpieza del recipiente de leche de acero inoxidable .....................54
Recipiente / depósito de agua .......................................54
Chapa de goteo...................................................55
Bandeja colectora y recipiente para posos..............................55
Depósito de granos y dosificador de café molido ........................57
Unidad central ....................................................57
Carcasa .........................................................60
Indice
Descalcificar.....................................................61
Descalcificación tras petición en el display .............................61
Activar la descalcificación en el menú MANTENIMIENTO ..................62
¿Qué hacer, si...?...............................................63
Servicio Post-Venta y garantía ......................................75
Accesorios ......................................................76
Ahorrar energía ..................................................77
Transporte ......................................................78
Vaporización .....................................................78
Embalaje ........................................................78
Conexión eléctrica ................................................79
Instrucciones de instalación........................................80
Dimensiones del aparato ..........................................81
E/D/G .....................................................83
Embalaje de transporte / eliminación
Embalaje de transporte
El embalaje protege la máquina de café independiente de posibles daños durante el transporte.
Conserve la caja original y las piezas de Styropor para poder transportar el aparato más adelante.
Además, debería conservar el embala je original por si necesitara asistencia técnica. Así podrá enviar de forma se gura la Máquina de café independiente al Servicio Post-Venta de Miele.
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcio namiento y su seguridad. El desechar
-
las en la basura común o un uso inde bido de las mismas puede resultar per judicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos de reco­gida pertinentes para la entrega y el re­ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles.
-
-
-
-
-
-
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
5
Descripción del aparato
Descripción del aparato
a Calentamiento de tazas b Depósito de granos de café, dosifi
cador de café molido y mando giratorio para el grado de molido
c Elementos indicadores y de mando d Salida de agua caliente e Salida central con Cappuccinatore
integrado
f Recipiente para posos g Bandeja colectora
6
h Chapa de goteo
­i Alojamiento de la manguera de le
che
j Interruptor de red k Compartimento para las instruccio
nes breves
l Recipiente / depósito de agua m Recipiente de leche
(según el modelo, incluido en el su ministro)
-
-
-
Elementos indicadores y de mando
Descripción del aparato
Las teclas de las bebidas
Las teclas le permiten preparar las es­pecialidades de café.
Los símbolos significan:
. Espresso b / Café a
k Latte macchiato g H Cappuccino f
Para preparar una bebida pulse una vez la tecla correspondiente.
Para preparar dos dosis de una mis ma bebida pulse la tecla dos veces breve y consecutivamente.
Para determinar la cantidad de cada dosis (programación de cantidades), mantenga la tecla de la bebida pulsada durante mínimo 3 segundos.
Tecla OK e
Con la tecla OK confirma los mensajes del display y guarda los ajustes.
-
Selector giratorio d
El selector giratorio le permite elegir entre las diferentes opciones del menú.
Tecla conexión/desconexión - c
Con la tecla de conexión/descone ­xión - enciende y apaga la Máquina de café (Standby) cuando el interruptor de red de la parte trasera del aparato está conectado.
Display h
A través del display la máquina de café muestra informaciones sobre la opera ción actual y el estado.
-
7
Descripción del aparato
Iluminación de las teclas
Si las teclas de las bebidas están en cendidas se encuentra usted en el menú principal y puede preparar bebi das. Si inicia la preparación de una be bida, permanecerá iluminada sólo la te cla que corresponda a la bebida.
Además, justo antes de que se genere vapor, p. ej. para la espuma de leche, también parpadea el semicírculo de la tecla OK.
La tecla OK y el semicírculo se iluminan cuando abre los menús, cuando puede elegir entre las opciones o debe confir­mar una acción.
Abrir el menú
Los menús se abren manteniendo la
^
­tecla OK pulsada durante más de 2 segundos.
-
­A continuación, con el selector giratorio
­puede elegir si abre
OTRAS BEBIDAS
MANTENIMIENTO
AJUSTES.
Pulse la tecla OK para confirmar la
^
selección.
Ahora puede iniciar acciones o cam­biar ajustes en el menú que haya selec­cionado.
Manejo
Cuando en el display aparece lo si­guiente se encuentra usted en el menú principal:
SELECCIONAR BEBIDA
rs
Si en el display aparecen r y s, puede utilizar el selector giratorio para pasar a otras posibilidades de selección.
Salir del nivel de menú
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca ATRÁS. Pulse la tecla OK.
o
^
Pulse la tecla OK durante 2 segun dos.
o
-
Selección de acción o ajuste
^
Gire el selector giratorio hasta en el display que aparezca la acción o el ajuste deseado. Pulse la tecla OK.
Por la marca B sabrá qué ajuste está
activo en ese momento.
^
Para almacenar los ajustes pulse la tecla OK.
8
Si no pulsa ninguna tecla durante un tiempo, la máquina de café vuelve al menú principal.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta máquina de café cumple las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el uso indebido de la mis­ma puede provocar daños físicos y materiales.
Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de poner en servi­cio la máquina de café. Estas ins­trucciones contienen advertencias importantes para la instalación, el manejo y el mantenimiento de la má­quina de café. De este modo se pro­tege Vd. y evita daños en el aparato.
Uso apropiado
Esta máquina de café está destinada
~
únicamente para ser utilizada con fines y en entornos domésticos, como por ejemplo
– En tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo. – En entornos agrícolas. – por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros lugares típi-
cos. La máquina de café no es apta para el
uso en zonas exteriores.
¡Guarde las instrucciones de mane­jo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato!
Utilice la máquina de café exclusiva­mente en el ámbito doméstico (máx. 20 tazas al día), para preparar cafés como espresso, cappuccino, latte mac­chiato, etc.
Está prohibido cualquier otro tipo de utilización. Miele no se hace responsa­ble de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien­to no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no po­drán hacer uso de la misma sin super­visión o indicaciones de un responsa­ble.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico
están disponibles en catalán en: www.miele.es.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir que maduras y escaldaduras en las sali das central y de agua caliente! Tenga en cuenta que la piel de los niños reacciona con mayor sensibili dad a las altas temperaturas.
Coloque la máquina de café fuera
~
del alcance de los niños.
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca de la máqui na de café.
No deje jugar a los niños con la má-
~
quina de café.
El uso de la máquina de café por ni-
~
ños mayores de ocho años sin supervi­sión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal manera que puedan utilizarlo de for­ma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un ma­nejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años
~
deben permanecer alejados de la má quina de café, a no ser que estén vigi lados en todo momento.
No olvide que el espresso y el café no son bebidas adecuadas para los niños.
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si la máquina de café presenta da ños externos visibles. No ponga nunca en funcionamiento una máquina de café defectuosa, ya que puede entra ñar peligros para la seguridad del usuario.
Antes de conectar la máquina de
~
café deberán compararse los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características con los de la red eléctrica ("Conexión eléctrica"). Es imprescindible que los datos coinci dan para que la máquina no sufra daño alguno. En caso de duda consulte con un técnico especializado.
La seguridad eléctrica de la máqui-
~
na de café quedará garantizada única­mente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de forma re­glamentaria. Es imprescindible que la instalación eléctrica doméstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga que un experto re vise la instalación eléctrica de la vivien da. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuo so de la misma (p. ej. descarga eléctri ca).
-
-
-
-
-
-
-
-
10
No conecte la máquina de café a la
~
red eléctrica local a través de un dispo sitivo de varios enchufes o un cable de prolongación. Los cables de prolonga ción y los dispositivos de varios enchu fes no garantizan la seguridad necesa ria del aparato (p. ej. peligro de sobre calentamiento).
-
-
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Extraiga enseguida la clavija de red
~
si se percata de la existencia de daños o de p. ej. olor a quemado.
Preste atención a que el cable de
~
conexión no quede enganchado o roce con cantos afilados.
Preste atención a que el cable de
~
conexión no cuelgue. Existe riesgo de tropezar y el aparato podría resultar da ñado.
No se puede utilizar la máquina de
~
café en lugares no fijos (p.ej. embarca ciones).
Utilice la máquina de café única-
~
mente a temperaturas ambiente de en­tre 10 °C y 32 °C.
Tenga en cuenta que debe haber
~
una suficiente entrada y salida de aire de ventilación en la máquina de café. No cubra la rejilla de ventilación de la parte superior.
Si ha colocado la máquina de café
~
detrás de un frontal de mueble cerrado deberá utilizarla únicamente con la puerta del mueble abierta. No cierre la puerta del mueble cuando la máquina de café esté en funcionamiento.
Proteja la máquina de café del agua
~
y salpicaduras de agua.
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento, así como las reparaciones deberán llevarse a cabo exclusivamen te por personal autorizado. La realiza ción de trabajos de instalación, mante nimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves pe ligros para la seguridad del usuario, de los que el fabricante no se responsabi liza.
-
Cualquier trabajo de reparación de
~
la máquina de café durante el período de garantía se llevará a cabo exclusiva mente por un servicio técnico autoriza do por el fabricante, ya que, de lo con trario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re
­puesto originales de Miele. Sólo las pie
zas de repuesto originales de Miele cumplen los requisitos de seguridad.
-
-
-
-
-
-
En caso de trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, la máqui na de café deberá desconectarse de la red. La máquina de café está desconectada de la red eléctrica si se cumple una de las siguientes condiciones:
– La clavija de conexión a red (enchu-
fe) de la máquina de café está extraí­do. Para desconectar la máquina de café de la red eléctrica, no tire del cable de conexión, sino de la clavija.
El fusible de la instalación de la vi vienda está desactivado.
Los fusibles roscados de la vivienda están totalmente desenroscados.
Desconecte la máquina de café del
~
interruptor de red en caso de que vaya a estar ausente durante un tiempo.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir que maduras y escaldaduras en las sali das central y de agua caliente! Los líquidos y el vapor que salen están muy calientes.
Tenga en cuenta lo siguiente:
~
Cuando salgan líquidos o vapor no
sitúe ninguna parte de su cuerpo de bajo de la salida central.
No toque piezas calientes.
– – Las boquillas pueden salpicar líqui-
dos calientes o vapor. Por ello, ase­gúrese de que el Cappuccinatore in­tegrado esté limpio y montado co­rrectamente.
No emplee la máquina de café para
~
limpiar objetos.
Antes del primer uso limpie a fondo
~
la máquina de café y el recipiente de leche (dependiendo del modelo, incl. en el suministro). Enjuague los conduc tos para café y leche (véase capítulo "Limpieza y mantenimiento").
En cuanto al agua a utilizar, tenga
~
en cuenta lo siguiente:
-
No utilice agua mineral. Con ella se
formarían incrustaciones de cal en la máquina de café y resultaría dañada.
­No utilice agua de instalaciones de
ósmosis de vuelta. El aparato podría sufrir daños.
Introduzca en el depósito de granos
~
de café únicamente granos tostados. No introduzca en el depósito de granos de café granos tratados con aditivos o
­café molido.
No introduzca la mano en el molini
~
llo.
En el depósito para café molido
~
debe introducirse únicamente café mo­lido o la pastilla para la limpieza . Con las pastillas para la limpieza se desen­grasa la unidad central de la máquina de café.
Utilice únicamente leche sin aditi-
~
vos. La mayoría de los aditivos que contienen azúcar se adhieren al siste­ma de conductos de leche.
­No introduzca en la máquina de
~
café granos de café tratados con azú car, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar. ¡El azúcar daña el aparato!
-
-
Llene el recipiente de agua única mente con agua potable limpia y fría. El agua de alto contenido en minera les, agua caliente, agua con gas o cualquier otro tipo de líquidos pue den originar daños en la máquina de café.
Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérmenes.
12
-
-
-
No coloque mezclas alcohólicas in
~
flamables debajo de la salida central. Los componentes de plástico del apa rato podrían arder y derretirse.
No coloque ninguna llama abierta,
~
p. ej. un vela, encima o al lado de la máquina de café. La llama podría in cendiar la máquina de café y el fuego podría propagarse.
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para la limpieza de la máquina de
~
café, tenga en cuenta lo siguiente:
Antes de limpiarla, desconecte la
máquina de café del interruptor de red.
Limpie la máquina de café y el reci
piente de leche (dependiendo del modelo, incl. en el suministro) a dia rio (más información en el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
No utilice un aparato de limpieza a
vapor. El vapor puede producir un cortocircuito.
– Descalcifique la máquina de café
con regularidad con pastillas descal­cificadoras de Miele en función de la dureza del agua. Descalcifique el aparato con mayor frecuencia en caso de que utilice agua con mucha cal. El fabricante no se hace respon­sable de los daños ocasionados por una descalcificación insuficiente del aparato.
Tenga en cuenta lo siguiente si su aparato tiene el panel de acero inoxi dable:
No pegue notas adhesivas, pega
~
mento de barra transparente, cinta ad hesiva u otros adhesivos en el panel de
­acero inoxidable. El pegamento daña el
revestimiento del panel de acero inoxi
­dable, de manera que pierde su efecto
protector contra la suciedad.
El revestimiento del panel de acero
~
inox. es sensible al rayado. Incluso los imanes son capaces de rayar la super ficie.
El fabricante no se hace responsa­ble de los daños que se originen por no respetar las Advertencias e indi­caciones de seguridad.
-
-
-
-
-
Elimine la grasa de la unidad central con regularidad utilizando las pasti llas para la limpieza de Miele. De pendiendo del contenido de grasa del tipo de café utilizado, es posible que la unidad central se obstruya con mayor rapidez.
Elimine los posos de café del depó sito de posos tirándolos a la basura orgánica. Los posos de café pueden obstruir el fregadero.
-
-
-
13
Preparación y puesta en funcionamiento
La primera conexión
Antes de poner en funcionamiento la máquina de café, lea atentamente las instrucciones de uso y familiarí cese con el aparato.
Antes de la primera utilización
Coloque la máquina de café en su lu
^
gar de emplazamiento y retire las lá minas protectoras que pueda haber (véanse "Instrucciones de instala ción")
Limpie el aparato a fondo (véase "Limpieza y mantenimiento") antes de rellenar la máquina de café de agua y granos de café.
^ Introduzca la clavija de red de la má-
quina de café en la toma de corriente (véase "Conexión eléctrica").
-
Cuando conecte la máquina de café por primera vez, después del mensaje
­de bienvenida le realizará algunas pre
guntas para realizar los siguientes ajus tes:
Idioma
­Formato de hora
­Hora
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión -.
En el display aparece durante unos ins tantes el mensaje MIELE ­WILLKOMMEN.
Ajustar el idioma
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el idioma desea­do. Pulse la tecla OK.
-
-
-
-
^
Coloque la clavija en la parte poste rior de la máquina de café en la posi ción "I".
14
El ajuste se memoriza.
Ajuste del formato de la hora
^
Seleccione 12 H si desea que la hora se muestre en formato de 12 horas.
o
^
Seleccione 24 H si desea que la hora se muestre en formato de 24 horas.
^
Pulse la tecla OK.
­El ajuste se memoriza.
-
Preparación y puesta en funcionamiento
Ajustar la hora
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca la hora actual. Pulse la tecla OK.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezcan los minutos ac tuales. Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza. A continuación, el display muestra el mensaje PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO FINALIZADA.
Pulse la tecla OK.
^
En el display aparece:
LLENAR EL RECIPIENTE
DE AGUA Y COLOCARLO
^ Llene el recipiente de agua con agua
potable limpia y fría.
CONSEJO Coloque un recipiente apro­piado debajo de la salida de agua ca­liente.
En el display aparece:
EL SIST. SE LLENARÁ
r INICIAR
^
Pulse la tecla OK.
CONSEJO Siga los pasos de las ins
s
­trucciones de uso con el fin de ajustar su aparato de manera individual y de familiarizarse con él.
Dureza de agua
El grado de dureza indica la cantidad de cal disuelta en el agua. Cuanto ma yor sea el contenido de cal, mayor será la dureza del agua. Y cuanto mayor sea la dureza del agua, con mayor frecuen
­cia se debe descalcificar la máquina
de café. La máquina de café mezcla la cantidad
de agua y de vapor. En función de la dureza del agua ajustada se podrán preparar más o menos bebidas hasta de que haya que descalcificar el apa rato.
Ajuste la máquina de café a la dureza del agua local para que funcione per­fectamente y no resulte dañada. Enton­ces, en el momento adecuado, en el display aparece el aviso que le instará a iniciar el proceso de descalcificación.
Pueden ajustarse cuatro niveles de du­reza:
Nivel 1 (blanda):
Grado de dureza 1 de la compañía de abastecimiento de agua 0-8,4 °d (0-1,5 mmol/l) Caudal de agua: aprox. 150 l Caudal de vapor: aprox. 300 min.
Nivel 2 (media):
Grado de dureza 1 de la compañía de abastecimiento de agua 8,4-14 °d (1,5-2,5 mmol/l) Caudal de agua: aprox. 80 l Caudal de vapor: aprox. 140 min.
-
-
-
15
Preparación y puesta en funcionamiento
Nivel 3 (dura):
Grado de dureza 2 de la compañía de abastecimiento de agua 14-21 °d (2,5-3,8 mmol/l) Caudal de agua: aprox. 50 l Caudal de vapor: aprox. 80 min.
Nivel 4 (muy dura):
Grado de dureza 3-4 de la compañía de abastecimiento de agua
21 °d (3,8 mmol/l) o más Caudal de agua: aprox. 20 l Caudal de vapor: aprox. 40 min.
Determinación de la dureza del agua
Podrá determinar la dureza del agua empleando la tira de ensayo incluida en el suministro. Otra opción es que la empresa de suministro de agua com­petente le informe sobre el grado de dureza del agua local.
Ajustar la dureza del agua
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ. Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r DUREZA DEL AGUA s
Seleccione DUREZA DEL AGUA y
^
pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el grado de du­reza del agua deseado. Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
^
Introduzca las tiras de ensayo en el agua durante aprox.1 segundo. Sa
­cuda el agua sobrante de la tira de ensayo. Tras aprox. 1 minuto podrá leer el resultado.
Ahora podrá ajustar la máquina de café al nivel de dureza.
16
Además de la calidad de los granos de café, también la calidad del agua es determinante para obtener un buen café o espresso.
Debería vaciar el depósito de agua y llenarlo de agua potable limpia diaria mente.
¡Atención! Riesgo de infección por gérmenes. Cambie el agua diariamente para evitar que se formen gérmenes.
El agua caliente o cualquier otro tipo de líquido caliente puede provocar daños en la máquina de café.
No introduzca agua mineral en el depósito de agua. Con ella se for­marían incrustaciones de cal en la máquina de café y resultaría daña­da.
-
Introducir agua
Abra la tapa del lado izquierdo de la
^
máquina de café a. Tire del mango del depósito de agua para extraerlo hacia arriba b.
^ Introduzca en el depósito agua pota-
ble limpia y fría hasta alcanzar la marca "máx.".
^ Vuelva a colocar el depósito de
agua. Asegúrese de que el depósito de agua quede correctamente colo­cado sobre las pestañas de la parte superior de la carcasa.
^
Cierre la tapa.
CONSEJO Si el depósito de agua está colocado algo más arriba o inclinado, compruebe si la superficie de apoyo del depósito de agua está sucia. La válvula de salida podría presentar fu gas. Limpie la superficie de apoyo en caso necesario.
-
17
Introducir los granos de café
Puede preparar café o espresso con granos de café tostados enteros que la máquina de café muele al momento para cada preparación. Para ello, intro duzca los granos de café en el depósi to de granos.
-
-
También, puede preparar café o es presso con café molido - café en polvo
- (véase "Preparar café o espresso con café molido").
¡Atención! ¡Daños en el molinillo! Introduzca únicamente granos de café tostados en el depósito de gra nos. No introduzca café molido en el de­pósito de granos.
¡Atención! ¡El azúcar daña la máqui­na de café! No introduzca granos de café trata­dos con azúcar, caramelo o simila­res, ni líquidos que contengan azú­car en el depósito de granos.
-
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café a. Retire la tapa de aroma b.
-
Introduzca los granos de café en el
^
depósito de granos de café c.
^ Coloque de nuevo la tapa de aroma
y ciérrela.
CONSEJO Introduzca en el depósito de granos sólo los granos de café que vaya a consumir en unos días. El café pierde su aroma al entrar en contacto con el aire.
18
Conexión y desconexión de la máquina de café
Puede conectar y desconectar la má quina de café con la tecla Cone
-
­xión/desconexión - (Stand-by) si el in terruptor de red situado en la parte posterior del aparato está conectado.
Conexión
Cuando enciende el aparato, la máqui na de café se calienta y realiza un acla rado de los conductos. Los conductos se limpian y se calientan para la prepa ración de café. Después cae agua ca liente a la bandeja colectora.
CONSEJO Si no desea que el agua de aclarado vaya a la bandeja colectora, coloque un recipiente apropiado deba­jo de la salida central antes de prepa­rar la primera bebida.
Si la máquina de café todavía tiene una temperatura de funcionamiento supe­rior a 60°C, no comienza el proceso de aclarado.
^ Pulse la tecla Conexión/descone -
xión -.
En el display aparece:
FASE DE CALENTAM.
Una vez caliente, en el display apare ce:
ACLARANDO...
De la salida central fluye agua caliente.
A continuación en el display aparece la pantalla principal:
SELECCIONAR BEBIDA
-
Ahora podrá preparar bebidas.
-
Desconexión
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión -.
La máquina de café aclara los conduc tos de café y después de desconecta.
­Cuando ha preparado una bebida con
­leche, en el display aparece:
-
-
Pulse la tecla OK para aclarar el sis
^
ACLARAR SISTEMA
CONDUCTOS DE LECHE
tema de conductos de leche.
^ Siga el resto de indicaciones del dis-
play.
A continuación se aclara el sistema de conductos de leche.
En caso de que no se aclare el sis­tema de conductos de leche, la pró­xima vez que se encienda el apara­to aparecerá el mensaje ACLARAR SISTEMA CONDUCTOS DE LECHE o LIMPIAR SISTEMA CONDUCTOS DE LECHE. Siga las instrucciones del display la próxima vez que encienda la máqui na (véase "Sistema de conductos de leche").
CONSEJO En caso de ausencias pro longadas, desconecte la máquina de café con el interruptor de red para aho rrar energía. La hora ajustada no se guarda y debe rá ajustarse de nuevo tras la siguiente conexión.
-
-
-
-
-
-
-
19
Precalentar tazas
El sabor del espresso y de otras bebi das de café se despliega plenamente en tazas precalentadas y se mantiene durante más tiempo. Cuanto menor sea la cantidad de café y cuanto mayor sea el grosor de la taza, más importancia tendrá el preca lentamiento de la taza.
Puede precalentar tazas o vasos con el calentamiento de tazas de la parte su perior de la máquina de café. Para ello debe estar conectado el calentamiento de tazas.
-
-
Conectar o desconectar el calentamiento de tazas
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
-
que en el display aparezca MENÚ. Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r CALENTAM. TAZAS s
Seleccione CALENTAMIENTO DE
^
TAZAS y pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca SÍ para conectar el calentamiento de tazas.
o ^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca NO para desco­nectar el calentamiento de tazas.
^
Coloque las tazas o los vasos sobre el calentamiento de tazas de la má quina de café.
El calentamiento de tazas está conti nuamente caliente mientras esté co nectada la máquina de café.
20
^ Pulse la tecla OK.
-
-
-
Ajustar la salida central a la altura de las tazas
Puede ajustar la salida central a la altu ra de las tazas o los vasos que utilice. De esta forma el café o espresso no se enfriará tan rápido y la crema se man tendrá durante más tiempo.
^ Tire de la salida central hacia abajo
hasta el borde del recipiente.
o ^ Deslice la salida central hacia arriba
hasta que el recipiente deseado que­pa debajo.
-
-
21
Cancelar la preparación
Puede cancelar la preparación mien tras que en el display se muestre STOP?.
Para cancelar la preparación de café o espresso,
pulse la tecla OK.
^
La máquina de café cancela la prepa ración.
En el caso de la preparación de espe
cialidades de café con leche o dos dosis de una bebida puede
cancelar la preparación de cada uno
de los ingredientes por separado o – la preparación de toda la bebida. Para cancelar uno de los ingredien-
tes, p. ej. la espuma de leche, ^ pulse la tecla OK una vez. Para cancelar toda la bebida, ^ pulse la tecla OK dos veces.
-
-
-
o
^
mantenga la tecla OK pulsada duran te más tiempo.
La máquina de café cancela la prepa ración.
CONSEJO Durante el proceso de moli do y la fase de calentamiento puede cancelar la preparación de la bebida pulsando la tecla una sola vez.
22
-
-
-
Espresso o café
Preparar espresso o café
Si pulsa la tecla . o /, la máquina de café muele los granos de caféyacon tinuación filtra el café molido.
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^ Coloque una taza debajo de la salida
central.
^ Para preparar un espresso, pulse la
tecla ..
o
^
Para preparar un café, pulse la tecla /.
Preparar dos cafés
También puede preparar dos espres sos o cafés de una vez en una misma
­taza o llenar dos tazas al mismo tiem po.
Para llenar simultáneamente dos tazas de café o de espresso,
^ coloque una taza debajo de cada
boquilla de salida.
^ Pulse dos veces la tecla de la bebida
deseada.
De la salida central salen dos tazas de la bebida de café deseada.
-
-
La bebida de café deseada se vierte en la taza a través de la salida central.
Deseche los dos primeros cafés para eliminar los restos de café del control de fábrica del sistema de fil trado.
-
23
Espresso o café de café molido
Para preparar café o espresso con café ya molido, introduzca el café molido por dosis en el dosificador de café mo lido.
-
Puede preparar p. ej. café descafeina
­do, a pesar de que en el depósito de granos haya granos de café con cafeí
­na.
La máquina de café detecta automáti
­camente que usted ha introducido café molido en el cajón para café molido.
Con café molido sólo podrá preparar
un café o un espresso.
Introducir el café molido
Para dosificar correctamente el café molido, utilice la cuchara de café inclui­da.
No introduzca más de una cuchara­da rasa de café molido en el cajón de café molido. Si se introduce de­masiado café molido en el cajón de café molido, la unidad central no po drá prensarlo.
La máquina de café utiliza todo el café molido que usted haya introdu cido para la próxima preparación del café.
-
-
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café a. Abra la tapa del dosificador de café
^
molido b. Introduzca una cucharada rasa de café molido en el dosificador de café molido c.
^ Cierre las dos tapas. En el display aparece el siguiente men-
saje:
CAFÉ EN POLVO
r B s
^ Pulse la tecla OK para preparar bebi-
das con café molido.
o para no preparar ninguna bebida con café molido:
^
Gire el selector giratorio hasta que en el display aparezca NO.
^
Pulse la tecla OK.
24
El café molido se eliminará en el reci piente para posos.
-
Espresso o café de café molido
Preparar café o espresso con café molido
A continuación puede seleccionar si desea preparar un café o un espresso con el café molido.
Si no pulsa ninguna tecla de bebida en aprox. 15 segundos, el café molido se desecha al recipiente para posos.
En el display aparece el siguiente men saje:
SELECCIÓN BEBIDA
DE CAFÉ EN POLVO
^ Coloque una taza debajo de la salida
central.
^ Para preparar un espresso, pulse la
tecla ..
o ^ Para preparar un café, pulse la tecla
/.
Se va preparar la bebida de café de­seada.
-
25
Especialidades de café con leche
Puede elegir entre diferentes especiali dades de café con leche.
El cappuccino se compone de dos ter cios de espuma de leche y un tercio de espresso.
El latte macchiato se compone de un tercio de leche caliente, espuma de le che y espresso.
El caffè latte es leche caliente con café.
Además también puede preparar leche
caliente o espuma de leche. CONSEJO Para obtener una buena es-
puma, utilice leche fría (< 13°C).
Preparación
Observaciones con respecto al
-
recipiente de leche de acero inoxidable
­(incluido en el suministro según el mo
delo) El recipiente de leche de acero inoxida
­ble mantiene la leche fría durante más
tiempo. Una buena espuma de leche sólo se puede preparar con leche fría.
^ Coloque el tubo de succión de acero
inoxidable en la tapa desde el inte­rior. Asegúrese de que el extremo bi selado apunta hacia abajo.
-
-
-
^
Coloque un recipiente con suficiente leche a la izquierda de la máquina de café.
^
Coloque la manguera de leche en el recipiente. Preste atención a que la manguera de leche esté introducida en la leche a una profundidad sufi ciente.
26
^
Llene el recipiente de leche como máximo hasta 2 cm antes del borde. Cierre el recipiente de leche con la tapa.
^
Coloque la manguera de leche en la tapa desde la parte exterior hasta ha cerla encajar.
^
Coloque el recipiente de leche a la izquierda de la máquina de café.
-
Introduzca el otro extremo de la man guera de leche en la salida central.
-
-
Especialidades de café con leche
Preparación de especialidades de café con leche
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que maduras o escaldaduras en la sali da central! Los líquidos y el vapor que salen están muy calientes.
La máquina de café se calienta cuando se le solicita la preparación de una be bida. En el display aparece FASE DE CALENTAMIENTO.
En la salida central la leche aspirada se calienta con vapor y, si desea espuma de leche, se espuma adicionalmente.
Si ha transcurrido mucho tiempo desde la última preparación de es­puma de leche, limpie los conduc­tos de leche antes de realizar cual­quier otra preparación, así eliminará posibles gérmenes.
Cappuccino o latte macchiato
Tome una taza para preparar un cap puccino y un vaso para preparar el lat te macchiato.
-
-
-
Caffè latte, espuma de leche o leche caliente
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Coloque un recipiente apropiado de
^
bajo de la salida central. Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
-
MENÚ
r OTRAS BEBIDAS s
Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display OTRAS BEBIDAS. Pulse la tecla OK.
^ Con el selector giratorio seleccione la
bebida deseada: – CAFFÈ LATTE – ESPUMA DE LECHE – LECHE CALIENTE ^ Pulse la tecla OK. Se va preparar la bebida de café de
-
seada.
-
-
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^
Coloque un recipiente apropiado de bajo de la salida central.
^
Para preparar un cappuccino pulse la tecla H.
o
^
Para preparar un latte macchiato pul se la tecla k.
Se va preparar la bebida de café de seada.
Preparar dos cafés
También puede solicitar la preparación de dos cappuccinos o latte macchia
­tos de una sola vez.
^
Coloque un recipiente apropiado de bajo de una boquilla de salida.
^
Pulse dos veces la tecla de la bebida deseada, cappuccino H o latte mac
­chiato k.
Se preparan las bebidas.
-
-
-
-
27
Especialidades de café con leche
Especialidades de café con café molido
Puede preparar cappuccino, latte mac chiato o caffè latte con café molido.
Introduzca el café molido en el depó
^
sito de café molido (véase "Café o espresso con café molido").
Cuando en el display aparezca SELECCIONAR BEBIDA CON CAFÉ MOLIDO,
puede preparar cappuccino o latte
^
macchiato pulsando una tecla.
Para caffè latte con café molido ^ pulse la tecla OK para abrir el menú
OTRAS BEBIDAS y prepare el caffe latte como se describe.
Tras la preparación de la leche
¡Atención! Riesgo de infección por
-
gérmenes. Aclare y limpie el sistema de con ductos de leche regularmente para
-
evitar que se formen gérmenes.
Debería aclarar el sistema de conduc tos de leche (véase "Aclarado del siste ma de conductos de leche") cuando transcurra más de una hora entre pre paraciones de leche. Los restos de le che pueden obstruir el sistema de le che.
-
-
-
-
-
-
28
Preparar agua caliente
La función de agua caliente le permite preparar bebidas calientes o precalen tar tazas.
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que maduras o escaldaduras en la sali da de agua caliente! El agua sale muy caliente. Tenga en cuenta que el agua prepa rada no sale hirviendo y que por lo tanto no es apta para preparar té negro.
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
-
-
El agua caliente se vierte en el reci piente situado debajo de la salida de
­agua caliente.
Para interrumpir una preparación
pulse la tecla OK.
^
La máquina de café cancela la prepa ración.
-
-
-
^
Coloque un recipiente apropiado de bajo de la salida se agua caliente.
^
Mantenga la tecla OK pulsada hasta que en el display aparezca MENÚ.
^
Gire el selector giratorio hasta que aparezca en el display OTRAS BEBIDAS. Pulse la tecla OK.
^
Con el selector giratorio seleccione AGUA CALIENTE. Pulse la tecla OK.
-
29
Café a su gusto
Puede adaptar la máquina de café de forma óptima al tipo de café que utilice. Puede
variar el grado de molido,
modificar la cantidad de café molido,
aromatizar el café molido y
ajustar la temperatura de calenta
miento.
-
la crema es de color marrón oscuro.
– Aumente el grado de molido para que
los granos de café se muelan más gruesos.
Para no dañar el molinillo, tenga en cuenta lo siguiente:
Reajuste el grado de molido subien do o bajando sólo un nivel.
-
Grado de molido
Puede adaptar de forma óptima el moli nillo de la máquina de café al tipo de café utilizado ajustando el grado de molido.
Cuando el café molido tiene el grado de molido correcto, el café o el espres­so fluye uniformemente en la taza y se forma una crema.
La crema ideal tiene un color marrón avellana.
Las siguientes características le indica­rán si debe modificar el grado de moli do.
El grado de molido es demasiado grueso si
el espresso o café pasa muy rápido a la taza.
la crema es muy clara e inconsisten te.
Reduzca el grado de molido para que los granos de café se muelan más fina mente.
Vuelva a moler granos de café para ir reajustando el grado de molido
­paso a paso.
^ Coloque un recipiente apropiado de-
bajo de la salida central.
^ Abra la tapa del lado derecho de la
máquina de café.
^ Pulse la tecla . o la tecla /.
-
-
^
Gire hacia la izquierda el mando gi ratorio del grado de molido para mo
­ler los granos de café más finos.
-
-
El grado de molido es demasiado fino si
el espresso o café cae gota a gota en la taza.
30
o
^
Gire hacia la derecha el mando gira torio del grado de molido para moler los granos de café más gruesos.
-
Café a su gusto
Cantidad de café molido
La máquina de café puede moler y fil trar de6a14gdecafé por taza. Cuan do más café molido se filtre, más fuerte será el café o el espresso.
Las siguientes características le indica rán si debe modificar la cantidad de café molido:
La cantidad de café molido es dema siado baja si
el espresso o café pasa muy rápido
a la taza.
– la crema es muy clara e inconsisten-
te. – el espresso o el café están aguados. Aumente la cantidad de café molido
para filtrar más café molido. La cantidad de café molido es dema-
siado elevada si – el espresso o café cae gota a gota
en la taza. –
la crema es de color marrón oscuro. –
el espresso o el café saben amar
gos. Reduzca la cantidad de café molido
para filtrar menos café molido.
-
-
-
Puede modificar la cantidad de café molido ajustando otro nivel de canti dad. Puede ajustar uno de los siguien
­tes niveles:
suave
normal
­fuerte
– Puede ajustar individualmente la canti
dad de molido para espresso, café, cappuccino, latte macchiato y caffè lat te.
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r CANTIDAD CAFÉ MOLIDO s
^ Seleccione CANTIDAD DE MOLIDO
y pulse la tecla OK.
^
Con el selector giratorio elija la bebi da para la que desea modificar la cantidad de molido.
^
Gire el selector giratorio hasta que en el display aparezca el nivel deseado. Pulse la tecla OK.
-
-
-
-
-
El ajuste se memoriza.
31
Café a su gusto
Aromatización del café molido
En la aromatización, tras el proceso de molido se humedece primero el café molido con un poco de agua caliente. Después de un breve tiempo, la canti dad de agua restante pasa a través del polvo de café húmedo. Así se disuel ven mejor las partículas aromáticas del café.
Puede conectar y desconectar la fun ción "Aromatización". En el estado de suministro la "Aromatización" está des conectada.
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r AROMATIZACIÓN s
^
Seleccione AROMATIZACIÓN y pul se la tecla OK.
^
Gire el selector giratorio hasta que en el display aparezca SÍ para conectar la "Aromatización".
-
-
-
-
-
Temperatura de filtrado
La temperatura de filtrado ideal depen de
del tipo de café utilizado,
de si se va a preparar espresso o
café, y de la presión del aire de la zona.
– Si la máquina de café se emplaza en
zonas montañosas p. ej. por encima de 2000 metros sobre el nivel del mar, ha brá que ajustar una temperatura de fil trado baja. Una presión del aire reduci da hace hervir el agua incluso a bajas temperaturas.
Puede ajustar diferentes temperaturas de filtrado para espresso y café. Puede ajustar una de las siguientes tres tem­peraturas de filtrado:
– bajo – normal – alto CONSEJO No todos los cafés soportan
las altas temperaturas. Algunos tipos reaccionan sensiblemente, lo que pue de influir en la formación de crema y el sabor.
-
-
-
-
-
o
^
Gire el selector giratorio hasta que en el display aparezca NO para desco nectar la "Aromatización".
^
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
32
-
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ. Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r TEMPERATURA s
Seleccione TEMPERATURA y pulse
^
la tecla OK. Con el selector giratorio elija la bebi
^
da para la que desea modificar la temperatura de filtrado.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca la temperatura de filtrado deseada. Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
Café a su gusto
-
33
Adaptar las cantidades
La máquina de café está provista de una función de programación de canti dades. Así pues, le permite adaptar la cantidad de agua de todas las bebidas de café o la cantidad de agua caliente según el tamaño de sus tazas, así como ajustarla al tipo de café que utili ce.
Para las especialidades de café con le che también puede ajustar la cantidad de espresso o de café a su gusto, al igual que la proporción de leche o de espuma de leche. Asimismo tiene la posibilidad de determinar las cantida des de leche caliente y de espuma de leche.
Para cada bebida se puede programar una cantidad máxima. La preparación se detiene cuando ha alcanzado dicha cantidad. Entonces se memorizará la cantidad máxima posible para esta be­bida.
Tiene dos posibilidades para iniciar la programación de cantidades:
Al preparar una bebida o
abriendo la opción PROGRAMACIÓN DE CANTIDADES del menú AJUSTES.
-
Programación de cantidades
-
durante la preparación de bebidas
Si pulsa una de las teclas ., /, H o k como mínimo durante 3 segundos, acti va la programación de cantidades para
­estas bebidas.
En el caso del caffè latte, la espuma de
­leche, la leche caliente o el agua ca
liente, puede iniciar la programación de cantidades manteniendo pulsada la te cla OK durante mínimo 3 segundos al seleccionar la bebida.
Adaptar la cantidad para espresso y café
^ Coloque la taza deseada debajo de
la salida central.
^ Pulse la tecla . o / hasta que en el
display aparezca PROGRAMACIÓN DE CANTIDADES.
La bebida deseada se prepara y en el display aparece GUARDAR.
^
Cuando la taza esté llena a su gusto, pulse la tecla OK.
Desde este momento, esta bebida se preparará con la cantidad programada.
-
-
-
Si el depósito de agua se vacía du rante la preparación, la máquina de café cancelará la programación de cantidades. No se memorizará la cantidad.
CONSEJO Puede cancelar la progra mación de cantidades mientras en el display figure CANCELAR.
34
-
-
Adaptar las cantidades
Adaptar la cantidad para cappuccino y latte macchiato
Coloque el recipiente deseado deba
^
jo de la salida central. Pulse la tecla H o k durante 3 segun
^
dos como mínimo.
A continuación en el display aparecen los ingredientes de la bebida cuya can tidad puede modificar.
Cappuccino: espuma de leche, es presso
Latte macchiato: leche caliente, espu ma de leche, espresso
^ Con el selector giratorio elija los in-
gredientes cuya cantidad desea cambiar. Confírmelos uno a uno con la tecla OK.
A través de la marca B reconocerá el
ingrediente cuya cantidad puede ajus­tarse.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca INICIO. Pulse la tecla OK.
La máquina de café inicia la prepara ción. A continuación, tan pronto como en el display aparezca GUARDAR, puede ajustar la cantidad del ingre diente seleccionado.
-
-
-
Ajuste de las cantidades para caffè latte, espuma de leche, leche caliente y agua caliente
­En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
-
Coloque un recipiente apropiado de
^
bajo de la salida central.
-
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ. Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display OTRAS BEBIDAS.
­Pulse la tecla OK.
^ Con el selector giratorio seleccione la
bebida deseada.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca PROGRAMACIÓN DE CANTIDADES.
A continuación puede cambiar la canti­dad de cada uno de los ingredientes del caffè latte –leche caliente, café– tal y como se ha descrito en el apartado "Adaptar la cantidad para cappuccino y latte macchiato".
Para la espuma de leche,laleche ca liente yelagua caliente proceda como se describe en "Adaptar la canti dad para café y espresso".
-
-
-
^
Cuando la cantidad del ingrediente sea la deseada, pulse la tecla OK.
^
Guarde las cantidades deseadas de los ingredientes seleccionados.
A partir de ahora esta bebida se prepa rará con los ingredientes y la cantidad programados.
-
35
Adaptar las cantidades
Activar la programación de cantidades en el menú AJUSTES
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ. Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r PROGRAM. CANTIDADES s
^ Seleccione PROGRAMACIÓN DE
CANTIDADES y pulse la tecla OK.
^ Con el selector giratorio elija la bebi-
da para la que desea modificar la cantidad.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca INICIO. Pulse la tecla OK.
A partir de ahora el procedimiento es idéntico al de la programación de can tidades durante la preparación de be bidas.
36
-
-
En el menú AJUSTES puede adaptar la máquina de café a sus necesidades de forma individual.
Activar el menú AJUSTES
Pulse la tecla OK durante más de
^
2 segundos.
MENÚ
r AJUSTES s
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca AJUSTES. Pulse la tecla OK.
^
A continuación tiene la posibilidad de modificar los ajustes, visualizar informa­ciones o comprobar qué ajustes están activados.
La marca B detrás de la entrada en
cuestión le indica qué ajuste está acti­vado en cada momento.
El menú AJUSTES
CONSEJO Cuando se haya apagado
la máquina de café con la tecla de co­nexión/desconexión -, el menú AJUSTES también lo puede abrir en el modo Standby. Para ello pulse la te
-
cla OK durante más de 2 segundos.
37
El menú AJUSTES
Relación de los ajustes posibles
El ajuste de fábrica de cada punto de menú se indica en negrita.
Punto de menú ajustes posibles
Idioma Español, otros idiomas Hora
(disponible en el modo Confort)
Timer (disponible en el modo Confort)
Programación de cantidades Espresso
Cantidad de café molido Espresso
Aromatización Sí / No Temperatura Espresso
Función Modo Eco
Formato de hora
12H/24 H
Ajustar Ajustar
conectar / desconectar tras (1:00) / desconectar a las
activar
conectar a las (sí / no) / desconectar a las (sí / no)
Café Cappuccino Latte macchiato Caffè latte Espuma de leche Leche caliente Agua caliente
suave / normal / fuerte
Café
suave / normal / fuerte
Cappuccino
suave / normal / fuerte
Latte macchiato
suave / normal / fuerte Caffè latte suave / normal / fuerte
baja / normal / alta Café
baja / normal / alta Cappuccino baja / normal / alta Latte macchiato baja / normal / alta Caffè latte baja / normal / alta
Modo Confort
38
Punto de menú ajustes posibles
Información Cantidad total de preparaciones
Bebidas de café Espresso Café Cappuccino Latte macchiato Caffè latte Espuma de leche Leche caliente Agua caliente Preparaciones hasta la descalcificación
Dureza de agua blanda 1
media 2 dura 3
muy dura 4
Bloqueo de puesta en funciona miento
Calentamiento de tazas sí / no Modo exposición
(sólo disponible en Standby) Ajuste de fábrica restablecer
sí / no
-
sí / no
El menú AJUSTES
39
El menú AJUSTES
Idioma
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ. Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r IDIOMA F s
Seleccione IDIOMA F y pulse la te
^
cla OK.
^ Seleccione el idioma deseado y pul-
se la tecla OK.
El ajuste se memorizará y en el display aparece la indicación anterior.
A partir de este momento, todos los textos del display aparecerán en el idioma ajustado.
Si por equivocación hubiese ajustado un idioma incorrecto, volverá a encon trar el punto de menú IDIOMA a través
del símbolo F.
-
Hora y formato horario
Si utiliza la máquina de café en el modo Confort, en el menú AJUSTES podrá ajustar la hora y seleccionar el formato horario.
Existen los siguientes formatos:
Formato de 24 horas
Formato de 12 horas
– La hora es necesaria para las funcio
nes del Timer, pero no se muestra en el display.
Después de un corte de corriente o en caso de que haya desconectado la máquina de café con el interrup­tor de red, tendrá que volver a ajus­tar la hora.
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
-
que en el display aparezca MENÚ.
^
Gire el selector giratorio hasta que en el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
-
40
AJUSTES
r HORA s
^
Seleccione HORA y pulse la te
-
cla OK.
Aquí puede ajustar el formato horario y la hora:
Ajuste del formato de la hora
^
Seleccione FORMATO HORARIO y pulse la tecla OK.
El menú AJUSTES
Seleccione 24 H si desea que la hora
^
se muestre en formato de 24 horas.
o
Seleccione 12 H si desea que la hora
^
se muestre en formato de 12 horas. Pulse la tecla OK.
^
El ajuste se memoriza.
Ajustar la hora
Seleccione AJUSTAR y pulse la te
^
cla OK. Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca la hora actual. Pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezcan los minutos ac­tuales. Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
-
Funciones del timer
El timer está disponible únicamente en el Modo Confort.
Puede ajustar las siguientes funciones del timer:
La máquina de café
se conecta a una hora determinada,
p. ej. por las mañanas para el desa yuno (CONECTAR A LAS).
se desconecta a una hora determi
nada (DESCONECTAR A LAS).
– se desconecta después de un tiem-
po determinado si no se pulsa ningu­na tecla o no se prepara ninguna be­bida (DESCONEXIÓN TRAS).
El timer sólo funciona correctamen­te:
- cuando la hora está correctamente ajustada,
- cuando se desconectó la máquina de café mediante la tecla de cone xión/desconexión -.
-
-
-
Para "Conectar a las" y "Desconectar a las" el timer debe estar activado.
41
El menú AJUSTES
Si utiliza "Desconectar a las"y "Desconectar tras" tenga en cuenta lo siguiente: El sistema de conductos de leche no se aclara automáticamente cuan do se ha preparado una bebida con leche. Siga las instrucciones del display la próxima vez que encienda la máqui na (véase "Aclarado del sistema de conductos de leche").
Ajustar el timer
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r TIMER s
^
Seleccione TIMER y pulse la te cla OK.
^
Gire el selector giratorio hasta que en el display aparezca AJUSTAR. Pulse la tecla OK.
Ahora puede seleccionar qué función del timer desea ajustar.
-
-
-
Seleccione CONECTAR A LAS y pul
^
se la tecla OK.
Ahora puede introducir las horas y los minutos:
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca el número de ho ras deseado. Pulse la tecla OK.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca el número de mi nutos deseado.
Pulse la tecla OK. El ajuste se memoriza. Para que la máquina de café se en-
cienda a la hora deseada debe activar la función del timer (véase "Activar y desactivar el timer").
Cuando la máquina de café se haya conectado tres veces mediante la fun­ción del timer "Conectar a las" y no se haya preparado ninguna bebida, el aparato dejará de conectarse automáti­camente. Así, en caso de ausencias prolongadas, p. ej. en vacaciones, la máquina de café no se conectará dia
-
riamente. Las horas programadas permanecen
memorizadas y se activarán de nuevo con la siguiente conexión manual.
-
-
-
"Conectar a las"
Si la función de bloqueo de puesta en funcionamiento está activada, el aparato no se conectará a la hora preajustada.
42
El menú AJUSTES
"Desconectar a las"
Seleccione DESCONECTAR A LAS y
^
pulse la tecla OK.
Ahora puede introducir las horas y los minutos:
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca el número de ho ras deseado. Pulse la tecla OK.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca el número de mi nutos deseado.
Pulse la tecla OK. El ajuste se memoriza. Para que la máquina de café se desco-
necte a la hora deseada debe activar la función del timer (véase "Activar y desactivar el timer").
"Desconexión tras"
Si no se pulsa ninguna tecla ni se pre para ninguna bebida, la máquina de café se desconecta después de una hora para ahorrar energía.
Puede modificar este preajuste y selec cionar un tiempo comprendido entre 15
­minutos y 9 segundos para la función
timer "Desconexión tras".
Seleccione DESCONECTAR TRAS y
^
pulse la tecla OK.
­Ahora puede introducir las horas y los minutos:
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el número de ho­ras deseado. Pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el número de mi­nutos deseado. Pulse la tecla OK.
-
-
El ajuste se memoriza. A partir de este momento, la máquina de café se des conectará después del tiempo ajusta do.
-
-
43
El menú AJUSTES
Activar y desactivar timer
Si el timer está activado para "Conectar a las" y la máquina de café se encuen
­tra en modo Standby, en el display aparece
c.
Proceda como se describe a continua ción:
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ. Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
^ Seleccione TIMER y pulse la te-
cla OK.
TIMER
r ACTIVAR s
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca ACTIVAR. Pulse la tecla OK.
^
Seleccione CONECTAR A LAS si de sea activar o desactivar esta función del timer.
Funciones
La máquina de café puede utilizarse en el Modo Eco oenelModo Confort.
El Modo Eco es un modo de ahorro energético. Si no se prepara ninguna bebida durante un tiempo, la máquina
­de café pasa a un nivel energético más bajo. Si se pulsa una tecla, la máquina de café volverá a calentarse. Además, las funciones del timer "Conectar a las" y "Desconectar a las" no están disponi bles.
En el Modo Confort la máquina de café permanece caliente y todas las funciones están disponibles sin restric­ciones. El consumo energético es sen­siblemente mayor en el modo Confort.
Si se utiliza la máquina de café en el modo Eco, durante el calentamiento aparecerá en el display:
FASE DE CALENTAM.
r MODO ECO s
Cuando se suministra la máquina de
­café está preajustado el modo Eco.
-
o
^
Seleccione DESCONECTAR A LAS si desea activar o desactivar esta fun ción del timer.
^
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
44
-
El menú AJUSTES
Ajustar una función
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ. Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r MODO DE EMPLEO s
Seleccione MODO DE EMPLEO y
^
pulse la tecla OK.
^ Seleccione MODO ECO si desea que
la máquina de café funcione en el modo de ahorro energético.
o ^ Seleccione MODO CONFORT si de-
sea que la máquina de café funcione en el modo Confort.
^ Pulse la tecla OK.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r INFORMACIÓN s
Seleccione INFO y pulse la tecla OK.
^
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca la información deseada.
Para volver a acceder al nivel de menú superior,
pulse la tecla OK.
^
Bloquear la máquina de café
Puede bloquear la máquina de café de manera que las personas no autoriza­das, como p. ej. niños, no puedan utili­zar el aparato.
Activar y desactivar el bloqueo de puesta en funcionamiento
El ajuste se memoriza.
Visualizar información
En el punto de menú INFO puede con sultar el número de dosis preparadas de cada tipo de bebida.
Además puede ver si aún es posible preparar 50 dosis más hasta la próxima descalcificación (PREPARACIONES HASTA DESCALCIFICACIÓN).
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^
Mantenga la tecla OK pulsada hasta que en el display aparezca MENÚ.
-
Si está activado el bloqueo de pues ta en funcionamiento, la función del timer "Conectar a las" no funciona. El símbolo de timer
c no se visuali
za.
-
-
45
El menú AJUSTES
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ. Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r BLOQ. PUESTA FUNC. s
Seleccione BLOQUEO DE PUESTA
^
EN FUNCIONAMIENTO y pulse la tecla OK.
^ Seleccione ON para activar el blo-
queo de puesta en funcionamiento.
o ^ Seleccione OFF para desactivar el
bloqueo de puesta en funcionamien­to.
^ Pulse la tecla OK. El ajuste se memoriza. En el momento en el que la máquina de
café se desconecte, estará bloqueada y no podrán prepararse bebidas.
Desactivar temporalmente el bloqueo de puesta en funcionamiento
El bloqueo de puesta en funcionamien to puede desactivarse temporalmente, p. ej. para preparar bebidas.
^
Pulse la tecla OK durante 3 segun
-
dos.
Ajuste de fábrica
Puede restablecer los ajustes de la má quina de café al estado de suministro, el ajuste de fábrica.
Puede consultar los ajustes del estado de suministro en "Relación de los ajus tes posibles".
Los siguientes ajustes no se resta blecen:
- Idioma
- Hora
- Número de preparaciones
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r AJUSTES DE FÁBRICA s
^
Seleccione AJUSTE DE FÁBRICA y pulse la tecla OK.
^
Gire el selector giratorio hasta que en el display aparezca RESTABLECER. Pulse la tecla OK.
­Los ajustes se restablecen al estado de
suministro.
-
-
-
Ahora podrá preparar bebidas.
Tan pronto como desconecte la má quina de café, el aparato volverá a estar bloqueado.
46
-
El menú AJUSTES
Modo exposición
Para el uso privado no se requiere esta función.
El "modo de exposición" permite pre sentar la máquina de café en un co mercio o en un espacio de muestras. El aparato se ilumina pero no es posible preparar bebidas ni realizar otras ope raciones.
Activación del modo exposi
-
-
-
-
ción
Si ha activado el modo exposición no podrá desconectar la máquina de café con la tecla de conexión/desconexión -
^ Para desconectar el aparato
(Standby) pulse la tecla de cone­xión/desconexión -.
^ Pulse la tecla OK para abrir el MENÚ. ^
Seleccione el menú AJUSTES y pulse la tecla OK.
^
Seleccione MODO EXPOSICIÓN y pulse la tecla OK.
^
Gire el selector giratorio hasta que en el display aparezca SÍ. Pulse la tecla OK.
En el display aparece:
MODO EXPOSICIÓN
SOLO PROFESIONALES
^
Pulse la tecla OK.
Confirme los mensajes EL MODO DE
^
EXPOSICIÓN ESTÁ ACTIVADO y EL APARATO NO CALIENTA con la tecla OK.
La función demo está activada.
Desactivar el modo de exposi
-
ción
Desconecte la máquina de café a
^
través del interruptor de red. Espere un poco antes de volver a conectar el aparato.
Pulse la tecla OK para abrir el MENÚ.
^ ^ Seleccione el menú AJUSTES y pulse
la tecla OK.
^ Seleccione MODO EXPOSICIÓN y
pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca NO. Pulse la tecla OK.
En el display aparece:
M. EXPOSICIÓN ACTIV.
SOLO ESPECIALISTAS
^
Pulse la tecla OK.
^
Siga el resto de indicaciones del dis play.
^
Confirme los mensajes EL MODO DE EXPOSICIÓN ESTÁ DESACTIVADO y EL APARATO VUELVE A CALENTAR con la tecla OK.
El modo de exposición está desactiva do.
-
-
^
Siga el resto de indicaciones del dis play.
-
47
Limpieza y mantenimiento
Relación esquemática
Limpie la máquina de café con regularidad para impedir la formación de gér menes.
Intervalo de tiempo reco
¿Qué hacer en caso de anomalía?
-
mendado
A diario, después de cada prepara ción de leche, si transcurre más de 1 hora entre las preparaciones de leche
A diario (antes de desconectar la máquina de café)
1 vez por semana Limpiar el sistema de conductos de leche
Aprox. cada 200 servicios Desengrasar la unidad central (con pastilla de limpieza)
En función de la dureza del agua Descalcificar la máquina de café
En caso necesario Limpiar el depósito de café
Aclarado del sistema de conductos de leche
-
Limpiar el tanque de agua
Limpiar el recipiente para posos
Limpiar la bandeja colectora y la chapa de goteo
Recipiente de leche de acero inoxidable (incluido en el sumi nistro dependiendo del modelo)
Desmontar la unidad central y lavarla a mano
Limpiar la carcasa (especialmente después de la descalcifi­cación)
-
-
Algunas piezas de la máquina de café se pueden lavar en el lavavajillas. Si es tas piezas se lavan con frecuencia en el lavavajillas pueden decolorarse debi do a restos de comida como p. ej. restos de tomate, o el recubrimiento puede resultar dañado.
lavar a mano adecuado para lavar en el lavavajillas
Unidad central
Bandeja colectora
Tapa de aroma del depósito de granos
Recipiente de leche de acero inoxida ble (incluido en el suministro dependiendo del modelo)
48
Recipiente para posos
Chapa de goteo
Recipiente / depósito de agua
-
Cappuccinatore integrado con manguera de leche
-
-
¡Peligro de sufrir quemaduras con componentes calientes o líquidos calientes! Deje que la máquina de café se enfríe antes de limpiarla. Tenga en cuenta que el agua de la bandeja colectora puede estar muy caliente.
Limpieza y mantenimiento
En el menú MANTENIMIENTO puede abrir los diferentes programas de man tenimiento y modificar los ajustes del mantenimiento.
Abrir el menú MANTENIMIENTO
Pulse la tecla OK durante más de 2
^
segundos.
-
No utilice aparatos de limpieza a va por. El vapor puede producir un cor tocircuito.
A fin de evitar daños en las superfi cies, nunca utilice
– productos de limpieza que conten-
gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru­ros,
– productos que contengan disolven-
tes,
– productos de limpieza descalcifica-
dores o
– productos de limpieza especiales
para acero inoxidable,
productos de limpieza para lavavaji llas,
limpiahornos,
productos de limpieza abrasivos, lí quidos o en polvo y piedras de lim pieza,
-
-
r MANTENIMIENTO s
Gire el selector giratorio hasta que en
^
-
el display aparezca MANTENIMIENTO.
MENÚ
^ Pulse la tecla OK para confirmar la
selección.
CONSEJO Cuando se haya apagado la máquina de café con la tecla de co­nexión/desconexión -, el menú MANTENIMIENTO también lo puede abrir en el modo Standby. Para ello pul­se la tecla OK durante más de 2 segun­dos.
-
-
-
estropajos y cepillos duros, como por ejemplo los especiales para ca cerolas o aquellos que contengan restos de productos de limpieza abrasivos.
gomas quitamanchas,
espátulas afiladas.
-
49
Limpieza y mantenimiento
Aclarar los conductos
La máquina de café realiza un aclarado al encenderla. El agua de aclarado ca liente precalienta los conductos de café de manera que se puede pasar di rectamente a preparar cafés aromáti cos.
Después de preparar un café la máqui na de café también realiza un aclarado al desconectarla. De esta manera se limpian los restos de café que pueda haber.
Aclarado manual de los conductos
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que
aparezca en el display MANTENIMIENTO. Pulse la tecla OK.
^
Seleccione ACLARAR SISTEMA y pulse la tecla OK.
En el display aparece:
ACLARAR SISTEMA
r INICIAR s
^
Pulse la tecla OK.
Los conductos se aclaran. El agua de aclarado sale de la salida central.
-
Aclarado del sistema de conductos de leche
­¡Atención! Riesgo de infección por
gérmenes.
­Aclare el sistema de conductos de
leche regularmente para evitar que se formen gérmenes.
­El sistema de conductos de leche está
compuesto por el Cappuccinatore inte grado en la salida central y la mangue ra de leche.
Debería aclarar el sistema de conduc tos de leche de cada vez que prepare leche; como mínimo si transcurre más de una hora entre las preparaciones de leche. Los restos de leche pueden obs­truir los conductos del sistema de le­che.
El aclarado no sustituye a una lim-
pieza del sistema de conductos le­che.
Cuando haya preparado leche, al des conectarla la máquina de café le re cuerda que debe aclarar el sistema de conductos de leche.
CONSEJO Coloque un recipiente apro piado debajo de la salida central.
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^
Mantenga la tecla OK pulsada hasta que en el display aparezca MENÚ.
-
-
-
-
-
-
50
^
Gire el selector giratorio hasta que aparezca en el display MANTENIMIENTO. Pulse la tecla OK.
Limpieza y mantenimiento
Seleccione ACLARAR SISTEMA DE
^
CONDUCTOS DE LECHE y pulse la tecla OK.
En el display aparece:
ACLARAR SIST. LECHE
INICIAR
Pulse la tecla OK.
^
^ Introduzca la manguera de leche en
el orificio izquierdo de la chapa de goteo cuando la máquina se lo solici­te.
^
Pulse la tecla OK.
A continuación se aclara el sistema de conductos de leche.
Limpiar el sistema de conductos de leche
¡Atención! Riesgo de infección por gérmenes. Limpie el sistema de conductos de leche regularmente para evitar que se formen gérmenes.
Tiene dos posibilidades para hacerlo:
Por un lado, puede sacar el Cappuc
cinatore integrado, desmontarlo y limpiarlo en el lavavajillas o a mano con agua caliente y algo de deter gente.
– Por otro, puede limpiar el sistema de
conductos de leche con el programa de mantenimiento LIMPIAR SISTEMA DE LECHE y el limpiador en polvo Miele.
La máquina de café se encarga de re­cordarle a su debido tiempo que limpie el sistema de conductos de leche.
En el display aparece:
LIMPIAR SISTEMA
CONDUCTOS DE LECHE
^
Pulse la tecla OK.
-
-
Cuando confirma el mensaje LIMPIAR SISTEMA DE CONDUCTOS LECHE con la tecla OK, el contador interno del intervalo de limpieza se pone a cero. La máquina no se lo recordará de nuevo.
^
Limpie el sistema de conductos de leche.
51
Limpieza y mantenimiento
Desmontaje y limpieza del sistema de conductos de leche
Puede limpiar el sistema de conductos de leche en el lavavajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente.
Para limpiarlo a fondo, introduzca los componentes sueltos en el lavavajillas.
Tire de la salida central hasta abajo.
^
^ Retire la cubierta hacia delante.
Desmonte el Cappuccinatore integra
^
do. Limpie todo a fondo.
Cuando la manguera de leche esté obstruida, límpiela con agua corriente utilizando el cepillo de limpieza inclui­do.
^ Para limpiarla, introduzca el cepillo
en la manguera de leche. Mueva el cepillo adelante y atrás hasta limpiar todos los restos de leche de la man­guera de leche.
-
^
Extraiga el Cappuccinatore integrado tirando hacia delante.
52
Limpieza y mantenimiento
Después vuelva a montar el Cappucci natore:
Monte el Cappuccinatore integrado.
^
^ Introduzca el Cappuccinatore inte-
grado en la salida central. Presione con fuerza hasta que la parte inferior de la pieza de salida quede nivelada con el canto de la salida.
^ Coloque de nuevo la cubierta de
acero inoxidable y tire de la salida central hacia arriba.
Limpieza del sistema de conductos de leche con limpiador en polvo
El limpiador en polvo para el sistema de conductos de leche fue desarrolla do específicamente para esta máquina de café. Puede adquirir este limpiador en polvo en establecimientos especiali zados Miele o en la tienda online de Miele.
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^
Coloque un recipiente apropiado de bajo de la salida central.
^
Introduzca el limpiador en polvo en un recipiente con aprox. 150 ml de agua templada. Coloque el recipien te junto a la máquina de café.
-
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
­que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display MANTENIMIENTO. Pulse la tecla OK.
Seleccione LIMPIAR SISTEMA DE
^
CONDUCTOS DE LECHE y pulse la tecla OK.
Seleccione INICIO y pulse la te
^
cla OK.
^
Introduzca la manguera de leche en el recipiente cuando el display se lo solicite. Preste atención a que la manguera de leche esté introducida en la solución de limpieza a una pro fundidad suficiente.
-
^
Siga el resto de indicaciones del dis play.
^
Cuando en el display aparezca PROCESO FINALIZADO, pulse la te cla OK.
­El sistema de conductos de leche está
limpio.
-
-
-
-
-
53
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del recipiente de leche de acero inoxidable
(incluido en el suministro según el mo delo)
Es recomendable desmontar a diario el recipiente de leche y limpiarlo.
Limpie todas las piezas exclusiva
^
mente a mano con agua caliente y un poco de detergente. Si es nece sario, utilice el cepillo de limpieza in cluido para eliminar los restos de le che.
^ Enjuague todas las piezas cuidado-
samente bajo el grifo de agua co­rriente. Los restos de detergente pueden influir en el sabor de la leche y en la calidad de la espuma de le­che. Seque todas las piezas.
^ Vuelva a colocar el recipiente de le-
che.
-
-
Recipiente / depósito de agua
Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérmenes.
-
Preste atención a que la válvula, la superficie inferior del depósito de agua y la superficie de apoyo de la máquina de café estén limpias. Sólo así se puede colocar correctamente el depósito de agua.
­Limpie el recipiente de agua en el la
^
­vavajillas o a mano con agua caliente
y un poco de detergente. Seque el depósito de agua.
^ Limpie y seque la superficie de apo-
yo de la máquina de café cuidadosa­mente, sobre todo los huecos.
-
54
Limpieza y mantenimiento
Chapa de goteo
Extraiga la chapa de goteo de la
^
bandeja colectora. Limpie la chapa de goteo en el lava
^
vajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente.
Seque la chapa de goteo.
^
^ Coloque la chapa de goteo en la
bandeja colectora. Asegúrese de que el alojamiento de la manguera de leche se encuentre a la izquierda.
Bandeja colectora y recipiente para posos
Limpie la bandeja colectora y el re
-
cipiente para posos diariamente para impedir que se formen olores o moho.
El recipiente para posos se encuentra en la bandeja colectora.
La máquina de café indica a través del display el momento en que la bandeja colectora y/o el recipiente para posos están llenos y deben vaciarse. A conti nuación vacíe la bandeja colectora y el recipiente para posos.
CONSEJO Si acaba de aclarar la má­quina de café, espere algún tiempo para extraer la bandeja colectora del aparato. El agua de aclarado aún cae.
Bandeja colectora
^ Tire de la salida central hasta arriba.
-
-
^
Extraiga la bandeja colectora con el recipiente para posos de la máquina de café con cuidado.
^
Vacíe la bandeja colectora yel reci piente para posos.
^
Limpie la bandeja colectora manual mente con agua caliente y un poco
de detergente. En su caso, limpie también el recipiente para posos (véase "Recipiente para posos").
^
Seque la bandeja colectora.
-
-
55
Limpieza y mantenimiento
Preste especial atención a que las plaquitas metálicas (contactos) de la bandeja colectora estén limpias y secas. Sólo con plaquitas metálicas limpias y secas funciona la detec ción de llenado de la bandeja colec tora.
Limpie el espacio interior que hay
^
debajo de la bandeja colectora. Coloque el recipiente para posos en
^
la bandeja colectora. Introduzca la bandeja colectora en la máquina de café.
Asegúrese de introducir la bandeja colectora en el aparato hasta el tope.
-
Recipiente para posos
En el recipiente para posos general mente también hay agua restante del proceso de aclarado.
Tire de la salida central hasta arriba.
^
-
^ Extraiga la bandeja colectora con el
recipiente para posos de la máquina de café con cuidado.
-
56
^ Vacíe el recipiente para posos y, en
caso necesario, la bandeja colectora. Tire los posos de café a la basura or­gánica.
^
Limpie el recipiente para posos en el lavavajillas o a mano con agua ca liente y un poco de detergente. En caso necesario, limpie también la bandeja colectora (véase "Bandeja colectora").
^
Seque el recipiente para posos.
^
Coloque el recipiente para posos en la bandeja colectora e introduzca la bandeja colectora en la máquina de café.
-
Limpieza y mantenimiento
Depósito de granos y dosificador de café molido
Antes de limpiarla, desconecte la máquina de café del interruptor de red.
CONSEJO Utilice un aspirador para eli minar los restos de café del depósito de granos y del dosificador de café molido.
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café. Retire la tapa de aroma del depósito de granos.
^ Retire los granos de café que haya. ^ Limpie el depósito de granos con un
paño seco y suave.
A continuación puede volver a rellenar el depósito con granos de café.
^ Coloque la tapa de aroma del depó-
sito de granos.
Si es necesario, limpie el cajón para café molido.
Unidad central
Limpie la unidad central exclusiva mente a mano con agua caliente sin productos de limpieza. Las piezas móviles de la unidad central están engrasadas. Los pro ductos de limpieza dañan la unidad
­central.
Limpie la unidad central una vez a la semana.
Desmontar la unidad central y acla rarla a mano
Puede extraer la unidad central para limpiarla. Para ello,
^ Abra las dos pestañas del lado dere-
cho de la máquina de café. Gire las pestañas 90° hacia la derecha. Abra la puerta.
-
-
-
^
Abra la tapa del cajón para café mo lido.
^
Retire los restos de café molido que haya.
^
Cierre la tapa del cajón para café molido.
^
Cierre la tapa del lado derecho de la máquina de café.
-
^
Pulse la tecla inferior del mango de la unidad central a y gírelo hacia la iz quierda b.
-
57
Limpieza y mantenimiento
Extraiga la unidad central de la má
^
quina de café con cuidado.
Si no puede extraer la unidad central o sólo puede hacerlo con mucho esfuer zo, entonces no se encuentra en la po sición básica (véase "Solución de ano malías por uno mismo").
Si ha extraído la unidad central, no cambie la posición del mango de la unidad central. Se modificaría el ajuste de la unidad central y no podría volver a introdu cirse en la máquina de café.
^ Limpie la unidad central a mano
bajo el grifo con agua caliente sin
productos de limpieza.
-
-
Proceda en el orden inverso para vol ver a montar la unidad central:
Introduzca la unidad central recta en
^
-
-
la máquina de café.
-
^ Pulse la tecla inferior del mango de la
unidad central a y gírelo a la dere­cha b.
^ Cierre la puerta. Gire las dos pesta-
ñas 90° hacia la izquierda. Vuelva a abatir las pestañas.
-
^
Elimine los restos de café de los fil tros. Un filtro está situado en el em budo a y el segundo a la izquierda del embudo b.
^
Seque el embudo a para que en la próxima preparación el café molido no se pegue al embudo.
^
Limpie el interior de la máquina de café. Elimine los restos secos de café en polvo con una aspiradora.
58
-
-
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la unidad central
Dependiendo del contenido de grasa del tipo de café utilizado, es posible que la unidad central se obstruya con mayor rapidez. En este caso limpie la unidad central utilizando las pastillas de limpieza incluidas.
Las pastillas de limpieza para eliminar la grasa de la unidad central han sido desarrolladas especialmente para la máquina de café. Puede adquirir las pastillas de limpieza en establecimien tos especializados Miele o en la tienda online de Miele.
Después de 200 preparaciones apare­ce en el display LIMPIAR UNIDAD CENTRAL. Este mensaje sigue apare­ciendo en el display hasta que se de­sengrase la unidad central.
El proceso de lavado dura aprox. 10 minutos.
Es importante que elimine la grasa de la unidad central con regulari dad.
^
Mantenga la tecla OK pulsada hasta que en el display aparezca MENÚ.
^
Gire el selector giratorio hasta que aparezca en el display MANTENIMIENTO. Pulse la tecla OK.
^
Seleccione LIMPIAR UNIDAD CENTRAL y pulse la tecla OK.
-
En el display aparecen distintas indica ciones para eliminar la grasa de la uni dad central.
CONSEJO Coloque un recipiente apro piado debajo de la salida central. Así no tendrá que vaciar con tanta frecuen cia la bandeja colectora.
Cuando en el display aparece PASTILLA PARA LIMPIEZA EN EL CAJÓN DE CAFÉ MOLIDO:
-
^ Abra la tapa del lado derecho de la
máquina de café.
^ Abra entonces la tapa del cajón de
café molido a. Introduzca la pastilla de limpieza para eliminar la grasa en el cajón de café molido b.
^
Cierre las dos tapas.
^
Siga el resto de indicaciones del dis play.
^
Cuando en el display aparezca PROCESO FINALIZADO, pulse la te cla OK.
La unidad central está desengrasada.
-
-
-
-
-
-
^
Gire el selector giratorio hasta que en el display aparezca INICIO. Pulse la tecla OK.
59
Limpieza y mantenimiento
Carcasa
Elimine la suciedad de la carcasa inmediatamente. Las superficies pueden cambiar de color y forma al depositarse suciedad.
¡Preste atención a que no pase agua detrás del display!
Todas las superficies son sensibles al rayado y pueden cambiar de co lor si entran en contacto con pro ductos de limpieza inadecuados.
No frote las superficies mate de los aparatos negros con un paño de co­cina o similares. La superficie podría cambiar, oscurecerse o adquirir más brillo.
¡Tenga en cuenta que las posibles salpicaduras producidas durante la descalcificación deberán eliminarse inmediatamente!
-
-
^
Desconecte la máquina de café con la tecla conexión / desconexión -.
^
Limpie la carcasa con una bayeta limpia y suave y agua caliente con un poco de detergente suave.
CONSEJO También puede limpiar la carcasa con el paño de microfibra de Miele.
60
Descalcificar
La máquina de café se calcifica con el uso. Dependiendo del grado de dureza del agua utilizada, el aparato se calcifi cará con menor o mayor rapidez. Los restos de cal deben eliminarse con re gularidad.
El aparato le guiará a través del proce so de descalcificación. En el display aparecen diversos mensajes, p. ej., le pedirá que vacíe la bandeja colectora o que llene el depósito de agua.
La descalcificación es obligatoria y tarda unos 30 minutos.
Durante el proceso de descalcificación a través de la salida de agua caliente sale agua con producto descalcifica­dor. Sigue un tiempo de acción, des­pués vuelve a salir algo de agua con producto descalcificador, etc.
A través del display, la máquina de café requerirá oportunamente que se descalcifique el aparato. En el display aparece DESCALCIFICACIÓN EN 50 PREPARACIONES. Con cada bebida, la máquina de café muestra la cantidad de preparaciones que faltan hasta la próxima descalcificación.
^
Para confirmar el mensaje, pulse la tecla OK.
Cuando la cantidad de preparaciones restantes sea 0, la máquina de café se bloqueará. En el display aparece INICIAR DESCALCIFICACIÓN.
Puede desconectar la máquina de café si no desea descalcificar el aparato en ese momento. Podrá volver a preparar bebidas una vez finalizada la descalci ficación.
-
CONSEJO Coloque un recipiente apro piado debajo de la salida central. Así no tendrá que vaciar con tanta frecuen
­cia la bandeja colectora.
Descalcificación tras petición en el display
­Para iniciar directamente la descalci
^
ficación, pulse la tecla OK.
No es posible interrumpir el proceso de descalcificación. El proceso de berá desarrollarse completamente.
Elaborar la solución descalcificadora
Las pastillas descalcificadoras inclui­das en el volumen de suministro fueron desarrolladas especialmente para la máquina de café. Podrá adquirir más pastillas descalcificadoras en los esta­blecimientos especializados Miele o a través del Servicio Post-Venta.
Para el proceso de descalcificación ne­cesitará una pastilla descalcificadora.
Para la descalcificación, utilice exclusivamente las pastillas de des calcificación Miele. Otros productos descalcificadores pueden dañar la máquina de café y afectar al sabor.
^
Llene del depósito de agua con agua tibia hasta la marca "0.5 l".
^
Introduzca 1 pastilla de descalcifica ción en el agua.
-
-
-
-
-
-
-
61
Descalcificar
Tenga en cuenta la proporción de la mezcla de las pastillas descalcifica doras. Es importante que no intro duzca menos agua en el depósito de agua. De lo contrario, el proceso de descalcificación se interrumpirá antes de tiempo.
Vuelva a colocar el depósito de
^
agua.
En el display aparecen distintos men sajes.
Siga el resto de indicaciones del dis
^
play.
Cuando en el display aparezca LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA Y COLOCARLO,
^ aclare cuidadosamente el depósito
de agua con agua limpia. Preste atención a que no queden restos de producto descalcificador en el depó­sito de agua. Introduzca agua pota­ble limpia hasta alcanzar la marca "máx.".
El proceso de descalcificación termina cuando en el display aparece PROCESO FINALIZADO.
^
Pulse la tecla OK.
^
Para finalizar, vacíe la bandeja colec tora.
Ahora la máquina de café está descal cificada y puede volver a preparar be bidas.
-
-
¡Tenga en cuenta que las posibles
-
salpicaduras producidas durante la descalcificación deberán eliminarse inmediatamente con una bayeta! Podría dañar las superficies.
Después de la descalcificación tam bién debería limpiar a fondo el depósito de agua y la bandeja colectora para eliminar todos los restos de producto descalcificador.
Activar la descalcificación en
-
el menú MANTENIMIENTO
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que
aparezca en el display MANTENIMIENTO. Pulse la tecla OK.
^ Seleccione DESCALCIFICAR y pulse
la tecla OK.
En el display aparece:
DESCALCIFICAR
r INICIAR s
No es posible interrumpir el proceso de descalcificación. El proceso de berá desarrollarse completamente.
-
^
-
-
Pulse la tecla OK.
Se inicia la descalcificación.
-
-
62
¡Atención! ¡En ningún caso de
,
berá abrirse la carcasa! Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deberán ser llevados a cabo únicamente por personal auto rizado por el fabricante. La realización de trabajos manteni miento o de reparación por personal no autorizado puede ocasionar gra ves peligros para la seguridad del usuario, de los que el fabricante no se responsabiliza.
Pude eliminar la mayor parte de las anomalías y errores Vd. mismo.
En algunos casos aparece un mensaje correspondiente en el display. Siga las indicaciones del display, a fin de solu­cionar la "anomalía".
En este capítulo encontrará otras ano­malías y errores que pueden aparecer en el funcionamiento diario.
-
-
-
¿Qué hacer, si...?
-
En muchos casos, podrá solucionar Vd. mismo las anomalías sin tener que lla mar al Servicio Post-Venta.
-
63
¿Qué hacer, si...?
Mensajes en el display
Mensaje Causa y solución
ANOMALÍA - 1 ANOMALÍA - 2 ANOMALÍA - 82
ANOMALÍA - 28
ANOMALÍA - 73
La máquina de café está sobrecalentada.
Desconecte la máquina de café a través de la tecla Co
^
nexión/desconexión -. Espere 1 hora antes de volver a conectar el aparato.
Si el aviso de anomalía vuelve a aparecer en el display,
^
póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
En el compartimento dosificador para café molido hay de masiado café molido.
Si se vierte más de una cucharada rasa de café en el ca­jón para café molido, la unidad central no podrá prensar el café molido. El café molido se vacía en el recipiente para posos y en el display aparece el mensaje de anomalía.
^ Desconecte la máquina de café a través de la tecla Co-
nexión/desconexión -. Espere 2 minutos antes de vol­ver a conectar el aparato.
La unidad central no puede estar en la posición básica.
^
Desconecte la máquina de café a través de la tecla Co nexión/desconexión -.
^
Pulse simultáneamente las teclas . y /. Después, pulse dos veces la tecla OK.
-
-
-
64
Se inicia el accionamiento de la unidad central y se coloca en la posición básica.
Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía en el display,
^
póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
Mensaje Causa y solución
Desconecte el aparato y conéctelo poco después.
ANOMALÍA - 74
^
Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía en el display,
póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
^
¿Qué hacer, si...?
A pesar de que se ha vaciado la ban
­deja colectora, en el display aparece:
VACIAR BANDEJA COLECTORA
Se oyen ruidos de bomba y en el dis
­play aparece:
LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA Y COLOCARLO
La bandeja colectora no está colocada correctamente.
Introduzca la bandeja colectora en la máquina de café
^
hasta que encaje.
o
Los contactos están sucios.
^ Limpie los contactos y séquelos bien. o
^ El sistema sensor de la bandeja colectora no funciona. ^ Desconecte y vuelva a conectar la máquina de café a
través de la clavija de red.
^ Si el aviso de anomalía vuelve a aparecer en el display,
póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
El depósito de agua está vacío, mientras la máquina de café bombea agua. Hay aire en los conductos de la má
-
quina de café.
^
Llene el recipiente de agua con agua potable limpia y fría.
En el display aparece SE VA A LLENAR EL SISTEMA ­INICIO.
^
Pulse la tecla OK.
65
¿Qué hacer, si...?
Mensaje Causa y solución
A pesar de que el depósito de agua está lleno, en el dis play aparece:
LLENAR DEPÓSITO DE AGUA Y COLOCARLO
La preparación se interrumpe y en el display aparece:
CANCELAR DEPÓSITO DE AGUA VACÍO
El depósito no está colocado correctamente.
Extraiga el depósito de agua e insértelo de nuevo.
^
­Si sigue apareciendo el mensaje de anomalía en el dis
play,
vacíe el depósito de agua.
^
^ Compruebe si se puede mover el flotador agitando el
depósito de agua.
^ Llene el depósito de agua y vuelva a colocarlo. Si después sigue apareciendo el aviso de anomalía en el
display, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
Ya no hay suficiente agua en el depósito de agua.
^
Llene el depósito de agua.
^
Pulse la tecla OK.
En el display aparece CONTINUAR LA SALIDA - SÍB.
^
Pulse la tecla OK para continuar con la preparación, o seleccione NO para cancelar la preparación.
-
66
Mensaje Causa y solución
¿Qué hacer, si...?
En el display vuelve a aparecer
SE VA A LLENAR EL SISTEMA - INICIO
Tras la conexión en el display aparece
ACLARAR SISTEMA DE CONDUCTOS DE LECHE
La máquina de café tiene incrustaciones de cal y/o los filtros de la unidad central están obstruidos.
Desconecte la máquina de café a través de la tecla
^
Conexión/desconexión -. Pulse 2 segundos la tecla OK y abra
^
MANTENIMIENTO - DESCALCIFICACIÓN. Descalcifique la máquina de café.
^
Extraiga la unidad central y límpiela con agua co
^
-
rriente (véase "Unidad central").
Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía en el display,
^ desengrase la unidad central (véase "Unidad cen-
tral").
Si aún sigue apareciendo el mensaje de anomalía en el display,
^ póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
No se aclaró el sistema de conductos de leche antes de la última desconexión.
^
Aclare el sistema de conductos de leche (véase "Aclarado del sistema de conductos de leche ").
En el display aparece
LIMPIAR SISTEMA CONDUCTOS DE LECHE
En el display aparece
MODO DE EXPOSICIÓN ACTIVADO
o
MODO DE EXPOSICIÓN ACTIVO FUNCIÓN DESACTIVADA
Se debe limpiar el sistema de conductos de leche.
^
Confirme el mensaje pulsando la tecla OK.
^
Limpie el sistema de conductos de leche (véase "Limpieza del sistema de conductos de leche").
Se ha activado el modo de exposición para poder mostrar la máquina de café en un comercio o en un espacio de muestras.
^
Desactive el modo de exposición (véase "Modo de exposición").
67
¿Qué hacer, si...?
Resultado no satisfactorio
Anomalía Causa y solución
Por la salida central sólo sale agua, a pesar de que debe ría prepararse una bebida de café.
El espresso o el café se vierte de­masiado rápido en la taza.
El espresso o el café se vierte de masiado despacio en la taza.
-
Se ha abierto y se ha vuelto a cerrar la tapa del dosificador de café molido sin que se haya introducido café molido. A continuación, cuando apareció la pregunta CAFÉ MOLIDO
-
se seleccionó la opción SÍ.
Cuando aparezca CAFÉ MOLIDO seleccione la opción
^
NO en caso de que no haya introducido café molido. o En el molinillo hay granos de café atascados. ^ Desconecte la máquina de café a través del interruptor
de red. ^ Retire todos los granos de café del depósito de granos
de café. Si procede, utilice un aspirador. ^ Vuelva a introducir granos de café. Prepare una bebida
de café.
El grado de molido está ajustado en un grado demasiado grueso.
^
Cambie el ajuste del grado de molido a más fino (véase
"Grado de molido").
El grado de molido está ajustado en un grado demasiado fino.
^
Cambie el ajuste del grado de molido a más grueso
(véase "Grado de molido").
68
Anomalía Causa y solución
¿Qué hacer, si...?
El espresso o el café no está sufi cientemente calien te.
En el café o el es­presso apenas se forma crema.
-
La taza no está precalentada.
Caliente previamente la taza (véase "Precalentar tazas").
^
­o
La temperatura de filtrado está ajustada demasiado baja.
Ajuste la temperatura de filtrado a un nivel más alto (véa
^
se "Temperatura de filtrado"). o Los filtros de la unidad central están obstruidos.
^ Limpie la unidad central (véase "Unidad central"). ^ Desengrase la unidad central (véase "Unidad central").
El grado de molido no está ajustado correctamente.
^ Cambie el ajuste del grado de molido a más fino o más
grueso (véase "Grado de molido"). o La temperatura de filtrado para este tipo de café está ajus-
tada demasiado alta.
^
Ajuste la temperatura de filtrado a un nivel más bajo
(véase "Temperatura de infusión").
-
o Los granos de café ya no están frescos.
^
Introduzca en el depósito de granos de café únicamente
granos frescos. o Se ha ajustado la salida central demasiado alta.
^
Deslice la salida central hacia abajo hasta el borde de la
taza.
69
¿Qué hacer, si...?
Comportamiento inesperado de la máquina de café
Anomalía Causa y solución
A pesar de que se solicitó una bebida, por la salida central sale poco o nada de café.
Durante la progra mación de la canti dad se detiene la salida de agua.
La máquina de café no realiza un aclara­do al conectarse.
En el recipiente para posos hay mucha "agua de café".
-
-
Los filtros de la unidad central están obstruidos.
Limpie la unidad central (véase "Unidad central").
^
Desengrase la unidad central (véase "Unidad central").
^
Se alcanzó la cantidad de agua máxima posible. La prepa ración se detiene y se memoriza la cantidad máxima posi ble.
o No había suficiente agua en el depósito de agua. La pro-
gramación de cantidad se interrumpe y la cantidad no se memoriza.
^ Llene el depósito de agua. ^ Repita la programación de cantidades.
No se trata de ninguna anomalía. Si la máquina de café todavía tiene una temperatura de
funcionamiento superior a 60 °C, no comienza el proceso de aclarado.
El grado de molido está ajustado en un grado demasiado grueso.
^
Cambie el ajuste del grado de molido a más fino (véase
"Grado de molido").
-
-
70
^
Ajuste la cantidad de café molido (véase "Cantidad de
molido").
Anomalía Causa y solución
¿Qué hacer, si...?
El display permanece oscuro cuando la má quina de café se co necta a través de la tecla de cone xión/desconexión -.
El display está encen­dido, pero a pesar de todo la máquina de café no calienta ni prepara las bebidas.
-
-
El interruptor de red está en la posición "0".
-
Coloque el interruptor de red en la posición "I".
^
o
El interruptor de red no está colocada correctamente en
la toma de corriente.
Enchufe el interruptor de red en una base del enchufe
^
(toma de corriente).
o
El fusible de la instalación doméstica se ha disparado
porque la máquina de café, la tensión doméstica u otro
aparato están defectuosos.
^ Desconecte la clavija de la máquina de café de la
base de enchufe.
^ Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o al
Servicio Post-Venta.
Se ha activado el modo de exposición para poder mos­trar la máquina de café en un comercio o en un espacio de muestras.
^ Desactive el modo de exposición (véase "Modo de ex-
posición").
La máquina de café no se desconecta con la tecla de cone xión/desconexión -.
-
71
¿Qué hacer, si...?
Anomalía Causa y solución
La máquina de café se conecta de pronto.
La máquina de café no se conecta a pe­sar de que está acti­vada la posición del timer "Conectar a las".
Ha transcurrido el tiempo de desconexión programado en el timer.
En su caso, vuelva a ajustar la hora de desconexión
^
(véase "Función Timer"). o El interruptor de red no está colocada correctamente en
la toma de corriente.
Enchufe el interruptor de red en una base del enchufe
^
(toma de corriente).
El bloqueo de puesta en funcionamiento está activado. ^ Desactive el bloqueo de puesta en funcionamiento
(véase "Bloqueo de la máquina de café").
o
Después de la conexión automática, la máquina de café no ha sido manejada en 3 ocasiones sucesivas.
^ Conecte la máquina de café y prepare una bebida.
o La función Modo Eco está activa. En este tipo de funcio
namiento ya no está disponible la función timer.
^
Ajuste la función Modo Confort (véase "Funciones").
-
Durante el molido se perciben ruidos a un volumen superior a lo habitual.
72
Es posible que entre los granos se encuentren piedras.
^
Desconecte inmediatamente la máquina de café.
^
Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
o
El depósito de granos de café se vació durante el molido.
^
Llene el depósito con granos de café nuevos.
Anomalía Causa y solución
¿Qué hacer, si...?
No puede moverse el botón de grado de mo lido.
La leche gotea o se es capa de la salida cen tral aunque no se haya preparado leche.
La unidad central no puede extraerse.
o La unidad central no
puede introducirse.
El botón está bloqueado.
­Prepare una bebida de café.
^
Vuelva a ajustar el grado de molido durante el proce
^
so de molido.
El nivel de llenado del recipiente de leche es más alto
-
que la salida central.
­Tire de la salida central hasta arriba.
^
Si fuera necesario, utilice un recipiente de leche más
^
pequeño.
La unidad central o el accionamiento de la unidad cen­tral no se encuentran en la posición básica. Esto suce­de p. ej. cuando la unidad central o la bandeja colecto­ra se extraen durante el proceso de filtrado.
^ Desconecte la máquina de café a través de la tecla
Conexión/desconexión -.
^ Pulse simultáneamente las teclas . y /. Después,
pulse dos veces la tecla OK.
Se inicia el accionamiento de la unidad central y se co­loca en la posición básica.
-
El proceso de descalci ficación se ha iniciado involuntariamente.
Si después no se puede extraer la unidad central,
^
póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
-
En el momento en que se haya pulsado la tecla OK, no se puede interrumpir el proceso de descalcificación.
El proceso deberá desarrollarse completamente. Se trata de un ajuste de seguridad para que la máquina de café se descalcifique por completo. Esto es de suma importancia para conseguir una larga vida útil de la máquina de café, así como un funcionamiento co rrecto.
^
Descalcifique la máquina de café (véase "Descalcifi car").
-
-
73
¿Qué hacer, si...?
Anomalía Causa y solución
Durante la descalcifica ción se oye mucho rui do.
El tiempo de calenta miento será más pro longado. El caudal de agua ya no es correcto y la máquina de café tiene menos potencia.
-
-
No se trata de ninguna anomalía.
-
-
Los ruidos se generan porque el agua se conduce a través de los conductos con una presión elevada.
La máquina de café está calcificada.
Descalcifique la máquina de café (véase "Descalcifi
^
car").
-
74
Servicio Post-Venta y garantía
En el caso de que no pudiera solucio nar alguna anomalía, póngase en con tacto con
su distribuidor Miele
– o
al Servicio Post-Venta de Miele.
El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
El Servicio Post-Venta necesita el mo­delo y el número de fabricación de su aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características que se en­cuentra detrás de la bandeja colectora.
-
Condiciones y duración de la garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
-
Encontrará más información en el las condiciones de la garantía incluidas en el volumen de suministro.
75
Accesorios
Dependiendo del modelo se incluyen
los siguientes accesorios:
Cuchara para el café
para dosificar el café molido
Cappuccinatore integrado
como pieza de repuesto
Pastillas para limpieza
para eliminar la grasa de la unidad central
Pastillas descalcificadoras
para descalcificar los conductos de agua
Tira de ensayo
para determinar el grado de dureza del agua
Cepillo
para limpiar la manguera de leche
Recipiente de leche
para conservar y mantener la leche fría durante más tiempo
La gama de productos Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento que se ajustan a su máquina de café.
Paño multiuso de microfibra
para la eliminación de huellas dacti lares y suciedad leve
Limpiador para conductos de le
che
para limpiar el sistema de conductos de leche
-
-
Podrá solicitar estos productos y otros accesorios por Internet, o a través del Servicio Post-Venta (consulte el rever so) y de su distribuidor Miele.
76
-
Ahorrar energía
Utilizar el Modo Eco como modo de funcionamiento
Puede ahorrar energía si utiliza la Má quina de café independiente en el Modo Eco.
Si durante un rato no se prepara ningu na bebida, la Máquina de café inde pendiente pasa al modo de ahorro energético. El aparato no se calienta todo el tiempo y por tanto se ahorra energía.
En cuanto se prepare una bebida, la Máquina de café independiente volverá a calentarse.
Precalentar tazas con agua caliente
Si sólo precalienta sus tazas esporádi­camente, desconecte el calentamiento de tazas.
En su lugar puede precalentar las tazas con agua caliente del Cappuccinatore.
-
-
Desconectar la Máquina de café inde pendiente a través del interruptor de red
Si no utiliza la Máquina de café inde pendiente durante un periodo de tiem po prolongado, desconéctela a través
­del interruptor de red que se encuentra
en la parte posterior del aparato.
-
-
-
77
Transporte
Si no utiliza la máquina de café durante un periodo de tiempo prolongado y de sea transportarla en un trayecto largo, debería preparar el aparato de forma segura para este tiempo.
Debería tener en cuenta lo siguiente:
Vacíe y limpie el depósito de granos
de café Vacíe y limpie el depósito de agua
Vaporización
Limpie la bandeja colectora y el reci
piente para posos
– embale la máquina de café de forma
segura
Vaporización
Antes de almacenar o transportar la máquina de café durante un largo pe­riodo de tiempo, especialmente a tem­peraturas bajo cero, debería vaporizar previamente la máquina de café.
Vaporizar significa eliminar todo el agua del sistema. Así se previenen los daños generador por agua y por con gelación en el aparato.
^
Desconecte la máquina de café a través de la tecla Conexión/descone xión -.
^
Vacíe el depósito de agua.
CONSEJO Coloque un recipiente apro piado debajo de la salida de agua ca liente.
^
Pulse la tecla OK.
^
Pulse dos veces la tecla k.
-
-
Se inicia la vaporización, la máquina de café se calienta y en el display aparece
­VACIAR SISTEMA.
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que maduras o escaldaduras en la sali da de agua caliente! Sale vapor ca liente.
Cuando se apaga el display habrá fina lizado la vaporización.
Desconecte el aparato con el inte
^
rruptor de red.
­Limpie la bandeja colectora y el reci
^
piente para posos.
Ahora puede embalar la máquina de café.
Cuando vuelva a colocar la máquina de café debe llenar el sistema de nuevo (véase "Preparación y puesta en funcionamiento").
Embalaje
Embale el aparato sólo cuando esté limpio y seco. Los restos de café molido pueden rayar las superficies. Además, los restos de café, leche y agua propician la forma
­ción de gérmenes.
Utilice el embalaje original, incluidas las piezas de Styropor, para embalar la máquina de café.
­Introduzca también las instrucciones
de manejo en la caja. De esta forma las tendrá a mano cuando vuelva a utilizar la máquina de café.
-
-
-
-
-
-
-
78
Conexión eléctrica
Antes de conectar la máquina de café deberán compararse los datos de co nexión (tensión y frecuencia) de la pla ca de características con los de la red eléctrica ("Conexión eléctrica"). Es imprescindible que los datos coinci dan para que la máquina no sufra daño alguno. En caso de duda consulte con un técnico especializado.
Encontrará los datos de conexión nece sarios en la placa de características si tuada detrás de la bandeja colectora del aparato.
El aparato se entrega listo para la co nexión a la red de corriente alterna de 50 Hz 220 – 240 V.
Conecte la Máquina de café indepen­diente exclusivamente a una base de enchufe con toma de tierra. La conexión sólo se puede realizar a una instalación eléctrica que cumpla con la norma VDE 0100.
Es imprescindible que la instalación eléctrica esté equipada con un automá tico de al menos 10A.
-
-
No conecte la Máquina de café inde pendiente a onduladores utilizados
para una alimentación independien
­te. Los onduladores utilizados para una alimentación independiente se utilizan para alimentaciones de corriente autó
­nomas, como p. ej. el suministro de energía solar. Los picos de tensión pueden provocar una desconexión de seguridad. ¡La electrónica podría resul
­tar dañada!
­No utilice la Máquina de café indepen diente con las denominadas clavijas de ahorro energético. Reducen el su ministro de energía al aparato y se ca­lienta demasiado.
Si el cable de conexión está defectuo­so, sólo deberá ser sustituido por per­sonal electricista cualificado.
CONSEJO Si el cable de red es dema­siado largo, introdúzcalo en el orificio de la parte trasera del aparato.
-
-
-
-
-
-
-
A ser posible, la toma de corriente de bería encontrarse junto al aparato y ser accesible fácilmente.
No conecte la Máquina de café inde pendiente a la red eléctrica local a tra vés de un dispositivo de varios enchu fes o un cable de prolongación. Los ca bles de prolongación y los dispositivos de varios enchufes no garantizan la se guridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
-
-
-
-
-
-
79
Instrucciones de instalación80Dimensiones del aparato
Tenga en cuenta las siguientes instruc ciones de instalación:
¡Peligro por sobrecalentamiento! Tenga en cuenta que debe haber una suficiente entrada y salida de aire de ventilación en la Máquina de café independiente. No cubra completamente la ranura de ventilación en la parte superior.
¡Peligro por sobrecalentamiento! Si ha colocado la Máquina de café in dependiente detrás de un frontal de mueble cerrado deberá utilizarla únicamente con la puerta del mue­ble abierta. No cierre la puerta del mueble mientras la máquina de café esté en funcionamiento.
– El lugar de emplazamiento es un lu-
gar seco y bien ventilado.
– La temperatura ambiente del lugar
de emplazamiento es de +10 °C a +32 °C.
-
En caso de instalar la Máquina de café
­independiente en un hueco, éste debe tener las siguientes medidas mínimas:
Altura 508 mm Anchura 450 mm Fondo 555 mm
Coloque la Máquina de café inde
^
pendiente al mismo nivel que el can to delantero del hueco.
-
-
La Máquina de café independiente se coloca sobre una superficie hori zontal. La superficie de emplaza miento debería ser insensible al agua.
Las ranuras de ventilación de la par te superior de la Máquina de café in dependiente no están cubiertas completamente (p. ej. con un paño).
-
-
-
-
81
82
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
M.-Nr. der ES-GA: 09 218 590
E/D/G
858687
Salvo modificaciones / 2912
CM 5200
M.-Nr. 09 218 590 / 02
Loading...