El embalaje protege la máquina de
café independiente de posibles daños
durante el transporte.
Conserve la caja original y las piezas
de Styropor para poder transportar el
aparato más adelante.
Además, debería conservar el embala
je original por si necesitara asistencia
técnica. Así podrá enviar de forma se
gura la Máquina de café independiente
al Servicio Post-Venta de Miele.
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles generalmente contienen
materiales que siguen siendo útiles.
Aunque también contienen sustancias
nocivas imprescindibles para su funcio
namiento y su seguridad. El desechar
-
las en la basura común o un uso inde
bido de las mismas puede resultar per
judicial para la salud y para el medio
ambiente. Por lo tanto, no desestime su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles.
-
-
-
-
-
-
Hasta el momento del transporte al
desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
5
Descripción del aparato
Descripción del aparato
a Calentamiento de tazas
b Depósito de granos de café, dosifi
cador de café molido y
mando giratorio para el grado de
molido
c Elementos indicadores y de mando
d Salida de agua caliente
e Salida central con Cappuccinatore
integrado
f Recipiente para posos
g Bandeja colectora
6
h Chapa de goteo
i Alojamiento de la manguera de le
che
j Interruptor de red
k Compartimento para las instruccio
nes breves
l Recipiente / depósito de agua
m Recipiente de leche
(según el modelo, incluido en el su
ministro)
-
-
-
Elementos indicadores y de
mando
Descripción del aparato
Las teclas de las bebidas
Las teclas le permiten preparar las especialidades de café.
Los símbolos significan:
.Espresso b
/Café a
kLatte macchiato g
HCappuccino f
Para preparar una bebida pulse una
vez la tecla correspondiente.
Para preparar dos dosis de una misma bebida pulse la tecla dos veces
breve y consecutivamente.
Para determinar la cantidad de cadadosis (programación de cantidades),
mantenga la tecla de la bebida pulsada
durante mínimo 3 segundos.
Tecla OK e
Con la tecla OK confirma los mensajes
del display y guarda los ajustes.
-
Selector giratorio d
El selector giratorio le permite elegir
entre las diferentes opciones del menú.
Tecla conexión/desconexión - c
Con la tecla de conexión/descone xión - enciende y apaga la Máquina
de café (Standby) cuando el interruptor
de red de la parte trasera del aparato
está conectado.
Display h
A través del display la máquina de café
muestra informaciones sobre la opera
ción actual y el estado.
-
7
Descripción del aparato
Iluminación de las teclas
Si las teclas de las bebidas están en
cendidas se encuentra usted en el
menú principal y puede preparar bebi
das. Si inicia la preparación de una be
bida, permanecerá iluminada sólo la te
cla que corresponda a la bebida.
Además, justo antes de que se genere
vapor, p. ej. para la espuma de leche,
también parpadea el semicírculo de la
tecla OK.
La tecla OK y el semicírculo se iluminan
cuando abre los menús, cuando puede
elegir entre las opciones o debe confirmar una acción.
Abrir el menú
Los menús se abren manteniendo la
^
tecla OK pulsada durante más de
2 segundos.
-
A continuación, con el selector giratorio
puede elegir si abre
OTRAS BEBIDAS
–
MANTENIMIENTO
–
AJUSTES.
–
Pulse la tecla OK para confirmar la
^
selección.
Ahora puede iniciar acciones o cambiar ajustes en el menú que haya seleccionado.
Manejo
Cuando en el display aparece lo siguiente se encuentra usted en el menú
principal:
SELECCIONAR BEBIDA
rs
Si en el display aparecen r y s, puede
utilizar el selector giratorio para pasar a
otras posibilidades de selección.
Salir del nivel de menú
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca ATRÁS.
Pulse la tecla OK.
o
^
Pulse la tecla OK durante 2 segun
dos.
o
-
Selección de acción o ajuste
^
Gire el selector giratorio hasta en el
display que aparezca la acción o el
ajuste deseado.
Pulse la tecla OK.
Por la marca B sabrá qué ajuste está
activo en ese momento.
^
Para almacenar los ajustes pulse la
tecla OK.
8
Si no pulsa ninguna tecla durante un
tiempo, la máquina de café vuelve al
menú principal.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta máquina de café cumple las
normas de seguridad vigentes. Sin
embargo, el uso indebido de la misma puede provocar daños físicos y
materiales.
Lea detenidamente las instrucciones
de manejo antes de poner en servicio la máquina de café. Estas instrucciones contienen advertencias
importantes para la instalación, el
manejo y el mantenimiento de la máquina de café. De este modo se protege Vd. y evita daños en el aparato.
Uso apropiado
Esta máquina de café está destinada
~
únicamente para ser utilizada con fines
y en entornos domésticos, como por
ejemplo
– En tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
– En entornos agrícolas.
– por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros lugares típi-
cos.
La máquina de café no es apta para el
uso en zonas exteriores.
¡Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato!
Utilice la máquina de café exclusivamente en el ámbito doméstico (máx.
20 tazas al día), para preparar cafés
como espresso, cappuccino, latte macchiato, etc.
Está prohibido cualquier otro tipo de
utilización. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso
indebido o por el manejo incorrecto del
aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar
el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión o indicaciones de un responsable.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico
están disponibles en catalán en: www.miele.es.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir que
maduras y escaldaduras en las sali
das central y de agua caliente!
Tenga en cuenta que la piel de los
niños reacciona con mayor sensibili
dad a las altas temperaturas.
Coloque la máquina de café fuera
~
del alcance de los niños.
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca de la máqui
na de café.
No deje jugar a los niños con la má-
~
quina de café.
El uso de la máquina de café por ni-
~
ños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les
ha explicado el manejo del aparato de
tal manera que puedan utilizarlo de forma segura.
Los niños deben poder reconocer los
posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años
~
deben permanecer alejados de la má
quina de café, a no ser que estén vigi
lados en todo momento.
No olvide que el espresso y el café no
son bebidas adecuadas para los niños.
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si la máquina de café presenta da
ños externos visibles. No ponga nunca
en funcionamiento una máquina de
café defectuosa, ya que puede entra
ñar peligros para la seguridad del
usuario.
Antes de conectar la máquina de
~
café deberán compararse los datos de
conexión (tensión y frecuencia) de la
placa de características con los de la
red eléctrica ("Conexión eléctrica").
Es imprescindible que los datos coinci
dan para que la máquina no sufra daño
alguno. En caso de duda consulte con
un técnico especializado.
La seguridad eléctrica de la máqui-
~
na de café quedará garantizada únicamente si está conectada a un sistema
de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es imprescindible que la
instalación eléctrica doméstica cumpla
con dichos requisitos de seguridad. En
caso de duda, haga que un experto re
vise la instalación eléctrica de la vivien
da.
El fabricante no se responsabilizará de
los daños causados por la falta de una
toma de tierra o por el estado defectuo
so de la misma (p. ej. descarga eléctri
ca).
-
-
-
-
-
-
-
-
10
No conecte la máquina de café a la
~
red eléctrica local a través de un dispo
sitivo de varios enchufes o un cable de
prolongación. Los cables de prolonga
ción y los dispositivos de varios enchu
fes no garantizan la seguridad necesa
ria del aparato (p. ej. peligro de sobre
calentamiento).
-
-
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Extraiga enseguida la clavija de red
~
si se percata de la existencia de daños
o de p. ej. olor a quemado.
Preste atención a que el cable de
~
conexión no quede enganchado o roce
con cantos afilados.
Preste atención a que el cable de
~
conexión no cuelgue. Existe riesgo de
tropezar y el aparato podría resultar da
ñado.
No se puede utilizar la máquina de
~
café en lugares no fijos (p.ej. embarca
ciones).
Utilice la máquina de café única-
~
mente a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C.
Tenga en cuenta que debe haber
~
una suficiente entrada y salida de aire
de ventilación en la máquina de café.
No cubra la rejilla de ventilación de la
parte superior.
Si ha colocado la máquina de café
~
detrás de un frontal de mueble cerrado
deberá utilizarla únicamente con la
puerta del mueble abierta. No cierre la
puerta del mueble cuando la máquina
de café esté en funcionamiento.
Proteja la máquina de café del agua
~
y salpicaduras de agua.
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento, así como las reparaciones
deberán llevarse a cabo exclusivamen
te por personal autorizado. La realiza
ción de trabajos de instalación, mante
nimiento o reparación por personal no
autorizado puede ocasionar graves pe
ligros para la seguridad del usuario, de
los que el fabricante no se responsabi
liza.
-
Cualquier trabajo de reparación de
~
la máquina de café durante el período
de garantía se llevará a cabo exclusiva
mente por un servicio técnico autoriza
do por el fabricante, ya que, de lo con
trario, no podrá reclamarse el derecho
de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re
puesto originales de Miele. Sólo las pie
zas de repuesto originales de Miele
cumplen los requisitos de seguridad.
-
-
-
-
-
-
En caso de trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, la máqui
na de café deberá desconectarse de la
red.
La máquina de café está desconectada
de la red eléctrica si se cumple una de
las siguientes condiciones:
– La clavija de conexión a red (enchu-
fe) de la máquina de café está extraído. Para desconectar la máquina de
café de la red eléctrica, no tire del
cable de conexión, sino de la clavija.
–
El fusible de la instalación de la vi
vienda está desactivado.
–
Los fusibles roscados de la vivienda
están totalmente desenroscados.
Desconecte la máquina de café del
~
interruptor de red en caso de que vaya
a estar ausente durante un tiempo.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir que
maduras y escaldaduras en las sali
das central y de agua caliente! Los
líquidos y el vapor que salen están
muy calientes.
Tenga en cuenta lo siguiente:
~
Cuando salgan líquidos o vapor no
–
sitúe ninguna parte de su cuerpo de
bajo de la salida central.
No toque piezas calientes.
–
– Las boquillas pueden salpicar líqui-
dos calientes o vapor. Por ello, asegúrese de que el Cappuccinatore integrado esté limpio y montado correctamente.
No emplee la máquina de café para
~
limpiar objetos.
Antes del primer uso limpie a fondo
~
la máquina de café y el recipiente de
leche (dependiendo del modelo, incl.
en el suministro). Enjuague los conduc
tos para café y leche (véase capítulo
"Limpieza y mantenimiento").
En cuanto al agua a utilizar, tenga
~
en cuenta lo siguiente:
-
No utilice agua mineral. Con ella se
–
formarían incrustaciones de cal en la
máquina de café y resultaría dañada.
No utilice agua de instalaciones de
–
ósmosis de vuelta. El aparato podría
sufrir daños.
Introduzca en el depósito de granos
~
de café únicamente granos tostados.
No introduzca en el depósito de granos
de café granos tratados con aditivos o
café molido.
No introduzca la mano en el molini
~
llo.
En el depósito para café molido
~
debe introducirse únicamente café molido o la pastilla para la limpieza . Con
las pastillas para la limpieza se desengrasa la unidad central de la máquina
de café.
Utilice únicamente leche sin aditi-
~
vos. La mayoría de los aditivos que
contienen azúcar se adhieren al sistema de conductos de leche.
No introduzca en la máquina de
~
café granos de café tratados con azú
car, caramelo o similares, ni líquidos
que contengan azúcar. ¡El azúcar daña
el aparato!
-
-
–
Llene el recipiente de agua única
mente con agua potable limpia y fría.
El agua de alto contenido en minera
les, agua caliente, agua con gas o
cualquier otro tipo de líquidos pue
den originar daños en la máquina de
café.
–
Cambie el agua diariamente para
evitar la formación de gérmenes.
12
-
-
-
No coloque mezclas alcohólicas in
~
flamables debajo de la salida central.
Los componentes de plástico del apa
rato podrían arder y derretirse.
No coloque ninguna llama abierta,
~
p. ej. un vela, encima o al lado de la
máquina de café. La llama podría in
cendiar la máquina de café y el fuego
podría propagarse.
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para la limpieza de la máquina de
~
café, tenga en cuenta lo siguiente:
Antes de limpiarla, desconecte la
–
máquina de café del interruptor de
red.
Limpie la máquina de café y el reci
–
piente de leche (dependiendo del
modelo, incl. en el suministro) a dia
rio (más información en el capítulo
"Limpieza y mantenimiento").
No utilice un aparato de limpieza a
–
vapor. El vapor puede producir un
cortocircuito.
– Descalcifique la máquina de café
con regularidad con pastillas descalcificadoras de Miele en función de la
dureza del agua. Descalcifique el
aparato con mayor frecuencia en
caso de que utilice agua con mucha
cal. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por
una descalcificación insuficiente del
aparato.
Tenga en cuenta lo siguiente si su
aparato tiene el panel de acero inoxi
dable:
No pegue notas adhesivas, pega
~
mento de barra transparente, cinta ad
hesiva u otros adhesivos en el panel de
acero inoxidable. El pegamento daña el
revestimiento del panel de acero inoxi
dable, de manera que pierde su efecto
protector contra la suciedad.
El revestimiento del panel de acero
~
inox. es sensible al rayado. Incluso los
imanes son capaces de rayar la super
ficie.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se originen por
no respetar las Advertencias e indicaciones de seguridad.
-
-
-
-
-
–
Elimine la grasa de la unidad central
con regularidad utilizando las pasti
llas para la limpieza de Miele. De
pendiendo del contenido de grasa
del tipo de café utilizado, es posible
que la unidad central se obstruya
con mayor rapidez.
–
Elimine los posos de café del depó
sito de posos tirándolos a la basura
orgánica. Los posos de café pueden
obstruir el fregadero.
-
-
-
13
Preparación y puesta en funcionamiento
La primera conexión
Antes de poner en funcionamiento la
máquina de café, lea atentamente
las instrucciones de uso y familiarí
cese con el aparato.
Antes de la primera utilización
Coloque la máquina de café en su lu
^
gar de emplazamiento y retire las lá
minas protectoras que pueda haber
(véanse "Instrucciones de instala
ción")
Limpie el aparato a fondo (véase
"Limpieza y mantenimiento") antes
de rellenar la máquina de café de
agua y granos de café.
^ Introduzca la clavija de red de la má-
quina de café en la toma de corriente
(véase "Conexión eléctrica").
-
Cuando conecte la máquina de café
por primera vez, después del mensaje
de bienvenida le realizará algunas pre
guntas para realizar los siguientes ajus
tes:
Idioma
–
Formato de hora
–
Hora
–
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión -.
En el display aparece durante unos ins
tantes el mensaje MIELE WILLKOMMEN.
Ajustar el idioma
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el idioma deseado.
Pulse la tecla OK.
-
-
-
-
^
Coloque la clavija en la parte poste
rior de la máquina de café en la posi
ción "I".
14
El ajuste se memoriza.
Ajuste del formato de la hora
^
Seleccione 12 H si desea que la hora
se muestre en formato de 12 horas.
o
^
Seleccione 24 H si desea que la hora
se muestre en formato de 24 horas.
^
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
-
Preparación y puesta en funcionamiento
Ajustar la hora
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca la hora actual.
Pulse la tecla OK.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezcan los minutos ac
tuales.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
A continuación, el display muestra el
mensaje PRIMERA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO FINALIZADA.
Pulse la tecla OK.
^
En el display aparece:
LLENAR EL RECIPIENTE
DE AGUA Y COLOCARLO
^ Llene el recipiente de agua con agua
potable limpia y fría.
CONSEJO Coloque un recipiente apropiado debajo de la salida de agua caliente.
En el display aparece:
EL SIST. SE LLENARÁ
rINICIAR
^
Pulse la tecla OK.
CONSEJO Siga los pasos de las ins
s
trucciones de uso con el fin de ajustar
su aparato de manera individual y de
familiarizarse con él.
Dureza de agua
El grado de dureza indica la cantidad
de cal disuelta en el agua. Cuanto ma
yor sea el contenido de cal, mayor será
la dureza del agua. Y cuanto mayor sea
la dureza del agua, con mayor frecuen
cia se debe descalcificar la máquina
de café.
La máquina de café mezcla la cantidad
de agua y de vapor. En función de la
dureza del agua ajustada se podrán
preparar más o menos bebidas hasta
de que haya que descalcificar el apa
rato.
Ajuste la máquina de café a la dureza
del agua local para que funcione perfectamente y no resulte dañada. Entonces, en el momento adecuado, en el
display aparece el aviso que le instará
a iniciar el proceso de descalcificación.
Pueden ajustarse cuatro niveles de dureza:
– Nivel 1 (blanda):
Grado de dureza 1 de la compañía
de abastecimiento de agua 0-8,4 °d
(0-1,5 mmol/l)
Caudal de agua: aprox. 150 l
Caudal de vapor: aprox. 300 min.
–
Nivel 2 (media):
Grado de dureza 1 de la compañía
de abastecimiento de agua
8,4-14 °d (1,5-2,5 mmol/l)
Caudal de agua: aprox. 80 l
Caudal de vapor: aprox. 140 min.
-
-
-
15
Preparación y puesta en funcionamiento
Nivel 3 (dura):
–
Grado de dureza 2 de la compañía
de abastecimiento de agua
14-21 °d (2,5-3,8 mmol/l)
Caudal de agua: aprox. 50 l
Caudal de vapor: aprox. 80 min.
Nivel 4 (muy dura):
–
Grado de dureza 3-4 de la compañía
de abastecimiento de agua
21 °d (3,8 mmol/l) o más
Caudal de agua: aprox. 20 l
Caudal de vapor: aprox. 40 min.
Determinación de la dureza del agua
Podrá determinar la dureza del agua
empleando la tira de ensayo incluida
en el suministro. Otra opción es que la
empresa de suministro de agua competente le informe sobre el grado de
dureza del agua local.
Ajustar la dureza del agua
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rDUREZA DEL AGUAs
Seleccione DUREZA DEL AGUA y
^
pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el grado de dureza del agua deseado.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
^
Introduzca las tiras de ensayo en el
agua durante aprox.1 segundo. Sa
cuda el agua sobrante de la tira de
ensayo. Tras aprox. 1 minuto podrá
leer el resultado.
Ahora podrá ajustar la máquina de café
al nivel de dureza.
16
Además de la calidad de los granos de
café, también la calidad del agua es
determinante para obtener un buen
café o espresso.
Debería vaciar el depósito de agua y
llenarlo de agua potable limpia diaria
mente.
¡Atención! Riesgo de infección por
gérmenes.
Cambie el agua diariamente para
evitar que se formen gérmenes.
El agua caliente o cualquier otro tipo
de líquido caliente puede provocar
daños en la máquina de café.
No introduzca agua mineral en el
depósito de agua. Con ella se formarían incrustaciones de cal en la
máquina de café y resultaría dañada.
-
Introducir agua
Abra la tapa del lado izquierdo de la
^
máquina de café a. Tire del mango
del depósito de agua para extraerlo
hacia arriba b.
^ Introduzca en el depósito agua pota-
ble limpia y fría hasta alcanzar la
marca "máx.".
^ Vuelva a colocar el depósito de
agua. Asegúrese de que el depósito
de agua quede correctamente colocado sobre las pestañas de la parte
superior de la carcasa.
^
Cierre la tapa.
CONSEJO Si el depósito de agua está
colocado algo más arriba o inclinado,
compruebe si la superficie de apoyo
del depósito de agua está sucia. La
válvula de salida podría presentar fu
gas.
Limpie la superficie de apoyo en caso
necesario.
-
17
Introducir los granos de café
Puede preparar café o espresso con
granos de café tostados enteros que la
máquina de café muele al momento
para cada preparación. Para ello, intro
duzca los granos de café en el depósi
to de granos.
-
-
También, puede preparar café o es
presso con café molido - café en polvo
- (véase "Preparar café o espresso con
café molido").
¡Atención! ¡Daños en el molinillo!
Introduzca únicamente granos de
café tostados en el depósito de gra
nos.
No introduzca café molido en el depósito de granos.
¡Atención! ¡El azúcar daña la máquina de café!
No introduzca granos de café tratados con azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar en el depósito de granos.
-
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café a. Retire la tapa de
aroma b.
-
Introduzca los granos de café en el
^
depósito de granos de café c.
^ Coloque de nuevo la tapa de aroma
y ciérrela.
CONSEJO Introduzca en el depósito
de granos sólo los granos de café que
vaya a consumir en unos días. El café
pierde su aroma al entrar en contacto
con el aire.
18
Conexión y desconexión de la máquina de café
Puede conectar y desconectar la má
quina de café con la tecla Cone
-
xión/desconexión - (Stand-by) si el in
terruptor de red situado en la parte
posterior del aparato está conectado.
Conexión
Cuando enciende el aparato, la máqui
na de café se calienta y realiza un acla
rado de los conductos. Los conductos
se limpian y se calientan para la prepa
ración de café. Después cae agua ca
liente a la bandeja colectora.
CONSEJO Si no desea que el agua de
aclarado vaya a la bandeja colectora,
coloque un recipiente apropiado debajo de la salida central antes de preparar la primera bebida.
Si la máquina de café todavía tiene una
temperatura de funcionamiento superior a 60°C, no comienza el proceso de
aclarado.
^ Pulse la tecla Conexión/descone -
xión -.
En el display aparece:
FASE DE CALENTAM.
Una vez caliente, en el display apare
ce:
ACLARANDO...
De la salida central fluye agua caliente.
A continuación en el display aparece la
pantalla principal:
SELECCIONAR BEBIDA
-
Ahora podrá preparar bebidas.
-
Desconexión
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión -.
La máquina de café aclara los conduc
tos de café y después de desconecta.
Cuando ha preparado una bebida con
leche, en el display aparece:
-
-
Pulse la tecla OK para aclarar el sis
^
ACLARAR SISTEMA
CONDUCTOS DE LECHE
tema de conductos de leche.
^ Siga el resto de indicaciones del dis-
play.
A continuación se aclara el sistema de
conductos de leche.
En caso de que no se aclare el sistema de conductos de leche, la próxima vez que se encienda el aparato aparecerá el mensaje ACLARAR
SISTEMA CONDUCTOS DE LECHE
o LIMPIAR SISTEMA CONDUCTOS
DE LECHE.
Siga las instrucciones del display la
próxima vez que encienda la máqui
na (véase "Sistema de conductos de
leche").
CONSEJO En caso de ausencias pro
longadas, desconecte la máquina de
café con el interruptor de red para aho
rrar energía.
La hora ajustada no se guarda y debe
rá ajustarse de nuevo tras la siguiente
conexión.
-
-
-
-
-
-
-
19
Precalentar tazas
El sabor del espresso y de otras bebi
das de café se despliega plenamente
en tazas precalentadas y se mantiene
durante más tiempo.
Cuanto menor sea la cantidad de café
y cuanto mayor sea el grosor de la
taza, más importancia tendrá el preca
lentamiento de la taza.
Puede precalentar tazas o vasos con el
calentamiento de tazas de la parte su
perior de la máquina de café. Para ello
debe estar conectado el calentamiento
de tazas.
-
-
Conectar o desconectar el
calentamiento de tazas
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
-
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rCALENTAM. TAZASs
Seleccione CALENTAMIENTO DE
^
TAZAS y pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca SÍ para conectar
el calentamiento de tazas.
o
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca NO para desconectar el calentamiento de tazas.
^
Coloque las tazas o los vasos sobre
el calentamiento de tazas de la má
quina de café.
El calentamiento de tazas está conti
nuamente caliente mientras esté co
nectada la máquina de café.
20
^ Pulse la tecla OK.
-
-
-
Ajustar la salida central a la altura de las tazas
Puede ajustar la salida central a la altu
ra de las tazas o los vasos que utilice.
De esta forma el café o espresso no se
enfriará tan rápido y la crema se man
tendrá durante más tiempo.
^ Tire de la salida central hacia abajo
hasta el borde del recipiente.
o
^ Deslice la salida central hacia arriba
hasta que el recipiente deseado quepa debajo.
-
-
21
Cancelar la preparación
Puede cancelar la preparación mien
tras que en el display se muestre
STOP?.
Para cancelar la preparación de café o
espresso,
pulse la tecla OK.
^
La máquina de café cancela la prepa
ración.
En el caso de la preparación de espe
cialidades de café con leche o dos
dosis de una bebida puede
cancelar la preparación de cada uno
–
de los ingredientes por separado o
– la preparación de toda la bebida.
Para cancelar uno de los ingredien-
tes, p. ej. la espuma de leche,
^ pulse la tecla OK una vez.
Para cancelar toda la bebida,
^ pulse la tecla OK dos veces.
-
-
-
o
^
mantenga la tecla OK pulsada duran
te más tiempo.
La máquina de café cancela la prepa
ración.
CONSEJO Durante el proceso de moli
do y la fase de calentamiento puede
cancelar la preparación de la bebida
pulsando la tecla una sola vez.
22
-
-
-
Espresso o café
Preparar espresso o café
Si pulsa la tecla . o /, la máquina de
café muele los granos de caféyacon
tinuación filtra el café molido.
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^ Coloque una taza debajo de la salida
central.
^ Para preparar un espresso, pulse la
tecla ..
o
^
Para preparar un café, pulse la tecla
/.
Preparar dos cafés
También puede preparar dos espres
sos o cafés de una vez en una misma
taza o llenar dos tazas al mismo tiem
po.
Para llenar simultáneamente dos tazas
de café o de espresso,
^ coloque una taza debajo de cada
boquilla de salida.
^ Pulse dos veces la tecla de la bebida
deseada.
De la salida central salen dos tazas de
la bebida de café deseada.
-
-
La bebida de café deseada se vierte
en la taza a través de la salida central.
Deseche los dos primeros cafés
para eliminar los restos de café del
control de fábrica del sistema de fil
trado.
-
23
Espresso o café de café molido
Para preparar café o espresso con café
ya molido, introduzca el café molido
por dosis en el dosificador de café mo
lido.
-
Puede preparar p. ej. café descafeina
do, a pesar de que en el depósito de
granos haya granos de café con cafeí
na.
La máquina de café detecta automáti
camente que usted ha introducido café
molido en el cajón para café molido.
Con café molido sólo podrá preparar
un café o un espresso.
Introducir el café molido
Para dosificar correctamente el café
molido, utilice la cuchara de café incluida.
No introduzca más de una cucharada rasa de café molido en el cajón
de café molido. Si se introduce demasiado café molido en el cajón de
café molido, la unidad central no po
drá prensarlo.
La máquina de café utiliza todo el
café molido que usted haya introdu
cido para la próxima preparación
del café.
-
-
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café a.
Abra la tapa del dosificador de café
^
molido b. Introduzca una cucharada
rasa de café molido en el dosificador
de café molido c.
^ Cierre las dos tapas.
En el display aparece el siguiente men-
saje:
CAFÉ EN POLVO
rSÍ Bs
^ Pulse la tecla OK para preparar bebi-
das con café molido.
o para no preparar ninguna bebida con
café molido:
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca NO.
^
Pulse la tecla OK.
24
El café molido se eliminará en el reci
piente para posos.
-
Espresso o café de café molido
Preparar café o espresso con
café molido
A continuación puede seleccionar si
desea preparar un café o un espresso
con el café molido.
Si no pulsa ninguna tecla de bebida en
aprox. 15 segundos, el café molido se
desecha al recipiente para posos.
En el display aparece el siguiente men
saje:
SELECCIÓN BEBIDA
DE CAFÉ EN POLVO
^ Coloque una taza debajo de la salida
central.
^ Para preparar un espresso, pulse la
tecla ..
o
^ Para preparar un café, pulse la tecla
/.
Se va preparar la bebida de café deseada.
-
25
Especialidades de café con leche
Puede elegir entre diferentes especiali
dades de café con leche.
El cappuccino se compone de dos ter
cios de espuma de leche y un tercio de
espresso.
El latte macchiato se compone de un
tercio de leche caliente, espuma de le
che y espresso.
El caffè latte es leche caliente con
café.
Además también puede preparar leche
caliente o espuma de leche.
CONSEJO Para obtener una buena es-
puma, utilice leche fría (< 13°C).
Preparación
Observaciones con respecto al
-
recipiente de leche de acero
inoxidable
(incluido en el suministro según el mo
delo)
El recipiente de leche de acero inoxida
ble mantiene la leche fría durante más
tiempo. Una buena espuma de leche
sólo se puede preparar con leche fría.
^ Coloque el tubo de succión de acero
inoxidable en la tapa desde el interior. Asegúrese de que el extremo bi
selado apunta hacia abajo.
-
-
-
^
Coloque un recipiente con suficiente
leche a la izquierda de la máquina
de café.
^
Coloque la manguera de leche en el
recipiente. Preste atención a que la
manguera de leche esté introducida
en la leche a una profundidad sufi
ciente.
26
^
Llene el recipiente de leche como
máximo hasta 2 cm antes del borde.
Cierre el recipiente de leche con la
tapa.
^
Coloque la manguera de leche en la
tapa desde la parte exterior hasta ha
cerla encajar.
^
Coloque el recipiente de leche a la
izquierda de la máquina de café.
-
Introduzca el otro extremo de la man
guera de leche en la salida central.
-
-
Especialidades de café con leche
Preparación de especialidades
de café con leche
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que
maduras o escaldaduras en la sali
da central! Los líquidos y el vapor
que salen están muy calientes.
La máquina de café se calienta cuando
se le solicita la preparación de una be
bida. En el display aparece FASE DE
CALENTAMIENTO.
En la salida central la leche aspirada se
calienta con vapor y, si desea espuma
de leche, se espuma adicionalmente.
Si ha transcurrido mucho tiempo
desde la última preparación de espuma de leche, limpie los conductos de leche antes de realizar cualquier otra preparación, así eliminará
posibles gérmenes.
Cappuccino o latte macchiato
Tome una taza para preparar un cap
puccino y un vaso para preparar el lat
te macchiato.
-
-
-
Caffè latte, espuma de leche o leche
caliente
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Coloque un recipiente apropiado de
^
bajo de la salida central.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
-
MENÚ
rOTRAS BEBIDASs
Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display OTRAS
BEBIDAS.
Pulse la tecla OK.
^ Con el selector giratorio seleccione la
bebida deseada:
– CAFFÈ LATTE
– ESPUMA DE LECHE
– LECHE CALIENTE
^ Pulse la tecla OK.
Se va preparar la bebida de café de
-
seada.
-
-
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^
Coloque un recipiente apropiado de
bajo de la salida central.
^
Para preparar un cappuccino pulse
la tecla H.
o
^
Para preparar un latte macchiato pul
se la tecla k.
Se va preparar la bebida de café de
seada.
Preparar dos cafés
También puede solicitar la preparación
de dos cappuccinos o latte macchia
tos de una sola vez.
^
Coloque un recipiente apropiado de
bajo de una boquilla de salida.
^
Pulse dos veces la tecla de la bebida
deseada, cappuccino H o latte mac
chiato k.
Se preparan las bebidas.
-
-
-
-
27
Especialidades de café con leche
Especialidades de café con
café molido
Puede preparar cappuccino, latte mac
chiato o caffè latte con café molido.
Introduzca el café molido en el depó
^
sito de café molido (véase "Café o
espresso con café molido").
Cuando en el display aparezca
SELECCIONAR BEBIDA CON CAFÉ
MOLIDO,
puede preparar cappuccino o latte
^
macchiato pulsando una tecla.
Para caffè latte con café molido
^ pulse la tecla OK para abrir el menú
OTRAS BEBIDAS y prepare el caffe
latte como se describe.
Tras la preparación de la leche
¡Atención! Riesgo de infección por
-
gérmenes.
Aclare y limpie el sistema de con
ductos de leche regularmente para
-
evitar que se formen gérmenes.
Debería aclarar el sistema de conduc
tos de leche (véase "Aclarado del siste
ma de conductos de leche") cuando
transcurra más de una hora entre pre
paraciones de leche. Los restos de le
che pueden obstruir el sistema de le
che.
-
-
-
-
-
-
28
Preparar agua caliente
La función de agua caliente le permite
preparar bebidas calientes o precalen
tar tazas.
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que
maduras o escaldaduras en la sali
da de agua caliente! El agua sale
muy caliente.
Tenga en cuenta que el agua prepa
rada no sale hirviendo y que por lo
tanto no es apta para preparar té
negro.
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
-
-
El agua caliente se vierte en el reci
piente situado debajo de la salida de
agua caliente.
Para interrumpir una preparación
pulse la tecla OK.
^
La máquina de café cancela la prepa
ración.
-
-
-
^
Coloque un recipiente apropiado de
bajo de la salida se agua caliente.
^
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^
Gire el selector giratorio hasta que
aparezca en el display OTRAS
BEBIDAS.
Pulse la tecla OK.
^
Con el selector giratorio seleccione
AGUA CALIENTE.
Pulse la tecla OK.
-
29
Café a su gusto
Puede adaptar la máquina de café de
forma óptima al tipo de café que utilice.
Puede
variar el grado de molido,
–
modificar la cantidad de café molido,
–
aromatizar el café molido y
–
ajustar la temperatura de calenta
–
miento.
-
la crema es de color marrón oscuro.
–
Aumente el grado de molido para que
los granos de café se muelan más
gruesos.
Para no dañar el molinillo, tenga en
cuenta lo siguiente:
Reajuste el grado de molido subien
do o bajando sólo un nivel.
-
Grado de molido
Puede adaptar de forma óptima el moli
nillo de la máquina de café al tipo de
café utilizado ajustando el grado de
molido.
Cuando el café molido tiene el grado
de molido correcto, el café o el espresso fluye uniformemente en la taza y se
forma una crema.
La crema ideal tiene un color marrón
avellana.
Las siguientes características le indicarán si debe modificar el grado de moli
do.
El grado de molido es demasiadogrueso si
–
el espresso o café pasa muy rápido
a la taza.
–
la crema es muy clara e inconsisten
te.
Reduzca el grado de molido para que
los granos de café se muelan más fina
mente.
Vuelva a moler granos de café para
ir reajustando el grado de molido
paso a paso.
^ Coloque un recipiente apropiado de-
bajo de la salida central.
^ Abra la tapa del lado derecho de la
máquina de café.
^ Pulse la tecla . o la tecla /.
-
-
^
Gire hacia la izquierda el mando gi
ratorio del grado de molido para mo
ler los granos de café más finos.
-
-
El grado de molido es demasiado fino
si
–
el espresso o café cae gota a gota
en la taza.
30
o
^
Gire hacia la derecha el mando gira
torio del grado de molido para moler
los granos de café más gruesos.
-
Café a su gusto
Cantidad de café molido
La máquina de café puede moler y fil
trar de6a14gdecafé por taza. Cuan
do más café molido se filtre, más fuerte
será el café o el espresso.
Las siguientes características le indica
rán si debe modificar la cantidad de
café molido:
La cantidad de café molido es demasiado baja si
el espresso o café pasa muy rápido
–
a la taza.
– la crema es muy clara e inconsisten-
te.
– el espresso o el café están aguados.
Aumente la cantidad de café molido
para filtrar más café molido.
La cantidad de café molido es dema-
siado elevada si
– el espresso o café cae gota a gota
en la taza.
–
la crema es de color marrón oscuro.
–
el espresso o el café saben amar
gos.
Reduzca la cantidad de café molido
para filtrar menos café molido.
-
-
-
Puede modificar la cantidad de café
molido ajustando otro nivel de canti
dad. Puede ajustar uno de los siguien
tes niveles:
suave
–
normal
–
fuerte
–
Puede ajustar individualmente la canti
dad de molido para espresso, café,
cappuccino, latte macchiato y caffè lat
te.
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rCANTIDAD CAFÉ MOLIDOs
^ Seleccione CANTIDAD DE MOLIDO
y pulse la tecla OK.
^
Con el selector giratorio elija la bebi
da para la que desea modificar la
cantidad de molido.
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el nivel deseado.
Pulse la tecla OK.
-
-
-
-
-
El ajuste se memoriza.
31
Café a su gusto
Aromatización del café molido
En la aromatización, tras el proceso de
molido se humedece primero el café
molido con un poco de agua caliente.
Después de un breve tiempo, la canti
dad de agua restante pasa a través del
polvo de café húmedo. Así se disuel
ven mejor las partículas aromáticas del
café.
Puede conectar y desconectar la fun
ción "Aromatización". En el estado de
suministro la "Aromatización" está des
conectada.
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rAROMATIZACIÓNs
^
Seleccione AROMATIZACIÓN y pul
se la tecla OK.
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca SÍ para conectar
la "Aromatización".
-
-
-
-
-
Temperatura de filtrado
La temperatura de filtrado ideal depen
de
del tipo de café utilizado,
–
de si se va a preparar espresso o
–
café, y
de la presión del aire de la zona.
–
Si la máquina de café se emplaza en
zonas montañosas p. ej. por encima de
2000 metros sobre el nivel del mar, ha
brá que ajustar una temperatura de fil
trado baja. Una presión del aire reduci
da hace hervir el agua incluso a bajas
temperaturas.
Puede ajustar diferentes temperaturas
de filtrado para espresso y café. Puede
ajustar una de las siguientes tres temperaturas de filtrado:
– bajo
– normal
– alto
CONSEJO No todos los cafés soportan
las altas temperaturas. Algunos tipos
reaccionan sensiblemente, lo que pue
de influir en la formación de crema y el
sabor.
-
-
-
-
-
o
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca NO para desco
nectar la "Aromatización".
^
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
32
-
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rTEMPERATURAs
Seleccione TEMPERATURA y pulse
^
la tecla OK.
Con el selector giratorio elija la bebi
^
da para la que desea modificar la
temperatura de filtrado.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca la temperatura
de filtrado deseada.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
Café a su gusto
-
33
Adaptar las cantidades
La máquina de café está provista de
una función de programación de canti
dades. Así pues, le permite adaptar la
cantidad de agua de todas las bebidas
de café o la cantidad de agua caliente
según el tamaño de sus tazas, así
como ajustarla al tipo de café que utili
ce.
Para las especialidades de café con le
che también puede ajustar la cantidad
de espresso o de café a su gusto, al
igual que la proporción de leche o de
espuma de leche. Asimismo tiene la
posibilidad de determinar las cantida
des de leche caliente y de espuma de
leche.
Para cada bebida se puede programar
una cantidad máxima. La preparación
se detiene cuando ha alcanzado dicha
cantidad. Entonces se memorizará la
cantidad máxima posible para esta bebida.
Tiene dos posibilidades para iniciar la
programación de cantidades:
–
Al preparar una bebida o
–
abriendo la opción
PROGRAMACIÓN DE CANTIDADES
del menú AJUSTES.
-
Programación de cantidades
-
durante la preparación de
bebidas
Si pulsa una de las teclas ., /, H o k
como mínimo durante 3 segundos, acti
va la programación de cantidades para
estas bebidas.
En el caso del caffè latte, la espuma de
leche, la leche caliente o el agua ca
liente, puede iniciar la programación de
cantidades manteniendo pulsada la te
cla OK durante mínimo 3 segundos al
seleccionar la bebida.
Adaptar la cantidad para espresso y
café
^ Coloque la taza deseada debajo de
la salida central.
^ Pulse la tecla . o / hasta que en el
display aparezca PROGRAMACIÓN
DE CANTIDADES.
La bebida deseada se prepara y en el
display aparece GUARDAR.
^
Cuando la taza esté llena a su gusto,
pulse la tecla OK.
Desde este momento, esta bebida se
preparará con la cantidad programada.
-
-
-
Si el depósito de agua se vacía du
rante la preparación, la máquina de
café cancelará la programación de
cantidades. No se memorizará la
cantidad.
CONSEJO Puede cancelar la progra
mación de cantidades mientras en el
display figure CANCELAR.
34
-
-
Adaptar las cantidades
Adaptar la cantidad para cappuccino
y latte macchiato
Coloque el recipiente deseado deba
^
jo de la salida central.
Pulse la tecla H o k durante 3 segun
^
dos como mínimo.
A continuación en el display aparecen
los ingredientes de la bebida cuya can
tidad puede modificar.
Cappuccino: espuma de leche, es
presso
Latte macchiato: leche caliente, espu
ma de leche, espresso
^ Con el selector giratorio elija los in-
gredientes cuya cantidad desea
cambiar. Confírmelos uno a uno con
la tecla OK.
A través de la marca B reconocerá el
ingrediente cuya cantidad puede ajustarse.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca INICIO.
Pulse la tecla OK.
La máquina de café inicia la prepara
ción. A continuación, tan pronto como
en el display aparezca GUARDAR,
puede ajustar la cantidad del ingre
diente seleccionado.
-
-
-
Ajuste de las cantidades para caffè
latte, espuma de leche, leche caliente
y agua caliente
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
-
Coloque un recipiente apropiado de
^
bajo de la salida central.
-
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display OTRAS
BEBIDAS.
Pulse la tecla OK.
^ Con el selector giratorio seleccione la
bebida deseada.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca
PROGRAMACIÓN DE CANTIDADES.
A continuación puede cambiar la cantidad de cada uno de los ingredientes
del caffè latte –leche caliente, café– tal
y como se ha descrito en el apartado
"Adaptar la cantidad para cappuccino
y latte macchiato".
Para la espuma de leche,laleche caliente yelagua caliente proceda
como se describe en "Adaptar la canti
dad para café y espresso".
-
-
-
^
Cuando la cantidad del ingrediente
sea la deseada, pulse la tecla OK.
^
Guarde las cantidades deseadas de
los ingredientes seleccionados.
A partir de ahora esta bebida se prepa
rará con los ingredientes y la cantidad
programados.
-
35
Adaptar las cantidades
Activar la programación de
cantidades en el menú
AJUSTES
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rPROGRAM. CANTIDADESs
^ Seleccione PROGRAMACIÓN DE
CANTIDADES y pulse la tecla OK.
^ Con el selector giratorio elija la bebi-
da para la que desea modificar la
cantidad.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca INICIO. Pulse la
tecla OK.
A partir de ahora el procedimiento es
idéntico al de la programación de can
tidades durante la preparación de be
bidas.
36
-
-
En el menú AJUSTES puede adaptar la
máquina de café a sus necesidades de
forma individual.
Activar el menú AJUSTES
Pulse la tecla OK durante más de
^
2 segundos.
MENÚ
rAJUSTESs
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
^
A continuación tiene la posibilidad de
modificar los ajustes, visualizar informaciones o comprobar qué ajustes están
activados.
La marca B detrás de la entrada en
cuestión le indica qué ajuste está activado en cada momento.
El menú AJUSTES
CONSEJO Cuando se haya apagado
la máquina de café con la tecla de conexión/desconexión -, el menú
AJUSTES también lo puede abrir en el
modo Standby. Para ello pulse la te
-
cla OK durante más de 2 segundos.
37
El menú AJUSTES
Relación de los ajustes posibles
El ajuste de fábrica de cada punto de menú se indica en negrita.
Punto de menúajustes posibles
IdiomaEspañol, otros idiomas
Hora
(disponible en el modo Confort)
Timer
(disponible en el modo Confort)
Programación de cantidadesEspresso
Cantidad de café molidoEspresso
AromatizaciónSí / No
TemperaturaEspresso
FunciónModo Eco
Formato de hora
12H/24 H
Ajustar
Ajustar
conectar / desconectar tras (1:00) / desconectar a las
activar
conectar a las (sí / no) / desconectar a las (sí / no)
Café
Cappuccino
Latte macchiato
Caffè latte
Espuma de leche
Leche caliente
Agua caliente
suave / normal / fuerte
Café
suave / normal / fuerte
Cappuccino
suave / normal / fuerte
Latte macchiato
suave / normal / fuerte
Caffè latte
suave / normal / fuerte
baja / normal / alta
Café
baja / normal / alta
Cappuccino
baja / normal / alta
Latte macchiato
baja / normal / alta
Caffè latte
baja / normal / alta
Modo Confort
38
Punto de menúajustes posibles
InformaciónCantidad total de preparaciones
Bebidas de café
Espresso
Café
Cappuccino
Latte macchiato
Caffè latte
Espuma de leche
Leche caliente
Agua caliente
Preparaciones hasta la descalcificación
Dureza de aguablanda 1
media 2
dura 3
muy dura 4
Bloqueo de puesta en funciona
miento
Calentamiento de tazassí / no
Modo exposición
(sólo disponible en Standby)
Ajuste de fábricarestablecer
sí / no
-
sí / no
El menú AJUSTES
39
El menú AJUSTES
Idioma
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rIDIOMA Fs
Seleccione IDIOMA F y pulse la te
^
cla OK.
^ Seleccione el idioma deseado y pul-
se la tecla OK.
El ajuste se memorizará y en el display
aparece la indicación anterior.
A partir de este momento, todos los
textos del display aparecerán en el
idioma ajustado.
Si por equivocación hubiese ajustado
un idioma incorrecto, volverá a encon
trar el punto de menú IDIOMA a través
del símbolo F.
-
Hora y formato horario
Si utiliza la máquina de café en el modo
Confort, en el menú AJUSTES podrá
ajustar la hora y seleccionar el formato
horario.
Existen los siguientes formatos:
Formato de 24 horas
–
Formato de 12 horas
–
La hora es necesaria para las funcio
nes del Timer, pero no se muestra en el
display.
Después de un corte de corriente o
en caso de que haya desconectado
la máquina de café con el interruptor de red, tendrá que volver a ajustar la hora.
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
-
que en el display aparezca MENÚ.
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
-
40
AJUSTES
rHORAs
^
Seleccione HORA y pulse la te
-
cla OK.
Aquí puede ajustar el formato horario y
la hora:
Ajuste del formato de la hora
^
Seleccione FORMATO HORARIO y
pulse la tecla OK.
El menú AJUSTES
Seleccione 24 H si desea que la hora
^
se muestre en formato de 24 horas.
o
Seleccione 12 H si desea que la hora
^
se muestre en formato de 12 horas.
Pulse la tecla OK.
^
El ajuste se memoriza.
Ajustar la hora
Seleccione AJUSTAR y pulse la te
^
cla OK.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca la hora actual.
Pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezcan los minutos actuales.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
-
Funciones del timer
El timer está disponible únicamente
en el Modo Confort.
Puede ajustar las siguientes funciones
del timer:
La máquina de café
se conecta a una hora determinada,
–
p. ej. por las mañanas para el desa
yuno (CONECTAR A LAS).
se desconecta a una hora determi
–
nada (DESCONECTAR A LAS).
– se desconecta después de un tiem-
po determinado si no se pulsa ninguna tecla o no se prepara ninguna bebida (DESCONEXIÓN TRAS).
El timer sólo funciona correctamente:
- cuando la hora está correctamente
ajustada,
- cuando se desconectó la máquina
de café mediante la tecla de cone
xión/desconexión -.
-
-
-
Para "Conectar a las" y "Desconectar
a las" el timer debe estar activado.
41
El menú AJUSTES
Si utiliza "Desconectar a las"y
"Desconectar tras" tenga en cuenta
lo siguiente:
El sistema de conductos de leche
no se aclara automáticamente cuan
do se ha preparado una bebida con
leche.
Siga las instrucciones del display la
próxima vez que encienda la máqui
na (véase "Aclarado del sistema de
conductos de leche").
Ajustar el timer
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rTIMERs
^
Seleccione TIMER y pulse la te
cla OK.
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca AJUSTAR.
Pulse la tecla OK.
Ahora puede seleccionar qué función
del timer desea ajustar.
-
-
-
Seleccione CONECTAR A LAS y pul
^
se la tecla OK.
Ahora puede introducir las horas y los
minutos:
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca el número de ho
ras deseado.
Pulse la tecla OK.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca el número de mi
nutos deseado.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
Para que la máquina de café se en-
cienda a la hora deseada debe activar
la función del timer (véase "Activar y
desactivar el timer").
Cuando la máquina de café se haya
conectado tres veces mediante la función del timer "Conectar a las" y no se
haya preparado ninguna bebida, el
aparato dejará de conectarse automáticamente. Así, en caso de ausencias
prolongadas, p. ej. en vacaciones, la
máquina de café no se conectará dia
-
riamente.
Las horas programadas permanecen
memorizadas y se activarán de nuevo
con la siguiente conexión manual.
-
-
-
"Conectar a las"
Si la función de bloqueo de puesta
en funcionamiento está activada, el
aparato no se conectará a la hora
preajustada.
42
El menú AJUSTES
"Desconectar a las"
Seleccione DESCONECTAR A LAS y
^
pulse la tecla OK.
Ahora puede introducir las horas y los
minutos:
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca el número de ho
ras deseado.
Pulse la tecla OK.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca el número de mi
nutos deseado.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
Para que la máquina de café se desco-
necte a la hora deseada debe activar
la función del timer (véase "Activar y
desactivar el timer").
"Desconexión tras"
Si no se pulsa ninguna tecla ni se pre
para ninguna bebida, la máquina de
café se desconecta después de una
hora para ahorrar energía.
Puede modificar este preajuste y selec
cionar un tiempo comprendido entre 15
minutos y 9 segundos para la función
timer "Desconexión tras".
Seleccione DESCONECTAR TRAS y
^
pulse la tecla OK.
Ahora puede introducir las horas y los
minutos:
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el número de horas deseado.
Pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el número de minutos deseado.
Pulse la tecla OK.
-
-
El ajuste se memoriza. A partir de este
momento, la máquina de café se des
conectará después del tiempo ajusta
do.
-
-
43
El menú AJUSTES
Activar y desactivar timer
Si el timer está activado para "Conectar
a las" y la máquina de café se encuen
tra en modo Standby, en el display
aparece
c.
Proceda como se describe a continua
ción:
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
^ Seleccione TIMER y pulse la te-
cla OK.
TIMER
rACTIVARs
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca ACTIVAR.
Pulse la tecla OK.
^
Seleccione CONECTAR A LAS si de
sea activar o desactivar esta función
del timer.
Funciones
La máquina de café puede utilizarse en
el Modo Eco oenelModo Confort.
El Modo Eco es un modo de ahorro
energético. Si no se prepara ninguna
bebida durante un tiempo, la máquina
de café pasa a un nivel energético más
bajo. Si se pulsa una tecla, la máquina
de café volverá a calentarse. Además,
las funciones del timer "Conectar a las"
y "Desconectar a las" no están disponi
bles.
En el Modo Confort la máquina de
café permanece caliente y todas las
funciones están disponibles sin restricciones. El consumo energético es sensiblemente mayor en el modo Confort.
Si se utiliza la máquina de café en el
modo Eco, durante el calentamiento
aparecerá en el display:
FASE DE CALENTAM.
rMODO ECOs
Cuando se suministra la máquina de
café está preajustado el modo Eco.
-
o
^
Seleccione DESCONECTAR A LAS si
desea activar o desactivar esta fun
ción del timer.
^
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
44
-
El menú AJUSTES
Ajustar una función
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rMODO DE EMPLEOs
Seleccione MODO DE EMPLEO y
^
pulse la tecla OK.
^ Seleccione MODO ECO si desea que
la máquina de café funcione en el
modo de ahorro energético.
o
^ Seleccione MODO CONFORT si de-
sea que la máquina de café funcione
en el modo Confort.
^ Pulse la tecla OK.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rINFORMACIÓNs
Seleccione INFO y pulse la tecla OK.
^
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca la información
deseada.
Para volver a acceder al nivel de menú
superior,
pulse la tecla OK.
^
Bloquear la máquina de café
Puede bloquear la máquina de café de
manera que las personas no autorizadas, como p. ej. niños, no puedan utilizar el aparato.
Activar y desactivar el bloqueo de
puesta en funcionamiento
El ajuste se memoriza.
Visualizar información
En el punto de menú INFO puede con
sultar el número de dosis preparadas
de cada tipo de bebida.
Además puede ver si aún es posible
preparar 50 dosis más hasta la próxima
descalcificación (PREPARACIONES
HASTA DESCALCIFICACIÓN).
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
-
Si está activado el bloqueo de pues
ta en funcionamiento, la función del
timer "Conectar a las" no funciona.
El símbolo de timer
c no se visuali
za.
-
-
45
El menú AJUSTES
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rBLOQ. PUESTA FUNC.s
Seleccione BLOQUEO DE PUESTA
^
EN FUNCIONAMIENTO y pulse la
tecla OK.
^ Seleccione ON para activar el blo-
queo de puesta en funcionamiento.
o
^ Seleccione OFF para desactivar el
bloqueo de puesta en funcionamiento.
^ Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
En el momento en el que la máquina de
café se desconecte, estará bloqueada
y no podrán prepararse bebidas.
Desactivar temporalmente el bloqueo
de puesta en funcionamiento
El bloqueo de puesta en funcionamien
to puede desactivarse temporalmente,
p. ej. para preparar bebidas.
^
Pulse la tecla OK durante 3 segun
-
dos.
Ajuste de fábrica
Puede restablecer los ajustes de la má
quina de café al estado de suministro,
el ajuste de fábrica.
Puede consultar los ajustes del estado
de suministro en "Relación de los ajus
tes posibles".
Los siguientes ajustes no se resta
blecen:
-Idioma
-Hora
-Número de preparaciones
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display se visualice AJUSTES.
Pulse la tecla OK.
AJUSTES
rAJUSTES DE FÁBRICAs
^
Seleccione AJUSTE DE FÁBRICA y
pulse la tecla OK.
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca RESTABLECER.
Pulse la tecla OK.
Los ajustes se restablecen al estado de
suministro.
-
-
-
Ahora podrá preparar bebidas.
Tan pronto como desconecte la má
quina de café, el aparato volverá a
estar bloqueado.
46
-
El menú AJUSTES
Modo exposición
Para el uso privado no se requiere
esta función.
El "modo de exposición" permite pre
sentar la máquina de café en un co
mercio o en un espacio de muestras. El
aparato se ilumina pero no es posible
preparar bebidas ni realizar otras ope
raciones.
Activación del modo exposi
-
-
-
-
ción
Si ha activado el modo exposición
no podrá desconectar la máquina
de café con la
tecla de conexión/desconexión -
^ Para desconectar el aparato
(Standby) pulse la tecla de conexión/desconexión -.
^ Pulse la tecla OK para abrir el MENÚ.
^
Seleccione el menú AJUSTES y pulse
la tecla OK.
^
Seleccione MODO EXPOSICIÓN y
pulse la tecla OK.
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca SÍ.
Pulse la tecla OK.
En el display aparece:
MODO EXPOSICIÓN
SOLO PROFESIONALES
^
Pulse la tecla OK.
Confirme los mensajes EL MODO DE
^
EXPOSICIÓN ESTÁ ACTIVADO y EL
APARATO NO CALIENTA con la
tecla OK.
La función demo está activada.
Desactivar el modo de exposi
-
ción
Desconecte la máquina de café a
^
través del interruptor de red. Espere
un poco antes de volver a conectar
el aparato.
Pulse la tecla OK para abrir el MENÚ.
^
^ Seleccione el menú AJUSTES y pulse
la tecla OK.
^ Seleccione MODO EXPOSICIÓN y
pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca NO.
Pulse la tecla OK.
En el display aparece:
M. EXPOSICIÓN ACTIV.
SOLO ESPECIALISTAS
^
Pulse la tecla OK.
^
Siga el resto de indicaciones del dis
play.
^
Confirme los mensajes EL MODO DE
EXPOSICIÓN ESTÁ DESACTIVADO y
EL APARATO VUELVE A CALENTAR
con la tecla OK.
El modo de exposición está desactiva
do.
-
-
^
Siga el resto de indicaciones del dis
play.
-
47
Limpieza y mantenimiento
Relación esquemática
Limpie la máquina de café con regularidad para impedir la formación de gér
menes.
Intervalo de tiempo reco
¿Qué hacer en caso de anomalía?
-
mendado
A diario, después de cada prepara
ción de leche, si transcurre más de
1 hora entre las preparaciones de
leche
A diario
(antes de desconectar la máquina
de café)
1 vez por semanaLimpiar el sistema de conductos de leche
Aprox. cada 200 serviciosDesengrasar la unidad central (con pastilla de limpieza)
En función de la dureza del aguaDescalcificar la máquina de café
En caso necesarioLimpiar el depósito de café
Aclarado del sistema de conductos de leche
-
Limpiar el tanque de agua
Limpiar el recipiente para posos
Limpiar la bandeja colectora y la chapa de goteo
Recipiente de leche de acero inoxidable (incluido en el sumi
nistro dependiendo del modelo)
Desmontar la unidad central y lavarla a mano
Limpiar la carcasa (especialmente después de la descalcificación)
-
-
Algunas piezas de la máquina de café se pueden lavar en el lavavajillas. Si es
tas piezas se lavan con frecuencia en el lavavajillas pueden decolorarse debi
do a restos de comida como p. ej. restos de tomate, o el recubrimiento puede
resultar dañado.
lavar a manoadecuado para lavar en el lavavajillas
–
Unidad central
–
Bandeja colectora
–
Tapa de aroma del depósito de granos
–
Recipiente de leche de acero inoxida
ble
(incluido en el suministro dependiendo
del modelo)
48
–
Recipiente para posos
–
Chapa de goteo
–
Recipiente / depósito de agua
–
-
Cappuccinatore integrado con manguera de leche
-
-
¡Peligro de sufrir quemaduras con
componentes calientes o líquidos
calientes! Deje que la máquina de
café se enfríe antes de limpiarla.
Tenga en cuenta que el agua de la
bandeja colectora puede estar muy
caliente.
Limpieza y mantenimiento
En el menú MANTENIMIENTO puede
abrir los diferentes programas de man
tenimiento y modificar los ajustes del
mantenimiento.
Abrir el menú MANTENIMIENTO
Pulse la tecla OK durante más de 2
^
segundos.
-
No utilice aparatos de limpieza a va
por. El vapor puede producir un cor
tocircuito.
A fin de evitar daños en las superfi
cies, nunca utilice
– productos de limpieza que conten-
gan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros,
– productos que contengan disolven-
tes,
– productos de limpieza descalcifica-
dores o
– productos de limpieza especiales
para acero inoxidable,
–
productos de limpieza para lavavaji
llas,
–
limpiahornos,
–
productos de limpieza abrasivos, lí
quidos o en polvo y piedras de lim
pieza,
-
-
rMANTENIMIENTOs
Gire el selector giratorio hasta que en
^
-
el display aparezca
MANTENIMIENTO.
MENÚ
^ Pulse la tecla OK para confirmar la
selección.
CONSEJO Cuando se haya apagado
la máquina de café con la tecla de conexión/desconexión -, el menú
MANTENIMIENTO también lo puede
abrir en el modo Standby. Para ello pulse la tecla OK durante más de 2 segundos.
-
-
-
–
estropajos y cepillos duros, como
por ejemplo los especiales para ca
cerolas o aquellos que contengan
restos de productos de limpieza
abrasivos.
–
gomas quitamanchas,
–
espátulas afiladas.
-
49
Limpieza y mantenimiento
Aclarar los conductos
La máquina de café realiza un aclarado
al encenderla. El agua de aclarado ca
liente precalienta los conductos de
café de manera que se puede pasar di
rectamente a preparar cafés aromáti
cos.
Después de preparar un café la máqui
na de café también realiza un aclarado
al desconectarla. De esta manera se
limpian los restos de café que pueda
haber.
Aclarado manual de los conductos
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que
aparezca en el display
MANTENIMIENTO.
Pulse la tecla OK.
^
Seleccione ACLARAR SISTEMA y
pulse la tecla OK.
En el display aparece:
ACLARAR SISTEMA
rINICIARs
^
Pulse la tecla OK.
Los conductos se aclaran. El agua de
aclarado sale de la salida central.
-
Aclarado del sistema de
conductos de leche
¡Atención! Riesgo de infección por
gérmenes.
Aclare el sistema de conductos de
leche regularmente para evitar que
se formen gérmenes.
El sistema de conductos de leche está
compuesto por el Cappuccinatore inte
grado en la salida central y la mangue
ra de leche.
Debería aclarar el sistema de conductos de leche de cada vez que prepare
leche; como mínimo si transcurre más
de una hora entre las preparaciones de
leche. Los restos de leche pueden obstruir los conductos del sistema de leche.
El aclarado no sustituye a una lim-
pieza del sistema de conductos leche.
Cuando haya preparado leche, al des
conectarla la máquina de café le re
cuerda que debe aclarar el sistema de
conductos de leche.
CONSEJO Coloque un recipiente apro
piado debajo de la salida central.
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
-
-
-
-
-
-
50
^
Gire el selector giratorio hasta que
aparezca en el display
MANTENIMIENTO.
Pulse la tecla OK.
Limpieza y mantenimiento
Seleccione ACLARAR SISTEMA DE
^
CONDUCTOS DE LECHE y pulse la
tecla OK.
En el display aparece:
ACLARAR SIST. LECHE
INICIAR
Pulse la tecla OK.
^
^ Introduzca la manguera de leche en
el orificio izquierdo de la chapa de
goteo cuando la máquina se lo solicite.
^
Pulse la tecla OK.
A continuación se aclara el sistema de
conductos de leche.
Limpiar el sistema de
conductos de leche
¡Atención! Riesgo de infección por
gérmenes.
Limpie el sistema de conductos de
leche regularmente para evitar que
se formen gérmenes.
Tiene dos posibilidades para hacerlo:
Por un lado, puede sacar el Cappuc
–
cinatore integrado, desmontarlo y
limpiarlo en el lavavajillas o a mano
con agua caliente y algo de deter
gente.
– Por otro, puede limpiar el sistema de
conductos de leche con el programa
de mantenimiento LIMPIAR SISTEMA
DE LECHE y el limpiador en polvo
Miele.
La máquina de café se encarga de recordarle a su debido tiempo que limpie
el sistema de conductos de leche.
En el display aparece:
LIMPIAR SISTEMA
CONDUCTOS DE LECHE
^
Pulse la tecla OK.
-
-
Cuando confirma el mensaje
LIMPIAR SISTEMA DE
CONDUCTOS LECHE con la tecla
OK, el contador interno del intervalo
de limpieza se pone a cero.
La máquina no se lo recordará de
nuevo.
^
Limpie el sistema de conductos de
leche.
51
Limpieza y mantenimiento
Desmontaje y limpieza del sistema
de conductos de leche
Puede limpiar el sistema de conductos
de leche en el lavavajillas o a mano con
agua caliente y un poco de detergente.
Para limpiarlo a fondo, introduzca los
componentes sueltos en el lavavajillas.
Tire de la salida central hasta abajo.
^
^ Retire la cubierta hacia delante.
Desmonte el Cappuccinatore integra
^
do. Limpie todo a fondo.
Cuando la manguera de leche esté
obstruida, límpiela con agua corriente
utilizando el cepillo de limpieza incluido.
^ Para limpiarla, introduzca el cepillo
en la manguera de leche. Mueva el
cepillo adelante y atrás hasta limpiar
todos los restos de leche de la manguera de leche.
-
^
Extraiga el Cappuccinatore integrado
tirando hacia delante.
52
Limpieza y mantenimiento
Después vuelva a montar el Cappucci
natore:
Monte el Cappuccinatore integrado.
^
^ Introduzca el Cappuccinatore inte-
grado en la salida central. Presione
con fuerza hasta que la parte inferior
de la pieza de salida quede nivelada
con el canto de la salida.
^ Coloque de nuevo la cubierta de
acero inoxidable y tire de la salida
central hacia arriba.
Limpieza del sistema de conductos
de leche con limpiador en polvo
El limpiador en polvo para el sistema
de conductos de leche fue desarrolla
do específicamente para esta máquina
de café. Puede adquirir este limpiador
en polvo en establecimientos especiali
zados Miele o en la tienda online de
Miele.
En el display se muestra
SELECCIONAR BEBIDA.
^
Coloque un recipiente apropiado de
bajo de la salida central.
^
Introduzca el limpiador en polvo en
un recipiente con aprox. 150 ml de
agua templada. Coloque el recipien
te junto a la máquina de café.
-
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display
MANTENIMIENTO.
Pulse la tecla OK.
Seleccione LIMPIAR SISTEMA DE
^
CONDUCTOS DE LECHE y pulse la
tecla OK.
Seleccione INICIO y pulse la te
^
cla OK.
^
Introduzca la manguera de leche en
el recipiente cuando el display se lo
solicite. Preste atención a que la
manguera de leche esté introducida
en la solución de limpieza a una pro
fundidad suficiente.
-
^
Siga el resto de indicaciones del dis
play.
^
Cuando en el display aparezca
PROCESO FINALIZADO, pulse la te
cla OK.
El sistema de conductos de leche está
limpio.
-
-
-
-
-
53
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del recipiente de
leche de acero inoxidable
(incluido en el suministro según el mo
delo)
Es recomendable desmontar a diario el
recipiente de leche y limpiarlo.
Limpie todas las piezas exclusiva
^
mente a mano con agua caliente y
un poco de detergente. Si es nece
sario, utilice el cepillo de limpieza in
cluido para eliminar los restos de le
che.
^ Enjuague todas las piezas cuidado-
samente bajo el grifo de agua corriente. Los restos de detergente
pueden influir en el sabor de la leche
y en la calidad de la espuma de leche. Seque todas las piezas.
^ Vuelva a colocar el recipiente de le-
che.
-
-
Recipiente / depósito de agua
Cambie el agua diariamente para evitar
la formación de gérmenes.
-
Preste atención a que la válvula, la
superficie inferior del depósito de
agua y la superficie de apoyo de la
máquina de café estén limpias. Sólo
así se puede colocar correctamente
el depósito de agua.
Limpie el recipiente de agua en el la
^
vavajillas o a mano con agua caliente
y un poco de detergente. Seque el
depósito de agua.
^ Limpie y seque la superficie de apo-
yo de la máquina de café cuidadosamente, sobre todo los huecos.
-
54
Limpieza y mantenimiento
Chapa de goteo
Extraiga la chapa de goteo de la
^
bandeja colectora.
Limpie la chapa de goteo en el lava
^
vajillas o a mano con agua caliente y
un poco de detergente.
Seque la chapa de goteo.
^
^ Coloque la chapa de goteo en la
bandeja colectora. Asegúrese de
que el alojamiento de la manguera
de leche se encuentre a la izquierda.
Bandeja colectora y recipiente
para posos
Limpie la bandeja colectora y el re
-
cipiente para posos diariamente
para impedir que se formen olores o
moho.
El recipiente para posos se encuentra
en la bandeja colectora.
La máquina de café indica a través del
display el momento en que la bandeja
colectora y/o el recipiente para posos
están llenos y deben vaciarse. A conti
nuación vacíe la bandeja colectora y el
recipiente para posos.
CONSEJO Si acaba de aclarar la máquina de café, espere algún tiempo
para extraer la bandeja colectora del
aparato. El agua de aclarado aún cae.
Bandeja colectora
^ Tire de la salida central hasta arriba.
-
-
^
Extraiga la bandeja colectora con el
recipiente para posos de la máquina
de café con cuidado.
^
Vacíe la bandeja colectora yel reci
piente para posos.
^
Limpie la bandeja colectora manual
mente con agua caliente y un poco
de detergente. En su caso, limpie
también el recipiente para posos
(véase "Recipiente para posos").
^
Seque la bandeja colectora.
-
-
55
Limpieza y mantenimiento
Preste especial atención a que las
plaquitas metálicas (contactos) de
la bandeja colectora estén limpias y
secas. Sólo con plaquitas metálicas
limpias y secas funciona la detec
ción de llenado de la bandeja colec
tora.
Limpie el espacio interior que hay
^
debajo de la bandeja colectora.
Coloque el recipiente para posos en
^
la bandeja colectora. Introduzca la
bandeja colectora en la máquina de
café.
Asegúrese de introducir la bandeja
colectora en el aparato hasta el
tope.
-
Recipiente para posos
En el recipiente para posos general
mente también hay agua restante del
proceso de aclarado.
Tire de la salida central hasta arriba.
^
-
^ Extraiga la bandeja colectora con el
recipiente para posos de la máquina
de café con cuidado.
-
56
^ Vacíe el recipiente para posos y, en
caso necesario, la bandeja colectora.
Tire los posos de café a la basura orgánica.
^
Limpie el recipiente para posos en el
lavavajillas o a mano con agua ca
liente y un poco de detergente. En
caso necesario, limpie también la
bandeja colectora (véase "Bandeja
colectora").
^
Seque el recipiente para posos.
^
Coloque el recipiente para posos en
la bandeja colectora e introduzca la
bandeja colectora en la máquina de
café.
-
Limpieza y mantenimiento
Depósito de granos y
dosificador de café molido
Antes de limpiarla, desconecte la
máquina de café del interruptor de
red.
CONSEJO Utilice un aspirador para eli
minar los restos de café del depósito
de granos y del dosificador de café
molido.
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café. Retire la tapa de
aroma del depósito de granos.
^ Retire los granos de café que haya.
^ Limpie el depósito de granos con un
paño seco y suave.
A continuación puede volver a rellenar
el depósito con granos de café.
^ Coloque la tapa de aroma del depó-
sito de granos.
Si es necesario, limpie el cajón para
café molido.
Unidad central
Limpie la unidad central exclusiva
mente a mano con agua caliente
sin productos de limpieza.
Las piezas móviles de la unidad
central están engrasadas. Los pro
ductos de limpieza dañan la unidad
central.
Limpie la unidad central una vez a la
semana.
Desmontar la unidad central y acla
rarla a mano
Puede extraer la unidad central para
limpiarla. Para ello,
^ Abra las dos pestañas del lado dere-
cho de la máquina de café. Gire las
pestañas 90° hacia la derecha. Abra
la puerta.
-
-
-
^
Abra la tapa del cajón para café mo
lido.
^
Retire los restos de café molido que
haya.
^
Cierre la tapa del cajón para café
molido.
^
Cierre la tapa del lado derecho de la
máquina de café.
-
^
Pulse la tecla inferior del mango de la
unidad central a y gírelo hacia la iz
quierda b.
-
57
Limpieza y mantenimiento
Extraiga la unidad central de la má
^
quina de café con cuidado.
Si no puede extraer la unidad central o
sólo puede hacerlo con mucho esfuer
zo, entonces no se encuentra en la po
sición básica (véase "Solución de ano
malías por uno mismo").
Si ha extraído la unidad central, no
cambie la posición del mango de la
unidad central.
Se modificaría el ajuste de la unidad
central y no podría volver a introdu
cirse en la máquina de café.
^ Limpie la unidad central a mano
bajo el grifo con agua caliente sin
productos de limpieza.
-
-
Proceda en el orden inverso para vol
ver a montar la unidad central:
Introduzca la unidad central recta en
^
-
-
la máquina de café.
-
^ Pulse la tecla inferior del mango de la
unidad central a y gírelo a la derecha b.
^ Cierre la puerta. Gire las dos pesta-
ñas 90° hacia la izquierda. Vuelva a
abatir las pestañas.
-
^
Elimine los restos de café de los fil
tros. Un filtro está situado en el em
budo a y el segundo a la izquierda
del embudo b.
^
Seque el embudo a para que en la
próxima preparación el café molido
no se pegue al embudo.
^
Limpie el interior de la máquina de
café. Elimine los restos secos de
café en polvo con una aspiradora.
58
-
-
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la unidad central
Dependiendo del contenido de grasa
del tipo de café utilizado, es posible
que la unidad central se obstruya con
mayor rapidez. En este caso limpie la
unidad central utilizando las pastillas
de limpieza incluidas.
Las pastillas de limpieza para eliminar
la grasa de la unidad central han sido
desarrolladas especialmente para la
máquina de café. Puede adquirir las
pastillas de limpieza en establecimien
tos especializados Miele o en la tienda
online de Miele.
Después de 200 preparaciones aparece en el display LIMPIAR UNIDAD
CENTRAL. Este mensaje sigue apareciendo en el display hasta que se desengrase la unidad central.
El proceso de lavado dura aprox.
10 minutos.
Es importante que elimine la grasa
de la unidad central con regulari
dad.
^
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^
Gire el selector giratorio hasta que
aparezca en el display
MANTENIMIENTO.
Pulse la tecla OK.
^
Seleccione LIMPIAR UNIDAD
CENTRAL y pulse la tecla OK.
-
En el display aparecen distintas indica
ciones para eliminar la grasa de la uni
dad central.
CONSEJO Coloque un recipiente apro
piado debajo de la salida central. Así
no tendrá que vaciar con tanta frecuen
cia la bandeja colectora.
Cuando en el display aparece
PASTILLA PARA LIMPIEZA EN EL
CAJÓN DE CAFÉ MOLIDO:
-
^ Abra la tapa del lado derecho de la
máquina de café.
^ Abra entonces la tapa del cajón de
café molido a. Introduzca la pastilla
de limpieza para eliminar la grasa en
el cajón de café molido b.
^
Cierre las dos tapas.
^
Siga el resto de indicaciones del dis
play.
^
Cuando en el display aparezca
PROCESO FINALIZADO, pulse la te
cla OK.
La unidad central está desengrasada.
-
-
-
-
-
-
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca INICIO.
Pulse la tecla OK.
59
Limpieza y mantenimiento
Carcasa
Elimine la suciedad de la carcasa
inmediatamente. Las superficies
pueden cambiar de color y forma al
depositarse suciedad.
¡Preste atención a que no pase
agua detrás del display!
Todas las superficies son sensibles
al rayado y pueden cambiar de co
lor si entran en contacto con pro
ductos de limpieza inadecuados.
No frote las superficies mate de los
aparatos negros con un paño de cocina o similares. La superficie podría
cambiar, oscurecerse o adquirir
más brillo.
¡Tenga en cuenta que las posibles
salpicaduras producidas durante la
descalcificación deberán eliminarse
inmediatamente!
-
-
^
Desconecte la máquina de café con
la tecla conexión / desconexión -.
^
Limpie la carcasa con una bayeta
limpia y suave y agua caliente con un
poco de detergente suave.
CONSEJO También puede limpiar la
carcasa con el paño de microfibra de
Miele.
60
Descalcificar
La máquina de café se calcifica con el
uso. Dependiendo del grado de dureza
del agua utilizada, el aparato se calcifi
cará con menor o mayor rapidez. Los
restos de cal deben eliminarse con re
gularidad.
El aparato le guiará a través del proce
so de descalcificación. En el display
aparecen diversos mensajes, p. ej., le
pedirá que vacíe la bandeja colectora o
que llene el depósito de agua.
La descalcificación es obligatoria y
tarda unos 30 minutos.
Durante el proceso de descalcificación
a través de la salida de agua caliente
sale agua con producto descalcificador. Sigue un tiempo de acción, después vuelve a salir algo de agua con
producto descalcificador, etc.
A través del display, la máquina de
café requerirá oportunamente que se
descalcifique el aparato. En el display
aparece DESCALCIFICACIÓN EN 50
PREPARACIONES. Con cada bebida,
la máquina de café muestra la cantidad
de preparaciones que faltan hasta la
próxima descalcificación.
^
Para confirmar el mensaje, pulse la
tecla OK.
Cuando la cantidad de preparaciones
restantes sea 0, la máquina de café se
bloqueará. En el display aparece
INICIAR DESCALCIFICACIÓN.
Puede desconectar la máquina de café
si no desea descalcificar el aparato en
ese momento. Podrá volver a preparar
bebidas una vez finalizada la descalci
ficación.
-
CONSEJO Coloque un recipiente apro
piado debajo de la salida central. Así
no tendrá que vaciar con tanta frecuen
cia la bandeja colectora.
Descalcificación tras petición
en el display
Para iniciar directamente la descalci
^
ficación, pulse la tecla OK.
No es posible interrumpir el proceso
de descalcificación. El proceso de
berá desarrollarse completamente.
Elaborar la solución descalcificadora
Las pastillas descalcificadoras incluidas en el volumen de suministro fueron
desarrolladas especialmente para la
máquina de café. Podrá adquirir más
pastillas descalcificadoras en los establecimientos especializados Miele o a
través del Servicio Post-Venta.
Para el proceso de descalcificación necesitará una pastilla descalcificadora.
Para la descalcificación, utilice
exclusivamente las pastillas de des
calcificación Miele. Otros productos
descalcificadores pueden dañar la
máquina de café y afectar al sabor.
^
Llene del depósito de agua con agua
tibia hasta la marca "0.5 l".
^
Introduzca 1 pastilla de descalcifica
ción en el agua.
-
-
-
-
-
-
-
61
Descalcificar
Tenga en cuenta la proporción de la
mezcla de las pastillas descalcifica
doras. Es importante que no intro
duzca menos agua en el depósito
de agua. De lo contrario, el proceso
de descalcificación se interrumpirá
antes de tiempo.
Vuelva a colocar el depósito de
^
agua.
En el display aparecen distintos men
sajes.
Siga el resto de indicaciones del dis
^
play.
Cuando en el display aparezca
LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA Y
COLOCARLO,
^ aclare cuidadosamente el depósito
de agua con agua limpia. Preste
atención a que no queden restos de
producto descalcificador en el depósito de agua. Introduzca agua potable limpia hasta alcanzar la marca
"máx.".
El proceso de descalcificación termina
cuando en el display aparece
PROCESO FINALIZADO.
^
Pulse la tecla OK.
^
Para finalizar, vacíe la bandeja colec
tora.
Ahora la máquina de café está descal
cificada y puede volver a preparar be
bidas.
-
-
¡Tenga en cuenta que las posibles
-
salpicaduras producidas durante la
descalcificación deberán eliminarse
inmediatamente con una bayeta!
Podría dañar las superficies.
Después de la descalcificación tam
bién debería limpiar a fondo el depósito
de agua y la bandeja colectora para
eliminar todos los restos de producto
descalcificador.
Activar la descalcificación en
-
el menú MANTENIMIENTO
^ Mantenga la tecla OK pulsada hasta
que en el display aparezca MENÚ.
^ Gire el selector giratorio hasta que
aparezca en el display
MANTENIMIENTO.
Pulse la tecla OK.
^ Seleccione DESCALCIFICAR y pulse
la tecla OK.
En el display aparece:
DESCALCIFICAR
rINICIARs
No es posible interrumpir el proceso
de descalcificación. El proceso de
berá desarrollarse completamente.
-
^
-
-
Pulse la tecla OK.
Se inicia la descalcificación.
-
-
62
¡Atención! ¡En ningún caso de
,
berá abrirse la carcasa!
Los trabajos de mantenimiento y las
reparaciones deberán ser llevados a
cabo únicamente por personal auto
rizado por el fabricante.
La realización de trabajos manteni
miento o de reparación por personal
no autorizado puede ocasionar gra
ves peligros para la seguridad del
usuario, de los que el fabricante no
se responsabiliza.
Pude eliminar la mayor parte de las
anomalías y errores Vd. mismo.
En algunos casos aparece un mensaje
correspondiente en el display. Siga las
indicaciones del display, a fin de solucionar la "anomalía".
En este capítulo encontrará otras anomalías y errores que pueden aparecer
en el funcionamiento diario.
-
-
-
¿Qué hacer, si...?
-
En muchos casos, podrá solucionar Vd.
mismo las anomalías sin tener que lla
mar al Servicio Post-Venta.
-
63
¿Qué hacer, si...?
Mensajes en el display
MensajeCausa y solución
ANOMALÍA - 1
ANOMALÍA - 2
ANOMALÍA - 82
ANOMALÍA - 28
ANOMALÍA - 73
La máquina de café está sobrecalentada.
Desconecte la máquina de café a través de la tecla Co
^
nexión/desconexión -. Espere 1 hora antes de volver a
conectar el aparato.
Si el aviso de anomalía vuelve a aparecer en el display,
^
póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
En el compartimento dosificador para café molido hay de
masiado café molido.
Si se vierte más de una cucharada rasa de café en el cajón para café molido, la unidad central no podrá prensar el
café molido. El café molido se vacía en el recipiente para
posos y en el display aparece el mensaje de anomalía.
^ Desconecte la máquina de café a través de la tecla Co-
nexión/desconexión -. Espere 2 minutos antes de volver a conectar el aparato.
La unidad central no puede estar en la posición básica.
^
Desconecte la máquina de café a través de la tecla Co
nexión/desconexión -.
^
Pulse simultáneamente las teclas . y /. Después, pulse
dos veces la tecla OK.
-
-
-
64
Se inicia el accionamiento de la unidad central y se coloca
en la posición básica.
Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía en el display,
^
póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
MensajeCausa y solución
Desconecte el aparato y conéctelo poco después.
ANOMALÍA - 74
^
Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía en el display,
póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
^
¿Qué hacer, si...?
A pesar de que se
ha vaciado la ban
deja colectora, en el
display aparece:
VACIAR
BANDEJA COLECTORA
Se oyen ruidos de
bomba y en el dis
play aparece:
LLENAR EL DEPÓSITO
DE AGUA Y
COLOCARLO
La bandeja colectora no está colocada correctamente.
Introduzca la bandeja colectora en la máquina de café
^
hasta que encaje.
o
Los contactos están sucios.
^ Limpie los contactos y séquelos bien.
o
^ El sistema sensor de la bandeja colectora no funciona.
^ Desconecte y vuelva a conectar la máquina de café a
través de la clavija de red.
^ Si el aviso de anomalía vuelve a aparecer en el display,
póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
El depósito de agua está vacío, mientras la máquina de
café bombea agua. Hay aire en los conductos de la má
-
quina de café.
^
Llene el recipiente de agua con agua potable limpia y
fría.
En el display aparece SE VA A LLENAR EL SISTEMA INICIO.
^
Pulse la tecla OK.
65
¿Qué hacer, si...?
MensajeCausa y solución
A pesar de que el
depósito de agua
está lleno, en el dis
play aparece:
LLENAR DEPÓSITO
DE AGUA Y
COLOCARLO
La preparación se
interrumpe y en el
display aparece:
CANCELAR
DEPÓSITO DE AGUA
VACÍO
El depósito no está colocado correctamente.
Extraiga el depósito de agua e insértelo de nuevo.
^
Si sigue apareciendo el mensaje de anomalía en el dis
play,
vacíe el depósito de agua.
^
^ Compruebe si se puede mover el flotador agitando el
depósito de agua.
^ Llene el depósito de agua y vuelva a colocarlo.
Si después sigue apareciendo el aviso de anomalía en el
display, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
Ya no hay suficiente agua en el depósito de agua.
^
Llene el depósito de agua.
^
Pulse la tecla OK.
En el display aparece CONTINUAR LA SALIDA - SÍB.
^
Pulse la tecla OK para continuar con la preparación,
o seleccione NO para cancelar la preparación.
-
66
MensajeCausa y solución
¿Qué hacer, si...?
En el display vuelve a
aparecer
SE VA A LLENAR
EL SISTEMA - INICIO
Tras la conexión en el
display aparece
ACLARAR
SISTEMA DE CONDUCTOS
DE LECHE
La máquina de café tiene incrustaciones de cal y/o
los filtros de la unidad central están obstruidos.
Desconecte la máquina de café a través de la tecla
^
Conexión/desconexión -.
Pulse 2 segundos la tecla OK y abra
^
MANTENIMIENTO - DESCALCIFICACIÓN.
Descalcifique la máquina de café.
^
Extraiga la unidad central y límpiela con agua co
^
-
rriente (véase "Unidad central").
Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía en el
display,
^ desengrase la unidad central (véase "Unidad cen-
tral").
Si aún sigue apareciendo el mensaje de anomalía en
el display,
^ póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
No se aclaró el sistema de conductos de leche antes
de la última desconexión.
^
Aclare el sistema de conductos de leche (véase
"Aclarado del sistema de conductos de leche ").
En el display aparece
LIMPIAR
SISTEMA CONDUCTOS DE
LECHE
En el display aparece
MODO DE EXPOSICIÓN
ACTIVADO
o
MODO DE EXPOSICIÓN
ACTIVO
FUNCIÓN DESACTIVADA
Se debe limpiar el sistema de conductos de leche.
^
Confirme el mensaje pulsando la tecla OK.
^
Limpie el sistema de conductos de leche (véase
"Limpieza del sistema de conductos de leche").
Se ha activado el modo de exposición para poder
mostrar la máquina de café en un comercio o en un
espacio de muestras.
^
Desactive el modo de exposición (véase "Modo de
exposición").
67
¿Qué hacer, si...?
Resultado no satisfactorio
AnomalíaCausa y solución
Por la salida central
sólo sale agua, a
pesar de que debe
ría prepararse una
bebida de café.
El espresso o el
café se vierte demasiado rápido en
la taza.
El espresso o el
café se vierte de
masiado despacio
en la taza.
-
Se ha abierto y se ha vuelto a cerrar la tapa del dosificador
de café molido sin que se haya introducido café molido. A
continuación, cuando apareció la pregunta CAFÉ MOLIDO
-
se seleccionó la opción SÍ.
Cuando aparezca CAFÉ MOLIDO seleccione la opción
^
NO en caso de que no haya introducido café molido.
o
En el molinillo hay granos de café atascados.
^ Desconecte la máquina de café a través del interruptor
de red.
^ Retire todos los granos de café del depósito de granos
de café. Si procede, utilice un aspirador.
^ Vuelva a introducir granos de café. Prepare una bebida
de café.
El grado de molido está ajustado en un grado demasiado
grueso.
^
Cambie el ajuste del grado de molido a más fino (véase
"Grado de molido").
El grado de molido está ajustado en un grado demasiado
fino.
^
Cambie el ajuste del grado de molido a más grueso
(véase "Grado de molido").
68
AnomalíaCausa y solución
¿Qué hacer, si...?
El espresso o el
café no está sufi
cientemente calien
te.
En el café o el espresso apenas se
forma crema.
-
La taza no está precalentada.
Caliente previamente la taza (véase "Precalentar tazas").
^
o
La temperatura de filtrado está ajustada demasiado baja.
Ajuste la temperatura de filtrado a un nivel más alto (véa
^
se "Temperatura de filtrado").
o
Los filtros de la unidad central están obstruidos.
^ Limpie la unidad central (véase "Unidad central").
^ Desengrase la unidad central (véase "Unidad central").
El grado de molido no está ajustado correctamente.
^ Cambie el ajuste del grado de molido a más fino o más
grueso (véase "Grado de molido").
o
La temperatura de filtrado para este tipo de café está ajus-
tada demasiado alta.
^
Ajuste la temperatura de filtrado a un nivel más bajo
(véase "Temperatura de infusión").
-
o
Los granos de café ya no están frescos.
^
Introduzca en el depósito de granos de café únicamente
granos frescos.
o
Se ha ajustado la salida central demasiado alta.
^
Deslice la salida central hacia abajo hasta el borde de la
taza.
69
¿Qué hacer, si...?
Comportamiento inesperado de la máquina de café
AnomalíaCausa y solución
A pesar de que se
solicitó una bebida,
por la salida central
sale poco o nada de
café.
Durante la progra
mación de la canti
dad se detiene la
salida de agua.
La máquina de café
no realiza un aclarado al conectarse.
En el recipiente para
posos hay mucha
"agua de café".
-
-
Los filtros de la unidad central están obstruidos.
Limpie la unidad central (véase "Unidad central").
^
Desengrase la unidad central (véase "Unidad central").
^
Se alcanzó la cantidad de agua máxima posible. La prepa
ración se detiene y se memoriza la cantidad máxima posi
ble.
o
No había suficiente agua en el depósito de agua. La pro-
gramación de cantidad se interrumpe y la cantidad no se
memoriza.
^ Llene el depósito de agua.
^ Repita la programación de cantidades.
No se trata de ninguna anomalía.
Si la máquina de café todavía tiene una temperatura de
funcionamiento superior a 60 °C, no comienza el proceso
de aclarado.
El grado de molido está ajustado en un grado demasiado
grueso.
^
Cambie el ajuste del grado de molido a más fino (véase
"Grado de molido").
-
-
70
^
Ajuste la cantidad de café molido (véase "Cantidad de
molido").
AnomalíaCausa y solución
¿Qué hacer, si...?
El display permanece
oscuro cuando la má
quina de café se co
necta a través de la
tecla de cone
xión/desconexión -.
El display está encendido, pero a pesar de
todo la máquina de
café no calienta ni
prepara las bebidas.
-
-
El interruptor de red está en la posición "0".
-
Coloque el interruptor de red en la posición "I".
^
o
El interruptor de red no está colocada correctamente en
la toma de corriente.
Enchufe el interruptor de red en una base del enchufe
^
(toma de corriente).
o
El fusible de la instalación doméstica se ha disparado
porque la máquina de café, la tensión doméstica u otro
aparato están defectuosos.
^ Desconecte la clavija de la máquina de café de la
base de enchufe.
^ Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o al
Servicio Post-Venta.
Se ha activado el modo de exposición para poder mostrar la máquina de café en un comercio o en un espacio
de muestras.
^ Desactive el modo de exposición (véase "Modo de ex-
posición").
La máquina de café
no se desconecta con
la tecla de cone
xión/desconexión -.
-
71
¿Qué hacer, si...?
AnomalíaCausa y solución
La máquina de café
se conecta de pronto.
La máquina de café
no se conecta a pesar de que está activada la posición del
timer "Conectar a las".
Ha transcurrido el tiempo de desconexión programado
en el timer.
En su caso, vuelva a ajustar la hora de desconexión
^
(véase "Función Timer").
o
El interruptor de red no está colocada correctamente en
la toma de corriente.
Enchufe el interruptor de red en una base del enchufe
^
(toma de corriente).
El bloqueo de puesta en funcionamiento está activado.
^ Desactive el bloqueo de puesta en funcionamiento
(véase "Bloqueo de la máquina de café").
o
Después de la conexión automática, la máquina de café
no ha sido manejada en 3 ocasiones sucesivas.
^ Conecte la máquina de café y prepare una bebida.
o
La función Modo Eco está activa. En este tipo de funcio
namiento ya no está disponible la función timer.
^
Ajuste la función Modo Confort (véase "Funciones").
-
Durante el molido se
perciben ruidos a un
volumen superior a lo
habitual.
72
Es posible que entre los granos se encuentren piedras.
^
Desconecte inmediatamente la máquina de café.
^
Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
o
El depósito de granos de café se vació durante el molido.
^
Llene el depósito con granos de café nuevos.
AnomalíaCausa y solución
¿Qué hacer, si...?
No puede moverse el
botón de grado de mo
lido.
La leche gotea o se es
capa de la salida cen
tral aunque no se haya
preparado leche.
La unidad central no
puede extraerse.
o
La unidad central no
puede introducirse.
El botón está bloqueado.
Prepare una bebida de café.
^
Vuelva a ajustar el grado de molido durante el proce
^
so de molido.
El nivel de llenado del recipiente de leche es más alto
-
que la salida central.
Tire de la salida central hasta arriba.
^
Si fuera necesario, utilice un recipiente de leche más
^
pequeño.
La unidad central o el accionamiento de la unidad central no se encuentran en la posición básica. Esto sucede p. ej. cuando la unidad central o la bandeja colectora se extraen durante el proceso de filtrado.
^ Desconecte la máquina de café a través de la tecla
Conexión/desconexión -.
^ Pulse simultáneamente las teclas . y /. Después,
pulse dos veces la tecla OK.
Se inicia el accionamiento de la unidad central y se coloca en la posición básica.
-
El proceso de descalci
ficación se ha iniciado
involuntariamente.
Si después no se puede extraer la unidad central,
^
póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
-
En el momento en que se haya pulsado la tecla OK, no
se puede interrumpir el proceso de descalcificación.
El proceso deberá desarrollarse completamente. Se
trata de un ajuste de seguridad para que la máquina
de café se descalcifique por completo. Esto es de
suma importancia para conseguir una larga vida útil de
la máquina de café, así como un funcionamiento co
rrecto.
^
Descalcifique la máquina de café (véase "Descalcifi
car").
-
-
73
¿Qué hacer, si...?
AnomalíaCausa y solución
Durante la descalcifica
ción se oye mucho rui
do.
El tiempo de calenta
miento será más pro
longado. El caudal de
agua ya no es correcto
y la máquina de café
tiene menos potencia.
-
-
No se trata de ninguna anomalía.
-
-
Los ruidos se generan porque el agua se conduce a
través de los conductos con una presión elevada.
La máquina de café está calcificada.
Descalcifique la máquina de café (véase "Descalcifi
^
car").
-
74
Servicio Post-Venta y garantía
En el caso de que no pudiera solucio
nar alguna anomalía, póngase en con
tacto con
su distribuidor Miele
–
o
al Servicio Post-Venta de Miele.
–
El número de teléfono del Servicio
Post-Venta se encuentra al reverso
de las presentes instrucciones de
manejo.
El Servicio Post-Venta necesita el modelo y el número de fabricación de su
aparato. Encontrará ambos datos en la
placa de características que se encuentra detrás de la bandeja colectora.
-
Condiciones y duración de la
garantía
La duración de la garantía es de
2 años.
-
Encontrará más información en el las
condiciones de la garantía incluidas en
el volumen de suministro.
75
Accesorios
Dependiendo del modelo se incluyen
los siguientes accesorios:
Cuchara para el café
–
para dosificar el café molido
Cappuccinatore integrado
–
como pieza de repuesto
Pastillas para limpieza
–
para eliminar la grasa de la unidad
central
Pastillas descalcificadoras
–
para descalcificar los conductos de
agua
– Tira de ensayo
para determinar el grado de dureza
del agua
– Cepillo
para limpiar la manguera de leche
– Recipiente de leche
para conservar y mantener la leche
fría durante más tiempo
La gama de productos Miele le ofrece
una serie de prácticos accesorios y
productos de limpieza y mantenimiento
que se ajustan a su máquina de café.
Paño multiuso de microfibra
–
para la eliminación de huellas dacti
lares y suciedad leve
Limpiador para conductos de le
–
che
para limpiar el sistema de conductos
de leche
-
-
Podrá solicitar estos productos y otros
accesorios por Internet, o a través del
Servicio Post-Venta (consulte el rever
so) y de su distribuidor Miele.
76
-
Ahorrar energía
Utilizar el Modo Eco como modo de
funcionamiento
Puede ahorrar energía si utiliza la Má
quina de café independiente en el
Modo Eco.
Si durante un rato no se prepara ningu
na bebida, la Máquina de café inde
pendiente pasa al modo de ahorro
energético. El aparato no se calienta
todo el tiempo y por tanto se ahorra
energía.
En cuanto se prepare una bebida, la
Máquina de café independiente volverá
a calentarse.
Precalentar tazas con agua caliente
Si sólo precalienta sus tazas esporádicamente, desconecte el calentamiento
de tazas.
En su lugar puede precalentar las tazas
con agua caliente del Cappuccinatore.
-
-
Desconectar la Máquina de café inde
pendiente a través del interruptor de
red
Si no utiliza la Máquina de café inde
pendiente durante un periodo de tiem
po prolongado, desconéctela a través
del interruptor de red que se encuentra
en la parte posterior del aparato.
-
-
-
77
Transporte
Si no utiliza la máquina de café durante
un periodo de tiempo prolongado y de
sea transportarla en un trayecto largo,
debería preparar el aparato de forma
segura para este tiempo.
Debería tener en cuenta lo siguiente:
Vacíe y limpie el depósito de granos
–
de café
Vacíe y limpie el depósito de agua
–
Vaporización
–
Limpie la bandeja colectora y el reci
–
piente para posos
– embale la máquina de café de forma
segura
Vaporización
Antes de almacenar o transportar la
máquina de café durante un largo periodo de tiempo, especialmente a temperaturas bajo cero, debería vaporizar
previamente la máquina de café.
Vaporizar significa eliminar todo el
agua del sistema. Así se previenen los
daños generador por agua y por con
gelación en el aparato.
^
Desconecte la máquina de café a
través de la tecla Conexión/descone
xión -.
^
Vacíe el depósito de agua.
CONSEJO Coloque un recipiente apro
piado debajo de la salida de agua ca
liente.
^
Pulse la tecla OK.
^
Pulse dos veces la tecla k.
-
-
Se inicia la vaporización, la máquina de
café se calienta y en el display aparece
VACIAR SISTEMA.
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que
maduras o escaldaduras en la sali
da de agua caliente! Sale vapor ca
liente.
Cuando se apaga el display habrá fina
lizado la vaporización.
Desconecte el aparato con el inte
^
rruptor de red.
Limpie la bandeja colectora y el reci
^
piente para posos.
Ahora puede embalar la máquina de
café.
Cuando vuelva a colocar la máquina
de café debe llenar el sistema de
nuevo (véase "Preparación y puesta
en funcionamiento").
Embalaje
Embale el aparato sólo cuando esté
limpio y seco.
Los restos de café molido pueden rayar
las superficies. Además, los restos de
café, leche y agua propician la forma
ción de gérmenes.
Utilice el embalaje original, incluidas
las piezas de Styropor, para embalar la
máquina de café.
Introduzca también las instrucciones
de manejo en la caja. De esta forma las
tendrá a mano cuando vuelva a utilizar
la máquina de café.
-
-
-
-
-
-
-
78
Conexión eléctrica
Antes de conectar la máquina de café
deberán compararse los datos de co
nexión (tensión y frecuencia) de la pla
ca de características con los de la red
eléctrica ("Conexión eléctrica").
Es imprescindible que los datos coinci
dan para que la máquina no sufra daño
alguno. En caso de duda consulte con
un técnico especializado.
Encontrará los datos de conexión nece
sarios en la placa de características si
tuada detrás de la bandeja colectora
del aparato.
El aparato se entrega listo para la co
nexión a la red de corriente alterna de
50 Hz 220 – 240 V.
Conecte la Máquina de café independiente exclusivamente a una base de
enchufe con toma de tierra.
La conexión sólo se puede realizar a
una instalación eléctrica que cumpla
con la norma VDE 0100.
Es imprescindible que la instalación
eléctrica esté equipada con un automá
tico de al menos 10A.
-
-
No conecte la Máquina de café inde
pendiente a onduladores utilizados
para una alimentación independien
te. Los onduladores utilizados para una
alimentación independiente se utilizan
para alimentaciones de corriente autó
nomas, como p. ej. el suministro de
energía solar. Los picos de tensión
pueden provocar una desconexión de
seguridad. ¡La electrónica podría resul
tar dañada!
No utilice la Máquina de café indepen
diente con las denominadas clavijasde ahorro energético. Reducen el su
ministro de energía al aparato y se calienta demasiado.
Si el cable de conexión está defectuoso, sólo deberá ser sustituido por personal electricista cualificado.
CONSEJO Si el cable de red es demasiado largo, introdúzcalo en el orificio
de la parte trasera del aparato.
-
-
-
-
-
-
-
A ser posible, la toma de corriente de
bería encontrarse junto al aparato y ser
accesible fácilmente.
No conecte la Máquina de café inde
pendiente a la red eléctrica local a tra
vés de un dispositivo de varios enchu
fes o un cable de prolongación. Los ca
bles de prolongación y los dispositivos
de varios enchufes no garantizan la se
guridad necesaria del aparato (p. ej.
peligro de sobrecalentamiento).
-
-
-
-
-
-
79
Instrucciones de instalación80Dimensiones del aparato
Tenga en cuenta las siguientes instruc
ciones de instalación:
¡Peligro por sobrecalentamiento!
Tenga en cuenta que debe haber
una suficiente entrada y salida de
aire de ventilación en la Máquina de
café independiente.
No cubra completamente la ranura
de ventilación en la parte superior.
¡Peligro por sobrecalentamiento! Si
ha colocado la Máquina de café in
dependiente detrás de un frontal de
mueble cerrado deberá utilizarla
únicamente con la puerta del mueble abierta. No cierre la puerta del
mueble mientras la máquina de café
esté en funcionamiento.
– El lugar de emplazamiento es un lu-
gar seco y bien ventilado.
– La temperatura ambiente del lugar
de emplazamiento es de +10 °C a
+32 °C.
-
En caso de instalar la Máquina de café
independiente en un hueco, éste debe
tener las siguientes medidas mínimas:
Altura508 mm
Anchura 450 mm
Fondo555 mm
Coloque la Máquina de café inde
^
pendiente al mismo nivel que el can
to delantero del hueco.
-
-
–
La Máquina de café independiente
se coloca sobre una superficie hori
zontal. La superficie de emplaza
miento debería ser insensible al
agua.
–
Las ranuras de ventilación de la par
te superior de la Máquina de café in
dependiente no están cubiertas
completamente (p. ej. con un paño).
-
-
-
-
81
82
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: