Miele CM 5200 Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo
Máquina de café CM 5200
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las Instrucciones de manejo y montaje, para protegerse a sí mismo
y evitar posibles daños en el aparato.
es - ES, CL
Indice
Embalaje de transporte / eliminación .................................5
Descripción del aparato ............................................6
Descripción del aparato .............................................6
Elementos indicadores y de mando ....................................7
Iluminación de las teclas .............................................8
Manejo ...........................................................8
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................9
Preparación y puesta en funcionamiento .............................14
Antes de la primera utilización .......................................14
La primera conexión ...............................................14
Dureza de agua ...................................................15
Introducir agua...................................................17
Introducir los granos de café .......................................18
Conexión y desconexión de la máquina de café .......................19
Precalentar tazas .................................................20
Conectar o desconectar el calentamiento de tazas .......................20
Ajustar la salida central a la altura de las tazas ........................21
Cancelar la preparación ...........................................22
Espresso o café ..................................................23
Preparar espresso o café ...........................................23
Preparar dos cafés ................................................23
Espresso o café de café molido .....................................24
Introducir el café molido ............................................24
Preparar café o espresso con café molido ..............................25
Especialidades de café con leche ...................................26
Preparación ......................................................26
Observaciones con respecto al recipiente de leche de acero inoxidable ......26
Preparación de especialidades de café con leche........................27
Cappuccino o latte macchiato .....................................27
Caffè latte, espuma de leche o leche caliente .........................27
Preparar dos cafés ................................................27
Especialidades de café con café molido ...............................28
Tras la preparación de la leche.......................................28
Preparar agua caliente ............................................29
Indice
Café a su gusto ..................................................30
Grado de molido ..................................................30
Cantidad de café molido ............................................31
Aromatización del café molido .......................................32
Temperatura de filtrado .............................................32
Adaptar las cantidades ............................................34
Programación de cantidades durante la preparación de bebidas ............34
Activar la programación de cantidades en el menú AJUSTES ...............36
El menú AJUSTES ................................................37
Relación de los ajustes posibles ......................................38
Idioma ..........................................................40
Hora y formato horario ..............................................40
Ajuste del formato de la hora ......................................40
Ajustar la hora..................................................41
Funciones del timer ................................................41
Ajustar el timer .................................................42
Activar y desactivar timer .........................................44
Funciones .......................................................44
Visualizar información ..............................................45
Bloquear la máquina de café ........................................45
Activar y desactivar el bloqueo de puesta en funcionamiento ............45
Desactivar temporalmente el bloqueo de puesta en funcionamiento .......46
Ajuste de fábrica ..................................................46
Modo exposición ..................................................47
Limpieza y mantenimiento .........................................48
Relación esquemática ..............................................48
Aclarar los conductos ..............................................50
Aclarado del sistema de conductos de leche............................50
Limpiar el sistema de conductos de leche ..............................51
Limpieza del recipiente de leche de acero inoxidable .....................54
Recipiente / depósito de agua .......................................54
Chapa de goteo...................................................55
Bandeja colectora y recipiente para posos..............................55
Depósito de granos y dosificador de café molido ........................57
Unidad central ....................................................57
Carcasa .........................................................60
Indice
Descalcificar.....................................................61
Descalcificación tras petición en el display .............................61
Activar la descalcificación en el menú MANTENIMIENTO ..................62
¿Qué hacer, si...?...............................................63
Servicio Post-Venta y garantía ......................................75
Accesorios ......................................................76
Ahorrar energía ..................................................77
Transporte ......................................................78
Vaporización .....................................................78
Embalaje ........................................................78
Conexión eléctrica ................................................79
Instrucciones de instalación........................................80
Dimensiones del aparato ..........................................81
E/D/G .....................................................83
Embalaje de transporte / eliminación
Embalaje de transporte
El embalaje protege la máquina de café independiente de posibles daños durante el transporte.
Conserve la caja original y las piezas de Styropor para poder transportar el aparato más adelante.
Además, debería conservar el embala je original por si necesitara asistencia técnica. Así podrá enviar de forma se gura la Máquina de café independiente al Servicio Post-Venta de Miele.
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcio namiento y su seguridad. El desechar
-
las en la basura común o un uso inde bido de las mismas puede resultar per judicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos de reco­gida pertinentes para la entrega y el re­ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles.
-
-
-
-
-
-
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
5
Descripción del aparato
Descripción del aparato
a Calentamiento de tazas b Depósito de granos de café, dosifi
cador de café molido y mando giratorio para el grado de molido
c Elementos indicadores y de mando d Salida de agua caliente e Salida central con Cappuccinatore
integrado
f Recipiente para posos g Bandeja colectora
6
h Chapa de goteo
­i Alojamiento de la manguera de le
che
j Interruptor de red k Compartimento para las instruccio
nes breves
l Recipiente / depósito de agua m Recipiente de leche
(según el modelo, incluido en el su ministro)
-
-
-
Elementos indicadores y de mando
Descripción del aparato
Las teclas de las bebidas
Las teclas le permiten preparar las es­pecialidades de café.
Los símbolos significan:
. Espresso b / Café a
k Latte macchiato g H Cappuccino f
Para preparar una bebida pulse una vez la tecla correspondiente.
Para preparar dos dosis de una mis ma bebida pulse la tecla dos veces breve y consecutivamente.
Para determinar la cantidad de cada dosis (programación de cantidades), mantenga la tecla de la bebida pulsada durante mínimo 3 segundos.
Tecla OK e
Con la tecla OK confirma los mensajes del display y guarda los ajustes.
-
Selector giratorio d
El selector giratorio le permite elegir entre las diferentes opciones del menú.
Tecla conexión/desconexión - c
Con la tecla de conexión/descone ­xión - enciende y apaga la Máquina de café (Standby) cuando el interruptor de red de la parte trasera del aparato está conectado.
Display h
A través del display la máquina de café muestra informaciones sobre la opera ción actual y el estado.
-
7
Descripción del aparato
Iluminación de las teclas
Si las teclas de las bebidas están en cendidas se encuentra usted en el menú principal y puede preparar bebi das. Si inicia la preparación de una be bida, permanecerá iluminada sólo la te cla que corresponda a la bebida.
Además, justo antes de que se genere vapor, p. ej. para la espuma de leche, también parpadea el semicírculo de la tecla OK.
La tecla OK y el semicírculo se iluminan cuando abre los menús, cuando puede elegir entre las opciones o debe confir­mar una acción.
Abrir el menú
Los menús se abren manteniendo la
^
­tecla OK pulsada durante más de 2 segundos.
-
­A continuación, con el selector giratorio
­puede elegir si abre
OTRAS BEBIDAS
MANTENIMIENTO
AJUSTES.
Pulse la tecla OK para confirmar la
^
selección.
Ahora puede iniciar acciones o cam­biar ajustes en el menú que haya selec­cionado.
Manejo
Cuando en el display aparece lo si­guiente se encuentra usted en el menú principal:
SELECCIONAR BEBIDA
rs
Si en el display aparecen r y s, puede utilizar el selector giratorio para pasar a otras posibilidades de selección.
Salir del nivel de menú
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca ATRÁS. Pulse la tecla OK.
o
^
Pulse la tecla OK durante 2 segun dos.
o
-
Selección de acción o ajuste
^
Gire el selector giratorio hasta en el display que aparezca la acción o el ajuste deseado. Pulse la tecla OK.
Por la marca B sabrá qué ajuste está
activo en ese momento.
^
Para almacenar los ajustes pulse la tecla OK.
8
Si no pulsa ninguna tecla durante un tiempo, la máquina de café vuelve al menú principal.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta máquina de café cumple las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el uso indebido de la mis­ma puede provocar daños físicos y materiales.
Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de poner en servi­cio la máquina de café. Estas ins­trucciones contienen advertencias importantes para la instalación, el manejo y el mantenimiento de la má­quina de café. De este modo se pro­tege Vd. y evita daños en el aparato.
Uso apropiado
Esta máquina de café está destinada
~
únicamente para ser utilizada con fines y en entornos domésticos, como por ejemplo
– En tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo. – En entornos agrícolas. – por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros lugares típi-
cos. La máquina de café no es apta para el
uso en zonas exteriores.
¡Guarde las instrucciones de mane­jo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato!
Utilice la máquina de café exclusiva­mente en el ámbito doméstico (máx. 20 tazas al día), para preparar cafés como espresso, cappuccino, latte mac­chiato, etc.
Está prohibido cualquier otro tipo de utilización. Miele no se hace responsa­ble de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien­to no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no po­drán hacer uso de la misma sin super­visión o indicaciones de un responsa­ble.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico
están disponibles en catalán en: www.miele.es.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir que maduras y escaldaduras en las sali das central y de agua caliente! Tenga en cuenta que la piel de los niños reacciona con mayor sensibili dad a las altas temperaturas.
Coloque la máquina de café fuera
~
del alcance de los niños.
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca de la máqui na de café.
No deje jugar a los niños con la má-
~
quina de café.
El uso de la máquina de café por ni-
~
ños mayores de ocho años sin supervi­sión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal manera que puedan utilizarlo de for­ma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un ma­nejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años
~
deben permanecer alejados de la má quina de café, a no ser que estén vigi lados en todo momento.
No olvide que el espresso y el café no son bebidas adecuadas para los niños.
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si la máquina de café presenta da ños externos visibles. No ponga nunca en funcionamiento una máquina de café defectuosa, ya que puede entra ñar peligros para la seguridad del usuario.
Antes de conectar la máquina de
~
café deberán compararse los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características con los de la red eléctrica ("Conexión eléctrica"). Es imprescindible que los datos coinci dan para que la máquina no sufra daño alguno. En caso de duda consulte con un técnico especializado.
La seguridad eléctrica de la máqui-
~
na de café quedará garantizada única­mente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de forma re­glamentaria. Es imprescindible que la instalación eléctrica doméstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga que un experto re vise la instalación eléctrica de la vivien da. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuo so de la misma (p. ej. descarga eléctri ca).
-
-
-
-
-
-
-
-
10
No conecte la máquina de café a la
~
red eléctrica local a través de un dispo sitivo de varios enchufes o un cable de prolongación. Los cables de prolonga ción y los dispositivos de varios enchu fes no garantizan la seguridad necesa ria del aparato (p. ej. peligro de sobre calentamiento).
-
-
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Extraiga enseguida la clavija de red
~
si se percata de la existencia de daños o de p. ej. olor a quemado.
Preste atención a que el cable de
~
conexión no quede enganchado o roce con cantos afilados.
Preste atención a que el cable de
~
conexión no cuelgue. Existe riesgo de tropezar y el aparato podría resultar da ñado.
No se puede utilizar la máquina de
~
café en lugares no fijos (p.ej. embarca ciones).
Utilice la máquina de café única-
~
mente a temperaturas ambiente de en­tre 10 °C y 32 °C.
Tenga en cuenta que debe haber
~
una suficiente entrada y salida de aire de ventilación en la máquina de café. No cubra la rejilla de ventilación de la parte superior.
Si ha colocado la máquina de café
~
detrás de un frontal de mueble cerrado deberá utilizarla únicamente con la puerta del mueble abierta. No cierre la puerta del mueble cuando la máquina de café esté en funcionamiento.
Proteja la máquina de café del agua
~
y salpicaduras de agua.
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento, así como las reparaciones deberán llevarse a cabo exclusivamen te por personal autorizado. La realiza ción de trabajos de instalación, mante nimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves pe ligros para la seguridad del usuario, de los que el fabricante no se responsabi liza.
-
Cualquier trabajo de reparación de
~
la máquina de café durante el período de garantía se llevará a cabo exclusiva mente por un servicio técnico autoriza do por el fabricante, ya que, de lo con trario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re
­puesto originales de Miele. Sólo las pie
zas de repuesto originales de Miele cumplen los requisitos de seguridad.
-
-
-
-
-
-
En caso de trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, la máqui na de café deberá desconectarse de la red. La máquina de café está desconectada de la red eléctrica si se cumple una de las siguientes condiciones:
– La clavija de conexión a red (enchu-
fe) de la máquina de café está extraí­do. Para desconectar la máquina de café de la red eléctrica, no tire del cable de conexión, sino de la clavija.
El fusible de la instalación de la vi vienda está desactivado.
Los fusibles roscados de la vivienda están totalmente desenroscados.
Desconecte la máquina de café del
~
interruptor de red en caso de que vaya a estar ausente durante un tiempo.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir que maduras y escaldaduras en las sali das central y de agua caliente! Los líquidos y el vapor que salen están muy calientes.
Tenga en cuenta lo siguiente:
~
Cuando salgan líquidos o vapor no
sitúe ninguna parte de su cuerpo de bajo de la salida central.
No toque piezas calientes.
– – Las boquillas pueden salpicar líqui-
dos calientes o vapor. Por ello, ase­gúrese de que el Cappuccinatore in­tegrado esté limpio y montado co­rrectamente.
No emplee la máquina de café para
~
limpiar objetos.
Antes del primer uso limpie a fondo
~
la máquina de café y el recipiente de leche (dependiendo del modelo, incl. en el suministro). Enjuague los conduc tos para café y leche (véase capítulo "Limpieza y mantenimiento").
En cuanto al agua a utilizar, tenga
~
en cuenta lo siguiente:
-
No utilice agua mineral. Con ella se
formarían incrustaciones de cal en la máquina de café y resultaría dañada.
­No utilice agua de instalaciones de
ósmosis de vuelta. El aparato podría sufrir daños.
Introduzca en el depósito de granos
~
de café únicamente granos tostados. No introduzca en el depósito de granos de café granos tratados con aditivos o
­café molido.
No introduzca la mano en el molini
~
llo.
En el depósito para café molido
~
debe introducirse únicamente café mo­lido o la pastilla para la limpieza . Con las pastillas para la limpieza se desen­grasa la unidad central de la máquina de café.
Utilice únicamente leche sin aditi-
~
vos. La mayoría de los aditivos que contienen azúcar se adhieren al siste­ma de conductos de leche.
­No introduzca en la máquina de
~
café granos de café tratados con azú car, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar. ¡El azúcar daña el aparato!
-
-
Llene el recipiente de agua única mente con agua potable limpia y fría. El agua de alto contenido en minera les, agua caliente, agua con gas o cualquier otro tipo de líquidos pue den originar daños en la máquina de café.
Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérmenes.
12
-
-
-
No coloque mezclas alcohólicas in
~
flamables debajo de la salida central. Los componentes de plástico del apa rato podrían arder y derretirse.
No coloque ninguna llama abierta,
~
p. ej. un vela, encima o al lado de la máquina de café. La llama podría in cendiar la máquina de café y el fuego podría propagarse.
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para la limpieza de la máquina de
~
café, tenga en cuenta lo siguiente:
Antes de limpiarla, desconecte la
máquina de café del interruptor de red.
Limpie la máquina de café y el reci
piente de leche (dependiendo del modelo, incl. en el suministro) a dia rio (más información en el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
No utilice un aparato de limpieza a
vapor. El vapor puede producir un cortocircuito.
– Descalcifique la máquina de café
con regularidad con pastillas descal­cificadoras de Miele en función de la dureza del agua. Descalcifique el aparato con mayor frecuencia en caso de que utilice agua con mucha cal. El fabricante no se hace respon­sable de los daños ocasionados por una descalcificación insuficiente del aparato.
Tenga en cuenta lo siguiente si su aparato tiene el panel de acero inoxi dable:
No pegue notas adhesivas, pega
~
mento de barra transparente, cinta ad hesiva u otros adhesivos en el panel de
­acero inoxidable. El pegamento daña el
revestimiento del panel de acero inoxi
­dable, de manera que pierde su efecto
protector contra la suciedad.
El revestimiento del panel de acero
~
inox. es sensible al rayado. Incluso los imanes son capaces de rayar la super ficie.
El fabricante no se hace responsa­ble de los daños que se originen por no respetar las Advertencias e indi­caciones de seguridad.
-
-
-
-
-
Elimine la grasa de la unidad central con regularidad utilizando las pasti llas para la limpieza de Miele. De pendiendo del contenido de grasa del tipo de café utilizado, es posible que la unidad central se obstruya con mayor rapidez.
Elimine los posos de café del depó sito de posos tirándolos a la basura orgánica. Los posos de café pueden obstruir el fregadero.
-
-
-
13
Preparación y puesta en funcionamiento
La primera conexión
Antes de poner en funcionamiento la máquina de café, lea atentamente las instrucciones de uso y familiarí cese con el aparato.
Antes de la primera utilización
Coloque la máquina de café en su lu
^
gar de emplazamiento y retire las lá minas protectoras que pueda haber (véanse "Instrucciones de instala ción")
Limpie el aparato a fondo (véase "Limpieza y mantenimiento") antes de rellenar la máquina de café de agua y granos de café.
^ Introduzca la clavija de red de la má-
quina de café en la toma de corriente (véase "Conexión eléctrica").
-
Cuando conecte la máquina de café por primera vez, después del mensaje
­de bienvenida le realizará algunas pre
guntas para realizar los siguientes ajus tes:
Idioma
­Formato de hora
­Hora
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión -.
En el display aparece durante unos ins tantes el mensaje MIELE ­WILLKOMMEN.
Ajustar el idioma
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el idioma desea­do. Pulse la tecla OK.
-
-
-
-
^
Coloque la clavija en la parte poste rior de la máquina de café en la posi ción "I".
14
El ajuste se memoriza.
Ajuste del formato de la hora
^
Seleccione 12 H si desea que la hora se muestre en formato de 12 horas.
o
^
Seleccione 24 H si desea que la hora se muestre en formato de 24 horas.
^
Pulse la tecla OK.
­El ajuste se memoriza.
-
Preparación y puesta en funcionamiento
Ajustar la hora
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezca la hora actual. Pulse la tecla OK.
Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display aparezcan los minutos ac tuales. Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza. A continuación, el display muestra el mensaje PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO FINALIZADA.
Pulse la tecla OK.
^
En el display aparece:
LLENAR EL RECIPIENTE
DE AGUA Y COLOCARLO
^ Llene el recipiente de agua con agua
potable limpia y fría.
CONSEJO Coloque un recipiente apro­piado debajo de la salida de agua ca­liente.
En el display aparece:
EL SIST. SE LLENARÁ
r INICIAR
^
Pulse la tecla OK.
CONSEJO Siga los pasos de las ins
s
­trucciones de uso con el fin de ajustar su aparato de manera individual y de familiarizarse con él.
Dureza de agua
El grado de dureza indica la cantidad de cal disuelta en el agua. Cuanto ma yor sea el contenido de cal, mayor será la dureza del agua. Y cuanto mayor sea la dureza del agua, con mayor frecuen
­cia se debe descalcificar la máquina
de café. La máquina de café mezcla la cantidad
de agua y de vapor. En función de la dureza del agua ajustada se podrán preparar más o menos bebidas hasta de que haya que descalcificar el apa rato.
Ajuste la máquina de café a la dureza del agua local para que funcione per­fectamente y no resulte dañada. Enton­ces, en el momento adecuado, en el display aparece el aviso que le instará a iniciar el proceso de descalcificación.
Pueden ajustarse cuatro niveles de du­reza:
Nivel 1 (blanda):
Grado de dureza 1 de la compañía de abastecimiento de agua 0-8,4 °d (0-1,5 mmol/l) Caudal de agua: aprox. 150 l Caudal de vapor: aprox. 300 min.
Nivel 2 (media):
Grado de dureza 1 de la compañía de abastecimiento de agua 8,4-14 °d (1,5-2,5 mmol/l) Caudal de agua: aprox. 80 l Caudal de vapor: aprox. 140 min.
-
-
-
15
Preparación y puesta en funcionamiento
Nivel 3 (dura):
Grado de dureza 2 de la compañía de abastecimiento de agua 14-21 °d (2,5-3,8 mmol/l) Caudal de agua: aprox. 50 l Caudal de vapor: aprox. 80 min.
Nivel 4 (muy dura):
Grado de dureza 3-4 de la compañía de abastecimiento de agua
21 °d (3,8 mmol/l) o más Caudal de agua: aprox. 20 l Caudal de vapor: aprox. 40 min.
Determinación de la dureza del agua
Podrá determinar la dureza del agua empleando la tira de ensayo incluida en el suministro. Otra opción es que la empresa de suministro de agua com­petente le informe sobre el grado de dureza del agua local.
Ajustar la dureza del agua
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ. Gire el selector giratorio hasta que en
^
el display se visualice AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r DUREZA DEL AGUA s
Seleccione DUREZA DEL AGUA y
^
pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca el grado de du­reza del agua deseado. Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
^
Introduzca las tiras de ensayo en el agua durante aprox.1 segundo. Sa
­cuda el agua sobrante de la tira de ensayo. Tras aprox. 1 minuto podrá leer el resultado.
Ahora podrá ajustar la máquina de café al nivel de dureza.
16
Además de la calidad de los granos de café, también la calidad del agua es determinante para obtener un buen café o espresso.
Debería vaciar el depósito de agua y llenarlo de agua potable limpia diaria mente.
¡Atención! Riesgo de infección por gérmenes. Cambie el agua diariamente para evitar que se formen gérmenes.
El agua caliente o cualquier otro tipo de líquido caliente puede provocar daños en la máquina de café.
No introduzca agua mineral en el depósito de agua. Con ella se for­marían incrustaciones de cal en la máquina de café y resultaría daña­da.
-
Introducir agua
Abra la tapa del lado izquierdo de la
^
máquina de café a. Tire del mango del depósito de agua para extraerlo hacia arriba b.
^ Introduzca en el depósito agua pota-
ble limpia y fría hasta alcanzar la marca "máx.".
^ Vuelva a colocar el depósito de
agua. Asegúrese de que el depósito de agua quede correctamente colo­cado sobre las pestañas de la parte superior de la carcasa.
^
Cierre la tapa.
CONSEJO Si el depósito de agua está colocado algo más arriba o inclinado, compruebe si la superficie de apoyo del depósito de agua está sucia. La válvula de salida podría presentar fu gas. Limpie la superficie de apoyo en caso necesario.
-
17
Introducir los granos de café
Puede preparar café o espresso con granos de café tostados enteros que la máquina de café muele al momento para cada preparación. Para ello, intro duzca los granos de café en el depósi to de granos.
-
-
También, puede preparar café o es presso con café molido - café en polvo
- (véase "Preparar café o espresso con café molido").
¡Atención! ¡Daños en el molinillo! Introduzca únicamente granos de café tostados en el depósito de gra nos. No introduzca café molido en el de­pósito de granos.
¡Atención! ¡El azúcar daña la máqui­na de café! No introduzca granos de café trata­dos con azúcar, caramelo o simila­res, ni líquidos que contengan azú­car en el depósito de granos.
-
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café a. Retire la tapa de aroma b.
-
Introduzca los granos de café en el
^
depósito de granos de café c.
^ Coloque de nuevo la tapa de aroma
y ciérrela.
CONSEJO Introduzca en el depósito de granos sólo los granos de café que vaya a consumir en unos días. El café pierde su aroma al entrar en contacto con el aire.
18
Conexión y desconexión de la máquina de café
Puede conectar y desconectar la má quina de café con la tecla Cone
-
­xión/desconexión - (Stand-by) si el in terruptor de red situado en la parte posterior del aparato está conectado.
Conexión
Cuando enciende el aparato, la máqui na de café se calienta y realiza un acla rado de los conductos. Los conductos se limpian y se calientan para la prepa ración de café. Después cae agua ca liente a la bandeja colectora.
CONSEJO Si no desea que el agua de aclarado vaya a la bandeja colectora, coloque un recipiente apropiado deba­jo de la salida central antes de prepa­rar la primera bebida.
Si la máquina de café todavía tiene una temperatura de funcionamiento supe­rior a 60°C, no comienza el proceso de aclarado.
^ Pulse la tecla Conexión/descone -
xión -.
En el display aparece:
FASE DE CALENTAM.
Una vez caliente, en el display apare ce:
ACLARANDO...
De la salida central fluye agua caliente.
A continuación en el display aparece la pantalla principal:
SELECCIONAR BEBIDA
-
Ahora podrá preparar bebidas.
-
Desconexión
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión -.
La máquina de café aclara los conduc tos de café y después de desconecta.
­Cuando ha preparado una bebida con
­leche, en el display aparece:
-
-
Pulse la tecla OK para aclarar el sis
^
ACLARAR SISTEMA
CONDUCTOS DE LECHE
tema de conductos de leche.
^ Siga el resto de indicaciones del dis-
play.
A continuación se aclara el sistema de conductos de leche.
En caso de que no se aclare el sis­tema de conductos de leche, la pró­xima vez que se encienda el apara­to aparecerá el mensaje ACLARAR SISTEMA CONDUCTOS DE LECHE o LIMPIAR SISTEMA CONDUCTOS DE LECHE. Siga las instrucciones del display la próxima vez que encienda la máqui na (véase "Sistema de conductos de leche").
CONSEJO En caso de ausencias pro longadas, desconecte la máquina de café con el interruptor de red para aho rrar energía. La hora ajustada no se guarda y debe rá ajustarse de nuevo tras la siguiente conexión.
-
-
-
-
-
-
-
19
Precalentar tazas
El sabor del espresso y de otras bebi das de café se despliega plenamente en tazas precalentadas y se mantiene durante más tiempo. Cuanto menor sea la cantidad de café y cuanto mayor sea el grosor de la taza, más importancia tendrá el preca lentamiento de la taza.
Puede precalentar tazas o vasos con el calentamiento de tazas de la parte su perior de la máquina de café. Para ello debe estar conectado el calentamiento de tazas.
-
-
Conectar o desconectar el calentamiento de tazas
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
-
que en el display aparezca MENÚ. Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display AJUSTES. Pulse la tecla OK.
AJUSTES
r CALENTAM. TAZAS s
Seleccione CALENTAMIENTO DE
^
TAZAS y pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca SÍ para conectar el calentamiento de tazas.
o ^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca NO para desco­nectar el calentamiento de tazas.
^
Coloque las tazas o los vasos sobre el calentamiento de tazas de la má quina de café.
El calentamiento de tazas está conti nuamente caliente mientras esté co nectada la máquina de café.
20
^ Pulse la tecla OK.
-
-
-
Ajustar la salida central a la altura de las tazas
Puede ajustar la salida central a la altu ra de las tazas o los vasos que utilice. De esta forma el café o espresso no se enfriará tan rápido y la crema se man tendrá durante más tiempo.
^ Tire de la salida central hacia abajo
hasta el borde del recipiente.
o ^ Deslice la salida central hacia arriba
hasta que el recipiente deseado que­pa debajo.
-
-
21
Cancelar la preparación
Puede cancelar la preparación mien tras que en el display se muestre STOP?.
Para cancelar la preparación de café o espresso,
pulse la tecla OK.
^
La máquina de café cancela la prepa ración.
En el caso de la preparación de espe
cialidades de café con leche o dos dosis de una bebida puede
cancelar la preparación de cada uno
de los ingredientes por separado o – la preparación de toda la bebida. Para cancelar uno de los ingredien-
tes, p. ej. la espuma de leche, ^ pulse la tecla OK una vez. Para cancelar toda la bebida, ^ pulse la tecla OK dos veces.
-
-
-
o
^
mantenga la tecla OK pulsada duran te más tiempo.
La máquina de café cancela la prepa ración.
CONSEJO Durante el proceso de moli do y la fase de calentamiento puede cancelar la preparación de la bebida pulsando la tecla una sola vez.
22
-
-
-
Espresso o café
Preparar espresso o café
Si pulsa la tecla . o /, la máquina de café muele los granos de caféyacon tinuación filtra el café molido.
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^ Coloque una taza debajo de la salida
central.
^ Para preparar un espresso, pulse la
tecla ..
o
^
Para preparar un café, pulse la tecla /.
Preparar dos cafés
También puede preparar dos espres sos o cafés de una vez en una misma
­taza o llenar dos tazas al mismo tiem po.
Para llenar simultáneamente dos tazas de café o de espresso,
^ coloque una taza debajo de cada
boquilla de salida.
^ Pulse dos veces la tecla de la bebida
deseada.
De la salida central salen dos tazas de la bebida de café deseada.
-
-
La bebida de café deseada se vierte en la taza a través de la salida central.
Deseche los dos primeros cafés para eliminar los restos de café del control de fábrica del sistema de fil trado.
-
23
Espresso o café de café molido
Para preparar café o espresso con café ya molido, introduzca el café molido por dosis en el dosificador de café mo lido.
-
Puede preparar p. ej. café descafeina
­do, a pesar de que en el depósito de granos haya granos de café con cafeí
­na.
La máquina de café detecta automáti
­camente que usted ha introducido café molido en el cajón para café molido.
Con café molido sólo podrá preparar
un café o un espresso.
Introducir el café molido
Para dosificar correctamente el café molido, utilice la cuchara de café inclui­da.
No introduzca más de una cuchara­da rasa de café molido en el cajón de café molido. Si se introduce de­masiado café molido en el cajón de café molido, la unidad central no po drá prensarlo.
La máquina de café utiliza todo el café molido que usted haya introdu cido para la próxima preparación del café.
-
-
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café a. Abra la tapa del dosificador de café
^
molido b. Introduzca una cucharada rasa de café molido en el dosificador de café molido c.
^ Cierre las dos tapas. En el display aparece el siguiente men-
saje:
CAFÉ EN POLVO
r B s
^ Pulse la tecla OK para preparar bebi-
das con café molido.
o para no preparar ninguna bebida con café molido:
^
Gire el selector giratorio hasta que en el display aparezca NO.
^
Pulse la tecla OK.
24
El café molido se eliminará en el reci piente para posos.
-
Espresso o café de café molido
Preparar café o espresso con café molido
A continuación puede seleccionar si desea preparar un café o un espresso con el café molido.
Si no pulsa ninguna tecla de bebida en aprox. 15 segundos, el café molido se desecha al recipiente para posos.
En el display aparece el siguiente men saje:
SELECCIÓN BEBIDA
DE CAFÉ EN POLVO
^ Coloque una taza debajo de la salida
central.
^ Para preparar un espresso, pulse la
tecla ..
o ^ Para preparar un café, pulse la tecla
/.
Se va preparar la bebida de café de­seada.
-
25
Especialidades de café con leche
Puede elegir entre diferentes especiali dades de café con leche.
El cappuccino se compone de dos ter cios de espuma de leche y un tercio de espresso.
El latte macchiato se compone de un tercio de leche caliente, espuma de le che y espresso.
El caffè latte es leche caliente con café.
Además también puede preparar leche
caliente o espuma de leche. CONSEJO Para obtener una buena es-
puma, utilice leche fría (< 13°C).
Preparación
Observaciones con respecto al
-
recipiente de leche de acero inoxidable
­(incluido en el suministro según el mo
delo) El recipiente de leche de acero inoxida
­ble mantiene la leche fría durante más
tiempo. Una buena espuma de leche sólo se puede preparar con leche fría.
^ Coloque el tubo de succión de acero
inoxidable en la tapa desde el inte­rior. Asegúrese de que el extremo bi selado apunta hacia abajo.
-
-
-
^
Coloque un recipiente con suficiente leche a la izquierda de la máquina de café.
^
Coloque la manguera de leche en el recipiente. Preste atención a que la manguera de leche esté introducida en la leche a una profundidad sufi ciente.
26
^
Llene el recipiente de leche como máximo hasta 2 cm antes del borde. Cierre el recipiente de leche con la tapa.
^
Coloque la manguera de leche en la tapa desde la parte exterior hasta ha cerla encajar.
^
Coloque el recipiente de leche a la izquierda de la máquina de café.
-
Introduzca el otro extremo de la man guera de leche en la salida central.
-
-
Especialidades de café con leche
Preparación de especialidades de café con leche
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que maduras o escaldaduras en la sali da central! Los líquidos y el vapor que salen están muy calientes.
La máquina de café se calienta cuando se le solicita la preparación de una be bida. En el display aparece FASE DE CALENTAMIENTO.
En la salida central la leche aspirada se calienta con vapor y, si desea espuma de leche, se espuma adicionalmente.
Si ha transcurrido mucho tiempo desde la última preparación de es­puma de leche, limpie los conduc­tos de leche antes de realizar cual­quier otra preparación, así eliminará posibles gérmenes.
Cappuccino o latte macchiato
Tome una taza para preparar un cap puccino y un vaso para preparar el lat te macchiato.
-
-
-
Caffè latte, espuma de leche o leche caliente
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
Coloque un recipiente apropiado de
^
bajo de la salida central. Mantenga la tecla OK pulsada hasta
^
que en el display aparezca MENÚ.
-
MENÚ
r OTRAS BEBIDAS s
Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display OTRAS BEBIDAS. Pulse la tecla OK.
^ Con el selector giratorio seleccione la
bebida deseada: – CAFFÈ LATTE – ESPUMA DE LECHE – LECHE CALIENTE ^ Pulse la tecla OK. Se va preparar la bebida de café de
-
seada.
-
-
En el display se muestra SELECCIONAR BEBIDA.
^
Coloque un recipiente apropiado de bajo de la salida central.
^
Para preparar un cappuccino pulse la tecla H.
o
^
Para preparar un latte macchiato pul se la tecla k.
Se va preparar la bebida de café de seada.
Preparar dos cafés
También puede solicitar la preparación de dos cappuccinos o latte macchia
­tos de una sola vez.
^
Coloque un recipiente apropiado de bajo de una boquilla de salida.
^
Pulse dos veces la tecla de la bebida deseada, cappuccino H o latte mac
­chiato k.
Se preparan las bebidas.
-
-
-
-
27
Loading...
+ 61 hidden pages