En el volumen de suministro se incluyen
unas instrucciones breves para la Máquina de café independiente. Estas ins
trucciones breves le indican los pasos
de manejo más importantes para el uso
diario y la limpieza.
No sustituyen a las instrucciones de uso
de la Máquina de café independiente.
Lea con atención especialemente las
advertencias e indicaciones de seguri
dad y téngalas en cuenta para proteger
se Vd. y para evitar daños en la Máqui
na de café independiente.
En la parte trasera de la máquina de
café hay un compartimento para guar
dar las instrucciones breves. Así tendrá
las instrucciones breves a mano en todo
momento.
-
-
-
-
-
Embalaje de transporte / eliminación
Embalaje de transporte
El embalaje protege la máquina de
café independiente de posibles daños
durante el transporte.
Conserve la caja original y las piezas
de Styropor para poder transportar el
aparato más adelante.
Además, debería conservar el embala
je original por si necesitara asistencia
técnica. Así podrá enviar de forma se
gura la Máquina de café independiente
al Servicio Post-Venta de Miele.
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles generalmente contienen
materiales que siguen siendo útiles.
Aunque también contienen sustancias
nocivas imprescindibles para su funcio
namiento y su seguridad. El desechar
-
las en la basura común o un uso inde
bido de las mismas puede resultar per
judicial para la salud y para el medio
ambiente. Por lo tanto, no desestime su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles.
-
-
-
-
-
-
Hasta el momento del transporte al
desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
5
Descripción del aparato
a Calentamiento de tazas
b Depósito de granos de café, depósi
to para café molido y
mando giratorio para el grado de
molido
c Elementos indicadores y de mando
d Salida de vapor y de agua caliente
e Espumador de leche "Cappuccinato
re" (ver lupa)
f Salidas de café
g Bandeja de goteo
h Bandeja colectora con recipiente
para posos
i Interruptor de red
6
j Recipiente de agua
-
k Rueda de regulación para leche ca
liente, agua caliente y espuma de le
che
l Boquilla de aspiración de aire
m Manguera de leche
n Salida
Los símbolos significan:
-Agua caliente
zEspuma de leche
JLeche caliente
-
-
Descripción del aparato
Elementos indicadores y de mando
ElementoManejoFunción
aPulsar tecla de café /Preparar café
bPulsar tecla de espresso
.
cPulsar tecla "Cone-
xión/Desconexión" -
dSelector giratoriogirar hacia la iz-
ePulsar latecla OKConfirmar la selección o la acción
fPulsar tecla de agua ca
liente -
gPulsa tecla de vapor *Preparar espuma de leche o leche caliente
hDisplayVisualizar mensajes
quierda o la derecha
-
Preparar espresso
Conectar o desconectar (modo Standy)
Visualizar punto del menú o ajustes
Cancelar la preparación de bebida
Activar el menú AJUSTES
(mantener pulsado 2 segundos)
Se ilumina la media luna si está disponible
La media luna parpadea poco antes de que se
forme vapor
Preparar agua caliente
Ajustar la Máquina de café independiente indivi
dualmente
(en el menú AJUSTES)
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Esta máquina de café cumple las
normas de seguridad vigentes. Sin
embargo, el uso indebido de la misma puede provocar daños físicos y
materiales.
Lea detenidamente las instrucciones
de manejo antes de poner en servicio la máquina de café. Estas instrucciones contienen advertencias
importantes para la instalación, el
manejo y el mantenimiento de la máquina de café. De este modo se protege Vd. y evita daños en el aparato.
Esta máquina de café está destina-
~
da únicamente para ser utilizada con fines y en entornos domésticos, como
por ejemplo
– En tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
– En entornos agrícolas.
– por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros lugares típi-
cos.
La máquina de café no es apta para el
uso en zonas exteriores.
¡Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato!
Utilice la máquina de café exclusivamente en el ámbito doméstico (máx. 20
tazas al día), para preparar cafés
como espresso, cappuccino, latte macchiato, etc.
Está prohibido cualquier otro tipo de
utilización. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso
indebido o por el manejo incorrecto del
aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar
el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión o indicaciones de un responsable.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico
están disponibles en catalán en: www.miele.es.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir que
maduras en las salidas de café y el
Cappuccinatore!
Tenga en cuenta que la piel de los
niños reacciona con mayor sensibili
dad a las altas temperaturas.
Coloque la máquina de café fuera
~
del alcance de los niños.
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca de la máqui
na de café.
No deje jugar a los niños con la má-
~
quina de café.
El uso de la máquina de café por ni-
~
ños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les
ha explicado el manejo del aparato de
tal manera que puedan utilizarlo de forma segura.
Los niños deben poder reconocer los
posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños menores de ocho años
~
deben permanecer alejados de la má
quina de café, a no ser que estén vigi
lados en todo momento.
No olvide que el espresso y el café no
son bebidas adecuadas para los niños.
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si la máquina de café presenta da
ños externos visibles. No ponga nunca
en funcionamiento una máquina de
café defectuosa, ya que puede entra
ñar peligros para la seguridad del
usuario.
Antes de conectar la máquina de
~
café deberán compararse los datos de
conexión (tensión y frecuencia) de la
placa de características con los de la
red eléctrica ("Conexión eléctrica").
Es imprescindible que los datos coinci
dan para que la máquina no sufra daño
alguno. En caso de duda consulte con
un técnico especializado.
La seguridad eléctrica de la máqui-
~
na de café quedará garantizada únicamente si está conectada a un sistema
de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es imprescindible que la
instalación eléctrica doméstica cumpla
con dichos requisitos de seguridad. En
caso de duda, haga que un experto re
vise la instalación eléctrica de la vivien
da.
El fabricante no se responsabilizará de
los daños causados por la falta de una
toma de tierra o por el estado defectuo
so de la misma (p. ej. descarga eléctri
ca).
-
-
-
-
-
-
-
-
No conecte la máquina de café a la
~
red eléctrica local a través de un dispo
sitivo de varios enchufes o un cable de
prolongación. Los cables de prolonga
ción y los dispositivos de varios enchu
fes no garantizan la seguridad necesa
ria del aparato (p. ej. peligro de sobre
calentamiento).
-
-
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Extraiga enseguida la clavija de red
~
si se percata de la existencia de daños
o de p. ej. olor a quemado.
Preste atención a que el cable de
~
conexión no quede enganchado o roce
con cantos afilados.
Preste atención a que el cable de
~
conexión no cuelgue. Existe riesgo de
tropezar y el aparato podría resultar da
ñado.
No se puede utilizar la máquina de
~
café en lugares no fijos (p.ej. embarca
ciones).
Utilice la máquina de café única-
~
mente a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C.
Tenga en cuenta que debe haber
~
una suficiente entrada y salida de aire
de ventilación en la máquina de café.
No cubra la rejilla de ventilación de la
parte superior.
Si ha colocado la máquina de café
~
detrás de un frontal de mueble cerrado
deberá utilizarla únicamente con la
puerta del mueble abierta. No cierre la
puerta del mueble cuando la máquina
de café esté en funcionamiento.
Proteja la máquina de café del agua
~
y salpicaduras de agua.
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento, así como las reparaciones
deberán llevarse a cabo exclusivamen
te por personal autorizado. La realiza
ción de trabajos de instalación, mante
nimiento o reparación por personal no
autorizado puede ocasionar graves pe
ligros para la seguridad del usuario, de
los que el fabricante no se responsabi
liza.
-
Cualquier trabajo de reparación de
~
la máquina de café durante el período
de garantía se llevará a cabo exclusiva
mente por un servicio técnico autoriza
do por el fabricante, ya que, de lo con
trario, no podrá reclamarse el derecho
de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re
puesto originales de Miele. Sólo las pie
zas de repuesto originales de Miele
cumplen los requisitos de seguridad.
-
-
-
-
-
-
En caso de trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, la máqui
na de café deberá desconectarse de la
red.
La máquina de café está desconectada
de la red eléctrica si se cumple una de
las siguientes condiciones:
– La clavija de conexión a red (enchu-
fe) de la máquina de café está extraído. Para desconectar la máquina de
café de la red eléctrica, no tire del
cable de conexión, sino de la clavija.
–
El fusible de la instalación de la vi
vienda está desactivado.
–
Los fusibles roscados de la vivienda
están totalmente desenroscados.
Desconecte la máquina de café del
~
interruptor de red en caso de que vaya
a estar ausente durante un tiempo.
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir que
maduras en las salidas de café y el
Cappuccinatore! Los líquidos y el
vapor que salen están muy calien
tes.
Tenga en cuenta lo siguiente:
~
No coloque partes del cuerpo deba
–
jo de las salidas de café o del Cap
puccinatore cuando salgan líquidos
o vapor.
No toque piezas calientes.
–
– Preste atención a que el Cappucci-
natore esté montado correctamente.
Monte sólo un Cappuccinatore limpio. La boquilla podría salpicar líquido o vapor caliente o incluso soltarse
en caso de obstrucción.
– No emplee la máquina de café para
limpiar objetos.
Antes de utilizarla por primera vez,
~
limpie la máquina de café a fondo.
Enjuague los conductos para café y le
che (véase capítulo "Limpieza y mante
nimiento").
En cuanto al agua a utilizar, tenga
~
en cuenta lo siguiente:
-
-
No utilice agua mineral. Con ella se
–
formarían incrustaciones de cal en la
máquina de café y resultaría dañada.
No utilice agua de instalaciones de
–
ósmosis de vuelta. El aparato podría
sufrir daños.
Introduzca en el depósito de granos
~
de café únicamente granos tostados.
No introduzca en el depósito de granos
de café granos tratados con aditivos o
café molido.
No introduzca la mano en el molini
~
llo.
En el depósito para café molido
~
debe introducirse únicamente café molido o la pastilla para la limpieza . Con
las pastillas para la limpieza se desengrasa la unidad central de la máquina
de café.
Utilice únicamente leche sin aditi-
~
vos. La mayoría de los aditivos que
contienen azúcar se adhieren a los
conductos de leche y al Cappuccinatore.
-
-
No introduzca en la máquina de
~
café granos de café tratados con azú
car, caramelo o similares, ni líquidos
que contengan azúcar. ¡El azúcar daña
el aparato!
-
-
–
Llene el recipiente de agua única
mente con agua potable limpia y fría.
El agua de alto contenido en minera
les, agua caliente, agua con gas o
cualquier otro tipo de líquidos pue
den originar daños en la máquina de
café.
–
Cambie el agua diariamente para
evitar la formación de gérmenes.
-
-
-
No coloque mezclas de alcohol in
~
flamables debajo de las salidas de
café. Los componentes de plástico del
aparato podrían arder y derretirse.
No coloque ninguna llama abierta,
~
p. ej. un vela, encima o al lado de la
máquina de café. La llama podría in
cendiar la máquina de café y el fuego
podría propagarse.
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para la limpieza de la máquina de
~
café, tenga en cuenta lo siguiente:
Antes de limpiarla, desconecte la
–
máquina de café del interruptor de
red.
Limpie la máquina de café diaria
–
mente (más información en el capítu
lo "Limpieza y mantenimiento").
No utilice un aparato de limpieza a
–
vapor. El vapor puede producir un
cortocircuito.
Descalcifique la máquina de café
–
con regularidad con pastillas descal
cificadoras de Miele en función de la
dureza del agua. Descalcifique el
aparato con mayor frecuencia en
caso de que utilice agua con mucha
cal. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por
una descalcificación insuficiente del
aparato.
– Elimine la grasa de la unidad central
con regularidad utilizando las pastillas para la limpieza de Miele. De
pendiendo del contenido de grasa
del tipo de café utilizado, es posible
que la unidad central se obstruya
con mayor rapidez.
-
-
Tenga en cuenta lo siguiente si su
aparato tiene el panel de acero inoxi
dable:
No pegue notas adhesivas, pega
~
mento de barra transparente, cinta ad
hesiva u otros adhesivos en el panel de
acero inoxidable. El pegamento daña el
revestimiento del panel de acero inoxi
dable, de manera que pierde su efecto
protector contra la suciedad.
El revestimiento del panel de acero
~
inox. es sensible al rayado. Incluso los
imanes son capaces de rayar la super
-
ficie.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se originen por
no respetar las Advertencias e indicaciones de seguridad.
-
-
-
-
-
–
Elimine los posos de café del depó
sito de posos tirándolos a la basura
orgánica. Los posos de café pueden
obstruir el fregadero.
12
-
Preparación y puesta en funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento la
Máquina de café independiente, lea
atentamente las instrucciones de
uso y familiarícese con el aparato.
Antes de la primera utilización
Coloque la Máquina de café inde
^
pendiente en su lugar de emplaza
miento y retire las láminas protecto
ras que pueda haber (véanse
"Instrucciones de instalación")
Introduzca la clavija de red de la Má
^
quina de café independiente en la
toma de corriente (véase "Conexión
eléctrica"). Si el cable de red es demasiado largo, puede introducirlo en
el orificio de la parte trasera del aparato.
Limpie el aparato a fondo antes de
introducir agua y granos de café en
la Máquina de café independiente
(véase "Limpieza y mantenimiento").
^
Introduzca granos de café en el de
pósito de granos de café (véase
"Introducción de granos de café").
^
Llene el depósito de agua con agua
potable limpia y fría (véase "Introduc
ción de agua").
-
-
La primera conexión
Cuando conecte la Máquina de café in
dependiente por primera vez, después
del mensaje de bienvenida le realizará
algunas preguntas para realizar los si
guientes ajustes:
Idioma
–
Formato de hora
–
-
-
Hora
–
-
^ Coloque la clavija en la parte poste-
rior de la Máquina de café indepen
diente en la posición "I".
^
Pulse la tecla de conexión/descone
xión -.
En el display aparece durante unos ins
tantes el mensaje MIELE -
WILLKOMMEN.
-
-
-
-
-
Ajustar el idioma
^
Gire el selector giratorio hasta que
aparezca en el display el idioma de
seado.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
-
13
Preparación y puesta en funcionamiento
Ajuste del formato de la hora
Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display 12 horas si
desea que la hora se muestre en for
mato de 12 horas.
o
Gire el selector giratorio hasta que
^
aparezca en el display 24 horas si
desea que la hora se muestre en for
mato de 24 horas.
Pulse la tecla OK
^
El ajuste se memoriza.
Ajustar la hora
Ahora puede introducir las horas y los
segundos:
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca la hora actual.
Pulse la tecla OK.
^ Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezcan los minutos actuales.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza. A continuación,
en el display aparece el mensaje
PRIMERA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO FINALIZADA.
^
Pulse la tecla OK.
Si aún no ha llenado el depósito de
agua, en el display aparecerá
LLENAR EL RECIPIENTE
DE AGUA Y COLOCARLO
CONSEJO Coloque un recipiente apro
piado debajo del Capuccinatore, p. ej.
recipiente para los posos del café.
En el display aparece:
-
EL SIST. SE LLENARÁ
INICIAR
Pulse la tecla OK.
^
CONSEJO Siga los pasos de las ins
trucciones de uso con el fin de ajustar
su aparato de manera individual y de
familiarizarse con él.
Dureza de agua
El grado de dureza indica la cantidad
de cal disuelta en el agua. Cuanto mayor sea el contenido de cal, mayor será
la dureza del agua. Y cuanto mayor sea
la dureza del agua, con mayor frecuencia se debe descalcificar la Máquina
de café independiente.
La Máquina de café independiente
mezcla la cantidad de agua y de vapor.
En función de la dureza del agua ajus
tada se podrán preparar más o menos
bebidas hasta de que haya que des
calcificar el aparato.
Ajuste la Máquina de café indepen
diente a la dureza del agua local para
que funcione perfectamente y no resul
te dañada. Entonces, en el momento
adecuado, en el display aparece el avi
so que le instará a iniciar el proceso de
descalcificación.
-
-
-
-
-
-
-
^
Llene el recipiente de agua con agua
potable limpia y fría.
14
Preparación y puesta en funcionamiento
Pueden ajustarse cuatro niveles de du
reza:
Nivel 1 (blanda):
–
Grado de dureza 1 de la compañía
de abastecimiento de agua 0-8,4 °d
(0-1,5 mmol/l)
Caudal de agua: aprox. 220 l
Caudal de vapor: aprox. 440 min.
Nivel 2 (media):
–
Grado de dureza 1 de la compañía
de abastecimiento de agua
8,4-14 °d (1,5-2,5 mmol/l)
Caudal de agua: aprox. 100 l
Caudal de vapor: aprox. 200 min.
– Nivel 3 (dura):
Grado de dureza 2 de la compañía
de abastecimiento de agua
14-21 °d (2,5-3,8 mmol/l)
Caudal de agua: aprox. 70 l
Caudal de vapor: aprox. 140 min.
– Nivel 4 (muy dura):
Grado de dureza 3-4 de la compañía
de abastecimiento de agua
21 °d (3,8 mmol/l) o más
Caudal de agua: aprox. 40 l
Caudal de vapor: aprox. 80 min.
Calcular el grado de dureza del agua
Podrá determinar la dureza del agua
empleando la tira de ensayo incluida
en el suministro. Otra opción es que la
empresa de suministro de agua com
petente le informe sobre el grado de
dureza del agua local.
-
Introduzca las tiras de ensayo en el
^
agua durante 1 segundo. Sacuda el
agua sobrante de la tira de ensayo.
Tras aprox. 1 minuto podrá leer el re
sultado.
Ahora podrá ajustar la Máquina de café
independiente al nivel de dureza.
Ajustar la dureza del agua
^ En el menú principal, pulse la tecla
OK durante 2 segundos.
AJUSTES
rDUREZA DEL AGUAs
^
Gire el selector giratorio hasta que
aparezca en el display el DUREZA
DEL AGUA.
Pulse la tecla OK.
^
Gire el selector giratorio hasta que
aparezca en el display el grado de
dureza del agua deseado.
Pulse la tecla OK.
El ajuste se memoriza.
-
15
Introducir agua
Además de la calidad de los granos de
café, también la calidad del agua es
determinante para obtener un buen
café o espresso.
Debería vaciar el depósito de agua y
llenarlo de agua potable limpia diaria
mente.
¡Atención! Riesgo de infección por
gérmenes.
Cambie el agua diariamente para
evitar que se formen gérmenes.
El agua caliente o cualquier otro tipo
de líquido caliente puede provocar
daños en la máquina de café.
No introduzca agua mineral en el
depósito de agua. Con ella se formarían incrustaciones de cal en la
máquina de café y resultaría dañada.
-
Abra la tapa del lado izquierdo de la
^
máquina de café a. Tire del mango
del depósito de agua para extraerlo
hacia arriba b.
^ Introduzca en el depósito agua pota-
ble limpia y fría hasta alcanzar la
marca "máx.".
^ Vuelva a colocar el depósito de
agua. Asegúrese de que el depósito
de agua quede correctamente colocado sobre las pestañas de la parte
superior de la carcasa.
16
^
Cierre la tapa.
CONSEJO Si el depósito de agua está
colocado algo más arriba o inclinado,
compruebe si la superficie de apoyo
del depósito de agua está sucia. La
válvula de salida podría presentar fu
gas.
Limpie la superficie de apoyo en caso
necesario.
-
Puede preparar café o espresso con
granos de café tostados enteros que la
máquina de café muele al momento
para cada preparación. Para ello, intro
duzca los granos de café en el depósi
to de granos.
Introducir los granos de café
-
-
También, puede preparar café o es
presso con café molido - café en polvo
- (véase "Preparar café o espresso con
café molido").
¡Atención! ¡Daños en el molinillo!
Introduzca únicamente granos de
café tostados en el depósito de gra
nos.
No introduzca café molido en el depósito de granos.
¡Atención! ¡El azúcar daña la máquina de café!
No introduzca granos de café tratados con azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar en el depósito de granos.
-
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café a. Retire la tapa de
aroma b.
-
Introduzca los granos de café en el
^
depósito de granos de café c.
^ Coloque de nuevo la tapa de aroma
y ciérrela.
CONSEJO Introduzca en el depósito
de granos sólo los granos de café que
vaya a consumir en unos días. El café
pierde su aroma al entrar en contacto
con el aire.
17
Conexión y desconexión de la Máquina de café
Puede conectar y desconectar la Má
quina de café independiente con la te
cla Conexión/desconexión - (Stan
d-by) si el interruptor de red situado en
la parte posterior del aparato está co
nectado.
-
-
-
Conexión
Si se ha pulsado la tecla Conexión/des
conexión -, la Máquina de café inde
pendiente se calienta y aclara los con
ductos. Los conductos se limpian y se
calientan para la preparación de café.
Después cae agua caliente a la bande
ja colectora.
Si la Máquina de café independiente
todavía tiene una temperatura de funcionamiento superior a 60 °C, no comienza el proceso de aclarado.
^ Pulse la tecla Conexión/desconexión
-.
En el display aparece:
-
Desconexión
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión -.
Si está conectado el aclarado automáti
co, la Máquina de café independiente
aclara los conductos antes de desco
nectarse.
Si ha desconectado el aclarado auto
mático, debería aclarar manualmente
los conductos (véase "Limpieza y man
tenimiento") antes de desconectar la
Máquina de café independiente.
-
CONSEJO En caso de ausencias pro
longadas, desconecte la Máquina de
café independiente con el interuptor de
red para ahorrar energía.
La hora ajustada no se guarda y deberá ajustarse de nuevo tras la siguiente
conexión.
-
-
-
-
-
-
FASE DE CALENTAM.
Con el aclarado automático conectado,
después del calentamiento aparece en
el display:
ACLARANDO...
Sale agua caliente a través de las sali
das de café.
A continuación aparece en el display el
menú principal:
SELECCIONAR BEBIDA
Ahora puede preparar un café o un es
presso.
18
-
-
Precalentar tazas
El sabor del espresso y de otras bebi
das de café se despliega plenamente
en tazas precalentadas y se mantiene
durante más tiempo.
Cuanto menor sea la cantidad de café
y cuanto mayor sea el grosor de la
taza, más importancia tendrá el preca
lentamiento de la taza.
Puede precalentar tazas o vasos de
café con el calentamiento de tazas en
la parte superior de la Máquina de café
independiente. Para ello debe estar co
nectado el calentamiento de tazas.
CONSEJO Para ahorrar energía puede
precalentar las tazas con agua caliente
a través de la tecla -.
Conectar o desconectar el
calentamiento de tazas
^ En el menú principal, pulse la tecla
OK durante 2 segundos.
AJUSTES
rCALENTAM. TAZASs
^
Gire el selector giratorio hasta que
aparezca en el display CALENTAM.
TAZAS.
Pulse la tecla OK.
Precalentar tazas con el
calentamiento de tazas
-
-
Coloque las tazas o los vasos sobre
^
el calentamiento de tazas en la parte
superior de la Máquina de café independiente.
El calentamiento de tazas está continuamente caliente mientras esté conectada la Máquina de café independiente.
-
*
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca SÍ si desea co
nectar el calentamiento de tazas.
o
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca NO si desea
desconectar el calentamiento de ta
zas.
^
Pulse la tecla OK.
-
-
19
Café o espresso
Preparar café o espresso
Si pulsa la tecla / o ., la máquina de
café muele los granos de café y filtra a
continuación el café molido.
^ Coloque una taza debajo de las sali-
das de café.
^ Para preparar un café, pulse la tecla
/.
o
^ Para preparar un espresso, pulse la
tecla ..
El café se vierte en la taza a través de
las salidas de café.
Deseche los dos primeros cafés
para eliminar los restos de café del
control de fábrica del sistema de fil
trado.
-
Preparar dos cafés o
espressos simultáneamente
También puede preparar dos cafés o
espressos al mismo tiempo. La máqui
na de café preparará entonces un café
después del otro.
Para preparar simultáneamente dos ta
zas de café o de espresso,
^ coloque una taza debajo de cada
una de las dos salidas de café.
^
Para preparar dos cafés, pulse dos
veces la tecla /.
o
^
Para preparar dos espressos, pulse
dos veces la tecla ..
Los dos cafés se vierten en las tazas a
través de las salidas de café.
-
-
20
Café o espresso
Para preparar un café doble o un es
presso doble,
coloque una taza debajo de las dos
^
boquillas de salida.
Para preparar café, pulse dos veces
^
la tecla /.
o
Para preparar espresso, pulse dos
^
veces la tecla ..
El café doble se vierte en la taza a tra
vés de las salidas de café.
-
Cancelar la preparación
Puede cancelar la preparación mientras que en el display se muestre
STOP?. Los granos de café ya molidos
se retirarán al recipiente para posos.
^ Pulse la tecla OK.
La máquina de café cancela la prepa-
ración.
Ajustar las salidas de café a la
altura de la taza
Puede ajustar las salidas de café a la
altura de las tazas que utilice. De esta
forma el café o espresso no se enfriará
tan rápido y la crema se mantendrá du
rante más tiempo.
-
^ Tire de las boquillas de café hacia
abajo hasta el borde de la taza.
o
-
^
Deslice las boquillas de café hacia
arriba hasta que la taza deseada
quepa debajo.
21
Espresso o café de café molido
Para preparar café o espresso con café
ya molido, café en polvo, introduzca el
café molido por preparaciones en el
dosificador de café molido.
Puede preparar p. ej. café descafeina
do, a pesar de que en el depósito de
granos haya granos de café con cafeí
na.
La máquina de café detecta automáti
camente que usted ha introducido café
molido en el cajón para café molido.
Con café molido sólo podrá preparar
un café o un espresso.
Introducir el café molido
La máquina de café utiliza todo el
café molido que usted haya introducido para la próxima preparación
del café.
Para introducir café molido, utilice la
cuchara que se incluye en el suministro. Así puede dosificar la cantidad correcta de café molido para un café.
No introduzca más de una cuchara
da rasa de café molido en el cajón
de café molido. Si se introduce de
masiado café molido en el cajón de
café molido, la unidad central no po
drá prensarlo.
-
-
-
-
Abra la tapa del lado derecho de la
^
máquina de café a.
Abra la tapa del cajón para café mo
^
lido. Introduzca una cucharada rasa
de café molido en el cajón de café
molido.
^ Cierre las dos tapas.
En el display aparece el siguiente men-
saje:
CAFÉ EN POLVO
rSÍ Bs
^ Pulse la tecla OK para preparar café
o espresso como café molido.
o para no preparar ninguna bebida con
café molido:
^
Gire el selector giratorio hasta que en
el display aparezca NO.
^
-
Pulse la tecla OK.
El café molido se eliminará en el reci
piente para posos.
-
-
22
Espresso o café de café molido
Preparar café o espresso con
café molido
Ahora puede seleccionar si desea pre
parar un café o un espresso con el café
molido.
Si no pulsa ninguna tecla de bebida en
aprox. 15 segundos, el café molido se
desecha al recipiente para posos.
En el display aparece el siguiente men
saje:
SELECCIÓN BEBIDA
DE CAFÉ EN POLVO
^ Coloque una taza debajo de las sali-
das de café.
^ Para preparar un café, pulse la tecla
/.
o
^ Para preparar un espresso, pulse la
tecla ..
Se va preparar la bebida de café deseada.
Cancelar la preparación
Puede cancelar la preparación mien
tras que en el display se muestre
STOP?. La máquina de café elimina el
café molido en el recipiente para po
sos.
Pulse la tecla OK.
^
La máquina de café cancela la prepa
ración.
-
-
-
-
23
Preparar leche caliente y espuma de leche
Con la Máquina de café independiente
puede preparar leche caliente o espu
mar leche.
La Máquina de café independiente as
pira la leche de un recipiente, p. ej. de
una caja de leche, a través de una
manguera. En el Cappuccinatore la le
che se calienta con vapor y además se
espuma.
Si ha transcurrido mucho tiempo
desde la última preparación de es
puma de leche, limpie los conduc
tos de leche antes de realizar cual
quier otra preparación, así eliminará
posibles gérmenes.
-
-
-
Preparación
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que
maduras y escaldaduras! Los líqui
dos y el vapor que salen de la má
quina están muy calientes.
Preparar espuma de leche
-
^ Gire la rueda de regulación del Cap-
puccinatore a la posición z.
^ Coloque una taza o un recipiente
apropiado debajo del Cappuccinatore.
-
-
-
^
Coloque un recipiente con suficiente
leche a la derecha de la Máquina de
café independiente.
^
Coloque la manguera de leche en el
recipiente. Asegúrese de que la
manguera está sumergida en la le
che a la profundidad necesaria.
24
^
Pulse la tecla *.
La máquina de café se calienta. En el
display aparece FASE DE
CALENTAMIENTO. Después del calen
tamiento, la espuma pasa desde el
Cappuccinatore hasta el recipiente si
tuado debajo.
^
Pulse la tecla OK cuando haya sufi
ciente espuma de leche en el reci
piente.
-
Para evitar que se derrame leche, en
caso de que el recipiente de la leche
esté más lleno que el Capuccinatore,
gire el mando del Capuccinatore hasta
la posición -.
-
-
-
-
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.