Miele CM 5100 User Manual [es]

Manual de uso y manejo
Máquina de café portátil CM 5100
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este manual
antes
de su instalación o uso.
es-MX
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pasos iniciales para su funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes del primer uso ...............................................11
Cómo encenderla .................................................11
Dureza del agua ..................................................12
Cómo llenar el tanque de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Llene el recipiente de granos de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo encender y apagar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo precalentar tazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo activar y desactivar el calentador de tazas ........................17
Cómo precalentar tazas con la función calentamiento de tazas .............17
Cómo preparar café o espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo preparar dos cafés a la vez ....................................18
Cómo ajustar la altura de los surtidores del café .........................19
Cómo hacer café o espresso con café en polvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo agregar café en polvo.........................................20
Cómo hacer café o espresso con café en polvo..........................21
Cómo preparar espuma de leche y cómo calentar leche. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo preparar la espuma de leche ...................................23
Cómo preparar leche caliente ........................................24
Después de preparar leche..........................................24
Temperatura de la leche ............................................25
Consistencia de la espuma de leche ..................................25
Cómo preparar un capuccino ........................................25
Cómo preparar un Latte Macchiato....................................25
Cómo obtener agua caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo ajustar la configuración del molinillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo ajustar la intensidad del café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo realizar la aromatización del café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Temperatura de la preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo configurar el tamaño de las preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Indice
Menú AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menú Opciones ...................................................34
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Hora del día y pantalla de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cronómetro (TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuraciones predeterminadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modos de empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bloqueo de puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualización de la información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guía rápida ......................................................44
Cómo enjuagar el sistema ...........................................45
Cappuccinatore ...................................................47
Recipiente para leche ..............................................48
Tanque de agua ..................................................48
Cubierta de la bandeja de escurrimientos ..............................49
Bandeja de escurrimientos y recipiente de posos ........................49
Recipiente para granos de café ......................................51
Unidad de preparación .............................................51
Exterior..........................................................54
Descalcificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modo de ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cómo vaporizar el sistema de cafetera.................................59
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Medidas para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos siempre debe observar las precauciones bási cas de seguridad, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el sistema de cafetera.
Uso correcto
Lea detenidamente estas instruccio nes para prevenir accidentes y da ños al aparato.
Este aparato cumple con los requisi tos de seguridad vigentes. El uso in debido del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños mate riales.
Lea detenidamente esta información antes de usar el aparato. Este ma­nual contiene información importan­te sobre la instalación, funciona­miento y cuidado seguro del siste­ma de cafetera. Para prevenir el riesgo de lesiones personales o da­ños al sistema de cafetera, es im­portante que lea detenidamente es­tas instrucciones.
-
-
-
-
-
Este sistema de cafetera no está di
~
señado para uso comercial. Se fabricó únicamente para el uso doméstico (hasta 20 tazas por día), para la prepa ración de café, capuccino, espresso, etc. No use el aparato para otro propósito que no sea el previsto. Cualquier otro uso que se le dé puede resultar peli groso.
Este sistema de cafetera no es apto
~
para uso en exteriores.
Las personas que carezcan de ca-
~
pacidades físicas, sensoriales o menta­les o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona respon­sable.
-
-
-
-
Consérvelas en un lugar seguro y entrégueselas a cualquier usuario futuro.
4
Niños
Mantenga el sistema de cafetera
~
fuera del alcance de los niños.
Es necesario ejercer una estrecha
~
vigilancia cuando los niños usan un aparato o si se encuentran cerca de él durante su uso. Con facilidad pueden ocasionarse quemaduras o escaldadu ras. Los surtidores de café y el cappuccina tore pueden estar muy calientes.
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
Antes de instalar el aparato, realice
~
una revisión visual para asegurarse de que no esté dañado. No use un aparato que esté dañado.
Antes de conectar el aparato, verifi
~
que que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctrico de la casa. Ante cualquier duda, consulte a un técnico especializado. Para desconectar, gire el interruptor principal que se encuentra en la parte trasera de la máquina hasta que llegue al 0, luego quite el enchufe del tomaco­rrientes de pared.
Asegúrese que sea un técnico com-
~
petente quien realice correctamente la instalación y la conexión a tierra. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema efectivo de puesta a tierra. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Ante cualquier duda, llame a un electricista competen te para que revise el sistema eléctrico de la vivienda.
No use ningún aparato con el cor
~
dón o la clavija dañados, o después de que éste haya sufrido un desperfecto o se haya dañado de algún modo. Comu níquese con Miele.
Asegúrese de que el cable de la
~
energía no se encuentre pinzado o da ñado por bordes cortantes.
-
No deje que el cordón cuelgue del
~
borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes. Presione el exceso de cable dentro del orificio en la parte trasera del sistema de cafetera.
La temperatura ambiente debe ser
~
­entre 10 °C (50 °F) y 32 °C (90 °F).
Asegúrese de que las ventilaciones
~
que se encuentran en la parte superior de la máquina no estén totalmente cu biertas, por ejemplo con un paño de cocina.
Si el aparato se instala detrás de la
~
parte frontal de una puerta, úselo úni­camente cuando la puerta esté abierta. No cierre la puerta cuando el aparato esté en funcionamiento.
No coloque el aparato sobre un
~
quemador eléctrico o de gas que esté caliente o cerca del mismo ni dentro de un horno caliente.
El uso de accesorios que no sean
~
recomendados por el fabricante podría ocasionar incendios, choques eléctri cos o lesiones a personas.
­Las reparaciones debe realizarlas
~
exclusivamente un técnico calificado y de conformidad con los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones y otro tipo de tareas reali zadas por personas no autorizadas po
­drían ser peligrosas y podrían anular la garantía.
-
Durante el período de vigencia de la
~
garantía del aparato, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados. De lo contrario se anulará la garantía.
-
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los componentes defectuosos sólo
~
deben ser reemplazados con repues tos Miele originales. Únicamente con estas piezas el fabricante puede garan tizar la seguridad del aparato.
Antes de cualquier trabajo de lim
~
pieza y de cuidado, interrumpa el sumi nistro de energía; para ello, quite el fu sible, haga "botar" el disyuntor o desen chufe la unidad.
Nunca abra la cubierta exterior del
~
aparato. Es peligroso alterar las cone xiones o componentes eléctricos y las piezas mecánicas, además de que esto podría ocasionar daños al aparato.
Para evitar incendios, descargas
~
eléctricas y lesiones en las personas, no sumerja el cordón ni las clavijas en el agua u otro líquido.
Si no se utiliza el sistema de cafete-
~
ra durante un período extenso de tiem­po, apáguelo con el interruptor princi­pal de la energía.
-
-
-
-
Seguridad
Tenga cuidado. Es posible padecer quemaduras cuando se sirven infu siones. Los surtidores de café, el cappuccinatore, los líquidos y el va por se calientan mucho.
Manténgase alejado de las áreas
~
que se encuentran debajo de los surti dores del café y del cappuccinatore cuando se sirven infusiones o sale va por.
No toque los componentes calien
~
tes.
-
-
-
-
-
Asegúrese de que el cappuccinato
~
re esté bien ajustado y utilícelo única mente si está limpio. Si se bloquea, es posible que los líquidos calientes o el
­vapor salpiquen.
No utilice el sistema de cafetera
~
para limpiar objetos.
­Antes de usar el aparato por prime
~
-
ra vez, enjuague los conductos y limpie cuidadosamente el sistema de cafetera (consulte "Limpieza y cuidado").
Llene el tanque únicamente con
~
agua potable fría, recién salida de la llave. El agua tibia o caliente, o cual­quier otro líquido, podría dañar la má­quina. El agua debe cambiarse diaria­mente para evitar el crecimiento de bacterias o moho.
No use agua mineral ni desionizada.
~
Esto podría producir una fuerte acumula­ción de calcio que puede dañar la unidad.
Pueden colocarse únicamente gra-
~
nos de café enteros tostados en el reci­piente para granos.
El azúcar puede dañar el aparato.
~
No debe poner en el aparato granos de café acaramelados o que se hayan preparado de antemano, ni ningún lí quido que contenga azúcar.
No toque el interior del molinillo.
~
No coloque nada dentro de la uni
~
dad de preparación excepto el café en polvo o una tableta limpiadora.
Siempre coloque el recipiente para le
~
che sobre una superficie nivelada. Asegú rese de que el recipiente para leche no se encuentre expuesto al calor, por ejemplo, que no esté cerca de los hornillos.
-
-
-
-
-
-
-
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Limpie el sistema de cafetera y el
~
recipiente para leche cuidadosamente antes de usarlos. Enjuague los conduc tos del cappuccinatore y el sistema (consulte "Limpieza y cuidado").
Limpie el sistema de cafetera y el
~
recipiente para leche diariamente (con sulte "Limpieza y cuidado"). El recipien te para leche no es apto para lavavaji llas, debe lavarse a mano.
Use únicamente leche sola. Los pro
~
ductos lácteos con saborizantes contie nen sustancias que pueden obstruir el sistema de cafetera.
Nunca coloque debajo del surtidor
~
de café una taza que contenga una mezcla de alcohol y café. ¡Las piezas de plástico de la unidad se pueden in­cendiar!
Nunca coloque sobre la máquina de
~
café o cerca de la misma nada que pueda producir una llama expuesta como es el caso de una vela. ¡Peligro de incendio!
Limpie/desgrase la unidad de pre
~
paración con regularidad usando las tabletas de limpieza provistas. Depen
-
diendo del contenido de aceite del café, es posible que la unidad de pre paración se obstruya.
-
GUARDE ESTAS
-
INSTRUCCIONES Y
-
REVÍSELAS PERIÓDICAMENTE
-
-
-
-
-
Desconecte la máquina de café del
~
suministro eléctrico antes de limpiarla.
Limpie el sistema de cafetera diaria
~
mente, consulte "Limpieza y cuidado".
No utilice un limpiador a base de
~
vapor para limpiar el sistema de cafete ra.
El aparato se debe descalcificar
~
con regularidad con las tabletas que se proporcionan para tal propósito. En zo nas con agua muy dura, puede que sea necesario descalcificar el aparato con mayor frecuencia.
Guía Rápida
-
Se suministra una Guía Rápida para aportar información básica sobre cómo utilizar y limpiar la máquina diariamen
-
te. Esta Guía Rápida no reemplaza el Ma
nual de Funcionamiento. Lea todas las instrucciones, especial
-
mente las "Instrucciones Importantes de Seguridad," antes de usar el sistema de cafetera.
-
-
-
7
Guía de la máquina
a Superficie para el calentamiento de
las tazas
b Recipiente para granos, depósito para
café en polvo y selector rotativo para controlar el grosor del café en polvo
c Pantalla y controles d Surtidor de vapor y de agua caliente e Cappuccinatore (consulte el diagra
ma del recuadro)
f Surtidores de café g Cubierta de la bandeja de escurri
-
mientos
h Bandeja de escurrimientos y reci
-
piente para posos
8
i Interruptor principal j Tanque de agua k Control del cappuccinatore para se
leccionar leche caliente, agua ca liente o espuma de leche
l Boquilla de entrada de aire m Surtidor
­n Recipiente para leche con conducto
Símbolos del cappuccinatore:
- Agua caliente
z Espuma de leche
J Leche caliente
-
-
Pantalla y controles
Control Acción Función
Guía de la máquina
a Botón seleccionador
de café /
b Botón seleccionador
de café espresso /
c Botón de encendi-
do/apagado -
d Selector rotativo Gire en cualquier
e Botón OK Pulsar Confirma una selección o acción
f Botón seleccionador
de agua caliente -
g Botón seleccionador
de vapor *
h Pantalla Exhibe mensajes
Pulsar Para servir café
Pulsar Para servir café espresso
Pulsar Enciende/apaga la máquina (Modo en espera)
Exhibe opciones o ajustes
dirección
Cancela la preparación de una infusión Inicia el menú Ajustes
(mantener pulsado por 2 segundos)
El botón OK se enciende si la opción se encuentra disponible.
El botón OK parpadea antes de que se genere el vapor.
Pulsar Para servir agua caliente
Pulsar Para servir espuma de leche o leche caliente
Desde aquí puede ajustar el sistema de cafetera en el menú Ajustes)
9
Accesorios
El sistema de cafetera incluye los si guientes accesorios:
Cuchara de medir
para café molido
Tableta de limpieza
para limpiar o eliminar la grasa de la unidad de preparación.
Tabletas para descalcificar
para descalcificar los conductos del agua.
Tiras de prueba
para determinar el nivel de dureza del agua
Recipiente para leche
para el almacenamiento y prepara­ción de la leche
-
Accesorio opcional
Paño de microfibra (accesorio op
cional)
para limpiar huellas dactilares y su ciedad leve
Estos y otros accesorios están dis ponibles a través de su distribuidor Miele o en el sitio web de Miele MX.
-
-
-
10
Pasos iniciales para su funcionamiento
Antes del primer uso
Limpie el aparato y retire los protec tores de aluminio antes del primer uso. Consulte "Limpieza y cuidado".
Enchufe el aparato. Si el cable de
^
energía es demasiado largo, puede empujarse dentro del orificio que se encuentra en la parte trasera de la unidad.
Llene el recipiente de granos de
^
café. Consulte: "Cómo llenar el reci piente para granos".
^ Llene el tanque con agua potable
fría, recién salida de la llave. Consul­te: "Cómo llenar el tanque de agua".
Cómo encenderla
Cuando el sistema de cafetera se en
­ciende por primera vez, después de
que aparece el mensaje de bienvenida en la pantalla, se le indicará que ajuste lo siguiente:
Idioma
Formato de hora
Hora
-
^ Encienda el interruptor principal ("I" )
en la parte trasera de la máquina.
-
^
Pulse el botón de - encendido/apa gado.
El mensaje de bienvenida MIELE ­WILLKOMMEN aparece brevemente en la pantalla.
Configuración del idioma
^
Gire el selector rotativo hasta que el lenguaje deseado aparezca en la pantalla. Pulse OK para confirmarlo.
Se guarda la configuración.
11
-
Pasos iniciales para su funcionamiento
Configuración del formato de hora
Gire el selector rotativo hasta que el
^
formato de hora deseada (12 horas o 24 horas) aparezca en la pantalla.
Se guarda la configuración.
Configuración de la hora del día
Gire el selector rotativo hasta que
^
aparezca la hora actual. Confirme con OK.
Repita el procedimiento para confi
^
gurar los minutos. Confirme con OK.
Se guarda la configuración. PUESTA EN SERVICIO REALIZADA aparecerá en la pantalla.
^ Pulse el botón OK. Si es necesario llenar el recipiente de
agua, el siguiente mensaje aparecerá en esta pantalla:
LLENAR EL RECIPIENTE
DE AGUA Y COLOCARLO
^
Llene el tanque con agua potable fría, recién salida de la llave.
El siguiente mensaje aparece en la pantalla:
EL SISTEMA SE LLENARÁ
INICIAR
^
Pulse el botón OK.
Dureza del agua
La dureza del agua que se usa en el siste
­ma de cafetera se debe determinar y pro
gramar en el aparato. La dureza del agua determinará la frecuencia con que se debe descalcificar la unidad para mante­ner adecuadamente el sistema de cafete­ra. La máquina monitorea tanto el volumen como la dureza del agua que pasa por ella e indicará cuándo es necesario des­calcificarla. El nivel de dureza del agua potable lo puede obtener a través de las autoridades locales de agua potable, o bien, usted mismo lo puede medir em­pleando la tira de prueba incluida.
^
Coloque la tira de prueba debajo de la llave de agua de la cocina y man téngala ahí durante un segundo. Lue go sacúdala para extraer toda el agua. El resultado aparecerá en aproximadamente 1 minuto.
El aparato se puede ajustar a uno de los 4 niveles de dureza siguientes:
Nivel 1 (blanda): 0 a 51 mg/l (0 a 3 gr/gal) (0a3°d)
Nivel 2 (moderada): 68 a 120 mg/l (4 a 7 gr/gal) (4a7°d)
Nivel 3 (dura): 120 a 257 mg/l (7 a 15 gr/gal) (7 a 14 °d)
Nivel 4 (muy dura): 257 a 360 mg/l (15 a 22 gr/gal) (14 a 21 °d)
-
-
-
-
12
Pasos iniciales para su funcionamiento
Ajustar la dureza del agua
En el menú principal, pulse el botón
^
OK durante dos segundos.
AJUSTES
< DUREZA DEL AGUA >
Gire el selector rotativo hasta que
^
aparezca el mensaje DUREZA DEL AGUA en esta pantalla. Confirme con OK.
Gire el selector rotativo hasta que
^
aparezca la dureza deseada del agua en esta pantalla. Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
13
Cómo llenar el tanque de agua
La calidad del agua utilizada juega un papel importante en la calidad general del café.
Debe vaciarse el tanque de agua y llenarse con agua potable fría, re cién salida de la llave.
El agua caliente o tibia, u otros líqui dos, pueden dañar el sistema de cafetera.
No use agua mineral. El agua mine ral provocará la formación de depó sitos calcáreos que se acumulan en la máquina y es posible que la da­ñen.
-
-
Llene el tanque con agua potable
^
fría, recién salida de la llave hasta la marca "Máx."
Asegúrese de que el área debajo del tanque de agua esté limpia y sin obstrucciones. Si el tanque de agua no se encuentra bien colocado, la
-
-
válvula de drenaje no tendrá una co nexión hermética. Límpiela si es ne cesario.
Vuelva a colocar el tanque de agua.
^
Asegúrese de que el tanque esté co rrectamente colocado sobre la mues ca en la parte superior de la carcasa.
^ Cierre la tapa.
-
-
-
-
^
Abra la tapa que se encuentra del lado izquierdo del sistema de cafete ra a. Tire del tanque de agua hacia arriba y retírelo usando la manija b.
14
-
Llene el recipiente de granos de café
Llene el recipiente de granos de café con granos tostados de café o de es presso.
-
Importante: únicamente utilice gra nos tostados de café o de espresso en el recipiente. Cualquier otro producto, incluido el café en polvo, dañará el molinillo.
Importante: no utilice granos de café procesados con azúcar, caramelo u otras sustancias. No coloque bebi das que contengan azúcar en el re cipiente de granos de café. El azú­car dañará la máquina.
-
-
-
Abra la tapa que se encuentra del
^
lado derecho del sistema de cafetera a. Retire la tapa del recipiente de granos de café b.
^ Llene el recipiente c con granos de
café tostados .
^ Vuelva a colocar la tapa del recipien-
te de granos, ciérrela.
CONSEJO: únicamente agregue los granos suficientes para algunos días. El contacto con el aire hace que los granos pierdan el sabor.
15
Cómo encender y apagar la máquina
El botón de - encendido/apagado (En espera) puede utilizarse para encender o apagar el sistema de cafetera si el in terruptor principal que se encuentra en la parte trasera de la máquina está en cendido.
Cómo encenderla
Al pulsar el botón - de encendido/apa gado, se calentará el sistema de cafe tera.
Si el sistema de cafetera se utilizó re cientemente y todavía la temperatura de funcionamiento es superior a 60 °C (140 °F), el enjuague no tendrá lugar.
^ Pulse el botón - de encendido/apa-
gado.
El siguiente mensaje aparece en la pantalla:
FASE DE CALENTAMIENTO
Si el enjuague automático se activó,el siguiente mensaje aparecerá en la pan talla después de que se haya comple tado la fase de calentamiento:
-
-
-
Cómo apagarla
Pulse el botón - de encendido/apa
^
­gado.
Si se activó la función de enjuague au
­tomático, se enjuagarán los conductos antes de que el sistema de cafetera se apague.
Si desactivó la función de enjuague
­automático, los conductos deben en
juagarse de forma manual (consulte, "Limpieza y cuidado") antes de apagar la máquina.
-
-
-
-
ACLARANDO
Se servirá agua caliente del surtidor de café. El menú principal luego aparecerá.
SELECCIONAR BEBIDA
Ahora se pueden preparar las infusio nes.
16
-
Cómo precalentar tazas
Las tazas se deben precalentar con el fin de permitir que el sabor del café se despliegue y se retenga por más tiem po. Cuanto más pequeño sea el volumen del café/espresso y mayor sea el gro sor de la taza, mayor es la importancia de precalentar la taza.
El calentador de tazas que se encuen tra sobre la parte superior del sistema de cafetera puede utilizarse para pre calentar las tazas o los vasos de café. La función de calentamiento de las ta zas debe estar activada.
CONSEJO: las tazas también pueden calentarse con agua caliente al pulsar el botón -.
-
-
-
-
-
Cómo activar y desactivar el calentador de tazas
^ En el menú principal, pulse y no suel-
te el botón OK durante dos segun­dos.
Cómo precalentar tazas con la función calentamiento de tazas
^ Organice las tazas o los vasos sobre
la parte superior de la máquina de café.
La superficie para el calentamiento de las tazas se calentará continuamente hasta que el sistema de cafetera se apague.
AJUSTES
< CALENTAM. TAZAS >
^
Gire el selector rotativo hasta que aparezca el mensaje CALENTAMIENTO DE TAZAS en la pantalla. Confirme con el botón OK.
^
Active o desactive el selector de la función de calentamiento al seleccio nar SÍ o NO (según lo prefiera) en la pantalla.
^
Confirme con el botón OK.
-
17
Cómo preparar café o espresso
Cuando se pulsan los botones / o .,el sistema de cafetera muele automática mente los granos para preparar el café.
^ Coloque una taza debajo del surtidor
de café.
^ Pulse el botón que selecciona la infu-
sión deseada:
/ para seleccionar café, o . para seleccionar espresso.
Ahora se servirá la infusión deseada.
Para asegurarse de que se quitaron todos los residuos del proceso de evaluación de fábrica del sistema de preparación, descarte las dos primeras tazas de café cuando utili ce la máquina por primera vez.
-
-
Cómo preparar dos cafés a la vez
Se pueden preparar dos cafés o dos espressos a la vez. El sistema de cafe tera hará dos preparaciones una tras otra.
^ Coloque una taza debajo de cada
surtidor de café.
^ Pulse el botón que selecciona la be-
bida deseada: dos veces:
/ para seleccionar café, o . para seleccionar espresso.
Las dos preparaciones de café/espres so se servirán en las tazas.
CONSEJO: para preparar un café o espresso doble siga el mismo procedi
miento que se explicó anteriormente excepto por el hecho de que debe co locar únicamente una taza debajo de ambos surtidores.
-
-
-
-
18
Cómo preparar café o espresso
Cómo cancelar una prepara
-
ción
La preparación de café/espresso pue de cancelarse cuando aparece el men saje ¿INTERRUMPIR? en la pantalla. Los granos de café que ya se molieron pasarán directamente hacia el recipien te de posos.
Pulse el botón OK.
^
Se cancelará la preparación.
Cómo ajustar la altura de los surtidores del café
Los surtidores de café pueden subirse
­o bajarse para adaptarse a la altura de
­su taza. Si los surtidores se encuentran más cerca, la bebida no se enfriará tan rápido y la crema tendrá una mejor
­consistencia.
^ Tire o empuje el surtidor de café ha-
cia arriba o hacia abajo según sea necesario.
19
Cómo hacer café o espresso con café en polvo
Se puede preparar un café o un es presso a la vez utilizando café en pol vo.
Esto le permite preparar un café desca feinado, si, por ejemplo, el recipiente para granos ya se llenó con granos de café comunes.
El sistema de cafetera reconocerá au tomáticamente que se ha colocado café en polvo en el depósito.
Use la cuchara provista con la má quina para asegurarse de que se utilice la cantidad correcta de café en polvo.
La máquina utilizará todo el café en polvo en el depósito; si se agrega demasiado, la unidad de prepara­ción no podrá procesar el café.
-
-
-
Cómo agregar café en polvo
-
-
El siguiente mensaje aparece en la pantalla:
CAFÉ EN POLVO
<SÍB >
^ Para preparar café/espresso con
café en polvo, confirme con OK.
Para cancelar la preparación con café en polvo, gire el control rotativo hasta que aparezca el mensaje NO en la pantalla. Confirme con OK. El café en polvo pasará al recipiente de posos.
^ Abra la tapa que se encuentra del
lado derecho del sistema de cafetera a.
^
Abra la tapa del depósito del café en polvo. Agregue una cucharada al ras de café en polvo.
^
Cierre las tapas.
20
Cómo hacer café o espresso con café en polvo
Cómo hacer café o espresso con café en polvo
El siguiente mensaje aparece en la pantalla:
SELECCIÓN BEBIDA
DE CAFÉ EN POLVO
Coloque una taza debajo del surtidor
^
de café. Pulse el botón que selecciona la infu
^
sión deseada:
/ para seleccionar café, o . para seleccionar espresso.
La infusión está ahora preparada.
Cómo cancelar una prepara ción
La preparación de café puede cance larse cuando aparece el mensaje ¿INTERRUMPIR? en la pantalla. El café que ya se molió pasará directamente hacia el recipiente de posos.
Pulse el botón OK.
^
Se cancelará la preparación.
-
-
-
21
Cómo preparar espuma de leche y cómo calentar leche
El sistema de cafetera hace que la le che pase a través de un conducto des de el recipiente de leche. El vapor lue go se utiliza para calentar leche en el cappuccinatore. También se puede preparar espuma de leche de esta ma nera.
Para producir la mejor espuma de le che, use leche fría. El recipiente para leche mantendrá la leche fría durante un período prolongado de tiempo.
Cómo preparar el recipiente para le che.
-
-
-
-
-
-
Conecte el extremo anguloso de ace
^
ro inoxidable del conducto por don de pasa la leche con la parte supe­rior de la tapa hasta que encaje co­rrectamente y se escuche un clic.
^ Coloque el recipiente para leche del
lado derecho del sistema de cafete­ra.
^ Conecte el otro extremo del conduc-
to por donde pasa la leche al cap­puccinatore.
-
-
^
Inserte el tubo de succión de acero inoxidable dentro de la tapa. Asegú rese de que el extremo diagonal apunte hacia abajo (según se obser va).
^
Llene el recipiente para leche hasta un máximo de 2 cm (3/4") debajo del borde.
^
Coloque la tapa sobre el recipiente.
22
¡Precaución! El cappuccinatore se calentará y existen riesgos de con traer quemaduras.
-
-
-
Cómo preparar espuma de leche y cómo calentar leche
Cómo preparar la espuma de leche
^ Gire el dial del cappuccinatore hacia
z.
^ Coloque una taza o un recipiente
apropiado bajo el cappucinatore. ^ Pulse el botón *. El sistema de cafetera se calentará. El
mensaje FASE DE CALENTAMIENTO aparece en la pantalla. Después de ca­lentarse, la espuma de leche se servirá en el recipiente que se encuentre de bajo.
-
^
Pulse el botón OK cuando se ha pre
parado suficiente espuma de leche. CONSEJO: para obtener mejores resul
tados, utilice leche fría.
-
-
23
Cómo preparar espuma de leche y cómo calentar leche
Cómo preparar leche caliente
Gire el dial del cappuccinatore hacia
^
la posición J. ^ Coloque una taza o un recipiente
apropiado bajo el cappucinatore. ^ Pulse el botón *. La máquina se calentará y aparecerá el
mensaje FASE DE CALENTAMIENTO en la pantalla. Después de calentarse, la leche caliente se servirá del cappuc­cinatore al recipiente que se encuentre debajo.
Cómo cancelar una prepara
-
ción
La preparación de leche puede cance larse cuando aparece el mensaje ¿INTERRUMPIR? en la pantalla.
Pulse el botón OK.
^
Se cancela la preparación.
Después de preparar leche
Para impedir que se acumulen residuos de leche, es necesario limpiar el cap puccinatore si ha transcurrido más de una hora desde que se preparó una bebida con leche.
-
-
^
Pulse OK cuando se ha servido sufi
ciente leche caliente.
24
-
Cómo preparar espuma de leche y cómo calentar leche
Temperatura de la leche
El dial del cappuccinatore puede utili zarse para ajustar la temperatura de la leche.
^ Gire el dial hacia:
a para obtener leche tibia, o b para obtener leche caliente.
-
Consistencia de la espuma de leche
El dial del cappuccinatore puede utili­zarse para ajustar la consistencia de la espuma de leche.
Cómo preparar un capuccino
Llene la mitad de la taza con espuma
^
de leche. Coloque la taza debajo de los surti
^
dores de café y prepare un espres so.
Cómo preparar un Latte Macchiato
Llene un tercio de un vaso de Mac
^
chiato con leche caliente. Cubra la leche caliente con un tercio
^
de espuma de leche.
^ Coloque el vaso debajo de los surti-
dores de café y prepare un espres­so.
-
-
-
Gire el dial hacia: c para obtener espuma de leche ca liente con una consistencia más dilui da, o d para obtener leche tibia con una consistencia más espesa.
-
-
25
Cómo obtener agua caliente
Si el cappuccinatore se utilizó para pre parar leche caliente o espuma de le che, es necesario enjuagarlo. Consulte "Limpieza y cuidado".
Tenga cuidado. Existen riesgos de quemarse o de escaldarse con el cappuccinatore. El líquido y el vapor servidos están muy calientes.
^ Gire el dial del cappuccinatore hacia
-.
-
-
^
Coloque una taza o un recipiente
apropiado debajo del cappucinatore.
^
Pulse el botón -.
^
Pulse el botón OK cuando se ha ob
tenido suficiente agua caliente.
26
-
Cómo ajustar la configuración del molinillo
La configuración del molinillo debe ajustarse según el tipo de café que uti liza.
Cuando los granos se muelen de la for ma correcta, el café o el espresso fluirá uniformemente dentro de la taza de café y tendrá una buena cremosidad.
El café se muele demasiado grueso,si
el espresso o el café fluye muy rápi
do a la taza. la crema es muy clara e irregular.
– El café se muele demasiado fino,si – el espresso o el café fluye con de-
masiada lentitud a la taza.
– la crema es de color marrón oscuro.
Para evitar provocar daños al mo­linillo:
- sólo ajuste la configuración cuando esté
funcionando,
- sólo ajuste cada configuración del molinillo
una a la vez.
- muela los granos de café nueva mente si
desea ajustar el molinillo en la siguiente configu
ración de grano más fino.
-
-
-
-
Coloque un recipiente apropiado de
^
bajo del surtidor de café. Abra la tapa que se encuentra del
^
lado derecho del sistema de cafete
­ra.
Seleccione / o ..
^
^ Gire el selector rotativo del molinillo
hacia la izquierda para lograr una molienda más fina o hacia la dere­cha para lograr una molienda más gruesa.
La nueva configuración del molinillo tendrá efecto hasta después de que se haya preparado el segundo café.
-
-
27
Cómo ajustar la intensidad del café
La cantidad café molido en polvo pue de ajustarse entre6-14gramos (0,2 onzas y 0,5 onzas). Cuanto mayor es la cantidad, más intenso será el café o el espresso.
La cantidad café molido es demasiado baja,si
el espresso o el café fluye muy rápi
do a la taza. la crema es clara e irregular.
el espresso o el café carece de
cuerpo.
Aumente la cantidad café molido de manera que más café en polvo se pre­pare con cada taza.
La cantidad café molido es demasiado alta,si
– el espresso o el café fluye muy rápi-
do a la taza. – la crema es de color marrón oscuro. – el espresso o el café tiene un sabor
amargo. Disminuya la cantidad café molido de
manera que menos café en polvo se prepare con cada taza.
La cantidad café molido en polvo pue
­de modificarse mediante la selección de una configuración diferente. Tres configuraciones se encuentran disponibles:
suave
normal
-
fuerte
En el menú principal, pulse y no suel
^
te el botón OK durante dos segun dos.
AJUSTES
< CANTIDAD CAFÉ MOLIDO >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje CANTIDAD CAFÉ MOLIDO en la pantalla. Pulse el botón OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que el
mensaje CAFÉ o ESPRESSO (según la preferencia) aparezca en la panta­lla.
^
Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que aparezca la configuración deseada en la pantalla. Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
-
-
-
28
Cómo realizar la aromatización del café
Durante la aromatización, una pequeña cantidad de agua caliente humedece el café en polvo antes de que el resto del agua pase por los granos a alta pre sión. Esto ayuda a liberar el aroma del café.
-
Esta función puede activarse o desacti varse. La máquina se entrega con la función de aromatización desactivada.
Para activar o desactivar la función de aromatización
En el menú principal, pulse y no suel
^
te el botón OK durante dos segun
-
dos.
AJUSTES
< AROMATIZACIÓN >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje AROMATIZACIÓN en esta pantalla. Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que el
mensaje Sí (encendido) o NO (apa­gado), (según la preferencia) aparez ca en la pantalla.
^
Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
-
-
-
29
Temperatura de la preparación
La temperatura ideal de la preparación depende del tipo de café y del hecho de que se prepare espresso o café.
Tres temperaturas se encuentran dis ponibles para el café y para el espres
-
-
so:
baja
normal
alta
CONSEJO no todos los tipos de café
pueden resistir temperaturas altas. Ciertos tipos son demasiado delicados, lo que podría resultar en un bajo nivel de crema y afectar el sabor.
Para ajustar la temperatura del café/espresso
^ En el menú principal, pulse y no suel-
te el botón OK durante dos segun­dos.
AJUSTES
< TEMPERATURA >
^
Gire el selector rotativo hasta que aparezca el mensaje TEMPERATURA en la pantalla. Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que el mensaje CAFÉ o ESPRESSO (según la preferencia) aparezca en la panta lla.
^
Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla.
Se guarda la configuración.
30
-
Cómo configurar el tamaño de las preparaciones
La cantidad de agua utilizada para cada preparación de espresso, café o de agua caliente puede ajustarse se gún su gusto o el tamaño de su taza.
Para las bebidas preparadas con le che, también puede ajustar la duración del vapor utilizado para obtener leche caliente o espuma de leche.
Existe una cantidad máxima de agua que puede programarse para cada tipo de bebida. El flujo de agua se detendrá de forma automática cuando se haya alcanzado la cantidad máxima de agua.
Para programar el tamaño de la prepa­ración puede:
– usar los botones ., /, - o *, o bien – seleccionar programación de canti-
dades en el menú configuraciones.
Si no hay suficiente agua en el tan­que de agua, se detendrá el proce­so y la cantidad programada no se guardará.
-
-
Cómo realizar la programación con los botones ., /, - o *
Cómo ajustar los tamaños de las pre paraciones para espresso, café y agua caliente
Coloque una taza debajo del surtidor
^
de café. Pulse y mantenga los botones ., / o
^
- hasta que el mensaje PROGRAM. CANTIDADES aparezca en la panta lla.
La bebida seleccionada se preparará y el mensaje GUARDAR aparecerá en la pantalla.
^ Pulse el botón OK cuando se haya
llenado la taza hasta el nivel desea­do.
El tamaño de la preparación configura­do se servirá cada vez que se prepare la bebida seleccionada.
CONSEJO: la programación puede cancelarse siempre que el mensaje CANCELAR aparezca en la pantalla.
-
-
31
Cómo configurar el tamaño de las preparaciones
Cómo ajustar la duración del vapor para la leche caliente y para la espu ma de leche
La duración del vapor es la misma para obtener leche caliente y espuma de le che.
Coloque un recipiente con leche sufi
^
ciente junto al sistema de cafetera del lado derecho. Coloque el con ducto por donde pasa la leche den tro del recipiente.
Gire el dial del cappuccinatore hacia
^
el símbolo z o J.
^ Coloque una taza debajo del cap-
puccinatore.
^ Pulse y mantenga el botón * hasta
que el mensaje PROGRAM. CANTIDADES aparezca en la panta­lla.
Leche caliente o espuma de leche se preparará y el mensaje GUARDAR apa­recerá en la pantalla.
^
Pulse el botón OK cuando se haya llenado la taza hasta el nivel desea do.
-
-
-
-
Cómo programar la cantidad con el uso del menú AJUSTES
Pulse y no suelte el botón OK duran
^
te dos segundos.
-
-
^
^
^ Gire el selector rotativo hasta que
La preparación se iniciará y el mensaje GUARDAR aparecerá en la pantalla.
^ Pulse el botón OK cuando se haya
El tamaño de la preparación configura do se servirá cada vez que se prepare la bebida seleccionada.
PROGRAM. CANTIDADES
Gire el control rotativo hasta que el mensaje PROGRAM. CANTIDADES aparezca en la pantalla. Confirme con OK.
Gire el selector rotativo hasta que aparezca la bebida deseada en la pantalla. Confirme con el botón OK.
aparezca el mensaje INICIO en la pantalla. Confirme con OK.
llenado la taza hasta el nivel desea­do.
AJUSTES
-
-
El tamaño de la preparación configura do se servirá cada vez que se seleccio ne leche caliente o espuma de leche.
La programación puede cancelarse siempre y cuando el mensaje CANCELAR aparezca en la pantalla.
32
-
-
Menú AJUSTES
El menú AJUSTES puede utilizarse para ajustar el sistema de cafetera según sus preferencias.
Las opciones seleccionadas quedan marcadas con una B. Si no se pulsa un botón durante un período de tiempo, el sistema se revierte al
menú principal.
Cómo... Acción
Acceder al menú AJUSTES En el menú principal o en el Modo en espera, pulse
Acceder a una opción Gire el selector rotativo en cualquier dirección hasta
Modificar una configuración Gire el selector rotativo en cualquier dirección hasta
Salir del menú AJUSTES. Regresar a la opción anterior.
Regresar al menú anterior.
Acceder al menú principal o al menú de selec­ción de las bebidas
y no suelte el botón OK durante dos segundos.
que aparezca la opción deseada en la pantalla. Confirme con OK.
que aparezca la opción deseada en la pantalla. Confirme con OK.
Gire la selección rotativa hasta que aparezca el mensaje VOLVER en la pantalla. Confirme con OK.
Pulse y no suelte el botón OK durante dos segun­dos.
Los ajustes de fábrica para cada opción aparece en negrita en la siguiente tabla.
33
Menú AJUSTES
Menú Opciones
Opción Adjustes disponibles
Idioma Deutsch (alemán), inglés y otros idiomas Mantenimiento Enjuague el sistema
Descalcifique Limpie la unidad de preparación
Hora (disponible en modo Confort)
Timer (disponible en modo Confort)
Programación de la cantidad Espresso
Cantidad café molido Espresso
Aromatización Sí / No Temperatura Espresso
Modo de empleo Modo Eco
Aclarado automático Activado / Desactivado INFO Total de preparaciones
Dureza del agua Blanda 1 / Media 2
Bloqueo de puesta en funcio namiento
Calentamiento de las tazas Sí / No Ajustes de fábrica Reset
Pantalla de la hora
12H/24 H
Ajuste Ajuste
encender a las / apagar después de (1:00) / apagar a las
Activar
encenderse a las (12:00) / apagarse a las (12:00)
Café Vapor Agua caliente
suave / normal / fuerte
Café
suave / normal / fuerte
baja / normal / alta
Café
baja / normal / alta
Modo Confort
Café / Vapor / Agua caliente Número de preparaciones que quedan antes de realizar la descalci
ficación
Dura 3 / Muy dura 4
-
Activado / Desactivado
-
34
Idioma
Puede seleccionarse el idioma desea do de pantalla en el menú AJUSTES.
Pulse y no suelte el botón OK duran
^
te dos segundos.
AJUSTES
< IDIOMA F
Gire el selector rotativo hasta que el
^
mensaje IDIOMA F aparezca en esta pantalla. Confirme con OK.
Gire el selector rotativo hasta que el
^
idioma deseado aparezca en esta pantalla. Confirme con el botón OK.
Esta configuración se guarda y la pan­talla vuelve a la pantalla anterior.
La pantalla aparece ahora en el idioma configurado.
Si se seleccionó un idioma equivocado por error, la opción IDIOMA puede ha­llarse siguiendo el símbolo F.
-
-
35
Hora del día y pantalla de la hora
Si el sistema de cafetera funciona en el modo Confort, puede configurar la Hora del día y la pantalla de la hora en el menú AJUSTES.
Se puede visualizar la hora con el siste ma de 24 horas o de 12 horas.
Debe ajustarse la hora del día para que el cronómetro funcione, sin embargo, no se encontrará visible en la pantalla.
No se guardará la hora del día si existe una falla de energía o si se apaga la máquina por medio del in terruptor principal.
^ Pulse y no suelte el botón OK duran-
te dos segundos.
AJUSTES
< HORA >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparece el mensaje HORA en la pan­talla. Confirme con OK.
-
Configuración de la hora del día
Gire el selector rotativo hasta que
^
aparezca el mensaje AJUSTAR en la
-
pantalla. Confirme con OK. Gire el selector rotativo hasta que
^
aparezca la hora actual. Confirme con OK.
Repita para ajustar los minutos. Con
^
firme con OK.
Se guarda la configuración.
-
La pantalla de la hora y la HORA pue den configurarse ahora.
Formato de hora
^
Gire el selector rotativo hasta que aparece el mensaje FORMATO HORARIO en la pantalla. Confirme con OK.
^
Gire el control rotativo hasta llegar al formato de hora deseada, 12Ho24 H.
^
Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
36
-
El cronómetro solo se encuentra dis ponible si el sistema de cafetera funciona en el Modo Confort.
Puede configurarse el cronómetro de manera que el sistema de cafetera:
se encienda a un cierto horario
(CONEXIÓN A LAS). se apague a un cierto horario
(DESCONEXIÓN A LAS). se apague después de un cierto pe
ríodo de tiempo si no se pulsaron ninguno de los botones ni se prepa­raron bebidas (DESCONEXIÓN TRAS).
El cronómetro sólo puede funcionar correctamente si:
- se ha configurado la hora del día.
- el sistema de cafetera se apaga a través del botón encendi­do/apagado -.
- se activó la función apropiada del cronómetro (consulte "Para activar y desactivar el cronómetro (TIMER)").
Después de configurar las funciones "Conexión a las" o "Desconexión a las", será necesario activarlas.
Cronómetro (TIMER)
Configuración del cronómetro
­Pulse y no suelte el botón OK duran
^
te dos segundos.
AJUSTES
< TIMER >
Gire el selector rotativo hasta que
^
aparezca el mensaje TIMER en la pantalla. Confirme con OK.
Gire el selector rotativo hasta que
^
aparece el mensaje AJUSTAR en la pantalla. Confirme con OK.
­Se le solicitará ahora que seleccione qué función del cronómetro desea ajus­tar.
Conexión a las
Las funciones "Conexión a las / Des­conexión a las" del sistema de cafe­tera no funcionarán si se activa el bloqueo de puesta en funcionamien­to.
^
Gire el selector rotativo hasta que aparece el mensaje CONEXIÓN A LAS en la pantalla. Pulse el botón OK.
Ahora puede ingresar la hora y los mi nutos.
^
Gire el selector rotativo hasta que el ajuste de la hora deseada aparezca en esta pantalla. Confirme con OK.
-
-
37
Cronómetro (TIMER)
Gire el selector rotativo hasta que el
^
ajuste de los minutos deseados apa rezca en esta pantalla. Confirme con OK.
Se guarda la configuración. Una vez que ha activado la función del cronó metro (consulte "Para activar y desacti var el cronómetro"), el sistema de cafe tera se encenderá en el horario confi gurado.
Si el sistema de cafetera se enciende tres veces automáticamente y no se sir ve una bebida, la máquina no se volve rá a encender automáticamente. Esto impedirá que el sistema de cafetera se encienda de manera innecesaria, por ejemplo si se encuentra de vacaciones.
Sin embargo, los horarios configurados permanecerán en la memoria y se reactivarán después de encender de forma manual la máquina nuevamente.
Desconexión a las
^
Gire el selector rotativo hasta que aparece el mensaje DESCONEXIÓN A LAS en la pantalla. Confirme con OK.
Ahora puede ingresar la hora y los mi nutos:
^
Gire el control rotativo hasta que el ajuste de la hora deseada aparezca en esta pantalla. Confirme con OK.
-
-
-
Se guarda la configuración. Una vez que ha activado la función del cronó
­metro (consulte "Para activar y desacti var el cronómetro"), el sistema de cafe tera se apagará a la hora configurada.
Desconexión tras
-
-
Si no se pulsaron ninguno de los boto nes ni se prepararon bebidas después de que haya transcurrido una hora, el sistema se apagará de forma automáti ca para ahorrar energía.
-
-
Este horario puede cambiarse por otro horario que oscile entre 15 minutos hasta 9 horas.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje DESCONEXIÓN TRAS en la pantalla. Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que la
hora deseada aparezca en la panta­lla. Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que los
minutos deseados aparezcan en la pantalla. Confirme con OK.
Se guarda la configuración. El sistema de cafetera se apagará automática mente después del horario configura do.
-
-
-
-
-
-
-
^
Gire el selector rotativo hasta que el ajuste de los minutos deseados apa rezca en esta pantalla. Confirme con OK.
38
-
Para activar y desactivar el cronómetro
Si la configuración "Conectar a las" se ha activado, el símbolo la pantalla cuando el sistema de cafe tera se encuentre en el modo En espe ra.
Pulse y no suelte el botón OK duran
^
te dos segundos.
AJUSTES
< TIMER >
Gire el selector rotativo hasta que
^
aparece el mensaje TIMER en la pan talla. Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje ACTIVAR en la pantalla. Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje CONEXIÓN A LAS o el mensaje DESCONEXIÓN A LAS (según se prefiera) en la panta­lla. Confirme con OK.
c aparecerá en
Cronómetro (TIMER)
-
-
-
-
Se guarda la configuración.
39
Configuraciones predeterminadas
Las configuraciones pueden reajustar se y establecer los ajustes de fábrica, que son los que se observaron cuando se encendió la máquina por primera vez.
Consulte el menú "Opciones" para co
­nocer las configuraciones predetermi nadas de fábrica que están en negrita.
Las siguientes configuraciones no se reajustarán:
- Idioma
- Hora
- Número de bebidas servidas
^ Pulse y no suelte el botón OK duran-
te dos segundos.
AJUSTES
< AJUSTES DE FÁBRICA >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje AJUSTES DE FÁBRICA en la pantalla. Confirme con OK.
-
-
^
Gire el selector rotativo hasta que aparezca el mensaje RESET en la pantalla. Confirme con OK.
Las configuraciones están ahora resta blecidas al valor predeterminado.
40
-
Modos de empleo
El sistema de cafetera puede operarse en el Modo Eco oenelModo Confort.
Cuando la máquina de café se utiliza en el Modo Eco, el siguiente mensaje aparecerá en la pantalla mientras se calienta la máquina:
FASE DE CALENTAMIENTO
< MODO ECO >
El sistema de cafetera está predetermi nado en el Modo Eco.
El Modo Eco ahorra energía, el sistema de cafetera se cambiará al Modo En espera si no se ha preparado una bebi­da durante un período de tiempo. El sistema de cafetera se calentará nue­vamente cuando se pulse un botón. Las funciones del cronómetro "Conec­tar a las" y "Desconectar a las" no se encuentran disponibles en el Modo Eco.
En Modo Confort el sistema de cafete­ra permanecerá caliente y todas las funciones se encuentran disponibles. La cantidad de energía utilizada en el Modo Confort es superior a la que se utiliza en el Modo Eco.
Para seleccionar el modo de empleo:
En el menú principal, pulse y no suel
^
te el botón OK durante dos segun dos.
AJUSTES
< MODO DE EMPLEO >
Gire el selector rotativo hasta que
^
aparezca el mensaje MODO DE EMPLEO en la pantalla. Confirme con
­OK.
Gire el selector rotativo hasta que
^
aparezca el mensaje MODO ECO o MODO CONFORT (según se prefie­ra) en la pantalla. Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
-
-
41
Bloqueo de puesta en funcionamiento
El sistema de cafetera puede bloquear se para impedir que se lo utilice sin consentimiento, por ejemplo, por los ni ños.
Activación/desactivación del bloqueo de puesta en funcio
-
namiento
Si se activa la seguridad del siste ma, la opción "Conexión a las" no funcionará. El símbolo metro no aparecerá en la pantalla.
^ Pulse y no suelte el botón OK duran-
te dos segundos.
AJUSTES
< BLOQ. PUESTA FUNC. >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje BLOQ. PUESTA FUNC. en la pantalla. Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje ON o el mensa je OFF (según se prefiera) en la pan talla. Confirme con OK.
c del cronó
-
-
Desactivación temporal del
-
bloqueo de puesta en funcio
-
namiento
Pulse y no suelte el botón OK duran
^
te tres segundos.
Puede ahora preparar bebidas.
Una vez que la máquina se apaga, se activará nuevamente el Bloqueo de puesta en funcionamiento y el sistema de cafetera estará una vez más bloqueado.
-
-
-
-
Se guarda la configuración. Cuando el bloqueo de puesta en fun
cionamiento se activa, el sistema de cafetera se bloqueará al apagarse. No pueden servirse bebidas.
42
-
Visualización de la información
La opción INFO puede utilizarse para verificar:
la cantidad total de preparaciones
de espresso, café, vapor y agua ca liente servidas (TOTAL USOS),
cuántos espressos y cafés se han
preparado (CAFÉ), cuántas veces se ha preparado va
por para leche caliente y para espu ma de leche (VAPOR),
cuántas veces se ha preparado
agua caliente (AGUA CALIENTE), y
– el número de preparaciones que se
pueden hacer antes de que sea ne­cesario realizar el proceso de des­calcificación (USOS HASTA SIGUIENTE DESCALCIFICACIÓN).
^ En el menú principal, pulse y no suel-
te el botón OK durante dos segun­dos.
-
-
-
AJUSTES
< INFO >
^
Gire el selector rotativo hasta que aparezca el mensaje INFO en la pan talla. Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que la opción deseada aparezca en la pan talla. Confirme con OK.
La información seleccionada aparece en la pantalla.
Para regresar al menú anterior:
^
gire la selección rotativa hasta que aparezca el mensaje ATRÁS en la pantalla. Confirme con OK.
-
-
43
Limpieza y cuidado
Guía rápida
El sistema de cafetera debe limpiarse todos los días para impedir la formación de bacterias.
Frecuencia Limpieza necesaria
Si va a pasar más de una hora an tes de volver a servir leche nueva mente
Todos los días (después de servir la última bebida del día)
Una vez a la semana Lave la unidad de preparación Aproximadamente cada 200 porcio-
nes Cuando lo indique la máquina Descalcifique el sistema de cafetera Según sea necesario Lave el recipiente de granos
Enjuague el cappuccinatore
-
-
Lave el cappuccinatore
Enjuague el sistema
Llene el tanque de agua
Lave el recipiente para la leche.
Lave el recipiente de posos
Lave la bandeja de escurrimientos y la cubierta
Limpie/desgrase la unidad de preparación (con tabletas de limpieza)
Cómo limpiar el exterior (especialmente después de la des­calcificación)
Si bien algunos componentes del sistema de cafetera son aptos para el lava vajillas, el lavado en el lavavajillas con frecuencia puede hacer que se decolo ren. La superficie también puede dañarse.
Lavar únicamente a mano Apto para lavavajillas
Unidad de preparación
Bandeja de escurrimientos
Tapa del recipiente de granos de café
Cappuccinatore
Recipiente para leche
44
Contenedor de posos
Cubierta de la bandeja de escurrimientos
Tanque de agua
-
-
Deje enfriar el sistema de cafetera antes de comenzar a limpiarlo. El agua en la bandeja de escurrimiento puede estar muy caliente. ¡Puede provocar quemaduras!
No limpie la unidad con un limpiador a vapor.
Nunca utilice limpiadores a base de cloruros, arena, carbonato de sodio o agentes abrasivos. Estos limpia dores dañarán la superficie.
-
Limpieza y cuidado
Cómo activar/desactivar el aclarado automático
Los conductos se enjuagan de forma automática, luego se apaga el sistema de cafetera si esta función está activa da y el sistema de cafetera ha prepara do al menos una bebida desde que se encendió.
La máquina viene con esta función acti vada.
CONSEJO: se recomienda mantener esta función activada de manera que no se olvide de enjuagar el sistema.
-
-
-
Cómo enjuagar el sistema
Es importante aclarar el sistema diaria­mente para quitar todos los posos de café que se encuentren en el sistema de cafetera. El agua caliente del proce­so de enjuagado también calienta el sistema de cañería.
Es también importante aclarar el siste­ma al final de cada día.
^ En el menú principal, pulse y no suel-
te el botón OK durante dos segun­dos.
AJUSTES
< ACLARANDO AUTOMÁTICO >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje ACLARANDO AUTOMÁTICO en la pantalla. Confir­me con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta SÍ o NO (según se prefiera). Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
45
Limpieza y cuidado
Cómo aclarar el sistema en forma manual
Será necesario aclarar el sistema de forma manual si la máquina se utilizó y el enjuague automático se encuentra desactivado.
Coloque un recipiente apropiado de
^
bajo del surtidor de café. En el menú principal, pulse y no suel
^
te el botón OK durante dos segun dos.
AJUSTES
< MANTENIMIENTO >
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje MANTENIMIENTO en la pantalla. Confirme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje ACLARAR SISTEMAen la pantalla. Confirme con OK.
-
-
-
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje INICIAR en la pantalla. Confirme con OK.
Los conductos se enjuagarán. El agua del proceso de enjuague fluirá de los surtidores de café.
46
Limpieza y cuidado
Cappuccinatore
El capuccinatore puede obstruirse con restos de leche, por consiguiente debe enjuagarse si va a transcurrir más de una hora desde la última vez que se lo utilizó para preparar leche. Independientemente de ese hecho, se lo debe desarmar y limpiar en forma diaria.
Utilice una solución suave de agua tibia y jabón líquido para vajillas para el la vado a mano.
Cómo enjuagar el cappuccinatore
^ Coloque un recipiente con algo de
agua junto al sistema de cafetera del lado derecho. Coloque el conducto por donde pasa la leche dentro del agua.
^ Gire el dial del cappuccionatore ha-
cia el símbolo J o z.
^ Coloque un recipiente apropiado
bajo el cappucinatore.
-
Cómo limpiar el cappuccinatore
Peligro de sufrir quemaduras. El cappuccinatore está muy caliente después de su uso. Permita que se enfríe antes de la limpieza.
^ Extraiga el cappuccinatore del surti-
dor de vapor y de agua caliente ja­lándolo hacia abajo.
^
Pulse el botón *.
Pasará agua por el tubo por donde pasa la leche y por el cappuccinatore.
^
Cuando el cappuccinatore se haya enjuagado bien, pulse el botón OK.
Para separar las piezas del cappucci natore:
^
Quite el conducto por donde pasa la leche a y las boquillas b.
^
Quite el dial y el disco de bloqueo c.
-
47
Limpieza y cuidado
Limpie todas las piezas con una so
^
lución suave de agua tibia y jabón lí quido para vajillas. Si es necesario, puede utilizarse un cepillo suave para extraer la suciedad persistente.
Enjuague todas las piezas con cuida
^
do y de forma completa con agua. Seque las piezas con un paño suave.
^
Vuelva a ensamblar el cappuccinatore en orden inverso:
Primero reemplace el disco de blo
^
queo, seguido por el dial sobre el cappuccinatore.
^ Luego reemplace el conducto por
donde pasa la leche y las boquillas.
^ Ajuste el cappuccinatore por sobre el
surtidor de vapor y de agua desde abajo.
-
-
Recipiente para leche
El recipiente para leche debe desar­marse y limpiarse de forma diaria. El recipiente para leche no es apto para lavavajillas, lávelo a mano.
Enjuague todas las piezas con agua.
^
­Seque bien todas las piezas.
^
Vuelva a armar el recipiente para le
^
che.
-
Tanque de agua
Debe cambiarse el agua todos los días para impedir la formación de bacterias.
Asegúrese de que la válvula, la base del tanque de agua y el área debajo del tanque de agua estén limpios y sin obstrucciones. De lo contrario, el tanque de agua no se posará de manera adecuada.
^ Lave el recipiente para agua en el la-
vavajillas o a mano con una solución suave de agua tibia y jabón líquido para vajillas.
^ Seque con un paño suave. ^ Limpie el receptáculo del tanque de
agua, en especial las ranuras.
-
^
Jale el conducto por donde pasa la leche desde el cappuccinatore. Des conecte el otro extremo del conducto por donde pasa la leche/ángulo de acero inoxidable desde la tapa.
^
Desenrosque la tapa y quite el tubo de entrada de acero inoxidable so bre la tapa.
^
Limpie todas las piezas con una so lución suave de agua tibia y jabón lí quido para vajillas. Si es necesario, use un pequeño cepillo para extraer el residuo de leche persistente.
48
-
-
-
-
Limpieza y cuidado
Cubierta de la bandeja de escurrimientos
Quite la cubierta de la bandeja de
^
escurrimientos. La cubierta puede limpiarse en el la
^
vavajillas o con una solución suave de agua tibia y de jabón líquido para vajillas.
Seque con un paño suave.
^
^ Vuelva a colocar la cubierta de la
bandeja de escurrimientos. Asegúre­se de que el orificio exterior se ubi­que debajo del cappuccinatore.
Bandeja de escurrimientos y recipiente de posos
Limpie la bandeja de escurrimientos y el recipiente de posos todos los días.
-
El recipiente de posos se localiza en la bandeja de escurrimientos.
El sistema de cafetera mostrará un mensaje cuando la bandeja de escurri mientos o el recipiente para el agua es tén llenos y sea necesario vaciarlos. Esto debe realizarse cuando aparezca el mensaje, de ser posible antes.
CONSEJO: si el proceso de enjuague se encuentra en curso, espere un rato antes de extraer la bandeja de escurri­mientos. De lo contrario, el agua utiliza­da en el proceso de enjuague saldrá por los surtidores de café.
-
-
49
Limpieza y cuidado
Bandeja de escurrimientos
Empuje los surtidores de café lo má
^
ximo posible hacia arriba.
Asegúrese de que se haya empuja
-
do la bandeja de escurrimientos en su receptáculo lo máximo posible.
Recipiente de posos
-
^ Quite la bandeja de escurrimientos
con el recipiente de posos al jalar la bandeja de escurrimientos hacia adelante.
^ Vacíe la bandeja de escurrimientos y
el recipiente de posos, si es necesa­rio.
^ Utilice una solución suave de agua ti-
bia y jabón líquido para vajillas para el lavado a mano. Lave el recipiente de posos (consulte "Recipiente de posos").
^
Seque con un paño suave.
Asegúrese de que los contactos de metal sobre la bandeja de escurri mientos estén limpios y bien secos. Si están sucios, los discos no po drán detectar cuando la bandeja de escurrimientos esté llena.
-
-
El recipiente de posos contendrá usual mente algo de agua residual del proce so de enjuague.
Empuje los surtidores de café lo má
^
ximo posible hacia arriba. Quite la bandeja de escurrimientos
^
con el recipiente de posos al jalar la bandeja de escurrimientos hacia adelante.
^ Vacíe la bandeja de escurrimientos y
el recipiente de posos, si es necesa­rio.
^ Puede lavarse el recipiente de posos
en el lavavajillas o a mano con una solución suave de agua tibia y jabón líquido para vajillas. Lave la bandeja de escurrimientos, si es necesario (consulte "Bandeja de escurrimien tos").
^
Seque el recipiente de posos con un paño suave.
^
Coloque el recipiente de posos en la bandeja de escurrimientos, empuje el montaje hacia el interior de la má quina.
-
-
-
-
-
^
Coloque el recipiente de posos en la bandeja de escurrimientos, empuje el montaje hacia el interior de la má quina.
50
-
Limpieza y cuidado
Recipiente para granos de café
Desconecte el sistema de cafetera del suministro eléctrico antes de lim piarlo.
Abra la tapa que se encuentra del
^
lado derecho del sistema de cafete ra. Retire la tapa del recipiente para granos de café.
Quite todos los granos de café.
^
Limpie el recipiente para granos con
^
un paño seco y suave.
^ Vuelva a llenarlo con granos enteros
tostados de espresso o de café.
^ Vuelva a colocar la tapa del recipien-
te para granos de café.
Si es necesario, limpie el depósito para granos de café.
^ Abra la tapa del depósito del café en
polvo.
^ Quite todo el café en polvo.
-
-
Unidad de preparación
Enjuague la unidad de preparación únicamente a mano. No use jabón. Si no es posible quitar la unidad de preparación o es difícil hacerlo, es po sible que la unidad de preparación no se encuentre en la posición correcta (consulte "Preguntas frecuentes").
Nota:
Las piezas movibles de la unidad de
preparación están lubricadas, el ja bón retirará la lubricación y se daña rá la unidad de preparación.
– Limpie la unidad de preparación una
vez por semana.
Cómo limpiar la unidad de preparación
^ Para quitar la unidad de preparación,
mueva hacia afuera las dos lengüe­tas del lado derecho del sistema de cafetera. Gire las lengüetas 90° hacia la derecha. Abra la puerta.
-
-
-
CONSEJO: un dispositivo aspirador es una forma fácil de quitar los granos de café no deseados.
^
Cierre la tapa del depósito del café en polvo.
Cierre la tapa que se encuentra del lado derecho del sistema de cafetera.
^
Pulse el botón debajo de la manija de la unidad de preparación a, a la vez, gire la manija hacia la izquierda b.
^
Con cuidado tire de la unidad de preparación hacia afuera del sistema de cafetera.
51
Limpieza y cuidado
No quite la manija de la unidad de preparación, si lo hace la unidad de
preparación podría quedar desali neada y sería imposible volver a co locarla bien en la máquina.
Limpie la unidad de preparación a mano debajo del agua tibia sin jabón.
Retire cualquier resto de café de los
^
dos filtros. Un filtro se encuentra en el embudo a y el otro, a la izquierda del embudo b.
-
Para volver a colocar la unidad de pre paración, repita los pasos anteriores en el orden inverso:
Empuje la unidad de preparación
^
­nuevamente en el sistema de cafete
ra y asegúrese de que esté derecha.
^ Pulse el botón sobre la manija de la
unidad de preparación a, a la vez, gire la manija hacia la derecha b.
^ Cierre la puerta. Gire las lengüetas
90° hacia la izquierda. Baje las len­güetas.
-
-
^
Seque bien el área del embudo a, para impedir que el café se pegue allí.
^
Limpie el interior del sistema de cafe tera. Use un dispositivo aspirador para extraer los granos de café se cos.
52
-
-
Limpieza y cuidado
Cómo limpiar/desgrasar la unidad de preparación
Dependiendo del contenido graso del café, es posible que la unidad de pre
­paración se obstruya. Limpie la unidad de preparación aproximadamente cada 200 tazas con las tabletas de detergen te suministradas. Las tabletas están di señadas especialmente para que el sistema optimice el proceso de desgra se. Las tabletas de limpieza se pueden adquirir a través de Miele.
Como recordatorio, la pantalla muestra el mensaje COLOCAR UNIDAD CENTRAL después de haberse servido 200 porciones y luego realiza una cuenta regresiva hasta que se limpie la máquina. El proceso de limpieza lleva unos 10 minutos.
Es importante desgrasar la unidad de preparación con regularidad.
Siga las instrucciones según se indican en la pantalla para continuar el progra ma de limpieza.
CONSEJO: coloque un recipiente apro piado debajo de los surtidores de café de manera que no deba vaciar conti nuamente la bandeja de escurrimien
­tos.
­Cuando el mensaje INTROD. PASTILLA
­DE PIEZA EN DOSIF. aparezca en la
pantalla:
Abra la tapa que se encuentra del
^
lado derecho del sistema de cafete ra.
-
-
-
-
-
^
Pulse y no suelte el botón OK duran te dos segundos.
AJUSTES
< MANTENIMIENTO >
^
Gire el selector rotativo hasta que aparezca el mensaje MANTENIMIENTO en la pantalla. Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que aparezca el mensaje COLOCAR UNIDAD CENTRAL en la pantalla. Confirme con OK.
^
Gire el selector rotativo hasta que aparezca el mensaje INICIO en la pantalla. Confirme con OK.
-
^
Abra la tapa del depósito del café en polvo a. Coloque una tableta de lim pieza en el depósito b.
^
Cierre las tapas.
^
Siga las instrucciones que se indican en la pantalla.
^
Cuando el mensaje PROCESO FINALIZADO aparezca en la panta lla, confirme con OK.
La unidad de preparación se encuentra desgrasada y se pueden preparar be bidas.
-
-
-
53
Limpieza y cuidado
Exterior
Quite cualquier resto de suciedad lo más rápido posible. Si no se lo quita de inmediato, la superficie de la má quina podría alterarse o decolorar se.
Asegúrese de que no quede agua detrás de la pantalla. Las superficies externas son sus ceptibles de rayarse. El contacto con agentes de limpieza inapropia dos podría provocar decoloración.
Limpie todas las manchas de agen­tes calcáreos de inmediato.
^ Apague la máquina con el botón -. ^ Limpie el exterior con un paño suave
y húmedo y con una solución suave de agua tibia con jabón líquido.
^ Seque con un paño suave.
-
-
-
Evite lo siguiente en todas las super ficies:
limpiadores que contengan sodio,
-
amoníaco, disolventes o cloruros limpiadores que contengan agentes
descalcificadores o productos para eliminar incrustaciones de cal,
limpiadores abrasivos,
limpiadores para acero inoxidable,
jabón para lavavajillas (en polvo),
limpiadores cáusticos (para hornos),
– – estropajo de metal, fibra metálica,
cepillos duros, – esponjas borradoras, – raspadores metálicos.
-
CONSEJO: un paño húmedo y limpio
de microfibra puede utilizarse para lim piar la parte externa.
54
-
Debido a la formación de depósitos calcáreos, el sistema de cafetera debe descalcificarse con regularidad. La fre cuencia depende de la dureza del agua potable obtenida en su área.
El sistema de cafetera le recordará cuándo se necesita un programa de descalcificación. El mensaje USOS HASTA SIGUIENTE DESCALCIFICACIÓN: 50 aparecerá en la pantalla. Este número irá descen diendo después de que se prepare cada bebida.
Confirme el mensaje con OK.
^
Cuando llega al número 0, el sistema de cafetera se bloqueará. El mensaje INICIAR DESCALCIF. aparecerá en la pantalla.
El programa de descalcificación debe aplicarse ahora. La descalcificación toma unos 20 minutos.
-
Descalcificación
El proceso de descalcificación no se puede cancelar una vez que
­haya comenzado.
Gire el dial que se encuentra sobre el
^
cappuccinatore hacia -.
Si el sistema de cafetera está caliente, será necesario que se enfríe durante aproximadamente 10 minutos antes de que pueda comenzar el programa de descalcificación.
CONSEJO: coloque un contenedor apropiado debajo del cappuccinatore, por ejemplo, el recipiente para resi­duos, de manera que no deba vaciar la bandeja de escurrimientos con dema­siada frecuencia.
Puede apagar el sistema de cafetera si no desea aplicar el programa en esos momentos. Independientemente de ello, no se prepararán más bebidas hasta que el programa de descalcifica ción se complete.
La pantalla lo guiará a través del proce so de descalcificación.
Durante el programa de descalcifica ción, el agua y el agente descalcifica dor saldrán por los surtidores de vapor y de agua caliente. Esto será seguido por una breve pausa, luego más canti dad del agente pasará por la máquina.
^
Pulse el botón OK para iniciar el pro grama de descalcificación.
-
-
-
-
-
-
55
Descalcificación
Solución para descalcificación
Use únicamente las tabletas de descalcificación proporcionadas
para tal propósito. Las tabletas es tán diseñadas especialmente para que el sistema optimice la descalci ficación. Las tabletas de descalcifi cación están disponibles a través de Miele. Otros agentes pueden dañar la má quina y afectar el sabor del café y del agua caliente. La máquina también puede dañar se.
Siga estrictamente las instrucciones del empaque del agente descalcifi­cador. Asegúrese de llenar el reci­piente para el agua con suficiente agua ya que el uso de muy poca agua puede hacer que el programa de descalcificación se interrumpa prematuramente.
-
-
-
-
-
Se necesitará una tableta de descalcifi cación para realizar el proceso en esta máquina.
^
Llene el recipiente para agua hasta la marca "0.5 l" con agua templada.
^
Coloque una tableta de descalcifica ción en el agua.
56
-
-
Descalcificación
Vuelva a colocar el recipiente de
^
agua en el sistema de cafetera.
Cuando el mensaje LLENAR EL RECIPIENTE DE AGUA Y COLOCARLO aparece en esta pantalla:
quite el tanque para agua y enjuá
^
guelo con cuidado usando agua lim pia. Asegúrese de que no quede agente descalcificador en el reci piente para el agua. Llene el tanque con agua potable fría, recién salida de la llave hasta la marca "Máx."
El mensaje PROCESO FINALIZADO aparecerá en la pantalla cuando se haya completado el proceso de descal­cificación.
^ Confirme con OK. ^ Lave el cappuccinatore para quitar
todo resto de agente descalcificador.
^ Vacíe y lave la bandeja de escurri-
mientos. ^ Lave el recipiente de agua. El programa de descalcificación se en
cuentra completo y se pueden preparar bebidas.
-
-
Cómo seleccionar descalcifi cación a través del menú MANTENIMIENTO
En el menú principal, pulse y no suel
^
te el botón OK durante dos segun dos.
-
< MANTENIMIENTO >
Gire el selector rotativo hasta que
^
aparezca el mensaje MANTENIMIENTO en la pantalla. Confirme con OK.
Gire el selector rotativo hasta que
^
aparezca el mensaje DESCALCIFICAR en la pantalla. Con­firme con OK.
^ Gire el selector rotativo hasta que
aparezca el mensaje INICIO en la pantalla.
El programa de descalcificación no se puede cancelar una vez que haya comenzado.
-
^
Pulse el botón OK.
AJUSTES
-
-
-
Cuando descalcifique la máquina, asegúrese de limpiar de inmediato todas las manchas del agente des calcificador. Las manchas podrían producir daños.
-
57
Modo de ahorro de energía
Modo Eco
Cuando utiliza el Modo Eco, el sistema de cafetera ahorrará energía.
El sistema de cafetera se ajustará a Modo Eco si hace ya un rato que no se la ha utilizado para preparar una bebi da. Cuando se encuentra en Modo Eco, la función de calentamiento no está activada constantemente. Por con siguiente, se reduce el consumo de energía.
El sistema de cafetera se calentará nuevamente cuando se seleccione una bebida.
Cómo precalentar las tazas con agua caliente
Si únicamente necesita precalentar las tazas de forma ocasional, la superficie para el calentamiento de las tazas pue­de desactivarse.
En vez de ello, se puede usar agua ca­liente del cappuccinatore para preca­lentar las tazas.
Cómo apagarla
Si la máquina no se utilizará durante un período prolongado de tiempo, apá guela con el interruptor principal que se encuentra en la parte trasera de la máquina.
-
-
-
58
Transporte
Si la máquina de café no se utiliza du rante un período prolongado de tiem po, por ejemplo: durante las vacacio nes o se transporta a un lugar lejano, se debe preparar la máquina de las si guientes maneras:
Vacíe y limpie el recipiente para gra
nos de café Vacíe y limpie el tanque de agua
Vaporizar la máquina
Limpie la bandeja de escurrimientos
y el recipiente para posos
– Empaque la máquina de forma segura
Empaque la máquina únicamente en un ámbito seco y limpio. Los resi­duos de café, leche y agua pueden generar bacterias.
-
-
-
Cómo vaporizar el sistema de cafetera
El sistema de cafetera debe vaporizar­se si se lo va a almacenar durante un período largo de tiempo o se lo va a transportar a cualquier lugar.
La vaporización de la máquina va a ha cer que los restos de agua del sistema desaparezcan, impidiendo así que el agua y la escarcha la dañen.
^
Apague la máquina con el botón -.
^
Vacíe el tanque de agua. CONSEJO: coloque un recipiente apro
piado, como por ejemplo una taza de café debajo del cappuccinatore.
^
Pulse el botón OK.
El proceso de vaporización se inicia, el sistema de cafetera se calienta y el mensaje VACIAR SISTEMA aparece en la pantalla. El proceso de vaporización se completa cuando el mensaje desa
­parece.
­¡Precaución! Vapor caliente se es
capará del cappuccinatore, tenga cuidado ya que podría quemarse.
Cuando la pantalla se apaga, el pro
^
ceso de vaporización se completa. Apague la máquina con el interruptor
^
principal.
^ Limpie la bandeja de escurrimientos
y el recipiente para posos.
El sistema de cafetera está listo ahora para empacarlo.
Cuando esté listo para usar el sistema de cafetera nuevamente, será necesa­rio llenarlo de agua (consulte "Pasos iniciales para su funcionamiento").
Empacado
­Empaque la máquina únicamente en
un ámbito seco y limpio. Los resi duos de café, leche y agua pueden generar bacterias.
Use el empaque original que incluye poliestireno para empacar el sistema
-
de cafetera. Mantenga el manual de Instrucción de funcionamiento en la caja para consultas futuras.
-
-
-
-
^
Pulse el botón * dos veces.
59
Preguntas más frecuentes
Las reparaciones las deben realizar únicamente técnicos calificados y ca
,
pacitados conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones no autorizadas podrían ocasionar lesiones o dañar la máquina.
No abra la cubierta exterior del sistema de cafetera.
Mensajes de anomalías aparecen en en la pantalla.
Anomalía - 1, Anomalía - 80 o Anomalía - 82
Apague la máquina con el botón de encendi
La máquina de café se reca lentó
Anomalía - 28
^
­do/apagado. Espere aproximadamente una hora y vuelva a encenderla.
Si el mensaje de anomalía continúa aparecien
^
do, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
-
-
-
Hay demasiado café en el de­pósito de café en polvo.
Anomalía - 73
No se puede colocar la uni dad de preparación correcta mente.
-
Si se coloca más de una cucharada rasa en el depósito de café en polvo, la unidad de prepara­ción no puede procesarla. El café en polvo se di­rigirá hacia el recipiente para posos y un mensa­je de Anomalía aparecerá en la pantalla.
^ Apague el sistema de cafetera con el botón -.
Espere aproximadamente dos minutos y vuel va a encenderlo.
^
Apague el sistema de cafetera con el botón -.
-
^
Pulse los botones . y / a la vez. Luego pulse el botón OK dos veces.
Esto hará que el motor de la unidad de prepara ción se accione y regrese a la posición inicio.
^
Si el mensaje de anomalía continúa aparecien do, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
-
-
-
60
Preguntas más frecuentes
VACIAR BANDEJA DE COLECTORA aparece en la pantalla.
Empuje la bandeja de escurrimientos hacia el
La bandeja de escurrimientos no se asienta apropiadamente.
Los contactos de metal están sucios.
^
sistema de cafetera hasta que encaje y se escuche un clic.
Limpie y seque los contactos.
^
o bien
El sensor de la bandeja de escurrimientos no
^
funciona apropiadamente. Apague el sistema de cafetera y luego vuelva
^
a encenderlo con el interruptor principal.
Si el mensaje de anomalía continúa aparecien do, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
Se perciben ruidos de la bomba y el mensaje LLENAR EL RECIPIENTE DE AGUA Y COLOCARLO aparece en la pantalla.
El sistema de cafetera está in­tentando hacer pasar agua pero el tanque de agua está vacío. Hay aire en los conduc­tos.
^ Llene el tanque con agua potable fría, recién
salida de la llave.
Se observará el mensaje EL SIST. SE LLENARÁ
- INICIO en la pantalla.
^
Confirme con el botón OK.
-
61
Preguntas más frecuentes
El mensaje LLENAR EL RECIPIENTE DE AGUA Y COLOCARLO
Quite el tanque de agua y vuelva a colocar
El tanque de agua no se encuen tra en la posición correcta.
^
­lo en el receptáculo.
Si el mensaje de anomalía todavía aparece
vacíe el recipiente de agua.
^
^ Verifique si el flotante se mueve libremente
al sacudir el tanque de agua.
^ Llene el recipiente de agua con agua pota-
ble fresca y vuelva a colocarlo en el sistema de cafetera.
-
Si el mensaje de anomalía continúa apare­ciendo, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
El mensaje INTERRUPCIÓN RECIP. DE AGUA VACÍO aparece en la pantalla y el surtidor se detiene
^
Llene el recipiente para agua con agua po
No hay suficiente agua en el tan que.
62
­table fresca y vuelva a colocarlo en el siste ma de cafetera.
^
Pulse el botón OK.
El mensaje CONTINUAR PREPAR. - SÍ apa rece en la pantalla.
^
Pulse el botón OK para continuar sirviendo o seleccione NO para cancelar la prepara ción.
-
-
-
-
Preguntas más frecuentes
Problemas con la preparación/el surtidor
Se sirve agua de los surtidores de café cuando se había seleccionado café
Si el café en polvo no se ha agregado en el
La tapa del depósito de café en polvo se abrió y se cerró sin colocar café adentro. Lue go se seleccionó SÍ cuando la opción CAFÉ EN POLVO apa reció en la pantalla.
Los granos de café se pega ron en el molinillo
El espresso o el café fluye muy rápido a la taza.
^
depósito del café en polvo, debe seleccionar se NO cuando aparezca la indicación que se
­debe utilizar CAFÉ EN POLVO.
-
Apague el aparato con el interruptor principal.
^
­Quite todos los granos de café del recipiente
^
para granos.
^ Agregue granos frescos.
-
El café se molió muy grueso.
El espresso o el café fluye hacia la taza con demasiada lentitud.
El café se molió muy fino.
^ Configure el molinillo en un ajuste más fino
(consulte "Cómo ajustar la configuración del molinillo").
^ Configure el molinillo en un ajuste más grueso
(consulte "Cómo ajustar la configuración del molinillo").
63
Preguntas más frecuentes
El café o el espresso no está suficientemente caliente.
Precaliente las tazas (consulte "Cómo preca
La taza no se precalentó.
La temperatura de la prepara ción es muy baja.
Los filtros de la unidad de pre paración están obstruidos.
La crema del café o del espresso "no parece como debe ser."
^
lentar tazas").
Ajuste la máquina en una temperatura de
^
­preparación más alta (consulte "Temperatura de la preparación").
Limpie la unidad de preparación.
^
­Limpie/desgrase la unidad de preparación.
^
Consulte "Limpieza y cuidado".
-
El molinillo no se configuró co­rrectamente.
La temperatura de la prepara­ción es demasiado alta para el tipo de café utilizado.
Los granos de café ya no están frescos.
Los surtidores de café están muy altos.
^ Configure el molinillo en un ajuste más fino o
más grueso (consulte "Cómo ajustar la confi­guración del molinillo").
^ Ajuste la máquina en una temperatura de
preparación más baja (consulte "Temperatu­ra de la preparación").
^ Agregue nuevos granos en el recipiente para
granos de café.
^
Baje los surtidores hasta que se encuentren a la misma altura que el borde de la taza.
64
Preguntas más frecuentes
Problemas generales
Cuando se selecciona una bebida, sale muy poco o nada de los surtidores de café.
Limpie/desgrase la unidad de preparación.
Los filtros de la unidad de pre paración están obstruidos.
El agua deja de fluir cuando se programa la cantidad.
Se alcanzó la cantidad máxima posible. La preparación se detuvo y se guardó el tamaño máximo posible de la preparación.
No hay suficiente agua en el tan que. El proceso de programa ción se cancela y la configura ción no se guardará.
La máquina no enjuaga cuando se enciende aunque la función de Aclarado automático esté activada.
Esto no es una anomalía. Si el sistema de cafetera todavía tiene la temperatura de funcionamiento, que es
superior a 60 °C (140 °F), el enjuague no tendrá lugar.
^
-
Consulte "Limpieza y cuidado".
Llene el recipiente de agua con agua pota
^
-
-
ble fresca y vuelva a colocarlo en el recep táculo.
-
^ Repita el procedimiento de programación.
-
-
Hay mucha "agua de café" en el recipiente de posos.
^
El café se molió muy grueso.
Configure el molinillo en un ajuste más fino (consulte "Cómo ajustar la configuración del molinillo").
^
Ajuste la Cantidad café molido, si es nece sario (consulte "Cómo ajustar la intensidad del café").
-
65
Preguntas más frecuentes
Cuando el sistema de cafetera se enciende con el botón - la pantalla per manece oscura.
El interruptor principal está apagado.
La unidad no tiene electricidad.
El sistema de cafetera se apaga de repente.
Se alcanzó el tiempo programa do de apagado.
El aparato no está conectado.
El sistema de cafetera no se enciende a la hora programada ni se activa en el horario "Conexión a las".
El bloqueo de puesta en funcio­namiento se activa.
El sistema de cafetera no se uti­lizó después de encenderse tres veces seguidas de manera automática.
^
El aparato no está conectado.
^
Verifique que no esté fundido el fusible o
^
que no esté defectuoso. Si el fusible se fun dió, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
Si lo desea, configure un nuevo horario de
^
­apagado (consulte "Cronómetro (TIMER)").
^ Verifique el enchufe.
^ Desactive el bloqueo de puesta en funciona-
miento. Consulte "Bloqueo de puesta en fun­cionamiento".
^ Encienda la máquina y prepare una bebida.
-
-
El Modo Eco se activa. La función del cronómetro no está disponible
en este modo.
^
Seleccione el Modo Confort (consulte "Mo dos de funcionamiento").
66
-
Preguntas más frecuentes
El ruido del molinillo es más intenso de lo normal.
Apague la unidad inmediatamente.
Puede haber piedras pequeñas mezcladas con los granos de café.
El recipiente para granos de café quedó vacío durante el proceso de molienda.
La unidad de preparación no puede retirarse, o la unidad de preparación no puede volver a colocarse en el sistema de cafe tera.
La unidad de preparación o el motor de la unidad de prepara­ción no está en la posición co­rrecta.
^
Comuníquese con el Servicio Técnico de
^
Miele.
Llénelo con granos frescos.
^
Apague la máquina con el botón -.
^ ^ Pulse los botones . y / a la vez. Luego pul-
se el botón OK dos veces.
Esto hará que el motor de la unidad de prepa­ración se accione y que la unidad de prepara­ción regrese a la posición inicio.
^ Si la unidad de preparación no puede quitar-
se o volver a colocarse en la máquina, co­muníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
-
El control del molinillo no se mueve.
^
El control está bloqueado.
Vuelva a configurar el ajuste del molinillo mientas el proceso de molienda esté en cur so.
-
67
Preguntas más frecuentes
El programa de descalcificación comenzó involuntariamente.
Complete el programa de descalcificación
El programa de descalcificación no se puede detener una vez que se ha pulsado el botón OK.
Esta es una medida de seguri dad para asegurar que la máqui na esté completamente descal cificada. Es importante para la protección a largo plazo de la máquina y para asegurarse de que funcione de forma apropia da.
Se perciben ruidos fuertes durante el programa de descalcificación.
Esto no es una anomalía. Estos ruidos ocurren cuando el agua se descarga por la máquina a una presión alta.
El tiempo de calentamiento es más extenso de lo usual, la cantidad de agua que se sirve no es la correcta y la máquina de café no funciona correcta­mente.
^
(consulte "Descalcificar").
-
-
-
-
Se debe descalcificar el aparato.
Sale agua por arriba o sale por la parte superior del cappuccinatore.
El cappuccinatore y el conducto por donde pasa el vapor no es tán conectados correctamente.
Gotea leche del cappuccinatore a pesar de que ya no está sirviendo leche.
El nivel de leche en el contene dor de leche es superior a la del cappuccinatore.
68
^ Cómo descalcificar el sistema de cafetera
(consulte "Descalcificar").
^
Quite el cappuccinatore jalándolo hacia
-
abajo.
^
Gire la pieza de conexión con firmeza sobre el tubo de vapor.
^
Empuje el cappuccinatore por sobre el surti dor de vapor y de agua desde abajo.
^
-
Gire el dial del cappuccinatore hacia la po sición -.
-
-
Reparaciones
En caso de que haya alguna anomalía que no pueda solucionar usted mismo, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele al número te lefónico que figura en la contratapa de este folleto.
Mencione el tipo de modelo y el nú
^
mero de su aparato.
Servicio posventa
-
-
Estos datos pueden hallarse en la pla ca de datos ubicada debajo de la ban deja de escurrimientos dentro del siste ma de cafetera.
-
-
-
69
70
Instrucciones de instalación
La información está sujeta a cambios. Consulte nuestro sitio web para obtener las especificaciones del producto, la infomación técnica y la información sobre la garantía más actualizadas.
Medidas para la protección del medio ambiente
Eliminación del material de empaque
La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Estos materiales se han diseñado para ser biodegradables y re ciclables. Recíclelos.
Verifique que el material plástico del embalaje, las bolsas, etc., se desechen de manera segura y se guarden lejos del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia!
El material de empaque original puede utilizarse para transportar el sistema de cafetera.
Eliminación de un aparato vie jo
Es posible que los aparatos viejos con tengan materiales que pueden reciclar se. Comuníquese con las autoridades de reciclamiento de su localidad para
­ver la posibilidad de reciclar estos ma teriales.
Verifique que el aparato que se alma cena para su eliminación no representa ningún peligro para los niños. Antes de deshacerse de un aparato viejo, desenchúfelo del tomacorriente, corte el cordón eléctrico y quítele las puertas para impedir que se convierta en un peligro.
-
-
-
-
-
72
Conexión eléctrica
Todos los trabajos eléctricos debe rán ser efectuados por un electricis ta calificado y estrictamente en con formidad con los reglamentos de se guridad nacionales y locales. La instalación, las reparaciones y otros trabajos realizados por perso nas no calificadas pueden resultar peligrosos.
Verifique que la información acerca del voltaje, la carga y la potencia nominal de los circuitos que se encuentra en la placa informativa correspondan al su ministro eléctrico de la casa. Este dato debe coincidir para impedir daños al sistema de cafetera. Si existe alguna duda consulte a un electricista autori­zado.
Estos datos pueden hallarse detrás de la bandeja de escurrimientos dentro del sistema de cafetera.
El enchufe se ajusta en el tomacorrien­te exclusivamente de una forma. Si no se ajusta, NO utilice la fuerza , NI mo difique el enchufe de ninguna manera. Comuníquese con un electricista autori zado.
-
-
-
-
-
-
-
Si el aparato está conectado con el su ministro eléctrico con una extensión de cable, observe que:
Se debe usar un cable de energía
corto para reducir los riesgos que surgen como resultado de enredarse o tropezar con un cable más exten so.
Siempre sea cuidadoso y ejerza pre
caución cuando utilice una exten sión.
El régimen nominal eléctrico marca
do en la extensión debe ser al me nos igual al régimen nominal del aparato.
– La extensión debe tener 3 clavijas
con conexión a tierra.
– Un cable más largo debe acomodar-
se de manera que no cuelgue sobre la superficie y sea tironeado por los niños o haga que alguien se tropie­ce.
-
-
-
-
-
-
-
El tomacorriente debe localizarse cerca de la máquina y debe ser accesible fá cilmente.
-
73
Conexión eléctrica
No conecte el aparato a un invertidor de corriente o a energía generada fue ra de la red eléctrica normal (p. ej., fuente de energía solar o eólica).
Una conexión directa a dichas fuentes de energía puede provocar una sobre tensión de corriente y desconectar los fusibles cuando el artefacto está en cendido y podría dañarlo.
-
-
-
No conecte el aparato a enchufes o to macorrientes de ahorro de energía. El uso de estos dispositivos reduce la energía suministrada al aparato lo que hará que el aparato se caliente y podría dañarlo o acortar su vida útil.
No use ningún aparato con un cable o un enchufe dañado. Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
Si tiene alguna pregunta acerca de la conexión de este aparato al sumi­nistro eléctrico, consulte a un electri­cista autorizado o llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele. Consulte en la contrapor tada la información de contacto.
-
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA
-
74
¡Peligro de recalentamiento! Asegúrese de que la ventilación cer ca del sistema de cafetera sea sufi ciente. Asegúrese de que las ventilaciones en la parte superior de la máquina no se cubran completamente.
Instalación
Si la máquina de café se instala en un receptáculo, las dimensiones mínimas
-
del mismo son:
­Altura 50.8 cm (20")
Ancho 45.0 cm (17 11/16") Profun
didad
55.5 cm (21 7/8")
-
Peligro de sobrecalentamiento. Si el sistema de cafetera se instaló detrás de una puerta de gabinete, única mente puede utilizarse con la puerta abierta. No cierre la puerta del gabi nete mientras se utiliza el sistema de cafetera.
– El aparato se debe instalar en un re-
cinto seco y bien ventilado.
– La temperatura ambiente debe ser
entre 10 °C (50 °F) y 32 °C (90 °F).
– La máquina de café se debe instalar
sobre una superficie horizontal resis­tente al agua.
Asegúrese de que las ventilaciones que se encuentran en la parte supe rior de la máquina no estén totalmen te cubiertas, por ejemplo, con un paño de cocina.
-
Coloque la máquina de café de ma
^
nera que el borde frontal se alinea con el borde frontal del receptáculo.
-
-
-
-
75
Dimensiones
14 ½ " (36.9 cm)
10 ½ "(26.6 cm)
76
19 ½ " (49.6 cm)
777879
Derechos reservados para realizar modificaciones / 1312 CM 5100
LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.
M.-Nr. 09 363 510 / 00
Loading...