Miele CM 5000 Instructions Manual

Miele CM 5000 Instructions Manual

Istruzioni d’uso

Macchina da caffè automatica a posizionatura libera

CM 5000

 

it - CH

Leggere assolutamente le istruzioni

 

d'uso e di montaggio prima di posizionare,

 

installare e usare per la prima volta la macchina da caffè

 

per evitare di infortunarsi e di danneggiarla.

M.-Nr. 07 902 310

Indice

Imballaggio / smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Preparativi e prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Alla prima accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Durezza dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Riempire il serbatoio per l'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Riempire il contenitore del caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Accendere e spegnere la macchina da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Preriscaldare le tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Espresso o caffè lungo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Erogare caffè lungo o espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Preparare contemporaneamente due porzioni di caffè lungo o espresso . . . . . . 20 Interrompere l'erogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Regolare l'altezza degli erogatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Caffè lungo o espresso preparati con caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Aggiungere il caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Preparare caffè lungo o espresso con caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Interrompere l'erogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Riscaldare o emulsionare il latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Preparare schiuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Preparare latte caldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Interrompere l'erogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dopo l'erogazione di latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Temperatura del latte e consistenza della schiuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Erogazioni speciali di caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Erogazione acqua calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Caffè a piacere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Grado di macinatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Dose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Preinfusione della miscela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Temperatura preinfusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Regolare la quantità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Programmare la quantità per espresso e caffè lungo coi tasti o . . . . . . . . . . 32 Programmare la quantità operando col menù IMPOSTAZIONI. . . . . . . . . . . . . . . 33

Indice

Menù IMPOSTAZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Principio operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Elenco delle impostazioni attuabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Orologio e formato orario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Selezionare il formato orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Registrare l'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Uso timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Impostare il timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Attivare e disattivare il timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Impostazioni di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Attivare il dispositivo di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Attivare e disattivare il dispositivo di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Disattivare temporaneamente il dispositivo di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Visualizzare informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Le diverse operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sciacquare i tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Attivare e disattivare il risciacquo automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Risciacquo manuale tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cappuccinatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sciacquare il cappuccinatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Lavare il cappuccinatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Serbatoio acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Griglia bacinella raccogligocce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Bacinella raccogligocce e contenitore fondi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Contenitore caffè in grani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Gruppo erogatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Togliere di sede il gruppo erogatore e lavarlo a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pulire il gruppo erogatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Superfici esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Decalcificare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Decalcificare col menù PULIZIA/MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Indice

Cosa fare se . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Servizio assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Risparmiare elettricità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Evacuare il vapore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Dimensioni apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Istruzioni brevi

La macchina da caffè è corredata di istruzioni brevi. Le istruzioni brevi espongono le operazioni più importanti per l'uso di tutti i giorni e per i lavori di pulizia.

Si deve tenere presente però che non sostituiscono le istruzioni d'uso della macchina da caffè.

Leggere attentamente il capitolo con i consigli e le avvertenze e attenersi a quanto esposto per evitare infortuni e danni alla macchina.

Le istruzioni brevi si possono conservare nella custodia sulla parte posteriore della macchina, per averle subito a portata di mano in caso di bisogno.

Imballaggio / smaltimento

Imballaggio trasporto

L'imballaggio protegge la macchina da caffè da danni durante il trasporto.

Conservare la scatola di cartone e le parti di polistirolo per trasportare eventualmente la macchina in futuro.

Conservare l'imballaggio originale anche per eventuali interventi, per inviare senza problemi la macchina da caffè al servizio assistenza Miele.

Smaltimento apparecchi usati

In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure componenti nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza degli apparecchi. Se non smaltite correttamente, queste componenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti convenzionali.

Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche o di riconsegnarlo nel negozio.

Fino a quando il vecchio apparecchio non viene smaltito, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.

5

Descrizione macchina

a Contenitore caffè in grani, vano caffè in polvere, regolatore macinatura

b Dispositivi di visualizzazione e di comando

c Valvola erogazione per vapore e acqua calda

d Erogatore vapore e acqua calda

e Emulsionatore latte "cappuccinatore" (v. figura dettagliata)

f Erogatori caffè

g Griglia raccogligocce

h Bacinella raccogligocce con contenitore fondi

i Interruttore principale

j Serbatoio dell'acqua

k Selettore per latte caldo, acqua calda e schiuma latte

l Ugello aspirazione aria

m Tubo del latte

n Erogatore

Significato dei simboli:

Acqua calda

Schiuma

Latte molto caldo

6

Descrizione macchina

Dispositivi di visualizzazione e di comando

Dispositivo

Attivazione

Funzione

a

 

tasto caffè

premere

erogazione caffè lungo

 

 

 

 

 

b

 

tasto espresso

premere

erogazione espresso

 

 

 

 

 

c

 

tasto On/Off

premere

accendere/spegnere (standby)

 

 

 

 

 

d

 

selettore girevole

ruotare verso destra

visualizzare il punto del menù o le impostazioni

 

 

 

o sinistra

 

 

 

 

 

 

e

 

tasto OK

premere

confermare la selezione o la funzione

 

 

 

 

interrompere l'erogazione

 

 

 

 

visualizzare il menù IMPOSTAZIONI

 

 

 

 

(premere per 2 secondi)

 

 

 

 

mezzaluna accesa: disponibile

 

 

 

 

mezzaluna lampeggiante: prima di erogare vapore

 

 

 

 

 

f

 

tasto vapore

premere

emulsionare il latte o riscaldarlo

 

 

 

 

 

g

 

valvola

girare

erogazione acqua calda

 

 

 

 

emulsionare il latte o erogare latte caldo

h

 

display

 

visualizzare le indicazioni

 

 

 

 

 

 

regolare individualmente la macchina da caffè

 

 

 

 

(col menù IMPOSTAZIONI)

 

 

 

 

 

7

Consigli e avvertenze

Questa macchina da caffè è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare la macchina.

Leggere attentamente le istruzioni prima di usarla la prima volta. Il libretto contiene pure importanti informazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di danneggiarla.

Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire a un altro utente!

Uso specifico

~Questa macchina da caffè è destinata esclusivamente ad uso domestico o ad altri usi simili, come ad esempio:

in negozi, uffici o altri locali di lavoro,

in tenute agricole, agriturismi,

in alberghi, motel, pensioni con prima colazione e altre case di soggiorno per uso da parte dei clienti.

La macchina da caffè non è stata realizzata per essere usata all'aperto.

Utilizzare la macchina da caffè nei limiti previsti per l'uso domestico (massimo 20 tazze di caffè al giorno), per erogare espresso, cappuccino, latte macchiato ecc.

Tutti gli altri usi non sono consentiti. Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.

~Le persone che a causa delle loro condizioni fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare la macchina da sole possono usarla solo se sorvegliate e istruite da una persona competente.

8

Consigli e avvertenze

Sorvegliare i bambini

Sicurezza tecnica

Attenzione! Pericolo di scottarsi e ferirsi con gli erogatori e il cappuccinatore!

La pelle dei bambini è molto sensibile alle temperature alte.

~Posizionare la macchina fuori dalla portata dei bambini.

~Sorvegliare i bambini se sono vicini alla macchina da caffè.

~Evitare che i bambini giochino con la macchina da caffè.

~I bambini da otto anni in poi possono far funzionare la macchina senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi.

~Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla macchina a meno che non siano sorvegliati.

Tenere presente che il caffè non è una bevanda per bambini!

~Prima di installare la macchina da caffè, controllare se si notano danni. Se si notano danni, evitare di usare la macchina per evitare di mettere a rischio la propria sicurezza.

~Prima di installare la macchina da caffè, controllare se i dati di collegamento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondono a quelli della rete elettrica.

I dati devono assolutamente corrispondere. In caso di dubbio, rivolgersi a un elettricista.

~La sicurezza elettrica della macchina è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È importante che tale dispositivo di sicurezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato.

La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni (scosse elettriche) e danni derivanti dalla mancanza di un conduttore di messa a terra o se tale collegamento è interrotto.

~Per il collegamento elettrico non usare prese multiple o prolunghe. Prese multiple, ciabatte e prolunghe non sono indicate per la sicurezza elettrica: pericolo di surriscaldamento.

9

Consigli e avvertenze

~Togliere subito la spina dalla presa se si sente odore di bruciato.

~Fare attenzione che il cavo di collegamento non rimanga incastrato o strofinato da spigoli vivi.

~Osservare pure che il cavo non penda. Pericolo di inciamparsi, di infortunarsi e di danneggiare la macchina.

~La macchina da caffè non deve venire installata e usata in luoghi non fissi (ad es. imbarcazioni).

~Usare la macchina da caffè solo a una temperatura ambiente da 10 a 32 °C.

~Fare attenzione che la ventilazione della macchina sia garantita. Evitare quindi assolutamente di coprire la griglia di aerazione in alto.

~Se la macchina da caffè è installata in un mobile, usarla solo con lo sportello del mobile aperto. Non chiudere lo sportello se la macchina da caffè è accesa.

~Proteggere la macchina contro l'acqua o spruzzi d'acqua.

~L’installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da persone qualificate. In caso diverso, possono insorgere gravi pericoli per l’utente per i quali la casa produttrice declina ogni responsabilità.

~Gli interventi durante il periodo di garanzia della macchina da caffè devono essere eseguiti esclusivamente dal servizio assistenza Miele. Diversamente, per eventuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.

~Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele. Solo i ricambi originali Miele soddisfano i requisiti di sicurezza.

~Per l'installazione e in caso di interventi, staccare la macchina da caffè dalla rete elettrica.

La macchina da caffè è staccata dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse.

La spina del cavo di allacciamento è staccata dalla presa; per togliere la spina dalla presa, afferrare la spina e non tirare il cavo.

Le sicurezze elettriche dell’impianto di casa sono disinserite.

I fusibili a vite dell’impianto elettrico sono rimossi di sede.

~In caso di assenza prolungata, spegnere la macchina da caffè con l'interruttore principale.

10

Consigli e avvertenze

Uso corretto

Attenzione! Pericolo di scottarsi e ferirsi con gli erogatori e il cappuccinatore! I liquidi e il vapore erogati sono molto caldi!

~Avvertenza!

Non avvicinarsi troppo col corpo agli erogatori o al cappuccinatore se vengono erogati liquidi bollenti o vapore.

Non toccare parti calde.

Osservare che il cappuccinatore sia posizionato correttamente. Il cappuccinatore deve essere pulito quando viene sistemato in sede. Se la valvola è sporca o intasata, il liquido caldo o il vapore potrebbe spruzzare o la valvola potrebbe sganciarsi.

Evitare di usare la macchina da caffè per pulire oggetti.

~Pulire accuratamente la macchina da caffè prima di usarla per la prima volta. Sciacquare a fondo i tubi del caffè e del latte (v. voce "Manutenzione e pulizia").

~Avvertenze per l'acqua usata per la macchina.

Riempire il serbatoio per l'acqua solo con acqua fresca del rubinetto. L’acqua calda o addirittura bollente e altri liquidi possono danneggiare la macchina da caffè.

Cambiare l’acqua nel serbatoio tutti i giorni per evitare che si formino microbi e germi.

Non usare acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata.

Non usare acqua proveniente da impianti di osmosi inversa. La macchina potrebbe rimanere danneggiata.

~Riempire il contenitore del caffè con miscele in grani tostate e fresche. Non aggiungere nel contenitore caffè in grani trattato con additivi o caffè macinato.

~Non inserire le dita o utensili nel macinacaffè.

~Mettere nel vano per il caffè in polvere solo caffè macinato o la pastiglia di detersivo per sgrassare il gruppo erogatore della macchina da caffè.

~Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, infatti, contengono per lo più sostanze zuccherine che intasano i tubi del latte e il cappuccinatore.

~Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altri additivi e nemmeno liquidi zuccherini. Lo zucchero danneggia la macchina!

~Non mettere sotto gli ugelli di erogazione liquidi contenenti alcol. Le parti in plastica potrebbero prendere fuoco e fondersi!

~Non collocare vicino alla macchina da caffè candele o altre oggetti con fiamma. La macchina da caffè potrebbe prendere fuoco e provocare un incendio.

11

Consigli e avvertenze

~Per i lavori di pulizia attenersi a quanto segue.

Prima dei lavori di pulizia spegnere la macchina da caffè con l'interruttore principale.

Pulire la macchina da caffè ogni giorno (informazioni dettagliate alla voce "Manutenzione e pulizia").

Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto di vapore potrebbe causare un corto circuito.

Decalcificare la macchina regolarmente a seconda della durezza del- l'acqua, usando le pastiglie specifiche Miele. Decalcificare la macchina con maggior frequenza se l'acqua contiene molto calcare. Se la macchina non viene decalcificata correttamente, la casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali guasti provocati dal calcare.

Sgrassare regolarmente il gruppo erogatore usando il prodotto Miele in pastiglie. A seconda delle sostanze grasse contenute nella miscela di caffè, il gruppo erogatore si intasa più o meno frequentemente.

Smaltire i fondi del caffè coi rifiuti compostabili. Non smaltirlo nel lavello per non intasare il tubo di scarico.

Per i modelli con pannello in acciaio

~Evitare assolutamente di attaccare foglietti, nastro adesivo trasparente o altri oggetti collanti sulla superficie in acciaio. Il rivestimento superficiale rimarrebbe danneggiato dalla colla e perderebbe le sue proprietà contro lo sporco.

~Il rivestimento del pannello in acciaio si graffia facilmente. Anche oggetti con calamita possono graffiarlo.

La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza e avvertenze o da usi non corretti dell'apparecchio.

12

Preparativi e prima messa in funzione

Prima di usare la macchina da caffè la prima volta, leggere attentamente le istruzioni d'uso per abituarsi ad usarla correttamente.

Prima messa in funzione

^Posizionare la macchina da caffè

(v. voce "Istruzioni per l'installazione") e togliere i fogli protettivi, se presenti.

^Inserire la spina nella presa elettrica (v. voce "Collegamento elettrico"). Se il cavo elettrico fosse troppo lungo, inserire la parte eccedente nell'apertura sulla parte posteriore della macchina.

Prima di riempire il serbatoio per l’acqua e il contenitore del caffè, pulire a fondo la macchina

(v. voce "Manutenzione e pulizia").

^Riempire il contenitore del caffè con caffè in grani fresco (v. voce "Riempire il contenitore del caffè").

^Riempire il serbatoio per l'acqua con acqua fresca del rubinetto (v. voce "Riempire il serbatoio dell'acqua").

Alla prima accensione

Dopo aver acceso la macchina la prima volta, appare il messaggio di benvenuto e successivamente le seguenti indicazioni:

Lingua

– 12 H / 24 H

Orologio

^Posizionare l'interruttore centrale sulla parte posteriore della macchina su "I".

^Premere il tasto On/Off .

Nel display appare per breve tempo MIELE - WILLKOMMEN.

Impostare la lingua

^Ruotare il selettore fino a quando nel display appare la lingua desiderata. Premere il tasto OK.

L'impostazione viene memorizzata.

13

Preparativi e prima messa in funzione

Selezionare il formato orologio

^Ruotare il selettore fino a quando nel display appare 12 H se si desidera la visualizzazione con 12 ore,

oppure

^ruotare il selettore fino a quando nel display appare 24 H se si desidera la visualizzazione con 24 ore.

^Premere il tasto OK.

L'impostazione viene memorizzata.

Registrare l'orologio

Successivamente è possibile immettere le ore e i minuti.

^Ruotare il selettore fino a quando vengono visualizzate le ore esatte. Premere il tasto OK.

^Ruotare il selettore fino a quando vengono visualizzati i minuti esatti. Premere il tasto OK.

L'impostazione viene memorizzata. Successivamente nel display appare l'indicazione PRIMO AVVIO CONCLUSO.

^ Premere il tasto OK.

Se il serbatoio dell'acqua non è stato riempito, nel display appare

RIEMPIRE SERBATOIO

ACQUA E INSERIRLO

^Riempire il serbatoio per l'acqua con acqua fresca del rubinetto.

CONSIGLIO: collocare un contenitore adatto sotto il cappuccinatore, ad es. il contenitore dei fondi.

Nel display appare:

RABBOCCO SISTEMA

APRIRE LA VALVOLA

^Girare la valvola su I.

^Girare la valvola su 0 quando l'indicazione viene visualizzata nel display.

CONSIGLIO: seguire passo passo le altre istruzioni contenute nel libretto per regolare la macchina secondo le esigenze personali e impratichirsi nell'uso.

Durezza dell'acqua

Il grado di durezza dell’acqua indica la percentuale di calcare presente nell’acqua. Più alto è il tenore di calcare, più elevato è il grado di durezza. Più l'acqua è dura, più frequentemente dovrà venire decalcificata la macchina da caffè.

La macchina da caffè registra l'acqua usata e la quantità di vapore erogato. A seconda dell'impostazione della durezza dell'acqua, il numero delle erogazioni è maggiore o minore prima di decalcificare la macchina.

Per il corretto funzionamento ed evitare danni, regolare la macchina da caffè secondo la durezza dell'acqua locale. Solo con questa premessa viene visualizzata al momento opportuno l'indicazione di decalcificare la macchina.

14

Preparativi e prima messa in funzione

Si possono selezionare 4 livelli di durezza:

livello 1 (dolce):

durezza 1 erogazione idrica 0-8,4 °d (0-15 °f)

uso acqua: ca. 220 l uso vapore: ca. 440 min.

livello 2 (media):

durezza 1 erogazione idrica 8,4-14 °d (15-25 °f)

uso acqua: ca. 100 l uso vapore: ca. 200 min.

livello 3 (dura):

durezza 2 erogazione idrica 14-21 °d (25-38 °f)

uso acqua: ca. 70 l

uso vapore: ca. 140 min.

livello 4 (molto dura): durezza 3-4 erogazione idrica 21 °d (38 °f) o più

uso acqua: ca. 40 l uso vapore: ca. 80 min.

Accertare la durezza dell'acqua

È possibile stabilire il grado di durezza dell'acqua con la strisciolina in dotazione. È pure possibile informarsi presso l'azienda locale per l'erogazione idrica.

^Immergere la strisciolina nell'acqua per 1 secondo. Scuotere la strisciolina per eliminare l'acqua eccedente. Dopo 1 minuto circa si può verificare il risultato.

Regolare poi la macchina da caffè secondo il grado di durezza accertato.

Impostare la durezza dell'acqua

^Nel menù principale premere per 2 secondi il tasto OK.

 

IMPOSTAZIONI

 

 

DUREZZA DELL'ACQUA

 

 

 

 

^Ruotare il selettore fino a quando nel display appare DUREZZA DELL'ACQUA.

Premere il tasto OK.

^Ruotare il selettore fino a quando nel display appare il grado di durezza corretto.

Premere il tasto OK.

L'impostazione viene memorizzata.

15

Riempire il serbatoio per l'acqua

La qualità dell'acqua e della miscela del caffè in grani sono di essenziale importanza per ottenere un caffè impeccabile.

Ogni giorno si dovrebbe vuotare e riempire il contenitore con acqua fresca del rubinetto.

Avvertenza! Pericolo di infezione. Cambiare l'acqua nel contenitore ogni giorno per evitare che si formino microbi.

L'acqua calda o addirittura bollente e altri liquidi possono danneggiare la macchina.

Non aggiungere acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata.

^Aprire il coperchio sul lato sinistro della macchina da caffè a. Togliere il serbatoio dell'acqua afferrando l'impugnatura b.

^Riempire serbatoio solo con acqua fredda del rubinetto, al massimo fino al contrassegno "max".

^Rimettere in sede il serbatoio dell'acqua. Fare attenzione che il serbatoio s'incastri correttamente nel nasetto sull'involucro in alto.

^Chiudere il coperchio.

AVVERTENZA: se il serbatoio rimane sollevato o obliquo, controllare se la superficie di appoggio è sporca. La valvola di scarico potrebbe perdere acqua.

Pulire eventualmente la superficie di appoggio.

16

Riempire il contenitore del caffè

È possibile usare miscele di caffè in grani per caffè lungo o espresso. Il caffè viene macinato di fresco per ogni erogazione. Versare il caffè in grani nel contenitore.

Si può usare anche caffè macinato o in polvere versandolo nell'apposito vano (v. voce "Preparare il caffè con caffè in polvere").

Avvertenza! Il macinacaffè rimane danneggiato!

Versare nel macinacaffè solo caffè tostato in grani per espresso o caffè lungo.

Evitare assolutamente di aggiungere caffè già macinato nel macinacaffè.

Avvertenza! Lo zucchero danneggia il macinacaffè!

Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altri additivi e nemmeno liquidi zuccherini.

^Aprire il coperchio sul lato destro della macchina da caffè a. Togliere il coperchio b.

^Riempire il contenitore c con caffè in grani fresco.

^Coprire il contenitore col coperchio.

CONSIGLIO: versare nel contenitore il quantitavo di caffè che si può usare solo per alcuni giorni. Il caffè perde l'aroma a contatto con l'aria.

17

Accendere e spegnere la macchina da caffè

È possibile accendere e spegnere la macchina da caffè col tasto (standby) se l'interruttore principale di linea dietro la macchina da caffè è acceso.

Accendere la macchina

Dopo aver acceso la macchina col tasto , il riscaldamento si attiva e i tubi vengono sciacquati. I tubi vengono allo stesso tempo preriscaldati per le erogazioni. Successivamente esce acqua calda che si raccoglie nella vaschetta raccogligocce.

Se la macchina ha ancora una temperatura superiore a 60 °C, la funzione di risciacquo non si attiva.

^ Premere il tasto On/Off .

Nel display appare:

FASE RISCALDAMENTO

Se il risciacquo automatico è attivato, dopo la fase di riscaldamento nel display appare:

RISCIACQUO IN CORSO

Dagli erogatori esce acqua calda. Successivamente nel display viene visualizzato il menù principale:

SELEZIONARE BEVANDA

È ora possibile selezionare l'erogazione di caffè lungo o espresso.

Spegnere la macchina

^ Premere il tasto On/Off .

Se il risciacquo automatico è attivato, i tubi vengono sciacquati prima che la macchina si spenga.

Se il risciacquo automatico è disattivato, si consiglia di sciacquare i tubi con la funzione manuale (v. voce "Manutenzione e pulizia") prima di spegnere la macchina da caffè.

CONSIGLIO: in caso di assenza prolungata, spegnere la macchina con l'interruttore principale di rete per risparmiare elettricità.

L'indicazione oraria non rimane memorizzata e si dovrà nuovamente regolare l'orologio quando si accende la macchina la volta successiva.

18

Preriscaldare le tazze

Il sapore e l'aroma del caffè risultano più accentuati e si conservano più a lungo se si preriscaldano le tazze.

È importante preriscaldare le tazze, più il caffè è ristretto e le tazzine sono spesse.

^Ruotare il selettore del cappuccinatore sulla posizione .

^Sistemare la tazza della grandezza desiderata sotto il cappuccinatore.

^Girare la valvola su I.

Quando nella tazza c'è abbastanza acqua per riscaldarla,

^girare la valvola su 0.

^Vuotare l'acqua calda dalla tazza prima di erogare il caffè lungo o l'espresso.

19

Espresso o caffè lungo

Erogare caffè lungo o espresso

Se si preme il tasto o , il caffè in grani viene macinato di fresco e successivamente intriso d'acqua calda.

^Mettere la tazza o tazzina sotto gli erogatori.

^Premere il tasto per erogare caffè lungo,

oppure

^premere il tasto per erogare espresso,

Il caffè selezionato viene erogato dagli ugelli nella tazza.

Alla prima messa in funzione, vuotare nel lavello le prime due erogazioni in quanto possono contenere residui di caffè del controllo di fabbricazione.

Preparare contemporaneamente due porzioni di caffè lungo o espresso

È possibile erogare contemporaneamente due porzioni di caffè lungo o espresso. In questo caso le erogazioni vengono effettuate una dopo l'altra.

Per erogare contemporaneamente due porzioni di caffè lungo o espresso:

^mettere una tazza sotto ogni singolo erogatore,

^premere due volte il tasto per erogare due caffè lunghi,

oppure

^premere due volte il tasto per erogare due espressi.

La macchina eroga automaticamente due porzioni di caffè o espresso, a seconda della selezione.

20

Espresso o caffè lungo

Per prepare un caffè lungo o un espresso doppi:

^mettere una tazza sotto entrambi gli ugelli erogatori,

^premere due volte il tasto per erogare caffè lungo,

oppure

^premere due volte il tasto per erogare espresso.

La macchina eroga automaticamente una doppia porzione di caffè lungo o espresso, a seconda della selezione.

Interrompere l'erogazione

È possibile interrompere l'erogazione fintanto che nel display è visualizzato INTERROMPERE?. Il caffè già macinato viene vuotato nel contenitore dei fondi.

^ Premere il tasto OK.

L'erogazione viene interrotta.

Regolare l'altezza degli erogatori

È possibile adattare l'altezza degli erogatori a quella della tazza. In tal modo il caffè lungo o l'espresso non si raffreddano in fretta e la schiuma si conserva meglio.

^Abbassare gli ugelli di erogazione fino al bordo della tazza,

oppure

^alzare gli erogatori per aver sufficiente spazio per sistemarvi sotto la tazza.

21

Caffè lungo o espresso preparati con caffè in polvere

Per preparare caffè lungo o espresso con caffè già macinato o in polvere, versare la miscela a porzioni nell'apposito vano.

Col caffè in polvere è possibile, ad es., erogare caffè decaffeinato, anche se nel macinacaffè è stato aggiunto caffè in grani con caffeina.

I dispositivi della macchina accertano automaticamente che nell'apposito vano è stato aggiunto caffè in polvere.

Col caffè in polvere è possibile erogare solo una porzione di caffè lungo o espresso.

Aggiungere il caffè in polvere

Per l'erogazione con caffè in polvere viene utilizzata l'intera dose di miscela messa nel vano per il caffè in polvere.

Per aggiungere il caffè in polvere nel vano, usare il cucchiaino da caffè in dotazione. Il cucchiaino serve anche a dosare correttamente la quantità di caffè in polvere.

Per singola erogazione, usare un cucchiaino raso di caffè in polvere al massimo. Se si eccede nel dosaggio, il modulo di erogazione non riesce a comprimere il caffè.

^Aprire il coperchio sul lato destro della macchina da caffè a.

^Aprire il coperchio del vano per il caffè in polvere. Aggiungere nel vano un cucchiaio raso di caffè in polvere.

^Chiudere entrambi i coperchi.

Nel display appare la seguente indicazione:

CAFFÈ IN POLVERE

B

^Premere il tasto OK per erogare caffè lungo o espresso col caffè in polvere,

oppure, se per l'erogazione non si vuole usare il caffè in polvere:

^ruotare il selettore fino a quando nel display appare NO.

^Premere il tasto OK.

Il caffè in polvere viene vuotato nel contenitore dei fondi.

22

Caffè lungo o espresso preparati con caffè in polvere

Preparare caffè lungo o espresso con caffè in polvere

Dopo aver aggiunto il caffè in polvere, si può selezionare se si desidera un caffè lungo o un espresso.

Se nell'arco di 15 secondi circa non si preme il tasto per l'erogazione, il caffè in polvere viene vuotato nel contenitore dei fondi.

Nel display appare la seguente indicazione:

SELEZIONARE BEVANDA

CON CAFFÈ IN POLVERE

^Mettere la tazza o tazzina sotto gli erogatori.

^Premere il tasto per erogare caffè lungo,

oppure

^premere il tasto per erogare espresso.

La bevanda selezionata viene erogata.

Interrompere l'erogazione

È possibile interrompere l'erogazione fintanto che nel display è visualizzato INTERROMPERE?. Il caffè in polvere viene smaltito nel contenitore dei fondi.

^ Premere il tasto OK.

L'erogazione viene interrotta.

23

Loading...
+ 53 hidden pages