MALAGUTI SPIDER MAX RS 500 User Manual

4.5 (2)

S O M M A I R E

 

Page

Avant-propos

4

Mise à jour de la publication

4

Notes pour la consultation

5

Configuration des pages

5

Pages modifiées

5

Pages additionnelles

5

Symboles rédactionnels

5

Abréviations rédactionnelles

7

Dictionnaire technique

8

Interrupteurs

9

Procédures de contrôle

9

Branchement des interrupteurs illustrés dans ce manuel

9

Position des interrupteurs et continuité des contacts

10

 

Page

Désactivation alarmes tableau de bord

16

Désactivation de l’alarme « OIL check/change »

16

Désactivation alarme « V.BELT change »

16

Schéma électrique

17

Légende schéma électrique général

18

Légende couleurs

19

Configuration connecteurs tableau de bord

20

Système de Charge

1

La batterie ne se recharge pas

21

Système de démarrage électrique

3

Le démarreur ne fonctionne pas

23

Connecteurs

11

Contrôle connecteurs

11

Fusibles

12

Contrôle fusibles

12

Emplacement fusibles

13

Relais

14

Emplacement relais

14

Système des feux

7

L’ensemble du système d’injection ne fonctionne pas

27

Les feux de route ne s’allument pas

29

La lampe témoin du phare de route ne s’allume pas

30

Les feux de croisement ne s’allument pas

31

La lampe témoin du phare code ne s’allume pas

32

L’éclairage du tableau de bord ne fonctionne pas

33

Les feux arrière ne s’allument pas

34

La lampe du feu de position avant ne s’allume pas

35

Dispositif d’immobilisation

15

Système de signalisation

36

Le capteur C/Km ne signale pas la vitesse

36

S O M M A I R E

 

Page

Indicateur température liquide radiateur (WTEMP)

38

Fonction indicateur niveau carburant (FUEL)

39

L’avertisseur ne fonctionne pas

40

Le pressostat de l’huile ne signale pas ou signale incorrectement

42

La lampe du feu de stop ne s’allume pas

43

Les clignotants ne clignotent pas

44

Système d’injection « MIU »

46

Notions générales

46

Testeur de diagnostic

47

Unité de commande « MIU »

49

Autodiagnostic

50

Remise à zéro unité de commande « MIU »

52

Préparation pour la mise en route

54

Emplacement composants électriques

55

Précautions générales

58

Identification des pannes

60

Démontage du papillon des gaz et de la centrale de commande « MIU »

64

Pompe carburant

67

Contrôle système pompe carburant

67

Contrôle pression installation

71

Contrôle résistif pompe

72

Contrôle de l’absorption électrique de la pompe

72

Injecteur

73

Contrôle hydraulique injecteur

77

Contrôle étanchéité injecteur

77

Capteur tours (pick/up)

78

 

Page

Bobine H.T. et capuchon bougie

81

Contrôle synchronisation allumage

84

Capteur température H2O

85

Système de commande de l’électro-ventilateur

87

Sonde lambda

90

Contrôle circuit témoin injection

91

Contrôle circuit commande compte-tours

92

A V A N T - P R O P O S

La société Malaguti se réserve le droit d’apporter des modifications à ses véhicules, de quelque nature que ce soit, à tout moment, sans notification préalable.

Toute reproduction ou divulgation, même partielle, des sujets et des illustrations figurant dans les manuels faisant l’objet de cette publication est formellement interdite. Tous les droits sont réservés à la société Malaguti, à laquelle il est nécessaire de demander l’autorisation (écrite) en précisant l’utilisation des reproductions éventuelles.

PRIMA EDIZIONE : 06/08

AVANT-PROPOS

Cette publication contient toutes les procédures nécessaires pour déterminer les pannes de l’installation électrique (du Système d’Injection Électronique) et les interventions possibles afin de les éliminer, en fournissant aux techniciens du secteur (Centres d’Assistance Autorisés) les informations les plus importantes pour opérer en parfaite harmonie avec les concepts modernes de « bonne technique » et de « sécurité sur les lieux de travail ».

L’opérateur pourra trouver d’autres informations sur le Manuel d’atelier « cycliste », le Manuel d’atelier du « moteur » et le Catalogue des pièces de rechange.

Toutes les interventions décrites supposent que les techniciens chargés de les exécuter possèdent une compétence et une expérience adéquates.

Les procédures pour enlever les parties de la carrosserie et les éléments électro/mécaniques, afin de permettre l’accès aux différents câblages ou composants électriques sur lesquels il faudra intervenir, figurent dans le Manuel d’atelier « cycliste ».

Nous conseillons de suivre scrupuleusement les indications figurant dans ce fascicule.

Pour de plus amples informations, s’adresser au Service d’Assistance Technique de Malaguti S.p.a.

Ilesttrèsimportantdesuivrescrupuleusementlesdescriptions.Touteinterventionréaliséedefaçonsuperficielle,outouteomissiond’intervention,peutcauserdesdommages à l’acheteur lui-même, au véhicule, etc., ou bien produire, dans la plus simple des hypothèses, des contestations désagréables.

MISE À JOUR DE LA PUBLICATION

Toute ultérieure mise à jour de ce manuel sera envoyée dans un délai raisonnable.

Le sommaire sera mis à jour si les modifications et les variations apportées aux pages internes sont telles qu’elles ne garantissent plus une bonne consultation de la publication.

Le Manuel pour l’identification des pannes électriques doit être considéré comme un outil de travail proprement dit et ne peut garder sa « valeur » dans le temps que par une mise à jour constante.

A V A N T - P R O P O S

NOTES POUR LA CONSULTATION

CONFIGURATION DES PAGES

X

TITRE SECTION

W

NUMÉRO DE PAGE

T I T O L O S E Z I O N E

X

W

NUMERO DI PAGINA

PAGES MODIFIÉES

La page qui a subi des modifications portera le même numéro que la page de la précédente édition, suivi d’un M et, dans la case correspondante, la nouvelle date d’édition.

Dans les pages modifiées, il est possible de réaliser des figures ; dans ce cas, la figure (ou les figures) ajoutée (s) portera (porteront) le numéro de la figure précédente suivi d’une lettre.

PAGES ADDITIONNELLES

Le numéro des éventuelles pages supplémentaires sera le dernier de leur section d’appartenance, suivi d’un A et de la nouvelle date d’édition.

SYMBOLES REDACTIONNELS

Pour une lecture rapide et rationnelle, nous avons utilisé des symboles (page 6) qui mettent en évidence des situations exigeant la plus grande attention, des conseils pratiques ou de simplesinformations.

Ces symboles peuvent se trouver à côté d’un texte (ils ne concernent donc que ce texte), à côté d’une figure (ils concernent le sujet illustré dans la figure et le texte correspondant) ou bien en haut de la page (ils concernent tous les sujets traités dans cette page).

Prêter attention au sens des symboles, car ils servent à éviter la répétition de concepts techniques ou d’avertissements de sécurité. Ils doivent donc être considérés comme de véritables « mémentos ». Consulter cette page toutes les fois que vous avez des doutes sur leur signification.

A V A N T - P R O P O S

NOTE

Conseils de prudence et informations concernant la sécurité du motocycliste (utilisateur du véhicule) et la sauvegarde de l’intégrité du véhicule lui-même.

ATTENTION !

Descriptions concernant des interventions dangereuses pour le technicien chargé de l’entretien ou le réparateur, pour les autres personnes travaillant à l’atelier ou les personnes étrangères, pour l’environnement, pour le véhicule et les équipements.

DANGER D’INCENDIE

Opérations qui pourraient provoquer un incendie.

DANGER D’EXPLOSION

Opérations qui pourraient provoquer une explosion.

ÉMANATIONS TOXIQUES

Signale le danger d’intoxication ou d’inflammation des premières voies respiratoires.

TECHNICIEN CHARGÉ DE L’ENTRETIEN MÉCANIQUE

Opérations impliquant des compétences dans le domaine mécanique/motoriste.

TECHNICIEN CHARGÉ DE L’ENTRETIEN ÉLECTRIQUE

Opérations impliquant des compétences dans le domaine électrique/électronique.

NON !

Opérations à éviter.

MANUEL D’ATELIER DU MOTEUR

M

Informations pouvant être déduites de cette documentation.

 

CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES

R

Informations pouvant être déduites de cette documentation.

 

A V A N T - P R O P O S

ABREVIATIONS REDACTIONNELLES

• F Figure

Cs Couple de serrage

P

Page

Pr

Paragraphe

S

Section

Sc

Schéma

T

Tableau

V Vis

Les illustrations montrent souvent des vis de fixation ou de réglage, identifiées par la lettre V. Le numéro qui suit cette lettre indique la quantité de vis identiques utilisées dans le groupe ou dans la pièce faisant l’objet de la description et de l’illustration correspondante. La lettre sans numéro indique la quantité 1. En cas de vis différentes, indiquées dans une même figure, la lettre V sera suivie du numéro et d’une lettre minuscule, par exemple : (V4a).

Le réassemblage des groupes et des pièces s’effectue normalement en procédant à l’inverse des interventions de démontage (sauf description spécifique).

Avant toute intervention, s’assurer que le véhicule est parfaitement stable.

La roue avant doit être ancrée, de préférence, sur l’outillage solidaire du repose-pied élévateur (A).

A

F.1

D I C T I O N N A I R E T E C H N I Q U E

A.Multimètre (Testeur) (code 08611200)

B.Testeur de diagnostic (code 08607500)

C.Câblage de contrôle (code 08607600)

V = (DC) : Courant continu (alimentation par batterie)

V ~ (AC) : Courant alternatif (alimentation par volant)

A : Ampere : Unité de mesure d’intensité du courant électrique

W : Watt : Unité de mesure de la puissance électrique (produit de Volt et Ampère A x V = W)

Ω : OHM : Unité de mesure de la résistance électrique

OHM infini : Cosses testeur déconnectées ou câble interrompu

OHM = 0 : Continuité avec cosses testeur connectées entre elles ou câble non interrompu

BROCHE : Borne du connecteur

Ligne : Câble entre deux BROCHES

< : Inférieur

< : Inférieur ou égal

> : Supérieur

> : Supérieur ou égal

KPa (ou bar) : Unité de mesure de la pression (100 KPa = 1 bar)

÷ : De – à

~ : Environ

A B

C

F.2

I N T E R R U P T E U R S

PROCÉDURES DE CONTRÔLE

À l’aide d’un Testeur (Code 08609500), s’assurer du branchement correct des interrupteurs en contrôlant la présence de continuité entre leurs bornes.

Remplacerl’interrupteursilescombinaisonspossibles,neserait-cequ’uneseuled’entre elles, ne donnent pas une lecture correcte.

Sélectionner le testeur sur la fonction « Ω » (ohm) ; fonction sonore.

F.3

À l’aide du testeur en fonction « Ω », il est possible de contrôler également le bon état des lampes.

BRANCHEMENT DES INTERRUPTEURS ILLUSTRÉS DANS CE MANUEL

Leprésentmanuelcontientdesschémas,commeleschémaci-contre,quiillustrent les branchements des bornes des interrupteurs (clef de contact, interrupteur du frein, bouton « MODE », etc.).

Lapremièrecolonnedegaucheindiquelesdifférentespositionsdel’interrupteur;laligne supérieure indique les couleurs des câbleaux connectés aux bornes de l’interrupteur.

Le symbole “” indique les bornes entre lesquelles il y a continuité, c’est-à-dire un circuit fermé, dans une position de l’interrupteur bien déterminée.

Dans le schéma suivant :

Il y a continuité entre « BL/B » et « N » lorsque l’interrupteur est sur « ON ».

F.4

I N T E R R U P T E U R S

POSITION DES INTERRUPTEURS ET CONTINUITE DES CONTACTS

Pos.

INTERRUPTEURS

1

CONTACTEUR DE STOP ARRIERE

2

COMMANDE AVERTISSEUR

3

COMMUTATEUR D’ECLAIRAGE

4

PASSING

5

INTERRUPTEUR CLIGNOTANT

6

INTERRUPTEUR STOP AVANT

7

INTERRUPTEUR PRINCIPAL FEUX

8

INTERRUPTEUR DEMARRAGE MOTEUR (START)

9

CONTACTEUR D’ARRET DU MOTEUR (ENGINE STOP)

10

BOUTON MODE

11

CLEF DE CONTACT

12

INTERRUPTEUR BÉQUILLE LATÉRALE

F.5

10

C O N N E C T E U R S

CONTRÔLE CONNECTEURS

Contrôler l’état de corrosion et le degré d’humidité des connecteurs.

Débrancher les connecteurs.

Essuyer toutes les bornes avec de l’air comprimé.

Brancher et débrancher le connecteur deux ou trois fois.

Tirer sur la borne pour s’assurer qu’elle n’est pas débranchée.

Si la borne se déconnecte, plier la butée (A) et réintroduire la borne dans le collecteur.

Le montage correct des parties du connecteur est signalé par un « clic ».

Brancher les connecteurs.

Contrôler la continuité (Testeur Ω).

En cas d’absence de continuité, nettoyer les bornes.

Comme solution provisoire, utiliser un nettoyeur de contacts. Suivre les indications décrites précédemment pour contrôler l’installation électrique.

Utiliser le Testeur comme indiqué sur la figure.

11

F.6

F.7

F.8

F.9

F U S I B L E S

CONTRÔLE FUSIBLES

Toujours positionner l’interrupteur principal sur « OFF », lors du contrôle ou du remplacement des fusibles, afin d’éviter tout court-circuit.

Procédure de contrôle :

Connecter le Testeur (Code 08611200) au fusible et en contrôler la continuité.

Positionner le sélecteur du Testeur sur « Ω » (fonction sonore).

Si le Testeur indique « I » (Ω infini) et ne sonne pas, le fusible est grillé.

Procéder comme suit :

Tourner la clef de contact sur « OFF ».

Contrôler le circuit concerné et éliminer le court-circuit.

Installer un nouveau fusible avec un ampérage correct.

Tourner la clef de contact sur « ON ».

Allumer tous les interrupteurs pour contrôler le fonctionnement des systèmes électriques correspondants.

Ne jamais utiliser un fusible dont l’ampérage est différent de

l’ampérage recommandé. Ne pas utiliser d’autres matériels à la F.10 place du fusible. Un fusible inapproprié peut endommager toute

l’installation électrique, provoquer des pannes au niveau du démarrage et des feux et provoquer même un incendie.

12

F U S I B L E S

EMPLACEMENT FUSIBLES

L’installation électrique comprend au total 11 fusibles

N° A

115

27,5

35

45

525

610

77,5

83

930

1030

115

CIRCUITS PROTÉGÉS

Feux

Clignotants/stop

Unité de commande électrique sous tableau

Relais: Noir - Rouge – Jaune 12V Avec clé sur ON

Bobine H.T.- Injecteur – Carburant Ventilateur du radiateur

Alimentation base unité de commande

Recharge de la batterie Général

Prise alimentation recharge

EMPLACEMENT

Coffret porte-objets Coffret porte-objets

Coffret porte-objets

Coffret porte-objets Coffret porte-objets Coffret porte-objets Coffret porte-objets

Coffret porte-objets

Relais de démarrage Logement batterie Sous le coffre à casque

13

1

2

3

4

5

6

7

8

10

9

F.11

11

R E L A I S

EMPLACEMENT RELAIS

Levéhiculeestdotéde4relais,positionnéssouslaselleduconducteur(pouryaccéder, consulter le Manuel d’atelier « Cycliste »).

Chaque porte-relais (douille) a une couleur différente qui indique la fonction spécifique du relais correspondant :

Validation Relais démarrage

Relais Système d’injection

(bobine H.T., injecteur, pompe d’alimentation)

Relais Ventilateur radiateur

Relais de démarrage (A)

Le relais de démarrage (A) présente le fusible 30A (n° 9) (protection recharge batterie).

en cas de remplacement du relais, faire particulièrement attention à la connexion des câbles : Rouge et Bleu.

La connexion inversée des câbles provoque l’interruption de la charge de la batterie.

CÂBLE ROUGE - (batterie relais de démarrage): Connecter au pôle (B) du relais.

CÂBLE BLEU - (relais de démarrage démarreur): Connecter le pôle (M)du relais.

14

F.12

F.13

B

M

F.14

D I S P O S I T I F D ’ I M M O B I L I S A T I O N

A.Première mémorisation des clés

Lorsque le dispositif est alimenté pour la première fois ou tant que les deux clés utilisateur n’ont pas été mémorisées l’une après l’autre dans un délai de deux minutes, le dispositif se prépare pour la mémorisation des deux clés utilisateur. Durantcettephase,laLEDresteallumée,saufaprèslamémorisationdelapremière clé où elle s’éteint pendant une seconde de manière à indiquer la mémorisation réussie, et sauf après la mémorisation de la deuxième, où elle clignote pendant trois secondes selon une fréquence de 1 Hz pour indiquer la bonne réussite de la procédure, après quoi elle s’éteint.

Si deux minutes après l’allumage, ou après la première clé mémorisée, la deuxième clé n’est pas mémorisée, la procédure s’interrompt en effaçant de la mémoire l’éventuel code correspondant à la première clé ; il faudra donc répéter la procédure à partir du prochain état de clé sur ON.

De la même manière, en cas de défaut d’alimentation durant la phase de mémorisation et avant la deuxième mémorisation, le système se prépare, lors de la prochaine alimentation, à l’apprentissage depuis le début, comme s’il s’agissait du premier allumage.

F.15

B.Mémorisation clés suivantes

Après la première mémorisation décrite au point (A), le système peut être reconfiguré pour mémoriser de une à quatre clés utilisateur.

Pour activer cette fonction, il faut introduire la CLÉ PRINCIPALE (code 09007000) dans les 10 secondes qui suivent le dernier état de « clé off » obtenu au moyen d’une clé reconnue valable au précédent état de « clé on ».

La mémoire tampon est ainsi remise à zéro et toutes les clés qui doivent

être reconnues comme valables, y compris la clé reconnue avant la CLÉ PRINCIPALE, doivent être introduites et tournées sur ON. Après introduction delaCléPrincipale,laLEDrestealluméepournes’éteindrequ’unesecondeaprès chaque identification correcte.

Au terme de la quatrième mémorisation ou au bout de trente secondes à compter de la dernière clé mémorisée, la procédure se conclut, la LED s’éteint pendant trois secondes pour clignoter par la suite, selon une fréquence de 1 Hz, pour un nombre de fois équivalant à celui des clés mémorisées.

La mémorisation effective n’a lieu qu’en phase de conclusion de la procédure ; ainsi faisant, les codes correspondant aux clés présentes avant le lancement de la procédure restent mémorisés même en cas de défaut d’alimentation.

C.Perte des clés

En cas de perte d’un certain nombre de clés en raison de laquelle l’utilisateur possède au moins une clé activée, la procédure décrite au point (B) permet de mettre à jour la mémoire avec les codes des clés qu’il souhaite valider.

En cas de perte de toutes les clés validées, il est nécessaire de remplacer tout le dispositif : (Kit Serrures + Dispositifs d’immobilisation).

D.Clignotement témoin

Après environ 20 jours de clignotement continu, même si la “fonction d’immobilisation” reste activée, la LED ne clignote plus de manière à éviter la décharge de la batterie.

15

D É S A C T I V A T I O N A L A R M E S T A B L E A U D E B O R D

DESACTIVATION DE L’ALARME « OIL CHECK/CHANGE » DESACTIVATION ALARME « V.BELT CHANGE »

Le système d’alarmes du tableau de bord est prévu pour activer le message correspondant au contrôle et au remplacement de l’huile moteur (oil check/oil change) et le remplacement de la courroie de transmission (v. belt change).

La désactivation de l’alarme OIL(CHECK ou CHANGE) ne peut être effectuée que par du personnel autorisé et selon la procédure suivante :

Positionner la clef de contact sur « OFF ».

Appuyer, toujours avec la clef de contact sur « OFF », sur le bouton MODE.

Toujoursengardantlebouton MODE enfoncé,amenerlaclefdecontactsur«ON ».

Lesystèmevisualiseàcepointlemenudeconfigurationoùilestpossibledesélectionner l’option OIL(il sera possible de ne sélectionner que OIL, V.BELT et EXIT) ; après l’avoir sélectionnée, il sera possible, en appuyant sur le bouton MODE pendant au moins 2 secondes, de déterminer la suppression de l’alarme OIL ; cette procédure signalera au système l’entretien effectif ; un message de confirmation s’affichera (OILALARM OFF) pendant environ 15”.

Observ. 1 La fonction du bouton reste désactivée durant la visualisation du message de confirmation.

Observ. 2 La désactivation de l’alarme OIL peut être effectuée à tout moment, sans devoir attendre la remise à zéro du compteur horaire à rebours associé à cette même fonction.

Observ. 3 À la désactivation de l’alarme, le système positionne automatiquement l’instrumentenmodedefonctionnementstandard.Pourreveniràlaconfiguration de désactivation, il faudra répéter à nouveau toutes les opérations décrites.

La désactivation de l’alarme V.BELT CHANGE ne peut être effectuée que par du personnel autorisé, selon la procédure suivante :

Positionner la clef de contact sur « OFF ».

Appuyer, toujours avec la clef sur « OFF », sur le bouton MODE.

Toujours en gardant le bouton MODE enfoncé, amener la clef de contact sur « ON ».

Lesystèmevisualiseàcepointlemenudeconfigurationoùilestpossibledesélectionner l’option V.BELT (il sera possible de ne sélectionner que OIL, V.BELT et EXIT) ; après l’avoirsélectionnée,ilserapossible,enappuyantsurlebouton MODE pendantaumoins 2secondes,dedéterminerlasuppressiondel’alarmeV.BELT;cetteprocéduresignalera au système l’entretien effectif ; un message de confirmation s’affichera (V.BELTALARM OFF) pendant environ 15 secondes.

Observ. 1 La fonction du bouton reste désactivée durant la visualisation du message de confirmation.

Observ. 2 La désactivation de l’alarme OIL peut être effectuée à tout moment, sans devoir attendre la remise à zéro du compteur horaire à rebours associé à cette même fonction.

Observ. 3 À la désactivation de l’alarme, le système positionne automatiquement l’instrumentenmodedefonctionnementstandard.Pourreveniràlaconfiguration de désactivation, il faudra répéter à nouveau toutes les opérations décrites.

16

MALAGUTI SPIDER MAX RS 500 User Manual

S C H É M A É L E C T R I Q U E

17

S C H É M A É L E C T R I Q U E

LÉGENDE SCHÉMA ÉLECTRIQUE GÉNÉRAL

1)

AVERTISSEUR

31)

INDICATEUR NIVEAU CARBURANT ET POMPE D’ALIMENTATION

2)

CLEF DE CONTACT

32)

CAPTEUR TEMPÉRATURE MOTEUR

3)

ÉQUIPEMENT INSTALLATION DISPOSITIF ANTIVOL

33)

PRISE DIAGNOSTIC I.É.

4)

BATTERIE

34)

UNITÉ DE COMMANDE MIU

5)

FUSIBLE 15 A (N°1)

35)

IMMOBASIC

6)

FUSIBLE 7,5 A (N°2)

36)

CONTACTEUR DE STOP ARRIÈRE D.

7)

FUSIBLE 5 A (N°3)

37)

COMMUTATEUR D.

8)

FUSIBLE 5 A (N°4)

38)

TABLEAU DE BORD

9)

FUSIBLE 25 A (N°5)

39)

SONDE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE

10)

FUSIBLE 10 A (N°6)

40)

GROUPE FEUX AVANT

11)

FUSIBLE 7,5 A (N°7)

41)

COMMUTATEUR G.

12)

FUSIBLE 3 A (N°8)

42)

CONTACTEUR DE STOP ARRIÈRE G.

13A)FUSIBLE 30 A (N°9)

43)

CENTRALE CLIGNOTANTE

13B)FUSIBLE 30 A (N°10)

44)

STATOR (CONNECTEUR RECHARGE TRIPHASÉ)

14)

RELAIS VALIDATION DÉMARRAGE (NOIR)

45)

RÉGULATEUR DE TENSION

15)RELAIS VENTILATEUR DU RADIATEUR

16)RELAIS SYSTÈME D’INJECTION

17)RELAIS DE DÉMARRAGE

18)ÉCLAIRAGE COFFRE À CASQUE

19)GROUPE FEUX ARRIÈRE

20)PRISE ALIMENTATION RECHARGE (12 V)

21)DÉMARREUR

22)VENTILATEUR DU RADIATEUR

23)SONDE LAMBDA

24)INTERRUPTEUR BÉQUILLE LATÉRALE

25)CAPTEUR COMPTEUR KILOMÉTRIQUE

26)CAPTEUR ANTI-RENVERSEMENT

27)CAPTEUR PRESSION HUILE

28)CAPTEUR TOURS MOTEUR (PICK-UP)

29)BOBINE H.T.

30)INJECTEUR ESSENCE

18

LEGENDA COLORI

AR

ORANGE

AR-B

ORANGE - BLANC

AR-VR

ORANGE - VERT

AR-BL

ORANGE - BLEU

AR-R

ORANGE - ROUGE

AZ

BLEU CLAIR

AZ-B

BLEU CLAIR - BLANC

AZ-GR

BLEU CLAIR - GRIS

B

BLANC

B-VR

BLANC - VERT

B-N

BLANC - NOIR

B-R

BLANC - ROUGE

B-VL

BLANC - VIOLET

B-BL

BLANC - BLEU

B-GR

BLANC - GRIS

BL

BLEU

BL-N

BLEU - NOIR

BL-R

BLEU - ROUGE

BL-VR

BLEU - VERT

GL

JAUNE

GL-B

JAUNE - BLANC

GL-N

JAUNE - NOIR

GL-VL

JAUNE - VIOLET

GL-VR

JAUNE - VERT

GL-R

JAUNE - ROUGE

GL-BL

JAUNE - BLEU

GR

GRIS

GR-N

GRIS - NOIR

GR-R

GRIS - ROUGE

M

MARRON

M-B

MARRON - BLANC

S C H É M A É L E C T R I Q U E

M-N

MARRON - NOIR

N

NOIR

R

ROUGE

R-VR

ROUGE - VERT

R-N

ROUGE - NOIR

RS

ROSE

RS-N

ROSE - NOIR

VL

VIOLET

VL-N

VIOLET - NOIR

VR

VERT

VR-N

VERT - NOIR

VRO

VERT OLIVE

19

 

 

C O N F I G U R AT I O N C O N N E C T E U R TA B L E A U D E B O R D

 

BROCH

COULEUR CÂBLES

APPLICATIONS

 

 

1

JAUNE/ROUGE

T/M

 

 

2

VERT

CLIGNOTANT DROITE

 

 

3

BLEU CLAIR/BLANC

FEUX DE CROISEMENT

 

 

4

ROSE

FEUX DE POSITION

 

 

5

ROUGE/NOIR

TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE

 

 

6

BLEU

PÔLE POSITIFAVEC CLÉ SUR ON

 

 

7

JAUNE/BLEU

ALIMENTATION RENVOI C/KM

 

 

8

BLANC/VIOLET

PRESSION HUILE

 

 

9

BLEU/ROUGE

PÔLE POSITIF BATTERIE

 

F.16

10

 

NON CONNECTÉ

 

 

 

 

11

 

NON CONNECTÉ

 

 

12

JAUNE/VERT

CHEVILLE LATÉRALE

 

 

13

BLANC

SIGNAL CAPTEUR RENVOI C/KM

 

 

14

ROUGE

BOUTON MODE

 

 

15

BLANC/NOIR

FEUX DE ROUTE

 

 

16

VIOLET

CLIGNOTANT GAUCHE

 

 

17

NOIR

MASSE

 

 

18

GRIS

NIVEAU CARBURANT

 

 

19

BLANC/VERT

CLIGNOTANT

 

 

20

NOIR/BLEU

TÉMOIN INJECTION

 

 

21

 

NON CONNECTÉ

 

 

22

VIOLET/NOIR

TÉMOIN DISPOSITIF

 

 

D’IMMOBILISATION

 

 

 

 

 

 

23

 

NON CONNECTÉ

 

 

24

 

NON CONNECTÉ

20

 

 

 

 

 

S Y S T È M E D E C H A R G E

LA BATTERIE NE SE RECHARGE PAS

Contrôler :

1.Fusible 30 A (Relais de démarrage)

2.Batterie (12V 14Ah)

3.Tension de charge

4.Résistance triphasée stator

5.Relais de démarrage

6.Câblage du système de charge

1.Fusible 30 A (N° 9 P. 13)

Enlever le fusible en question.

Connecter le Testeur (Ω) au fusible.

Contrôler la continuité du fusible.

Voir Pr. « Contrôle fusibles » (P. 12).

NO

OK

• Remplacer le fusible.

2.Batterie

Enlever la batterie et connecter le Testeur (CC 20 V) , comme suit :

Borne (+) du Testeur

 

Pôle (+) batterie.

 

Borne (-) du Testeur

 

Pôle (-) batterie.

 

Si la tension est inférieure à 12,4 V, il est nécessaire de recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de batterie approprié.

Une fois la batterie rechargée, ne pas l’utiliser pendant environ 30 minutes ; puis mesurer de nouveau la tension.

12,8

V ou plus

 

Charge complétée.

 

12,5

V

 

Il est nécessaire de charger davantage la batterie.

 

12,0

V ou moins

 

Remplacer la batterie.

 

OK

3.Contrôle tension de charge (utiliser une batterie chargée)

Connecter le Testeur (CC 20 V) à la batterie comme suit :

Borne (+) du Testeur

 

Pôle (+) batterie.

 

Borne (-) du Testeur

 

Pôle (-) batterie.

 

Faire partir le moteur à 5 000 tours/min.

La tension relevée doit être : 13,50÷14,50 Volts.

OK

NO

• Le circuit de charge fonctionne correctement.

21

+

BATTERIA

12 V 14Ah

Tester (Ω)

F.17

Tester (DC 20 V)

-

F.18

S Y S T È M E D E C H A R G E

NO

4Contrôler la résistance triphasée stator

Enlever le connecteur à trois voies du volant magnéto et connecter le Testeur (Ω) comme suit :

Borne (+) du Testeur

 

Câble Noir.

 

Borne (-) du Testeur

 

Câble Noir.

 

En interchangeant la séquence des 3 câbles, la valeur de la résistance ne doit pas varier : de 0,2 Ω à 1 Ω à 20°C.

Toujours contrôler l’isolation de la masse des trois câbles du stator.

NO

OK

• Remplacer le stator.

5Relais de démarrage

Enlever le relais de démarrage.

Connecter le Testeur (Ω) comme suit :

Borne (+) du Testeur

 

Borne (1).

 

Borne (-) du Testeur

 

Borne (2).

 

Borne (+) du Testeur

 

Borne (1).

 

Borne (-) du Testeur

 

Pôle (B).

 

Borne (+) du Testeur

 

Borne (2).

 

Borne (-) du Testeur

 

Pôle (B).

 

Contrôler la continuité.

Ce contrôle doit être effectué avec le fusible 30 A activé.

NO

OK

• Remplacer le relais de démarrage.

6Contrôle connexions du câblage

Contrôler les connexions de tout le système de charge.

Voir « Schéma électrique » (P.17).

22

Tester (Ω)

F.19

2

1

Tester (Ω)

B

1

 

B

2

F.20

S Y S T È M E D E D É M A R R A G E É L E C T R I Q U E

LE DEMARREUR NE FONCTIONNE PAS

Contrôler :

1.Fusible N°2 de 7,5 A, N°3 de 5 A, N° 5 de 25A

2.Batterie

3.Démarreur

4.Capteur anti-renversement

5.Relais validation démarrage

6.Relais de démarrage

7.Clef de contact

8.Contacteur d’arrêt du moteur

9.Interrupteur béquille latérale

10.Interrupteur démarrage (START)

11.Contacteur de stop avant/arrière

12.Connexion du câblage du système de démarrage

1.Fusible N°2 de 7,5 A, N°3 de 5 A, N°5 de 25 A

Connecter le Testeur (Ω) au fusible.

2

Contrôler la continuité des fusibles concernés.

Voir Pr. « Contrôle fusibles » (P.13).

3

 

 

 

 

NO

 

 

5

 

Éliminer la cause du court-circuit et remplacer le

 

 

fusible.

 

OK

 

23

Tester (Ω)

F.21

S Y S T È M E D E D É M A R R A G E É L E C T R I Q U E

OK

2.Batterie

Contrôler les conditions de la batterie (voir S. « Système de charge » P. 21).

NO

OK

• Remplacer la batterie.

3.Verifica motorino di avviamento

Connecter le démarreur à l’aide de deux câbles à une batterie 12V.

Contrôler le fonctionnement du démarreur.

NO

OK

• Remplacer le démarreur.

4.Capteur anti-renversement

Débrancher le connecteur à deux voies du capteur anti-renversement (A).

Connecter le Testeur (Ω) comme suit :

Borne (+) du Testeur

 

Borne (1).

 

Borne (-) du Testeur

 

Borne (2).

 

Capteur parfaitement horizontal

 

il n’y a pas de continuité.

 

Capteur incliné de 45°

 

présence de continuité.

 

Faire attention au sens du montage (voir F. 23).

F.22

Tester (Ω)

1

2

A

OK

NO

 

 

F.23

Remplacer le capteur anti-renversement.

 

24

S Y S T È M E D E D É M A R R A G E É L E C T R I Q U E

OK

5.Relais validation démarrage (douille Noire)

Déconnecter le relais.

Connecter le Testeur (Ω) et une batterie (12 V) aux bornes du relais comme suit :

Borne (+) batterie

 

Borne (86).

 

Borne (-) batterie

 

Borne (85).

 

Borne (+) du Testeur

 

Borne (87).

 

Borne (-) du Testeur

 

Borne (30).

 

Contrôler la continuité.

Ne pas inverser les connexions de la batterie aux bornes du relais.

 

OK

 

 

NO

 

 

 

 

 

 

Remplacer le relais.

 

6.

Relais de démarrage

 

 

 

Débrancher le connecteur du relais.

 

 

+

Connecter le Testeur (Ω) et une batterie (12 V) aux bornes du relais comme suit :

 

Borne (+) batterie

Borne (3).

 

 

Borne (-) batterie

Borne (4).

 

 

Borne (+) du Testeur

Pôle (B).

 

 

Borne (-) du Testeur

Pôle (M).

 

 

Contrôler la continuité entre le pôle (B) et le pôle (M).

OK

NO

B

 

Remplacer le relais.

7.Clef de contact

Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).

OK

NO

M

 

Remplacer la clef de contact.

25

Tester (Ω)

F.24

BATTERIA

-

 

12 V

 

14Ah

 

Tester (Ω)

3

4

F.25

S Y S T È M E D E D É M A R R A G E É L E C T R I Q U E

OK

8.Contacteur d’arrêt du moteur (Engine stop)

Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).

NO

OK

• Remplacer le commutateur droit.

9.Interrupteur béquille latérale

Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).

OK

10. Interrupteur de démarrage (Start)

NO

Remplacer l’interrupteur de la béquille latérale.

Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).

NO

OK

• Remplacer le commutateur droit.

11.Contacteur de stop avant et arrière

Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).

NO

OK

• Remplacer le contacteur de stop avant et/ou arrière.

12.Connexions du câblage

Contrôler les connexions de tout le système de démarrage.

Voir « Schéma électrique » (P.17).

NO

• Rétablir le câblage.

26

S Y S T È M E D E S F E U X

L’ENSEMBLE DU SYSTEME D’INJECTION NE FONCTIONNE PAS

Contrôler :

1.Fusible de 15 A

2.Batterie

3.Clef de contact

4.Interrupteur feux

5.Commutateur d’éclairage et bouton « passing »

6.Connexion du câblage du système des feux

1.Fusible 15 A (N°1)

Enlever le fusible en question.

Connecter le Testeur (Ω) au fusible.

1

Contrôler la continuité du fusible.

NO

OK

Éliminer le court-circuit du système des feux.

Remplacer le fusible.

2.Batterie

Contrôler les conditions de la batterie.

Voir « Système de charge » (P. 21).

NO

OK

Nettoyer les bornes de la batterie.

Recharger ou remplacer la batterie.

3.Clef de contact

Contrôler la clef de contact.

Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).

OK

NO

Remplacer la clef de contact.

27

Tester (Ω)

F.26

S Y S T È M E D E S F E U X

OK

4.Interrupteur feux (commutateur D.)

Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).

OK

NO

Remplacer le commutateur droit.

5.Commutateur d’éclairage/bouton « passing » (commutateur G.)

Voir Pr « Contrôle interrupteurs » (P.9).

OK

NO

 

• Remplacer le commutateur gauche.

6.Connexions du câblage

Contrôler les connexions de tout le système des feux.

Voir « Schéma électrique » (P.17).

NO

• Rétablir l’installation du système des feux.

28

Loading...
+ 65 hidden pages