Magellan 7771T LM, 7722 LM, 6722 LM, 7732T LM User Manual

RoadMate
User Manual
Safety.
This Magellan device is a dashboard camera and recording device designed to assist you in recording videos, taking photos, and managing the content stored on the device.
Please check with your state or local law enforcement for applicable regulations regarding mounting to the windshield. Go to the Magellan store at magellanGPS.com for alternate mounting solutions.
Every attempt is made to ensure that the database is accurate. However, roadways, points of interest (POIs), and business and service locations may change over time.
Keep the receiver safe from extreme temperature conditions. For example, do not leave it exposed to direct sunlight for an extended period of time. The maximum operating temperature is 140°F (60°C).
Take care when mounting the device in your vehicle, whether using the windshield mount or other mount or accessories, that it does not obstruct the driver’s view of the road, interfere with the operation of the vehicle’s safety devices such as air bags, or present a hazard to occupants of the vehicle should the receiver be dislodged while driving.
You assume the risks associated with damage to your vehicle or vehicle occupants as the result of your choices in mounting the receiver.
The battery is rechargeable and should not be removed. In the event it should need to be replaced, please contact Magellan Technical Support at support.magellanGPS.com or 800-707-9971.
In some jurisdictions, audio recordings require the consent of all parties before you begin recording. It is your responsibility to know and comply with applicable audio recording consent laws in your jurisdiction.
In some jurisdictions, it could be considered an invasion of privacy rights to take or publicly display photographs or videos of people or their vehicles using this product. It is your responsibility to know and comply with applicable laws and rights to privacy in your jurisdiction.
Before using the suction cup mount on your windshield, check the state and local laws and ordinances where you drive. Some state laws prohibit or restrict drivers from using suction mounts on their windshields while operating motor vehicles.
IT IS THE USER’S RESPONSIBILITY TO MOUNT AND OPERATE THE DEVICE IN COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS AND ORDINANCES.
FCC RF Radiation Exposure Statement
1. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Wi-Fi 5G Band 1 is for indoor use only.
Magellan Take-Back Program
Magellan’s Take-Back Program provides a way for customers to recycle certain Magellan equipment. As part of this program, all Magellan GPS models will be accepted.
Visit support.magellangps.com for more information.
2
Table of Contents.
Getting To Know Your RoadMate ....................................................4
Hardware ........................................................................................................................4
Software .........................................................................................................................4
Setting Up .....................................................................................5
Mounting Your RoadMate In A Vehicle ..............................................................................6
Registering Your Device ..................................................................................................7
Connecting To Wi-Fi ........................................................................................................8
Update Your Maps and Software ......................................................................................9
Set Up Bluetooth .............................................................................................................10
Using the Headlight Reminder .........................................................................................11
Using the Driving Break Reminder ..................................................................................11
Using Your RoadMate ....................................................................12
Searching For And Routing To An Address .......................................................................12
Routing To A Location ......................................................................................................13
Using the OneTouch Menu ................................................................................................15
Using MyPlaces Menu ......................................................................................................15
Using Multi-Destination Routes .......................................................................................15
Using DVR Recording .....................................................................16
Make An Emergency Recording .......................................................................................17
Access Recorded Videos and Photos ................................................................................17
Set Video Recording Limits ..............................................................................................17
Changing System Settings .............................................................18
General ...........................................................................................................................18
Network ..........................................................................................................................18
Navigation + Maps ...........................................................................................................18
Safety + Security .............................................................................................................19
DVR Recordings ...............................................................................................................19
Information .....................................................................................................................20
Registration ....................................................................................................................20
Using MiVue Manager ....................................................................21
Installing MiVue Manager ................................................................................................21
Playing Recorded Files .................................................................................................... 22
Warranty .......................................................................................24
3
Setting Up.
1
2
5
6
7
123
4
5
6
7
3
4
123
4
214
3
Thank you for purchasing a Magellan RoadMate Navigation Device, or the GPS receiver with Digital Video Recorder (DVR) functionality.
This User Manual describes every function you need to know in order to operate your RoadMate. Go to magellangps.com/Vehicle-Navigation for more information about RoadMate products as well as Magellan's complete line of vehicle navigation products.
Speaker Power Button
Dash Camera
AUX Out SD Card Slot
1
Only available on select models.
2
For best performance, use a Class 10 SD card with at least 8GB of storage capacity.
3
Be sure to use the included power adapters, which are specially rated for your device.
1
2
USB Power Input
Reset Button
3
Navigation Bar
On-Screen Icons
4
Menu Bar Dashboard
Setting Up.
1. Power On.
Press and hold the Power button on the top of your device. Within seconds, you’ll see the Magellan logo, and your device will boot up.
Press and hold.
2. Charge the Device.
Using the included AC Adapter or Vehicle Power Adapter (VPA):
1. Insert AC adapter into wall outlet or insert VPA plug into vehicle power outlet.
2. Insert mini-USB connector end of AC adapter or VPA into the left side of the device.
Insert mini-USB
cable here.
Note: Your device may take several hours to reach a full charge.
5
Setting Up.
3. Mount the Device.
Attach your device to the included cradle and mount and use suction cup base to adhere your device to your vehicle’s windshield or dashboard.
For best image quality, mount your device as follows:
Windshield Dashboard
Affix to
windshield.
Move arm away
from suction cup.
Push lever
down to lock.
Tilt device
up towards
mount arm.
Tilt device up
away from
mount arm.
Push lever
down to lock.
Move arm
upright.
Affix to
dashboard.
WARNING: Observe local laws and regulations regarding proper mounting of devices.
6
Setting Up.
Registering Your Device.
Register your RoadMate on your device wirelessly via WiFi (no USB cables required).
1. Select Language.
Tap on the Welcome screen > select a language > tap OK.
2. Read End-User License Agreement (EULA).
Read the End User License Agreement > tap I’ve read and agree to the terms to continue or tap I disagree to delay setup.
Note: You cannot proceed with setup until you’ve read and agreed to the EULA.
7
Setting Up.
3. Connect to WiFi.
Tap on a WiFi network from the list > enter password (if applicable) > tap
Done + Connect.
4. Log In Or Create New ID.
Tap Create a New ID to create a new account > enter account details > tap .
If you already have a Magellan account, tap Log-in with Existing ID > enter your account details > tap
To log in or register later, tap Skip this, I’ll do it later. When you’re ready to complete registration, tap
from the Map screen > tap Registration.
.
5. Initial Setup Complete!
8
Updating Maps and Software.
Download any available maps and software updates for your RoadMate via WiFi:
1. Tap
2. Tap Updates when you see a notification (e.g. 2 New Updates).
3. Tap
4. Wait for the new map or software to download.
from the Map screen.
on Map Update or Software Update.
Updated maps or software are now downloaded.
9
Setting Up Bluetooth.
213
Note: This feature is only available on select models.
Note: Make sure that Bluetooth is enabled on your phone or other mobile device before
attempting to activate Bluetooth on your RoadMate device.
1. Tap from the Map screen. Your screen will display a PIN number.
2. Open your phone’s Bluetooth menu > select Magellan RoadMate from the device list.
3. Enter the PIN displayed on your RoadMate as the Bluetooth pin on your mobile device.
Your RoadMate device is now connected to your phone or mobile device via Bluetooth.
10
Use the Headlight Reminder.
The Headlight Reminder alerts you to turn on your vehicle headlights around sunset.
To set the Headlight Reminder:
1. Tap
2. Tap
from the Map screen.
Safety and Security.
3. Tap the check box next to Headlight Reminder to turn the Headlight Reminder on
(checked) or off (unchecked).
Headlight Reminder Icon
Use the Driving Break Reminder.
The Driving Break Reminder alerts you with an icon to take a break after driving for a specified duration of time.
To set the Driving Break Reminder:
1. Tap from the Map screen.
2. Tap Safety and Security.
3. Tap Driving Break Reminder.
4. Choose a duration: 1 hour, 2 hours, or 3 hours.
Driving Break Reminder Icon
11
Using Your Device.
Searching For And Routing To An Address.
To find and route to a nearby location while in Free-Driving Mode:
1. Tap
2. Tap on a category (e.g. Gas, Coffee Shops, etc.).
2a. Tap on a location in the category list. 2b. Tap
2c. Tap
from the Map screen.
to store the location in My Places OR
to view routing details.
Note: Tap ... to change Routing Options. 2d. Tap
to begin routing to the location.
12
3. Tap What's Nearby? to see locations around you.
3a. Tap on a location in the Search Results. 3b. Tap
3c. Tap Note: Tap 3d. Tap
to begin routing to the location.
to store the location in My Places OR
to view routing details.
to change Routing Options.
Routing To A Location.
Follow the on-screen map and voice prompts as you drive to the location you entered. You can change routing options while driving or walking to a location.
Note: DO NOT operate your RoadMate while driving. Always be fully aware of all driving conditions.
13
Using Your Device.
While routing, you can:
Tap a Manuever at the top of the screen to open the Turn List. Tap on any turn in the Turn List to view the details of that turn.
Note: Tap
Tap
Estimated Time of Arrival (ETA) Remaining Duration of Route Remaining Distance of Route Vehicle
Tap Tap Start Recording to activate DVR Recording while you're driving.
Take Take a Photo to take and save a photo to your device.
to view route information (tap on any option to change the display):
Direction of Travel (N, E, S, or W)
to open the Camera (Only applies to all-in-one models):
to stop navigating and return to Free-Driving Mode.
Speed
Tap Recording List to see all Looped Videos, Impact Videos, and Photos.
Tap information about setting system preferences on your RoadMate.
to open the Settings menu. Refer to Changing System Settings for more
14
Using the OneTouch Menu.
The OneTouch menu gives you quick access to your home address, emergency services, gas stations, and any searched locations you've saved to the OneTouch menu.
To access the OneTouch menu:
1. Tap
2. Tap the Home icon to add your home address. Now, whenever you tap the Home icon, you'll immediately begin receiving routing instructions to your home.
3. Tap the Emergency icon to see the closest emergency locations (e.g. Sheriff's office, Fire Station, Hospital, etc.) and begin routing to that location.
4. Tap on any of the empty boxes to add a new OneTouch location.
5. Tap the Pencil button to edit or remove a location from the OneTouch menu. Tap the Checkmark to finish editing OneTouch menu items.
from the Map screen.
Using My Places Menu.
The My Places menu allows you to route to any location you've saved to My Places.
To use My Places:
1. Tap
2. Select a location from My Places, Recent, or Trips.
3. Tap
from the Free Driving Map screen.
to route to that location.
Note: Tap remove the location from My Places.
to change Routing Options. Tap the Pencil button > tap Delete to
Using Multi-Destination Routes.
The Multi-Destination Routes menu allows you to modify and add locations to your route.
To add multiple destinations to your active route:
1. Tap
2. Tap the Pencil button > tap Add.
3. Select a destination from the menu > tap Add.
4. Tap the Check Mark when you're finished adding destinations > tap Back to return to the Routing screen.
from the Map screen while routing.
15
Using DVR Recording.
Tap from the Map screen to open the device camera.
From here, you can:
• Tap Recording to end DVR video recording.
• Tap
• Tap Recording List to view a list of your photos and videos.
To edit your recorded photos and videos:
1. Tap
2. Tap Recording List.
3. Tap Looped Videos for Continuous recordings, Impact Videos for emergency recordings, or Photos.
4. Tap on an item to watch a video or view a photo.
5. Tap Delete to remove the video or photo, and tap Lock to keep a video from being recorded over by new video.
from the Map screen.
to begin recording DVR video while you're driving. Tap Stop
to capture a photo of the current view from the camera.
16
Make An Emergency Recording.
Emergency recordings, are recorded, locked, and saved as three consecutive videos to Impact Videos when the G-Sensor detects impacts from collisions or similar events.
Tap and hold
to manually record an emergency video.
Access Recorded Videos and Photos.
All recorded videos and photos are time-stamped and saved to one of three categories under Recording List: Looped Videos, Impact Videos, and Photos. To access recordings:
1. Tap
2. Tap on a folder > select a time-stamped file to view a photo or video.
3. Tap Delete to remove the video, or Lock to keep the file from being recorded over.
from the Map screen > Recording List.
Set Video Recording Limits.
To set a time limit for video recordings:
1. Tap
2. Tap
3. Tap Video Time > select 1 min, 3 min, or 5 min.
This time limit also applies to Impact Recording.
from the Map screen.
DVR Recordings.
17
Changing System Settings.
Tap Settings from the Map screen to access the Settings menu.
General: Set general device preferences.
• Screen Brightness: Change brightness level for Day Mode, Night Mode, and Auto Brightness.
• Auto Power Off: Change the duration of time of inactivity before your RoadMate powers off (10 mins, 20 mins, and 30 mins).
• Disable Auto Power Off: Disable the Auto Power Off function (checked) or enable the function (unchecked).
• Sounds: Select Sound options for your device:
• Volume: Change overall system volume.
• Button Sounds: On (checked) or Off (unchecked).
• Turn Warnings: Receive notifications of upcoming turns while routing (None, Bells, Chimes, Beeps, or Voice).
• Spoken Street Names: Turn On (checked) or Off (unchecked) voice notifications of
street names while routing.
• Audible Speed Warning: Turn On (checked) or Off (unchecked) audible warnings when you drive above the speed limit.
Network: Find and connect to Wi-Fi networks.
To connect to a Wi-Fi network:
1. Scan for nearby Wi-Fi networks until you locate a network.
2. Tap on a Wi-Fi network.
3. Enter the Wi-Fi network password (if applicable) > tap Connect.
Navigation + Maps: Set GPS navigation, mapping, and routing preferences.
• Navigation: Change routing preferences.
• Minimize U-Turns: Avoid U-Turns where possible (checked) or allow U-Turns
while routing (unchecked).
• Minimize toll road usage: Avoid toll roads where possible (checked) or allow toll roads while routing (unchecked).
• Minimize unpaved road usage: Avoid unpaved roads where possible (checked) or allow unpaved roads while routing (unchecked).
• Simulation Control: Enable options for simulating your entire route while routing (checked) or disable simulation options (unchecked).
18
• Map Display: Set map interface and display preferences.
• Map Orientation: 3D, 2D, or 2D North Up.
• Night Mode: Auto, On, or Off.
• Auto-Zoom on Turns: On (checked) or Off (unchecked).
• Lane Assist: On (checked) or Off (unchecked).
• Junction View: On (checked) or Off (unchecked).
• Live Traffic: On (checked) or Off (unchecked).
• Points of Interest Visibility: Tap to select which POIs you want displayed on the
Map screen (check/uncheck each type you want displayed/not displayed, or tap
Check all to display all POIs on the Map).
• GPS Position: Change GPS positioning settings.
• Set position by GPS: Set to GPS or Manual (set position by What's Nearby?, My Places, or OneTouch).
• Region: View which geographical area you're located in (e.g. US48 AK HI PR CAN).
• PhantomALERT: Set PhantomALERT warnings on your device.
• Standard Alerts: Turn PhantomALERT warnings for Red light cameras or Fixed
speed cameras On (checked) or Off (unchecked).
• Premium Alerts: Turn PhantomALERT Premium alerts On or Off. Purchase PhantomALERT subscriptions at magellangps.com/premiumalerts in order to use this feature.
Safety + Security: Set safety and driving assistance features.
• Headlight Reminder: Alerts you to turn on your headlights when your device
switches to Night Mode. Turn the Headlight Reminder On (checked) or Off (unchecked).
• Driving Break Reminder: Alerts you to take a break after driving for a set duration. Set the Driving Break Reminder to 1 hour, 2 hours, 3 hours, or Off.
DVR Recordings: Set video recording preferences.
• Auto Record: Set DVR to begin recording automatically when you turn on your device. Turn Auto Record On (checked) or Off (unchecked).
• All Watermarks: Set watermarks for recorded videos: Timestamp, Speed Information, and GPS Location. Turn all watermarks On (checked), Off (unchecked),
or turn on individual watermarks.
• Recording Sound: Set DVR to record sound (checked) or not record sound to accompany video recordings.
• Video Time: Set how long you want individual video files to record before starting a new Looped Video. Set to 1 min, 3 min, or 5 min.
19
• SD Card Storage Information: View how much space each type of video/photo takes up on your SD card.
• Format Card: Clears your SD card so that it can be optimized for use with your RoadMate device. This erases all data on the SD card.
Information: View product details, legal documentation, support information, and more.
• Product Information: View product details, including Serial Number, Software Versions, and more.
• Check for Updates: Check for the latest Software and Map Updates.
• If you have the latest versions, you'll see Latest next to each type of update.
• If you need to download a new Software or Map update, tap the Download button to wirelessly download the newest version.
• End-User License Agreement: View the full End-User License Agreement (EULA).
• Acknowledgements: View copyright information for map data providers.
• Support: View contact information for Magellan GPS technical support.
• Reset to Factory Default: Restore your device to factory default settings. This erases
all data saved to your device.
Registration: View Magellan GPS account details.
• Create New ID: Create a new Magellan GPS account to use with your device. Enter your account details > tap Sign up to create a new account.
• Log-in with Existing ID: Log in with your existing Magellan GPS account to use with
your device.
20
Using MiVue Manager.
MiVue Manager™ allows you to view the videos recorded on your dashcam.
Note: Not all features are available for every RoadMate model.
Installing MiVue Manager.
Download MiVue Manager from support.magellangps.com and follow the on-screen prompts to install it. Make sure to download the correct software version (Windows or Mac) according to your computer's operating system.
21
Playing recorded files.
12345
6
712
3
4
5
6
7
1. Remove the memory card from the recorder and access the card on the computer via a card reader.
2. Copy the recording files to your computer for backup and playback.You may also leave the memory card inserted in the MiVue device and connect the device to your computer via a USB cable.
3. Start MiVue Manager on the computer. By default, MiVue Manager shows the calendar and the file list on the right. When a recording file exists you will see the date marked with “ date. You can choose the file type to display: Event / Normal / Parking.
4. Click All to display all files in the current folder,. To return to the calendar view, click Calendar. Double-click a file on the file list to start playback.
5. The playback controls are described as follows:
”. Click that date to display the files that were recorded on that
Skip to next or previous file.
Start/pause playback.
Change playback speed.
Mute/unmute volume.
Adjust volume level.
Play full-screen video.
Display playback progress. Click along the bar or drag the slider to move directly to that point in the video.
6. During playback, you can check more driving information from the dashboard panel and the G sensor chart that are displayed below the video playback screen.
7. Click
on the Dashboard panel to display the Map screen.
8. G sensor chart displays data in 3-axis waveform about the car’s shift forward/ backward (X), to the right/left (Y) and upward/downward (Z).
22
The tool bar allows you to do the following:
1
2
3
4
5
6
7
1
23456
7
Select folder that stores files.
Preview/print current image.
Save files to your computer.
Capture/save video image to your computer.
Open Settings menu.*
Export and save GPS info as KML format to your computer.
Upload files to Facebook and YouTube.
*Settings menu:
• Change Language: Sets the display language of MiVue Manager.
• Change Skin: Sets the colour scheme of MiVue Manager.
• Check for Update: Checks if there is any new version of MiVue Manager. Internet access required.
• About: Displays the version and copyright information of MiVue Manager.
23
Warranty.
Magellan Limited Warranty
All Magellan global positioning system (GPS) receivers are navigation aids, and are not intended to replace other methods of navigation. The purchaser is advised to perform careful position charting and use good judgment. READ THE USER GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT.
1. MAGELLAN WARRANTY
(a) MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) warrants its GPS receivers and hardware accessories to be free from defects in material and workmanship and will conform to its published specifications for the product for a period of one year from the date of original purchase. THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OF THIS PRODUCT.
(b) In the event of a defect, Magellan will, at its discretion, repair or replace the hardware product with a product of like kind or quality, which may be new or reconditioned, with no charge to the purchaser for parts or labor. Magellan’s limit of liability under the limited warranty shall be the actual cash value of the product at the time the purchaser returns the product to Magellan for repair less a reasonable amount for usage, as determined by Magellan in its sole discretion. The repaired or replaced product will be warranted for 90 days from the date of return shipment, or for the balance of the original warranty, whichever is longer.
(c) Magellan warrants that software products or software included in hardware products will be free from defects in the media for a period of 30 days from the date of shipment and will substantially conform to the then current user documentation provided with the software (including updates thereto). Magellan’s sole obligation shall be the correction or replacement of the media or the software so that it will substantially conform to the then- current user documentation. Magellan does not warrant the software will meet purchaser’s requirements or that its operation will be uninterrupted, error-free or virus-free. The purchaser assumes the entire risk of using the software.
2. PURCHASER’S REMEDY
PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WRITTEN WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT, AT MAGELLAN’S OPTION, OF ANY DEFECTIVE PART OF THE RECEIVER OR ACCESSORIES WHICH ARE COVERED BY THIS WARRANTY. REPAIRS UNDER THIS WARRANTY SHALL ONLY BE MADE AT AN AUTHORIZED MAGELLAN SERVICE CENTER. ANY REPAIRS BY A SERVICE CENTER NOT AUTHORIZED BY MAGELLAN WILL VOID THIS WARRANTY.
3. PURCHASER’S DUTIES
For repair or replacement on a Magellan product the purchaser must obtain a Return Materials Authorization (RMA) number from Magellan Technical Support or by submitting a repair request through our website at www.magellanGPS.com, prior to shipping. The purchaser must return the product postpaid with a copy of the original sales receipt, purchaser’s return address and the RMA number clearly printed on the outside of the package to the Authorized Magellan Service Center address provided by Magellan with the RMA number. Magellan reserves the right to refuse to provide service free-of-charge if the sales receipt is not provided or if the information contained in it is incomplete or illegible or if the serial number has been altered or removed. Magellan will not be responsible for any losses or damage to the product incurred while the product is in transit or is being shipped for repair. Insurance is recommended. Magellan recommends the use of a trackable shipping method such as UPS or FedEx when returning a product for service.
4. LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Except as set forth in item 1 above, all other expressed or implied warranties, including those of fitness for any particular purpose or merchantability, are hereby disclaimed AND IF APPLICABLE, IMPLIED WARRANTIES UNDER ARTICLE 35 OF THE UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS. Some national, state, or local laws do not allow limitations on implied warranty on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
5. EXCLUSIONS
The following are excluded from the warranty coverage:
(a) periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear;
(b) batteries;
(c) finishes;
(d) installations or defects resulting from installation;
(e) any damage caused by (i) shipping, misuse, abuse, negligence, tampering, moisture, liquids, proximity or exposure to heat, or improper use; (ii) disasters such as fire, flood, wind, and lightning; (iii) unauthorized attachments or modification;
(f) service performed or attempted by anyone other than an authorized Magellan Service Center;
(g) any product, components or parts not manufactured by Magellan,
(h) that the receiver will be free from any claim for infringement of any patent, trademark, copyright or other proprietary right, including trade secrets
(i) any damage due to accident, resulting from inaccurate satellite transmissions. Inaccurate transmissions can occur due to changes in the position, health or geometry of a satellite or modifications to the receiver that may be required due to any change in the GPS.
(Note: Magellan GPS receivers use GPS or GPS+GLONASS to obtain position, velocity and time information. GPS is operated by the U.S. Government and GLONASS is the Global Navigation Satellite System of the Russian Federation, which are solely responsible for the accuracy and maintenance of their systems. Certain conditions can cause inaccuracies which could require modifications to the receiver. Examples of such conditions include but are not limited to changes in the GPS or GLONASS transmission.).
The opening, dismantling or repairing of this product by anyone other than an authorized Magellan Service Center will void this warranty.
6. EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(a) MAGELLAN SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER
(b) OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS, DAMAGES ARISING FROM A DELAY OR LOSS OF USE, OR OUT OF THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY EVEN IF CAUSED BY THE NEGLIGENCE OR ANOTHER FAULT OF MAGELLAN OR OUT OF THE NEGLIGENT USAGE OF THE PRODUCT. IN NO EVENT WILL MAGELLAN BE HELD RESPONSIBLE FOR SUCH DAMAGES, EVEN IF MAGELLAN HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
(c) Some national, state, or local laws do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
7. COMPLETE AGREEMENT
(a) This written warranty is the complete, final and exclusive agreement between Magellan and the purchaser with respect to the quality of performance of the goods and any and all warranties and representations. THIS WARRANTY SETS FORTH ALL OF MAGELLAN’S RESPONSIBILITIES REGARDING THIS PRODUCT. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM LOCALITY TO LOCALITY AND CERTAIN LIMITATIONS CONTAINED IN THIS WARRANTY MAY NOT APPLY TO YOU.
(b) If any part of this limited warranty is held to be invalid or unenforceable, the remainder of the limited warranty shall nonetheless remain in full force and effect.
This limited warranty is governed by the laws of the State of California, without reference to its conflict of law provisions or the U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods, and shall benefit Magellan, its successors and assigns. This warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable laws in force in their locality, nor the customer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
For further information concerning this limited warranty, please visit Magellan’s website at magellangps.com or contact:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773, USA
USA & Canada: 800-707-9971
Need Technical Support?
If you need technical support for your Magellan product, go to
support.magellangps.com for answers to most questions.
If you can’t find a solution there, contact Magellan Technical Support by e-mail at
support.us@cs.magellangps.com or call 800-707-9971.
Connect with us
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
112-0124-001
© 2017 MiTAC Digital Corporation. The Magellan logo and Magellan are registered trademarks of MiTAC International Corporation, and OneTouch is a trademark of MiTAC International Corporation and are used under license by MiTAC Digital Corporation. All rights reserved.
All other trademarks and registered trademarks are property of their respective owners.
RoadMate
Manual de usuario
Seguridad.
Este dispositivo Magellan es una cámara de tablero y un dispositivo de registro diseñado para asistirlo con la grabación de videos, la toma de fotografías y la gestión del contenido almacenado en el dispositivo.
Compruebe con su agencia encargada de aplicar las leyes estatales o locales sobre las normativas aplicables con respecto a su colocación en el parabrisas. Diríjase a la tienda de Magellan en magellanGPS.com para obtener soluciones de montajes alternativas.
El conductor deberá ingresar datos o programar el receptor Magellan solo cuando el vehículo se encuentre detenido. Solo un pasajero del vehículo deberá ingresar datos o programar el dispositivo mientras el vehículo se encuentra en movimiento. Es su responsabilidad cumplir con todas las leyes de tránsito.
Se realiza todo intento posible de garantizar que la base de datos sea precisa. Sin embargo, las carreteras, puntos de interés (POI), empresas y ubicaciones de servicios pueden sufrir modificaciones con el transcurso del tiempo.
Mantenga el receptor a resguardo de condiciones de temperatura extrema. Por ejemplo, no deje el receptor expuesto a la luz solar directa durante un período de tiempo extenso. La temperatura máxima de funcionamiento es 140 °F (60 °C).
Tenga cuidado al instalar el dispositivo en el vehículo, ya sea si está utilizando el soporte para parabrisas u otros accesorios, para evitar que no obstruya la visión del camino del conductor, no interfiera con el funcionamiento de los dispositivos de seguridad del vehículo, como airbags, ni represente un peligro para los pasajeros de vehículo en caso de que el receptor se desplace al conducir.
Usted asume los riesgos asociados con el daño a su vehículo o a los ocupantes del vehículo como resultado de sus elecciones al montar el receptor.
La batería es recargable y no debería extraerse. En el caso de precisar reemplazarla, comuníquese con el Soporte técnico de Magellan en support.magellanGPS.com o al 800-707-9971.
En algunas jurisdicciones, las grabaciones de audio requieren del consentimiento de todas las partes antes de comenzar la grabación. Será su responsabilidad conocer y cumplir con las leyes de consentimiento de grabación de audio aplicables en su jurisdicción.
En algunas jurisdicciones, se podría considerar una invasión de los derechos de privacidad tomar o mostrar públicamente fotografías o videos de personas o de sus vehículos usando este producto. Será su responsabilidad conocer y cumplir con las leyes y derechos aplicables a la privacidad en su jurisdicción.
Antes de usar el montaje de ventosa en su parabrisas, compruebe las leyes y ordenanzas estatales y locales donde conduzca. Algunas leyes estatales prohíben o restringen el uso de montajes de ventosas en los parabrisas mientras se utilizan vehículos a motor.
SERÁ RESPONSABILIDAD DEL USUARIO MONTAR Y UTILIZAR EL DISPOSITIVO DE ACUERDO CON LAS LEYES Y ORDENANZAS DE APLICACIÓN.
Declaración de exposición a radiación de la FCC
1. No se deberá colocar o utilizar este transmisor cerca de cualquier otra antena o transmisor.
2. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para un entorno sin control. Este equipo deberá instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo.
La banda de Wi-Fi de 5G 1 es para uso en interiores solamente.
Programa de recuperación de Magellan
El Programa de recuperación de Magellan proporciona una forma en la que los clientes pueden reciclar cierto equipo de Magellan. Como parte de este programa, se aceptarán todos los modelos de GPS de Magellan.
Visite support.magellangps.com para obtener más información.
28
Tabla de contenido.
Inicio rápido con su RoadMate .......................................................30
Hardware ........................................................................................................................30
Software .........................................................................................................................30
Configuración de su RoadMate ......................................................31
Instalación de su RoadMate en un vehículo ......................................................................32
Registro del dispositivo ...................................................................................................33
Conexión con Wi-Fi ..........................................................................................................34
Actualización de mapas y software ..................................................................................35
Configuración de la función Bluetooth .............................................................................36
Uso del recordatorio de faros ..........................................................................................37
Uso del recordatorio de descanso en la conducción .........................................................37
Uso del RoadMate ..........................................................................38
Búsqueda y orientación de ruta hacia una dirección ........................................................38
Orientación de ruta hacia una ubicación ..........................................................................39
Uso del menú OneTouch ..................................................................................................41
Uso del menú MyPlaces (Mis lugares) .............................................................................41
Uso de rutas de varios destinos .......................................................................................41
Uso de la grabación de DVR ...........................................................42
Realización de una grabación de emergencia ..................................................................43
Acceso a los videos y fotografías grabados ......................................................................43
Configuración de los límites de grabación de videos ........................................................43
Cambio de la configuración del sistema .........................................44
General ...........................................................................................................................44
Network ..........................................................................................................................44
Navigación + mapas .........................................................................................................44
Seguridad .......................................................................................................................45
Grabaciones de DVR ........................................................................................................45
Información .....................................................................................................................46
Registro ..........................................................................................................................46
Uso de MiVue Manager ..................................................................47
Instalación de MiVue Manager .........................................................................................47
Reproducción de archivos grabados ................................................................................48
Garantía ........................................................................................50
29
Inicio rápido.
1
2
567
123
4
567
3
4
123
4
214
3
Gracias por adquirir un dispositivo de navegación Magellan RoadMate, un receptor GPS con funcionalidad de grabadora de video digital (DVR).
Este manual de usuario describe todas las funciones que necesita conocer para utilizar el RoadMate. Diríjase a magellanGPS.com/Vehicle-Navigation para obtener más información sobre los productos RoadMate, así como sobre la línea completa de productos de navegación para vehículos de Magellan.
Parlante Botón de encen-
Salida de audio
1 Disponible en determinados modelos. 2 Para obtener el mejor rendimiento, utilice una tarjeta SD de Class 10 con al menos 8 GB de capacidad de almacenamiento. 3 Utilice adaptadores de alimentación incluidos, especialmente diseñados para su dispositivo.
Cámara1
Ranura2 microSD
dido/apagado
Conector USB y entrada de alimentación3
Botón de restablecimiento
Barra de navegación
Iconos en pantalla
30
Barra de menús
Tablero
Inicio rápido.
1. Encendido.
Mantenga presionado el botón de encendido en la parte superior del dispositivo. El logotipo de Magellan aparecerá en cuestión de segundos, y se iniciará el dispositivo. Mantenga el botón presionado.
Mantenga el botón presionado.
2. Carga del dispositivo.
Con el adaptador de CA incluido o el adaptador de alimentación del vehículo (VPA):
1. Inserte el adaptador de CA en un tomacorriente de pared o el enchufe del VPA en
la toma de alimentación del vehículo.
2. Inserte el extremo del miniconector USB del adaptador de CA o el VPA en el lado
izquierdo del dispositivo.
Inserte el cable mini USB aquí.
Nota: El dispositivo puede tardar varias horas en alcanzar una carga completa.
31
Inicio rápido.
3. Instalación del dispositivo.
Conecte el dispositivo a la base incluida, y monte y utilice el soporte de ventosa para adherir el dispositivo al parabrisas o al panel del vehículo.
Para obtener la mejor calidad de imagen, monte el dispositivo de esta manera:
Parabrisas Tablero
Incline el
Fije al
parabrisas.
Aleje el brazo de
la ventosa.
Empuje la palanca
hacia abajo para
bloquear.
dispositivo hacia
arriba lejos del
brazo del monte.
Push lever down
to lock.
Mueva el brazo
verticalmente.
Adjuntar al
tablero.
Incline el
dispositivo hacia
arriba hacia el
brazo del monte.
NOTA: Respete todas las leyes y regulaciones locales relacionadas con la correcta
instalación de dispositivos.
32
Configuración de su RoadMate.
Registro del dispositivo.
Registre su RoadMate en su dispositivo de forma inalámbrica a través de Wi-Fi (no se requieren cables USB).
1. Selección de idioma.
Pulse en la pantalla de bienvenida > seleccione un idioma > pulse OK.
2. Lea el Acuerdo de licencia para usuarios finales (ALUF).
Lea el Acuerdo de licencia para usuarios finales > pulse I’ve read and agree to the terms o pulse I disagree para cancelar la configuración.
Nota: No podrá continuar con la configuración hasta que no lea y acepte el ALUF.
33
Configuración de su RoadMate.
3. Conéctese a Wi-Fi.
Pulse en una red Wi-Fi de la lista > introduzca la contraseña (si corresponde) > pulse
Done + Connect.
4. Inicie sesión o cree una ID nueva.
Pulse Create a New ID para crear una cuenta nueva > introduzca los detalles de su cuenta > pulse
Si ya tiene una cuenta de Magellan, pulse Log-in with Existing ID > introduzca los detalles de la cuenta > pulse .
Para iniciar sesión o registrarse posteriormente, pulse Skip this, I’ll do it later. Cuando esté listo para completar el registro, pulse
pulse Registration.
.
desde la pantalla de mapa >
5. ¡Configuración inicial completada!
34
Configuración de su RoadMate.
Actualización de mapas y software.
Descargue cualquier mapa y actualización de software disponible desde su RoadMate a través de Wi-Fi:
1. Pulse
2. Pulse Updates cuando observe una notificación (por ejemplo, "2 New Updates" (2
actualizaciones nuevas)).
3. Pulse
4. Espere a que se descargue el mapa o software nuevo.
desde la pantalla de mapa.
Map Update o Software Update.
Se descargarán los mapas o el software actualizados.
35
Configuración de la función Bluetooth.
2
1
3
Nota: Disponible en determinados modelos.
Nota: Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en el teléfono u otro dispositivo
móvil antes de intentar activar la función Bluetooth en el dispositivo RoadMate.
1. Pulse desde la pantalla Mapa. Aparecerá un número de PIN en pantalla.
2. Abra el menú Bluetooth en el teléfono > seleccione Magellan RoadMate desde la lista de
dispositivos.
3. Ingrese el PIN que se muestra en la pantalla del dispositivo RoadMate como el PIN de
Bluetooth en el dispositivo móvil.
El dispositivo RoadMate ya está conectado a su teléfono o dispositivo móvil a través de Bluetooth.
36
Uso del recordatorio de faros.
El recordatorio de faros le alerta sobre el encendido de los faros del vehículo al atardecer.
Para activar/desactivar el recordatorio de faros:
1. Pulse desde la pantalla de mapa.
2. Pulse
3. Pulse la casilla ubicada junto a Headlight Reminder (Recordatorio de faros) para
activar (cuando está seleccionada) o desactivar (cuando está deseleccionada) esta función.
Safety and Security.
Icono de recorda­torio de faros
Uso del recordatorio de descanso en la conducción.
El recordatorio de descanso en la conducción le advierte con un icono para que tome un descanso después de conducir durante un tiempo especificado.
Para configurar el recordatorio de descanso en la conducción:
1. Pulse desde la pantalla de mapa.
2. Pulse Safety and Security.
3. Pulse Driving Break Reminder.
4. Seleccione una duración: 1 hora, 2 horas o 3 horas.
Icono del re­cordatorio de descanso en la conducción
37
Uso del RoadMate.
Búsqueda y orientación de ruta hacia una dirección.
Para buscar una ruta a una ubicación cercana durante el modo de conducción libre:
1. Pulse
2. Pulse en una categoría (por ejemplo, Gas, Coffee Shops, etc.).
2a. Pulse en una ubicación en la lista de categorías. 2b. Pulse
2c. Pulse
desde la pantalla de mapa.
para almacenar la ubicación en My Places (Mis lugares) O
para ver los detalles de la orientación de ruta.
Nota: Pulse ... para cambiar las opciones de orientación de ruta. 2d. Pulse
para comenzar la orientación de ruta hacia dicha ubicación.
38
3. Pulse What's Nearby? para ver las ubicaciones cercanas.
3a. Pulse en una ubicación en Search Results. 3b. Pulse
3c. Pulse Nota: Pulse 3d. Pulse
para comenzar la orientación de ruta hacia dicha ubicación.
para almacenar la ubicación en My Places (Mis lugares) O
para ver los detalles de la orientación de ruta.
para cambiar las opciones de orientación de ruta.
Orientación de ruta hacia una ubicación.
Siga el mapa en pantalla y los avisos de voz a medida que conduzca hacia la ubicación introducida. Puede cambiar las opciones de orientación de ruta mientras conduce o camina hacia una ubicación.
Nota: NO utilice el RoadMate mientras conduce. Preste atención siempre a todas las condiciones de conducción.
39
Uso del dispositivo
Durante la orientación de ruta, puede:
Pulse en una Manuever en la parte superior de la pantalla para abrir la lista de giros. Pulse en cualquier giro de la lista de giros para ver los detalles de dicho giro.
Nota: Pulse
Pulse la visualización):
Tiempo estimado de arribo (ETA) Duración de la ruta restante Distancia de la ruta restante Velocidad del
Pulse
Pulse Start Recording (Iniciar grabación) para activar la grabación de DVD durante la conducción. Pulse Take a Photo para tomar y guardar una fotografía en el dispositivo. Pulse Recording List para ver todos los videos en bucle, videos de impactos y fotografías.
para ver la información de la ruta (pulse en cualquier opción para cambiar
Dirección de viaje (N, E, S u O)
para abrir la cámara.
para detener la navegación y regresar al modo de conducción libre.
vehículo
Pulse obtener más información sobre la configuración de las preferencias del sistema en su RoadMate.
para abrir el menú Settings. Consulte Changing System Settings para
40
Uso del menú OneTouch.
El menú OneTouch otorga un acceso rápido a la dirección de su hogar, servicios de emergencias, estaciones de servicio y cualquier ubicación buscada que haya guardado en este menú.
Para acceder al menú OneTouch:
1. Pulse
2. Pulse el icono Home para agregar la dirección de su hogar. Ahora, siempre que pulse el icono Home, comenzará de inmediato a recibir instrucciones de orientación de ruta hacia su hogar.
3. Pulse el icono de emergencia para ver las ubicaciones de emergencia más cercanas (por ejemplo, estación de policía, estación de bomberos, hospital, etc.) y comenzar la orientación de ruta hacia dicha ubicación.
4. Pulse en cualquiera de los cuadros vacíos para agregar una nueva ubicación de OneTouch.
5. Pulse el botón Pencil para editar o eliminar una ubicación del menú OneTouch. Pulse la marca de comprobación para finalizar la edición de los elementos del menú OneTouch.
Uso del menú My Places (Mis lugares).
El menú My Places (Mis lugares) le permite dirigirse a cualquier ubicación que haya guardado en My Places (Mis lugares).
Para utilizar My Places (Mis lugares):
1. Pulse
2. Seleccione una ubicación desde My Places, Recent o Trips.
3. Pulse
desde la pantalla de mapa.
desde la pantalla de mapa de conducción libre.
para dirigirse a dicha ubicación.
Nota: Pulse pulse Delete para eliminar la ubicación de My Places (Mis lugares).
Uso de rutas de varios destinos.
El menú Multi-Destination Routes (Rutas de varios destinos) le permite modificar y agregar ubicaciones a la ruta.
Para agregar varios destinos a la ruta activa:
1. Pulse
2. Pulse el botón Pencil > pulse Add.
3. Seleccione un destino desde el menú > pulse Add.
4. Pulse la Check Mark cuando haya terminado de agregar destinos > pulse Back para regresar a la pantalla de orientación de ruta.
para cambiar las opciones de orientación de ruta. Pulse el botón Pencil >
desde la pantalla de mapa durante la orientación de ruta.
41
Uso de la grabación de DVR.
Pulse desde la pantalla de mapa para abrir la cámara del dispositivo.
Desde aquí, puede:
• Pulsar conduciendo. Pulse Stop Recording para finalizar la grabación de video DVR.
• Pulse
• Pulse Recording List para ver una lista de sus fotografías y videos.
Para editar las fotografías y videos grabados:
1. Pulse
2. Pulse Recording List.
3. Pulse Looped Videos para las grabaciones continuas, Impact Videos para las grabaciones de emergencia o Photos.
4. Pulse en un elemento para ver un video o una fotografía.
5. Pulse Delete para eliminar el video o la fotografía, y pulse Lock para evitar que el video se sobrescriba con un video nuevo.
desde la pantalla de mapa.
para iniciar la grabación del video DVR mientras está
para capturar una fotografía de la vista actual de la cámara.
42
Realización de una grabación de emergencia.
Las grabaciones de emergencia se graban, bloquean y guardan como 3 videos consecutivos en Impact Videos cuando el sensor giroscópico detecta impactos provenientes de colisiones o eventos similares.
Mantenga pulsado
para grabar manualmente un video de emergencia.
Acceso a los videos y fotografías grabados.
Todos los videos y fotografías guardados poseen una marca de fecha/hora y se guardan en una de estas tres categorías de Recording List: Looped Videos, Impact Videos y Photos. Para acceder a las grabaciones:
1. Pulse
2. Pulse en una carpeta > seleccione un archivo con marca de fecha/hora para ver una
fotografía o video.
3. Pulse Delete para eliminar el video o Lock para evitar que se sobrescriba este
archivo.
desde la pantalla de mapa > Recording List.
Configuración de los límites de grabación de videos.
Para establecer un límite de tiempo para las grabaciones de videos:
1. Pulse
2. Pulse
3. Pulse Video Time > seleccione 1 min, 3 min o 5 min.
Este límite de tiempo también se aplica a Impact Recording.
desde la pantalla de mapa.
DVR Recordings.
43
Cambio de la configuración del sistema.
Pulse Settings desde la pantalla de mapa para acceder al menú Settings (Configuración).
General: permite configurar preferencias generales del dispositivo.
• Screen Brightness: permite cambiar el nivel de brillo para Day Mode (Modo diurno), Night Mode (Modo nocturno) y Auto Brightness (Brillo automático).
• Auto Power Off: permite cambiar la duración del tiempo de inactividad antes de que se apague el RoadMate (10 mins, 20 mins y 30 mins).
• Disable Auto Power Off: permite desactivar la función de apagado automático (seleccionada) o activar esta función (deseleccionada).
• Sounds: permite seleccionar las opciones de sonido para el dispositivo:
• Volume: permite cambiar el volumen general del sistema.
• Button Sounds: activados (seleccionado) o desactivados (deseleccionado).
• Turn Warnings: permite recibir notificaciones de los próximos giros durante la orientación de ruta (None, Bells, Chimes, Beeps o Voice).
• Spoken Street Names: permite On (seleccionado) o Off (deseleccionado) las
notificaciones por voz de los nombres de calles durante la orientación de ruta.
• Audible Speed Warning: permite On (seleccionado) o Off (deseleccionado) las advertencias sonoras cuando conduzca por encima del límite de velocidad.
Network: permite buscar y conectarse a redes Wi-Fi.
Para conectarse a una red Wi-Fi:
1. Busque las redes Wi-Fi cercanas hasta que encuentre una red.
2. Pulse en una red Wi-Fi.
3. Introduzca la contraseña de la red Wi-Fi (si corresponde) > pulse Connect.
Navigation + Maps: permite ajustar las preferencias de navegación por GPS, mapas y orientación de ruta.
• Navigation: permite cambiar las preferencias de la orientación de ruta.
• Minimize U-Turns: se evitan los giros en "U" siempre que sea posible (seleccionado) o
se permiten los giros en "U" durante la orientación de ruta (deseleccionado).
• Minimize toll road usage: se evitan las carreteras con peajes (seleccionado) o se permiten las carreteras con peajes (deseleccionado).
• Minimize unpaved road usage: se evitan las carreteras sin pavimentar (seleccionado) o se permiten las carreteras sin pavimentar (deseleccionado).
• Simulation Control: permite activar opciones para simular toda la ruta durante la orientación de ruta (seleccionado) o desactivar las opciones de simulación (deseleccionado).
44
• Map Display: permite configurar las preferencias de interfaz y visualización de mapas.
• Map Orientation: 3D, 2D, o 2D North Up (2D Norte hacia arriba).
• Night Mode: Auto, On o Off.
• Auto-Zoom on Turns:
• Lane Assist:
• Junction View: activados (seleccionado) o desactivados (deseleccionado).
• Live Traffic: activados (seleccionado) o desactivados (deseleccionado).
• Points of Interest Visibility: pulse para seleccionar los puntos de interés que desea visualizar
en la pantalla de mapa (seleccione/deseleccione cada tipo que desea visualizar/no visualizar) o pulse Check all (Seleccionar todo) para mostrar todos los puntos de interés en el mapa).
• GPS Position: permite cambiar la configuración de posicionamiento por GPS.
• Set position by GPS: permite configurar en GPS o Manual (se establece la posición por What's Nearby?, My Places o OneTouch).
• Region: permite ver en qué área geográfica se encuentra (por ejemplo, US48 AK HI PR CAN).
• PhantomALERT: permite configurar las alertas PhantomALERT en el dispositivo.
• Standard Alerts: permite activar las advertencias PhantomALERT para las cámaras de luz roja y
cámaras de velocidad fija. Puede
• Premium Alerts (Alertas premium): permite activar o desactivar las alertas premium PhantomALERT. Puede comprar las suscripciones de PhantomALERT en magellangps.com/
premiumalerts para poder utilizar esta función.
Safety + Security: permite configurar las funciones de seguridad y asistencia a la conducción.
• Headlight Reminder: permite indicarle que encienda los faros cuando el dispositivo cambie al modo
nocturno. Puede
• Driving Break Reminder: permite indicarle que se tome un descanso después de la conducción durante un período determinado. Permite establecer el recordatorio de descanso en la conducción en la siguiente configuración: 1 hour, 2 hours, 3 hours u Off.
DVR Recordings: permite ajustar las preferencias de grabación de videos.
• Auto Record: permite establecer que la grabadora DVR comience automáticamente la grabación
cuando encienda el dispositivo. Puede
• All Watermarks: permite agregar marcas de agua a los videos grabados: Timestamp, Speed Information y GPS Location.
marcas de agua individuales.
• Recording Sound: permite configurar la grabadora DVR para que grabe sonidos (seleccionada) o no grabe sonidos (deseleccionada) como complemento de las grabaciones de videos.
• Video Time: permite establecer la cantidad de tiempo que se grabará de un archivo de video antes de comenzar un video en bucle nuevo. Puede establecer este tiempo en 1 min, 3 min o 5 min.
On (seleccionado) o desactivado (deseleccionado).
On (seleccionado) o Off (deseleccionado) el recordatorio de faros.
On (seleccionado) o Off (deseleccionado).
On (seleccionar) o Off (deseleccionar) esta función.
On (seleccionar) o Off (deseleccionar) esta función.
On (seleccione), Off (deseleccione) todas las marcas de agua o active
45
• SD Card Storage Information: permite observar qué cantidad de espacio ocupa cada tipo de video/fotografía en la tarjeta SD.
• Format Card: permite borrar la tarjeta SD a fin de que esté optimizada para el uso con el dispositivo RoadMate. Esta acción elimina todos los datos de la tarjeta SD.
Information: permite ver detalles del producto, información legal, información de asistencia y mucho más.
• Product Information: permite ver detalles del producto, incluido el número de serie, las versiones del software y mucho más.
• Check for Update: permite buscar las actualizaciones más recientes del software y mapas.
• Si tiene la versión más reciente, aparecerá el mensaje Latest junto a cada tipo de actualización.
• Si necesita descargar una actualización de software o mapas nueva, pulse el botón Download para descargar la versión más nueva de forma inalámbrica.
• End-User License Agreement: permite ver el Acuerdo de licencia para usuarios finales (ALUF) completo.
• Acknowledgements: permite ver la información de derechos de autor de los proveedores de datos de mapas.
• Support: permite ver información de contacto para la asistencia técnica de Magellan GPS.
• Reset to Factory Default: permite restablecer el dispositivo a la configuración predeterminada de fábrica. Esta acción eliminará todos los datos del dispositivo.
Registration: permite ver los detalles de la cuenta de Magellan GPS.
• Create New ID: permite crear una cuenta de Magellan GPS nueva para utilizar con
el dispositivo. Introduzca los detalles de la cuenta > pulse Sign up para crear una cuenta nueva.
• Log-in with Existing ID: permite iniciar sesión con su cuenta de Magellan GPS existente para utilizar con el dispositivo.
46
Uso de MiVue Manager.
MiVue Manager™ le permite ver los videos grabados con la cámara de tablero.
Nota: No se encuentran todas las funciones en todos los modelos RoadMate.
Instalación de MiVue Manager.
Descargue MiVue Manager desde support.magellangps.com y siga las instrucciones en pantalla para realizar la instalación. Asegúrese de descargar la versión correcta del software (Windows o Mac) de acuerdo con el sistema operativo de la computadora.
47
Reproducción de archivos grabados.
123
456
712
3
4
5
6
7
1. Extraiga la tarjeta de memoria de la grabadora y acceda a la tarjeta en la computadora a través del lector de tarjetas.
2. Copie los archivos de grabaciones a su computadora para el respaldo y la reproducción.También puede dejar la tarjeta de memoria insertada en el dispositivo MiVue y conecte el dispositivo a la computadora a través del cable USB.
3. Ejecutar MiVue Manager en la computadora. De forma predeterminada, MiVue Manager muestra el calendario y la lista de archivos a la derecha. Cuando exista un archivo de grabación, podrá observar la fecha marcada con “ esa fecha para visualizar los archivos que se grabaron en dicha fecha. Puede seleccionar el tipo de archivo que desea visualizar: Event / Normal / Parking.
4. Haga clic en All para mostrar todos los archivos de la carpeta actual. Para regresar a la vista de calendario, haga clic en Calendario. Haga doble clic en un archivo en la lista de archivos para iniciar la reproducción.
5. A continuación, se describen los controles de reproducción:
”. Haga clic en
Ir al archivo anterior o siguiente.
Iniciar/detener la reproducción.
Cambiar la velocidad de reproducción.
Silenciar/no silen­ciar volumen.
Ajustar el nivel del volumen.
Reproducir el video en pantalla completa.
Mostrar progreso de reproducción. Haga clic en la barra o arrastre la barra deslizante para ir directamente a dicho punto en el video.
6. Durante la reproducción, puede consultar más información de la conducción desde la tabla del sensor G y el panel visualizados debajo de la pantalla de reproducción de video.
7. Haga clic en
en el panel para visualizar la pantalla de mapa.
8. La tabla de sensor G muestra datos en una forma de onda de 3 ejes sobre el desplazamiento del vehículo hacia delante/atrás (X), hacia la derecha/izquierda (Y) y hacia arriba/abajo (Z).
48
La barra de herramientas le permite realizar las siguientes acciones:
1
2
3
4
5
6
7
1234567
Permite seleccionar la car­peta para almacenar archi­vos.
Permite obtener una vista previa/imprimir la imagen actual. Permite guardar los archivos en la computa-
*Menú Settings (Configuración):
• Change Language: permite configurar el idioma de visualización de MiVue Manager.
• Change Skin: permite establecer el esquema de colores de MiVue Manager.
• Check for Update: permite comprobar si existe alguna versión nueva de MiVue Manager. Se
requiere acceso a Internet.
• About: muestra la información de versión y derechos de autor de MiVue Manager.
dora.
Permite capturar/guardar la imagen de video en la computadora.
Permite abrir el menú Set­tings (Configuración).*
Permite exportar y guardar la información de GPS en formato KML en la com­putadora.
Permite cargar los archivos en Facebook y You­Tube.
49
Garantía.
Garantía Limitada de Magellan
Todos los receptores del sistema de posicionamiento global (GPS) de Magellan son ayudas navegacionales y no tienen por objetivo reemplazar otros métodos de navegación. Se recomienda al comprador realizar una carta de posicionamiento de modo cuidadoso y utilizar su buen juicio. LEA LA GUÍA DEL USUARIO CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
1. GARANTÍA DE MAGELLAN
(a) MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) garantiza que sus receptores de GPS y accesorios de hardware están libres de defectos en el material y mano de obra y respetarán sus especificaciones publicadas para el producto durante un periodo de un año desde la fecha de compra original. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
(b) En el caso de un defecto, Magellan, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto con un producto del mismo tipo o calidad, que puede ser nuevo o reacondicionado, sin cargo para el comprador por las piezas o la mano de obra. El límite de la responsabilidad de Magellan en base a esta garantía limitada será el valor en efectivo real del producto al momento de su devolución por el comprador a Magellan para su reparación menos un monto razonable por su uso, según lo determine Magellan a su exclusivo criterio. El producto reparado o reemplazado contará con una garantía de 90 días a partir de la fecha de envío de devolución, o por el tiempo restante de la garantía original, el que sea más prolongado.
(c) Magellan garantiza que los productos de software o el software incluido en los productos de software estarán libres de defectos en los medios por un periodo de 30 días a partir de la fecha de envío y que serán sustancialmente conformes con la documentación del usuario actual provista con el software (incluyendo las actualizaciones del mismo). La única obligación de Magellan será la corrección o reemplazo de los medios o el software para que sean substancialmente conformes con la documentación del usuario en dicho momento. Magellan no garantiza que el software cumplirá con los requisitos del comprador o que su funcionamiento será ininterrumpido, o libre de errores o virus. El comprador asume todo el riesgo derivado del uso del software.
2. REPARACIÓN DEL COMPRADOR
LA REPARACIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, A EXCLUSIVO CRITERIO DE MAGELLAN, DE CUALQUIER PARTE DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O SUS ACCESORIOS QUE CUENTAN CON COBERTURA EN BASE A ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES SEGÚN ESTA GARANTÍA SOLO DEBEN REALIZARSE EN UN CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO DE MAGELLAN. CUALQUIER REPARACIÓN REALIZADA POR UN CENTRO DE SERVICIO NO AUTORIZADO POR MAGELLAN INVALIDARÁ ESTA GARANTÍA.
3. DEBERES DEL COMPRADOR
Por reparaciones o reemplazo de un producto de Magellan, el comprador debe obtener un número de Autorización de devolución de materiales (RMA) del Soporte técnico de Magellan o presentar una solicitud de reparación a través de nuestro sitio web en www. magellanGPS.com, antes del envío. El comprador debe devolver el producto con correo prepago con una copia del recibo de ventas original, la dirección de retorno del comprador y el número de autorización de devolución de materiales (RMA) claramente impreso en la parte exterior del paquete a la dirección del Centro de servicios de Magellan autorizado provisto por Magellan con un número RMA. Magellan se reserva el derecho de rechazar proporcionar un servicio libre de cargo si no se proporciona el recibo de ventas o la información que figura no está completa o es ilegible o si se ha alterado o removido el número de serie. Magellan no será responsable de cualquier pérdida o daño al producto en el que se incurra mientras el producto está en tránsito o está siendo enviado a reparaciones. Se recomienda obtener un seguro. Magellan recomienda el uso de un método de envío con seguimiento como UPS o FedEX cuando devuelve un producto para su reparación.
4. LIMITACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Excepto por lo establecido en el artículo 1 arriba, se renuncia a todas las otras garantías expresas o implícitas, incluidas aquellas sobre adecuación para un propósito en particular o comerciabilidad, por este medio, Y DE CORRESPONDER, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN EL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE CONTRATOS PARA LA VENTA INTERNACIONAL DE MERCAD­ERÍA. Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten limitaciones sobre garantías implícitas acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba pueden no aplicarse en su caso.
5. EXCLUSIONES
Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía: (a) mantenimiento y reparación o reemplazo periódico de piezas debido al desgaste y rotura normales; (b) baterías; (c) acabados; (d) instalaciones o defectos que resultan de la instalación; (e) cualquier daño causado por (i) el envío, uso indebido, abuso, negligencia, alteración, humedad, líquidos, proximidad o exposición al
calor, o uso indebido; (ii) desastres como incendios, inundaciones, viento y rayos; (iii) acoples o modificaciones no autorizadas;
(f) reparaciones realizadas o que se intentaron realizar que no sean realizadas por el Centro de servicio autorizado de Magellan;
(g) cualquier producto, componente o piezas no fabricadas por Magellan,
(h) que el receptor estará libre de reclamos por violaciones de cualquier derecho en materia de patentes, marcas comerciales, derechos de usuario u otros derechos de propiedad, incluyendo secretos comerciales.
(i) cualquier daño ocurrido debido a un accidente, que resulte de transmisiones satelitales inexactas. Las transmisiones inexactas pueden ocurrir debido a cambios en la posición, estado o geometría de un satélite o a modificaciones en el receptor necesarias debido a cualquier cambio en el GPS.
(Nota: Los receptores de GPS Magellan usan GPS o GPS+GLONASS para obtener la información de la posición, velocidad y hora. El GPS es operado por el Gobierno de los EE. UU. y GLONASS es el Sistema Satelital de Navegación Global de la Federación Rusa, que es exclusivamente responsable de la precisión y mantenimiento de sus sistemas. Ciertas condiciones pueden causar imprecisiones que pueden requerir modificaciones en el receptor. Algunos ejemplos de dichas condiciones incluyen pero no se limitan a cambios en la transmisión del GPS o GLONASS).
La apertura, desmantelamiento o reparación de este producto por parte de otra persona que no sea un Centro de servicio autorizado de Magellan invalidará esta garantía.
6. EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES
(a) MAGELLAN NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR
(b) O CUALQUIER OTRA PERSONA POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, INCLUYENDO A MODO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, DAÑOS QUE SURJAN DE UN RETRASO O PÉRDIDA EN EL USO O DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA AUN SI FUESE A CAUSA DE LA NEGLIGENCIA O CUALQUIER FALLO DE MAGELLAN O A CONSECUENCIA DEL USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO SERÁ MAGELLAN CONSIDERADO RESPONSABLE DE DICHOS DAÑOS, AÚN SI SE HA INFORMADO A MAGELLAN ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
(c) Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión puede no aplicar a usted.
7. ACUERDO COMPLETO
(a) Esta garantía por escrito es el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan y el comprador con respecto a la calidad de desempeño de las mercaderías y de cualquier y todas las garantías y promesas. ESTA GARANTÍA ESTABLECE TODAS LAS RESPONSABILIDADES DE MAGELLAN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LE BRINDA DERECHOS ESPECÍFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UBICACIÓN EN UBICACIÓN Y CIERTAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
(b) Si cualquier parte de esta garantía limitada se considera inválida o no ejecutable, el resto de la garantía limitada permanecerá en total vigencia y efecto.
Esta garantía limitada se rige por las leyes del Estado de California, sin referencia a las disposiciones de conflicto de la ley o la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos para la Venta Internacional de Mercaderías y deberá beneficiar a Magellan, sus sucesores y causahabientes. Esta garantía no afecta los derechos estatutarios del consumidor según las leyes de aplicación en efecto en su localidad, ni tampoco los derechos del cliente contra el distribuidor que surjan del contrato de compraventa.
Para obtener más información acerca de esta garantía limitada, visite el sitio web de Magellan en magellangps.com o contacte a:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773, EE. UU.
EE. UU. y Canadá: 800-707-9971
¿Precisa soporte técnico?
Si precisa soporte técnico para su producto Magellan, diríjase a
support.magellangps.com para obtener respuestas a la mayoría de las preguntas.
Si no puede encontrar una solución aquí, comuníquese con el Soporte técnico de Ma-
gellan por correo electrónico a
support.us@cs.magellangps.com o llame al 800-707-9971.
Conéctese con nosotros
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
112-0124-001
© 2017 MiTAC Digital Corporation. El logotipo de Magellan y Magellan son marcas comerciales registradas de MiTAC International Corporation, y OneTouch es una marca comercial de MiTAC International Corporation y se usan bajo licencia de MiTAC Digital Corporation. Todos los derechos reservados.
Todas las otras marcas y marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
RoadMate
Guide de l’utilisateur
Sécurité.
Ce dispositif de Magellan est une caméra embarquée et un appareil d’enregistrement conçu pour vous aider à enregistrer des vidéos, prendre des photos et gérer le contenu stocké sur l’appareil.
Veuillez vérifier auprès des autorités de votre état ou province ou avec la police locale pour la réglementation applicable en ce qui concerne le montage sur le pare-brise. Visitez la boutique de Magellan à magellanGPS.com pour d’autres solutions de montage.
Le conducteur ne doit entrer des données ni programmer le récepteur Magellan que lorsque le véhicule est arrêté uniquement. Seulement un passager du véhicule peut entrer des données ou programmer l’appareil lorsque le véhicule est en mouvement. Il vous incombe de respecter toutes les lois de la circulation.
Nous faisons tous les efforts possibles pour assurer l'exactitude de la base de données. Cependant, les routes, les points d’intérêt (POI), l’emplacement des commerces et points de service peuvent changer au fil du temps.
Gardez le récepteur à l'abri de conditions de température extrêmes. Par exemple, ne pas le laisser exposé à la lumière du soleil directe pendant une période prolongée de temps. La température de fonctionnement maximale est de 60°C (140°F).
Prenez soin lors du montage de l’appareil dans votre véhicule, que ce soit en utilisant le support pare-brise ou d'autres supports ou accessoires, qu'il n'obstrue pas la vue du conducteur, n’interfère pas avec le fonctionnement des dispositifs de sécurité du véhicule tels que des sacs gonflables, ou ne présente un danger pour les occupants du véhicule si jamais le récepteur se déloge lors du trajet.
Vous assumez les risques liés aux dommages causés à votre véhicule ou aux occupants du véhicule à la suite de votre choix dans le montage du récepteur.
La pile est rechargeable et ne devrait pas être retirée. Dans le cas où elle aurait besoin d’être remplacée, veuillez communiquer avec le soutien technique de Magellan sur support.magellanGPS.com ou au 800-707-9971.
Dans certaines juridictions, les enregistrements audio exigent le consentement de toutes les parties avant de commencer l’enregistrement. Il vous incombe de connaître les lois de consentement d’enregistrement audio applicables dans votre juridiction et de vous y conformer.
Dans certaines juridictions, on pourrait considérer une invasion de la vie privée de prendre ou d’afficher publiquement des photos ou des vidéos de personnes ou de leur véhicule à l’aide de ce produit. Il vous incombe de connaître les lois sur la vie privée applicables dans votre juridiction et de vous y conformer.
Avant d’utiliser la ventouse sur votre pare-brise, vérifiez les lois et règlements de l’État ou la localité où vous conduisez. Certaines lois étatiques ou provinciales interdisent ou limitent l’utilisation de montures à ventouse sur le pare-brise lors de la conduite de véhicules motorisés.
C’EST LA RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR DE MONTER ET D’UTILISER L’APPAREIL DANS LE RESPECT DE TOUS LES LOIS ET RÈGLEMENTS EN VIGUEUR.
Déclaration de la FCC sur l’exposition aux radiations RF
1. Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou tout transmetteur.
2. Cet équipement est conforme aux normes FCC concernant les limites d’exposition aux radiations RF dans un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en respectant une distance minimale de 20cm entre l’émetteur et votre corps.
Une connexion Wi-Fi 5G bande 1 est pour une utilisation intérieure uniquement.
Programme de reprise de Magellan
Le programme de reprise de Magellan permet aux clients de recycler certains équipements de Magellan. Dans le cadre de ce programme, tous les modèles de GPS Magellan seront acceptés.
Visitez support.magellangps.com pour plus d’informations.
54
Table des matières.
Apprendre à connaître votre RoadMate. .......................................56
Matériel ..........................................................................................................................56
Logiciel ...........................................................................................................................56
Configuration de votre RoadMate ..................................................57
Installation de votre RoadMate dans votre véhicule .........................................................58
Enregistrement de l'appareil ..........................................................................................59
Connexion au Wi-Fi .........................................................................................................60
Mettre à jour vos cartes et logiciels. ................................................................................61
Configuration de Bluetooth .............................................................................................62
Utiliser le Rappel de phare. ............................................................................................63
Utiliser le Rappel de pause de conduite ...........................................................................63
Utilisation de votre RoadMate. ......................................................64
Rechercher et se rendre à une adresse ...........................................................................64
Trajet vers un emplacement ............................................................................................65
Utilisation du menu OneTouch .........................................................................................67
Utilisation du menu Mes lieux .........................................................................................67
Utilisation des trajets multidestination ...........................................................................67
Utilisation de l’enregistreur DVR ...................................................68
Faire un enregistrement d’urgence .................................................................................69
Accès aux Vidéos et Photos enregistrées .........................................................................69
Définir les limites de durée d'enregistrement vidéo. .......................................................69
Modification des réglages du système ...........................................70
Général ...........................................................................................................................70
Réseau ............................................................................................................................70
Navigation + Cartes .........................................................................................................70
Sûreté + Sécurité ............................................................................................................71
Enregistrements DVR ...................................................................................................... 71
Information .....................................................................................................................72
Enregistrement ............................................................................................................... 72
Utilisation du gestionnaire MiVue Manager ...................................73
Installation du gestionnaire MiVue Manager ....................................................................73
Lecture des fichiers enregistrés ......................................................................................74
Garantie ........................................................................................76
55
Apprendre à connaître votre RoadMate.
1
2
5
6
7
123
4
5
6
7
3
4
123
4
2
1
4
3
Nous vous remercions d'avoir acheté le Navigateur Cam RoadMate Dash Magellan, un récepteur GPS avec des fonctionnalités d’enregistreur vidéo numérique (DVR).
Ce guide de l’utilisateur décrit toutes les fonctions dont vous avez besoin pour faire fonctionner votre RoadMate. Consultez magellanGPS.com/Vehicle-Navigation pour plus d'informations sur les produits RoadMate ainsi que la gamme complète de produits de navigation automobile Magellan.
Haut-parleur Touche d’
Caméra1
alimentation
Touche de réinitialisation
Sortie audio Fente Micro SD Connecteur USB et entrée
d’alimentation2
1 Offert sur certains modèles. 2 Pour une meilleure performance, utilisez une carte SD Class 10 avec au moins 8 Go de capacité de stockage. 3 Utilisez des adaptateurs d’alimentation inclus, spécialement évalués pour votre appareil.
Barre de
Icônes à l’écran
navigation
56
Barre de menu
Tableau de bord
Inicio rápido.
1. Mise sous tension.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de mise en marche en haut de l’appareil. Au bout de quelques secondes, vous verrez apparaître le logo de Magellan et l’appareil s’allumera.
Appuyer et maintenir enfoncé.
2. Charger l’appareil.
À l’aide de l’adaptateur CA ou de l’adaptateur de courant pour véhicule (ACV) compris:
1. Brancher l’adaptateur ou introduire la fiche de l’adaptateur de courant dans l’allume-cigare du véhicule.
2. Introduire le connecteur mini-USB de l’adaptateur CA ou ACV dans le côté gauche de l’appareil.
Introduire le câble mini-USB ici.
Remarque: L’appareil peut nécessiter plusieurs heures avant d’être complètement
rechargé.
57
Configuration de votre appareil RoadMate.
3. Installation de l’appareil.
Fixez l’appareil à la base et au support, et utilisez la base à ventouse pour le faire adhérer au pare-brise ou au tableau de bord.
Pour une meilleure qualité d’image, montez votre appareil comme ceci:
Pare-brise Tableau de bord
Inclinez le
Appliquer sur le pare-brise.
Déplacer le
bras loin de la
ventouse.
Pousser le levier
vers le bas pour
verrouiller.
Incliner l’appareil vers le haut vers le bras
de montage.
dispositif loin du
bras de montage.
Pousser le
levier vers le bas pour verrouiller.
Déplacez le bras
verticalement.
Affixe au
tableau de
bord.
REMARQUE: Vous devez respecter les lois et réglementations locales relatives à
l’installation conforme des appareils de ce type.
58
Configuration de votre RoadMate.
Enregistrement de l'appareil
Enregistrez votre RoadMate sur votre appareil sans fil via Wi-Fi (aucun câble USB requis).
1. Choisir la langue.
Touchez sur l'écran d'accueil > sélectionnez une langue> Touchez OK.
2. Lire les Conditions générales d’utilisation (EULA).
Lisez les Conditions générales d’utilisation > Touchez I’ve read and agree to the terms pour continuer ou touchez I disagree pour reporter l'installation.
Remarque :Vous ne pouvez pas procéder à l’installation tant que vous n’aurez pas lu et accepté les EULA.
59
3. Se connecter au Wi-Fi.
Appuyez sur un réseau Wi-Fi de la liste > entrez le mot de passe (le cas échéant) > touchez Done + Connect.
4. Connecter ou Créer un nouvel ID.
Touchez Create a New ID pour créer un nouveau compte > entrez les détails du compte > touchez
Si vous avez déjà un compte Magellan, touchez Log-in with Existing ID > Entrez les détails de votre compte > touchez
Pour vous connecter ou vous inscrire plus tard, touchez Skip this, I’ll do it later. Lorsque vous êtes prêt à terminer l'enregistrement, touchez
Carte > touchez Registration.
.
.
à partir de l'écran de
5. Configuration initiale terminée!
60
Mettre à jour vos cartes et logiciels.
Téléchargez toutes les cartes disponibles et mises à jour logicielles pour votre RoadMate via Wi-Fi.
1. Taper
2. Touchez Updates lorsque vous voyez une notification (par exemple 2 nouvelles mises à jour).
3. Appuyez
4. Attendez que le téléchargement de la nouvelle carte ou du logiciel soit terminé.
à partir de l’écran de Carte.
sur Map Update ou Software Update.
Les mises à jour de cartes ou de logiciels sont maintenant téléchargées.
61
Réglages de Bluetooth.
2
1
3
Remarque: S’assurer que Bluetooth est activé sur le téléphone ou autre appareil portable avant d’essayer d’activer Bluetooth sur l’appareil RoadMate.
1. Toucher sur l’écran de la carte. Votre écran affichera un code NIP.
2. Ouvrir le menu Bluetooth de votre téléphone > sélectionner Magellan RoadMate dans la liste des appareils.
3. Inscrire le code NIP affiché sur l’appareil Roadmate comme code d’identification Bluetooth sur votre appareil portable.
Votre appareil Roadmate est maintenant connecté à votre téléphone portable par l’intermédiaire de Bluetooth.
62
Utiliser le Rappel de phare.
Le Rappel de phare vous alerte à allumer les phares de votre véhicule au coucher du soleil.
Pour configurer le Rappel de phare:
1. Touchez à partir de l’écran de Carte.
2. Touchez
3. Touchez la case à cocher à côté du Rappel de phare pour activer le Rappel de phare (coché) ou le désactiver (non coché).
Safety and Security.
Phares Icône de rappel
Utilisez le Rappel de pause de conduite.
Le Rappel de pause de conduite vous alerte avec une icône pour prendre une pause après avoir conduit pendant une durée de temps déterminée.
Pour régler le Rappel de pause de conduite:
1. Touchez à partir de l’écran de Carte.
2. Touchez Safety and Security.
3. Touchez Driving Break Reminder.
4. Choisir une durée: 1 heure, 2 heures ou 3 heures.
Icône de Rap­pel de pause de conduite.
63
Utilisation de votre RoadMate
Rechercher et se rendre à une adresse.
Pour trouver et se diriger vers un lieu à proximité en mode de conduite libre:
1. Touchez
2. Appuyez sur une catégorie (par exemple Gas, Coffee Shops, etc.).
2a. Appuyez sur un lieu dans la liste des catégories. 2b. Touchez
2c. Touchez
à partir de l’écran de Carte.
pour enregistrer le lieu dans Mes lieux OU
pour voir les détails du trajet.
Remarque :Touchez ... pour modifier les options du trajet. 2d. Touchez
pour commencer le trajet vers le lieu.
64
3. Touchez What's Nearby? pour voir les endroits proches. 3a. Appuyez sur un lieu dans les Search Results.
3b. Taper 3c. Taper
pour sauvegarder le lieu dans Mes lieux OU
pour voir les détails du trajet. Remarque :Taper 3d. Taper
pour commencer le trajet vers le lieu.
pour modifier les options du trajet.
Trajet vers un emplacement.
Suivez la carte à l'écran et les indications vocales lors de votre trajet vers le lieu que vous avez entré. Vous pouvez modifier les options du trajet pendant que vous conduisez ou marchez vers le lieu.
Remarque :NE PAS configurer votre RoadMate pendant la conduite. Demeurez pleinement concentré sur toutes les conditions routières.
65
Durant le trajet, vous pouvez:
Toucher une Manuever dans le haut de l'écran pour ouvrir la liste des virages. Appuyer sur l’un des virages dans la liste des virages pour voir les détails de ce virage.
Remarque : Toucher libre.
Toucher modifier l'affichage):
Direction du trajet (N, E, S ou O) Heure d’arrivée prévue (HAP) Durée restante du trajet Distance restante du trajet Vitesse
Touchez pour activer la caméra.
touchez Start Recording pour activer l’enregistreur DVR pendant que vous conduisez. Touchez Take a Photo pour prendre et enregistrer une photo sur votre appareil. Taper Recording List pour voir tous les vidéos en boucle, vidéos d'impacts et photos.
pour afficher les informations du trajet (appuyer sur une option pour
du véhicule
pour arrêter la navigation et revenir en mode de conduite
Touchez pour plus d'informations sur le réglage des préférences système de votre RoadMate.
pour ouvrir le menu de Settings. Consultez Changing System Settings
66
Utilisation du menu OneTouch.
Le menu OneTouch offre un accès rapide à l'adresse de votre domicile, aux services d'urgence, aux stations-service et aux autres endroits que vous avez enregistrées dans le menu OneTouch.
Pour accéder au menu OneTouch:
1. Touchez
à partir de l’écran de Carte.
2. Touchez l’icône Home pour ajouter votre adresse de domicile. Présentement, chaque fois que vous appuierez sur l’icône Home, vous recevrez immédiatement des directives de trajet vers votre domicile.
3. Touchez l'icône d'urgence pour voir les endroits les plus proches (par exemple, poste de police, caserne de pompiers, hôpitaux, etc.) et commencer le trajet vers cet endroit.
4. Appuyez sur l'une des cases vides pour ajouter un nouvel emplacement OneTouch.
5. Touchez le bouton Pencil pour modifier ou supprimer un emplacement dans le menu OneTouch. Touchez la Coche pour terminer la modification des éléments du menu OneTouch.
Utilisation du menu Mes lieux.
Le menu Mes lieux vous permet de vous diriger à l’un des endroits que vous avez enregistrés dans Mes lieux.
Pour utiliser Mes lieux:
1. Touchez
à partir de l'écran de carte de conduite libre.
2. Sélectionnez un endroit dans My Places, Recent ou Trips.
3. Touchez
pour vous rendre à cet endroit.
Remarque :Touchez
pour modifier les options du trajet. Touchez le bouton de
Pencil > Touchez Delete pour supprimer l'endroit de la liste de Mes lieux.
Utilisation des trajets multidestination.
Le menu Trajets multidestinations vous permet de modifier et d'ajouter des lieux sur votre trajet.
Pour ajouter plusieurs destinations à votre trajet en cours:
1. Touchez
à partir de l'écran de carte pendant le trajet.
2. Touchez le bouton Pencil > Touchez Add.
3. Sélectionnez une destination dans le menu> Touchez Add.
4. Touchez la Check Mark lorsque vous avez fini d'ajouter des destinations > Touchez Back pour revenir à l'écran de trajet.
67
Utilisation de l’enregistreur DVR.
Touchez à partir de l'écran de carte pour activer la caméra de l'appareil.
À partir de cet écran, vous pouvez:
• Toucher vidéo pendant que vous conduisez. Toucher Stop Recording pour mettre fin à l'enregistrement.
• Toucher
• Toucher Recording List pour afficher une liste de vos photos et vidéos.
Pour modifier vos photos et vidéos enregistrées:
1. Touchez
2. Touchez Recording List.
3. Touchez Looped Videos pour les enregistrements en continu, Impact Videos pour les enregistrements d’urgence ou Photos.
4. Touchez sur un élément pour visionner une vidéo ou voir une photo.
5. Touchez Delete pour supprimer une vidéo ou photo et touchez Lock pour empêcher l'écrasement par une nouvelle vidéo.
à partir de l’écran de Carte.
pour activer l'enregistreur DVR et enregistrer une
pour capturer une photo de la vue actuelle de la caméra.
68
Faire un enregistrement d’urgence.
Les enregistrements d'urgence sont enregistrés, verrouillés et sauvegardés en trois vidéos consécutives dans Impact Videos lorsque le G-Sensor détecte des impacts de collisions ou des événements similaires.
Appuyez et maintenez manuellement.
enfoncé pour enregistrer une vidéo d'urgence
Accès aux Vidéos et Photos enregistrées.
Toutes les vidéos et photos enregistrées sont horodatées et sauvegardées dans l'une des trois catégories dans la Recording List: Looped Videos, Impact Videos et Photos. Pour accéder aux enregistrements:
1. Touchez
2. Appuyez sur un dossier > Sélectionnez un fichier horodaté pour afficher une photo ou
une vidéo.
3. Touchez Delete pour supprimer la vidéo ou Lock pour empêcher l'écrasement.
à partir de l'écran de Carte > Recording List.
Définir les limites de durée d'enregistrement vidéo.
Pour définir une limite de durée d’enregistrement vidéo:
1. Touchez
2. Touchez
3. Touchez Video Time > Sélectionnez 1min, 3 min ou 5 min.
Ce délai s’applique également à Impact Recording.
à partir de l’écran de Carte.
DVR Recordings.
69
Modification des réglages du système
Touchez Settings dans le menu de carte pour accéder au menu des réglages.
General: Définir les préférences générales de l'appareil.
• Screen Brightness:Modifier le niveau de luminosité pour le mode Jour, le mode Nuit et la Luminosité automatique.
• Auto Power Off:Modifier la durée du temps d'inactivité avant l’arrêt de votre RoadMate (10 min, 20 min et 30 min).
• Disable Auto Power Off:Désactiver la fonction d’arrêt automatique (cochée) ou activer la fonction (non cochée).
• Sounds: Sélectionner les options sonores pour votre appareil:
• Volume:Changer le volume global du système.
• Button Sounds:Activé (coché) ou désactivé (non coché).
• Turn Warnings: Recevoir des notifications de virages à venir pendant le trajet (None, Bells, Chimes, Beeps ou Voice).
• Spoken Street Names:On (coché) ou Off (décoché) les notifications vocales de
noms de rues durant le trajet.
• Audible Speed Warning:On (coché) ou Off (décoché) les avertissements sonores lorsque vous excédez la limite de vitesse.
Network: Trouver et se connecter à un réseau Wi-Fi.
Pour se connecter à un réseau Wi-Fi:
1. Recherchez les réseaux Wi-Fi à proximité jusqu'à ce que l’un d’eux soit localisé.
2. Appuyez sur un réseau Wi-Fi.
3. Entrez le mot de passe du réseau Wi-Fi (le cas échéant) > Touchez Connect.
Navigation + Maps: Règle la navigation GPS, la cartographie et les préférences de trajet.
• Navigation:Modifier les préférences de navigation.
• Minimize U-Turns:Éviter les demi-tours si possible (coché) ou permettre les
demi-tours pendant le trajet (décoché).
• Minimize toll road usage:Éviter les routes à péage si possible (coché) ou permettre les routes à péage pendant le trajet (non coché).
• Minimize unpaved road usage:Éviter les routes non pavées si possible (coché) ou permettre les routes non pavées pendant le trajet (non coché).
• Simulation Control:Activer les options pour simuler votre trajet en entier pendant le trajet (coché) ou désactiver les options de simulation (non coché).
70
• Map Display: Définir l’interface de la carte et les préférences d'affichage.
• Map Orientation: 3D, 2D ou 2D North Up.
• Night Mode: Auto, On ou Off.
• Auto-Zoom on Turns: On (coché) ou Off (non coché).
• Lane Assist: On (coché) ou Off (Désactivé) (non coché).
• Junction View:Activé (coché) ou Désactivé (non coché).
• Live Traffic:Activé (coché) ou Désactivé (non coché).
• Points of Interest Visibility: Taper pour sélectionner les PI que vous souhaitez
afficher à l'écran de la carte (cochez/décochez chaque type que vous souhaitez afficher/ne pas afficher ou touchez Check all pour afficher tous les PI sur la carte).
• GPS Position: Modifier les paramètres de positionnement GPS.
• Set position by GPS: Régler à GPS ou Manual (régler la position par What's Nearby?, My Places ou OneTouch).
• Region: Voir la zone géographique où vous êtes situé (par exemple US48 AK HI
PR CAN).
• PhantomALERT: Définir les avertissements PhantomALERT sur votre appareil.
• Standard Alerts: Activer les avertissements PhantomALERT pour les caméras
aux feux rouges ou les radars fixes On (coché) ou Off (décoché).
• Alertes supplémentaires: Activer ou désactiver les PhantomALERT supplémentaires. Acheter des abonnements PhantomALERT à magellangps.
com/premiumalerts pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité.
Safety + Security: Régler des fonctionnalités de sécurité et d'assistance à
la conduite.
• Headlight Reminder : Vous avertit d’allumer vos phares lorsque votre appareil passe en mode nuit. Rappel de phares On (coché) ou Off (décoché).
• Driving Break Reminder:Vous avertit de prendre une pause après avoir conduit pendant une durée déterminée. Régler le Rappel de pause de conduite à 1 hour, 2
hours, 3 hours ou Off.
DVR Recordings: Régler les préférences d'enregistrement vidéo.
• Auto Record: Régler l’enregistreur DVR pour commencer l'enregistrement
automatiquement lorsque vous allumez votre appareil. Enregistrement automatique
On (coché) ou Off (décoché).
• All Watermarks:Régler les filigranes pour les vidéos enregistrées: Timestamp, Speed Information et GPS Location. On (coché) ou Off (décoché) Tous les filigranes
ou activer des filigranes individuels.
• Recording Sound:Régler l’enregistreur DVR pour enregistrer les sons (coché) ou ne pas enregistrer les sons pour accompagner les enregistrements vidéo.
• Video Time:Définir la durée souhaitée pour l’enregistrement de fichiers vidéo individuels avant de commencer une nouvelle vidéo en boucle. Régler à 1 min, 3 min ou 5 min.
71
• SD Card Storage Information:Voir l'espace requis par chaque type de vidéo/photo sur votre carte SD.
• Format Card: Efface votre carte SD de sorte qu’elle puisse être optimisée pour une utilisation avec votre appareil RoadMate. Ceci efface toutes les données sur la carte SD.
Information: Voir les détails du produit, la documentation juridique, les informations de soutien et plus encore.
• Product Information:Voir les détails du produit, y compris le numéro de série, les versions du logiciel et plus encore.
• Check for Update: Vérifiez la dernière version du logiciel et les mises à jour cartographiques.
• Si vous avez les dernières versions, vous verrez Latest à côté de chaque type de mise à jour.
• Si vous avez besoin de télécharger un nouveau logiciel ou une mise à jour cartographique, appuyez sur le bouton Download pour télécharger sans fil la plus récente version.
• End-User License Agreement: Lire les Conditions générales d’utilisation (EULA).
• Acknowledgements: Voir les informations de droit d’auteur pour les fournisseurs
de données cartographiques.
• Support: Voir les informations de contact des services de soutien technique de Magellan GPS.
• Reset to Factory Default: Remettre votre appareil aux réglages par défaut. Ceci efface toutes les données enregistrées sur votre appareil.
Registration: Voir les détails du compte Magellan GPS.
• Create New ID: Créer un nouveau compte Magellan GPS à utiliser avec votre
appareil. Entrez les détails de votre compte > Toucher Sign up pour créer un nouveau compte.
• Log-in with Existing ID: Se connecter avec un compte GPS Magellan existant à utiliser avec votre appareil.
72
Utilisation du gestionnaire MiVue Manager.
Le gestionnaire MiVue Manager™ vous permet de voir les vidéos enregistrées sur votre caméra embarquée.
Remarque : Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles sur tous les modèles RoadMate.
Installation du Gestionnaire MiVue Manager.
Télécharger MiVue Manager à partir de support.magellangps.com et suivre les indica- tions à l'écran pour l'installer. Assurez-vous de télécharger la version appropriée du logiciel (Windows ou Mac) selon le système d'exploitation de votre ordinateur.
73
Lecture de fichiers enregistrés.
123
456
7
1
2
3
456
7
1. Retirez la carte mémoire de l'enregistreur et accédez à la carte sur l'ordinateur à l'aide d'un lecteur de carte.
2. Copiez les fichiers d'enregistrement sur votre ordinateur pour la sauvegarde et la lecture. Vous pouvez également laisser la carte mémoire insérée dans l'appareil Mi­Vue et connectez l'appareil à votre ordinateur par un câble USB.
3. Démarrer MiVue Manager sur l'ordinateur. Par défaut, MiVue Manager affiche le calendrier et la liste des fichiers sur la droite. Si un fichier d'enregistrement existe, vous verrez la date avec l’indication « chiers qui ont été enregistrés à cette date. Vous pouvez choisir le type de fichier à afficher: Event / Normal / Parking.
4. Cliquez sur All pour afficher tous les fichiers dans le dossier en cours. Pour revenir à l’affichage du calendrier, cliquez sur Calendrier. Double-cliquez sur un fichier de la liste de fichiers pour commencer la lecture.
5. Les commandes de lecture sont décrites comme suit:
». Cliquez sur cette date pour afficher les fi-
Aller au fichier sui­vant ou précédent.
Démarrer/arrê­ter la lecture.
Modifier la vi­tesse de lecture.
Activer/désactiver la mise en sour­dine du volume.
Régler le niveau du volume.
Visionner la vidéo en plein écran.
Afficher la progression de la lecture. Cliquez sur la barre ou faites glisse le curseur de défilement pour passer directement à ce point dans la vidéo.
6. Pendant la lecture, vous pouvez vérifier plus d'informations de conduite à partir du panneau du tableau de bord et du tableau du G-Sensor qui sont affichées sous l'écran de lecture vidéo.
7. Cliquez sur
du panneau du tableau de bord pour afficher l'écran de Carte.
8. Le tableau du G-Sensor affiche des données en ondes sur 3 axes au sujet du dépla­cement de la voiture avant/arrière (X), vers la droite/gauche (Y) et vers le haut/bas (Z).
74
La barre d’outils permet d’effectuer ce qui suit :
1
2
3
4
5
6
7
1234567
Sélection du dossier où les fichiers sont enregistrés.
Aperçu/impression de l’image actuelle.
Enregistrement des fichiers sur votre ordinateur.
*Menu de configuration:
• Change Language : Règle la langue d’affichage du MiVue Manager.
• Change Skin : Règle la gamme de couleurs du MiVue Manager.
• Check for Update : Vérifie si de nouvelles versions de MiVue Manager sont disponibles. Accès In-
ternet requis.
• About: Affiche les informations sur la version et les droits d’auteur du MiVue Manager.
Capture/enregistrement de l’image vidéo sur votre ordinateur.
Ouverture du menu Paramètres.*
Exportation et enregistre­ment des informations sur le GPS en format KML sur votre ordinateur.
Télécharger des fi­chiers sur Facebook et YouTube.
75
Garantie.
Garantie limitée de Magellan
Tous les récepteurs avec système mondial de localisation (GPS) de Magellan sont des aides à la navigation et ne sont pas destinés à remplacer les autres méthodes de navigation. L’acheteur est conseillé de bien vérifier son emplacement et de faire preuve de bon jugement. LISEZ ATTENTIVEMENT LE GUIDE D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
1. GARANTIE DE MAGELLAN
(a) MiTAC Digital Corp. ("Magellan") garantit que ses récepteurs GPS et accessoires matériels sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication et seront conformes aux spécifications publiées pour le produit pendant une période d’un an suivant la date d’achat originale. CETTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT L’ACHETEUR ORIGINAL DE CE PRODUIT.
(b) En cas de défectuosité, Magellan, à son gré, réparera ou remplacera le produit matériel avec un produit de type ou de qualité analogue, qui pourra être neuf ou remis en état, sans frais à l’acheteur pour les pièces ou pour la main-d’œuvre. La limite de la responsabilité de Magellan en vertu de la garantie limitée est la valeur réelle en espèces du produit au moment où l’acheteur retourne le produit à Magellan pour la réparation moins un montant raisonnable pour l’utilisation, tel que déterminé par Magellan à sa seule discrétion. Le produit réparé ou remplacé sera garanti pendant 90 jours à compter de la date de l’expédition de retour, ou pour le reste de la garantie d’origine, selon durée la plus longue.
(c) Magellan garantit que les produits logiciels ou le logiciel inclus dans le matériel seront exempts de défauts dans le support pour une période de 30 jours à compter de la date d’expédition et seront substantiellement conformes à la documentation de l’utilisateur alors en vigueur, fournie avec le logiciel (y compris les mises à jour de celui-ci). La seule obligation de Magellan sera la correction ou le remplacement du support ou du logiciel afin qu’il soit substantiellement conforme à la documentation de l’utilisateur alors en vigueur. Magellan ne garantit pas que le logiciel sera conforme aux exigences de l’acheteur ou que son fonctionnement sera ininterrompu, exempt d’erreurs ou de virus. L’acheteur assume l’intégralité des risques liés à l’utilisation du logiciel.
2. RECOURS DE L’ACHETEUR
LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, AU CHOIX DE MAGELLAN, DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE DU RÉCEPTEUR OU DES ACCESSOIRES QUI SONT COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LES RÉPARATIONS SOUS CETTE GARANTIE SERONT UNIQUEMENT EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ DE MAGELLAN. TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UN CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ PAR MAGELLAN ANNULERA CETTE GARANTIE.
3. OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR
Pour réparer ou remplacer un produit de Magellan, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA) auprès du soutien technique de Magellan ou en soumettant une demande de réparation par le biais de notre site Web à www.magellanGPS. com, avant l’expédition. L’acheteur doit retourner le produit port payé avec une copie du reçu original, l’adresse de retour de l’acheteur et le numéro RMA clairement imprimé sur l’extérieur de l’emballage à l’adresse du centre de service agréé Magellan fournie par Magellan avec le numéro RMA. Magellan réserve le droit de refuser de fournir le service gratuitement si le reçu n’est pas fourni ou si les informations qu’il contient sont incomplètes ou illisibles ou si le numéro de série a été altéré ou effacé. Magellan ne sera pas tenu responsable des pertes ou des dommages au produit encourus lorsqu'il est en transit ou est en cours d’expédition pour la réparation. L’assurance est recommandée. Magellan recommande l’utilisation d’une méthode d’expédition avec suivi comme UPS ou FedEx lorsque vous retournez un produit pour réparation.
4. LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
Sauf comme il est exposé au point 1 ci-dessus, toutes les autres garanties exprimées ou tacites, y compris l’adaptabilité à un usage particulier ou la qualité marchande, sont par les présentes rejetées ET, LE CAS ÉCHÉANT, LES GARANTIES IMPLICITES EN VERTU DE L’ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LES CONTRATS DE VENTE INTERNATIONALE DE MARCHANDISE SONT ÉGALEMENT REJETÉES. Certaines législations nationales, des états, provinciales ou locales n’autorisent pas l’exclusion ou la limita­tion des dommages accessoires ou immatériels, dans un tel cas, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner.
5. EXCLUSIONS
Ce qui suit est exclu de la garantie: (a) l’entretien périodique et la réparation ou le remplacement des pièces en raison d’une usure normale; (b) les piles; (c) les finitions; (d) les installations ou les défauts résultant d’une installation; (e) tout dommage causé par (i) le transport, la mauvaise utilisation, l’abus, la négligence, la falsification, l’humidité, les liquides, la
proximité ou l’exposition à la chaleur, ou une utilisation incorrecte; (ii) les catastrophes telles que les incendies, les inondations, le vent et la foudre; (iii) les accessoires ou modifications non autorisés;
(f) les réparations effectuées ou tentées par toute personne autre qu’un centre de service agréé Magellan;
(g) tout produit, composants ou pièces non fabriqués par Magellan,
(h) que le récepteur sera exempt de toute réclamation pour contrefaçon d’un brevet, d’une marque, droit d’auteur ou autre droit de pro­priété, incluant les secrets commerciaux
(i) les dommages causés par accident, résultant de transmissions par satellite inexactes. Des transmissions inexactes peuvent se pro­duire en raison de changements dans la position, l'état ou la géométrie d’un satellite ou de modifications au récepteur qui peuvent être nécessaires en raison de tout changement dans le GPS.
(Remarque: Les récepteurs GPS Magellan utilisent le GPS ou GPS + GLONASS pour obtenir des informations d’emplacement, de vitesse et de temps. Le GPS est géré par le gouvernement américain et le GLONASS est le Système mondial de satellites de navigation de la Fédération de la Russie, qui sont seuls responsables de l’exactitude et la maintenance de leurs systèmes. Certaines conditions peuvent causer des inexactitudes qui pourraient nécessiter des modifications au récepteur. Des exemples de telles conditions incluent, mais ne se limitent pas à des changements dans la transmission GPS/GLONASS).
L’ouverture, le démontage ou la réparation de ce produit par une personne autre qu’un centre de service agréé de Magellan annulera cette garantie.
6. EXCLUSION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS
(a) MAGELLAN NE SERA PAS TENU RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR
(b) OU TOUTE AUTRE PERSONNE POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS, LES DOMMAGES PROVENANT D’UN RETARD OU D’UNE PERTE D’UTILISATION OU RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, MÊME SI CAUSÉE PAR LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FAUTE DE MAGELLAN OU RÉSULTANT DE L’UTILISATION NÉGLIGENTE DU PRODUIT. EN AUCUN CAS MAGELLAN NE SERA TENU RESPONSABLE DE TELS DOMMAGES, MÊME SI MAGELLAN A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
(c) Étant donné que certaines législations nationales, des états, provinciales ou locales n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner.
7. ACCORD INTÉGRAL
(a) Cette garantie écrite est l’accord intégral, final et exclusif entre Magellan et l’acheteur à l’égard de la qualité des performances de la marchandise et de toutes les garanties et représentations. CETTE GARANTIE DÉFINIT TOUTES LES RESPONSABILITÉS DE MAGELLAN CONCERNANT CE PRODUIT. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE LOCALITÉ À L’AUTRE ET CERTAINES LIMITATIONS CONTENUES DANS CETTE GARANTIE PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER.
(b) Si une partie quelconque de la présente garantie limitée est déclarée invalide ou inapplicable, le reste de la garantie limitée demeure néanmoins en vigueur.
Cette garantie limitée est régie par les lois de l’état de Californie, sans référence à son conflit avec des dispositions légales ou la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandise et bénéficiera Magellan, ses successeurs et ayants droit. Cette garantie n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu de la législation en vigueur dans sa localité ni les droits du client contre le revendeur découlant de leur contrat de vente/achat.
Pour de plus amples informations concernant cette garantie limitée, veuillez visiter le site Web de Magellan à magellangps.com ou joi­gnez:
MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773, USA
États-Unis et Canada: 800-707-9971
Besoin de soutien technique?
Si vous avez besoin de soutien technique pour votre produit Magellan, visitez
support.magellangps.com pour obtenir des réponses à la plupart des questions.
Si vous ne trouvez pas de solutions à cet endroit, communiquez avec le service de sou-
tien technique de Magellan par courriel à
support.us@cs.magellangps.com ou appelez au 800-707-9971.
Joignez-nous
@MagellanGPS
MiTAC Digital Corporation
279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
112-0124-001
© 2017 MiTAC Digital Corporation. Le logo Magellan et Magellan sont des marques déposées de MiTAC International Corporation, et OneTouch est une marque déposée de MiTAC International Corporation et elles sont utilisées sous licence par MiTAC Digital Corporation. Tous droits réservés.
Toutes les autres marques commerciales et marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Loading...