ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Combo grabador reproductor DVD / VCR digital y analógico
Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y consérvelo para futuras consultas.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de garantía.
RCT699H
www.lg.com
Puesta en marcha 3
Información de seguridad
Precaución
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO EXISTEN PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. RESERVE LAS REPARACIONES PARA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO INTERIOR.
Este símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la presencia de
voltaje peligroso no aislado en el interior de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (de servicio) importantes en los folletos de información que acompañan al producto.
PELIGRO: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
PELIGRO: No instale este equipo en un espacio cerrado, como una estantería o similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. No bloquee las aberturas colocando el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no se colocará en una instalación empotrada,
por ejemplo, en una estantería, a menos que se disponga de la ventilación adecuada y siempre se hará siguiendo las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto, lea este manual de usuario
detenidamente y guárdelo como referencia para el futuro. Si el equipo necesita mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. El uso de controles, ajustes o la utilización de procedimientos diferentes a los aquí especificados puede dar lugar a una exposición peligrosa a radiaciones. Para evitar una exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
PRECAUCIÓN en relación con el cable de alimentación
Para la mayor parte de los aparatos eléctricos se recomienda la utilización de un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de salida utilizado sólo por ese aparato y sin salidas o adicionales o
derivaciones. Para asegurarse, consulte la página de especificaciones del manual del propietario. No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas sobrecargadas, sueltas o dañadas, las alargaderas, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento de los cables dañados pueden ser peligrosos. Las citadas condiciones pueden
dar lugar al riesgo de descargas eléctricas o un incendio. Examine periódicamente el cable del aparato y, si su aspecto indica algún daño o deterioro, desenchúfelo, no lo utilice y solicite su reparación a un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de alimentación de los abusos físicos o mecánicos, evitando que se retuerza o se enganche en una puerta y no pisándolo. Preste especial atención a los enchufes, tomas eléctricas y el punto en el que el cable sale del aparato. Para desconectar la alimentación de la red, desconecte el enchufe. Al instalar el producto, asegúrese de que el enchufe quede accesible.
1 Puestaen
marcha
1 Puestaen
marcha
4 Puesta en marcha
Este aparato está equipado con una pila o |
Eliminación de baterías o |
|
acumulador. |
||
Modo seguro de retirada de las pilas o la |
acumuladores agotados |
|
batería del equipo: Retire las pilas usadas o el pack |
1. Si aparece el símbolo de un |
|
de pilas siguiendo los pasos en orden inverso al |
||
contenedor de basura tachado |
||
montaje. Para evitar la contaminación del entorno |
||
en las baterías o acumuladores |
||
y posibles peligros para el ser humano y la salud de |
||
de su producto, significa que |
||
los animales, la pila o pack de pilas se eliminarán |
||
éstos se acogen a la Directiva |
||
en los contenedores de los puntos designados |
||
Europea 2006/66/CE. |
||
para ello. No elimine las pilas o baterías junto |
||
2. Este símbolo puede aparecer |
||
con otros residuos. Recomendamos la utilización |
||
de los sistemas locales de recogida de pilas y |
junto con símbolos químicos |
|
acumuladores.No exponga las pilas a un calor |
de mercurio (Hg), cadmio (Cd) o |
|
excesivo, por ejemplo, la luz solar directa, fuego, etc. |
plomo (Pb) si la batería contiene |
|
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al |
más de un 0,0005% de mercurio, |
|
un 0,002% de cadmio o un |
||
agua (goteo o salpicaduras) y no se deben poner |
||
0,004% de plomo. |
||
objetos que contengan líquido, como jarrones, |
||
3. Las baterías o acumuladores |
||
sobre él. |
||
|
no deberán tirarse junto con |
|
|
la basura convencional, sino a |
|
Eliminación de aparatos usados |
través de los puntos de recogida |
|
designados por el gobierno o las |
||
|
||
1. Cuando aparece este símbolo |
autoridades locales. |
|
de un contenedor de basura |
4. La correcta recogida y |
|
tachado incluido en un producto, |
tratamiento de las baterías |
|
significa que el aparato se acoge |
o acumuladores antiguos |
|
a la Directiva Europea 2002/96/ |
contribuye a evitar las potenciales |
|
CE. |
consecuencias negativas para el |
|
2. Los productos eléctricos |
medio ambiente, los animales y |
|
y electrónicos no deben |
la salud pública. |
|
desecharse junto con la basura |
5. Para más información sobre |
|
convencional, sino a través de los |
la eliminación de baterías |
|
puntos de recogida designados |
o acumuladores antiguos, |
|
por el gobierno o las autoridades |
póngase en contacto con |
|
locales. |
su ayuntamiento, el servicio |
|
3. La correcta eliminación de los |
de recogida de basuras o el |
|
aparatos usados contribuye a |
comercio en el que adquirió el |
|
evitar riesgos potenciales para |
producto. |
|
el medio ambiente y la salud |
|
|
pública. |
|
|
4. Para más información sobre |
|
|
la eliminación de aparatos |
|
|
usados, póngase en contacto |
LG Electronics declara que este producto o productos |
|
con su ayuntamiento, el servicio |
||
cumplen con los requisitos esenciales y otras |
||
de recogida de basuras o el |
||
disposiciones relevantes de la Directiva 2004/108/EC, |
||
comercio en el que adquirió el |
||
2006/95/EC, 2009/125/EC y 2011/65/EU. |
||
producto. |
||
Contacte con la oficina para la conformidad de este |
||
|
||
|
producto: |
|
|
LG Electronics Inc. |
|
|
EU Representative, Krijgsman 1, |
|
|
1186 DM Amstelveen, The Netherlands |
Notas sobre los Copyrights
yy Utilice los equipos de grabación sólo para realizar copias legales, y deberá asegurarse de lo que se considera una copia legal en la área donde se realice la copia. La copia de materiales
con copyright, como películas o música, es ilegal a menos que esté permitida por una excepción legal o la autorización del propietario de los derechos.
yy Este producto incorpora tecnología de protección de copyright, protegida bajo patentes de Estados Unidos y otros derechos sobre la propiedad. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Rovi Corporation, y ha sido previsto para uso doméstico y otros usos limitados, a menos que se tenga autorización de Rovi Corporation. Queda prohibida la ingeniería inversa y el desensamblaje.
yy EL CONSUMIDOR ENTIENDE QUE NO TODOS LSO TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PUEDE HACER QUE SE PRODUZCAN FALLOS DE IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS CON LA IMAGEN DE BARRIDO PROGRESIVO 625, SE RECOMIENDA
AL USUARIO QUE CAMBIE LA CONEXION A LA SALIDA DE ‘DEFINICIÓN ESTÁNDAR’. SI TIENE ALGUNA DUDA RELACIONADA CON LA COMPATIBILIDAD DE SU TELEVISOR CON ESTA
UNIDAD 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Puesta en marcha 5
1 Puestaen
marcha
6 Índice
Índice |
22 |
Ajustes generales |
|||
|
|
||||
|
|
22 |
– Selección de los ajustes de |
||
|
|
|
|
configuración |
|
|
|
23 |
– Programación automática |
||
Puesta en marcha |
23 |
– Añadir canales manualmente |
|||
23 |
– Editar programas |
||||
|
|
25 |
– Ajuste automático del reloj |
||
3 |
Información de seguridad |
||||
25 |
– Ajuste manual del reloj |
||||
8 |
Introducción |
||||
27 |
Configuración del idioma |
||||
8 |
– Acerca del símbolo “7” |
||||
28 |
Ajustes de audio |
||||
8 |
– Símbolo utilizado en este manual |
||||
29 |
Bloqueo de ajustes |
||||
8 |
– Accesorios incluidos |
||||
31 |
Ajustes de grabación |
||||
9 |
– Discos grabables |
||||
32 |
Ajustes de Disco |
||||
10 – Discos DVD grabables recomendados |
|||||
34 |
Ajustes de red |
||||
10 |
– Discos reproducibles |
||||
34 |
– Actualización de software |
||||
11 |
– Compatibilidad de archivos |
||||
34 |
– Información del Sistema |
||||
12 |
Mando a distancia |
||||
|
|
|
|||
13 |
Panel frontal |
|
|
|
|
13 |
Panel trasero |
|
Utilización |
||
|
|
|
|||
Conexión |
35 |
Explicación general de la pantalla OSD |
|||
35 |
– Visualización de información mientras |
||||
14 Conexión a un televisor |
|
|
se ve la televisión |
||
35 |
– Visualización de la información en |
||||
14 |
– Conexión de antena a su televisor y |
||||
|
|
pantalla |
|||
|
esta unidad |
|
|
||
|
36 |
Visualización de la televisión |
|||
15 |
– Conexión HDMI |
||||
36 |
– Visualización de EPG (Guía electrónica |
||||
16 |
– Conexión del componente de vídeo |
||||
|
|
de programas) |
|||
16 |
– Conexión Scart |
|
|
||
37 |
– Selección de programas |
||||
17 Conexión a un amplificador |
|||||
39 |
Reproducción de un DVD |
||||
17 |
– Conexión a un amplificador a través |
||||
39 |
– Configuración de reproducción |
||||
|
de una salida de audio digital |
||||
|
39 |
– Características generales |
|||
18 |
– Conexión a un amplificador a través |
||||
42 |
Reproducción de un VCR |
||||
|
de 2 salidas de audio digital |
||||
|
42 |
– Preparación |
|||
19 Conexión a otro dispositivo |
|||||
42 |
– Reproducción normal |
||||
19 |
– Conexiones accesorias de Audio/ |
||||
43 |
– Reproducción de un disco de película |
||||
|
Video (A/V) al grabador |
||||
|
|
|
DivX |
||
19 |
– Conexión de una videocámara digital |
|
|
||
45 |
– Reproducción de un CD de audio o |
||||
20 Conexión de dispositivos USB |
|||||
|
|
disco MP3/WMA |
|||
20 – Reproducción de contenidos de |
|
|
|||
46 |
– Visualización de un archivo JPEG |
||||
|
dispositivos USB |
||||
|
48 |
Grabación de DVD |
|||
20 – Unidad flash USB compatible |
|||||
48 |
– Grabación de DVD |
||||
|
|
||||
|
|
49 |
– Grabación básica desde un TV |
||
Configuración del sistema |
50 |
– Grabación programada instantánea |
|||
50 |
– Grabación programada |
||||
21 |
Configuración automática |
||||
52 |
– Grabación desde componentes |
||||
22 Perspectiva general del menú Inicio |
|
|
externos |
53 Edición de DVD
53– Perspectiva general del menú de lista de títulos y lista de capítulos
54– Modo VR: Edición de original y lista de reproducción
61 Dubbing
61– Dubbing de VCR a DVD
61– Grabación desde DV
62– Grabación desde una videocámara digital
Solución de problemas
63Solución de problemas
63– General
63– Reinicio del equipo
64– Reproducir
64– Grabación
65– HDMI
Apéndice
66Control de un televisor con el mando a distancia incluido
66– Configuración del mando a distancia para el televisor
67Lista del código del país
68Lista de código de idioma
69Marcas comerciales y licencias
70Especificaciones
72 Mantenimiento
72 – Manejo de la unidad
72 – Notas en los discos
Índice 7
1
2
3
4
5
6
1 Puestaen
marcha
8 Puesta en marcha
Introducción
Acerca del símbolo “7”
Puede aparecer “7” en la pantalla del televisor durante el funcionamiento e indica que la función explicada en este manual de usuario no está disponible en ese disco.
Símbolo utilizado en este manual
,,Nota
Accesorios incluidos
Mando a distancia (1) |
Pila (1) |
Cable RF (1)
Hace referencia a anotaciones de interés y características del funcionamiento.
>>Precaución
Indica precauciones que se deben tomar para evitar posibles daños debido a un mal uso.
Una sección cuyo título tenga uno de los símbolos siguientes, será aplicable sólo al disco representado por el símbolo.
|
|
|
|
|
Todos los discos DVD indicados |
|
DVD ALL |
||||
|
|
a continuación |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-RW con modo de |
|
-RWVR |
|
|
||
|
|
|
|
grabación VR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-RW con modo de |
|
-RWVideo |
|
|||
|
|
grabación de vídeo |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+RW |
|
Disco DVD+RW |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-R |
|
Disco DVD-R |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+R |
|
|
|
Disco DVD+R (DL) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
Disco DVD-Video |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ACD |
|
|
|
CDs de audio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MP3 |
|
|
|
Archivos MP3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Archivos WMA |
|
|
WMA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JPEG |
|
|
|
Archivos JPEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR |
|
|
|
Cinta de vídeo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DivX |
|
|
Archivos DivX |
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué es SIMPLINK?
Algunas funciones de este aparato se controlan con el mando a distancia del televisor cuando se conectan esta unidad y un televisor LG con SIMPLINK a través de una conexión HDMI.
yy Funciones controlables con el mando a distancia del televisor LG: Reproducir, Pausa, Explorar, Saltar, Parar, Apagado, etc.
yy Consulte el manual del propietario del televisor para más información acerca de la función SIMPLINK.
yy Los televisores LG con función SIMPLINK tienen el logotipo que se ha mostrado anteriormente.
|
|
|
|
|
|
|
|
Puesta en marcha 9 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Discos grabables |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD+R: |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
-- Estos discos se pueden grabar |
||||
|
DVD-RW: |
|
|
|
|
|
sólo una vez. Tras finalizar un |
||||
|
-- Los discos DVD-RW se pueden |
|
|
|
|
|
DVD+R, no se puede volver a |
||||
|
|
|
|
|
|
grabar o editar. |
|
|
|||
|
formatear para la grabación de |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
-- Reproducible en reproductores |
|||||
|
modo VR o la grabación del modo |
|
|
|
|
|
|||||
|
de vídeo. |
|
|
|
|
|
compatibles con DVD+R (tras su |
||||
|
-- Estos discos se pueden grabar |
|
|
|
|
|
finalización). |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
-- Los contenidos editados no son |
|||||
|
repetidamente. Se pueden borrar |
|
|
|
|
|
|||||
|
las grabaciones y grabarse de |
|
|
|
|
|
compatibles con reproductores |
||||
|
nuevo en el mismo disco. |
|
|
|
|
|
compatibles con DVD+R. (Ocultar, |
||||
|
[Modo de vídeo] |
|
|
|
|
|
combinar capítulos, marcar |
||||
|
|
|
|
|
|
capítulo añadido, etc.) |
|||||
|
-- Las grabaciones se pueden editar |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
-- Características limitadas de |
|||||
|
ampliamente. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
edición de títulos/capítulos. |
|||||
|
-- Reproducible sólo en |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproductores compatibles con el |
|
Nota para grabación |
|
|
||||||
|
modo VR (tras la finalización). |
|
|
|
|||||||
|
[Modo de vídeo] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- Reproducible en reproductores |
|
Disco |
Formato de |
Grabación |
|
Funciones |
||||
|
|
tipo |
disco |
mod. |
|
|
|
||||
|
DVD regulares (tras la finalización) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formato de |
n/a |
|
Sólo reproducción |
|||
|
-- Características de edición limitadas. |
|
|
DVD |
|
|
|||||
|
|
|
|
vídeo |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formato de |
Modo VR |
|
Reproducción, |
||
|
DVD-R: |
|
|
DVD-RW |
|
|
|||||
|
|
|
|
grabación |
|
|
grabación, edición |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
-- Estos discos se pueden grabar |
|
|
|
|
de vídeo |
|
|
de originales/lista de |
||
|
sólo una vez. Tras finalizar un |
|
|
|
|
|
|
|
|
reproducción |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Modo de |
|
Reproducción, grabación |
|||
|
DVD-R, no se puede volver a |
|
|
|
|
|
|||||
|
grabar o editar. |
|
|
|
|
de vídeo |
vídeo |
|
limitada, edición limitada |
||
|
|
|
|
|
(por defecto) |
|
|
|
|
||
|
-- Los discos sólo se pueden |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Modo de |
Modo de |
|
Reproducción, grabación |
|||
|
|
|
DVD-R |
|
|
||||||
|
formatear en modo de vídeo. |
|
|
|
vídeo |
|
|||||
|
|
|
|
|
vídeo |
|
limitada, edición limitada |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- Reproducible en reproductores |
|
|
|
|
Formato de |
DVD+RW |
|
Reproducción, grabación |
||
|
|
|
DVD+RW |
|
|
||||||
|
|
|
|
vídeo +RW |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
DVD regulares (tras la finalización) |
|
|
|
|
|
|
|
|
limitada, edición de |
|
|
-- Características de edición |
|
|
|
|
|
|
|
|
títulos/capítulos |
|
|
|
|
|
|
Formato de |
DVD+R |
|
Reproducción, grabación |
|||
|
|
|
DVD+R |
|
|
||||||
|
limitadas. |
|
|
|
vídeo +R |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
limitada, edición limitada |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de títulos/capítulos |
|
|
DVD+RW: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- Estos discos se pueden grabar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
repetidamente. Se pueden borrar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
las grabaciones y grabarse de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nuevo en el mismo disco. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- Reproducible en reproductores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
compatibles con DVD+RW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(finalización automática). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- Los contenidos editados |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
se pueden reproducir en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproductores compatibles con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD+RW sólo tras su finalización. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- Las grabaciones pueden editar el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
título/capítulo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Puestaen
marcha
1 Puestaen
marcha
10 Puesta en marcha
Discos DVD grabables recomendados
|
|
|
|
|
|
Mitsubishi (8x, 16x), Verbatim |
|
|
|
DVD-R |
|
||
|
|
|
|
|
(8x, 16x) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mitsubishi (8x, 16x), Verbatim |
|
|
DVD-RW |
||||
|
|
|
(8x, 16x), JVC (4x), Maxell (4x) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mitsubishi (8x, 16x), Verbatim |
|
|
|
DVD+R |
|
||
|
|
|
|
|
(8x, 16x) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mitsubishi (2.4x, 8x) |
||
|
DVD+R(DL) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mitsubishi (8x, 16x), HP (4x), |
|
|
DVD+RW |
|
|||
|
|
|
Verbatim (4x), Ricoh (4x) |
|||
|
|
|
|
|
|
,,Nota
Si se graba un disco DVD-RW/DVD+RW con un ordenador personal u otro grabador de DVD ,no se puede formatear el disco con este grabador. Por lo tanto, si desea utilizar el disco en este grabador, deberá formatear el disco con el grabador original.
Discos reproducibles
DVD-VIDEO (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos como los de las películas que pueden comprarse o alquilarse.
Audio CD (disco de 8 cm / 12 cm)
CDs de música o CD-Rs/CD-RWs en formato de CD de música que pueden comprarse
CD-R/RW (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos CD-R/CD-RW que contienen títulos de audio, DivX, MP3, WMA, o archivos JPEG.
,,Nota
yy Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del propio disco CD-R/RW (o DVD±R/RW), no se podrán reproducir algunos discos CD-R/RW (o DVD±R/RW) en la unidad.
yy No coloque ningún sello o etiqueta en ninguno de los lados (el lado con la etiqueta) o el lado grabado del disco.
yy No utilice CDs de formas irregulares (por ejemplo, en forma de corazón u octogonales). Hacerlo podría causar averías.
yy Dependiendo del software de grabación y la finalización, pueden no ser reproducibles
algunos discos grabados (CD-R/RW, DVD±R/RW).
yy Los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y CD-R/
RW grabados con un ordenador personal o un grabador de DVD o CD podrían no reproducirse si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad o condensación en la lente del grabador.
yy Si graba un disco con un ordenador personal, incluso si se ha grabado en un formato compatible, hay casos en los que podría no reproducirse debido a los ajustes del software utilizado para crear el disco. (Solicite información más detallada al editor del software.)
yy Este reproductor requiere discos y grabaciones que cumplan ciertos estándares técnicos para lograr una calida de reproducción óptima. Los
DVDs pregrabados se ajustan automáticamente a estos estándares. Hay muchos tipos diferentes de formatos de discos grabables (incluidos discos
CD-R con archivos MP3 o WMA) y requieren ciertas condiciones preexistentes para garantizar la compatibilidad de reproducción.
yy Los clientes deberán tener en cuenta que se necesita autorización para descargar archivos MP3/WMA y música desde Internet. Nuestra empresa no puede conceder esa autorización. La autorización siempre deberá solicitarse al propietario del copyright.
Código regional
Este aparato tiene un código regional impreso en su parte trasera. Este aparato sólo puede reproducir discos DVD etiquetados como en la parte trasera de la unidad o “ALL” (todos).
Puesta en marcha 11
Compatibilidad de archivos
General
Extensiones de archivo disponibles: “.jpg”, “.jpeg”, “.avi”, “.divx”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.mp3”, “.wma”
yy Algunos archivos .wav no son compatibles con este reproductor.
yy El número máximo de caracteres para el nombre de archivo es 180.
yy Puede que tarde varios minutos en leer el contenido del soporte dependiendo del tamaño y el número de archivos.
Número máximo de archivos/carpetas: Menos de 1999 (número total de archivos y carpetas)
Formato CD-R/RW, DVD±R/RW:
Formato ISO 9660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
Archivos de vídeo
Resolución disponible: Píxeles de 720 x 576 (An. x Alt.)
Subtítulos que se pueden reproducir: “.smi”, “.srt”
Formato de códec reproducible: “DIV3”, “MP43”, “DIVX”, “DX50”
Formato de audio reproducible: “AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “WMA”
yy No todos los formatos de audio WMA son compatibles con esta unidad.
Frecuencia de muestreo: dentro de 8 - 48 kHz (MP3), dentro de 32 - 48kHz (WMA)
Tasa de bits: dentro de 8 - 320kbps (MP3), 32 - 192kbps (WMA)
,,Nota
yy Quizás no se reproduzcan correctamente archivos de vídeo HD en el CD o USB 1.0/1.1.
yy Este reproductor es compatible con el perfil H.264/MPEG-4 AVC principal, alto a nivel 4.1. Para un archivo de nivel superior, aparecerá el mensaje de aviso en la pantalla.
yy Este reproductor no es compatible con archivos grabados con GMC*1 o Qpel*2. Éstas son las denominadas técnicas de codificación de vídeo en el estándar MPEG4, como DivX o XviD.
*1 GMC – Global Motion Compensation
*2 Qpel – Quarter pixel
Archivos de audio
Frecuencia de muestreo: dentro de 8 - 48 kHz (MP3), dentro de 32 - 48kHz (WMA)
Tasa de bits: dentro de 8 - 320kbps (MP3), 32 - 192kbps (WMA)
,,Nota
yy Esta unidad no admite archivos MP3 con etiquetas ID3.
yy El tiempo total de reproducción indicado en la pantalla puede no ser correcto para archivos VBR.
Archivos de fotografía
Tamaño recomendado: Recomendado menos de 4MB
yy No es compatible con archivos de imagen progresivos y sin pérdida de compresión.
yy Dependiendo del tamaño y número de archivos JPEG, pueden ser necesarios varios minutos para la lectura de los contenidos de los medios.
1 Puestaen
marcha
1 Puestaen
marcha
12 Puesta en marcha
Mando a distancia
Colocación de las pilas
Retire la tapa del compartimento de la pila en la parte posterior del mando a distancia e inserte una pila R03 (tamaño AAA) con la polaridad correcta (4y 5).
• • • • • • A• • • |
• |
1(POWER): Enciende y apaga la unidad.
DVD: Selecciona el modo de la unidad en DVD.
VCR: Selecciona el modo de la unidad en VCR.
EJECT, OPEN/CLOSE: Abre y cierra la bandeja del disco y expulsa la cinta de la unidad VCR.
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones numeradas en un menú.
REC (X):Inicia la grabación. Pulse repetidamente para ajustar el tiempo de grabación.
AV/INPUT: Cambia la entrada utilizada para la grabación (Sintonizador, AV1-2, o DV IN).
Botones de control del televisor: véase página 66.
• • • • • • B• • • |
• |
SCAN(c/v):
- DVD: Realiza una búsqueda hacia delante o hacia atrás.
-VCR: Retrocede/avanza la cinta durante el modo de PARADA para el retroceso/avance rápido de la búsqueda de imágenes.
SKIP(C/V): Ir al capítulo/ pista o archivo siguiente o anterior.
PAUSE/STEP(M): Pausa temporal en la reproducción o grabación.
PLAY(z): Inicia la reproducción.
STOP(Z): Detiene la reproducción o la grabación.
• • • • • • C• • • |
• |
HOME(n): Accede o elimina el menú INICIO.
MENU/LIST: Se accede al menú de un disco DVD, lista de títulos o menú de lista de reproducción.
a/d/w/s(izquierda/derecha/ arriba/abajo): Navega por las pantalla OSD.
PR/TRK (+/-): Selecciona el programa del canal de la
grabadora. Para ajustar el tracking. Para controlar el temblor durante la imagen estática.
ENTER (b): Reconoce la selección del menú o visualiza información del televisor.
DISPLAY(PANTALLA): Accede al menú en pantalla
RETURN (x): Sale del menú o vuelve al paso anterior.
• • • • • • D• • • |
• |
AUDIO ([): Selecciona un idioma o un canal de audio.
TITLE: Si está disponible, muestra el menú de títulos del DVD.
MARKER(=): Marca cualquier punto durante la reproducción.
CLEAR(BORRAR):
-Elimina una marca en el menú de búsqueda de marcadores.
-Pone a cero el contador de cintas.
Botones de colores: Se utilizan cuando se sintoniza un programa de teletexto de una emisión digital. La función de cada botón se describe en pantalla y los cambios dependerán de la pantalla mostrada.
FAV: Muestra la lista de programas favoritos
REPEAT: Repite una sección o secuencia que desee.
SUBTITLE: Selecciona un idioma de subtítulos.
TEXT: Cambia entre el modo teletexto y la visualización normal de TV.
EPG: Muestra el menú EPG.
DUBBING: Pulse para copiar VCR a DVD.
Puesta en marcha 13
Panel frontal
|
|
|
1 |
|
|
|
marcha en Puesta |
A |
1/I (Encendido) |
J |
VCR/B |
B |
Bandeja de discos |
K |
N(REPRODUCIR/PAUSA) |
C |
DVD/B |
L |
Z(PARADA) |
D |
Ventana de pantalla |
M |
X(Grabando) |
E |
Sensor remoto |
N |
PROG. (s/w) |
F |
Compartimento de cassettes (VCR) |
O |
DUBBING |
G |
Puerto USB |
P |
DVD/VCR |
H |
DV IN |
Q |
RES. |
I |
AV IN 2 (VIDEO/AUDIO (Izquierda/ |
|
|
|
Derecha)) |
|
|
Panel trasero
A |
ANTENNA IN (FROM ANT.) |
F |
Cable de conexión a la red CA |
B |
OPTICAL (DIGITAL AUDIO OUTPUT) |
G |
ANTENNA OUT (TO TV) |
C |
COMPONENT OUTPUT (Y Pb Pr) |
H |
COAXIAL (OUTPUT) |
D |
AV1 (SCART JACK) |
I |
AUDIO OUTPUT (Izquierda/Derecha) |
E |
HDMI OUTPUT |
|
|
2
Conexión
14 Conexión
Conexión a un televisor
Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de las opciones del propio equipo.
yy Conexión de antena a su televisor y esta unidad (página 14)
yy Conexión HDMI (página 15)
yy Conexión de vídeo componente (página 16)
yy Conexión Scart (página 16)
,,Nota
yy Dependiendo del modelo de su televisor y de los demás equipos que desee conectar, existen varias formas de conectar la unidad. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual.
yy Por favor, consulte los manuales de su TV, sistema estéreo y otros dispositivos según necesite para establecer la mejor conexión posible.
yy Asegúrese de que el reproductor está conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de vídeo correcto.
yy No conecte la toma AUDIO OUT del reproductor a la toma phono in (tocadiscos) del sistema de audio.
yy No conecte el reproductor a través de su VCR. El sistema de protección contra copias podría distorsionar la imagen.
Conexión de antena a su televisor y esta unidad
Quite el enchufe del cable de la antena del televisor e insértelo en la toma de antena de la parte trasera del grabador. Enchufe un extremo del cable de antena en la toma TV del grabador y el otro extremo en la toma de entrada de antena del televisor.
Conecte un extremo del cable RF en la toma ANTENNA OUT (TO TV) de la unidad y el otro extremo en la toma ANTENNA IN del televisor.
Pasa la señal de la conexión ANTENNA IN al televisor/monitor.
Conecte la clavija ANTENNA IN en la unidad. Si desea utilizar una antena de interior, utilice una con un amplificador de señal de 5V, 100 mA y ponga [Antena 5 V] en [ON] en el menú de configuración (véase página 26).
ANTENNA
(Digital o analógica)
TV
Cable RF
Parte trasera de la unidad
,,Nota
Tenga en cuenta que esta unidad no ha sido diseñada para la recepción de señales de televisión digital por cable (señal QAM). Independientemente, los operadores de pequeñas redes de cable pueden haber elegido distribuir señales digitales terrestres para su red (señal COFDM). En este caso, también puede utilizarse esta unidad. Consulte, si no está seguro del tipo de señal de TV se proporciona en la toma de antena de la pared.
Conexión 15
Conexión HDMI
Si tiene un televisor o monitor HDMI, puede conectarlo al reproductor con un cable HDMI (Tipo A). Conecte la toma HDMI del reproductor a la toma HDMI de televisor o monitor compatible con HDMI.
Parte trasera de la unidad
Cable HDMI
TV
Ponga la fuente del televisor en HDMI (consulte el manual del propietario del televisor).
,,Nota
yy Cuando utilice la conexión HDMI, puede cambiar la resolución (576i, 576p, 720p, o 1080i) para la salida HDMI con el botón RES. del panel frontal.
yy Si su televisor no tiene capacidad para una frecuencia de muestreo de 96 kHz, ajuste la opción [Muestra de Freq] a [48 hKz] en el menú de configuración (véase página 28).
yy Cuando se elige está opción, la unidad convertirá automáticamente las señales de 96 kHz a 48 kHz, de modo que el sistema puede decodificarlo.
yy Si su televisor no está equipado con Dolby Digital y un decodificador MPEG, ponga las opciones [Dolby Digital] y [MPEG] en [PCM] en el menú de configuración (Véase página 28).
yy Si su televisor no está equipado con un decodificador DTS, ponga las opciones [DTS] en [OFF] en el menú de configuración (Véase página 28). Para disfrutar de surround DTS multicanal, debe conectar este grabador a una receptor compatible con DTS a través de una de las salidas de audio digital de este grabador.
yy La flecha del cuerpo del conector del cable se colocará hacia arriba para una correcta alineación con el conector del grabador. Si su televisor no tiene capacidad para una frecuencia de muestreo de 96 kHz, ajuste la opción [Muestra de Freq] a [48 hKz] en el menú de configuración (véase página 28).
Información adicional para HDMI
yy Cuando conecte un aparato compatible con HDMI o DVI, asegúrese de lo siguiente:
-- Intente apagar el dispositivo HDMI/ DVI y este reproductor. A continuación,
encienda el dispositivo HDMI/DVI, espere aproximadamente 30 segundos y encienda este reproductor.
-- La entrada de vídeo del aparato conectado se ajusta correctamente para esta unidad.
-- El dispositivo conectado es compatible con una entrada de vídeo de 720x480p, 1280x720p, 1920x1080i o 1920x1080p.
yy No todos los dispositivos HDMI o DVI compatibles con HDCP funcionarán con este reproductor.
-- No se mostrará correctamente la imagen con aparatos no HDCP.
-- El reproductor no funciona y la pantalla de TV se vuelve negra.
Acerca de HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es compatible con vídeo o audio en una sola conexión digital para su uso con reproductores de DVD, cajas de conexion y otros dispositivos AV.
HDMI se ha desarrollado para proporcionar tecnologías de HDCP (High Definition Contents Protection). HDCP se utiliza para proteger contenidos digitales transmitidos y recibidos.
HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo estándar, mejorado o de alta definición, además de audio estándar hasta sonido surround-multicanal, las características de HDMI incluyen vídeo digital no comprimido, un ancho de banda de hasta 5 gigabytes por segundo, un conector (en vez de varios cables y conectores) y comunicación entre la fuente AV y dispositivos AV, como DTV.
2
Conexión
2
Conexión
16 Conexión
Conexión del componente de vídeo
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor a las correspondientes tomas de entrada del televisor mediante un cable de vídeo de componente. Conecte la tomas AUDIO OUT izquierda y derecha del reproductor en las tomas IN izquierda y derecha del televisor con los cables de audio.
TV
Conexión del |
Cable de audio |
componente |
|
de vídeo |
|
Parte trasera de la unidad
,,Nota
Ajuste la resolución a 576p para la señal progresiva utilizando el botón RES. del panel frontal.
Conexión Scart
Conecte un extremo del cable Scart en la toma AV1 scart de la unidad y el otro extremo en la toma de entrada correspondiente del televisor. Con esta conexión, puede obtener señales de audio y vídeo juntas.
TV
Cable SACRT
Parte trasera de la unidad
|
Conexión 17 |
|
|
|
|
Conexión a un |
OUTPUT (OPTICAL o COAXIAL) del grabador |
|
amplificador |
1. Conecte una de las tomas de DIGITAL AUDIO |
|
amplificador. Utilice un cable de audio digital |
||
|
a la toma de entrada correspondiente del |
|
|
opcional (óptico o coaxial). |
Conexión a un amplificador a través de una salida de audio digital
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreo analógicos
Conexión a un amplificador equipado con estéreo digital de dos canales (PCM) o a un receptor de audio/video equipado con un decodificador multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2, o DTS)
Amplificador/receptor
OPTICAL |
L |
DIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
2.Deberá activar la salida digital del grabador. (Véase [Ajustes de audio] en la página 28).
,,Nota
yy Si el formato de audio de la salida digital no se corresponde con las capacidades del receptor, éste producirá un sonido
potente y distorsionado o ningún sonido en absoluto.
yy El sonido surround digital de seis canales a través de conexión digital sólo puede obtenerse si el receptor está equipado con un decodificador digital multicanal.
yy Para ver el formato de audio del DVD actual en la pantalla OSD, pulse AUDIO.
yy Este grabador no realiza decodificación interna (2 canales) de una pista de sonido DTS. Para disfrutar de surround DTS multicanal, debe conectar este grabador a una receptor compatible con DTS a través de una de las salidas de audio digital de este grabador.
yy Durante la visualización de un canal digital, el audio estéreo de 2 canales sólo se emite a través de las tomas de salida de audio.
yy Una conexión digital multicanal proporciona la mejor calidad de sonido. Para ello, necesita un receptor de audio/ vídeo multicanal compatible con uno o más formatos de audio compatible, a su vez, con el grabador (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Compruebe el manual del receptor y los logotipos del frente del receptor.
2
Conexión
Parte trasera de la unidad
18 Conexión
Conexión a un amplificador a través de 2 salidas de audio digital
Conecte las tomas 2CH AUDIO OUT izquierda y derecha con las tomas de entrada izquierda y derecha del amplificador, receptor o sistema estéreo con cables de audio.
2 |
Amplificador/receptor |
Conexión |
|
Cable de audio
Parte trasera de la unidad
Conexión 19
Conexión a otro dispositivo
Conexiones accesorias de Audio/Video (A/V) al grabador
Conecte las tomas de entrada (AV IN 2) del grabador en las tomas de salida de audio/vídeo de su componente accesorio con cables de audio/vídeo.
Panel de tomas del componente accesorio (VCR, videocámara, etc.)
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
Frente de la unidad
Conexión de una videocámara digital
Con la toma DV IN del panel frontal, se puede conectar una videocámara DV digital o video deck o grabador DVD-R/RW y transferir digitalmente cintas DV o discos DVD-R/RW a DVD-R/RW.
Utilice un cable DV (no incluido para conectar la toma DV de entrada/salida de su cámara de vídeo/ video deck DV en la toma DV IN del panel frontal de este grabador.
Videocámara digital
DV
IN/OUT
Frente de la unidad
,,Nota
yy Esta toma es exclusiva para la conexión a equipos DV. No es compatible con
sintonizadores de satélite digitales o video decks D-VIDEO.
yy La desconexión del cable de DV durante la grabación de contenidos de la videocámara digital conectada puede dar lugar a fallos de funcionamiento.
2
Conexión
2
Conexión
20 Conexión
Conexión de dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos de películas, música o fotografía contenidos en un dispositivo USB.
Reproducción de contenidos de dispositivos USB
1. Conecte un dispositivo USB en el puerto USB.
2.Pulse HOME (n).
3.Seleccione [PELÍCULA], [FOTO] o [Music] con a/ d, y pulse ENTER (b).
Unidad flash USB compatible
1.No es compatible con dispositivos USB que necesitan la instalación de un programa adicional cuando se conectan a un ordenador.
2.Unidad flash USB: Flash USB compatible con USB1.1.
,,Nota
yy Los contenidos del disco no se pueden copiar a unidades Flash USB.
yy Mantenga la unidad flash USB fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediatamente.
yy Esta unidad es compatible sólo con unidades Flash USB con formato FAT16 o FAT32.
yy Las unidades flash USB que necesitan la instalación de un programa adicional
cuando se conectan a un ordenador no son compatibles.
yy Esta unidad es compatible con dispositivos Flash de tipo USB compatibles con USB 1.1.
yy Esta unidad puede no ser compatible con unidades flash USB.
yy No retire la unidad Flash USB durante el funcionamiento (reproducción,etc.). Podría causar fallos de funcionamiento.
4.Seleccione la opción [USB] con s/wy pulse ENTER (b).
5.Seleccione un archivo con s/w, y ENTER (b) para reproducir el archivo.
6.Retire con cuidado el dispositivo USB.
|
|
Configuración del sistema 21 |
|
|
|
|
|
Configuración |
|
|
|
|
[Manual] |
||
automática |
|
año, fecha y hora. |
|
|
|
Introduzca la información necesaria para el |
|
|
|
a/d(izquierda/derecha): Mueve el cursor a la |
|
Tras pulsar POWER por primera vez para encender |
|
columna anterior o siguiente. |
|
la unidad o tras reiniciar la unidad, la función |
|
s/w (izquierda/derecha): Mueve el cursor a |
|
Asistente de configuración inicial ajusta el idioma, |
|
lacolumna anterior o siguiente. |
|
canales de sintonizador y reloj automáticamente. |
|
Pulse ENTER (b) para confirmar el ajuste. |
|
1. Seleccione un idioma para el menú de |
4. Use s/w para seleccionar un país y pulse d. |
||
configuración y la pantalla de información |
|
|
|
(OSD). Utilice s/wpara seleccionar un idioma, |
|
|
|
y pulse ENTER (b). |
|
|
|
Use s/wpara seleccionar[Digital], [Analog] o [Todo] y pulse d.
5. Pulse ENTER (b) para comenzar la búsqueda de Pulse RETURN (x) para omitir la configuración canales.
inicial.
2.Compruebe las conexiones de antena. Pulse ENTER (b) para ir al paso siguiente.
6. Pulse ENTER (b) para salir del menu.
Pulse apara volver al nivel anterior.
3.Utilice s/wpara seleccionar la opción de ajuste de reloj, y pulse ENTER (b).
,,Nota
Puede reiniciar el Asistente de configuración inicial de [Configuración inicial] en el menú de configuración (véase página 26).
[Auto]
Cuando se ha completado la búsqueda automática de canales, también se ajustan automáticamente la hora y la fecha. (Véase “Ajuste automático del reloj” en la página 25)
3
sistema del Configuración
3
sistema del Configuración
22 Configuración del sistema
Perspectiva general del menú Inicio
Desde la pantalla del menú Inicio puede acceder a todos los soportes que reproducir y grabar con la unidad.
1.Pulse HOME (n). Aparece el menú de inicio. Cuando aparece el menú Inicio la unidad se pone en modo de sintonizador
2.Utilice a/dpara seleccionar la opción deseada.
[Menú Fácil]
CONFIGURACIÓN: Muestra el menú de configuración
Rec Mode: Muestra el menú de configuración del modo de grabación. (Véase página 31)
[GRABAR]
Grabación reservada: Muestra el menú [Grabación reservada] (véase página 50-51).
[PELÍCULA]
VCR: Reproducción de un VCR. (página 42-43)
DISCO:
yy Muestra el menú TITLE LIST (lista de títulos) para el disco grabable (página 53)
yy Reproducción de un DVD (página 39-41).
USB: Muestra el menú [lista de películas] para la unidad flash USB.
[FOTO]
DISCO: Muestra el menú [lista de fotos para el disco.
USB: Muestra el menú [lista de fotos] para la unidad flash USB.
[MÚSICA]
DISCO: Muestra el menú [lista de canciones] para el disco.
USB: Muestra el menú [lista de canciones] para la unidad flash USB.
3.Utilice a/dpara seleccionar la opción deseada. Pulse ENTER (b) para confirmar su selección.
4.Pulse HOME (n) para salir del menú de inicio.
,,Nota
Los menús de película, fotografía y música sólo se pueden activar cuando hay contenidos de películas, fotografías y música.
Ajustes generales
Selección de los ajustes de configuración
Puede cambiar los ajustes de la unidad en el menú [CONFIGURACIÓN].
1.Pulse HOME (n).
2.Use a/dpara seleccionar [CONFIGURACIÓN] y pulse ENTER (b). Se visualiza el menú [CONFIGURACIÓN].
3.Utilice s/wpara seleccionar la primera opción
de configuración, y pulse dpara cambiar al segundo nivel.
4.Utilice s/wpara seleccionar una segunda
opción de configuración, y pulse dpara cambiar al tercer nivel.
5.Use s/wpara seleccionar un ajuste deseado, y pulse ENTER (b) para confirmar la selección.
Configuración del sistema 23
Programación automática
Este grabador está equipado con un sintonizador de frecuencia sintetizado con capacidad para recibir canales analógicas y digitales.
1.Muestre el menú [CONFIGURACIÓN].
2.Seleccione la opción [Auto Configuración] y pulse d.
3.Pulse dpara cambiar al segundo nivel.
4.Use s/w para seleccionar un país y pulse d.
5.Use s/wpara seleccionar[Digital], [Analog] o [Todo] y pulse d.
6.Pulse ENTER (b) para comenzar la búsqueda de canales. El sintonizador se desplazará automáticamente por todos los canales disponibles en el área y los pondrá en la memoria del sintonizador.
Añadir canales manualmente
Esta función añade canales manualmente.
,,Nota
Se necesita la contraseña para acceder a la opción [Auto Configuración] si la opción [Llavear sistema] se pone en [ON].
1.Seleccione la opción [Editar Programa] y pulse d.
2.Utilice s/wpara seleccionar la opción [Añadir Canal], y pulse ENTER (b).
3.Use s/wpara seleccionar [Analog] para canales analógicos y [Digital] para canales digitales y pulse d.
4.Use s/wpara seleccionar un número de canal.
Busca un canal automáticamente.
La búsqueda se detiene cuando el grabador sintoniza un canal.
5.Pulse ENTER (b) para añadir el canal.
Cambio de la lista de programación a TV DIGITAL, TV ANALÓGICA, o RADIO
1.Pulse wpara mover la posición seleccionada a la parte superior de la lista de programas.
2.Pulse a/dpara seleccionar [DIGITAL TV], [ANALOG TV] o [RADIO]. Aparece la lista de programas seleccionada.
Editar programas
Puede editar un programa manualmente (añadir, borrar, nombrar, mover, etc.).
,,Nota
Se necesita la contraseña para acceder a la opción [Auto Configuración] si la opción [Llavear sistema] se pone en [ON].
1.Muestre el menú [CONFIGURACIÓN].
2.Use s/wpara seleccionar [Editar Programa] y pulse d.
3.Use s/wpara seleccionar [Editar] y pulse ENTER (b).
4.Use s/wpara seleccionar un número de canal y pulse ENTER (b). Aparecen las opciones de la lista de programas en el lado izquierdo d la pantalla de menú.
5.Use s/wpara seleccionar la opción y pulse ENTER (b) para confirmar.
[Favorito]
Asigna el canal memorizado a los canales favoritos. (los canales favoritos muestras un icono FAV.).
[Borrar]
Borra el programa de la lista de programas.
[Mover] (sólo canales analógicos)
Mueve la ubicación del programa en la lista de programas.
3
sistema del Configuración