Lexicon MPX 550 User Manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This triangle, which appears on your component,
alerts you to the presence of uninsulated,
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This triangle, which appears on your component,
alerts you to important operating and
maintenance instructions in this
accompanying literature.
CAUTION
Save these instructions for later use.
• Follow all instructions and adhere to warnings marked on the unit and in the operating instructions.
• Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer’s operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of a different line cord and/or attachment plug.
• Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing equipment such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating temperature listed in the product specification.
• Slots and openings on the case are provided for ventilation - to ensure reliable operation and prevent the unit from overheating. Do not block, cover, or insert objects into the openings. Never spill a liquid of any kind on the unit.
• Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit’s connectors.
• To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate it where it will be exposed to water.
• Do not attempt to operate the unit if it has been dropped, damaged, exposed to liquids, or if it exhibits a distinct change in performance indicating the need for service.
• Take precautions not to defeat the grounding or polarization of the unit’s power cord.
• Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of fire or electrical shock.
• Route power supply cords so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point at which they exit from the unit.
• The unit should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
• Use an outlet that contains surge suppression ground fault protection. For added protection during a lightning storm, or when the unit is left unattended and unused for a long period of time, unplug the power cord from the wall outlet. This will provide protection against damage caused by lightning or power line surges.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN!
• Do not attempt to service the unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage, and will void the Limited Warranty. Only a qualified technician or an authorized lexicon distributor should perform servicing.
• To prevent electric shock, do not remove the grounding plug on the power cord, or use any plug or extension cord that does not have a grounding plug provided.
• Make certain that the AC outlet is properly grounded. Do not use an adapter plug for this product.
• For continued fire hazard protection, fuses should be replaced ONLY with the exact value and type as indicated on the rear panel or in the user guide.
COMMUNICATIONS NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Relocate the computer with respect to the receiver.
• Move the computer away from the receiver.
• Plug the computer into a different outlet so that the computer and receiver are on different branch circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: "How to identify and Resolve Radio/TV Interference Problems." This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
A Harman International Company
Lexicon, Inc. 3 Oak Park Bedford, MA 01730-1441 USA Tel 781-280-0300 Fax 781-280-0490 www.lexicon.com
Customer Support
Tel 781-280-0300 Fax 781-280-0495 (Sales) Fax 781-280-0499 (Service)
Lexicon Part No. 070-14912 | Rev 1 | 02/02
© 2002 Lexicon, Inc. All rights reserved.
This document should not be construed as a commitment on the part of Lexicon, Inc. The information it contains is subject to change without notice. Lexicon, Inc. assumes no responsibility for errors that may appear within this document.
Introduction
FR
IT
PT
ES
DE
US
DK
FI
NO
SE
FR
IT
PT
ES
DE
US
Lexicon
Introduction
Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . iv
Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . iv
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . v
Instructions importantes relatives à la sécurité . . . v
Importanti norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . vi
Instruções Importantes de Segurança. . . . . . . . . vi
Vigtig Information om Sikkerhed . . . . . . . . . . . .vii
Tärkeitä Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Viktig Informasjon om Sikkerhet . . . . . . . . . . . .viii
Viktiga Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . .viii
Important User Information. . . . . . . . . . . . . . . . ix
Wichtige Benutzerinformation . . . . . . . . . . . . . . x
Información importante para el usuario . . . . . . . xi
Important - Informations Utilisateur . . . . . . . . . xii
Importanti informazioni per l’utente. . . . . . . . . xiii
Informações Importantes ao usuário. . . . . . . . . xiv
ii
Section 1: Getting Started
About the MPX 550. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Highlights
Front Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Front Panel Display
Rear Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Connecting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Footswitch • Typical Connections to a Console
Setting Audio Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Input • Output
Section 2: Basic Operation
Selecting and Loading Programs. . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Editing Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
The "Adjust" Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Storing Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
The Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Matching Rhythm • Audio Tap • Global Tempo
Bypass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
MPX 550
Introduction
Section 3: System Mode
System Mode Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Parameters • MIDI Dumps • Restore Default Commands
Section 4: Program Descriptions
Single Programs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Plate • Gate/Inv • Hall • Chamber • Ambience • Room • Tremolo • Rotary • Chorus • Flange • Detune • Pitch • Dly/Eko
Special FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Stereo Stage
Dual Programs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Efx Bal • Flng-Dly • Pch-Dly • Chor-Dly • Dly-Rvb • Flng-Rvb • Pch-Rvb • Chor-Rvb • MSplit Dly • MSplit Rvb • Dual Mono
Cmprssr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Dynamics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Peak Expansion • Compression • Tape Saturation • Level Meters • Typical Mastering Dynamics Control Adjustments
Live-FOH (Front of House) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Section 5: Parameter Descriptions
Parameter Graphics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Parameter Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Section 6: MIDI Operation
Learn Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
MIDI Channel Assignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Program Change Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Loading Programs • Activating Bypass or Tap Functions
Continuous Controllers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
MIDI Dumps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Sysex Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Appendix
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Index
iii
Introduction
US
US
DE
DE
Lexicon
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions for later use.
• Follow all instructions and adhere to warnings marked on the unit and in the operating instructions.
• Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer’s operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of a different line cord and/or attachment plug.
• Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing equipment such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating temperature listed in the product specification.
• Slots and openings on the case are provided for ventilation - to ensure reliable operation and prevent the unit from overheating. Do not block, cover, or insert objects into the openings. Never spill a liquid of any kind on the unit.
• Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit’s connectors.
• To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate it where it will be exposed to water.
• Do not attempt to operate the unit if it has been dropped, damaged, exposed to liquids, or if it exhibits a distinct change in performance indicating the need for service.
• Take precautions not to defeat the grounding or polarization of the unit’s power cord.
This triangle, which appears on your component, alerts you to the presence of uninsulated, dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This triangle, which appears on your component, alerts you to important operating and maintenance instructions in this accompanying literature.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf.
• Befolgen Sie alle auf der Vorrichtung stehenden Anweisungen und Warnungen.
• Immer nur mit der richtigen Spannung verwenden! Die Gebrauchsanweisungen des Herstellers informieren Sie über die elektrischen Anforderungen. Vergessen Sie nicht daß bei verschiedenen Betriebsspannungen ggf. auch verschiedene Leitungskabel und/oder Verbindungsstecker zu verwenden sind.
• Stellen Sie die Vorrichtung nicht in ein unbelüftetes Gestell oder unmittelbar über wärmeerzeugende Geräte wie z.B. Tonverstärker. Halten Sie die in den Produktspezifikationen angegebene maximale Umgebungstemperatur bei Betrieb ein.
• Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüfung; um verläßlichen Betrieb sicherzustellen und Überheizen zu vermeiden dürfen diese Öffnungen nich verstopft oder abgedeckt werden. Stecken Sie nie irgend einen Gegenstand durch die Belüftungsschlitze. Vergießen Sie keine Flüssigkeiten auf den Apparat.
• Dieses Produkt is mit einem 3-drahtigen Erdungsstecker ausgerüstet. Diese Sicherheitsmaßnahme darf nicht unwirksam gemacht werden.
• Schließen Sie nie Tonverstärker unmittelbar an einen Anschluß des Apparates an.
• Um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie den Apparat weder Regen noch Feuchtigkeit aus und betreiben Sie ihn nicht dort wo Wasser eindringen könnte.
• Versuchen Sie nicht den Apparat zu betreiben falls er fallen gelassen, beschädigt, oder Flüssigkeiten ausgesetzt wurde, oder falls sich seine Arbeitsweise derart ändert daß daraus ein Bedarf nach Raparatur zu schließen ist.
• Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geöffnet werden. Das Abnehmen von Abdeckungen setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.
ü Dieses Dreieck, welches auf Ihrem Bauteil angebracht ist, warnt Sie vor dem Vorhandensein nicht isolierter gefährlicher Spannung im Gerät. Diese Spannung kann so hoch sein, dass das Risiko eines Stromschlags besteht.
ü Dieses Dreieck, welches auf Ihrem Bauteil angebracht ist, macht Sie auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in diesen Hinweisen aufmerksam.
iv
MPX 550
ES
ES
FR
FR
Introduction
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Guarde esta instrucciones para uso posterior.
• Utilice siempre el voltaje correcto. Diríjase a las instrucciones de operación del fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Esté al tanto de que voltajes de operación distintos requieren el uso de cables y/o enchufes distintos.
• No instale esta unidad en un estante sin ventilación, ni tampoco directamente encima de equipos que generen calor tales como amplificadores de potencia. Fíjese en las temperaturas ambientales máximas de operación que se mencionan en las especificaciones del producto.
• Las aperturas y ranuras del chasis sirven para proveer la ventilación necesaria para operar la unidad con seguridad y para prevenir sobrecalentamiento, y por lo tanto no pueden ser obstruidas o cubiertas. No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de ventilación, y nunca deje caer ningún líquido sobre la unidad.
• Este producto está equipado con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Éste es un elemento de seguridad que no debe ser eliminado.
• Nunca conecte ningún tipo de salida de amplificadores de sonido directamente a los conectores de la unidad.
• Para prevenir descargas eléctricas o incendios, mantenga la unidad alejada de la lluvia, humedad o cualquier lugar en el que pueda entrar en contacto con agua.
• No trate de hacer funcionar la unidad si se ha caído, está dañada, ha entrado en contacto con líquidos, o si nota cualquier cambio brusco en su funcionamiento que indique la necesidad de hacerle un servicio de mantenimiento.
• Esta unidad deberá ser abierta únicamente por personal calificado. Si usted quita las coberturas se expondrá a voltajes peligrosos.
Este triángulo que aparece en su componente le advierte sobre la existencia dentro del chasis de voltajes peligrosos sin aislantes - voltajes que son lo suficientemente grandes como para causar electrocución.
Este triángulo que aparece en su componente lo alerta sobre las instrucciones de operación y mantenimiento importantes que están en los materiales de lectura que se incluyen.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Gardez ces instructions pour réference future.
• Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqués sur l’appareil.
• Branchez uniquements sur un réseau de tension indiquée. Consultez le manuel d’instruction du fabriquant pour les spécifications de courant. N’oubliez pas que différentes tensions peuvent nécessiter l’utilisation de cables et/ou de fiches de connexion différents.
• N’installez pas l’appareil en un compartiment non-aéré ou directement au-dessus d’équipements générateurs de chaleur, tels qu’amplificateurs de courants, etc. Ne dépassez pas la température ambiante maximale de fonctionnement indiquée dans les spécifications du produit.
• Des fentes et ouvertures sont prévues dans le boîtier pour l’aération; Pour assurer le bon fonctionnement et pour prévenir l’échauffement, ces ouvertures ne doivent pas être couvertes ou bloquées. N’insérez pas d’objets dans les fentes d’aération. Empêchez tout liquide de se répandre sur l’appareil.
• Ce produit est muni d’une fiche à trois fils pour la mise à terre. Ceci est une mesure de sécurité et ne doit pas être contrariée.
• Ne connectez jamais d’amplificateurs audio directement aux connecteurs de l’appareil.
• Pour empêcher les chocs électriques et le danger d’incendie, évitez d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité, et ne le mettez pas en marche en un endroit où il serait exposé aux éclaboussures d’eau.
• N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil s’il est tombé à terre, a été endommangé, exposé à un liquide, ou si vous observez des différences nettes dans son fonctionnement, indiquant la nécessité de réparations.
• Cet appareil ne doit être ouvert que par un personnel de service qualifié. En enlevant les couvercles vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses.
Ce triangle, sur votre appareil vous avertit de la présence de tension dangereuse, non-isolée à l’intérieur du boîtier - une tension suffisante pour représenter un danger d’électrocution.
Ce triangle sur sur votre appareil vous invite de suivre d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation livrée avec le produit.
v
Introduction
PT
PT
IT
IT
Lexicon
ITALIANO
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro.
• Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità.
• Utilizzare esclusivamente con la tensione di rete corretta. Consultare le istruzioni operative fornite dal fabbricante per i dati riguardanti la tensione e l’assorbimento di corrente. Potrebbe essere necessario l’uso di cavi di rete e/o di spine diverse a seconda della tensione utilizzata.
• Non installare l’unità in uno scaffale privo di ventilazione oppure direttamente sopra una fonte di calore, come, ad esempio, un amplificatore. Non superare la temperatura ambientale massima di funzionamento riportata nei dati tecnici del prodotto.
• Le fessure e le altre aperture nella scatola servono alla ventilazione. Per un funzionamento affidabile, e per evitare un eventuale surriscaldamento, queste aperture non vanno ostruite o coperte in nessun modo. Evitare in tutti i casi di inserire oggetti di qualsiasi genere attraverso le fessure di ventilazione. Non versare mai del liquido di nessun tipo sull’unità.
• Questo prodotto viene fornito con una spina a 3 fili con massa. Tale dispositivo di sicurezza non va eliminato.
• Evitare sempre di collegare le uscite dell’amplificatore audio direttamente ai connettori dell’unità.
• Per prevenire il pericolo di folgorazione e di incendio non esporre l’unità alla pioggia o ad un’umidità eccessiva; evitare di adoperare l’unità dove potrebbe entrare in contatto con acqua.
• Evitare di adoperare l’unità se la stessa è stata urtata violentemente, se ha subito un danno, se è stata esposta ad un liquido o in caso di un evidente cambiamento delle prestazioni che indichi la necessità di un intervento di assistenza tecnica.
• Ogni intervento sull’unità va eseguito esclusivamente da personale qualificato. La rimozione della copertura comporta l’esposizione al pericolo di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte della presenza di tensioni pericolose non isolate all’interno della copertura - tali tensioni rappresentano un pericolo di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte l’utente della presenza nella documentazione allegata di importanti istruzioni relative al funziona ento ed alla manutenzione.
PORTUGUESE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Economize estas instruções para uso posterior.
• Siga todas as instruções e advertências marcadas na unidade.
• Sempre use com a voltagem de linha correta. Se refira ao fabricante está operando instruções para as exigências de poder. Seja aconselhado que voltagens operacionais diferentes requeiram para o uso uma corda de linha diferente ou tomada de anexo.
• Não instale esta unidade em uma prateleira de unventilated, nem diretamente sobre artigos que geram calor, como amplificadores de poder. Observe o máximo que temperatura operacional ambiente listou na especificação de produto.
• São providas as aberturas no caso para ventilação; assegurar operação segura e impedir isto de aquecer demais, não devem ser bloqueadas estas aberturas ou devem ser cobertas. Nunca empurre objetos de qualquer amável por quaisquer das aberturas de ventilação. Nunca derrame qualquer líquido na unidade.
• Nunca prenda amplificador de poder auditivo produz diretamente a quaisquer dos conectores da unidade.
• Prevenir choque ou perigo de incêndio, não exponha a unidade para chover ou umidade, ou opera isto onde será exposto a umidade. Não tente operar a unidade se foi derrubado, estragado, exposto a líquidos, ou se exibe uma mudança distinta em desempenho que indica a necessidade por serviço. Esta unidade só deveria ser aberta através de pessoal de serviço qualificado. Removendo coberturas o exporão a voltagens perigosas.
Este triângulo que se aparece em seu componente o alerta à presença de uninsulated, voltagem perigosa dentro do enclosure - voltage que pode ser suficiente para constituir um risco de choque.
Este triângulo que se aparece em seu componente o alerta a operando importantes e instruções de manutenção nesta literatura acompanhante.
vi
MPX 550
FIDKDK
FI
Introduction
DANSK
VIGTIG INFORMATION OM SIKKERHED
Gem denne vejledning til senere brug.
• Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet.
• Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til brugsanvisningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der gøres opmærksom på, at ved varierende driftsspændinger kan det blive nødvendigt at bruge andre lednings- og/eller stiktyper.
• Apparatet må ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over andet udstyr, der udvikler varme, f.eks. forstærkere. Den maksimale omgivelsestemperatur ved drift, der står opført i specifikationerne, skal overholdes.
• Der er ventilationsåbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og hindre overophedning må disse åbninger ikke blokeres eller tildækkes. Stik aldrig noget ind igennem ventilationsåbningerne, og pas på aldrig at spilde nogen form for væske på apparatet.
• Dette apparat er forsynet med et stik med jordforbindelse. Denne sikkerhedsforan staltning må aldrig omgås.
• Udgangsstik fra audioforstærkere må aldrig sættes direkte i apparatet.
• Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke bruges i nærheden af vand for at undgå risiko for elektrisk stød og brand.
• Apparatet må aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vådt, eller hvis ændringer i ydelsen tyder på, at det trænger til eftersyn.
• Dette apparat må kun åbnes af fagfolk. Hvis dækslet tages af, udsættes man for livsfarlig højspænding.
Denne mærkat på komponenten advarer om uisoleret, farlig spænding i apparatet - høj nok til at give elektrisk stød.
Denne mærkat på komponenten advarer om vigtig driftsog vedligeholdsin­formation i den tilhørende litteratur.
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
• Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia.
• Käytä aina oikeaa verkkojännitettä. Tehovaatimukset selviävät valmistajan käyttöohjeista. Huomaa, että eri käyttöjännitteet saattavat vaatia toisenlaisen verkkojohdon ja/tai -pistokkeen käytön.
• Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai välittömästi lämpöä tuottavien laitteiden, esim. tehovahvistimien, yläpuolelle. Ympäristön lämpötila käytössä ei saa ylittää tuotespesifikaation maksimilämpötilaa.
• Kotelo on varustettu tuuletusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan varmistamiseksi ja ylilämpenemisen välttämiseksi näitä aukkoja ei saa sulkea tai peittää. Mitään esineitä ei saa työntää tuuletusaukkoihin. Mitään nesteitä ei saa kaataa yksikköön.
• Tuote on varustettu 3-johtimisella maadoitetulla verkkopistokkeella. Tämä on turvallisuustoiminne eikä sitä saa poistaa.
• Älä kytke audiotehovahvistimen lähtöjä suoraan mihinkään yksikön liittimeen.
• Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai kosteassa, eikä sitä saa käyttää märässä ympäristössä.
• Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen suorituskyky on huomattavasti muuttunut, mikä vaatii huoltoa.
• Yksikön saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkilö. Kansien poisto altistaa sinut vaarallisille jännitteille.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua eristämättömän vaarallisen jännitteen esiintymisestä yksikön sisällä. Tämä jännite saattaa olla riittävän korkea aiheuttamaan sähköiskuvaaran.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että tässä tuotedokumentoinnissa esiintyy tärkeitä käyttö- ja ylläpito-ohjeita.
vii
Introduction
NONOSE
SE
Lexicon
NORSK
VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET
Ta vare på denne veiledningen for senere bruk.
• Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet.
• Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen inneholder spesifikasjoner for strømkrav. Vær oppmerksom på at det ved ulike driftsspenninger kan være nødvendig å bruke en annen ledning- og/eller støpseltype.
• Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over varmeproduserende utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den maksimale romtemperaturen som står oppgitt i produktbeskrivelsen, skal overholdes.
• Apparatet er utstyrt med ventilasjonsåpninger. For at apparatet skal være pålitelig i bruk og ikke overopphetes, må disse åpningene ikke blokkeres eller tildekkes. Stikk aldri noe inn i ventilasjonsåpningene, og pass på at det aldri søles noen form for væske på apparatet.
• Dette apparatet er utstyrt med et jordet støpsel. Dette er en sikkerhetsforanstaltning som ikke må forandres.
• Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet.
• Unngå brannfare og elektrisk støt ved å sørge for at apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet og ikke anvendes i nærheten av vann.
• Apparatet skal ikke brukes hvis det har blitt utsatt for støt, er skadet eller blitt vått, eller hvis endringer i ytelsen tyder på at det trenger service.
• Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes man for livsfarlig høyspenning.
Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel om at det finnes uisolert, farlig spenning inne i kabinettet - høy nok til å utgjøre en fare for elektrisk støt.
Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den tilhørende litteraturen inneholder viktige opplysninger om drift og ved
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Spara dessa föreskrifter för framtida bruk.
• Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten.
• Använd alltid rätt nätspänning. Se tillverkarens bruksanvisningar för information om effektkrav. Märkväl, att andra matningsspänningar eventuellt kräver att en annan typs nätsladd och/eller kontakt används.
• Installera inte enheten i ett oventilerat stativ, eller direkt ovanför utrustningar som avger värme, t ex effektförstärkare. Se till att omgivningens temperatur vid drift inte överskrider det angivna värdet i produktspecifikationen.
• Behållaren är försedd med hål och öppningar för ventilering. För att garantera tillförlitlig funktion och förhindra överhettning får dessa öppningar inte blockeras eller täckas. Inga föremål får skuffas in genom ventilationshålen. Inga vätskor får spillas på enheten.
• Produkten är försedd med en jordad 3-trådskontakt. Detta är en säkerhetsfunktion som inte får tas ur bruk.
• Anslut aldrig audioeffektförstärkarutgångar direkt till någon av enhetens kontakter.
• För att undvika elstöt eller brandfara får enheten inte utsättas för regn eller fukt, eller användas på ställen där den blir våt.
• Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit våt, eller om dess prestanda förändrats märkbart, vilket kräver service.
• Enheten får öppnas endast av behörig servicepersonal. Farliga spänningar blir tillgängliga när locken tas bort.
Denna triangel, som visas på din komponent, varnar dig om en oisolerad farlig spänning inne i enheten. Denna spänning är eventuellt så hög att fara för elstöt föreligger.
Denna triangel, som visas på din komponent, anger att viktiga bruksanvisningar och serviceanvisningar ingår i dokumentationen i fråga.
viii
MPX 550
US
Introduction
Important User Information
Lexicon is pleased to present its user guides on CD-ROM. By utilizing CD-ROM technology we are able to provide our documentation in multiple languages.
The printed edition of the user guide is in English only. The enclosed CD-ROM includes the user guide in multiple languages (French, German, Italian, Portuguese, and Spanish) in easy-to-use PDF format. The CD-ROM also includes Adobe® Acrobat® Readers for both PC and Macintosh platforms, enabling printing of all or any part of the documents. In addition, we have included dry audio tracks for product demonstrations. (Track 1 contains non-audio data.)
Please take a moment to read through the important safety information. For additional information about Lexicon, Inc., our products and support, please visit our web site at www.lexicon.com.
Unpacking and Inspection
After unpacking the unit, save all packing materials in case the unit ever needs to be shipped. Thoroughly inspect the modules and packing materials for signs of damage. Report any damage to the carrier at once; report equipment malfunction to the dealer.
ix
Introduction
DE
Lexicon
Wichtige Benutzerinformation
Lexicon ist erfreut, seine Benutzerhandbücher nun auch auf CD-ROM vorlegen zu können. Durch den Einsatz von CD-ROM-Technologie können wir unsere Dokumentation in verschiedenen Sprachen zur Verfügung stellen.
Die gedruckte Ausgabe des Benutzerhandbuchs ist nur in englischer Sprache verfügbar. Die beigelegte CD-ROM enthält das Benutzerhandbuch in verschiedenen Sprachen (spanisch, französisch, italienisch, deutsch und portugiesisch) im leicht zu benutzenden PDF-Format. Die CD-ROM enthält auch Adobe® Acrobat® Reader sowohl für PC wie auch für Macintosh; mit ihm ist es möglich, das gesamte Dokument oder Teile davon auszudrucken. Darüber hinaus befinden sich auf der CD-ROM Audio-Tracks zur Produktdemonstration. (Track 1 enthält keine Audio-Daten.)
Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit und lesen Sie die wichtigen Sicherheitshinweise. Weitere Informationen über Lexicon, Inc., sowie über unsere Produkte und unseren Support finden Sie auf unserem Website unter www.lexicon.com.
Auspacken und Überprüfung
Bewahren Sie nach dem Auspacken des Geräts das Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie das Gerät wieder versenden müssen. Überprüfen Sie die Module und die Verpackung sorgfältig auf Anzeichen von Beschädigung. Etwaige Schäden sind dem Transporteur unverzüglich anzuzeigen; Funktionsstörungen sind dem zuständigen Händler zu melden.
x
MPX 550
ES
Introduction
Información importante para el usuario
Lexicon se complace en presentar sus manuales de usuario en CD-ROM. Gracias a la utilización de la tecnología de CD-ROM, nosotros podemos ofrecer nuestra documentación en múltiples idiomas.
La edición impresa del manual del usuario sólo está disponible en inglés. El CD-ROM que se entrega incluye el manual del usuario en múltiples idiomas (español, francés, italiano, alemán y portugués) en formato PDF. El CD-ROM también incluye Adobe® Acrobat® Readers para plataformas tanto PC como Macintosh, lo cual permite la impresión de todos o parte de los documentos. Además, hemos incluido pistas de audio sin efectos para demostraciones de los productos. (La pista 1 contiene información que no es de audio.)
Dedique unos momentos a leer la información de seguridad importante. Si desea información adicional acerca de Lexicon, Inc., nuestros productos o nuestra asistencia, visite nuestro sitio web en www.lexicon.com.
Desembalaje e inspección
Después de desembalar la unidad, guarde todos los materiales de embalaje por si alguna vez transportar la unidad. Inspeccione con atención los módulos y los materiales de embalaje para comprobar que no muestren desperfectos. Informe inmediatamente de cualquier desperfecto al transportista; informe de cualquier problema de funcionamiento del equipo a su distribuidor.
xi
Introduction
FR
Lexicon
Important - Informations Utilisateur
Nous sommes fiers de présenter nos modes d’emploi en version CD-ROM. L’utilisation des CD-ROM nous per-mettent de décliner nos manuels en plusieurs langues.
La version imprimée de ce manuel existe uniquement en anglais. Le CD-ROM regroupe les versions espagnole, française, italienne, allemande et portugaise au format PDF. Le CD-ROM comprend également Adobe® Acrobat® Reader pour PC et Macintosh, ce qui vous permet d’imprimer les documents en toute ou partie. De plus, nous avons ajouté des pistes audio sans traitement pour la démonstration du produit (la piste 1 contient des données non audio).
Prenez le temps de lire les informations relatives à la sécurité. Pour obtenir de plus amples informations sur Lexicon, Inc., nos produits et notre service clientèle, consultez notre site web à l’adresse : www.lexicon.com.
Contenu de l’emballage et inspection
Après avoir ouvert l’emballage, conservez-le pour tout retour. Inspectez avec soin les modules et les matériaux d’emballage pour tout signe de dommage. Veuillez rapporter immédiatement les dommages auprès du transporteur. Les dysfonctionnements du matériel doivent être signalés à votre revendeur.
xii
MPX 550
IT
Introduction
Importanti informazioni per l’utente
Lexicon è lieta di presentare i propri manuali su CD­ROM. Utilizzando la tecnologia su CD-ROM siamo stati capaci offrire la nostra documentazione in più lingue.
L’edizione stampata del manuale è solamente in inglese. Il CD-ROM contiene il manuale in diverse lingue (Spagnolo, Francese, Italiano, Tedesco, e Portoghese)in formato PDF, facile da utilizzare. Il CD-ROM include anche Adobe‚, Acrobat‚ Reader per PC e per Macintosh, rendendo possibile la stampa di tutta la documentazione. Inoltre Sono incluse tracce audio per dimostrazioni del prodotto. (La Traccia 1 contiene dati non audio).
Si prega di prendere un momento per leggere le importanti norme di sicurezza. Per ulteriori informazioni riguardo Lexicon, Inc., i nostri prodotti e la nostra assistenza, visiti il nostro sito internet www.lexicon.com.
Disimballaggio ed ispezione
Dopo aver disimballato l’unità, salvi tutto il materiale d’imballaggio, in caso Lei abbia bisogno di spedire l’unità. Ispezioni attentamente i moduli ed il materiale d’imballaggio per vedere se riportano segni di danno. Riporti subito ogni segno di danno al corriere; riferisca il malfunzionamento dell’attrezzatura al suo rivenditore.
xiii
Introduction
PT
Lexicon
Informações Importantes ao usuário
A Lexicon tem o prazer de apresentar o Guia do Usuário em CD-ROM. Através da tecnologia CD-ROM temos a possibilidade de fornecer nossa documentação em vários idiomas.
A versão impressa do Guia do Usuário está apenas em Inglês. O CD-ROM contém o Guia do Usuário em vários idiomas (Espanhol, Francês, Italiano, Alemão e Português) em formato PDF. Também inclui o aplicativo Adobe Acrobat Reader para as plataformas Macintosh e PC, possibilitanto a impressão de qualquer parte da documentação. Além disso, incluimos faixas no CD com áudio sem processamento para a demosntração dos produtos. (A faixa 1 do CD não contém informação de áudio.)
Por favor separe uns instantes para ler as informações sobre segurança. Elas são muito importantes. Para informações adicionais sobre a Lexicon, Inc., nossos produtos e suporte, acesse nosso web site em www.lexicon.com.
Retirando a embalagem e Inspecionando
Depois de desembalar a unidade, guarde a embalagem caso precise enviar a unidade para manutenção. Inspecione cuidadosamente o módulo e a embalagem procurando sinais de dano. Avise à loja qualquer tipo de dano ou mal funcionamento do equipamento.
xiv
1
Getting Started
About the MPX 550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Highlights
Front Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Front Panel Display
Rear Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Connecting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Footswitch • Typical Connections to a Console
Setting Audio Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Input • Output
Getting Started
Lexicon
ABOUT THE MPX 550
Thank you for purchasing the MPX 550 Dual Channel Processor, featuring Lexicon’s proprietary Lexichip®.
The MPX 550 is a true stereo, dual-channel processor with 24-bit internal processing, analog-to-digital conversion, and digital-to-analog conversion. It offers 255 presets with classic Lexicon reverb, including Tremolo, Rotary, Chorus, Flange, Pitch, Detune, 5.5 second Delay, Echo, and Compression. Dual-channel processing creates two independent effects in Dual Stereo (Parallel), Cascade, Mono Split, and Dual Mono combinations.
A large, graphic front panel display provides at-a-glance viewing of program and system status. Programs are organized into 28 banks, with 27 for presets and 1 for user programs. The PROGRAM knob scrolls through all stored programs, or between banks for faster selection. Each program includes up to 20 adjustable parameters, which are organized into “Edit Pages" that consist of four parameters each. The Edit Pages button cycles through available Edit Pages for the selected program.
The editing process is further simplified with dedicated EDIT knobs that correspond to displayed parameters, as well as a special "Adjust" parameter for each program that facilitates quick changes to the most critical aspect of the sound. In many cases, this custom parameter controls several program parameters at once. For instance, it controls the liveness of space in many Chamber and Room programs by changing Decay, Early Reflections, and EQ simultaneously.
Tap Tempo simplifies the once-complicated process of matching the delay times and modulation rates of tempo-based programs to the music. Tempo-controlled delays and modulation rates lock to tempo. In addition, Tap Tempo can be controlled using the front panel Tap/Cancel button, audio input, a dual footswitch, or an external MIDI controller that utilizes MIDI Continuous Controller or Program Change messages.
The MPX 550 features Learn Mode, a powerful editing tool that allows MIDI patching of all parameters, as well as the Bypass and Tap/Cancel buttons. Standard Continuous Controller and Program Change messages provide complete control of these functions.
1-2
MPX 550
HIGHLIGHTS
Lexicon’s proprietary Lexichip
World-class Lexicon reverb
24-bit internal processing
24-bit analog-to-digital and digital-to-analog conversion
255 presets
64 user programs
Mastering Dynamics algorithm
Large, graphic front panel display
Four EDIT knobs for simple parameter adjustment
S/PDIF IN and OUT connectors (may be set to wet or dry to accommodate use as a high-quality, stand-alone converter)
Balanced analog inputs and outputs (1/4 inch and XLR)
Getting Started
Simultaneous analog and digital outputs
Independent processing of each input
Dual programs that create two independent effects with four routing configurations
Dual effects that combine Delay with Reverb, or either Delay or Reverb with Chorus, Flange, or Pitch
Multiple delay, modulation, and pitch effects
Tap Tempo for instant setting of delay times and modulation rates (may be set using a footswitch)
Full MIDI control
Universal internal switching power supply
MIDI IN and software-selectable MIDI OUT/THRU ports
Push-button or footswitch selection of dry or muted audio output
1-3
Getting Started
FRONT PANEL OVERVIEW
Lexicon
1 2
3
4 6 8 11
1. Input Trim
Adjusts the level of the incoming analog input signal.
2. Edit Pages
Cycles through available Edit Pages for the selected program. The LED lights to indicate that a program has been modified but not stored.
1-4
5 7 9 10
3. System
Toggles between activating and deactivating System Mode. When System Mode is activated, EDIT knob 1 selects parameters; EDIT knob 3 changes the setting of the selected parameter. (See Section 3 for more information about System Mode.)
MPX 550
Getting Started
4. EDIT Knobs
Adjust parameters. Numbers 1 to 4 correspond to numbers 1 to 4 beneath the front panel display.
5. Front Panel Display
Indicates information about the current program. (See page 1-6 for more information about the front panel display).
6. Load
Loads the selected program. The LED lights when another program is cued.
7. Bypass
Mutes or bypasses the incoming signal, depending on the setting of the System Mode parameter Bypass Mode (see page 3-5).
8. PROGRAM
Scrolls through available programs and, when pushed inward, program banks.
9. Store
Activates store functions. When pressed with Tap, enters MIDI Learn Mode (see page 6-2).
10. Tap/Cancel
Flashes to indicate tempo-based programs. When pressed twice, sets tempo. When held, uses input level or dialed-in value to determine tempo. When pressed with Store, enters MIDI Learn Mode (see page 6-2).
11. Power
Powers the unit on and off.
1-5
Getting Started
Lexicon
FRONT PANEL DISPLAY
3
1
2
5
1. Input Level Meters
Indicate incoming signal levels. Input level meters show a minimum when the incoming signal is more than -48dB digital full-scale. Level meters appear in inverse video when the signal approaches overload (-2dB digital full-scale). When signals are between these extremes, the level meters appear as shown above.
4 7
9
Input level meters show calibrated values, with 0dB indicating digital saturation. Markings on the open portion of each level meter show -6, -18, and -32dB. The meters have single-pixel precision in which each pixel represents 2dB.
8
S/PDIF digital input sources that have been mastered “hot” (at the maximum bit rate) will cause the input level meters to peak as if digital full-scale is
6
occurring. However, the unit is just receiving the maximum output from the source, which is loud enough to peak the meters. This is not a problem as long as the source audio is not distorted.
Gain reduction from the compressor is indicated by a descending bar situated between the two input level meters. It is also calibrated in 2dB increments per pixel.
2. Input/OVL Indicator
Reflects the input type in normal operation. The first letter indicates input type, which is selected with the System Mode parameter Input Source (see page 3-4).
1-6
MPX 550
Getting Started
"S" stands for stereo, "L" stands for mono left, "R" stands for mono right, and "D" stands for digital. "NoD" appears when digital input is selected, but no valid digital audio signal is present. The number after the letter indicates the sample rate (44.1 or 48kHz).
When the processor is in saturation, the letters "OVL" overwrite the input type indicator. This signals the need to reduce input levels or the value of a parameter on the verge of feedback. "OVL" does not indicate input overload.
3. Program Number
Indicates the number of the program that is loaded. When a different program is cued, its number will appear in inverse video below the program number after a period of time.
4. Program Name
Indicates the name of the selected program.
5. Bank Name
Indicates the name of the selected bank.
6. EDIT Knobs 1 to 4
Indicates the function of EDIT knobs 1 to 4.
7. Tempo
Indicates the current tempo as well as the current setting of the System Mode parameter Tempo Mode (see page 3-5) - "P" for Program, "G" for Global. If the current program is not affected by tempo, this area of the display will be blank.
8. Routing Configuration
Shows the routing configuration for the selected program (see page 4-18).
9. Messages
Displays miscellaneous information, such as MIDI activity, Bypass state, S/PDIF status, etc. When no messages are required, this area of the display will be blank (as pictured on the previous page).
1-7
Getting Started
Tip
Ring
Sleeve
Tip Sleeve
Ring
Tap
Bypass
REAR PANEL OVERVIEW
Lexicon
1
1. AC Input Connector
Provides power to the unit with the supplied power cord.
2. MIDI IN and MIDI OUT/THRU
Two 5-pin DIN MIDI connectors are available for MIDI IN and software-selectable MIDI OUT/THRU.
1-8
2 3 4
6
5
3. FOOTSWITCH
Allows footswitch control of front panel Bypass and Tap functions. A 1/4 inch Tip/Ring/Sleeve connector and a momentary contact footswitch are available. (See page 1-10 for more information.)
MPX 550
4. S/PDIF IN and OUT
Provide digital audio input and output. Two RCA S/PDIF connectors are available. The unit accepts inputs at 44.1 or 48kHz.
5. ANALOG OUTPUTs
Provide analog audio output. Balanced outputs are available on either XLR or 1/4 inch Tip/Ring/Sleeve connectors.
6. ANALOG INPUTs
Provide analog audio input. Balanced inputs are available on either XLR or 1/4 inch Tip/Ring/Sleeve connectors.
Getting Started
1-9
Getting Started
BYPASS TAP
Lexicon
CONNECTING THE UNIT
The INPUT and OUTPUT connectors on the MPX 550 are 1/4 inch Tip/Ring/Sleeve and XLR sockets. Either may be used. Connections should be made utilizing high-quality shielded cables.
The MPX 550 produces effects from either mono or stereo sources. Either input can be used for mono sources. It is recommended to use stereo outputs whenever possible. Only material with Dual Mono routing is designed for mono outputs. Use either output connector if mono output is required.
FOOTSWITCH
A footswitch connected to the rear panel FOOTSWITCH connector can be used to control front panel Tap and Bypass functions. A momentary footswitch can be wired to a Tip/Ring/Sleeve connector. A stereo Y-connector allows two identical switches to be used.
Note:
Power off the unit prior to connecting the footswitch; otherwise, Bypass functions will be enabled.
Dual-Function Footswitch
A dual-function footswitch with a set of labels to indicate Tap and Bypass functionality is available at Lexicon dealers or at www.lexicon.com.
1-10
Ch7 Ch8
Aux Send 1 Aux Send 2
RIGHT OutLEFT Out
RIGHT InLEFT In
MPX 550
TYPICAL CONNECTIONS TO A CONSOLE
Getting Started
1-11
Getting Started
Lexicon
SETTING AUDIO LEVELS
Note:
As with all audio products, it is good practice to first power on all outboard equipment, then the mixer, then the speakers.
INPUT
1. Load Program 1.
2. Set the Mix parameter to Dry (Edit Page 1, EDIT knob 4).
3. Using high-level program material, begin with a low input level and advance it slowly.
4. When audible distortion is reached or when the display clip indicators light and remain lit, lower the input level until the clip meters appear only on the highest peaks.
The Input Trim knob allows the unit to be driven by an input level within a range of +8 to +20dBu. The minimum setting (fully counterclockwise) should be optimal for +4dBu (balanced) inputs. The maximum setting (fully clockwise) should be optimal for
-10dBV (unbalanced) inputs.
OUTPUT
1. Press the front panel System button to activate System Mode. Output Level, the first System Mode parameter, will be displayed.
2. Turn EDIT knob 3 to set the Output Level parameter. Unity gain for a +4dBu input device should be -12dB.
3. Press the System button again to deactivate System Mode.
1-12
2
Basic Operation
Selecting and Loading Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Editing Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
The “Adjust” Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Storing Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
The Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Matching Rhythm • Audio Tap • Global Tempo
Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Basic Operation
Lexicon
SELECTING AND LOADING PROGRAMS
When powered on, the unit will load the last program that was loaded during the previous operating session. To select another program, turn the front panel PROGRAM knob.
When the PROGRAM knob is turned clockwise, the unit will cycle forward through programs in the selected bank, then proceed to cycle forward through programs in the next bank. When turned counterclockwise, the unit will cycle backward through programs in the selected bank, then proceed to cycle backward through programs in the previous bank. When the PROGRAM knob is pushed inward and turned, the unit will cycle through program banks.
Turn the PROGRAM knob clockwise to
cycle forward through all programs.
Turn the PROGRAM knob counterclockwise to
cycle backward through all programs.
The name and number of the selected program appear on the front panel display (see page 1-6). The Load LED will light to indicate that the selected program is cued for loading. After 4 seconds, the front panel display will revert to showing the name and number of the loaded program. However, the Load LED will remain lit to indicate that the selected program is still cued for loading. The number of the cued program will appear in inverse video below the number of the currently loaded program. To load the cued program, press the front panel Load button.
The unit can be configured to automatically load programs 3/4 second after the PROGRAM knob stops turning. To do this, set the System Mode parameter Auto Load to Enabled (see page 3-7).
Press and turn the PROGRAM knob to
select a program bank.
2-2
MPX 550
Basic Operation
EDITING PROGRAMS
Each program features up to 20 parameters, which are organized into Edit Pages with as many as four parameters each. Press the front panel Edit Pages button to cycle through available Edit Pages for the loaded program.
Parameters available on the selected Edit Page appear across the bottom of the front panel display, as shown on page 1-6. The number below each parameter corresponds with the number above the Edit knob used to change its setting. When a parameter setting is changed, it will appear in inverse video on the front panel display and the Edit Pages LED will light to show that the program has been modified. The LED will no longer be lit when another program is loaded or if the modified version is stored.
If another program is selected before the modified program is stored, the edited version will still appear as the loaded program. However, the Load LED will light to indicate that a new program is cued for loading.
THE "ADJUST" PARAMETER
An "Adjust" parameter has been customized for individual programs, and in most cases controls several parameters at once to handle complicated editing processes. For instance, "Adjust" controls the liveness of space in Chamber and Room programs by changing Decay, Early Reflections, and EQ simultaneously.
The "Adjust" parameter is located on Edit Page 1 and controlled with EDIT knob 1. It appears in parenthesis, such as (MidRT) pictured at the right. When EDIT knob 1 is turned, the bottom line of the front panel display shows a more complete description of the parameter function in that program. The "Adjust" parameter is MIDI-compatible with a range of 0 to 127.
2-3
Basic Operation
Lexicon
STORING PROGRAMS
The User Bank contains no programs when the MPX 550 is shipped. However, it includes 64 memory locations available for storing user-modified programs.
To store a program:
1. Press the Store button. The Store and Tap/Cancel LEDs will light to indicate that the store function is armed. The first empty User Bank location will be selected.
To cancel the store function without saving the program, press the Tap/Cancel button. This can be done at any time before the store procedure is completed.
2. Use the PROGRAM knob to select a different User Bank location. The message area on the front panel display (see page 1-6) indicates whether the selected User Bank location is available or empty.
3. The program appears on the front panel with its original name and a numeric suffix. If desired, use EDIT knobs 1 and 3 to change the name of the program.
4. Press the Store button to save the program to the selected location. The message "Stored" will appear briefly on the display. The Edit LED will no longer be lit when the saved version becomes the selected program.
Note:
When storing a user program, allow the unit to complete the entire store process before powering the unit off. If the unit is power cycled during the process, all previously stored programs may be lost.
2-4
MPX 550
Basic Operation
THE COMPRESSOR
The compressor is available in all programs, except Dynamics. (Dynamics uses a different compression mechanism, explained on page 4-33.) The compressor sits in the wet component of the signal in front of the effects in the loaded program. It is controlled with four parameters: CmpRatio, Threshld, CmpAttk, and CmpRels. These parameters are located on the last Edit Page for each program, except those in the Cmprssr Bank.
The ratio (CmpRatio) parameter can be set to ratios of 1:1 (off), 2:1, 3:1, 4:1, 5:1, and 10:1. The threshold (Threshld) parameter can be set within a 0 to -32dB range. These settings are relative to 0dBFS (digital saturation). The compressor is disabled if either the ratio parameter is set to 1:1 or the threshold parameter is set high enough to prevent the incoming signal from crossing the compression threshold.
The attack (CmpAttk) and release (CmpRels) parameters determine how fast the compressor responds, within 3dB of the output level dictated by the incoming signal.
For most music material, the release time should be about four times longer than the attack time. Both must be long enough to accommodate the bass content of the music.
If the compressor is set to react faster than the waveform of the music itself, the resulting changes in output level will re-shape the waveform enough to produce undesirable audio effects. For example, 80Hz has a period of 12ms. If this is a dominant component in the music, set both the attack and release parameters to at least 12ms, even higher for better results. The compressor acts on both the left and right channels at the same time, using the sum of the two channels as its trigger.
Compression presets are available in the Cmprssr Bank (see page 4-31). For other compression-only effects, send compressor output into a Dly/Eko program with the Delay parameter set to 0. The compressor does not add propagation delay to the audio path. (Note the converters introduce about 2ms of propagation delay.)
2-5
Basic Operation
Lexicon
TAP TEMPO
MATCHING RHYTHM
Tap Tempo can be used to match the delay times and modulation rates of tempo-based programs with those of the music. The Tap/Cancel button LED will flash whenever a tempo-based program is loaded. The current tempo rate appears in the top-right corner of the front panel display.
It is not required to enter what "could be" the delay time in milliseconds. Just press the Tap/Cancel button twice, and the unit will calculate the appropriate delay time. To change tempo, press the Tap/Cancel button twice again in the new rhythm.
Tempo can also be set with a footswitch (see page 1-10) or MIDI control device (see page 6-4).
AUDIO TAP
To use audio input to set tempo:
1. Press and hold the Tap/Cancel button until the message "Detecting audio..." appears at the top of the front panel display. (The optional dual footswitch allows the musician to continue playing the instrument while pressing and holding the Tap button.)
Tempo parameters available for the loaded program will also appear on the front panel display.
2. Still holding the Tap/Cancel button, play two short notes in rhythm.
3. Release the Tap/Cancel button. The message "Knob 3 to change" will appear at the top of the front panel display to indicate that EDIT knob 3 is now available to adjust tempo.
2-6
MPX 550
Basic Operation
4. If desired, turn EDIT knob 3 to further adjust tempo in bpm (beats per minute).
5. Press the Tap/Cancel button to exit this mode.
Audio tap is a must for live performances. It offers a simple method of setting delay times and modulation rates to match the music.
GLOBAL TEMPO
The Tap/Cancel button LED will flash when a tempo­controlled program is loaded. Most factory presets are stored with individual tempo rates, which can be customized to suit personal taste. Tap in the new tempo, then store the modified version of the program in the User Bank.
To recall the tempo rate stored with each program, set the System Mode parameter Tempo Mode (see page 3-5) to Program. The unit will apply the individual tempo setting of each program as it is loaded. To apply the current tempo rate to all programs, set the System Mode
parameter Tempo Mode to Global. The unit will ignore individual tempo settings and apply the current tempo setting to each program as it is loaded.
BYPASS
The Bypass button can be used to force the unit to pass only dry audio, to mute the outputs immediately, or to mute the inputs to the loaded program. Its function depends on the setting of the System Mode parameter Bypass Mode (see page 3-5). When Bypass Mode is set to Dry, the unit sends only dry, unprocessed audio to the outputs. When set to Full Mute, the unit mutes the outputs. When set to Input Mute, the unit mutes the inputs only. Running effects will continue their natural decay.
Bypass functions can also be activated with a footswitch (see page 1-10) or MIDI control device (see page 6-4).
2-7
3
System Mode
System Mode Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Parameters • MIDI Dumps • Restore Default Commands
System Mode
Lexicon
SYSTEM MODE FUNCTIONS
System Mode can be used to set System Mode parameters, execute MIDI Dumps, and restore default settings. To enter System Mode, press the front panel System button. The System LED will light to indicate that System Mode is active.
The tables that begin at the right show System Mode functions. EDIT knob 1 selects the desired function, and EDIT knob 3 changes the parameter setting (if applicable). Changes to System Mode parameters are effective immediately. MIDI Dumps and Restore Default Commands require confirmation to execute.
To exit System Mode, press the System button again. Detailed descriptions of all System Mode functions begin on page 3-4.
Parameter Settings
Output Level 0dB* to -31dB
Off
Input Source Analog Stereo*
Analog Mono L, Analog Mono R S/PDIF Digital
Clock Source Internal 44.1kHz*
Internal 48kHz External (S/PDIF)
Digital Output Processed*
Dry
Mix Mode Program*
Global
Bypass Mode Dry*
Full Mute Input Mute
Program Load Mode Bypass Dry*
Full Mute
Tempo Mode Program*
Global
Compressor Mode Program*
Global
3-2
MPX 550
System Mode
Parameter Settings (continued)
MIDI Patches Enabled*
Disabled
MIDI Channel Off
1* to 16 Omni
MIDI Program Change Enabled*
Disabled R1-MPX1
MIDI Clock In Enabled*
Disabled
MIDI Out/Thru Out*
Thru
Operating Mode Normal*
Demo Locked
Memory Protect Enabled
Disabled*
Auto Load Enabled
Disabled*
Display Brightness
* Indicates default setting
MIDI Dumps Settings (if applicable)
Dump User Bank 1-16
17-32 33-48 49-64
Dump Current Program
Dump System Data
Restore Default Commands
Clear User Bank
Factory Init
3-3
System Mode
Lexicon
PARAMETERS
Output Level (0 to -31dB, Off)
Sets output level attenuation within a 0 to -31dB range, or off.
Input Source
(Analog Stereo; Analog Mono L and R; S/PDIF Digital)
Selects input type. The current selection is indicated in the lower-left corner of the front panel display. "S" stands for Analog Stereo, "L" stands for Analog Mono L, "R" stands for Analog Mono R, and "D" stands for S/PDIF digital. The number following the prefix indicates the sample rate (48 or 44.1kHz). "NoD" indicates that no valid digital audio signal is present.
When set to Analog Stereo, the unit processes signals from both analog inputs. When set to Analog Mono L, the unit sends signals from the ANALOG INPUT labelled LEFT to both processor inputs. When set to Analog Mono R, the unit sends signals from the ANALOG INPUT labelled RIGHT to both processor inputs.
When set to S/PDIF Digital, the unit processes signals from the S/PDIF IN connector. If no valid digital audio signal is present, the unit will mute and an alert message will appear on the front panel display.
Note:
When the Input Source parameter is set to S/PDIF Digital, the Clock Source parameter will automatically be set to External (S/PDIF).
Clock Source
(Internal 44.1kHz and 48kHz, External (S/PDIF))
Selects the internal or external clock source for the unit. When set to Internal 44.1kHz, the unit utilizes an internal clock with a 44.1kHz sample rate. When set to Internal 48kHz, the unit utilizes an internal clock with a 48kHz sample rate. When set to External (S/PDIF), the unit utilizes the S/PDIF input signal, even if an analog source is used. "NoD" will appear in the lower-left corner of the front panel display if no valid digital input signal is present to utilize for the external clock.
3-4
MPX 550
System Mode
Digital Output (Processed, Dry)
Selects the source for the digital output. When set to Processed, the digital output is the same as the analog outputs. Its mix level will reflect the current setting of the Mix parameter. When set to Dry, the digital output is the input. This setting is useful for recording dry tracks while still providing processing at the analog outputs.
Mix Mode (Program, Global)
Controls the mix level that is applied when a new program is loaded. Mix levels are stored with each program. When Mix Mode is set to Program, the unit applies the stored mix level of the selected program to that program as it is loaded. When set to Global, the unit ignores stored mix levels and applies the current mix level to each program as it is loaded.
Bypass Mode (Dry, Full Mute, Input Mute)
Sets the function of Bypass. When set to Dry, the unit sends only dry, unprocessed audio to the outputs. When set to Full Mute, the unit mutes the outputs. When set to Input Mute, the unit mutes the inputs only. Running effects will continue their natural decay.
Program Load Mode (Bypass Dry, Full Mute)
Controls the processing of incoming audio signals during program load. When set to Bypass Dry, the unit sends only dry, unprocessed audio to the outputs. When set to Full Mute, the unit mutes during program load.
Tempo Mode (Program, Global)
Controls the tempo setting that is applied when a new program is loaded. A tempo setting is stored with each program. When Tempo Mode is set to Program, the unit applies the stored tempo setting of each program as it is loaded. When set to Global, the unit applies the current tempo setting to each program as it is loaded.
Compressor Mode (Program, Global)
Controls the compression settings that are applied when a new program is loaded. Compression settings are stored with each program. When Compressor Mode is set to Program, the unit applies the stored setting of each program as it is loaded. When set to Global, the unit applies the current compression setting to each program as it is loaded.
3-5
System Mode
Lexicon
MIDI Patches (Enabled, Disabled)
Enables and disables Learned Patches. When set to Enabled, the unit responds to Learned Patches. When set to Disabled, the unit ignores Learned Patches, preventing accidental changes.
MIDI Channel (Off, 1 to 16, Omni)
Selects the MIDI Channel for MPX 550 messages. When set to Off, the unit ignores messages sent on all MIDI channels. When set within a range of 1 to 16, the unit responds to messages sent on the selected MIDI channel. When set to Omni, the unit responds to messages sent on all MIDI channels.
MIDI Program Change (Enabled, Disabled, R1-MPX 1)
Enables and disables MIDI Program Change messages. When set to Enabled, the unit responds to MIDI Program Change messages. When set to Disabled, the unit ignores MIDI Program Change messages, preventing accidental changes. When set to R1-MPX 1, the unit responds to program change messages from a Lexicon MPX R1 Foot Controller set to MPX 1 Mode.
MIDI Clock In (Enabled, Disabled)
Enables and disables MIDI Clock messages. When set to Enabled, Tap Tempo is changed by incoming MIDI messages. When set to Disabled, the unit ignores MIDI Clock messages, preventing accidental changes.
MIDI Out/Thru (Out, Thru)
Controls the function of the MIDI OUT/THRU connector. When set to Out, the unit can generate its own MIDI Dumps. When set to Thru, the unit can forward - but cannot generate or modify - MIDI messages.
Operating Mode (Normal, Demo, Locked)
Controls front panel knobs and buttons. When set to Normal, front panel controls perform their normal functions. When set to Demo, front panel controls are placed in a continuous program load cycle for demonstration purposes. When set to Locked, front panel controls are locked to their current settings. When front panel controls are locked:
3-6
MPX 550
System Mode
The front panel PROGRAM knob is still available for selecting user programs only. Programs stored in the User Bank are still available, but cannot be modified.
The System Mode parameter Auto Load is set to Enabled.
Bypass functions are still available.
Tempo and Patches cannot be learned.
System Mode can still be activated.
Changes to the Operating Mode parameter will not take effect until the unit has been powered off, then powered on again.
Memory Protect (Enabled, Disabled)
Protects the User Bank from accidental changes. When set to Enabled, the unit prevents changes to the User Bank. However, it does not prevent changes to System Mode parameters, nor does it prevent the restoration of factory-default settings. Restoring default settings will still erase all programs stored in the User Bank. When set to Disabled, the unit does not prevent changes to the User Bank.
Auto Load (Enabled, Disabled)
Determines whether the front panel Load button must be pressed to load selected programs. When set to Enabled, programs will automatically load 3/4 second after the PROGRAM knob stops turning. When set to Disabled, programs will not load until the Load button is pressed.
Display Brightness
Controls the brightness of the front panel display. Turn EDIT knob 3 clockwise to make the display darker, and counterclockwise to make the display brighter.
3-7
System Mode
Lexicon
MIDI DUMPS
Dump User Bank (1-16, 17-32, 33-48, 49-64)
Executes a MIDI Dump of User Bank programs to an external MIDI device, such as a sequencer. These programs can be dumped back to the unit. This is useful to preserve User Bank programs from deletion prior to restoring default settings. User programs are dumped in groups of 16, depending on the group selected by EDIT knob 3. Once a group is selected, press the front panel Store button to execute the Dump. When dumped back, the group will be returned to its original User Bank location.
Dump Current Program
Executes a MIDI Dump of the currently active program. This allows programs to be saved to an external MIDI device. Press the front panel Store button to execute the dump. When dumped back, the program will automatically become the currently active program.
Dump System Data
Executes a MIDI Dump of all System Mode settings and Learned Patches. Press the front panel Store button to execute the dump. When dumped back, the System Mode settings and Learned Patches will take effect immediately.
3-8
MPX 550
RESTORE DEFAULT COMMANDS
Clear User Bank
Arms a procedure to erase the contents of the User Bank. Press the front panel Store button to execute this procedure and return the User Bank to its factory-default condition. This procedure cannot be executed when a User program is running or when the System Mode parameter Memory Protect is set to Enabled.
Factory Init
Arms a procedure to restore parameters, System Mode parameters, User Bank programs, and Learned Patches to their factory-default conditions. Press the front panel Store button to execute this procedure.
System Mode
3-9
4
Program Descriptions
Single Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Plate • Gate/Inv • Hall • Chamber • Ambience • Room • Tremolo • Rotary • Chorus • Flange • Detune • Pitch • Dly/Eko
Special FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Stereo Stage
Dual Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Efx Bal • Flng-Dly • Pch-Dly • Chor-Dly • Dly-Rvb • Flng-Rvb • Pch-Rvb • Chor-Rvb • MSplit Dly • MSplit Rvb • Dual Mono
Cmprssr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Dynamics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Peak Expansion • Compression • Tape Saturation • Level Meters • Typical Mastering Dynamics Control Adjustment
Live-FOH (Front of House) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Program Descriptions
Lexicon
SINGLE PROGRAMS
PLATE
Plate reverb began with a large, thin sheet of metal suspended upright under tension on springs. Transducers attached to the plate transmitted a signal that made the plate vibrate, causing sounds broadcast through it to appear to be occurring in a large, open space.
The Plate programs synthesize the sound of metal plates with high initial diffusion and a relatively bright, colored sound. These programs are designed to be heard as part of the music, mellowing and thickening the sound. Plate programs are a popular choice for enhancing pop music, particularly percussion.
Plate Programs "Adjust" Tap
1 Small Plate (Livenes)
2 Medium Plate (Livenes)
3 Large Plate (Livenes)
4 Tap PreDelay (MidRT) PreDelay
(1/32 Note)
5 Tape Slap (ips)
6 Rich Plate (MidRT)
7 Large&Bright (MidRT)
8 VocalPlate (Livenes) Echo
9 Drum Plate (Livenes)
4-2
MPX 550
Program Descriptions
GATE/INV
Gated reverbs were created by feeding a reverb, such as a metal plate, through an analog gate device. Decay time was set to instant, while hold time varied duration and sound.
The Gate programs provide a fairly constant sound with no decay until the reverb is cut off abruptly. These programs work well on percussion, particularly on snare and toms. It is recommended to experiment with other sound sources as well.
Note:
Adjusting the Time or Duration parameters will cause the selected program to reload. The System Mode parameter Program Load Mode determines whether the system will mute or bypass during program load.
Gate/Inv Programs "Adjust" Tap
10 StraightGate (Time)
11 Slope Down (Time)
12 Drum Gate (HighCut) PreDelay
(1/32 Note)
13 140ms,TapPre (HighCut) PreDelay
(1/32 Note)
14 240ms,TapPre (HighCut) PreDelay
(1/32 Note)
15 340ms,TapPre (HighCut) PreDelay
(1/32 Note)
16 440ms,TapPre (HighCut) PreDelay
(1/32 Note)
17 540ms,TapPre (HighCut) PreDelay
(1/32 Note)
18 Inverse (Time)
19 Dark Inverse (Time)
4-3
Program Descriptions
Lexicon
HALL
Lexicon’s Hall programs recreate the acoustics of actual places - from grand, reverberant enclosures to small concert halls.
The clean reverberation of Hall programs is designed to add spaciousness without altering source material. In addition to general instrumental and vocal applications, the Hall programs give separately recorded tracks a sense of belonging to the same performance.
Hall Programs "Adjust" Tap
20 Small Hall (MidRT)
21 Medium Hall (MidRT)
22 Large Hall (MidRT)
23 Small Church (MidRT)
24 Large Church (MidRT)
25 Jazz Hall (MidRT)
26 Dance Hall (MidRT)
27 Synth Hall (MidRT)
28 Concert Hall (MidRT)
29 Gothic Hall (MidRT)
4-4
MPX 550
Program Descriptions
CHAMBER
Historically, recording studio chambers were oddly shaped rooms with a loudspeaker and set of microphones to collect ambience in various parts of the room.
Stereo Chamber programs produce even, relatively dimensionless reverberation with little color change as sound decays. The initial diffusion is similar to Hall programs. However, the sense of size and space is much less obvious. This characteristic, coupled with the low color of the decay tail, makes these programs useful on a wide range of material - especially the spoken voice. Chamber programs give the spoken voice a noticeable increase in loudness with low color.
Chamber Programs "Adjust" Tap
30 Brick Wall (HighCut)
31 Basement (HighCut)
32 LiveConcert (Livenes) Eko Delay
33 Drum Chamber (MidRT)
34 Moves on . . . (Livenes)
35 Live Chamber (Livenes)
36 VocalChambr1 (Livenes) Eko Delay
37 VocalChambr2 (Livenes) Eko Delay
38 WideChamber (Livenes)
39 PCM60: Large (MidRT)
4-5
Program Descriptions
Lexicon
AMBIENCE
Ambience adds warmth, spaciousness, and depth to a performance without coloring its direct sound. It is commonly used to add a room sound to recorded music and speech. In music recording, Ambience can realistically add distance to close-mic’ed signals.
Ambience programs simulate reflections from room surfaces with random reflections, a gradual decay of overall level, and a gradual narrowing of bandwidth. In these programs, the Mix control adds depth - emulating the movement of a coincident pair of microphones away from the sound source into the room.
Ambience Programs "Adjust" Tap
40 Announcer (HighCut)
41 VerySmallAmb (HighCut)
42 Small Amb (HighCut)
43 MidSizeAmb (HighCut)
44 Studio "D" (HighCut)
45 Bright Amb (Decay)
46 Dark Amb (Decay)
47 MarbleFoyer (Livenes)
48 Smooth Amb (Decay)
49 Guitar Amb (HighCut)
4-6
MPX 550
Program Descriptions
ROOM
Room programs simulate actual rooms where there is a strong sense of being in a small, live place. These programs are useful on drums and percussion, and can also be applied to electric guitar tracks.
Room Programs "Adjust" Tap
50 Bedroom (Walls)
51 Tiled Room (LFBoost)
52 Studio "C" (MidRT)
53 Small Room (Livenes)
54 Studio "B" (MidRT)
55 Rehearsal Rm (EQ)
56 Studio "A" (MidRT)
57 Large Room (EQ)
58 Fat Space (MidRT)
59 Chunky Space (EQ)
4-7
Program Descriptions
Lexicon
TREMOLO
Tremolo is a rhythmic change in loudness, commonly employed as an expressive technique by vocalists and wind instrument players. It is also one of the oldest effects, frequently used with electric guitar, electric piano, and occasionally vocals. Different tremolo effects are largely determined by the rate (fast or slow) and waveform shape (smooth or sharp) of the change in loudness. If the effect is used in a stereo mix, the left and right can be synchronized to produce dramatic side-to­side motion.
The Tremolo programs offer classic tremolo shapes, such as square, sawtooth, triangle, sine, and rectified sine. The synchronization of the left and right channels can be adjusted to produce mono and stereo effects. The Tap button sets tremolo rates, making it simple to match the tempo of the music. The "Adjust" parameter (Phase) sets left and right channel waveforms out-of-phase, resulting in a panning motion.
Set the Mix parameter to Wet for all programs. Mix can be used to effectively set the depth of the Tremolo program when more dry is added to the wet-to-dry mix. It is recommended to make the rate work with the tempo of the music, as Tremolo is essentially a rhythmic effect.
Tremolo Programs "Adjust" Tap
60 RectSine Tap (Phase) Rate
(1/8 Note)
61 Square Tap (Phase) Rate
(1/8 Note)
62 Sine TapTrpl (Phase) Rate
(1/4 Note)
63 Triangle (Phase)
64 Sawtooth (Phase)
4-8
MPX 550
Program Descriptions
ROTARY
Rotary speaker cabinets were designed to provide a majestic vibrato/choir effect for electronic theater and church organs. The most well-known rotary speaker is the Leslie™ Model 122, which has two counter-rotating elements: a high-frequency horn and a low-frequency drum with slow and fast speeds. The sound generated as the spinning elements change speed is truly magical. The swirling, spacious effect is difficult to describe - but immediately recognizable.
The Rotary programs are a detailed simulation of a Leslie­style cabinet. The input signal is split into high and low-frequency bands. The rotation effect is created by a synchronized combination of pitch shifting, tremolo, and panning. Like the physical cabinet, the high (horn) and low (drum) frequencies are "spun" in opposite directions. Horn and drum speeds are independent, and designed with acceleration and deceleration characteristics to simulate the inertia of the original mechanical elements.
A virtual requirement for organ music, Rotary programs also sound remarkable with guitar and electric piano rhythm parts. In fact, these programs are great alternatives to chorus and tremolo effects for any sound source.
To achieve the full effect, set the Mix parameter to Wet for all programs.
Rotary Programs "Adjust" Tap
65 Rot:SlowFast (Switch)
66 Rot Slow (Resnce)
67 Rot SpeedAdj (Speed)
68 Rot TapRate1 (Balance) Rate
69 Rot TapRate2 (Resnce) Rate
4-9
Program Descriptions
Lexicon
CHORUS
Chorus effects create lush, full sounds by multiplying the original audio source. Traditionally, these effects were used to fatten up tracks and to add body to guitar without coloring the original tone. Chorus effects are also often combined with plates, echoes, and other reverb effects.
The stereo Chorus programs, inherited from Lexicon’s PCM 80, create a rich, airy effect that simulates the sound of multiple sources from a single source. These programs are stunning on acoustic or clean electric guitar.
These programs utilize six independently randomized delay voices panned across the stereo field. Set the Mix parameter to Wet to achieve the full richness of the 6-voice chorus.
Chorus Programs "Adjust" Tap
70 Chorus1 (Resnce)
71 Chorus2 (HighCut)
72 Chorus3 (Diffusn)
73 Slap Chorus1 (Diffusn)
74 Slap Chorus2 (Depth)
4-10
MPX 550
Program Descriptions
FLANGE
Flange effects were originally created by simultaneously playing back identical programs on two tape recorders, then using hand pressure against the flange of the tape reels to slow down first one machine, then the other. The result was a series of changing phase cancellations and reinforcements, with characteristic swishing, tunneling, and fading sounds.
The stereo flanger has two 2-Tap delays - one per channel. The first tap is fixed, and the second sweeps past it. Mixing the two delay taps together creates the flanging effect.
Set the Mix parameter to Wet to achieve the full flange effect of these programs.
Flange Programs "Adjust" Tap
75 Flng Lite (Rate)
76 Flng Lite180 (Resnce)
77 Flng Med180 (Rate)
78 Flng Deep (Resnce)
79 Flng Deep180 (Resnce)
4-11
Program Descriptions
Lexicon
DETUNE
Detune effects create delayed and pitch-shifted versions of the original source, thickening the sound. This creates a particularly effective simulation of double-tracking. These effects are also great alternatives to Chorus effects, adding the richness of a chorus without the audible sweep caused by the chorus rate.
The 4-voice stereo Detune programs have one pair of voices per channel. As more detune is applied with the "Adjust" parameter, the pair become more out of tune, providing a lush sound without the need for mixing in a dry signal.
Set the Mix parameter to Wet to achieve the full effect of these programs.
Detune Programs "Adjust" Tap
80 Detune Mild (Dtuning)
81 Detune (Dtuning)
Med&Warm
82 Detune Heavy (Dtuning)
83 Det Xtreme (Dtuning)
84 Pitch Detune (Dtuning)
4-12
MPX 550
Program Descriptions
PITCH
Altering the pitch of a sound produces a wide range of effects - from subtle detuning, to harmonies, to chords. The stereo polyphonic Pitch programs can be used to shift program material or monophonic sources within a range of one octave up to two octaves down.
For pitch correction, set the Mix parameter to Wet. For harmonization, set the Mix parameter to the desired setting.
Pitch Programs "Adjust" Tap
85 Pch Chrmatic (Pitch)
86 Pitch Fine (Pitch)
87 Pch 4th-5ths (Pitch)
88 Pch PowerInv (Inversn)
89 Vocal Chorus (HighCut)
4-13
Program Descriptions
Lexicon
DLY/EKO
Delays and echoes repeat a sound a short time after it first occurs. The simplest (and oldest) delay effect is tape slap - a single repeat about 100ms after the original sound. Tape slap was often used on Elvis Presley’s voice and rockabilly guitar tracks.
Tape slap becomes tape echo when the output of the tape is fed back into the input (feedback). This turns a single repeat into a series of repeats, each a little softer and a little darker than the last. This darkening is characteristic of the analog tape recording process.
Digital echoes do not have this characteristic; each repeat has the same exact timbre. For digital echoes, loudness is the only difference from repeat to repeat.
Tape and digital echoes are both useful, but different. Tape echo is warmer, allowing the original sound to distinguish itself. Digital echo presents a "perfect" copy of the original sound.
The DLY/EKO programs include mono (5.5 seconds), stereo (2.7 seconds), and 6-voice multi-tap effects. Each program can be used for tape or digital delay or echo effects. When the "Adjust" parameter (Edit Page 1, EDIT knob 1) is set to a value between 0 and 63, digital delay effects are produced. Each repeat is the same timbre, but softer. When the "Adjust" parameter is set to a value between 64 and 127, tape effects are produced. Each repeat is darker and softer.
In programs 90 to 97, the "Adjust"
MIN
parameter sets the amount of feedback with an increasing number of repeats as the setting is increased. Delay time is set with Tap. Each
Delays
MAX
Echoes
MAX
program is preset with a different useful rhythm. In programs 98 to 104, the amount of feedback is preset and the "Adjust" parameter determines the delay time.
With all delay and echo effects, note the way the repeats fall rhythmically to the beat. The most effective delay and echo patterns are those that lock with the tempo of the music.
4-14
MPX 550
Program Descriptions
In all delay programs and dual programs, the unit uses the MstrDly parameter to scale delay times that are not controlled by Tempo. In some programs, the "Adjust" parameter controls MstrDly.
MstrDly can be set within a range of 0 to 100%. It is usually set to 100% in most presets. When MstrDly is set manually (or by the "Adjust" parameter) to less than 100%, individual delay times will scale accordingly. For example, if MstrDly is set to 25%, all delay times will be reduced to 1/4 of their normal value. Knobs that control those delay times will become correspondingly less sensitive - requiring, in this example, four times as many clicks to obtain the normal result.
Dly/Eko Programs "Adjust" Tap
90 Dly Mono Tap (FeedBk) Delay Time
91 DlyStereoTap (FeedBk) Delay Time
92 Dly ShuflTap (FeedBk) Delay Time
93 Dly Dot8 Tap (FeedBk) Delay Time
94 Dly 8+3plTap (FeedBk) Delay Time
95 Dly Pong Tap (FeedBk) Delay Time
96 Dly XFbkTap1 (FeedBk) Delay Time
97 Dly XFbkTap2 (FeedBk) Delay Time
98 Dly Mono (Time)
99 Dly Stereo (Time)
100 Dly TapeSlap (Time)
101 Multi Bounce (Time)
102 MultiInverse (Time)
103 Multi Linear (Time)
104 Multi Pong (Time)
4-15
Program Descriptions
Lexicon
SPECIAL FX
Special FX Programs "Adjust" Tap
105 Infinite (HighCut) Eko
106 The Abyss (Dtuning)
107 Jet Flange (Resnce) Speed (Whole Note)
108 Verb>Chorus (HighCut)
109 TapRot Dly (Time) Rate (Drum/Horn)
110 Fader Verb (Level) Echo
111 Low Rumble (Decay)
112 Ducker Verb (Decay)
113 DuckerChorus (Resnce)
114 Stereo Stage (Width)
115 Echoes:Beats (Delay) Delay Time
116 Panning Dlys (FeedBk) Dly Time, Pan Rate
117 DreamSequenc (Pitch)
118 Infinite Dly (FeedBk) Delay Time (Whole Note)
119 Diffusor (Diffusn)
4-16
MPX 550
Program Descriptions
STEREO STAGE
Stereo Stage provides stereo reverb while preserving the dry signal. To use this program, note the following:
Use the MPX 550 in line between the mixer and house amplifiers - not as an effect mixed back into the main left and right channels on the mixer.
Pan the input channels on the mixer fully to each musician’s side of the stage.
Keep the Mix parameter set to 50% (the default Program Load Mode setting).
Adjust reverb level by setting the Efx Bal parameter between 100:0% (full left) and 60:40%.
The ideal setting for the Width parameter depends on the distance between the speakers at each side of the stage. The program loads with an assumed spacing of about 20 feet, with an adjustment range of 10 to 50 feet. The width setting assumes that most audience members are seated within about 30 degrees to either side of the stage centerline. If audience members are seated further to the sides of the stage, the setting can be increased. Otherwise, it should be kept as low as possible.
4-17
Program Descriptions
Dual Stereo (Parallel)
Flange
Delay
L
R
L
R
Mono Split
Flange
Delay
L
R
L
R
Dual Mono
Flange
Delay
L
R
L
R
Cascade
Flange Delay
L
R
L R
Lexicon
DUAL PROGRAMS
The dual programs combine Delay with Reverb, or either Delay or Reverb with Flange, Pitch, or Chorus. Four routing configurations are used in the variations of each dual program: Dual Stereo (Parallel), Cascade, Mono Split, and Dual Mono.
Flng-Dly, Pch-Dly, Chor-Dly, Dly-Rvb, Flng-Rvb,
Pch-Rvb, and Chor-Rvb
The first six programs in these banks feature two effects arranged in Dual Stereo (Parallel) configuration. Both effects receive signals from the left and right inputs, and both effects send signals to the left and right outputs. The last four programs in these banks feature two effects arranged in Cascade configuration. The first effect passes its signal to the second effect. For example, in Flng-Dly, Flange passes its signal to Delay.
MSplit Dly, MSplit Rvb
These banks contain programs that are arranged in Mono Split configuration, which is similar to the Dual Stereo (Parallel) configuration. One effect (e.g. Flange) receives signals from the left input and the other effect (e.g. Delay) receives signals from the right input. However, both effects send signals to the left and right outputs.
Dual Mono
This bank contains programs that are arranged in the Dual Mono configuration. One effect (e.g. Flange) receives input from the left channel only and sends output to the left channel only. The other effect (e.g. Delay) receives input from the right channel only and sends output to the right channel only.
4-18
MPX 550
Program Descriptions
EFX BAL
The Efx Bal parameter controls the relative balance of each effect in the dual programs. In Cascade variations, the parameter also varies the amount of the first effect or dry signal fed into the second effect.
50:50%: Provides delayed pitch shift.
Pitch
75:25%:
Provides pitch shift, plus delayed pitch shift.
Pitch
100:0%: Provides pitch shift.
Pitch
Delay
The illustration below uses the Pch-Dly program to show the effect of the Efx Bal parameter at certain settings when a Cascade variation is selected.
Delay
25:75%:
Provides delayed pitch shift, plus delayed dry signal.
Pitch
0:100%: Provides delayed dry signal.
Pitch
Delay
DelayDelay
4-19
Program Descriptions
Dual Stereo (Parallel)
Flange
Delay
L
R
L
R
Cascade
Flange Delay
L R
L
R
Lexicon
FLNG-DLY
Flng-Dly Programs "Adjust" Tap Routing
120 Flng Tap (FeedBk) Delay Time (1/4 Note) Dual Stereo (Parallel)
121 Flng .8Tap (FeedBk) Dotted (1/8 Note) Dual Stereo (Parallel)
122 Flng 3plTap (FeedBk) Triplet (1/8 Note) Dual Stereo (Parallel)
123 Flng PongTap (FeedBk) Delay Time (1/4 Note) Dual Stereo (Parallel)
124 Flng Xfeed (Time) Dual Stereo (Parallel)
125 Flng Bounce (Time) Dual Stereo (Parallel)
126 Flng > Tap (FeedBk) Delay Time (1/4 Note) Cascade
127 Flng > Fbk (Time) Cascade
128 Flng > Pong (FeedBk) Delay Time (1/4 Note) Cascade
129 Flng > Bnce (Time) Cascade
4-20
MPX 550
Dual Stereo (Parallel)
Pitch
Delay
L
R
L
R
Cascade
Pitch Delay
L R
L
R
Program Descriptions
PCH-DLY
Pch-Dly Programs "Adjust" Tap Routing
130 5th Tap (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
131 8ve 3pl Tap (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
132 8ve 8+3plTap (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
133 3rd4thPong (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
134 4th5th Xfeed (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
135 5th6th Xfeed (Pitch) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
136 8ve > Xfeed (Pitch) Delay Time Cascade
137 5th > Xfeed (Pitch) Delay Time Cascade
138 MajMin > Fbk (Pitch) Delay Time Cascade
139 StepUp > Tap (Pitch) Delay Time Cascade
4-21
Program Descriptions
Dual Stereo (Parallel)
Chorus
Delay
L
R
L
R
Cascade
Chorus Delay
L R
L
R
Lexicon
CHOR-DLY
Chor-Dly Programs "Adjust" Tap Routing
140 Chor Tap (FeedBk) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
141 Chor .8Tap (FeedBk) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
142 Chor 8+3pl (FeedBk) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
143 Chor Pong (FeedBk) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
144 Chor Repeat (Time) Dual Stereo (Parallel)
145 Chor Bounce (Time) Dual Stereo (Parallel)
146 Chor > Tap (FeedBk) Delay Time Cascade
147 Chor >Repeat (Time) Cascade
148 Chor > Pong (FeedBk) Delay Time Cascade
149 Chor > Bnce (Time) Cascade
4-22
MPX 550
Dual Stereo (Parallel)
Delay
Reverb
L
R
L
R
Cascade
Delay Reverb
L R
L
R
Program Descriptions
DLY-RVB
Dly-Rvb Programs "Adjust" Tap Routing
150 Tap Small (MidRT) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
151 3plTap MidSz (MidRT) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
152 8+3pl Large (MidRT) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
153 Pong Small (Decay) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
154 Xfeed MidSz (Decay) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
155 Xfeed Large (Decay) Delay Time Dual Stereo (Parallel)
156 Tap > Room (Livenes) Delay Time Cascade
157 8+3pl >Large (MidRT) Delay Time Cascade
158 Xfeed > Room (Livenes) Delay Time Cascade
159 Xfeed >Large (MidRT) Delay Time Cascade
4-23
Program Descriptions
Dual Stereo (Parallel)
Flange
Reverb
L
R
L
R
Cascade
Flange Reverb
L R
L
R
Lexicon
FLNG-RVB
Flng-Rvb Programs "Adjust" Tap Routing
160 LiteFl Small (MidRT) Speed (Whole Note) Dual Stereo (Parallel)
161 LiteFl MidSz (MidRT) Speed (Whole Note) Dual Stereo (Parallel)
162 LiteFl Large (MidRT) Dual Stereo (Parallel)
163 DeepFl Small (MidRT) Dual Stereo (Parallel)
164 DeepFl MidSz (MidRT) Dual Stereo (Parallel)
165 DeepFl Large (MidRT) Dual Stereo (Parallel)
166 LiteFl>Small (MidRT) Speed (Whole Note) Cascade
167 LiteFl >Room (Livenes) Speed (Whole Note) Cascade
168 DeepFl>Large (MidRT) Cascade
169 DeepFl >Room (Livenes) Cascade
4-24
MPX 550
Dual Stereo (Parallel)
Pitch
Reverb
L
R
L
R
Cascade
Pitch Reverb
L R
L
R
Program Descriptions
PCH-RVB
Pch-Rvb Programs "Adjust" Tap Routing
170 3rd4th Room (Pitch) Dual Stereo (Parallel)
171 4th5th Room (Pitch) Dual Stereo (Parallel)
172 5th6th Room (Pitch) Dual Stereo (Parallel)
173 8ve MidSiz (Pitch) Dual Stereo (Parallel)
174 Power MidSiz (MidRT) Dual Stereo (Parallel)
175 Detune Room (Dtuning) Dual Stereo (Parallel)
176 Fine > Small (Pitch) Cascade
177 Power >Large (MidRT) Cascade
178 4th > MidSiz (MidRT) Cascade
179 8ve > MidSz (MidRT) Cascade
4-25
Program Descriptions
Dual Stereo (Parallel)
Chorus
Reverb
L
R
L
R
Cascade
Chorus Reverb
L R
L
R
Lexicon
CHOR-RVB
Chor-Rvb Programs "Adjust" Tap Routing
180 Chor1 Small (MidRT) Dual Stereo (Parallel)
181 Chor1 MidSiz (MidRT) Dual Stereo (Parallel)
182 Chor1 Large (MidRT) Dual Stereo (Parallel)
183 Chor2 Small (MidRT) Dual Stereo (Parallel)
184 Chor2 MidSiz (MidRT) Dual Stereo (Parallel)
185 Chor2 Large (MidRT) Dual Stereo (Parallel)
186 Chor1 > Room (Livenes) Cascade
187 Chor2 > Room (Livenes) Cascade
188 Chor3 > Room (Livenes) Cascade
189 Chor1 >Small (MidRT) Cascade
4-26
MPX 550
Program Descriptions
MSPLIT DLY
MSplit Dly Programs "Adjust" Tap Routing
190 Flng + Tap (FeedBk) 1/4 Note Mono Split
191 Flng + Pong (FeedBk) 1/4 Note Mono Split
192 Flng + Xfeed (Time) Mono Split
193 Flng + Bnce (Time) Mono Split
194 DeepFl + Dly (Time) Mono Split
195 5th + Tap (Pitch) Delay Time Mono Split
196 8ve + 3plTap (Pitch) Delay Time Mono Split
197 4th5th+Xfeed (Pitch) Delay Time Mono Split
198 5th6th+Xfeed (Pitch) Delay Time Mono Split
199 PchFine +Tap (Pitch) Delay Time Mono Split
200 Chor + Tap (FeedBk) Delay Time Mono Split
201 Chor + Pong (FeedBk) Delay Time Mono Split
202 Chor + Xfeed (Time) Mono Split
203 Chor + Bnce (Time) Mono Split
204 Chor+Inverse (Time) Mono Split
Note: The Mono Split routing configuration is illustrated on page 4-18.
4-27
Program Descriptions
MSPLIT RVB
MSplit Rvb Programs "Adjust" Tap Routing
205 Tap + MidSiz (MidRT) Delay Time Mono Split
206 Pong + Large (MidRT) Delay Time Mono Split
207 Bnce + MidSz (MidRT) Delay Time Mono Split
208 Xfeed + Small (MidRT) Delay Time Mono Split
209 Xfeed+MidSiz (MidRT) Delay Time Mono Split
210 LiteFl+MidSz (MidRT) Mono Split
211 LiteFl+Large (MidRT) Mono Split
212 DeepFl+Small (MidRT) Mono Split
213 DeepFl+MidSz (MidRT) Mono Split
214 DeepFl +Room (Livenes) Mono Split
215 4th5th +Room (Pitch) Mono Split
216 5th6th +Room (Pitch) Mono Split
217 4ths + Large (MidRT) Mono Split
218 8ve + MidSz (MidRT) Mono Split
219 PchFin+MidSz (Pitch) Mono Split
220 Chor1 +Small (MidRT) Mono Split
Lexicon
4-28
MPX 550
MSplit Rvb Programs "Adjust" Tap Routing
221 Chor1+ Large (MidRT) Mono Split
222 Chor2+MidSiz (MidRT) Mono Split
223 Chor2+ Large (MidRT) Mono Split
224 Chor3+MidSiz (MidRT) Mono Split
Note: The Mono Split routing configuration is illustrated on page 4-18.
Program Descriptions
4-29
Program Descriptions
DUAL MONO
Dual Mono Programs "Adjust" Tap Routing
225 Tap | Small (MidRT) Delay Time Dual Mono
226 Tap | MidSiz (MidRT) Delay Time Dual Mono
227 Tap | Large (MidRT) Delay Time Dual Mono
228 Tap | Room (Livenes) Delay Time Dual Mono
229 DeepFl | Tap (FeedBk) Speed (1/4 Note) Dual Mono
230 DeepFl | Dot8 (FeedBk) Speed (Dotted 1/4 Note) Dual Mono
231 8ves | Tap (Pitch) Delay Time Dual Mono
232 8ves | 3pl (Pitch) Delay Time Dual Mono
233 Chor2 | Tap (FeedBk) Delay Time Dual Mono
234 Chor2 | Dot8 (FeedBk) Delay Time Dual Mono
235 LiteFl | Large (MidRT) Speed Dual Mono
236 DeepFl | Large (MidRT) Dual Mono
237 8ves | MidSz (MidRT) Dual Mono
238 4ths | Large (MidRT) Dual Mono
239 Chor1 | Room (Livenes) Dual Mono
Note: The Dual Mono routing configuration is illustrated on page 4-18.
Lexicon
4-30
MPX 550
Program Descriptions
CMPRSSR
In all Cmprssr programs, the "Adjust" parameter controls gain within a range of 0 to 9.5dB. It can be used to match volume levels between the dry, bypassed, and compressed output obtained with typical music material.
If the System Mode parameter Mix Mode is set to Program, the Mix parameter will automatically be set to Wet, allowing the compressed delay signal to be the only output signal present. If the System Mode parameter Mix Mode is set to Global, the Mix parameter must be set manually.
The five compressor-reverb presets offer a reverb component in parallel with a zero-delay dry component. The compressor acts on both. The Mix parameter should be set to Wet, and the effective mix should be adjusted with the Efx Bal parameter.
Comprssr Programs "Adjust" Tap
240 Two to One (Gain)
241 Three to One (Gain)
242 3:1 Small (Gain) PreDelay
243 5:1 Medium (Gain) PreDelay
244 3:1 Large (Gain) PreDelay
245 GuitarComp (Gain)
246 Limiter (Gain)
247 Male Vocal (Gain) PreDelay
248 Female Vocal (Gain) PreDelay
* Presets 240, 241, 245, and 246 are compressor only. Presets 242, 243,
244, 247, and 248 are combination compressor and reverb with Dual Stereo (Parallel) routing.
4-31
Program Descriptions
Lexicon
DYNAMICS
Note:
A few seconds after the Dynamics preset is loaded, the Dynamics name will flash briefly on the front panel display. This does not affect audio input or output.
Dynamics is intended for use in the studio, when dynamic processing of stereo signals is required. Because of its long delay, this preset is not recommended for use in a live performance or as a mix insert. It includes effects that perform peak expansion, compression, and tape saturation in that order.
Dynamics includes nine parameters that are divided into three Edit Pages. Peak expansion settings are controlled on the first page, compression settings are controlled on the second page, and tape saturation settings are controlled on the third page. The first page also features a switch that selects between gain reduction and input metering.
PEAK EXPANSION
Peak expansion is used to raise the overall level of sound sources that rise above the adjustable peak expansion threshold. In performances with a wide dynamic range, peak expansion can increase the level of low-level sound sources. For example, for a relatively quiet instrument that swells in volume without the desired impact, peak expansion can raise the instrument level during the swell.
ExpThrsh (-31 to 0dB)
Controls the threshold above which expansion is applied. Lower settings enable low-level sound sources to expand. Higher settings enable only very high-level peaks to expand.
ExpLvl (0.0dB to 5.89dB)
Controls the amount of expansion that is applied to sound sources that rise above the expansion threshold. The parameter setting defines the maximum increase in signal level due to expansion. Higher settings increase the level of expansion applied. Maximum expansion is applied to signals that rise well above the expansion threshold for longer than 50ms.
4-32
MPX 550
Program Descriptions
Meters (GR, In)
Selects between gain reduction (GR) and input level (In) metering. (See page 4-35 for more information.)
COMPRESSION
Compression is used to lower the overall level of sound sources that rise above an adjustable compression threshold. Compression can be used to match the levels of louder sources to those of quieter sources.
Ratio (1:1 to 10:1)
Determines the level of gain reduction applied when the sound source rises above the compression threshold. It can be set in ratios of 1:1, 1.60:1, 2.00:1, 2.66:1, 3.20:1,
4.00:1, 5.33:1, 8.00:1 and 10:1. For each dB rise in input to the compressor, the ratio indicates the fraction of the dB rise in output. For example, when Ratio is set to
4.00:1, the output will rise 0.25dB for each dB rise in input to the compressor. Higher settings will result in more compression.
Thresh (-31 to -0dB)
Designates the compression threshold, the level the sound source must rise above before compression is applied.
Attack (200 to 3.0msec)
Determines how fast the compressor responds to sound sources that rise above the compression threshold. Slower settings allow the signal to rise above the threshold for short periods of time with minimal compression.
Release (4.0 to .30sec)
Determines how fast compression is reduced when sound sources fall below the compression threshold. Slower settings reduce compression gradually. Faster settings reduce compression more quickly, causing the level of the sound source to be tracked more closely.
. . . continued on page 4-34
4-33
Program Descriptions
Lexicon
TAPE SATURATION
Tape saturation emulates the sound of sources recorded on analog tapes and sources recorded digitally. Because of the natural peak saturation that occurs with analog tapes, sound sources recorded on them seem louder than the same sound sources recorded digitally. To use this effect, increase the Gain parameter setting. The amount of gain used is guided by both the output level meter and, more importantly, the ear. Gain levels that are too high can dramatically reduce the dynamic range of sound sources, possibly causing objectionable distortion - just like real tape.
Gain (Min, 1 to 30, Max)
Determines average output level. Lower settings prevent signal saturation. Higher settings reduce peaks within the sound source relative to the average level of the sound source, enabling the peak saturation block to reduce peak levels. The setting can be increased to its maximum level without causing digital overload. However, excessive peak saturation may distort the signal.
Saturation (Off, Modern, Vintage)
Controls the amount of saturation.
LEVEL METERS
1
2
1
2
1. Output Level Meter
Indicates output levels. The value indicates the maximum output level of the left or right channel, whichever is greater. The tick marks are placed in 3dB increments. The right most tick mark indicates 0dB or maximum output level.
3
4
4-34
MPX 550
Program Descriptions
2. Peak Expansion Meter
Indicates the level of peaks above the peak expansion threshold. Low-level peaks are shown as one or two graduated bars. Slightly higher peaks of longer duration are shown as three graduated bars. High-level peaks are shown as three solid bars.
Note:
Use the Meters parameter to select between gain reduction and input level metering.
3. Gain Reduction Meter
When the Meters parameter is set to GR, indicates the output level reduction due to compression. The value shown indicates the maximum left or right channel gain reduction, whichever is greater.
The meter moves from right to left. The tick marks are placed in 3dB increments. The right-most tick mark represents 0dB or no gain reduction. Each tick mark proceeding from right to left indicates an additional 3dB of gain reduction.
4. Input Meter
When the Meters parameter is set to In, indicates the maximum left or right channel input levels, whichever is greater. The associated tick marks are placed in 3dB increments. The right-most tick mark indicates 0dB or maximum input level.
TYPICAL MASTERING DYNAMICS CONTROL ADJUSTMENT
The following is a common scenario for musical sources that have not previously been compressed:
For analog input sources, adjust the front panel Input Trim knob so the input meters peak in the -6dB range. The input meters should never exceed the 0dB level.
Beginning at 0dB, reduce the setting of the ExpThrsh parameter until peaks in the source material cause the peak expansion level meter to show 1 to 3 graduated bars. High-level peaks in the sound source
. . . continued on page 4-36
4-35
Program Descriptions
Lexicon
Typical Mastering Dynamics Control Adjustment (continued)
will cause the peak expansion meter to show three solid bars for short periods of time. Increase the ExpLvl parameter until the peaks in the source material sound slightly exaggerated. Then, reduce the setting until the peaks sound natural.
Set the Ratio parameter to 4.00:1, the Attack parameter to 7.2msec, and the Release parameter to
1.4sec. Beginning at 0dB, reduce the setting of the Thresh parameter until the gain reduction meter moves between 0 and 3 to 6dB of gain reduction. If the output level sounds unnatural, increase the settings of the Attack and Release parameters. If output levels are too low after peaks occur, increase the setting of the Release parameter. If output levels are still too low after peaks occur, increase the setting of the ExpLvl parameter.
Beginning at 0, adjust the Gain parameter setting until the output level meter shows peaks above –3dB.
LIVE-FOH (FRONT OF HOUSE)
Live-FOH programs are designed for live performances, with controls that are more convenient for live-sound engineers to operate. These programs use Dual Mono routings to accommodate the sound reinforcement systems (PAs) used in most small-to-mid-sized venues. Often, these systems provide limited channels and mono aux sends for effects.
For Live-FOH presets:
Edit Page 1 contains the four most essential parameters for the first effect, and Edit Page 2 contains the four most essential parameters for the second effect. Non-essential parameters have been removed from the Edit Pages.
4-36
MPX 550
Program Descriptions
In the delay programs, two delay level controls have been combined into the "Adjust" parameter: (Tap/ Dly). These programs contain two delays. The first is controlled by tempo and generally used to create longer delays and echoes. The second is set manually with the Delay parameter, and can be used to create a "slap" of 60 to 135ms.
The (Tap/Dly) parameter provides an inverse level control for these delays. The default setting provides equal levels of each. The tempo-controlled delay is suited for longer rhythm-sensitive effects, while the manually-controlled delay is suited for shorter times. However, both delays are capable of delivering a full range of delay times that can be crossfed into each other for more extreme effects.
The Dly/Reverb program is available with alternative EDIT knob assignments (255). The first two Edit Pages are arranged with delay parameters on the left and reverb parameters on the right. This arrangement splits effect controls left-to-right rather than page-to-page.
Live-FOH Programs "Adjust" Tap
250 Flange/Dly (Tap/Dly) Delay Time
251 Chorus/Dly (Tap/Dly) Delay Time
252 Flange/Rvb (Tap/Dly)
253 Chorus/Rvb (Tap/Dly)
254 Dly/Reverb (Tap/Dly) Delay Time
255 Dly/Reverb (Tap/Dly) Delay Time
4-37
5
Parameter Descriptions
Parameter Graphics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Parameter Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Parameter Descriptions
Lexicon
PARAMETER GRAPHICS
The MPX 550 features graphic enhancements for each parameter, which appear on the front panel display whenever a parameter setting is changed. These graphics illustrate the point at which the selected setting falls within the entire parameter range, and provide a visual indication of the parameter’s function. As the setting changes, the graphic also changes to reflect the new setting. Examples are shown below and on the following page. To view other parameter graphics, change the setting of the desired parameter.
When the Decay parameter setting is changed, the graphics pictured below appear.
When the HF Rlloff parameter setting is changed, the graphics pictured below appear.
5-2
MPX 550
When the Mix parameter setting is changed, the graphics pictured below appear.
When a delay parameter setting is changed, the graphics pictured below appear.
When the Level parameter setting is changed, the graphics pictured below appear.
When the Width parameter setting is changed, the graphics pictured below appear.
Parameter Descriptions
5-3
Parameter Descriptions
Lexicon
PARAMETER GLOSSARY
Note:
System Mode parameters are described in Section 3. Dynamics parameters are described on pages 4-32 to 4-35. These parameters are not included in this glossary.
"Adjust" (0 to 127)
Functions differently from preset to preset. "Adjust" is a "magic" control that can manipulate several parameters at once or provide a set of special values for a single control. For example, it may be called (Fast) or (Slow) for a parameter that is also settable to any value via another control. "Adjust" has a range of 0 to 127 to provide a convenient attachment point for a MIDI controller.
Attack (0 to 100 or 0 to 255)
Controls the sharpness of the initial response to an input signal. High settings cause explosive sounds, while low settings cause sounds to build up more slowly with time. Attack only affects the level of sound within the first 50ms or so.
5-4
Balance (-100 to +100%)
In Rotary programs, determines the volume balance between the horn and drum.
BassMult (0.2 to 4.0x)
Controls the reverb time for low-frequency signals. BassMult works as a multiplier of the Decay and MidRT parameters. For example, if BassMult is set to 2.0x, and Decay is set to 2 seconds, the low-frequency reverb time will be 4 seconds. For a natural-sounding hall ambience, BassMult should be set between 1.0x and 2.0x.
BassXvr (28Hz to 19.4kHz, off) Sets the frequency below which BassMult applies.
CmpAttk (4 to 125msec)
Controls the speed at which the compressor responds when input signals increase above threshold.
CmpRatio (1:1 (off) to 10:1)
Sets the ratio of gain reduction for input signals above threshold.
MPX 550
Parameter Descriptions
CmpRels (4 to 250msec)
Controls the rate at which the compressor relaxes when compressed input signal levels fall.
Decay (73ms to 19.61sec or 24ms to 6.53sec)
Controls reverb time for mid frequency signals. In Ambience programs, Decay controls the length of the ambience "tail".
Depth (0 to 100%)
Controls the level of volume modulation.
Diffusion (0 to 100%)
Controls the degree to which initial echo density increases over time. High settings result in a high initial buildup of echo density. (Echo density is also affected by Size, with smaller spaces sounding denser.)
Dly Fbk (0 to 100%)
Serves as a master control determining the feedback of left into left and right into right.
Dly HiCut (28Hz to 19.4kHz, off)
Appears in Dual programs where one effect is Dly/Eko, providing independent control over the Dly/Eko high-frequency output. Dly HiCut applies a high-cut filter similar to HF Rlloff to the Delay/Echo effect.
Dly Lvl (off, -24dB to 0dB)
Controls the overall level of the signal fed into the Delay, Echo effect.
Dly Lvl 1, 2, 3 (off, -48dB to 0dB)
Controls the levels of voice set 1, 2, or 3 for both the left and right channels.
Dly XFbk (0 to 100%)
Determines the feedback of left into right and right into left.
5-5
Parameter Descriptions
Lexicon
DlyTapLvl (off, -48 to 0dB)
Appears in dual programs where one effect is Delay/Echo and one or more delay voice is controlled by Tap. DlyTapLvl controls the level of the Tap-controlled voice that is mixed into the Delay/Echo effect.
Drum Dep (0 to 100%)
In Rotary programs, determines the amount of modulation produced by the drum.
Drum Res (-100 to +100%)
In Rotary programs, determines the amount of resonance, i.e. signal, fed back into the effect.
Duration (140 to 700ms)
In Gate/Inv programs, determines the length of time that passes before the output is cut off.
Efx Bal (100:0% to 0:100%)
Controls the relative amounts of the two effects in Dual programs. In a Dual Stereo (Parallel), Mono Split, or Dual Mono configuration, this splits the signal to be fed into the two effects. In a Cascade configuration, it also allows some of the signal to bypass either of the two effects.
EkoDly L, R (0ms to 1.198sec)
Control the timing of single reflections that occur early in the decay in the reverb programs. These reflections simulate the sound sometimes heard off the back wall of a stage or other reflective surface.
EkoFbk L, R (-100 to 100%)
Control the amount of repeating echo that simulates a flutter echo between parallel walls in the reverb programs. The range of these parameters is from -100% to 100%, with negative values producing a polarity reversal. High settings can cause signal overload.
HF Rlloff (28Hz to 19.4kHz, off)
Sets the high-frequency cutoff of a low-pass filter.
5-6
MPX 550
Parameter Descriptions
HighSlope and LowSlope (-16 to +15)
Determine the shape of the reverb envelope for low frequencies. HighSlope and LowSlope are found only in the Gate/Inv programs. When LowSlope is set to 0, the level of low reverb remains unchanged over its duration, then cuts off abruptly. Setting LowSlope above 0 causes the level of low-frequency reverb to rise smoothly from soft to loud until the sound is cut off. The greater the slope, the softer the initial reverberation and the more pronounced its rise. When set to a negative value, the low-frequency reverb drops to a quieter level before cutoff. HighSlope is similar to LowSlope, but applies to middle and high frequencies.
Horn Dep (0 to 100%)
In Rotary programs, determines the amount of modulation produced by the horn.
Horn Res (-100 to +100%)
In Rotary programs, determines the amount of resonance, i.e. signal fed back into the effect.
Intrvl (Varies)
Controls the amount of pitch-shift applied. Intrvl values are in semi-tones. Pch values are in Cents (1/100th of a semi-tone). These values are additive.
L Dly 1, 2, 3 (0ms to 5.060sec)
Sets the delay time of left voice 1, 2, or 3. The Dly/Eko effect has three independent voices on each side.
Level (0 to 100%)
Determines the amount of wet signal present in the output. It functions similar to Mix, except it affects the wet component only. Level is generally used to balance the overall output of two or more programs when Mix is set to wet.
LowSlope and HighSlope (-16 to +15)
See HighSlope and LowSlope.
5-7
Parameter Descriptions
Lexicon
Mix (Dry, 1 to 99%, Wet)
Mix controls the ratio of unprocessed (Dry) and processed (Wet) signal in the output. When the MPX 550 is patched into a console, this parameter should almost always be set to Wet.
MstrRate (0 to 100%)
In Rotary programs, serves as a master rate control affecting both the horn and drum rates.
Pch Fbk (L), (R) (-100% to +100%)
Controls the amount of feedback through the Pitch pre­sets, resulting in repeated echoes with pitch progressing up or down.
Pch (L), (R/S) (-2400 to 2600)
Control the amount of pitch-shift applied to the left and right channels. For true stereo programs, the Pch(L) parameter is not available and the Pch(R/S) parameter means stereo. For mono programs, the Pch(L) and (R/S) parameters mean left and right respectively.
Pitch-shifting requires some time shifting. A true stereo (not merely Dual Mono) signal contains components that are common to the left and right signals. A proper stereo image is maintained only if the phase relationship between the left and right signals is maintained. This requires that the exact same computation be applied to both channels, which is why only one control is provid­ed for Pitch presets.
PDly (L), (R) (0 to 100ms)
Controls the amount of "look-ahead" required by the pitch-shift algorithm. Some amount of pre-delay is always in effect, even when this parameter is set to 0.
Phase (0 to 270deg)
Determines the relative timing between the left and right channels.
PreDelay (0ms to 1.198sec)
Controls the time delay between the input of signal and the onset of reverberation.
5-8
MPX 550
Parameter Descriptions
R Dly 1, 2, 3 (0ms to 5.060sec)
Sets the delay time of right voice 1, 2, or 3. The Dly/Eko effect has three independent voices on each side.
Rate (0 to 50.05Hz)
Controls modulation speeds.
Res 1, 2 (-100 to +100%)
In Chorus programs, control the amount of feedback signal.
Resonanc (-100 to +100%)
In Flange programs, controls the amount of feedback.
Rt HC (28Hz to 19.4kHz, off)
Sets the frequency above which high frequencies are rolled off in the reverberated signal, causing reverberated signals to grow progressively darker. This results in a more natural sound because it simulates the effect of air absorption in a real hall. Setting this parameter to a low- frequency dampens the audio as it re-circulates, and consequently can actually shorten the reverb time.
RvbLvl (off, -48dB to 0dB)
In Ambience programs, controls the amount of "extra" longer-decay reverb added to the effect. In Ambience, short-decay early reflections create a real-room sound.
Shape (0 to 255)
Controls the buildup of the early reflections that most audibly create the sound of a real room. Shape and Spread work together; if either is set to 0, the other has no effect.
Size (4.0 to 76.0m)
Sets the rate of echo density buildup after the initial period (which is controlled by Diffusion). It also acts as a master control for Decay. Size changes a reverb sound from very small to very large. It is recommended to set the Size control to the approximate size of the acoustic space that is being created before adjusting other parameters. The size in meters is roughly equal to the longest dimension of the space. (Adjusting the Size parameter causes the program to re-load.)
5-9
Parameter Descriptions
Lexicon
Speed (0 to 5000)
In Flange programs, controls how rapidly the two "flange" voices move.
Speed 1, 2 (0 to 5000)
In Chorus programs, control the rates at which the various voices sweep through frequency.
Spread (0 to 255)
Controls the timing between the initial reflections that most audibly create the sound of a real room. Shape and Spread work together; if either is set to 0, the other has no effect.
Sweep (0 to 100ms)
In Flange programs, determines the maximum amount of time-delay applied to each voice.
Sweep 1, 2 (0 to 100ms)
In Chorus programs, control the amount of frequency variation for two different collections of voices. (The Chorus effect simulates six voices with slightly varying pitch. Separate controls are available over two sets of three voices each.)
Threshld (-32 to -0dB)
Controls the level above which signals are compressed.
Tune 1, 2 (0 to 100%)
In Detune programs, determines the amount of detuning applied to voices 1 and 2.
5-10
MPX 550
Wavform (See Below)
In Tremolo programs, determines volume modulation. Settings are defined as follows:
Setting Description
Sine Smooth modulation with polarity reversal.
Rectified Smooth modulation with no polarity Sine reversal.
Triangle Linear ramp up and down.
Sawtooth Linear ramp up with sudden reduction.
Square Level modulates between maximum
and minimum.
Width (0 to 100%)
Determines the effective separation between the left and right channels.
Parameter Descriptions
5-11
6
MIDI Operation
Learn Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
MIDI Channel Assignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Program Change Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Loading Programs • Activating Bypass or Tap Functions
Continuous Controllers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
MIDI Dumps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Sysex Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
MIDI Implementation Chart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
MIDI Operation
Lexicon
LEARN MODE
Learn Mode enables the MPX 550 to "learn" MIDI Program Change and Continuous Controller messages. To activate and deactivate Learn Mode, press the Store and Tap/Cancel buttons simultaneously. The Store and Tap/Cancel LEDs will light to indicate that Learn Mode is active. The front panel display will then show the current patching for EDIT knobs 1 to 4 (Edit Page 1). To access knobs 5 to 20, press the Edit Pages to cycle to the desired Edit Page.
The unit supports learned patches for Bypass and Tap, as well as all available parameters controlled with the front panel Edit knobs.
The parameters controlled with the EDIT
knobs can be patched to Continuous
Controller messages.
Press the Store and Tap/Cancel
buttons simultaneously to activate
and deactivate Learn Mode.
MIDI CHANNEL ASSIGNMENT
A single, selectable MIDI channel is used for all MPX 550 messages. This channel can be assigned in System Mode with the MIDI Channel parameter.
Note:
A MIDI channel should be assigned before MIDI features are used.
Program Change
messages can be used
to load programs.
Bypass and Tap/Cancel can be
patched to Program Change and
Continuous Controller messages.
6-2
MPX 550
MIDI Operation
PROGRAM CHANGE MESSAGES
LOADING PROGRAMS
Standard MIDI Program Change messages can be used to load all 255 presets and 64 user programs. The unit conforms to the use of MIDI Continuous Controller 32 to execute Bank Select messages. MPX 550 program banks are ordered numerically from 0 to 27, beginning with the Plate Bank. (See the table at the right for additional bank numbers.)
Any program can be loaded by selecting its bank with Controller 32, then sending the appropriate Program Change message.
For example, if the Plate Bank is selected:
Sending Program Change 1 will load the first Plate program (Small Plate).
Sending Controller 32 with a value of 27 followed by Program Change 1 will load the first program in the User Bank.
MIDI Program Banks
0 Plate 1 Gate/Inv 2 Hall 3 Chamber 4 Ambience 5 Room 6 Tremolo 7 Rotary 8 Chorus 9 Flange
10 Detune 11 Pitch 12 Dly/Eko 13 Special FX 14 Flng-Dly 15 Pch-Dly 16 Chor-Dly 17 Dly-Rvb 18 Flng-Rvb
19 Pch-Rvb 20 Chor-Rvb 21 MSplit Dly 22 MSplit Rvb 23 Dual Mono 24 Cmprssr 25 Dynamics 26 Live-FOH 27 User
Sending Controller 32 with a value of 1 followed by Program Change 2 will load the second program (Slope Down) in the Gate/Inv Bank.
Once a bank is selected, all subsequent Program Change messages will select programs within that bank until a new value for Controller 32 is received, or until another program or bank is selected with the front panel PROGRAM knob.
MIDI Program Change messages can be disabled in System Mode with the MIDI Program Change parameter.
6-3
MIDI Operation
Lexicon
ACTIVATING BYPASS OR TAP FUNCTIONS
The unit can recognize MIDI Program Change messages 100 to 127 (101 to 128 on some MIDI devices) for activating Bypass or Tap functions.
To assign a Program Change message to the Bypass or Tap controls:
1. Simultaneously press the Store and Tap buttons to activate Learn mode.
2. Press the desired front panel button - Bypass or Tap. The front panel display will indicate the current patch on the selected control.
3. Send the MIDI Program Change message to the MPX 550. The front panel display will indicate the new patch on the control, and "Stored" will appear briefly in the message area.
4. Press the Store button to commit the assignment.
5. Simultaneously press the Store and Tap buttons to deactivate Learn Mode.
Some MIDI controllers do not allow repeated Program Change messages to be sent with a single button. To assist these controllers, the unit also recognizes the next highest Program Change message with each Program Change message it learns for Bypass and Tap. For instance, if Program Change 20 is learned as the source for Bypass, Program Change 21 will also control Bypass functions. To avoid conflicting Bypass and Tap assignments, leave a space between the assignments of these two buttons.
CONTINUOUS CONTROLLERS
The unit recognizes Pitch Bend, AfterTouch, and MIDI Continuous Controllers 1 to 31 and 33 to 119.
To learn a Continuous Controller:
1. Simultaneously press the Store and Tap buttons to activate Learn mode.
6-4
MPX 550
MIDI Operation
2. Turn the desired EDIT knob or press the desired button on the front panel. The front panel display will indicate which control is selected, as well as the current controller range.
3. Select the desired controller using one of the following methods:
A. Move the MIDI controller through its full range.
To use a portion of the controller range, limit this movement to the desired range. The message area on the front panel display will indicate incoming MIDI activity.
B. Rotate the EDIT knob until the desired Controller
number is displayed. The full range of the Controller (0 to 127) will be assumed. This method is not available for Bypass and Tap.
4. Press the Store button to commit to the assignment. The word "Stored" will appear briefly in the message area of the front panel display.
5. To assign another front panel control, repeat steps 2 to 4.
6. Simultaneously press the Store and Tap buttons to deactivate Learn Mode.
Note:
When a MIDI controller is assigned to the Bypass control, moving the controller above the mid-point of its learned range engages Bypass. Moving the controller below the mid-point range disengages Bypass. When a MIDI controller has been assigned to the Tap control, moving the controller above the mid-point of its learned range will "tap" the control as if the Tap button had been pressed.
6-5
MIDI Operation
Lexicon
MIDI CLOCK
The unit recognizes MIDI Clock messages and applies the tempo (40 to 400bpm) to programs that use Tap Tempo. Connect a MIDI device that outputs MIDI Clock, such as the MPX R1 foot controller or a MIDI sequencer, to the MPX 550 MIDI IN connector to have the MPX 550 automatically recognize and begin to process MIDI Clock messages. When the tempo of the connected device changes, the unit will automatically adjust its delay times and modulation rates to match the new tempo.
This feature can be disabled with the System Mode parameter MIDI Clock In.
Note:
When System Mode is active, the unit will not respond to MIDI Clock messages. Once System Mode is deactivated, the unit will resume responding to MIDI Clock messages.
MIDI DUMPS
MIDI Dumps can be used to save the user programs, the selected program, or the System Mode settings and Learned Patch assignments to a storage device (typically a MIDI sequencer). MIDI Dumps are performed in System Mode (see page 3-8).
To perform a dump of the user programs, the selected program, or the System Mode settings and Learned Patches:
1. Press the front panel System button. The System LED will light to indicate that System Mode is active.
2. Use the EDIT knob 1 to select:
Dump User Bank
Executes a dump of user programs. Use Edit knob 3 to select the desired range of user programs: (1-16), (17-32), (33-48), or (49 to
64). When a user program dump is returned to the unit from a MIDI storage device, the unit saves it in the appropriate User Bank locations.
6-6
MPX 550
MIDI Operation
Dump Current Program
Executes a dump of the selected program.
Dump System Data
Executes a dump of System Mode settings and Learned Patch assignments.
3. Press Store to execute the dump.
4. Press System to deactivate System Mode.
Note:
MIDI Dumps will not be executed unless the System Mode parameter MIDI Out/Thru is set to Out (see page 3-6).
SYSEX MESSAGES
MIDI Sysex messages can be used to access all algorithm parameters. More information about using this advanced feature with the MPX 550 and other Lexicon products is available at www.lexicon.com. The website offers instructions, sample messages, and a complete table of parameter Sysex addresses.
Note:
Executing MIDI Sysex messages is a complicated process. Please observe the cautionary notes included on the website.
6-7
MIDI Operation
Lexicon
MIDI IMPLEMENTATION CHART
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic Default X 1 Selected in System Mode Channel Channel X 1-16
Mode Default Mode 2
Messages X X Altered X
Note True Voice X X Number
Velocity Note ON X X (Off=9n, v=0)
Note OFF X X
After Keys X X Used as controller Touch Channels X OX Selected in System Mode
Pitch X OX Used as controller Blender Learned
Control X OX 1 to 119 (0 to 32 used as Bank Select) Change Learned
6-8
Loading...