Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Leica D-Lux 6.
Прочитайте, пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации
и держите ее всегда под рукой. Просьба обратить внимание, что органы
управления, составные части и меню вашей цифровой фотокамеры
могут несколько отличаться от тех, что представлены на рисунках этой
инструкции.
Тщательно соблюдайте законы об авторских правах.
• Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а
также других опубликованных или телевещательных материалов с
целью, отличной от вашего личного пользования, является нарушением
закона об авторских правах. Даже с целью вашего личного пользования
запись определённого материала может быть запрещена.
Информация для Вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
• НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ
НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ
ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
• НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ);
ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ
К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ
ПЕРСОНАЛУ.
Сетевая розетка должна находиться вблизи оборудования, и
должна быть легко доступна.
2
Page 3
■
О батарейном блоке
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• При неправильной замене батареи возникает опасность
взрыва. Заменяйте только на тип, рекомендуемый Leica
Camera AG (→9).
• Приутилизациибатареи, пожалуйста, обратитесь в местные
органы управления или к дилеру относительно правильного
способа утилизации.
• Ненагревайте и не бросайте в огонь.
• Неоставляйте батарею(и) в автомобиле, расположенном под
прямыми солнечными лучами, в т
времени с закрытыми дверями и окнами.
ечение длительного периода
Предупреждение
Опасность возгорания, взрыва и ожогов. Не разбирайте, не
нагревайте выше 60 °C и не сжигайте.
■
О зарядном устройстве для батарей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Для уменьшения опасности возгорания, поражения электрическим током
или повреждения изделия,
• Не устанавливайте и не располагайте этот аппарат на книжных полках,
встроенных шкафах или в других ограниченных местах. Убедитесь в
надлежащей вентиляции аппарата.
• Зарядное устройство аккумулятора находится в режиме ожидания, когда
подключено.
Основной контур всегда находится под напряжением, когда зарядное
у
стройство аккумулятора подключено к электрической розетке.
3
Page 4
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ПРОДУКТА
АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ
Декларация о соответствии зарегистрирована в ОС «РФТТ»
Декларация соответствия:№ РОСС DE.МЛ04.Д00387
Дата принятия декларации:02 августа 2010 года
Декларация действительна до:01 августа 2017 года
модели BP-DC10-E «Leica Camera AG»
соответствует требованиям
нормативных документов:
Срок службы500 (пятьсот) циклов
Производитель: Leica Camera AG, Solms, Germany
Made in China
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона
РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен
7 годам с даты производства при условии, что изделие используется
в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эк
применимыми техническими стандартами.
Зольмс, Германия
сплуатации и
5
Page 6
■
Мерыпредосторожностиприиспользовании
• Не использовать любые другие кабели AV, за исключением
поставляемого.
• Не используйте никакие другие кабели USB, помимо входящего в
комплект.
• Всегда используйте фирменный кабель Leica HDMI-мини (поставляется
как дополнительная принадлежность →9).
Держите этот аппарат как можно дальше от электромагнитного
оборудования (например, микроволновых печей, телевизоров,
видеоигр и т.д.).
• Если Вы используете эт
изображение и/или звук на этом аппарате могут быть искажены из-за
излучения электромагнитных волн.
• Не используйте этот аппарат вблизи сотовых телефонов, так как это
может привести к помехам, отрицательно влияющим на изображение и/
или звук.
• Сильные магнитные поля, создаваемые динамиками или большими
двиг
ателями, могут привести к повреждению записанных данных или к
возможному искажению изображения.
• Излучение электромагнитных волн, создаваемое микропроцессорами,
может отрицательно влиять на этот аппарат, вызывая искажение
изображения и/или звук.
• Если фотокамера подвергается отрицательному воздействию от
электромагнитного оборудования и прекращается функционировать
надлежащим образом, выключите фотокамеру и извлеките батарею.
Затем снов
Не используйте этот аппарат вблизи радиопередатчиков или
высоковольтных линий.
• Если Вы выполняете запись вблизи радиопередатчиков или
высоковольтных линий, это может оказать отрицательное воздействие на
записанные изображения и/или звук.
Чтобы получить информацию относительно программного обеспечения,
используемого для данного изделия, нажмите [MENU/SET] и выберите
опцию [Настр.] для отображения пункта [Просм.версии] перед тем, как
нажать [MENU/SET] еще раз.
а вставьте батарею и включите фотокамеру.
от аппарат сверху или вблизи телевизора,
6
Page 7
-ЕслиВыувидитетакойсимвол Информация по обращению с отходами для стран, не
входящихвЕвропейскийСоюз
Действие этого символа распространяется только
на Европейский Союз. Если Вы собираетесь
выбросить данный продукт, узнайте в местных
органах власти или у дилера, как следует
поступать с отходами такого типа.
7
Page 8
Содержание
Информация для Вашей
безопасности .......................... 2
Перед использованием ........8
Комплектация при поставке 9
Принадлежности .................... 9
Название частей .................. 10
Прикрепление крышки
объектива и наплечного
ремня ..................................... 13
Зарядка батареи ................... 14
Установка и удаление
карты памяти/батареи ........ 15
Установка часов ................... 16
Съемка изображений ..........17
Просмотр Ваших изображений
Удаление изображений ....... 20
Установка меню ...................21
Чтение инструкции по
эксплуатации ........................ 22
Копирование данных записанных
изображений на компьютер с
помощью доступного
программного обеспечения
усилий или давления.
Фотокамера не является пылезащищенной, устойчивой к брызгам или
●
водонепроницаемой.
Избегайте использования фотокамеры в местах с чрезмерным количеством
пыли или песка, а также там, где вода может попадать на фотокамеру.
■
Конденсация (При затуманивании объектива или ЖК-дисплея)
Может произойти конденсация, когда фотокамера подвергается
●
внезапным изменениям температуры или влажности. Избегайте таких
условий, при которых возможно загрязнение объектива или ЖКдисплея, появление плесени или повреждение фотокамеры.
В случае возникновения конденсации выключите камеру и подождите
●
около двух часов перед ее использованием. После адаптации
фотокамеры к окружающей температуре затуманенный объектив
очистится естественным образом.
изображения
Кнопка затвора
Регулятор режимов
Микрофон
10
Page 11
ЖК-дисплей
Рычажок
[ND/FOCUS]
Задний диск
Индикатор состояния
Кнопки курсора
[MENU/SET]
Кнопка [Q MENU]/[
(Удаление/Отмена)
Кнопка [DISP]
Переключатель
открытия вспышки
Колодка для принадлежностей
(Крышка колодки для
принадлежностей)
Кнопка
[AF/AE LOCK]
Кнопка
воспроизведения
•
Переключение
между режимом
записи и режимом
]
воспроизведения.
Гнездо [HDMI]
Гнездо
[AV OUT/DIGITAL]
Гнездодлякрепленияштатива
Приприкреплениифотокамеры
•
к штативу убедитесь, что он
находится в устойчивом состоянии.
Дверца для карты памяти/батареи
Рычажок отжимания
Динамик
∗
Не прикрепляйте к штативу с длиной винта 5,5 мм или более. Тако е
действие может повредить этот аппарат.
Для предотвращения проглатывания держите крышку колодки
●
для принадлежностей в недоступном для детей месте.
Обязательно прикрепите крышку колодки для принадлежностей,
●
когда колодка для принадлежностей не используется.
∗
11
Page 12
Названиечастей
■
Рычажок [ND/FOCUS]
Для управления этим рычажком перемещайте его влево или
вправо или нажимайте на него.
Ручная
регулировка
фокусировки
и т.п.
■
Задний диск
Для управления диском поворачивайте его влево или вправо
или нажимайте на него.
Регулировка
скорости затвора
и т.п.
■
Кольцо диафрагмы
Поворачивайте кольцо, чтобы отрегулировать величину диафрагмы.
Совместите нужную величину
диафрагмы с меткой указателя.
Включение/выключение
встроенного
ND-фильтра и т.п.
Когда встроенный NDфильтр включен, Вы
можете использовать
даже еще более низкие
скорости затвора
или более широкую
диафрагму.
Выбор и
установка пунктов
управления и т.п.
Нажмите
Нажмите
■
Встроенная вспышка
Вспышка откроется.
После использования нажмите на вспышку, пока она
не защелкнется на месте.
12
Page 13
Прикрепление крышки объектива и
наплечного ремня
Закройте объектив крышкой объектива, чтобы защитить его, когда
Вы не снимаете изображения. Также рекомендуется прикрепить
наплечный ремень для предотвращения падения фотокамеры.
Используйте прилагаемый шнурок, чтобы
прикрепить крышку объектива к фотокамере
Убедитесь, что более толстый участок шнурка не нависает над
крышкой объектива или ушком для наплечного ремня.
Прикрепите крышку объектива
Во время съемки изображений
снимите крышку объектива и
включите фотокамеру.
Для прикрепления и удаления крышки
объектива нажимайте на области,
указанные стрелками на рисунке.
• Разъемы должны быть обращены к
контактам зарядного устройства.
Подсоедините зарядное устройство в
электрическую розетку
• Отсоединить зарядное устройство от штепсельной розетки
и аккумулятор после окончания зарядки.
тип подключения
●
тип входного отверстия
●
■
Относительно батарей, которые можно использовать
с этим устройством
С этой фотокамерой можно использовать только батарею
модели Leica BP-DC10 E/U (→9).
• Используйте указанные зарядное устройство и батарею.
•
Перезаряжаемаябатарейкаможетперезаряжатьсяоколо 500 раз.
• При отправке фотокамеры с завода-изготовителя батарея
не заряжена. Перед использованием зарядите батарею и
установите часы.
•
Рекомендуется заряжать батарею в помещении при
следующей температуре окружающей среды (от 10°C до 30°C).
14
Page 15
Установка и удаление карты памяти/
батареи
Проверьте, что этот аппарат выключен.
Сдвиньте рычажок
отжимания ( ) в положение
[OPEN] и откройте дверцу
для карты памяти/батареи
Вставьте батарею и карту
памяти, убедившись
в правильности их
расположения
•
Батарея: вставляйте доблокировки
•
Картапамяти: Нажмите нанеедо
рычажком ( ),
внимательно следя за
направлением при вставке.
конца, пока не раздастся
щелчок, при вставке
соблюдайте направление.
Закройте дверцу для карты памяти/батареи
Сдвиньте рычажок отжимания в положение [LOCK].
■
Дляизвлечения
•
Дляизвлечениябатареи:
Переместите рычажок в
направлении стрелки.
•
Дляизвлечениякартыпамяти:
Нажимайте на карту памяти до щелчка,
а затем вытяните карту памяти.
[OPEN] [LOCK]
Не прикасайтесь
к разъемам на
задней стороне
карты памяти.
Рычажок
Используйте только аккумулятор Leica BP-DC10 E/U (→9).
●
При использовании других аккумуляторов качество работы
●
данного продукта не гарантируется.
Для предотвращения проглатывания держите карты памяти в
●
недоступном для детей месте.
15
Page 16
Установка часов
При отправке фотокамеры с завода-изготовителя часы не
установлены.
Перед использованием фотокамеры снимите крышку объектива.
Включите фотокамеру ( )
Нажмите [MENU/SET] ( )
Нажмите для выбора
языка и нажмите кнопку
[MENU/SET]
• Появляется сообщение [Установите
часы].
Нажмите [MENU/SET]
Нажмите для выбора пунктов
(год, месяц, день, час, минута, порядок
отображения или формат отображения
времени) и нажмите для установки
Нажмите [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET] для установки
• Длявозврата к предыдущему экрану нажмите кнопку
[].
■
Изменениеустановоквремени
Выберите опцию [Уст. часов] из меню [Зап.] или [Настр.],
выполните действия и .
Подробная информация о том, как установить меню (→21)
16
Page 17
Съемка изображений
Перед использованием фотокамеры снимите крышку объектива.
Включите фотокамеру ( )
Переключение режима путем
вращения переключателя
режимов (
•
Следует медленно поворачивать
переключатель режимов и точно
устанавливать каждый режим. (Диск
режимов может поворачиваться на 360º)
■
Режим записи
[Реж. м. сним]
Объекты записываются с использованием настроек,
автоматически устанавливаемых камерой.
[Программа AE]
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
[Пр-т диафр.]
Скорость затвора определяется автоматически в соответствии с
установленным показателем диафрагмы.
[Пр-т затвора]
Показатель диафрагмы определяется автоматически в
соответствии с установленной скоростью затвора.
[Ручная экспоз.]
Экспозиция настраивается в соответствии с показателем
диафрагмы и скоростью затвора, установленными вручную.
[Реж. творч.видео]
Видеозапись с ручными настройками.
[Пользов.]
Данный режим используется для выполнения снимков с
предварительно зафиксированными настройками.
[Сюжетный реж.]
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с
записываемой сценой.
[Творческий контроль]
Для съемки изображений с использованием других эффектов
изображения, например, [Динамический монохром] или [Эффект
миниатюры].
)
Кнопка движущегося изображения
Кнопка затвора
17
Page 18
Съемка изображений
Снимайте изображения
■
Фотосъемка (Кнопка затвора)
При нажатии
наполовину/легком
нажатии сохраняются
установки фокусировки
и экспозиции.
■
Используйте рычажок трансфокатора для настройки
При нажатии
до конца
снимается
изображение.
установки фокусного расстояния объектива.
Поворачивайте влево,
чтобы захватить большую
область с более короткими/
широкоугольными фокусными
■
При установке регулятора режимов на скорость затвора
расстояниями.
и диафрагма автоматически контролируются фотокамерой.
Нажмите кнопку затвора наполовину,
чтобы измерить экспозицию
Чтобы вручную изменить автоматически
установленную комбинацию скорости затвора/
диафрагмы, поворачивайте задний диск
• Выполняйте действия этого пункта, пока
отображаются скорость затвора и величина
диафрагмы (приблизительно 10 секунд).
■
При установке регулятора режимов на или Вы
можете задать величину диафрагмы вручную.
Поворачивайте кольцо диафрагмы, чтобы выбрать
величину диафрагмы
Выможетеустанавливатьвеличины
•
диафрагмы между [1.4] и [8] с
шагом в 1/3-единицы. (Правильные
установки находятся только в
положениях фиксации с щелчком.)
■
Запись движущихся
изображений (Кнопка
движущегося изображения)
При первом
нажатии
начинается запись.
Поворачивайте вправо,
чтобы захватить меньшую
область с более длинными/
телефото фокусными
расстояниями.
При втором
нажатии запись
заканчивается.
Нажмите
наполовину
18
Page 19
■
При установке регулятора режимов на или Вы
можете задать скорость затвора вручную.
Поворачивайте задний диск, чтобы выбрать
скорость затвора
■
Озаписидвижущихсяизображений
Призаписидвижущихсяизображенийрекомендуется
●
использовать батарею с достаточным зарядом.
С камерой модели 18 460
●
Вы можете выполнять непрерывную запись движущегося
изображения в [MP4] до 29 минут или приблиз. до 4 ГБ.
(Так как при записи в [MP4] с установкой [FHD] создаются
файлы большего размера, время записи для таких
движущихся изображений будет короче, чем 29 минут.)
Вы можете выполнять непрерывную запись движущихся
изображений [AVCHD] до 29 минут.
С камерами моделей 18 461 / 18 462
●
Вы можете выполнять непрерывную запись движущегося
изображения в [MP4] до 29 минут или приблиз. до 4 ГБ.
(Так как при записи в [MP4] с установкой [FHD] создаются
файлы большего размера, время записи для таких
движущихся изображений будет короче, чем 29 минут.)
Если опция [Кач-во зап.] движущихся изображений [AVCHD]
установлена на [PSH] или [FSH], Вы можете выполнять
непрерывную запись движущегося изображения до 29 минут.
Вы можете записать движущееся изображение на встроенную
●
память только в [MP4] с использованием установки [VGA].
19
Page 20
Просмотр Ваших изображений
Нажмите кнопку
воспроизведения ( )
Нажмите для
выбора изображения для
отображения
•
Вы можете также поворачивать
задний диск для выбора изображения.
Для воспроизведения движущегося изображения выберите
●
изображение с помощью или , а затем нажмите для
начала воспроизведения.
Для переключения в режим записи нажмите кнопку
●
воспроизведения еще раз или нажмите кнопку затвора во время
воспроизведения.
Удаление изображений
Удаленные изображения невозможно восстановить.
Нажмите кнопку [] ( ),
чтобы удалить отображаемое
изображение
Нажмите для выбора
опции [Да] и нажмите
[MENU/SET] ( )
20
Page 21
Установка меню
Обратитесь следующим процедурам для управления меню.
Например: Установка [Режимаф] из
[Программа AE]
наврежиме
Нажмите [MENU/SET] для
отображения меню
Нажмите , чтобы
выбрать [Режим аф], а затем
нажмите
Нажмите , чтобы
выбрать , а затем нажмите
[MENU/SET] для установки
может отображаться другим способом.
Операция меню различается в зависимости от меню.
●
21
Page 22
Чтение инструкции по эксплуатации
• Вы уже попробовали выполнять основные операции,
приведенные в этой инструкции по эксплуатации, и хотите
перейти к усовершенствованным операциям.
• Вы хотите проверить советы по устранению неисправностей.
В таких случаях обращайтесь также к инструкции по эксплуатации
(в формате PDF), записанной на диск CD-ROM, содержащий
инструкцию по эксплуатации (прилагается).
Включите ПК и вставьте диск CD-ROM,
содержащий инструкцию по эксплуатации
(прилагается)
Откройте диск CD-ROM
Дважды щелкните по файлу PDF с нужным
языком
■
Еслиинструкцияпоэксплуатациинеоткроется
Вампонадобитсяпрограммноеприложение Adobe Acrobat
Reader 5,0 илиегоболеепоздняяверсияилиже Adobe Reader
7,0 илиегоболеепоздняяверсия, чтобы просматривать или распечатыватьинструкциюпоэксплуатации (вформате PDF).
• Выможете скачать и установить версию приложения Adobe
Reader, которуюможноиспользовать с Вашей ОС, со следующеговеб-сайта.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
22
Page 23
Копирование данных записанных изображений на компьютер
с помощью доступного программного обеспечения
Используяпрограммноеобеспечение Adobe® Photoshop®
Lightroom® (доступнодляскачивания, см. ниже), Выможете
импортировать данные изображений, записанные с помощью
данной фотокамеры во всех форматах файла, на компьютер –
для фотоснимков и движущихся изображений.
Для использования программного обеспечения при его установке
в первый раз необходимо выполнить три подготовительных шага.
Установите программное обеспечение на
Ваш компьютер
Зарегистрируйте Вашу фотокамеру на
домашней странице Leica Camera AG
a.
Откройте учетную запись на http://owners.leica-camera.com.
В результате Вы получите доступ к разделу “
• Относительно процедур подсоединения обратитесь к
подробным инструкциям на прилагаемом диске CD-ROM.
Используйте Adobe® Photoshop® Lightroom®
для копирования фотоснимков и
движущихся изображений на Ваш компьютер
• Для получения подробных сведений о работе
программного обеспечения обратитесь к интерактивной
поддержке.
Файлы и папки, содержащие скопированные движущиеся
●
изображения AVCHD, невозможно воспроизводить или
редактировать, если они были удалены, изменены или
перемещены с помощью Windows Explorer или подобными
способами.
24
Page 25
Технические данные
Датчик
изображения
Эффективные
пиксели
Минимальное
освещение
ОбъективLEICA DC VARIO-SUMMILUX
Диапазон
фокусировки
P/A/S/M50 см —
Макро/
Моментальный
снимок
Режимы сценыВышеуказанные установки могут отличаться.
Цифровое
увеличение
Система затвораЭлектронное и механическое управление
Скорость затвора250 с — 1/4000 с
1/1,7” Датчик CMOS,
общее количество пикселей: 12.700.000,
основной цветофильтр
10.100.000
прибл. 3 лк
(Длямоделифотокамеры 18 460:
При использовании i-слабого освещения и скорости
затвора 1/25 секунды)
(Для модели фотокамеры 18 461 / 18 462:
При использовании i-слабого освещения и скорости
затвора 1/30 секунды)
1:1,4 (Макс.широкоугольнойстороны) —
2,3 (Макс.сторонытеле) /
4,7 — 17,7 мм ASPH.
35 ммкамерыэквивалент: 24 — 90 мм
1 см (Макс.широкоугольнойстороны) /
30 см (Макс.сторонытеле) —
прибл. 0,8 м — 8,5 м
(с установкои максимального широкого уг
прибл. 0,3 м — 5,2 м
(смаксимальнойустановкойтелефото)
(Приблизительно 921.600 точек),
отображает прибл. 100% захватываемого кадра
Встроенная память (прибл. 70 МБ),
Карту памяти SD/SDHC/SDXC
в соответствии с DPOF / MPO
AVCHD: Dolby
MP4: AAC (2-канальный)
0° — 40°C / 10 — 80% RH
®
Digital (2-канальный)
ла)
26
Page 27
ИнтерфейсЦифровой: USB 2.0 (высокая скорость)
РазъемыHDMI: длякабеля HDMI-мини (тип C)
Габариты
(Ш x В x Г;
при убранном
объективе)
Вес
(с картой и
аккумулятором и
без них)
(При использовании модели № 18 460 данные
с ПК нельзя записать на камеру с помощью
соединительного кабеля USB.)
Аналоговое видео/аудио:
NTSC/PAL композитный при использовании модели
№ 18 460 (переключается с помощью меню),
NTSC композитный с моделями № 18 461 и
№ 18 462,
Линейный аудиовыход (Монофонический)
AV OUT/DIGITAL: Специальное гнездо (8-и контактное)
прибл. 111 x 67 x 46 мм
прибл. 296 g/260 g
Аккумулятор (литий-ионный)
Напряжение/
емкость
3,6 В/1250 мА-ч
Зарядное устройство
Ввод
ВыводПостоянный ток 4,2 В 0,65 A
Переменныйток 110 — 240 В 50/60 Гц, 0,2 A
27
Page 28
Адреса сервисных центров Leica
ИНФОРМАЦИОННАЯ СЛУЖБА LEICA
На технические вопросы, связанные с программой Leica Вам
ответят в письменной форме, по телефону, факсу или по
электронной почте в информационной службе Leica:
Leica Camera AG
Information-Service / Software-Support
Postfach 1180
D-35599 Solms
Для технического обслуживания Вашего оборудования Leica, а
также в случае поломки, к Вашим услугам Customer Care Center
Leica Camera AG или мастерские представительства Leica в
Вашей стране (список адресов указан в Гарантийной Кар
Пожалуйста, обратитесь к ближайшему уполномоченному дилеру
Leica.
Leica Camera AG
Customer Care
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia
Interface являютсяторговымимаркамиилизарегистрированнымиторговымимарками HDMI
Licensing LLC в Соединенных Штатах и других странах.
• “AVCHD Progressive”, “AVCHD”, логотип “AVCHD
Progressive” илоготип “AVCHD” — торговыемарки Panasonic Corporation и Sony Corporation.
• Произведенополицензии Dolby Laboratories.
Название Dolby и символ с двойной буквой D
являются торговыми марками Dolby Laboratories.
•
Логотип SDXC являетсятоварнымзнаком SD-3C, LLC.
•
QuickTime иторговыйзнак QuickTime являются
торговыми марками или же зарегистрированными
торговыми марками компании Apple Inc.,
используемыми по лицензии.
•
Windows и Windows Vista являютсязарегистрированнымиторговымимаркамиилиторговымимарками Microsoft
Corporation вСШАи/илидругихстранах.
•
Mac и Mac OS являютсяторговымимарками Apple
Inc., зарегистрированнымивСШАидругихстранах.
• Вэтомизделиииспользуется “DynaFont”
разработки DynaComware Corporation. DynaFont
является зарегистрированным товарным знаком
DynaComware Taiwan Inc.
• Leica являетсязарегистрированнойторговой маркойкомпании Leica Microsystems IR GmbH.
• Summilux являетсязарегистрированнойторговой маркойкомпании Leica Camera AG.
®
• Adobe
Photoshop® Lightroom® является
зарегистрированнымтоварнымзнакомкомпании
Adobe Systems Incorporated.
• Другиеторговыемарки, названиякомпаний
и продуктов, упомянутые в настоящей
инструкции, являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний.
Это изделие имеет лицензии, находящиеся в пакете
лицензий патентов AVC (средств аудиовизуальной
связи), для частного и некоммерческого
использования пользователя для (i) для кодирования
видеоматериалов в соответствии со стандартом AVC
(“AVC Video”) и/или (ii) декодирования AVC Video,
которые были закодированы пользователем для
частной и некоммерческой деятельности и/или были
получены от видеопровайдера, имеющего лицензию
на работу с AVC Video. Лицензия не пре
ни при каких других условиях и ни для каких иных
целей. Дополнительную информацию можно
получить от MPEG LA, LLC.
См. http://www.mpegla.com.
доставляется
29
Page 30
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 SOLMS / DEUTSCHLAND
Telefon +49 (0) 6442-208-0 / Telefax +49 (0) 6442-208-333
www.leica-camera.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.