LEICA D-Lux 2 Instruction Manual [fr]

Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi cet appareil Veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure.
LEICA D-LUX 2
Précautions à prendre
MISE EN GARDE
Un accumulateur de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des
teurs sées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
accumula-
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
Remarquer que notamment les commandes,
• les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux ilustrés dans le présent manuel.
• Le Logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Remarque concernant les
lateurs
Les accumulateurs usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
Précautions à prendre avec l’appareil photo
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil.
fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer des problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil photo par temps pluvieux ou sur la plage prenez soin que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer serait éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond avec un linge sec.
Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides
N’appliquez pas de pression trop forte sur
• l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un endroit où surviennent de brusques changements de température, il pourrait se former de la condensation sur l’écran à cristaux liquides. Dans une telle éventualité, essuyez-le avec un linge sec et doux
Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est mis en marche, l’image affichée sur l’écran à cristaux liquides sera, au début, plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale.
Cela pourrait en affecter le
accumu-
.
2
Avant utilisation
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux liquides. Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99% avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Toutefois, cela ne sera pas enregistré sur les images de la carte.
Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers le soleil ou une source lumineuse intense. Non seulement cela pourrait causer des problèmes de fonctionnement mais aussi entraîner des dommages irréversibles aux yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Aussi convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.
Condensation (objectif embué)
Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change comme suit: Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un autre plus chaud.
Lorsque l’appareil photo est amené de l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.
- Si vous voyez ce symbole -
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales
jetés avec les ordures ménagères.
Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif similaire arrive directement sur l’appareil.
• Dans les endroits humides Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près possible de celle de la température ambiante afin d’éviter la condensation. En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps
Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec,
• où la température est relativement stable (Température recommandée: de 15ºC à 25ºC, taux d’humidité recommandé: de 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et l’accumulateur de l’appareil.
Si l’accumulateur est laissée dans l’appareil pendant une longue période, il se décharge même si l’appareil est hors marche.Lorsque l’accu­mulateur est laissée dans l’appareil pendant une période prolongée, sa décharge sera excessive et elle ne sera plus utilisable même après avoir été rechargée.
Pour conserver un accumulateur non utilisée pendant une longue période, il est recommandé de la recharger une fois par année et de la ranger après en avoir épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garderobe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessiccatif.
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
.
3
Avant utilisation
À propos du présent manuel d’utilisation
Veuillez noter que les descriptions présentées sur cette page ne sont qu’un échantillon et que toutes les pages du manuel ne sont pas décrites de la sorte.
Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les fonctions ou les paramètres décrits sur cette page. Réglez la molette de sélection de mode sur l’un ou l’autre des modes pour sélectionner la fonction ou le réglage voulu(e).
Utilisation du zoom optique
Avec le zoom optique, les personnes et les sujets peuvent paraître jusqu’à 4 fois plus rapprochés et les paysages peuvent être enregistrés en grand-angle.
• La photo risque d’être légèrement déformée (par exemple : les lignes droites verticales courbées vers l’extérieur).
Informations pratiques ou utiles pour l’utilisation de l’appareil photo sont décrites.
À propos des illustrations de ce manuel d’utilisation
Il est à noter que l’aspect de l’appareil photo, des illustrations ou des menus sur l’écran diffère quelque peu de celui du produit réel.
À propos des illustrations des touches du curseur et du joystick
Dans les pages qui suivent, l’utilisation de la touche du curseur est illustrée ci-après.
Par exemple : Appui sur la touche
r du curseur
Par exemple : Déplacement
du joystick vers
MENU
REV
Par exemple : Appui sur le
joystick
la droite
4
Contenu
Avant utilisation
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . . 2
À propos du présent manuel
d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Préparation
Produits livrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Designations des composants . . . . . . . . .8
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Recharge de
chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
À propos de Mise en place/r Mise en place/retrait de la carte
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
À propos de la carte . . . . . . . . . . . . . . . .15
Taille et nombres approximatifs des photos
qu’il est possible d’enregistrer . . . . . .16
Fixation du protège-objectif et de la
dragonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage de la date et de l’heure
(horloge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . .21
À propos de l’écran LCD . . . . . . . . . . . .25
l’accumulateur avec le
l’accumulateur . . . . . . . . . .12
etrait de l’accumulateur..13
Enregistrement de photos
(fonctions de base)
Prises de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Prises de vues en mode automatique . .33 Vérification de la photo enregistrée
(aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation du zoom optique . . . . . . . . . .36
Prises de vues avec le flash incorporé . .38
Prises de vues avec le retardateur . . . . .42
rrection d’exposition . . . . . . . . . . . . . .43
Co Prises de vues en bracketting
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Stabilisateur optique d’image
[STABILISAT.] . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Prises de vues en rafale . . . . . . . . . . . . .46
Lecture (fonctions de base)
Lecture de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lecture mosaïque de 9/16/25 photos . . 48
Utilisation de la lecture avec zoom . . . . 49
Suppression de photos . . . . . . . . . . . . . 50
Enregistrement de photos
(fonctions avancées)
Utilisation de la molette de sélection de
mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
• Réglage automatique de l’exposition avec priorité
• Réglage automatique de l’exposition avec priorité
e pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
d
• Réglage manuel de l’exposition . . . 54
• Mode d’images animées . . . . . . . . . 57
• Mode scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
– Mode portrait . . . . . . . . . . . . . . . 60
– Mode sports . . . . . . . . . . . . . . . . 60
– Mode nourriture . . . . . . . . . . . . . 61
– Mode paysage . . . . . . . . . . . . . . 61
– Mode portrait nocturne . . . . . . . . 62
– Mode paysage nocturne . . . . . . . 62
– Mode bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
– Mode Soft skin . . . . . . . . . . . . . . 64
– Mode bougie . . . . . . . . . . . . . . . 64
– Mode fête . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
– Mode feu d’artifices . . . . . . . . . . 65
– Mode neige . . . . . . . . . . . . . . . . 66
– Mode ciel étoilé . . . . . . . . . . . . . 66
– Mode autoportrait . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation du menu [ENR.]
(prise de vue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
• Balance des blancs
[EQ.BLANCS] . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Sensibilité ISO [SENSIBILITE] . . . . 71
• Taille de la photo
[FORMAT IMAG] . . . . . . . . . . . . . . 71
• Qualité [QUALITE] . . . . . . . . . . . . . 72
• Enregistrement sonore
[ENR. SON] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
au diaphragme . . . . . . 52
au temps
5
• Mode photométrique
[MODE DE MES.] . . . . . . . . . . . . . . 73
• Mode de mise au point automatique
[MODE AF] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
• Mise au point automatique continue
[MPA CONTINU] . . . . . . . . . . . . . . . 75
• Lampe d’assistance à la mise au point automatique
[LAMPE D’ASS.AF] . . . . . . . . . . . . .75
• Zoom numérique [ZOOM NUM.] . . . 76
• Effet couleur [EFFET COUL.] . . . . . 76
• Réglage de la photo
[REGL. IMAGE] . . . . . . . . . . . . . . . .77
• Animation [ANIM. PHOTO] . . . . . . .77
Utilisation de la configuration rapide . . . 80 Prises de vues avec mise au point
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Enregistrement de mise au point/exposition
automatique (AF : mise au point automatique/AE : exposition
automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Mode de mise au point automatique
macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réglage du format d’image . . . . . . . . . . 85
Prise de vue avec le zoom optique
supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Lecture (fonctions avancées)
Lecture de photos avec enregistrement
sonore et d’images animées . . . . . . . 87
Utilisation du menu du mode [LECT.]
(lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
• Lecture en diaporama
[DIAPORAMA] . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
• Témoin de favori
[MES FAVORIS] . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Affichage des photos dans un sens donné au moment de l’enregistrement
[ROTATION AFF] . . . . . . . . . . . . . .91
• Rotation de l’image [TOURNER] . . . 92
• Réglage de la photo à imprimer et du nombre de tirages
[IMPR. DPOF] . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Protection contre l’effacement accidentel des photos
[PROTEGER] . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Ajout d’un enregistrement sonore à des photos enregistrées
[DOUBL. SON] . . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Redimensionnement des photos
[REDIMEN.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Recadrage des photos
[CADRAGE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• Modification du format d’image
[CONV. FORM.] . . . . . . . . . . . . . . 100
• Nettoyage des données de la carte
[NETTOYAGE] . . . . . . . . . . . . . . . 101
• Formatage de la carte
[FORMATER] . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Lecture de photos sur un téléviseur . . 102
Connexion à un ordinateur ou à une
imprimante
Avant de raccorder l’appareil photo à
l’aide du câble USB
[4 : MODE USB] . . . . . . . . . . . . . 103
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . 104
Connexion à une imprimante
compatible PictBridge . . . . . . . . . . . 106
Autres
Affichages sur l’écran . . . . . . . . . . . . . 110
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . 112
Affichage des messages . . . . . . . . . . 114
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . 116
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Leica Akademie . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Leica sur Internet . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Service-Info Leica . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Service après-vente Leica . . . . . . . . . 126
6
Préparation
Produits livrés
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
Carte mémoire SD (64 Mo)
423-056.020-045 (appelée “carte” dans ce manuel)
Accumulateur
BP-DC4-U/J/E 18645/18646/18644
LEICA
Chargeur de l’accumulateur
BC-DC4-U/J/E 423-068.801-007/-008/-006 (appelé “chargeur” dans ce manuel)
LEICA
Câble c.a.
423-068.801-019/EU 423-068.801-020/GB 423-068.801-021/USA 423-068.801-022/Jap 423-068.801-023/AUS
Câble AV
423-068.801-016
Câble de connexion USB
423-068.801-017
C
D-ROM
423-068.801-014
Dragonne
423-068.801-015
Boîtier de transport de la batterie
423-068.801-012
Protège-objectif
423-068.801-013
Cordon du protège-objectif
423-068.801-018
• Si vous égarez des produits livrés, veuillez consulter votre revendeur Leica. (Vous pouvez acheter les pièces de rechange séparément).
7
Préparation
Designations des composants
1 2 3
456
1 Objectif 2 Voyant du retardateur (P42)
Lampe d’assistance à la mise au point automatique (P75)
3 Flash (P30, 38)
4 Joystick (P32, 47, 81) 5 Touche de
point/exposition automatique (P83)
6 Touches du curseur
Touche w /retardateur (P42) Touche r /[REV] (P35) Touche q /mode de flash (P38) Touche e /compensation de contre-jour en mode AUTO (P34)/co d’exposition (P43)/bracketting automatique (P44)/réglage fin de la
balance des blancs (P70) 7 Écran LCD (P25, 110) 8 Voyant d’état
1110987
9 Touche [MENU] (P21, 59, 88)
10 Touche [DISPLAY/PWR LCD]
(affichage/écran lumineux) (P25)
11 Touche de mode de prise de vue simple/
en rafale (P46)/effacement (P35, 50, 90)
enregistrement de mise au
rrection
12 13
12 Barillet d’objectif 13 Sélecteur de mise au point (P29, 81, 84)
8
Préparation
14 15 16
23
24
25
26
14 Commutateur de format d’image (P85) 15 Commande de zoom (P35, 36, 48, 49) 16 Touche du stabilisateur optique d’image
(P45) 17 Bouton de sortie du flash (P38) 18 Haut-parleur pour sons de
fonctionnement (P87) 19 Microphone (P57, 73) 20 Molette de sélection de mode (P28) 21 Déclencheur (P29)
222120191817
22 Bouton marche/arrêt (P21)
23 Couvre-objectif/Oeillet pour dragonne
(P19) 24 Prise [DIGITAL/AV OUT] (P102, 104,
106)
25 Prise [DC IN] (alimentation c.c.) (P104,
106)
• Soyez sûr d’utiliser l’adaptateur secteur CA
ACA-DC4-U/J/E; vendu séparément).
(
• Cet même si l’adaptateur secteur (ACA-DC4-U/J/E, en opt.) y est connecté.
26 Couvercle d’accès aux prises
Leica original
27 28
27 Couvercle du logement de la carte et
de l
’accumulateur (P13, 14)
28 Prise de fixation de trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous que celui-ci est stable lorsque l’appareil photo y est attaché.
9
Guide rapide
Préparation
Vous trouverez ci-après une vue d’ensemble de la démarche à suivre pour prendre des photos avec cet appareil. Pour des instructions détaillées relatives à chacune des opérations décrites, reportez­vous aux pages correspondantes.
1
Chargez laccumulateur. (P11)
• Lors de l’expédition de l’appareil
2
Introduisez l’accumulateur et la
’accumulateur n’est pas
photo, l
chargée. Il est donc nécessaire de la charger avant de pouvoir utiliser l’appareil photo.
carte. (P13, 14)
3
Mettez l’appareil sous tension pour prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P20)
1
3
2
1 Réglez la molette de sélection de
mode sur [L].
2 Sortez le flash. (pour une prise de vue
avec flash) (P38)
3 Enfoncez le déclencheur pour prendre
une photo. (P29)
4
Visionnez les photos.
1
10
Réglez la molette de sélection de
1
mode sur [Q].
2 Sélectionnez la photo que vous
voulez visionner. (P47)
2
Préparation
Recharge de l’accumulateur avec le chargeur
Lors de l’expédition de l’appareil photo,
l’accumulateur n’est pas chargée. Il est donc nécessaire de la charger avant de pouvoir utiliser l’appareil photo.
1
Introduisez avec soin l’accumula­teur dans le sens approprié.
2
Branchez le chargeur sur une prise secteur.
La fiche du cordon d’alimentation secteur ne rentre pas complètement dans la prise d’entrée CA du chargeur. Il subsiste un jeu comme représenté ci-dessous.
3
Retirez l’accumulateur.
• Une fois la recharge terminée, veillez à débrancher le chargeur de la prise secteur.
’accumulateur est chaude après l’utilisa-
• L tion ou la recharge ou encore pendant la recharge. L’appareil photo chauffe également en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• L’accumulateur se décharge si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après la recharge. Dans ce cas, il convient de la recharger.
• N’utilisez que l chargeur livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de l avec le chargeur à l’intérieur.
• Veillez à ne pas ouvrir ou modifier le chargeur.
’accumulateur et le
’accumulateur
Lorsque le voyant [CHARGE] A s’illumine en vert le recharge commence.
• Lorsque le voyant [CHARGE] A s’éteint (au bout de 130 minutes environ), la recharge est terminée.
11
Préparation
À propos de l’accumulateur
Témoin d’état de l’accumulateur
La charge résiduelle de l’accumulateur s’affiche sur l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque vous utilisez l’appareil photo alimenté par l’adaptateur secteur (ACA-DC4-U/J/E ; en opt.).]
L’indicateur devient rouge et clignote: Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
Autonomie de l’accumulateur Nombre de photos enregistrables selon les normes CIPA (En mode d’exposition automatique programmée)
• CIPA est l’abréviation de [Camera &
Imaging Products Association].
Nombre de photos enregistrables
480 photos environ
240 minutes environ)
(
(Conditions des prises de vues établies par CIPA)
• Température: 23°C/
Humidité: 50%, écran LCD en fonction.
• Utilisation d’une carte mémoire SD
(fournie: 64 Mo).
• Utilisation de l’accumulateur fournie.
L’enregistrement commence 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
L’enregistrement a lieu toutes les 30 secondes,
puissance pour chaque prise.
• Déplacement de la commande de zoom
de la position téléobjectif à la position grand-angle et inversement pour chaque enregistrement.
• Mise hors marche de I’appareil après
chaque groupe de 10 prise de vues./ Laisser l’appareil photo jusqu’à ce qu’il ait refroidi.
Remarque: Le nombre de photos
avec le flash au maximum de sa
enregistrables diminue lorsque l’on utilise la fonction Power LCD (écran lumineux) (P26).
Le nombre réel de photos que l’on peut prendre dépend de l’intervalle d’attente entre deux prises de vue. Le nombre de prises de vue possible est inversement proportionnel à l’intervalle entre prises de vues.
Ainsi, si on laisse par exemple 2 minutes
• entre chaque prise de vue au lieu des 30 secondes indiquées ci-dessus, le nombre de prises de vue se réduit au quart de la valeur indiquée (60 photos environ).
12
Durée de la lecture
Durée de la lecture 300 minutes environ
Le nombre de photos enregistrables et la durée maximum de lecture varient selon les conditions d’utilisation et les conditions de stockage de l
’accumulateur.
Recharge
Durée de la recharge 130 minutes environ
• Lorsque la recharge commence, le voyant [CHARGE] s’allume.
Erreur de charge
• Si le voyant cadence approximative d’une seconde pendant la charge, cela signifie qu’une erreur de charge s’est produite. Dans ce cas, débranchez le chargeur de la prise secteur, retirez l’accumulateur et vérifiez que la température ambiante et celle de l’accumulateur n’est pas trop haute ou trop basse. Si la température ambiante est comprise entre 10 °C et 35 °C, rechargez la batterie. Si le voyant [CHARGE] clignote toujours alors que l’accumulateur est en charge depuis un certain temps,
[CHARGE]
clignote à la
consultez le revendeur Leica.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil photo devient anormalement court même après une recharge complète de l’accumulateur, il se peut que la durée de vie de l’accumulateur soit é
chue. Dans ce cas, remplacez l’accumu-
lateur.
Conditions ambiantes pour la recharge
• Chargez l’accumulateur à une température ambiante comprise entre 10°C et 35°C. (La température de l’accumulateur devrait être identique.)
• Il se peut que le rendement de l’accumu­lateur diminue provisoirement et que l’autonomie soit plus faible par temps froid (par exemple ski/surf des neiges).
Préparation
Mise en place/retrait de l’accumulateur
• Vérifiez que l’appareil photo est hors tension et que l’objectif est rentré.
• Rentrez le flash.
1
Faites coulisser le couvercle du logement de carte et de l’accumu- lateur pour l’ouvrir.
• Soyez sûr d’utiliser des accumulateurs Leica originales (BP-DC4-U/
2
Mise en place:
J/E).
Insérez l’accumulateur chargée en faisant attention au sens approprié de chargement de l’accumulateur.
Retrait: Pour retirer l’accumulateur, faites coulisser le loquet 1.
3
1 Fermez le couvercle du
logement de la carte et de l’accumulateur.
2 Faites coulisser le couvercle du
logement de la carte et de la batterie jusqu’en butée puis fermez-le bien.
2
1
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez l’accu- mulateur. Rangez l’accumulateur retirée dans le boîtier de transport (fourni). (P113)
Lorsque l’accumulateur rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horloge est conservé en mémoire pendant au moins 3 mois, même après le retrait de l’accumulateur. (Ce laps de temps risque d’être plus court si lateur
n’est pas complètement chargée.) Toutefois, au-delà de 3 mois, le réglage de l’horloge est perdu. Dans ce cas, il convient de régler de nouveau l’horloge. (P20)
• Ne retirez pas la carte ni l’accumulateur pendant la lecture ou l’enregistrement sur la carte (P15). Cela pourrait endommager les données de la carte. L’accumulateur fournie est destinée à être
• utilisée uniquement sur cet appareil photo. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
• A
vant de retirer l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension. Si l’on retire l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension, des réglages risquent d’être perdus.
l’accumu-
13
Préparation
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Vérifiez que l’appareil photo est hors tension et que l’objectif est rentré.
• Rentrez le flash.
1
Faites coulisser le couvercle du logement de carte et de l’accu- mulateur pour l’ouvrir.
2
Mise en place: Introduisez la carte en l’orientant de sorte que l’étiquette soit tournée vers le dos de l’appareil photo jusqu’à ce qu’un déclic soit perceptible.
Retrait: Poussez la carte jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez dessus.
3
1 Fermez le couvercle du
logement de la carte et de l’accumulateur.
2 Faites coulisser le couvercle
du logement de la carte et de
l’accumulateur jusqu’en butée puis fermez-le bien.
2
1
• Si le couvercle du logement de la carte et de l’accumulateur ne peut être complète-
ment refermé, retirez la carte, puis remettez-la en place.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Le fait d’introduire ou de retirer la carte pendant que l’appareil est sous tension peut endommager la carte et les données qui y sont enregistrées.
• Utilisez exclusivement une carte SD authentique munie du logo SD.
• Ne touchez pas les contacts de connexion au dos de la carte.
• La carte risque d’être endommagée si elle n’est pas insérée à fond.
14
À propos de la carte
Préparation
Accès à la carte
Lors de l’enregistrement de photos sur la carte, le témoin d’accès à la carte s’allume (rouge).
19
1
Lorsque le témoin d’accès à la carte s’allume, cela signifie que des photos sont en cours de lecture ou de suppression ou que la carte est en cours de nettoyage (P101) ou de formatage. Dans ce cas, veuillez ne pas :
• mettre l’appareil hors tension.
• retirer l’accumulateur ou la carte.
• secouer ou heurter l’appareil. Sinon, la carte et les données pourraient être endommagées et l’appareil photo pourrait ne pas fonctionner normalement.
À propos de la manipulation de la carte
Il est recommandé de transférer toutes les données importantes sur le disque dur d’un ordinateur (P104). En effet, le contenu de la carte pourrait être endommagé sous l’action de champs électromagnétiques, d’électricité statique ou par suite d’une défaillance de l’appareil photo ou d’une défectuosité de la carte.
• Si vous avez formaté la carte sur un ordinateur ou un autre équipement, reformatez-la avec l’appareil photo. (P101)
un loquet de protection écriture et tout formatage de la carte. (Lorsque l’on fait coulisser ce loquet sur la position verrouillée [LOCK], il est impossible d’enregistrer ou de supprimer des données sur la carte ainsi que de formater la carte. Il suffit de déverrouiller le loquet pour pouvoir effectuer ces opérations.)
Carte mémoire SD
qui interdit toute
2
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire SD des capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (maximum)
• Le présent appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées avec le système FAT12 et avec le système FAT16 conformément aux spécifications de carte mémoire SD.
• Cet appareil photo ne peut pas enregistrer des images animées sur une carte MultiMediaCard.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte MultiMediaCard est plus faible que celle d’une carte mémoire SD. Avec une carte MultiMediaCard, certaines fonctions peuvent s’avérer légèrement plus lentes que les valeurs spécifiées.
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
Carte mémoire SD (fournie) et carte MultiMediaCard
La carte mémoire SD et la carte MultiMediaCard sont des cartes externes amovibles, légères et petites. La vitesse de lecture/écriture d’une carte mémoire SD est élevée. La carte mémoire SD comporte
15
Préparation
Taille et nombre approximatifs des photos qu’il est possible d’enregistrer
RAW
j
EZ
5.5M (3072×1728 pixels)
TIFF
G H
Format d’image
Taille des photos
Qualité
8M (3840×2160 pixels)
TIFF
G H
16 Mo 0360 0 5 10 32 Mo 1 7 14 1 1 11 22
64 Mo 215293 3 23 46 128 Mo 4 30 60 6 7 47 93 256 Mo 9 59 115 13 14 92 180 512 Mo 18 115 230 26 28 180 350
1 Go 36 230 460 52 57 360 710 2 Go 74 470 930 105 115 740 1420
EZ
j
G H
7M (3248×2160 pixels)
TIFF
G H
Format d’image
Taille des photos
Qualité
2M (1920×1080 pixels)
TIFF
16 Mo 2 13 25 0480
32 Mo 4 28 54 1 8171
64 Mo 9 58 110 217353 128 Mo 18 115 220 5 36 71 6 256 Mo 36 230 430 10 70 135 13 512 Mo 72 450 860 21 135 270 26
1 Go 145 910 1720 43 270 540 53 2 Go 290 1800 3410 87 560 1090 105
RAW
16
Préparation
Format d’image
Taille des photos
Qualité
EZ EZ
4.5M (2560×1712 pixels) 2.5M (2048×1360 pixels)
TIFF
G H
TIFF
G H
16 Mo 1 6 12 1 10 19 32 Mo 2 13 27 3 21 41
64 Mo 4 28 55 6 44 84 128 Mo 8 57 110 14 89 170 256 Mo 17 110 210 27 170 330 512 Mo 34 220 430 54 340 650
1 Go 69 440 860 105 680 1310 2 Go 140 890 1700 210 1360 2560
RAW
h
EZ
4M (2304×1728 pixels)
TIFF
G H
Format d’image
Taille des photos
Qualité
6M (2880×2160 pixels)
TIFF
G H
16 Mo 0490 1 7 14
32 Mo 1 9 19 1 2 15 29
64 Mo 320393 4 31 60 128 Mo 6 40 79 6 9 62 120 256 Mo 12 79 155 13 19 120 230 512 Mo 24 155 300 26 38 240 470
1 Go 48 310 610 53 76 480 940 2 Go 98 630 1220 105 150 970 1860
17
Préparation
Format d’image
Taille des photos
Qualité
EZ EZ
3M (2048×1536 pixels) 2M (1600×1200 pixels)
TIFF
G H
h
TIFF
G H
16 Mo 1 9 17 2 14 28 32 Mo 3 19 37 4 30 59
64 Mo 6 39 75 10 62 120 128 Mo 12 79 150 20 125 240 256 Mo 24 150 290 39 240 470 512 Mo 48 300 590 78 480 940
1 Go 96 610 1180 155 970 1880 2 Go 195 1220 2360 310 1920 3610
Format d’image
Taille des photos
Qualité
1M (1280×960 pixels)
TIFF
h
EZ
G H
16 Mo 3 22 41
32 Mo 7 46 86
64 Mo 15 94 175 128 Mo 31 190 350 256 Mo 61 370 690 512 Mo 120 730 1370
1 Go 240 1470 2740 2 Go 490 2920 5120
• Le format d’image est le rapport de la largeur à la hauteur de la photo. Pour le réglage du format d’image, voir la page 85.
• Si vous sélectionnez une taille de photo plus grande, vous pourrez obtenir des tirages très nets. Si vous sélectionnez une taille de photo plus petite, vous pourrez stocker un plus grand nombre de photos sur la carte, mais au prix d’une moindre qualité. (P71)
• EZ est l’abréviation de Extra Optical Zoom (zoom optique supplémentaire) (P86).
• Pour plus de détails sur la qualité, voir la page 72.
• Les quantités indiquées sont approximatives. (Les quantités peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte.)
• Le nombre maximum de photos enregistrables peut varier en fonction des sujets.
• Le nombre restant de photos pouvant être prises qui s’affiche sur l’écran est approximatif.
18
Préparation
Fixation du protège-objectif et de la dragonne
Protège-objectif
1
Passez le cordon dans le trou du protège-objectif.
2
Passez le cordon dans le trou côté appareil photo.
3
Mettez le protège-objectif en place.
Dragonne
1
Passez la dragonne dans l’œillet de l’appareil photo.
• Assurez-vous que la dragonne est solidement fixée à l’appareil.
• Lors de la mise hors tension de l’appareil, du transport de l’appareil ou de la lecture de photos, mettez le protège-objectif en place pour protéger la surface de l’objectif.
• En mode d’enregistrement, retirez le protège-objectif avant de mettre l’appareil sous tension.
• Lorsque la molette de sélection est réglée sur l’un des modes de prise de vue et que l’appareil photo est mis sous tension avec le protège-objectif en place, le message [RETIRER LE CAPUCHON D’OBJECTIF ET APPUYER SUR LA TOUCHE q ] s’affiche. Une fois le protège-objectif retiré, appuyez sur la touche q du curseur.
• Prenez garde à ne pas égarer le protège-objectif.
19
Préparation
Réglage de la date et de l’heure (horloge)
Réglage initial
L’horloge n'est pas réglée lors de l’expédition de l’appareil photo. À la mise sous tension de l’appareil photo, l’écran illustré ci-dessous s'affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
• Retirez le protège-objectif avant de régler la date et l’heure.
• Appuyez sur la touche [MENU]. L’écran illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran de réglage disparaît au bout de 5 secondes environ. Pour faire réafficher l’écran ci-dessus, remettez l’appareil sous tension. Alternativement, appuyez sur la touche [MENU] pour faire afficher l’écran de menu (P21), sélectionnez [REGL. HORL.] (réglage de l’horloge) à la page 2/4 du menu de configuration, et exécutez les étapes 1 et 2.
1
Réglez la date et l’heure.
REGL. HORL.
.
2005
1.JAN
0:00
JJ/MM/AA
SELECT. REG. SORT.
w/ q : Sélectionnez l’élément souhaité.
e/ r : Réglez la date et l’heure.
MENU
2
Sélectionnez [JJ/MM/AA] , [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ] .
REGL. HORL.
200520. DEC.10 : 00
JJ/MM/AA
SELECT. REG. SORT.
• Une fois le réglage effectué, fermez le menu en appuyant 2 fois sur la touche [MENU].
• Vérifiez si les réglages sont corrects après avoir mis l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
• Lorsqu’un accumulateur rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horloge est conservé en mémoire pendant au moins 3 mois, même après le retrait de l’accumulateur. (Ce laps de temps risque d’être plus court si l’accu­mulateur n’est pas complètement chargée.) Toutefois, au-delà de 3 mois, le réglage de l’horloge est perdu. Dans ce cas, il convient de régler de nouveau l’horloge.
• Il est possible de régler l’année entre 2000 et 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé.
• Si vous ne réglez pas la date, celle-ci ne pourra apparaître sur les photos imprimées.
• Pour les instructions relatives à l’impression de la date, reportez-vous à la P94.
MENU
20
Menu de configuration
Préparation
Modifier les réglages si nécessaire. (Pour plus de détails sur les différents réglages, voir les pages 22 à 24.)
1
Retirez le protège-objectif et mettez l’appareil photo sous tension.
A
• Les rubriques du menu dépendent du mode sélectionné avec la molette de sélection (P28). Sur cette page apparaissent les rubriques du mode d’expositio [L].
2
Appuyez sur la touche [MENU].
MENU
n programmation automatique
1
ENR.
EQ.BLANCS SENSIBILITE FORMAT IMAG QUALITE ENR. SON
SELECT. SORT.
3
CONFIG.
8
M
MENU
3
Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
MONITEUR PREV. AUTO ENERGIE ASSISTAN.MF BIP
SELECT. SORT.
CONFIG.
1
MENU
• Lorsque l’on tourne la commande de zoom
A sur la position T, cela a pour effet
d’afficher la page suivante du menu. (et vice versa)
4
Sélectionnez l’élément souhaité.
CONFIG.
MONITEUR PREV. AUTO ENERGIE ASSISTAN.MF BIP
SELECT. SORT.
5
Réglez sur la valeur souhaitée.
SELECT. SORT.
REG.
CONFIG.
MONITEUR PREV. AUTO ENERGIE ASSISTAN.MF BIP
REG.
1
MENU
1
MENU
Veillez à appuyer sur q à la fin pour confirmer le réglage.
• Appuyez sur [MENU] pour quitter le menu. Si vous êtes en mode d’enregistrement, vous pouvez quitter le menu de configuration en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
4
4
4
21
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
Menu Fonctions
MONITEUR
x
(luminosité de l’écran
)
P PREV. AUTO
(aperçu automatique)
Pour régler la luminosité de l’écran LCD selon 7 niveaux.
[OFF] : La photo enregistrée ne s’affiche pas automatiquement. [1 SEC.] : La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur
[3 SEC.] : La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur
[ZOOM] :
l’écran pendant 1 seconde environ.
l’écran pendant 3 secondes environ. La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur l’écran pendant 1 seconde environ. Elle est ensuite agrandie 4 fois et s’affiche pendant 1 seconde environ. Ce mode est utile pour vérifier la mise au point. Les photos prises en mode rafale, en mode bracketting automatique ou les photos avec enregistrement sonore ne sont pas agrandies, même si l’on sélectionne l’option [ZOOM].
• En mode d’images animées [i], la fonction d’aperçu
automatique n’est pas activée.
La fonction d’aperçu automatique s’active lors d’une prise de vue avec les modes bracketting automatique [
D
], [E] et [F] (P46), quel que soit le réglage de la
[
B
] (P44) ou rafale
fonction d’aperçu automatique. (Mais l’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque la qualité est réglée sur [TIFF] ou sur [RAW], la fonction d’aperçu automatique est active jusqu’à la fin de l’enregistrement sur la carte. (La photo n’est pas agrandie.)
Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, l’aperçu automatique est activé lors de l’enregistrement du son ou des données sur la carte, quel que soit le réglage de la fonction d’aperçu automatique. (La photo n’est pas agrandie.)
Le réglage de la fonction d’aperçu automatique ne peut être modifié lors de l’utilisation des modes bracketting automatique et rafale, lors de prises de vues d’images animées et [AUTOPORTRAIT] en mode scène, et lors d’enregistrements sonores.
5ENERGIE
(économie d’énergie)
[1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Si vous n’effectuez aucune opération, l’appareil photo se met automatiquement hors tension après l’intervalle que
[OFF]: La mise hors tension ne se fera pas automatiquement.
• Pour sortir du mode économie d’énergie, enfoncez le déclencheur
vous réglez afin d’économiser la batterie.
à mi-course ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes : alimentation par l’adaptateur secteur
(ACA-DC4-U/J/E; en option), connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images animées, diaporama.
(Veuillez noter que lorsque vous utilisez le diaporama manuellement, la fonction d’économie d’énergie met l’appareil hors tension au bout de 10 minutes.)
X ASSISTAN.MF Pour la mise au point manuelle, une zone d’aide s’affiche au centre
de l’écran pour faciliter la mise au point du sujet. (P82)
[OFF] : aucune aide à la mise au point manuelle [MF1] : zone d’aide à la mise au point manuelle au centre de l’écran
la zone d’aide à la mise au point manuelle occupe tout l’écran
[MF2] :
22
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
Menu Fonctions
6 BIP Pour régler le volume des sons de fonctionnement.
[7 ] : Aucun son de fonctionnement [8] : Son de fonctionnement discret [9] : Son de fonctionnement puissant
B OBTURATEUR Pour régler le volume du son d’activation du déclencheur.
[C] : Aucun son d’activation du déclencheur [E] : Son d’activation du déclencheur discret [D] : Son d’activation du déclencheur puissant
9 VOLUME Le volume des haut-parleurs peut être réglé selon 7 niveaux.
(NIVEAU 6 à 0)
• Lorsque l’on raccorde l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté.
3 REGL.HORL.
Pour régler la date et l’heure. (P20) (réglage de l’horloge)
2RENUM.
FICHIER (réinitialisation des numéros de fichier)
Sélectionnez cette option si vous voulez que le numéro de fichier de
la photo commence à 0001 à l’enregistrement prochain. (Le numéro
de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.)
• Le numéro de dossier peut être réglé entre 100 et 999. Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut être réinitialisé. Il est recommandé de reformater la carte après en avoir sauvegardé le contenu sur un ordinateur ou un autre support.
• Pour réinitialiser à 100 le numéro de dossier, vous devez d’abord reformater la carte (P101). Après cela, lancez la commande [RENUM.FICHIER] pour réinitialiser le numéro de fichier. Un écran s’affiche ensuite et vous demande si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier. Sélectionnez [OUI].
• Pour plus de détails sur les numéros de fichiers et de dossiers, voir la page 105.
1 RESTAURER
(réinitialiser)
Les réglages initiaux sont rétablis pour le menu d’enregistrement et le menu [CONFIG.].
• Toutefois, le réglage du numéro de dossier et de l’horloge n’est pas modifié.
• La date d’anniversaire de votre bébé (réglée dans le mode scène [BÉBÉ] (P63)) est effacée. [ROTATION AFF] (rotation affichage) (P91) est réinitialisée à [ON] (oui).
4 MODE USB Pour régler le système de communication USB. À régler avant de
raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante. (P103)
Y HAUTE
LUMIERE
Lorsque la fonction d’aperçu ou d’aperçu automatique est activée, les parties saturées de blanc clignotent en noir et blanc. (P26)
23
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
Menu Fonctions
X SORTIE
VIDEO
[NTSC] :La sortie vidéo est à la norme NTSC. [PAL] : La sortie vidéo est à la norme PAL. (P102)
(mode lecture seulement)
FORMAT TV (mode lecture seulement)
[j] : Sélectionnez cette option si votre téléviseur a un format
d’image de 16:9.
• Ce mode constitue le meilleur choix pour l’affichage
d’images au format [j] sur un téléviseur au format 16:9. Une bande noire apparaît de chaque côté des photos prises avec le format d’image [h].
[h] : Sélectionnez cette option si votre téléviseur a un format
d’image de 4:3.
• Ce mode constitue le meilleur choix pour l’affichage
d’images au format [h] sur un téléviseur au format 4:3. Les photos au format [j] s’affichent avec une bande noire à la partie supérieure et inférieure de l’écran (aspect boîte aux lettres).
• Veuillez noter que si vous sélectionnez [j] avec une sortie sur
téléviseur (P102), la photo sera étirée verticalement sur l’écran LCD de l’appareil photo.
MF mètre/pied
[m] : En mise au point manuelle, la distance focale est indiquée
en mètres.
[ft] : En mise au point manuelle, la distance focale est indiquée
en pieds
g MENU scène [OFF] : Le menu [MODE SCENE] ne s’affiche pas lorsque l’on
règle la molette de sélection de mode sur [R] ou sur [S] et que l’on utilise l’appareil photo dans le mode scène déjà sélectionné. Pour changer de mode scène, appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu [MODE SCENE] puis sélectionnez le mode scène souhaité.
[AUTO] : Le menu [MODE SCENE] s’affiche automatiquement
lorsque l’on règle la molette de sélection de mode sur [R] ou sur [S]. Sélectionnez le mode scène souhaité.
{ LANGUE Pour régler la langue d’affichage parmi les 6 suivantes.
Réglez la langue souhaitée à l’aide des touches e /r et confirmez en appuyant sur q.
[ENGLISH] : anglais [DEUTSCH] : allemand [FRANÇAIS] : français [ESPAÑOL] : espagnol [ITALIANO] : italien [] : japonais
• Si vous définissez une autre langue par erreur, sélectionnez [{]
parmi les icônes du menu pour choisir la langue souhaitée.
24
Préparation
À propos de l’écran LCD
Choix de l’écran à utiliser
A
(affichage des indications/écran lumineux)
A Écran LCD
Appuyez sur la touche [DISPLAY/PWR LCD] pour passer a l’écran à utiliser.
• Lorsque l’écran du menu s’affiche, la touche [DISPLAY] n’est pas activée. Pendant la lecture mosaïque (P48) ou la lecture avec zoom (P49), il est possible d’activer ou de désactiver les indications affichées sur l’écran.
DISPLAY/PWR LCD
En mode d’enregistrement (P28)
BC
*
ED
B Affichage des indications C Affichage des indications avec
histogramme
D Pas d’affichage des indications (grille de
référence)
E Pas d’affichage des indications
*Histogramme
En mode lecture (P47)
G
100_0001
1/19
F2.8 1/25P
20.DEC.2005
10:00
HF
100_0001
1/19
1 mois 10 jour
20.DEC.2005
10:00
F Affichage des indications G Affichage des indications
d’enregistrement et histogramme
H Pas d’affichage des indications
* S’affiche si la date anniversaire est définie
pour [BÉBÉ] dans le mode scène (P63) et si l’option [AVEC AGE] est sélectionnée lors de la prise de vue.
*
25
Préparation
Pour regarder l’écran LCD en extérieur au soleil (fonction Power LCD (écran lumineux))
Si vous maintenez l’appui sur la touche [DISPLAY/PWR LCD] pendant 1 seconde, la fonction Power LCD (écran lumineux) s'active : l’écran LCD devient plus lumineux qu’à l’ordinaire et plus facile à voir en extérieur.
APP. PEND.1 S
A : Témoin Power LCD
• Lorsque vous effectuez des prises de vue,
la luminosité normale de l’écran LCD est automatiquement rétablie 30 secondes après l’appui sur la touche [DISPLAY/ PWR LCD]. Si vous appuyez sur n’importe quelle touche, la luminosité renforcée de l’écran est réactivée.
• Si vous maintenez de nouveau la touche
[DISPLAY/PWR LCD] enfoncée pendant une seconde, la fonction power LCD (écran lumineux) est désactivée et la luminosité normale de l’écran LCD est rétablie.
• Dans la fonction Power LCD (écran
lumineux), la luminosité et la tonalité de couleur sont renforcées sur l’écran LCD. Par conséquent, selon le sujet, ces paramètres risquent de différer par rapport à la luminosité et à la tonalité de couleur réelles. Cette fonction n’a toutefois aucune influence sur les photos enregistrées.
26
Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes horizontales et verticales de la grille de référence, ou sur l’intersection de celles-ci, la taille, l’angle et l’équilibre du sujet sont mis en évidence. Cette fonction facilite une bonne composition de la photo.
Affichage des zones de haute lumière
Si l’on règle la fonction [HAUTE LUMIERE] (hautes lumières) sur [ON] (oui) dans le menu [CONFIG.] (configuration) (P23) alors que la fonction d’aperçu ou d’aperçu automatique est activée, les parties blanches saturées (extrêmement lumineuses ou luisantes) de la photo clignotent en noir et blanc.
• Il sera possible de prendre une photo réussie en réduisant l’exposition en fonction des indications de l’histogramme.
Pas d’affichage des hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
EFF.
Avec affichage des hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
EFF.
Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité sur l’axe horizontal (du noir au blanc) et le nombre de pixels de chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier facilement l’exposition de ses photos.
• Lorsque la plupart des valeurs se concentrent à gauche comme en
A, la
photo est sous-exposée. Les photos composées principalement de blanc forment ce type d’histogramme.
• Lorsque les valeurs sont réparties uniformément sur l’histogramme comme
B, la photo est correctement exposée
en et la luminosité est bien équilibrée.
• Lorsque la plupart des valeurs se concentrent à droite comme en
C, la
photo est surexposée. Les photos composées principalement de noir, comme les paysages nocturnes, forment ce type d’histogramme.
Exemples d’histogrammes
10:00 20.DEC.2005
Préparation
• Lorsque la luminosité de la photo enregistrée n’est pas en accord avec l’histogramme dans les cas suivants, ce dernier s’affiche en orange.
–Lorsque le flash est en fonction –Lorsque le flash est rentré
1 Lorsque la luminosité de l’écran est
incorrecte dans les zones sombres
2 Lorsque l’exposition n’est pas réglée
de façon adéquate
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode d’images animées [i], en lecture mosaïque ou en lecture zoom.
• L’histogramme en mode d’enregistrement est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de lecture peuvent différer.
• L’histogramme donné par cet appareil photo peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc.
• Vérifiez les parties saturées de blanc avec la fonction de mise en évidence au moyen de la fonction d’aperçu ou d’aperçu automatique. (P26)
A Sous exposition B Exposition correcte C Surexposition
*Histogramme
10:00 20.DEC.2005
10:00 20.DEC.2005
27
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues
Molette de sélection de mode
La molette permet de sélectionner le mode d’enregistrement vue souhaité en fonction du type de scène. Sélectionnez le mode souhaité pour profitez de toute les possibilités d’enregistrement. Tournez la molette de sélection de mode lentement et sans à-coups.
L : Mode d’exposition
tion automatique (P29)
L’exposition est réglée automatiquement par l’appareil photo.
M : Réglage automatique de
l’exposition avec priorité au diaphragme (P52)
La vitesse d’obturation est déterminée automatiquement en fonction de la valeur d’ouverture réglée par l’utilisateur.
N : Réglage automatique de
l’exposition avec priorité temps de pose (P53)
La valeur d’ouverture est déterminée automatiquement en fonction de la vitesse d'obturation réglée par l’utilisateur.
O : Réglage manuel de l’exposition
(P54)
L’exposition est déterminée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui sont réglées manuellement.
i : Mode d’images animées (P57)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des images animées avec du son.
programma-
au
R : Mode scène 1 (P59)
S : Mode scène 2 (P59)
Dans ce mode, vous pouvez prendre des photos en fonction du type de scène enregistrée. Ce mode permet également de régler [MENU SCENE] (P24) dans le menu [CONFIG.] (configuration) sur [OFF] (non) et de régler au moyen de la molette de sélection de mode l’un des modes scène les plus fréquemment utilisés sur [R] et [S]. Cette fonctionnalité est pratique car vous pouvez sélectionner le mode scène rapidement et réduire le nombre d'opérations requises.
0 : Mode Auto (P33)
C’est le mode recommandé pour les débutants.
Q : Mode lecture (P47)
Ce mode permet de visionner des photos enregistrées.
28
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Exposition programmation automatique
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont automatiquement ajustées en fonction de la luminosité du sujet.
1
1 Retirez le protège-objectif. 2 Mettez l’appareil photo sous
tension.
3 Réglez la molette de sélection
sur le mode d’exposition pro- grammation automatique [L].
4 Faites coulisser le sélecteur de
mise au point sur [AF].
2
3
2
Positionnez la zone de mise au point automatique 1 sur l’endroit souhaité pour la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
12
F2.8 1/25
A
34
A :
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
• Le témoin de mise au point 2 s’allume, puis la valeur d’ouverture vitesse d’obturation
• Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture avec le réglage décalé (P32).
3
Prenez une photo.
3 et la
4 s’affichent.
4
F2.8 1/25
B : Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Témoin de mise au point
Zone de mise au point automatique
Témoin sonore
Mise au point non réussie
Clignote (vert)
Passe du blanc au rouge
4 bips 2 bips
Mise au point réussie
Allumé (vert)
Passe du blanc au vert
29
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Une bonne posture pour de bonnes photos
Pour prendre des photos nettes :
• Tenez l’appareil avec les deux mains sans
vous crisper, les bras appuyés sur le corps, les pieds légèrement écartés.
• Prenez garde de ne pas faire bouger
l’appareil lorsque vous enfoncez le déclencheur.
• Ne cachez pas le microphone ou la lampe
d’assistance à la mise au point automatique avec votre doigt ou un quelconque objet.
• Ne touchez pas l’objectif.
• Ne couvrez pas le flash avec votre doigt
ou un quelconque objet.
1
1
:
Tenue de l’appareil photo horizontalement
2
: Tenue de l’appareil photo verticalement
A
: Flash
B
: Lampe d’assistance a la mise au point
automatique
• Pour les méthodes et modes suivants,
tenez l’appareil photo sans bouger. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un trépied. En combinant l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P42), vous pouvez éviter le flou provoqué par l’enfoncement du déclencheur. – Synchro lente/Réduction yeux rouges
[u] (P39)
– [PORTRAIT NOCT.] (portrait nocturne)
(P62), [PAYSAGE NOCT.] (paysage nocturne) (P62), [LUMIÈRE BOUGIE] (bougie) (P64), [FEU D’ARTIFICE] (feu d’artifices) (P65), [FETE] (réception) (P65), [CIEL ÉTOILÉ] (ciel étoilé) (P66) dans le mode scène (P59)
– Lorsque vous avez augmenter la vitesse
d’obturation (P53, 54)
A
B
2
A B
Mise au point
• La plage de mise au point est de 50 cm à
Z (grand-angle) et de 1,2 m à Z (téléobjectif).
• Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans faire de mise au point préalable, les photos peuvent être floues ou manquer de netteté.
• Si le témoin de mise au point clignote, la mise au point n’est pas bonne. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour refaire la mise au point.
• Si vous n’arrivez pas à faire la mise au point après plusieurs essais, mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension.
• Dans les cas suivants, l’appareil photo n’arrive pas à faire convenablement la mise au point. – Lorsque la scène comporte des sujets
lointains et rapprochés.
– Lorsqu’il y a une vitre sale ou
poussiéreuse entre l’objectif et le sujet.
– Lorsqu’il y a des objets brillants ou
réfléchissants autour du sujet.
– Lors d’une prise de vue dans un lieu
sombre. – Lorsque le sujet se déplace rapidement. – Lorsque la scène manque de contraste. – Lorsque l’on fait bouger l’appareil. – Lorsque le sujet est très lumineux. Dans tous ces cas, il est recommandé de faire les prises de vues en utilisant la mise au point manuelle (P81), la mise au point préalable (P82) ou le mise au point automatique/exposition automatique (P83). Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance à la mise au point automatique (P75) peut s’activer pour faire la mise au point du sujet.
• Même si le témoin de mise au point est affiché et que la mise au point du sujet est obtenue, elle est annulée lorsque vous relâchez le déclencheur. Enfoncez de nouveau le déclencheur à mi-course.
enregistrement de
30
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Instabilité (l’appareil bouge)
• Prenez garde de ne pas faire bouger l’appareil en appuyant sur le déclencheur.
• Le témoin d’instabilité la vitesse d’obturation est
1 s’affiche lorsque
lente, ce qui augmente le risques d’obtenir des photos floues.
1
F2.8 1/8
• Lorsque le témoin d’instabilité s’affiche, mettez en œuvre les méthodes de prise de vue décrites à la P30 ou utilisez un trépied pour obtenir les meilleurs résultats. En combinant l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P42), vous pouvez éviter le flou provoqué par l’enfoncement du déclencheur.
Fonction de détection d’orientation
• Si vous prenez des photos en tenant l’appareil photo verticalement, les informations relatives à la rotation des photos sont automatiquement ajoutées aux photos et enregistrées. Lorsque l’option [ROTATION AFF] (rotation affichage) (P91) est réglée sur [ON] (oui), vous pouvez faire pivoter et afficher les photos sur l’écran ou le téléviseur en fonction des informations de rotation des photos. Avant de prendre des photos en tenant
• l’appareil photo verticalement, lisez attentivement le paragraphe “Une bonne posture pour de bonnes photos” à la P30.
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement pour les photos prises en orientant l’appareil photo vers le haut ou vers le bas.
• Dans le mode d’images animées [i] ou [ANIM. PHOTO] (animation), vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection d’orientation.
Exposition
• Si l’exposition est incorrecte lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent en rouge sur l’écran. (Toutefois, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation ne s’affichent pas en rouge lorsque le flash est activé.)
• La luminosite de l’ecran peut etre differente de celle des photos enregistrees. Meme si le sujet semble sombre a l’ecran, la photo sera lumineuse.
• Quand la plupart des sujets sur l’écran sont lumineux (ciel bleu par beau temps, champ enneigé, etc.), les photos enregistrées peuvent s’assombrir. Dans ce cas, co
rrigez la valeur d’exposition
sur l’appareil photo. (P43)
• Lorsque le déclencheur est enfoncé, l’écran peut devenir lumineux ou sombre pendant quelques instants. Cela facilite la mise au point ; la photo n’est pas affectée.
• Il est recommandé de régler à nouveau l’horloge avant de prendre d’autres photos. (P20)
• Si vous avez réglé le mode économie d’énergie (P22), l’appareil photo se met automatiquement hors tension si vous ne l’utilisez pas durant le laps de temps défini. Pour vous servir à nouveau de l’appareil photo, enfoncez le déclencheur à mi-course ou mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Dans certains cas, si la distance entre l’appareil et le sujet est hors de la plage enregistrable, la mise au point risque ne pas être correcte même si le témoin de mise au point est allumé.
31
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Réglage décalé
Dans le mode d’exposition programmation automatique, vous pouvez modifier la valeur
de l’ouverture et la vitesse d’obturation pour une même exposition. C’est ce qu’on appelle le réglage décalé. Cette fonction permet de rendre l’arrière-plan plus flou (en diminuant la valeur d’ouverture) ou de rendre le sujet en mouvement de façon plus dynamique (en diminuant la vitesse d’obturation) dans le mode d’exposition programmation automatique.
• Lorsque l’ouverture et la vitesse d’obturation sont affichees sur l’ecran LCD (pendant 10 secondes environ), deplacez le joystick pour activer le Reglage decale.
(exemple : lorsque le selecteur de mise au point est regle sur [AF])
19
F2.8 1/30
ou
r: Lorsque le sélecteur de mise au point
est réglé sur [AF] ou sur [AFw] (P84)
w: Lorsque le sélecteur de mise au point
est réglé sur [MF] (P81)
Exemple de réglage décalé
2 3 4 5 9 11 12 13 14
2
2.8
4
(A)
5.6
8
1 1
/
2
6107 8
1
1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
4
/
8
15
30
60
(B)
1
/
/
/
/
125
250
500
1000
(Ev)
1
/
2000
(A): Valeur d’ouverture (B): Vitesse d’obturation
• Si l’exposition n’est pas adéquate lorsque l’on enfonce le déclencheur à mi-course, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge.
• Lorsque 10 secondes ou plus se sont écoulées depuis que le réglage décalé a été actionné, le statut de réglage décalé est annulé et l’appareil se remet en mode d’exposition
programmation automatique. Les valeurs du réglage décalé sont toutefois mémorisées.
• Le réglage décalé s’annule à la mise hors tension de l’appareil.
• Il est possible que le réglage décalé ne s’active pas en raison de la luminosité du sujet.
19
F3.2 1/30
1
• Lorsque le réglage décalé est activé, le témoin de réglage décalé l’écran.
1 s’affiche sur
32
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues en mode automatique
Le mode automatique facilite la vie des utilisateurs inexpérimentés. Il affiche uniquement des réglages de menu simples et leur permet de prendre des photos réussies.
1
Sélectionnez le paramètre souhaité et réglez-le sur la valeur souhaitée.
ENR.
8
FORMAT IMAG
QUALITE ZOOM NUM.
SELECT.
MENU
REG. SORT.
Réglages en mode automatique
• Pour plus de détails, reportez-vous aux pages relatives aux paramètres concernés.
[FORMAT IMAG] : P71 [QUALITE] : P72 [ZOOM NUM.] : P76
5.5
M
M
EZ
2
M
EZ
MENU
MENU
Autres réglages en mode automatique
En mode automatique, les autres paramètres sont réglés comme suit. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages relatives aux paramètres concernés.
Plage de mise au point ([AF]/[AFw]/ [MF])
Balance des
30 cm à Z (téléobjectif) 5 cm à Z (grand-angle)
[AUTO] P69
blancs Sensibilité ISO [AUTO] P71
Réglage de la
[STD.] P77
photo Enregistrement
[OFF] P73
sonore Mode
photométrique champs) Mode de mise
au point automatique
Mise au point
[R] (plusieurs
[W] (mise au point sur 1 zone)
[OFF] P75
P73
P74
automatique continue
Lampe
[ON] P75 d’assistance à la mise au point automatique
Enregistrement
Impossible P83 de mise au point/ exposition automatique
Animation Impossible P77
33
Enregistrement de photos (fonctions de base)
La compensation de contre-jour
Le contre-jour est une situation dans laquelle la lumière provient de l’arrière du sujet. Les sujets (notamment les personnes) deviennent sombres lorsqu’ils sont photographiés en contre-jour. Si vous appuyez sur e, [0] (le témoin de la compensation de contre-jour activée) s’affiche, ce qui indique que la compensation de contre-jour est activée. Cette fonction compense le contre-jour en augmentant la luminosité de l’ensemble de la photo.
8
C/ JOURC/ JOUR
8
• Vous ne pouvez pas régler les fonctions suivantes en mode automatique. – [SORTIE VIDEO] – [FORMAT TV]
• Les réglages de [FORMAT IMAG] (format de l’image), [QUALITE] (qualité) et [ZOOM NUM.] (zoom numérique) du mode automatique sont appliqués aux autres modes d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode automatique : – Compensation d’exposition – Bracketting automatique –[EFFET COUL.]
C/ JOURC/ JOUR
• Si vous appuyez sur e lorsque le témoin
[0] est affiché, ce témoin [0] disparaît et la fonction de compensation de contre­jour est annulée.
• Lorsque vous utilisez la fonction de compensation de contre-jour, nous vous conseillons d’utiliser le flash.
34
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Vérification de la photo enregistrée (aperçu)
1
Appuyez sur r.
PREVISUALIS. 1X
SORT. EFF.
• La dernière photo enregistrée s’affiche pendant 10 secondes environ.
• Appuyez de nouveau sur r pour annuler l’apercu.
• Pour afficher la photo précédente ou suivante, utilisez les touches w/q.
• Si les photos enregistrées sont trop claires ou trop sombres, corrigez l’exposition. (P43)
4X
2
Agrandissement et décalage de la photo.
PREVISUALIS. 4X
A
1X
3 :1×J4×J8×
:8×J4×J1× Lorsque l’on modifie le taux
• d’agrandissement ou la position à afficher, le cadre de délimitation du zoom pendant 1 seconde environ pour permettre de vérifier la zone de l’agrandissement.
Les photos enregistrées peuvent être
supprimées pendant l’aperçu (suppression rapide)
8X
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE ?
EFF.
A
s’affiche
NON
OUI
SELECT. REG. MULTI/TOUTES
• Les photos supprimées ne peuvent être récupérées.
• Il est possible de supprimer plusieurs photos ou toutes les photos. Reportez­vous a la page 50 ou a la page 51.
35
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Utilisation du zoom optique
Avec le zoom optique, les sujets peuvent paraître jusqu’à 4 fois plus rapprochés et les paysages peuvent être enregistrés en grand-angle.
1X
2X
3X
4X
Pour que les sujets semblent éloignés (grand-angle)
19
T1X
Pour que les sujets semblent rapprochés (téléobjectif)
19
T4X
36
Pour augmenter le zoom
• Utilisez le zoom optique étendu. (P86)
• Utilisez le zoom numérique. (P76)
Enregistrement de photos (fonctions de base)
• À la mise sous tension de l’appareil photo, le zoom optique est réglé sur Wide (1×) (grand-angle).
• Si le zoom est utilisé après avoir effectué la mise au point, celle-ci doit être refaite.
• Le barillet d’objectif (P8) sort ou rentre en fonction de la position du zoom.
• Veillez à ne pas bloquer le mouvement de l’objectif pendant la manœuvre de la commande du zoom.
• Lorsque vous enregistrez des images animées [i], l’agrandissement du zoom est verrouillé sur la valeur définie au début de l’enregistrement.
• La photo risque d’être légèrement déformée (par exemple : les lignes verticales courbées vers l’extérieur). Cela provient de l’aberration
, un phénomène commun à tous les objectifs photo- graphiques. La déformation s’accentue lorsque l’on exploite une plus large zone de l’objectif du zoom au fur et à mesure que celui-ci se rapproche du sujet.
• Le facteur de zoom est seulement approximatif.
37
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues avec le flash incorporé
Si le mode flash est activé, le flash incorporé se déclenchera en fonction des conditions d’enregistrement.
Pour sortir le flash
Faites coulisser le bouton [< OPEN]
A.
A
B Flash photographique
• Ne couvrez pas le flash avec vos doigts ou avec un quelconque autre objet.
Pour rentrer le flash
Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position fermée.
Choix des réglages du flash
Réglez le flash incorporé en fonction de la scène à photographier.
Pour les réglages de flash sélectionnables, reportez-vous à la section “ Réglages de flash disponibles en fonction du mode d’enregistrement ” à la P40.
• Après usage, rentrez toujours le flash.
• Une fois rentré, le flash se verrouille sur Forced OFF (toujours désactivé) [v].
38
Enregistrement de photos (fonctions de base)
r : AUTO
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’enregistrement.
s : AUTO/Réduction yeux rouges
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux des sujets peuvent paraître rouges, éclairés par le flash) en déclenchant le flash avant la véritable prise de vue. Ensuite, le flash s’active à nouveau pour l’enregistrement réel. Le flash se declenche deux fois si l’on
utilise les fonctions AUTO/Réduction yeux rouges [s], Toujours activé/ Réduction yeux rouges [q] et Synchro lente/Réduction yeux rouges [u]. Le premier flash est un flash préliminaire. Veuillez ne pas bouger avant le déclenchement du deuxieme flash.
• Utilisez cette fonction pour
photographier des personnes lorsque l’éclairage est faible.
t : Toujours activé
Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène
est éclairée à contre-jour ou avec de la lumière fluorescente.
q : Toujours activé/Réduction yeux
rouges
• Avec l’option [FETE] (reception) (P65) ou [LUMIÈRE BOUGIE] (bougie) (P64) du mode scène, le mode flash est réglé sur Toujours activé/Réduction yeux rouges.
u : Synchro lente/ Réduction yeux
rouges
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglag
e prolongit la vitesse d’obturation lorsque le flash se déclenche afin d’éclaircir l’arrière-plan. Cela contribue également à réduire l’effet des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage pour
photographier des personnes lorsque l’arrière-plan est sombre.
v : Toujours désactivé
Le flash ne se déclenche jamais.
• Utilisez ce réglage pour prendre des
photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit.
39
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Réglages de flash disponibles en fonction du mode d’enregistrement
Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement. (e : disponible, — : non disponible)
* Non disponible en compensation de contre-jour
Portée utile du flash pour des prises de vue Sensibilité ISO Portées utiles du flash
AUTO 60 cm à 4,1 m (grand-angle)
30 cm à 2,3 m (téléobjectif)
ISO80 60 cm à 1,8 m (grand-angle)
30 cm à 1,0 m (téléobjectif)
ISO100 60 cm à 2,0 m (grand-angle)
30 cm à 1,1 m (téléobjectif)
ISO200 60 cm à 2,9 m (grand-angle)
30 cm à 1,6 m (téléobjectif)
ISO400 60 cm à 4,1 m (grand-angle)
40 cm à 2,3 m (téléobjectif)
• La portée utile du flash est approximative.
• Pour la plage de mise au point, reportez-vous à la page 30.
• Pour la sensibilité ISO, reportez-vous à la page 71.
• Si l’on règle la sensibilité ISO sur [AUTO] (P71), sa valeur est automatiquement réglée
entre [ISO100] et [ISO400] lorsque l'on utilise le flash.
• Si du bruit de fond devient perceptible sur la photo, réduisez la sensibilité ISO (P71) ou
réglez le paramètre [REDUCT. DU BRUIT] (réduction du bruit) dans [REGL. IMAGE] (réglage photo) sur [HIGH] (forte) (P77).
40
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Vitesses d’obturation pour chaque mode d’utilisation du flash Mode d’utilisation du flash
r 0002/1 à 03/1OTUA : s : AUTO/Réduction yeux rouges 1/30 à 1/2000 t : Toujours activé
q : Toujours activé/Réduction yeux
Vitesse d’obturation (s)
1/30 à 1/2000
rouges
u : Synchro lente/ Réduction yeux
1 à 1/2000
rouges
v : Toujours désactivé 1/4 à 1/2000
(En mode Auto [0]) 1 à 1/2000
(En mode d’exposition pro­grammation automatique [L])
• Les reglages peuvent etre differents de
ceux indiques ci-dessus si vous utilisez les modes de scène suivants : – [PAYSAGE NOCT.] (portrait nocturne) :
8 à 1/2000 (s)
[CIEL ÉTOILÉ] (ciel etoile) : 15, 30 ou 60 (s)
• Lors de la recharge du flash, l’icône du flash clignote en rouge et aucune prise de vue n’est possible, même si l’on enfonce le déclencheur à fond.
• Lorsque l’on prend une photo avec flash, la balance des blancs se règle automatiquement [sauf pour [k]
• Évitez de regarder le flash de près lorsqu’il se déclenche.
• Si vous approchez trop le flash du sujet, ce dernier risque d’apparaître déformé ou décoloré par la chaleur ou la lumière intense.
• Ne couvrez pas le flash avec vos doigts ni autrement.
• Si le sujet se situe en dehors de la portée du flash, l’exposition peut ne pas être réglée correctement et la photo risque d’être surexposée ou sous-exposée.
• Lors d’une prise de vue répétée, l’enregistrement risque de ne pas s’activer même si le flash se déclenche. Prenez la photo une fois le témoin d’accès à la carte éteint.
• Lorsque le témoin d’instabilité s’affiche, il est recommandé d’utiliser le flash.
• Dans le mode prises de vues en rafale/ rafale avec réglage automatigue de l’exposition, une seule photo est prise à chaque déclenchement du flash.
(lumière du jour)], mais la balance des blancs risque de ne pas être correctement réglée si l’éclairage du flash est insuffisant.
• Lorsque la vitesse d’obturation est rapide, l’éclairage du flash peut être insuffisant.
• Ne rentrez pas le flash immédiatement après avoir utilisé une source d’éclairage secondaire, par exemple la fonction AUTO/Réduction yeux rouges [s] car cela risque d’endommager l’appareil photo.
• En mode d’images animees [i], [PAYSAGE], [PAYSAGE NOCT.] (paysage nocturne), [FEU D’ARTIFICE] ou [CIEL ÉTOILÉ] du mode scène (P59), le mode du flash est verrouille sur to Toujours desactive [v] meme si le flash est sorti.
• Il est possible de faire varier la vitesse d’obturation d’un facteur pouvant aller jusqu’a 1/8 en utilisant la compensation d’exposition.
• L’icône du flash devient rouge lorsque le flash est activé et que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
41
Enregistrement de photos (fonctions de base)
9
Prises de vues avec le retardateur
1
Choisissez le réglage du retardateur.
1
4 : Retardateur réglé sur 10
secondes
5 : Retardateur réglé sur 2
secondes
Aucun affichage (désactivé)
2
Effectuez la mise au point sur le
L
L
sujet pour prendre la photo.
19
• Si vous appuyez sur la touche [MENU] lorsque le retardateur est activé, cela annule le réglage du retardateur.
• Si on appuie sur le déclencheur à fond, la mise au point s’effectue juste avant la prise de vue. Dans un lieu sombre, le voyant du retardateur clignote et peut ensuite s’illuminer en tant que lampe d’assistance à la mise au point automatique (P75) pour effectuer la mise au point sur le sujet.
• Avec l’option [AUTOPORTRAIT] du mode scène (P67), le retardateur est verrouille sur 2 secondes.
• Lorsque l’on regle le retardateur en mode rafale, 3 photos sont enregistrees a la fois.
• Lorsque l’on utilise un trépied ou dans d’autres circonstances, un reglage du retardateur a 2 secondes est approprie pour compenser le mouvement cause par l’enfoncement du declencheur.
• L’utilisation d’un trépied est recommandée pour les prises de vue avec retardateur. (Dans ce cas, il convient de vérifier que le trépied est stable lorsque l’appareil photo y est attaché.)
• Le voyant du retardateur et l’obturateur se déclenche après un délai de 10 secondes (ou de 2 secondes).
42
1 clignote
ANNUL.
1
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Correction d’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne pouvez obtenir l’exposition appropriée en raison de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.
Surexposition
Correction de l’exposition vers la valeur négative.
Exposition correcte
Sous-exposition
1
Appuyez plusieurs fois sur e jusqu’à ce que [CEXPOSITION] (exposition) s’affiche puis correction de l’exposition.
EXPOSITION
SELECT. SORT.
• Vous pouvez compenser de –2 EV à +2 EV par paliers de 1/3 de EV.
• EV est l’abréviation de l’indice de lumination (valeur d’exposition). Il s’agit de la quantité de lumière détectée par le capteur CCD en fonction de l’ouverture du diaphragme et de la vitesse d’obturation.
• L’étendue de la correction d’exposition est limitée en fonction de la luminosité du sujet.
• La valeur de la co s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran.
• La valeur d’exposition est mémorisée même après mise hors tension de l’appareil photo.
• Il n’est pas possible de co l’exposition avec l’option [CIEL ÉTOILÉ] du mode scène (P66).
rrection d’exposition
rriger
rrection l’exposition vers la valeur
Co positive.
43
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues en bracketting automatique
Dans ce mode, l’appareil prend automatiquement 3 photos pour chaque enfoncement du déclencheur, en échelonnant les expositions selon la valeur de la compensation fixée. Vous pouvez sélectionner l’exposition souhaitée parmi 3 types de photos.
1
Appuyez plusieurs fois sur e jusqu’à ce que [BPRISES VUES RAFALE] s’affiche puis réglez la plage de compensation d’exposition.
PRISES VUES RAFALE
SELECT. SORT.
• Vous pouvez choisir l’exposition de –1 EV à +1 EV par palier de 1/3 de EV (indice de lumination).
• Si vous n’utilisez pas la fonction de bracketting automatique, sélectionnez [OFF] (non).
• Une fois la fonction de bracketting automatique sélectionnée, l’icône correspondante s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran.
• Vous ne pouvez pas utiliser le bracketting automatique lorsqu’il ne reste qu’une ou deux photos à prendre.
• Si vous prenez des photos avec bracketting automatique après avoir corrigé l’exposition, la prise de vue se base sur l’exposition compensée. Lorsque l’exposition est compensée, la valeur correspondante s’affiche sur l’écran.
• Si le flash est en fonction, une seule photo peut être enregistrée.
• La fonction d’enregistrement sonore ne peut être utilisée avec le bracketting automatique.
• Lorsque le mode bracketting automatique et le mode rafale sont tous deux activés, priorité est donnée au premier.
• Selon la luminosité du sujet, il se peut que la compensation d’exposition ne fonctionne pas en mode bracketting automatique.
• La fonction d’aperçu automatique fonctionne avec le bracketting automatique, quel que soit le réglage de la fonction d’aperçu automatique. (Mais l’image n’est pas agrandie.) Il n’est pas possible de modifier le réglage de l’aperçu automatique dans le menu de configuration.
• Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [ISO400], l’intervalle entre les prises de vue augmente pour permettre l’exécution du processus de réduction du bruit.
• Le bracketting automatique n’est pas utilisable si la qualité est réglée sur [TIFF] ou sur [RAW].
• Le bracketting automatique n’est pas utilisable avec l’option [CIEL ÉTOILÉ] du mode scène.
• Si l’on utilise l’exposition automatique (AE) avec priorite au temps de pose [N] ou l’exposition manuelle [O] et que la valeur reglee pour la vitesse d’obturation est superieure a 1,3 seconde, le bracketting automatique ne fonctionne pas.
44
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Stabilisateur optique d’image [STABILISAT.]
Ce mode reconnaît les mouvements intempestifs de l’appareil photo et les compense. Il est possible de réduire le flou provoqué par un mouvement intempestif, particulièrement lorsque l’on prend des photos avec le zoom optique réglé sur la position téléobjectif ou en intérieur, où la vitesse d’obturation est plus faible.
A
A Touche du stabilisateur optique d’image
1
Maintenez la touche du stabilisateur enfoncée jusqu’à ce que [STABILISAT.] (stabilisateur) s’affiche, puis sélectionnez le mode de fonctionnement du stabilisateur.
STABILISAT.
OFF MODE1 MODE2
SELECT. REG.
DÉMO.
MENU
MODE1 (7)
MODE2 (8)
OFF (9)
Démonstration du stabilisateur optique d’image (Mode démonstration)
Lorsque l’on appuie sur la touche [MENU], la démonstration commence. A l’issue de la démonstration, l’écran du menu de sélection du mode de fonctionnement du stabilisateur s’affiche de nouveau. Pour arrêter la démonstration en cours, appuyez de nouveau sur la touche [MENU]. Pendant l’affichage de la démonstration, le zoom optique est verrouillé sur grand-angle (1×) et la fonction zoom ne peut être activée. En outre, il n’est pas possible de prendre des photos.
• La fonction de stabilisation risque de ne pas fonctionner dans les cas suivants pour lesquels il convient de faire attention à ne pas faire bouger l’appareil photo lors de l’enfoncement du déclencheur. – Lorsque l’appareil bouge trop. – Dans la plage du zoom numérique. – Lors de prises de vues de sujets en
– Lorsque la vitesse d’obturation est très
Avec l’option [AUTOPORTRAIT] (autoportrait)
• du mode scène (P67), la fonction de stabilisation est verrouillee sur [MODE2] et le menu de cette fonction ne s’affiche pas.
En mode d’images animées [i], l’option [MODE2] ne peut être sélectionnée.
• La fonction de stabilisation est verrouillee sur [OFF] (non) si le mode scène est regle sur [CIEL ÉTOILÉ] (P66). Dans ce cas, le menu du stabilisateur optique d’image ne s’affiche pas.
La fonction de stabilisation est toujours active en mode de prise de vue. Elle stabilise l’image pendant la composition.
La fonction de stabilisation est dans l’attente et n’est active qu’au moment du déclenchement.
Lorsque la stabilisation d’image n’est pas souhaitée.
mouvement.
longue à cause du manque de lumière ou pour d’autres raisons.
45
Enregistrement de photos (fonctions de base)
9
Prises de vues en rafale
1
Appuyez sur la touche du mode de prise de vue simple/en rafale pour sélectionner le mode rafale puis prenez les photos.
1
D: Rapide E: Lent F: Pas de limite
Aucun affichage (désactivé)
• Pour activer le mode rafale, maintenez le déclencheur enfoncé à fond.
Nombre de photos enregistrées dans
le mode de prises de vues en rafale
Cadence
(photos/
seconde)
D E
F
*
La vitesse de transfert de la carte n’a
3* 5 maxi. 9 maxi.
2* 5 maxi. 9 maxi.
2
aucune incidence sur la cadence.
Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure
• à 1/60 et que le flash n’est pas activé.
46
Nombre de photos
enregistrables
G H
Varie selon la capacité de la carte
Varie s elon la capacité de la carte
• Lorsque le mode de prise de vue en rafale est réglé sur pas de limite : – Il est possible de prendre des photos
tant qu’il reste de la place sur la carte.
– La vitesse d’obturation diminue en
fonctionnement. Le point a partir duquel la vitesse diminue depend du reglage du parametre [FORMAT IMAG] (format de l’image) ou du type de carte memoire.
• La mise au point est définie dans la première photo.
• Si le retardateur est utilisé, le nombre de photos enregistrables en mode rafale est fixé à 3.
• Lorsque le mode rafale est activé, la fonction d’enregistrement sonore ne peut être utilisée.
• Si le flash est en fonction, une seule photo peut être enregistrée.
• Lorsque le mode bracketting automatique et le mode rafale sont tous deux actives, priorite est donnee au premier.
• Le mode de contrôle de l’exposition et de la balance des blancs dépend du réglage du mode rafale. Lorsque le mode rafale est réglé sur [D], ces paramètres sont réglés sur les valeurs définies pour la première photo. Lorsque la cadence du mode rafale est réglée sur [E] ou sur [F], ces paramètres sont ajustés à chaque prise de vue.
• En mode rafale, l’apercu automatique est active meme si le parametre est regle sur OFF (non) (la photo n’est pas agrandie).
• Il n’est pas possible de modifier le réglage de l’aperçu automatique dans le menu de configuration.
• Le mode rafale n’est pas utilisable si la qualité est réglée sur [TIFF] ou sur [RAW].
• Le mode rafale n’est pas utilisable avec l’option [CIEL ÉTOILÉ] du mode scène.
• Le mode rafale ne fonctionnera pas comme prevu si l’on utilise une carte MultiMediaCard au lieu d’une carte memoire SD. La vitesse de lecture/ ecriture d’une carte MultiMediaCard est plus faible que celle d’une carte memoire SD.
Lecture de photos
Lecture (fonctions de base)
1
Sélectionnez la photo.
100-0001
1/19
10:00 20.DEC.2005
ou
w : Pour afficher la photo précédente.
q : Pour afficher la photo suivante.
• Après lecture de la dernière photo, c’est la première photo qui s’affiche.
• Lorsque l’option [ROTATION AFF] (rotation affichage) (P91) est réglée sur [ON] (oui), les photos enregistrées en tenant l’appareil photo verticalement sont affichées avec la même orientation en lecture.
Avance rapide/retour rapide
Si l’on maintient la touche w /q enfoncée pendant la lecture, les numéros de fichier et de page défilent. Si l’on relâche la touche w/q lorsque le numéro de la photo recherchée apparaît, celle-ci s’affiche.
q : Avance rapide w : Retour rapide
• Le nombre de fichiers qui défilent en avant ou en arrière dépend de la durée pendant laquelle la touche w/q est maintenue enfoncée. Cela dépend également du nombre de photos enregistrées.
• Si l’on relâche la touche w /q, pour ensuite appuyer dessus de nouveau, les fichiers défilent un par un en avant ou en arrière.
• En aperçu du mode d’enregistrement ou du mode de lecture mosaïque, les photos ne peuvent défiler qu’une à une en avant ou en arrière.
• Lors du défilement vers l’avant ou vers l’arrière d’un grand nombre de photos, relâchez w/q avant d’atteindre la photo souhaitée, puis appuyer de nouveau sur w/q pour faire défiler lentement les photos vers l’avant ou vers l’arrière.
• Cet appareil photo met en œuvre les normes DCF (Design rule for Camera File) établies par le JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Si l’on modifie le nom du dossier ou du fichier sur un ordinateur, la lecture des photos ne fonctionne plus.
• Cet appareil photo prend en charge les fichiers au format JPEG. (la lecture de certaines photos au format JPEG risque de ne pas fonctionner dans certaines occasions.)
• Lors de la lecture de photos prises avec d’autres appareils, il est possible que la qualité soit dégradée ou que l’appareil photo refuse de les lire.
• Lors de la lecture d’un fichier hors normes, le numéro de dossier/fichier est repéré par [—] et l’écran risque de devenir noir.
• Selon le sujet, une frange d’interference risque d’apparaître sur l’ecran. Ce phenomene est appele “moirage”. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
47
Lecture (fonctions de base)
20.DEC.2005
0
5
25
20.DEC.2005C00
SORT.
Lecture mosaïque de 9/16/25 photos
1
Commutez a l’ecran mosaïque.
Par exemple : lorsque vous avez choisi d’afficher 9 photos
20.DEC.2005 4/18
MENU
SORT.
1 photo J 9 photosJ 16 photosJ 25 photos
• Lorsque l’on selectionne la lecture mosaique, la barre de defilement
A s’affiche pour permettre de verifier la position de la photo selectionnee parmi les autres photos.
2
Sélectionnez les photos.
Ecran mosaique de 16/25 photos
B 16 photos
C 25 photos
Pour revenir à la lecture normale
• Tournez la commande du zoom sur [T] ou appuyez sur la touche [MENU].
• La photo dont le numéro est coloré en orange s’affiche.
Pour supprimer une photo pendant
une lecture mosaïque
Appuyez sur la touche [A]. Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur r pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur q. (P50)
MENU
5/25
MENU
SORT.
20.DEC.2005 5/18
SORT.
ou
• Les informations suivantes s’affichent : la date de prise de vue, le numero de la photo selectionnee parmi les autres photos, le reglages de [MES FAVORIS] [ ] (uniquement si ce parametre est regle sur [ON] (oui)), le
i
réglage d’images animees [ du parametre [BÉBÉ] [
h
], le reglage
] et le reglage de
l’âge.
48
MENU
• Les photos ne s’affichent pas avec rotation, même si l’option [ROTATION AFF] (rotation affichage) est réglée sur [ON] (oui) (P91).
• Il est possible d’activer ou de desactiver l’affichage en appuyant sur la touche [DISPLAY] (affichage).
Lecture (fonctions de base)
Utilisation de la lecture avec zoom
1
Agrandissez la photo.
2X
4X
ANNUL.
EFFACER
JJJ J16×
• Lorsque l’on tourne la commande du zoom sur W après l’agrandissement de la photo, le taux d’agrandissement diminue.
• Lorsque l’on modifie le taux d’agrandissement, le cadre de délimitation du zoom 1 seconde environ pour permettre de vérifier la position de la partie agrandie.
• Si l’on appuie sur la touche [MENU], le taux d’agrandissement revient à 1×.
2
Décalez la photo.
2X
A s’affiche pendant
Pour supprimer une photo pendant la lecture avec zoom
Appuyez sur la touche [A]. Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur r pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur q. (P50)
• Plus la photo est agrandie, plus sa qualité
se détériore.
• La lecture avec zoom risque de ne pas
fonctionner avec des photos prises avec un autre appareil.
• Même si l’affichage des indications sur
l’écran LCD est désactivé dans le mode de lecture normal (P25), le taux d’agrandissement et les fonctions activées s’affichent sur l’écran LCD lorsque la lecture avec zoom est activée. Il est possible d’activer ou de desactiver l’affichage en appuyant sur la touche [DISPLAY] (affichage). Lorsque l’on règle le taux d’agrandissement sur 1×, les indications affichées sur l’écran LCD sont les mêmes qu’en mode de lecture normal.
4X
ANNUL. EFFACER
• Lorsque l’on déplace la zone (position) à afficher, le cadre de délimitation du zoom s’affiche pendant 1 seconde environ.
49
Lecture (fonctions de base)
Suppression de photos
Pour supprimer une seule photo
1
Sélectionnez la photo à supprimer.
100-0001
1/19
10:00 20.DEC.2005
w: Pour afficher la photo précédente.
q: Pour afficher la photo suivante.
2
Supprimez la photo.
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE ?
NON
OUI
SELECT. REG.
MULTI/TOUTES
Pour supprimer plusieurs photos
1
Sélectionnez [EFFACEM. MULTIPLE] (suppression multiple).
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE EFFACER TOUT
SELECT. SORT.
2 fois
2
Sélectionnez les photos à supprimer.
EFFACEM. MULTIPLE
7
10
SELECT. MARQ/DEMARQ SORT.
8
11
9
EFF.
MENU
• Lors de la suppression d’une photo,
l’icône [A] s’affiche sur l’écran.
50
• Répétez la procédure ci-dessus.
• Les photos sélectionnées sont repérées
par le symbole [A]. Pour annuler le repère de suppression, appuyez de nouveau sur r.
• Une fois les photos selectionnees,
appuyez sur [A] pour confirmer votre selection.
• Si la photo ne peut être supprimée, l’icône
[c] est rouge et clignote. Il est d’abord nécessaire de retirer la protection. (P95)
3
Supprimez les photos.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER LES IMAGES QUE VOUS AVEZ MARQUEES ?
NON
OUI
SELECT. REG.
Lecture (fonctions de base)
Pour supprimer toutes les photos
1
Sélectionnez [EFFACER TOUT].
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE EFFACER TOUT
SELECT. SORT.
• Il est possible de supprimer jusqu’à 50 photos à la fois.
2 fois
2
Supprimez toutes les photos.
EFFACER TOUT
EFFACER TOUTES LES IMAGES ?
NON
OUI
SELECT. REG.
• Les photos supprimées ne peuvent être récupérées. Veuillez bien vérifier les photos sélectionnées avant de les supprimer.
• Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant l’opération de suppression.
• Les photos protégées (P95) ou non conformes aux normes DCF (P47) ne peuvent être supprimées.
• Lors de la suppression de photos, utilisez une batterie suffisamment chargée (P12) ou un adaptateur secteur en option).
• Le temps nécessaire à la suppression de photos est proportionnel au nombre de photos à supprimer.
(ACA-DC4-U/J/E;
51
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Utilisation de la molette de sélection de mode
Réglage automatique de
M
l’exposition avec priorité au diaphragme
Si vous désirez un arrière-plan net, réglez la valeur d’ouverture sur un nombre plus élevé. Plus cette valeur est élevée, plus l’ouverture est petite. Si vous désirez un arrière-plan flou, réglez la valeur d’ouverture sur un nombre plus faible, ce qui correspond à une ouverture plus grande.
1
Réglez la valeur d’ouverture et prenez la photo.
ISO
100
F2.8
19
• Pour les plages de valeurs d’ouverture et de vitesses d’obturation disponibles, reportez-vous à la page 56.
• La luminosité de l’écran peut être différente de celle des photos enregistrées. Vérifiez ce point en utilisant la fonction d’aperçu ou en activant le mode de lecture.
• La sensibilité ISO ne peut pas être réglée sur [AUTO]. (P71) (Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur réglage automatique de l’exposition avec priori au diaphragme, la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur [ISO100].)
• Lorsque l’exposition est incorrecte, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent en rouge sur l’écran.
A
Valeur d’ouverture
e : Augmenter r : Diminuer
52
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Réglage automatique de
N
l’exposition avec priorité au temps de pose
Si vous voulez prendre une photo nette d’un sujet en mouvement rapide, sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide. Si vous désirez illustrer le mouvement, choisissez une vitesse d’obturation lente.
1
Réglez la vitesse d’obturation et prenez la photo.
19
1/30
A Vitesse d’obturation
e : Plus élevée r : Plus lente
• Pour les plages de valeurs d’ouverture et de vitesses d’obturation disponibles, reportez-vous à la page 56.
• La luminosité de l’écran peut être différente de celle des photos enregistrées. Vérifiez ce point en utilisant la fonction d’aperçu ou en activant le mode de lecture.
• Vous ne pouvez pas régler les fonctions suivantes en mode de réglage automatique de l’exposition avec priori
au temps de pose: – Synchro lente/Réduction yeux rouges
[u] (P39)
–[AUTO] pour la sensibilité ISO (P71)
(Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le réglage automatique de l’exposition avec priorité
au temps de pose, la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur [ISO100] même si elle était réglée sur [AUTO] auparavant.)
• Lorsque l’exposition est incorrecte, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent en rouge sur l’écran.
• Lorsque la vitesse d’obturation est faible, il est recommandé d’utiliser un trépied.
53
Réglage manuel de
O
l’exposition
Décidez de l’exposition en réglant manuellement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation.
1
Réglez la valeur d’ouverture et la
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
vitesse d’obturation.
19
3
Prenez la photo.
F5.6 1/125
F2.8 1/30
AB
e/ r : Reglez la valeur d’ouverture A et la vitesse d’obturation
w/ q : Selectionnez la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation.
2
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
F4.0 1/125
B.
C
• L’indicateur de condition d’exposition C
(aide à l’exposition manuelle) s’affiche pendant 10 secondes environ.
• Si l’exposition est inadéquate, refaites les
réglages de la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation.
Aide à l’exposition manuelle
L’exposition est adéquate.
Utilisez une vitesse d’obturation plus élevée ou une valeur d’ouverture plus grande.
Utilisez une vitesse d’obturation plus faible ou une valeur d’ouverture plus petite.
• L’aide à l’exposition manuelle est approximative. Nous vous recommandons de faire des essais et de les vérifier à l’aide de la fonction d’aperçu.
54
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
• Pour les plages de valeurs d’ouverture et de vitesses d’obturation disponibles, reportez-vous à la page 56.
• Il n’est pas possible de régler les fonctions suivantes en mode de réglage manuel de l’exposition : – Synchro lente/Réduction yeux rouges
[u] (P39)
– [AUTO] pour la sensibilité ISO (P71)
(Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le réglage manuel de l’exposition, la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur [ISO100] même si elle était réglée sur [AUTO] auparavant.)
– Co
rrection de l’exposition (P43)
• La luminosité de l’écran LCD peut être différente de la luminosité des photos que vous prenez. Contrôlez la photo en mode aperçu ou lecture.
• Si l’exposition n’est pas adéquate, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent en rouge lorsque l’on enfonce le déclencheur à mi-course.
• Lorsque la vitesse d’obturation est faible, il est recommandé d’utiliser un trépied.
55
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Valeur d’ouverture et vitesse d’obturation
Réglage automatique de l’exposition avec priorité au diaphragme
Valeur d’ouverture
disponible
Vitesse d’obturation (s)
(par 1/3 EV)
F8,0 8 à 1/2000 F7,1 F6,3 F5,6 8 à 1/1600 F4,9 F4,5 F4,0 8 à 1/1300 F3,6 F3,2 F2,8 8 à 1/1000
Réglage automatique de l’exposition avec priorité au temps de pose
Vitesse d’obturation disponible (s)
(par 1/3 EV)
Valeur d’ouverture
8654 3,2 2,5 2 1,6 1,3 1 1/1,3 1/1,6 1/2 1/2,5 1/3,2 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10
1/13 1/15 1/20 1/25
F2,8 à F8,0
1/30 1/40 1/50 1/60
1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300 F4,0 à F8,0 1/1600 F5,6 à F8,0 1/2000 F8,0
Réglage manuel de l’exposition
Valeur d’ouverture disponible
(par 1/3 EV)
Vitesse d’obturation disponible (s)
(par 1/3 EV)
F2,8 à F3,6 60 à 1/1000 F4,0 à F4,9 60 à 1/1300 F5,6 à F7,1 60 à 1/1600
F8,0 60 à 1/2000
• Les valeurs d’ouverture du tableau ci-dessus sont celles obtenues lorsque la commande du zoom est tournée à fond sur grand-angle.
• Selon le taux d’agrandissement du zoom, certaines valeurs d’ouvertures ne peuvent être sélectionnées.
56
i
Mode d’images animées
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Il est possible d’enregistrer des images animées accompagnées de son.
1
Sélectionnez [MODE IMAGE].
1
ENR.
2
EQ.BLANCS MODE IMAGE MODE DE MES. MODE AF
-
C
AF
MPA CONTINU
SELECT.
MENU
REG.
30
16:9
10
16:9
SORT.
fps
fps
MENU
• À l’issue du réglage, fermez le menu en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou sur la touche [MENU]. Sélectionnez [
j
] ou [h]. (P85)
Il n’est pas possible de prendre des images
i
animées avec le format d’image [
].
Dans le format d’image [j]
30fps16:9 848×480 pixels 30fps 10fps16:9 848×480 pixels 10fps
Dans le format d’image [h]
30fpsVGA 640×480 pixels 30fps
10fpsVGA 640×480 pixels 10fps 30fpsQVGA 320×240 pixels 30fps 10fpsQVGA 320×240 pixels 10fps
• [30fpsVGA][30fpsQVGA][30fps16:9]: Le mouvement des images enregistrées est fluide, mais la taille du fichier est importante.
• [10fpsVGA][10fpsQVGA][10fps16:9]: Il est possible de faire un enregistrement
é
d’images anim est inférieure
es plus long, mais la qualit
.
• [10fpsQVGA]: Cette petite taille convient mieux aux images devant être transmises par courrier électronique.
• fps (frame per second) : c’est le nombre d’images enregistrées en 1 seconde.
2
Enfoncez le déclencheur à mi­course.
1
• Quand la mise au point du sujet est effectuée, le témoin de mise au point s’allume.
3
Enfoncez le déclencheur à fond pour commencer l’enregistrement.
30fps 16:9
• Le temps d’enregistrement qui reste (approximatif) s’affiche sur l’écran.
• L’enregistrement sonore à partir du microphone incorporé démarre immédiatement.
• Pour interrompre l’enregistrement, enfoncez de nouveau le déclencheur à
é
fond.
• Si la carte mémoire se remplit complètement en cours d’enregistrement, l’enregistrement s’interrompt.
1
57
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Durée d’enregistrement disponible (s)
Capacité de
la carte
mémoire SD
16 Mo 32 Mo
64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo
1 Go 2 Go
• Les durées potentielles d’enregistrement ne sont que des approximations. (Les durées réelles dépendent des conditions d’enregistrement et du type de carte SD.)
• La durée d’enregistrement dépend du sujet.
• Il se peut que la durée d’enregistrement restante affichée sur l’écran LCD ne diminue pas de façon régulière.
• Cet appareil photo ne peut pas enregistrer des images animées sur une carte MultiMediaCard.
Cadence de défilement
30fps
10fps
30fps
10fps
30fps
VGA
VGA
QVGA
QVGA
6262683522 17 59 59 175 14 50 39 120 120 360 33 106 83 250 250 740 71 215
165 490 490 1440 140 420 330 980 980 2870 280 840 660 1970 1970 5700 560 1690
1350 4020 4020
11700
10fps
16:9
16:9
1160 3450
• Les images animées ne peuvent pas être enregistrées sans son.
• Les réglages de mise au point automatique, de zoom et la valeur d’ouverture demeurent ce qu’ils étaient au début de l’enregistrement (pour la première image).
• Selon le type de carte utilisé, il se peut que le témoin d’accès à la carte reste allumé pendant quelques instants à l’issue d’un enregistrement d’images animées. C’est normal.
• Lorsque l’on regle le parametre [MODE IMAGE](mode photo) sur [30fpsVGA] ou sur [30fps16:9], les meilleurs resultats sont obtenus avec des cartes dont la vitesse de transfert est egale ou superieure a 10 Mo/s (indique sur l’emballage de la carte).
• L’enregistrement risque de s’arrêter inopinément en cas d’utilisation d’une carte dont la mémoire a été fragmentée par une succession de prises de vue et d’effacements. Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyez la carte au moyen de l’appareil photo. (P101)
• Utilisez exclusivement une carte SD
authentique munie du logo SD.
• Lorsque des images animées enregistrées sur cet appareil photo sont lues sur un autre appareil, la qualité des images et du son peut laisser à désirer; il se peut même que leur lecture ne soit pas possible.
• Les images animees qui ont ete enregistrees en mode [30fpsVGA], [30fpsQVGA], [30fps16:9] et [10fpsVGA] ne peuvent etre lues que sur des lecteurs compatibles.
• Dans le mode d’images animées [i], il n’est pas possible d’utiliser la fonction de détection d’orientation et la fonction d’aperçu.
• Il n'est pas possible d’utiliser le [MODE2] de la fonction de stabilisation optique d’image.
58
R S
SCN
SCN
1
Mode scène
2
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Réglez la molette de sélection de mode sur [R] ou [S] pour afficher le menu [MODE SCENE]. Lorsque le parametre [MENU SCENE] (menu scène) (P24) est regle sur [OFF](non) dans le menu [CONFIG.] (configuration), appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu [MODE SCENE].
Éléments du menu
SCN1
MODE SCENE
PORTRAIT SPORTS NOURRITURE
1
5
T : [PORTRAIT] (P60)
U : [SPORTS] (P60)
f : [NOURRITURE] (P61)
V : [PAYSAGE] (P61)
X : [PORTRAIT NOCT.] (P62)
W : [PAYSAGE NOCT.] (P62)
h : [BÉBÉ] (P63)
e : [SOFT SKIN] (P64)
g : [LUMIÈRE BOUGIE] (P64)
a : [FETE] (P65)
REG.
SELECT.
MENU
MENU
• Pour voir des explications sur les modes scène, appuyez sur w. (Pour revenir au menu, appuyez sur q.)
• Lorsque l’on tourne la commande du zoom sur la position T, cela a pour effet d’afficher la page suivante du menu. (et vice versa)
• Si l’on appuie sur la touche [MENU] pendant l’affichage du menu scène, il est possible de régler le menu [CONFIG.] (configuration) (P21) et le menu du mode [ENR.] (enregistrement) (P68).
Z : [FEU D’ARTIFICE] (P65)
b : [NEIGE] (P66)
d : [CIEL ÉTOILÉ] (P66)
c : [AUTOPORTRAIT] (P67)
• Les fonctions suivantes ne peuvent être paramétrées dans le mode scène. – Balance des blancs (P69) – Sensibilité ISO (P71) – Mode photométrique (P73) – Effet couleur (P76) – Réglage de la photo (P77) – Enregistrement de mise au point/
exposition automatique (P83)
• Pour ajuster la luminosité des photos prises, utilisez la compensation d’exposition.
• La couleur de la photo risque de paraître étrange si l’on utilise un mode scène inadapté à la prise de vue.
59
T
Mode portrait
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Ce mode permet de faire ressortir le sujet sur un arrière-plan flou et de régler l’exposition et la couleur pour obtenir le meilleur rendu du teint du sujet.
U
Mode sports
Ce mode est idéal pour figer un sujet en mouvement. (Activités sportives à l’extérieur par exemple.)
19
Mise en œuvre du mode Portrait
Pour rendre ce mode plus efficace : 1 Tournez la commande du zoom sur la
position téléobjectif chaque fois que possible.
2 Cadrez le sujet serré. 3 Sélectionnez un arrière-plan éloigné.
• Ce mode convient surtout à l’extérieur le jour.
• La sensibilite ISO est automatiquement reglee a la valeur optimale.
19
Mise en œuvre du mode sports
Pour figer le mouvement du sujet, la vitesse d’obturation doit être plus rapide que d’habitude. Ce mode est le plus efficace à l’extérieur dans la journée par beau temps.
• Ce mode convient aux prises de vue en extérieur dans la journée, à une distance minimale de 5 m du sujet.
• La sensibilite ISO est automatiquement reglee a la valeur optimale.
60
f
Mode nourriture
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Utilisez ce mode pour prendre des photos de plats cuisinés dans les restaurants, indépendamment de l’éclairage, afin de faire ressortir les couleurs naturelles du sujet.
V
Mode paysage
Ce mode permet de prendre des photos d’un paysage sur une vaste étendue. L’appareil photo effectue la mise au point préférentiellement sur un sujet éloigné.
19
• La sensibilite ISO est automatiquement reglee a la valeur optimale.
19
• La plage de mise au point est de 5 m à
Z.
• La sensibilite ISO est automatiquement reglee a la valeur optimale.
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF (toujours désactivé) [v].
• Le réglage de la lampe d’assistance à la mise au point automatique est désactivé.
61
X
Mode portrait nocturne
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Ce mode permet la prise de vue nocturne. L’utilisation du flash et d’un long temps de pose donnera au sujet une apparence d’éclairage naturel.
W
Mode paysage nocturne
Ce mode permet de prendre des photos de paysages de nuit. Une faible vitesse d’obturation améliore le rendu des détails.
19
Mise en œuvre du mode portrait nocturne
• Sortez le flash. (P38)
• En raison de la faible vitesse d’obturation,
utilisez un pied et le retardateur (P42) pour obtenir les meilleurs résultats.
• Veillez à ce que le sujet reste immobile 1
seconde après le déclenchement du flash.
• Nous recommandons de prendre les
photos apres avoir tourne la commande de zoom sur grand-angle (W) (1×) et de se tenir a une distance de 1,5 m environ du sujet.
• La plage de mise au point est comprise
entre 1,2 m à 5 m. (Pour plus de détails sur la plage de commande du flash, voir la page 40).
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé
(1 seconde au maximum) à la suite d’une prise de vue à mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit de fond.
• Le flash est réglé sur Synchro lente/
réduction yeux rouges [u] et fonctionne toujours dans ce mode.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au
point automatique continue) n’est pas utilisable dans ce mode.
• Si le flash est rentre, le message
[OUVRIR LE FLASH] (sortir le flash)
lente vitesse d’obturation,
s’affiche.
19
Mise en œuvre du mode paysage nocturne
• Utilisez un pied car
l’obturateur risque de rester ouvert pendant une durée pouvant aller jusqu’à 8 secondes. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez le retardateur. (P42)
• La plage de mise au point est de 5 m à
Z.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé (8 secondes au maximum) à la suite d’une prise de vu
e à lente vitesse d’obturation, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Les photos prises dans des lieux sombres peuvent laisser apparaître du bruit de fond.
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF (toujours désactivé) [v].
• La sensibilité ISO est verrouillée sur [ISO80].
• Les options de la lampe d’assistance à la mise au point automatique sont désactivées.
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au point automatique continue) n’est pas utilisable dans ce mode.
62
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
h
Mode bébé
Ce mode ajuste l’exposition et la couleur pour rendre au mieux le teint d’un enfant en bas âge. Le flash sera plus faible que la normale si vous décidez de l’utiliser.
19
1 mois 10 jours
10:00 20.DEC.2005
• Vous pouvez également saisir l’âge du jeune enfant afin qu’il s’affiche chaque fois que vous visionnerez la photo.
BÉBÉ
AVEC AGE
SANS AGE RG. ANNIVERSAIRE
SELECT.
Parametres d’affichage de l’age
• Pour afficher l’âge, entrez d’abord la date de naissance, sélectionnez [AVEC AGE] (avec l’âge) et appuyez sur q.
• Pour ne pas afficher l’âge, sélectionnez [SANS AGE] (sans l’âge) et appuyez sur q.
REG.
MENU
MENU
Réglage de la date de naissance
Sélectionnez [RG. ANNIVERSAIRE]
(régler date de naissance) et appuyez sur q.
Le message [VEUILLEZ RÉGLER
L’ANNIVERSAIRE DU BÉBÉ] (indiquer la date de naissance du bébé) s’affiche sur l’écran. Sélectionnez année/mois/jour avec les touches w/q, puis modifiez la date avec les touches e/r.
Pour quitter ce menu, appuyez sur
[MENU].
• Si vous sélectionnez [AVEC AGE] (avec l’âge) sans avoir indiqué la date de naissance, un message s’affiche. Appuyez sur [MENU] et exécutez les opérations naissance.
• La sensibilite ISO est automatiquement reglee a la valeur optimale.
• Chaque fois que l’on met l’appareil photo sous tension en mode bébé ou que l’on sélectionne ce mode à partir de n’importe quel autre mode de scène, l’âge du bébé ainsi que la date et l’heure actuelles s’affichent sur l’écran pendant 5 secondes environ.
• L’âge réel s’affiche dans la langue définie pour le paramètre [LANGUE].
• L’âge qui s’affiche le jour de la naissance du bébé est 0 mois 0 jour.
• Si l’âge affiché est incorrect, vérifiez le réglage de l’horloge et de la date de naissance.
• Veuillez noter que si vous avez sélectionné [SANS AGE] (sans l’âge), les informations relatives à l’âge ne seront pas enregistrées sur les photos à prendre. Elles ne s’afficheront pas, même si vous sélectionnez [AVEC AGE] (avec l’âge) après avoir pris les photos.
• Pour reinitialiser la date de naissance, selectionnez l’option [RESTAURER] (reinitialiser) du menu [CONFIG.] (configuration). (P23)
et pour saisir la date de
63
e
Mode Soft skin
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Ce mode vous permet de prendre des photos sur lesquelles la peau du sujet apparaîtra plus uniforme. Ce mode convient pour des portraits incluant la partie supérieure du corps du sujet.
19
Mise en œuvre du mode Soft skin
Pour rendre ce mode plus efficace : 1 Tournez la commande du zoom sur la
position téléobjectif autant que possible.
2 Cadrez le sujet serré. 3 Sélectionnez un arrière-plan éloigné.
• Ce mode convient surtout à l’extérieur le jour.
• La sensibilite ISO est automatiquement reglee a la valeur optimale.
• Si la scène comporte d’autres éléments couleur chair, leur teinte sera régularisée de la même façon.
• En cas de lumière insuffisante, l’effet risque d’être moins perceptible.
g
Mode bougie
Utilisez ce mode pour rendre au mieux l’ambiance créée par la lueur d’une bougie.
19
Mise en œuvre du mode Bougie
• Ce mode est plus efficace sans flash.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un pied et le retardateur (P42).
• Pour obtenir les meilleurs resultats, effectuez la prise de vue avec la commande de zoom reglee sur W (grand­angle).
• Le mode flash peut être réglé sur Forced ON/Red-eye reduction (toujours activé/ réduction yeux rouges) [q] ou sur Slow sync./Red-eye reduction (synchro lente/ réduction yeux rouges) [u].
• La sensibilite ISO est automatiquement reglee a la valeur optimale.
64
a
Mode fête
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Selectionnez ce mode lorsque vous voulez prendre des photos de mariage, de receptions en interieur, etc. L’utilisation du flash et d’une
longue vitesse d’obturation permet d’obtenir l’apparence d’un eclairage naturel, tant pour les personnes que pour l’arriere-plan.
19
Mise en œuvre du mode fête
• Sortez le flash. (P38)
• En raison de la faible vitesse d’obturation,
utilisez un pied et le retardateur (P42) pour obtenir les meilleurs résultats.
• Nous recommandons de prendre les
photos apres avoir tourne la commande de zoom sur grand-angle (W) (1×) et de se tenir a une distance de 1,5 m environ du sujet.
• Le mode flash peut être réglé sur Forced
ON/Red-eye reduction (toujours activé/ réduction yeux rouges) [q] ou sur Slow sync./Red-eye reduction (synchro lente/ réduction yeux rouges) [u].
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
Z
Mode feu d’artifices
Dans ce mode, il est possible de prendre de belles photos de feux d’artifices tirés de nuit. La vitesse d’obturation ou l’exposition est automatiquement réglée à cette fin.
19
Mise en œuvre du mode feu d’artifices
• L’usage d’un pied est recommandé.
• Ce mode est plus efficace sur des sujets situés à plus de 10 m de l’appareil photo.
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF (toujours désactivé) [v].
• Les options de la lampe d’assistance à la mise au point automatique sont désactivées.
• Le reglage de mise au point automatique (AF) ne peut etre modifie.
• La sensibilite ISO est automatiquement reglee a la valeur optimale.
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au point automatique continue) n’est pas utilisable dans ce mode.
65
b
Mode neige
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Dans ce mode, vous pouvez obtenir des photos réussies dans des environnements de neige comme une station de ski. L’exposition et la balance des blancs sont réglées de manière à faire ressortir le blanc de la neige.
19
• La sensibilite ISO est automatiquement reglee a la valeur optimale.
d
Mode ciel étoilé
Choisissez ce réglage pour prendre des photos nettes du ciel la nuit. La faible vitesse d’obturation fait étinceler les étoiles. Vous pouvez choisir une vitesse d’obturation de 15, 30 ou 60 secondes.
19
Réglage de la vitesse d’obturation
CIEL ÉTOILÉ
15 SECONDES
30 SECONDES 60 SECONDES
MENU
MENU
SELECT.
REG.
15
MENU
ANNUL.
• Appuyez sur e/r pour selectionner la vitesse d’obturation, puis appuyez sur q.
• L’ecran du compte a rebours s’affiche des que l’on enfonce le declencheur. Ne faites pas bouger l’appareil photo. Une fois le compte a rebours termine, le message [ATTENDRE SVP](veuillez patienter) s’affiche pendant une duree egale a la valeur de la vitesse d’obturation utilisee. Ce laps de temps permet de traiter les signaux.
• La prise de vue est annulee si l’on appuie sur la touche [MENU] lorsque le compte a rebours est affiche.
15
Mise en œuvre du mode ciel étoilé
• En raison de la faible vitesse d’obturation, utilisez un pied et le retardateur (P42) pour obtenir les meilleurs résultats.
66
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF
(toujours désactivé) [v].
• La fonction de stabilisation d’image est verrouillée sur [OFF]. (P45)
• La sensibilité ISO est verrouillée sur [ISO80].
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au point automatique continue) n’est pas utilisable dans ce mode.
• Il n’est pas possible d’utiliser la
rrection d’exposition, le mode de
co bracketting automatique, le mode rafale ou l’enregistrement sonore.
• L’histogramme est toujours orange. (P27)
c
Mode autoportrait
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Ce mode permet à l’utilisateur de prendre une photo de lui-même.
2
19
Mise en œuvre du mode autoportrait
• Une fois la mise au point effectuée en enfonçant le déclencheur à mi-course, le voyant du retardateur s'allume. Tenez fermement l’appareil et enfoncez le déclencheur à fond.
• Si la mise au point n’est pas bonne, le voyant du retardateur clignote. Enfoncez de nouveau le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
• La photo réalisée s’affiche automatiquement sur l’écran LCD pour un aperçu. Pour l’utilisation de la fonction d’aperçu, reportez-vous à la page 35.
• Dans les cas où la photo risque d’être floue en raison de la faible vitesse d’obturation, nous recommandons l’utilisation du retardateur de 2 secondes. (P42)
• La plage de mise au point disponible va de 30 cm à 70 cm.
• La photo en autoportrait peut être accompagnée d’un enregistrement sonore (P73). Dans ce cas, le voyant du retardateur s’allume pendant l’enregistrement du son.
• Lorsque l’on sélectionne le mode Autoportrait [c], la commande de zoom se déplace automatiquement sur grand­angle (W) (1X).
• Le retardateur peut être réglé sur [OFF] (non) ou sur [2SEC.]. (P42) Lorsque l’on sélectionne [2SEC.], ce réglage est conservé jusqu’à ce que l’on mette l’appareil photo hors tension [OFF] (non) ou que l’on change de mode.
• La fonction de stabilisation d’image est verrouillée sur [MODE2]. (P45)
• Le réglage de la lampe d’assistance à la mise au point automatique est désactivé.
• Le mode de mise au point automatique est verrouillé sur la mise au point sur 9 zones. (P74)
• La sensibilite ISO est automatiquement reglee a la valeur optimale.
67
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Utilisation du menu [ENR.] (prise de vue)
SCN
2
SCN
1
Les réglages de la teinte, de la qualité de la photo, etc., vous permettent de profiter d’une grande souplesse pour vos prises de vues.
• Réglez la molette de sélection sur le mode d’enregistrement souhaité.
Éléments du menu
1
ENR.
3
EQ.BLANCS SENSIBILITE
FORMAT IMAG QUALITE ENR. SON
SELECT.
MENU
REG.
SORT.
MENU
• Les rubriques du menu dependent du mode d’enregistrement selectionne.
• Lorsque l’on tourne la commande du zoom sur la position T ou W, cela a pour effet d’afficher la page suivante ou la page precedente du menu.
• À l’issue du réglage, fermez le menu en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou sur la touche [MENU].
K : [EQ.BLANCS] (P69)
J : [SENSIBILITE] (P71)
Z : [FORMAT IMAG] (P71)
Q : [QUALITE] (P72)
R : [ENR. SON] (P73)
R : [MODE DE MES.] (P73)
M : [MODE AF] (P74)
: [MPA CONTINU] (P75)
N : [LAMPE D’ASS.AF] (P75)
AF-L
: [AF/AE] (P83)
AE-L
O : [ZOOM NUM.] (P76)
T : [EFFET COUL.] (P76)
U : [REGL. IMAGE] (P77)
M : [ANIM. PHOTO] (P77)
68
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Balance des blancs
K
[EQ.BLANCS]
Cette fonction permet de reproduire une couleur blanche plus proche de la teinte réelle sur les photos enregistrées en plein soleil, sous un éclairage halogène, etc., sur lesquelles la couleur blanche risque parfois de tirer sur le rouge ou le bleu.
AUTO
pour un réglage automatique (balance des blancs automatique)
k
(lumière du jour)
l
(nuageux)
m
(halogène)
pour des prises de vues à l’extérieur par beau temps
pour des prises de vues sous un ciel couvert
pour des prises de vues sous un éclairage à lampe halogène
:
(réglage des blancs 1)
;
(réglage des blancs 2)
p
(réglage des blancs)
pour utiliser la balance des blancs predefinie
pour utiliser la balance des blancs predefinie
pour utiliser le mode de réglage 1 ou 2 avec un réglage de balance des blancs différent (P70)
• Tous les modes, à l’exception du mode [AUTO], permettent d’ajuster précisément la balance des blancs. (P70)
• En mode Auto [0], la balance des blancs est verrouillée sur [AUTO].
Balance des blancs automatique
L’utilisation du réglage de la balance des blancs automatique dans des conditions d’éclairage inappropriées peut se traduire par une dominante bleutée ou rougeâtre sur les photos. Lorsque le sujet est entouré de nombreuses sources de lumière, le réglage de la balance des blancs automatique risque ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, sélectionnez manuellement un réglage de balance des blancs différent du mode [AUTO].
1 Plage de température de couleur
contrôlée par le mode de réglage de la balance des blancs automatique de
l’appareil photo 2 Écran de télévision 3 Ciel couvert (pluie) 4 Lumière solaire 5 Tube fluorescent blanc 6 2 heures après l’aube et 2 heures avant
le coucher du soleil 7 1 heure après l’aube et 1 heure avant le
coucher du soleil 8 Lampe halogène 9 30 minutes après l’aube et 30 minutes
avant le coucher du soleil 10 Ampoule à incandescence 11 Lever et coucher du soleil 12 Lueur d’une bougie
2)
3)
1)
6)
7)
9)
11)
5)
4)
8)
10)
12)
K = température de couleur (Kelvin)
69
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Réglage manuel de la balance des
blancs (réglage des blancs p)
Utilisez ce mode pour procéder à un réglage manuel de la balance des blancs. 1 Réglez sur [p] (réglage des blancs)
puis appuyez sur q.
2 Sélectionnez [:] (réglage des blancs
1) ou [;] (réglage des blancs 2) puis appuyez sur q.
3 Visez une feuille de papier blanc ou un
objet blanc similaire avec l’appareil photo afin de remplir de blanc le cadre situé au centre de l’écran, puis appuyez sur q.
REGLAGE BLANCS
REG. ANNUL.
MENU
Réglage fin de l’équilibre des blancs
L
Si la teinte souhaitée ne peut être obtenue en réglant la balance des blancs, il est possible d’effectuer un réglage fin de la balance des blancs.
1 Réglez la balance des blancs sur [k]/
[l]/[m]/[:]/[;]. (P69)
2 Appuyez plusieurs fois sur e jusqu’à ce
que [L REG. EQUI. BL.] (réglage de la balance des blanc) s’affiche.
REG. EQUI. BL.
ROUGE
SELECT. SORT.
BLEU
À propos de la balance des blancs
• En mode Auto [0], la balance des
blancs est verrouillée sur [AUTO].
• Lorsque l’on prend une photo avec flash, la balance des blancs se règle automatiquement [sauf pour [k] (lumière du jour)], mais la balance des blancs risque de ne pas être correctement réglée si l’éclairage du flash est insuffisant.
À propos du réglage fin de la balance des blancs
• L’icône de balance des blancs affichée sur l’écran vire au rouge ou au bleu après un réglage fin de la balance des blancs.
• Il est possible de régler la valeur séparément pour chacun des modes de la balance des blancs.
• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de la balance des blancs se reflètent sur la photo lorsque la prise de vue se fait avec flash.
• Si l’on sélectionne le mode de réglage [p], les valeurs de réglage fin de balance des blancs pour [:] et [;] reviennent à “0”.
• Lorsque l’effet couleur est réglé sur [COOL] (froid), [WARM] (chaud), [B/W] (N/B) ou [SEPIA] (sépia) (P76), il n’est pas possible d’effectuer un réglage fin de la balance des blancs.
À propos du reglage de la balance des blancs
• Une fois le reglage de la balance des blancs commence, veillez a ce que l’appareil photo et le sujet ne bougent pas tant que le menu ne s’affiche pas de nouveau.
3 Procédez au réglage fin de la balance
des blancs.
q [BLEU]: Appuyez lorsque la teinte tire sur le rouge.
w [ROUGE]:Appuyez lorsque la teinte tire sur le bleu.
70
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
J
Sensibilité ISO [SENSIBILITE]
La sensibilité ISO représente la sensibilité à la lumière sous formes de valeurs. Un réglage de sensibilité ISO plus élevé permet de prendre des photos dans des endroits sombres.
• Lorsque l’on sélectionne l’option [AUTO], la sensibilité ISO se règle automatiquement entre [ISO80] et [ISO200] en fonction de la luminosité. (elle peut être réglée entre [ISO100] et [ISO400] lors de l’utilisation du flash)
Sensibilité ISO
80 400
Utilisation dans des endroits lumineux (par exemple en
Appropriée
Non appropriée
extérieur) Utilisation dans
des endroits sombres
Vitesse d’obturation
Non appropriée
Appropriée
Faible Élevée
Bruit vidéo Moins Plus
• En mode Auto [0], en mode d’images animées [i] ou en mode scène (P59), la sensibilité ISO est verrouillée sur [AUTO]. (pour les options [PAYSAGE NOCT.], [SOFT SKIN] et [CIEL ÉTOILÉ] du mode scène, elle est verrouillée sur [ISO80].)
• Pour éviter le bruit de fond sur les photos, il est recommandé de réduire la sensibilité ISO ou de régler l’option [REDUCT. DU BRUIT] (réduction du bruit) dans [REGL. IMAGE] (réglage photo) sur [HIGH] (élevée) avant de prendre des photos. (P77)
Pour les réglages, voir la page 68.
Taille de la photo
Z
[FORMAT IMAG]
SCN
2
SCN
1
Pour obtenir des photos nettes au tirage, sélectionnez un nombre de pixels plus élevé. Pour stocker plus de photos sur la carte, sélectionnez un nombre de pixels plus faible. Les photos comportant un plus petit nombre de pixel sont plus faciles à envoyer par courrier électronique ou à insérer dans une page d’un site web.
Lorsque le format d’image est réglé
sur [j]
3840 × 2160 pixels
8M
3072 × 1728 pixels
EZ
5.5M 1920 × 1080 pixels
EZ
2M
Lorsque le format d’image est réglé sur [ ]
3248 × 2160 pixels
7M
2560 × 1712 pixels
EZ
4.5M 2048 × 1360 pixels
EZ
2.5M
Lorsque le format d’image est réglé
sur [h]
2880 × 2160 pixels
6M
2304 × 1728 pixels
EZ
4M
2048 × 1536 pixels
EZ
3M
1600 × 1200 pixels
EZ
2M
1280 × 960 pixels
EZ
1M
• Lors de l’utilisation du mode d’images
animees [i], reportez-vous a la P57.
• EZ est l'abréviation de Extra Optical Zoom (zoom optique supleméntaire). (P86)
• Selon le sujet ou les conditions d’enregistrement, les photos risquent d’être affectées d’un aspect “mosaïque”.
• Le nombre maximum de photos enregistrables dépend du sujet.
• Il se peut que l’indication du nombre de photos restantes ne soit pas en accord avec le nombre de photos enregistrées.
• Pour le nombre de photos enregistrables, reportez-vous aux pages 16 à 18.
71
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Q
Qualité [QUALITE]
SCN
2
SCN
1
Vous pouvez choisir parmi 4 types de qualité d’image (taux de compression) selon l’usage de la photo.
TIFF TIFF (sans compression) :
Ce format convient parfaitement pour l’édition et le traitement de photos avec un logiciel de retouche.
Fine (faible taux de compression) :
G
Ce type donne la priorité à la qualité des photos. La qualité des photos est élevée.
Standard (compression élevée) :
H
Ce type donne la priorité au nombre de photos pouvant être enregistrées ; les photos sont de qualité standard.
RAW RAW (sans compression) :
Ce type est adapté à l’édition et au traitement des photos sur ordinateur.
• Lorsque la qualite d’image est reglee sur [TIFF] ou sur [RAW], une image JPEG de qualite standard [H] est creee en meme temps. Lors de l’effacement d’un fichier TIFF/RAW, le fichier JPEG associe est egalement efface.
• La resolution maximum (P71) de chaque format d’image est verrouillee si l’on selectionne [RAW].
• Si l’on a selectionne [RAW], le zoom numerique n’est pas utilisable.
• Selon le sujet ou les conditions d'enregistrement, les photos risquent d'être affectées d'un aspect «mosaïque».
• Le nombre maximum de photos enregistrables dépend du sujet.
• Il se peut que l’indication du nombre de photos restantes ne soit pas en accord avec le nombre de photos enregistrées.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas etre utilisees pour les photos enregistrees au format [TIFF] ou [RAW]. –Bracketting automatique –Prise de vue en rafale –[ENR. SON] –[DOUBL. SON] –[REDIMEN.] –[CADRAGE]
• Pour le nombre de photos enregistrables, reportez-vous aux pages 16 à 18.
• Les fichiers au format [RAW] peuvent être traités avec [Photoshop Elements 3] (sur le CD-ROM fourni). L’ordinateur permet d’appliquer aux photos des traitements qui ne sont pas directement disponibles sur l’appareil photo.
• Pour un traitement évolué des photos, il est possible d’utiliser un logiciel compatible avec le format RAW de LEICA D-LUX 2 comme Adobe Photo­shop CS (muni du complément logiciel RAW). Pour plus d’informations sur les produits Adobe, visitez le site http://www.adobe.com/.
72
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Enregistrement sonore
R
[ENR. SON]
SCN
2
SCN
1
Il est possible de prendre des photos accompagnées d’un enregistrement sonore.
• Lorsque vous réglez [ENR. SON] (enregistrement sonore) sur [ON] (oui), l’icône [I] s’affiche sur l’écran.
• 5 secondes après avoir effectué la mise au point et enfoncé le déclencheur, l’enregistrement sonore s’interrompt automatiquement. Il n’est pas nécessaire de continuer à enfoncer le déclencheur.
• Le son est capté par le microphone incorporé à l’appareil photo.
• Si l’on appuie sur la touche [MENU] pendant l’enregistrement sonore, celui-ci est annulé. Aucun enregistrement sonore n’est possible.
• Aucun enregistrement sonore n’est possible en bracketting automatique, en mode rafale ou lorsque la qualite est reglee sur [TIFF] ou [RAW], ou encore avec l’option [CIEL ÉTOILÉ] du mode scène (P66).
Pour les réglages, voir la page 68.
Mode photométrique
R
[MODE DE MES.]
Vous pouvez sélectionner l’un ou l’autre des modes photométriques suivants.
Sur plusieurs champs :
R
Dans ce mode, l’appareil détermine l’exposition optimale en évaluant automatiquement la luminosité sur l’ensemble du champs de l’image. En règle générale, ce mode est recommandé.
Pondéré au centre :
S
C’est la méthode utilisée pour effectuer une mise au point sur le sujet au centre du champs de l’image et mesurer l’ensemble du champs de l’image uniformément.
Spot :
U
C’est la méthode qui permet de mesurer la luminosité dans le cadre de mesure ponctuelle
.
A
• En mode Auto [0], le parametre est
verrouille sur Multiple [R].
73
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Mode de mise au point
M
automatique [MODE AF]
SCN
2
SCN
1
Mise au point sur 9 zones :
T
La mise au point se fait sur l’une des 9 zones de mise au point. Permet une composition libre, sans contraindre la position du sujet.
Mise au point sur 3 zones (rapide):
V
La mise au point se fait à volonté sur la gauche, le centre et la droite de l’écran.
Mise au point sur 1 zone (rapide) :
W
La mise au point se fait sur le sujet dans la zone de mise au point automatique au centre de l’écran.
Mise au point sur 1 zone :
W
La mise au point se fait sur le sujet dans la zone de mise au point automatique au centre de l’écran.
Mise au point spot :
U
La mise au point se fait sur une partie limitée et étroite de l’écran.
Mode de mise au point automatique à haute vitesse (H)
• Lorsque l’on sélectionne la mise au point
sur 3 zones (rapide) ou sur 1 zone (rapide), la mise au point automatique est activée rapidement.
• Les images risquent de se figer dans l’état
où elles se trouvaient avant que la mise au point sur le sujet soit effectuée par l’enfoncement à mi-course du déclencheur. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Pour que les images ne se figent pas au cours de la mise au point automatique, utilisez un mode différent de la mise au point sur 3 zones (rapide) et de la mise au point sur 1 zone (rapide).
• Avec le zoom numérique ou lors de prises
de vues dans des endroits sombres, la zone de mise au point automatique s’affiche au centre de l’écran avec une surface agrandie. Lorsque les zones de mise au point
automatique multiples (9 zones en maximum) allument en même temps, la mise au point de l’appareil est activée sur toutes les zones de la mise au point automatique. La position de la mise au point n’est pas prédéterminée, parce qu’elle est réglée à la position que l’appareil détermine automatiquement lors de la mise au point. Si vous voulez déterminez la position de la mise au point pour prendre une photo, réglez le mode de la mise au point automatique sur Mise au point sur 1 zone ou sur Mise au point spot.
• Il n’est pas possible de modifier le réglage
du mode de mise au point automatique avec l’option [FEU D’ARTIFICE] ou [AUTOPORTRAIT] du mode scène (P59).
• En mode Auto [0], vous ne pouvez
utilisez que Mise au point sur 1 zone.
74
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Mise eu point automatique continue
Ce mode rend plus facile la composition de la photo en effectuant continuellement la mise au point sur le sujet. Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur Mise au point 1 zone, Mise au point 1 zone (rapide) ou Mise au point spot, le temps requis pour la mise au point lorsque l’on enfonce le déclencheur à mi-course est réduit.
• Lorsque la mise au point auto continue est réglée sur [ON], l’indication [ ]
s’affiche.
• L’accumulateur se décharge plus rapide­ment que d’ordinaire.
• Le temps requis pour effectuer la mise au point peut être long après avoir fait passer le zoom de grand-angle à téléobjectif ou après être passé brusquement d’un sujet éloigné à un sujet rapproché.
• Si la mise au point sur le sujet s’effectue difficilement, enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course.
• Ce mode n’est pas utilisable avec les modes de scène (P59) [CIEL ÉTOILÉ], [FEU D’ARTIFICE], [PORTRAIT NOCT.] (portrait nocturne) ou [PAYSAGE NOCT.] (paysage nocturne).
• Si le selecteur de mise au point est regle sur [AFw], la mise au point ne sera pas plus rapide.
[MPA CONTINU]
SCN
2
SCN
1
Pour les réglages, voir la page 68.
Lampe d’assistance à la mise
N
au point automatique
[LAMPE D’ASS.AF]
SCN
2
SCN
1
Cette lampe éclaire le sujet et facilite ainsi la mise au point dans des conditions de faible éclairage. Lorsque l’on enfonce le déclencheur à mi-course dans un endroit sombre ou dans d’autres situations, une zone de mise au point automatique plus large que d’habitude s’affiche et la lampe d’assistance à la mise au point automatique
1
1 s’allume.
ON La lampe d’assistance à la mise au point
automatique s’allume dans des situations de faible éclairage ambiant. En même temps, l’icône de la lampe d’assistance à la mise au point automatique [ s’affiche sur l’écran. La portée efficace de la lampe d’assistance à la mise au
S
]
point est de 1,5 m.
OFF La lampe d’assistance à la mise au point
automatique ne s’allume pas.
Veuillez prendre les précautions suivantes avec la
• lampe d’assistance à la mise au point automatique. – Ne regardez pas la lampe en face de près
lorsqu’elle est allumée.
Ne cachez pas la lampe d'assistance à la mise au point automatique avec votre doigt ou un quelconque objet.
En mode Auto [0], la lampe d’assistance à la mise au point automatique est verrouillée sur [ON] (oui).
La lampe d’assistance à la mise au point ne peut être utilisée dans les modes [PAYSAGE], [PAYSAGE NOCT.] (paysage nocturne), [FEU D’ARTIFICE] et [AUTOPORTRAIT] du mode scène (P59).
Si vous ne voulez pas utiliser la lampe d’assistance à la mise au point (par exemple pour photographier un sujet dans un endroit sombre), réglez [LAMPE D’ASS.AF] sur [OFF] (non). Par contre, l’obtention d'une mise au point adéquate sera plus difficile.
La zone de mise au point automatique (
page 74 central de l’ecran lorsque la lampe d’assistance a la mise au point est activee.
) est uniquement reglee sur un point
75
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
O
Zoom numérique [ZOOM NUM.]
SCN
2
SCN
1
Alors qu’il est possible d’agrandir le sujet d’un facteur 4 avec le zoom optique, le zoom numérique permet de quadrupler ce facteur, en le portant ainsi à 16. (Le zoom optique suplémentaire reste utilisable.) Pour plus de détails sur le zoom optique suplémentaire, voir la page 86.
Plage du zoom numérique
Lorsque l’on tourne la commande du zoom sur la position téléobjectif, le cadre de positionnement du zoom risque de se figer momentanément sur l’écran. Vous pouvez accéder à la plage du zoom numérique en tournant la commande du zoom sur la position téléobjectif ou en relâchant la commande puis en la tournant de nouveau sur la position téléobjectif.
[OFF] :
1
[ON] :
4
16
4
2
1
Zoom optique
2
Zoom numérique
Pour les réglages, voir la page 68.
T
Effet couleur [EFFET COUL.]
Il est possible d’utiliser 4 types d’effets chromatiques en fonction de la nature du sujet.
COOL
La photo tire sur le bleu.
(froid) WARM
La photo tire sur le rouge.
(chaud) B/W
(N/B)
La photo devient monochrome (noir et blanc).
SEPIA La photo devient sépia.
L’utilisation du zoom numérique dégrade la qualité de l’image.
Dans la plage du zoom numérique, la fonction de stabilisation peut perdre de son efficacité.
Avec le zoom numérique, utilisez un pied et le retardateur (P42) pour obtenir les meilleurs résultats.
Dans la plage du zoom numérique, la zone de mise au point automatique s’affiche avec une taille plus large que d’habitude est réglée uniquement sur un point central de l’écran.
• Si l’on regle le parametre [QUALITE] sur [RAW] (P72), le zoom numerique est desactive. Si l’on choisit un reglage different pour [QUALITE], le reglage de zoom numerique en vigueur avant la selection de [RAW] est retabli.
76
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Réglage de la photo [REGL.
U
IMAGE]
Utilisez cette fonction selon la situation de la prise de vue et l’atmosphère de la photo.
CONTRASTE HIGH
(élevé)
Augmente la différence entre les zones claires et les zones sombres de la photo.
LOW (faible)
Réduit la différence entre les zones claires et les zones sombres de la photo.
NETTETE (netteté)
SATURATION HIGH
HIGH (élevée)
LOW (faible)
(élevée)
La photo est très nette.
La photo est légèrement diffuse.
Les couleurs de la photo deviennent vives.
LOW (faible)
Les couleurs de la photo deviennent naturelles.
REDUCT. DU BRUIT (réduction du bruit)
HIGH (élevée)
L’effet de réduction du bruit est accentué. La résolution de la photo risque d’être légèrement réduite.
LOW (faible)
L’effet de réduction du bruit est atténué. Il est alors possible d’obtenir une meilleure résolution.
Pour les réglages, voir la page 68.
M
Animation [ANIM. PHOTO]
SCN
2
SCN
1
Il est possible de créer des fichiers d’animation d’une durée de 20 secondes en regroupant des photos enregistrées en mode animation.
Exemple : Si l’on effectue une série de photos d’un sujet en déplaçant petit à petit l’appareil photo entre chaque photo et que l’on aligne ensuite les images obtenues, le sujet semble s’animer.
Les photos prises dans des lieux sombres
• peuvent laisser apparaître du bruit de fond. Pour éviter l’apparition de bruit de fond sur les photos, nous recommandons de régler [REDUCT. DU BRUIT] (réduction du bruit) dans [REGL. IMAGE] (réglage de l’image) sur [HIGH] (élevée) ou de régler les éléments autres que [REDUCT. DU BRUIT] sur [LOW] (faible) pour prendre des photos.
En mode Auto [0], la fonction [REGL. IMAGE] (réglage de l’image) n’est pas utilisable.
77
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
1
Sélectionnez [ANIM. PHOTO] (animation).
3
ENR.
3
ZOOM NUM. EFFET COUL. REGL. IMAGE ANIM. PHOTO
3
Saisissez des photos pour l’animation.
RESTE
8
92
MENU
SELECT.
MENU
SORT.
• On peut créer un fichier d’images animées en groupant des images enregistrées dans [SAISIE IMAGE] (saisie d’images) à l’aide de la fonction [CREER IMAGE EN MVT] (créer fichier d’animation).
• L’enregistrement sonore n’est pas possible.
• Le doublage sonore n’est pas possible. (P96)
2
Sélectionnez [SAISIE IMAGE] (saisir photo).
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT. SORT.
• La taille des photos est de 320 x 240 pixels.
MENU
MENU
SORT.
• Il est possible de contrôler la photo enregistrée en appuyant sur r et la photo précédente ou suivante en appuyant sur w/q.
• Pour supprimer des photos inutiles, utilisez la touche [A].
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 100 photos. Le nombre de photos enregistrables affiché n’est qu’une approximation.
4
Sélectionnez [CREER IMAGE EN MVT] (créer images animées).
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT. SORT.
MENU
MENU
78
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
5
Sélectionnez [DEBIT IMAGE] (débit image) et réglez le nombre d’images par seconde.
CREER IMAGE EN MVT
DEBIT IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
SELECT. SORT.REG.
5fps
10fps
MENU
5fps 5 images/s 10fps 10 images/s (le défilement des
images est plus fluide.)
6
Sélectionnez [CREER IMAGE EN MVT] (créer images animées) et créez une animation.
CREER IMAGE EN MVT
Suppression de toutes les photos ayant servi à l’animation
Lorsque l’on sélectionne [EFFACER IMAGES FIXES] (supprimer photos) dans le menu [ANIM. PHOTO] (animation), un écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez [OUI] avec r puis appuyez sur q.
• Les images avec son, prises en rafale ou
en bracketting automatique ne peuvent être utilisées pour l’animation.
• Les images élémentaires de l’animation
ne s’affichent pas en mode d’aperçu normal. (P35)
• Lorsque l’on exécute la fonction [CREER
IMAGE EN MVT] (créer images animées), une animation est créée à partir de toutes les photos enregistrées pour l’animation. Supprimez les photos inutiles.
• Il se peut que les animations ne puissent
être lues sur d’autres appareils.
• Le son n’est pas enregistré sur une
animation. Cependant, divers niveaux de bruit risquent d’être audibles si l’animation est lue sur un équipement qui n’est pas doté d’une fonction de mise en sourdine.
DEBIT IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
SELECT. SORT.
5fps
MENU
MENU
3 fois
• Le numéro de fichier s’affiche une fois l’animation créée.
Lecture d’animations
• Il est possible de lire des animations créées de la même façon que des images animées. (P87)
79
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Utilisation de la configuration rapide
SCN
2
SCN
1
Il est possible de modifier les paramètres suivants à l'aide du joystick au moment de l’enregistrement.
• [EQ.BLANCS] (P69)
• [SENSIBILITE] (P71)
• [FORMAT IMAG] (P71)
• [QUALITE] (P72)
• [MODE IMAGE] (P57)
1
Maintenez l’appui sur le joystick pour afficher le menu des raccourcis dans le mode de prise de vue.
8
M
AUTO
AUTO
AUTO
2
SORT.SELECT.
• Les rubriques du menu dependent du mode d’enregistrement selectionne.
• Le menu de configuration rapide s’affiche.
2
Sélectionnez le menu et appuyez pour confirmer.
8
M
AUTO
AUTO
AUTO
ISO ISO ISO ISO
80 100 200 400
2
SORT.SELECT.
80
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Prises de vues avec mise au point manuelle
1
Faites coulisser le sélecteur de mise au point sur [MF].
• AF : Mise au point automatique
• AFw : Mode macro
• MF : Mise au point manuelle
2
Deplacez le joystick w/q pour selectionner [MF] (mise au point manuelle), puis e/r pour effectuer la mise au point.
m
F2.8 1/30
A :
Temoin de mise au point manuelle (MF)
B : Distance focale
e : Plus loin
r : Plus pres L’assistant de mise au point manuelle C s’affiche.
• L’assistant de mise au point manuelle (MF) disparait 2 secondes apres l’arret d’utilisation du joystick.
• Le témoin de mise au point mobile disparaît 5 secondes après que vous avez cessé d’utiliser le joystick.
MF
5 2
1
0.5
D
3
Prenez la photo.
1/30F2.8
81
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Aide a la mise au point manuelle (MF)
Pour agrandir la photo afin de faciliter la mise au point, deplacez le joystick e/r pendant que [ASSISTAN.MF] est regle sur [MF1] ou sur [MF2]. (P22)
• [MF1] : La zone centrale de la photo est agrandie. Il est possible d’effectuer la mise au point tout en tenant compte de la composition d’ensemble de la photo.
m
5 2
1
0.5
F2.8 1/30
MF
• [MF2] : Toute la photo est agrandie. Ce reglage facilite la mise au point lorsque celle-ci est incertaine en grand-angle (W).
Mise en œuvre de la mise au point manuelle
1 Déplacez le joystick e/r. 2 Méme si la mise au point du sujet est
obtenue, déplacez encore un peu le joystick.
3 Revenez au centre pour peaufiner le
réglage.
Mise au point préalable
Cette technique permet de faire une mise au point préalable lorsqu’il serait difficile de la faire automatiquement en raison du mouvement rapide du sujet.
Cette fonction convient lorsque la distance du sujet à l’appareil est connue.
m
5 2
1
0.5
F2.8 1/30
MF
• Vous pouvez régler l’aide à la mise au point manuelle (MF) sur [OFF] dans le menu [CONFIG.] (en mode de prise de vue). (P22)
82
• Vous pouvez également utiliser la mise au point manuelle en mode d’images animées [i]. Dès le début de l’enregistrement, la mise au point se verrouille.
• Si la mise au point a été réglée alors que le zoom était en position grand-angle, il est possible que l’image ne soit plus au point en position téléobjectif. Si tel est le cas, refaites la mise au point sur le sujet.
• Une fois la mise au point manuelle sélectionnée, la mise au point automatique continue n’est plus disponible (P75).
• La zone d’aide à la mise au point manuelle (MF) n’apparaît que pas dans la plage du zoom optique.
• La distance marquée indique approximativement à quelle distance le point de la mise au point se situe.
• Utilisez l’aide à la mise au point manuelle pour déterminer le réglage définitif.
• Lorsque l’on sélectionne la mise au point manuelle, le
enregistrement de mise au
point automatique est libéré.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Enregistrement de mise au point/exposition automatique (AF : mise au point automatique/AE : exposition automatique)
L’enregistrement de mise au point est utile lorsque le sujet se trouve en dehors de la zone de mise au point automatique de la prise de vue à effectuer. L’enregistrement de l’exposition est utile s’il y a un contraste très important dans la scène et que l’on n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale.
1
Sélectionnez [AF/AE] dans le menu [ENR.] (enregistrement) pour choisir [AF] (mise au point auto), [AE] (exposition auto) ou [AF/AE] (mise au point/exposition automatique).
2
ENR.
MODE DE MES. MODE AF MPA CONTINU
-
CAF
AF
LAMPE D'ASS.AF
AF-L
AF/AE
AE-L
SELECT.
MENU
• AF :
mise au point automatique enregistrée
• AE : exposition automatique enregistrée AF/AE : les deux automatismes sont enregistrées
2
Appuyez sur la touche [AF/AE
3
REG.
SORT.
MENU
LOCK] A (verrouillage de mise au point/exposition automatique).
A
Enregistr ement de mise au point/
exposition automatique
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE LOCK]
pour verrouiller la mise au point et l’exposition. (Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche [AF/AE LOCK].)
• Les témoins de mise au point et d’exposition s’allument si ces réglages sont corrects.
3 Cadrez de nouveau le sujet souhaité et
enfoncez le déclencheur à fond.
Enregistrement automatique
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE LOCK]
pour verrouiller la mise au point. (pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche [AF/AE LOCK].)
• Le témoin de mise au point s’allume si le réglage est correct.
3 Cadrez de nouveau le sujet souhaité et
enfoncez le déclencheur à fond.
Enregistrement d’exposition
automatique
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE LOCK]
pour verrouiller l’exposition. (pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche [AF/AE LOCK].)
• Le témoin d’exposition s’allume si le réglage est correct.
3 Cadrez de nouveau le sujet souhaité et
enfoncez le déclencheur à fond.
de mise au point
• La mention [AF-L], [AE-L] ou [ ] s’affiche sur l’écran LCD.
AF-L AE-L
• Lorsque l’on utilise la mise au point manuelle, seul l’enregistrement d’exposi­tion automatique peut fonctionner.
83
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Mode de mise au point automatique macro
Ce mode permet de prendre des photos en gros plan du sujet, des fleurs par exemple. En tournant la commande de zoom sur grand-angle (1×), il est possible de prendre des photos d’un sujet distant de 5 cm de l’objectif.
1
Sélectionnez [AF w] (macro avec mise au point automatique) avec le sélecteur de mise au point.
• AF : Mise au point automatique
• AFw : Mode de mise au point
• MF : Mise au point manuelle
automatique macro
Plage de mise au point
• Normal
1,2 m
T
50 cm
W
• [AFw]
30 cm
T
W
5 cm
• Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un pied et le retardateur (P42).
• Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la plage de mise au point efficace (profondeur de champ) est réduite de façon significative. Par conséquent, le sujet sera difficile à mettre au point si la distance entre l’appareil photo et le sujet est modifiée après mise au point du sujet.
• Lorsque l’objectif de l’appareil photo se trouve à une distance du sujet hors de la plage possible, il se peut que le sujet ne soit pas parfaitement mis au point, même si le témoin de mise au point s’allume.
• La portée du flash va de 60 cm à 4,1 m environ (grand-angele). (Cela s’applique lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].)
• Il est normal que la résolution des bords des photos prises en mode de mise au point automatique [AFw] soit plus faible.
84
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Réglage du format d’image
Le format d’image est le rapport de la largeur à la hauteur de la photo. Cet appareil photo permet de choisir l’un des trois formats d’image suivants.
j
h
• Il n’est pas possible d’enregistrer des images animées au format d’image
[ ].
• Selon le réglage du format d’image, les bords de la photo peuvent être coupés à l’impression. Essayez l’une des solutions suivantes pour tenter d’imprimer sans couper les bords. –
Certains magasins de photographie peuvent traiter des photos avec un format d’image [j]. Renseignez­vous avant de les envoyer pour impression.
Si votre imprimante dispose de paramètres de recadrage et de marge, modifiez-les afin qu’il n’y ait ni recadrage, ni marges. (Reportez-vous au guide d’utilisation de l’imprimante.)
85
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Prise de vue avec le zoom optique supplémentaire
Le zoom optique de l’appareil photo procure normalement un grossissement de 4 fois en téléobjectif, mais en choisissant une résolution dotée du suffixe EZ, par exemple 5.5M , le zoom optique
EZ
suplémentaire commence à fonctionner comme suit. (un format d’image [j] est utilisé dans l’exemple.)
• Réglez la résolution. (P71)
1
Move the zoom lever toward T.
5.5
19
T5X
Lorsque le zoom optique supplémentaire ne fonctionne pas
Par exemple : La résolution est 8M
19
T4X
Lorsque le zoom optique supplémentaire fonctionne
Par exemple : La résolution est 5.5M
5.5
EZ
19
Résolution et zoom maximum Format
d’image
j
Résolution (pixels)
8M
EZ EZ
5.5M /2M
Zoom
maximum
7M
EZ EZ
4.5M /2.5M
5,1×
6M
h
EZ
4M
EZ EZ
3M /2M /
EZ
1M
5,6×
Mode de fonctionnement du zoom
optique suplémentaire
• Le zoom optique suplémentaire extrait la
zone centrale de la photo et l’agrandit pour donner l’effet que donnerait un téléobjectif plus important. Ainsi, par exemple, si l’on choisit [5.5M
EZ
], la prise de vue est effectuée avec une résolution de 5,5 millions de pixels (sur un total de [8M], soit 8 millions de pixels correspondant à la capacité du capteur CCD).
• Le zoom optique étendu permet d’augmenter le rapport de zoom sans la détérioration de qualité d’image habituellement obtenue avec un zoom numérique.
• L’icône [ ] s’affiche lorsque l’on utilise
EZ
le zoom à une résolution qui autorise le zoom optique étendu.
• Il est possible d’augmenter encore le rapport de zoom en combinant zoom étendu et zoom numérique. Dans le menu du mode [ENR.] (enregistrement), réglez le zoom numérique sur ON (oui). (P76)
• Le zoom optique étendu ne fonctionne pas dans le mode d’images animées [i].
86
T5X
Lecture (fonctions avancées)
Lecture de photos avec enregistrement sonore et d’images animées
Photos avec enregistrement sonore Sélectionnez la photo munie d’une icône audio [A] de l’enregistrement sonore.
A et lancez la lecture
A
LECTURE SON
10:00 20.DEC.2005
Images animées Sélectionnez la photo munie d’une icône d’images animées lecture des images animées.
100-0001
1/19
B et lancez la
B
fps
30
16:9
LECTURE IMAGE ANIMEE
10:00 20.DEC.2005
103-0003
16/16
Avance rapide/Retour rapide
Pendant la lecture d’images animées, maintenez l’appui sur w /q.
q : Avance rapide w: Retour rapide
• Dès que la touche est relâchée, le mode lecture normale d’images animées est réactivé.
Pour suspendre la lecture
Appuyez sur e pendant la lecture d’images animées.
• Pour annuler la pause, appuyez de nouveau sur e.
• Le son est reproduit par le haut­parleur. Pour régler le volume sonore, reportez-vous à la page 23.
• La fonction zoom est annulée pendant la lecture ou la pause d’images animées.
• Le format de fichier pris en charge par cet appareil photo est QuickTime Motion JPEG.
• Il est possible que certains fichiers QuickTime Motion JPEG enregistrés par un ordinateur ou un autre équipement ne puissent être lus avec cet appareil.
• Il est possible que des images animées enregistrées avec un autre appareil ne puissent être lues ou que leur qualité soit détériorée.
• Avec une carte mémoire de grande capacité, il se peut que le retour rapide soit plus lent qu'à l’ordinaire.
• Le curseur affiché pendant la lecture correspond à e/r/w/q.
• Pour arrêter la lecture des images animées et rétablir la lecture normale, appuyez sur r.
87
Lecture (fonctions avancées)
Utilisation du menu du mode [LECT.] (lecture)
Le menu du mode lecture procure diverses façons de lire et de modifier les photos.
Éléments du menu
1
LECT.
3
DIAPORAMA MES FAVORIS
ROTATION AFF TOURNER IMPR. DPOF
SELECT. SORT.
MENU
MENU
• Lorsque l’on tourne la commande du zoom sur la position T, cela a pour effet d’afficher la page suivante du menu. (et vice versa)
• Une fois l’élément sélectionné, effectuez les réglages comme indiqué dans les pages suivantes.
a : [DIAPORAMA] (P89)
: [MES FAVORIS] (P90)
j : [ROTATION AFF] (P91)
b : [TOURNER] (P92)
l : [IMPR. DPOF] (P93)
g: [PROTEGER] (P95)
R : [DOUBL. SON] (P96)
e : [REDIMEN.] (P97)
f : [CADRAGE] (P98)
i : [CONV. FORM.] (P100)
< : [NETTOYAGE] (P101)
0 : [FORMATER] (P101)
88
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Lecture en diaporama
a
[DIAPORAMA]
1
Sélectionnez [TOUT] ou [ ].
1
LECT.
3
DIAPORAMA MES FAVORIS
ROTATION AFF TOURNER IMPR. DPOF
SELECT. SORT.
TOUT
MENU
TOUT Pour afficher toutes les photos
Pour afficher les photos de la liste des favoris
• Pour savoir comment ajouter des photos à la liste des favoris, reportez-vous à la page 90.
• Commencez à l’étape 2 si le paramètre [MES FAVORIS] (favoris) est réglé sur [OFF] (non).
2
Réglez les éléments du diaporama.
DIAPORAMA TOTAL
DEMARRER
DUREE
SON
3
Sélectionnez [DEMARRER].
DIAPORAMA TOTAL
DEMARRER
DUREE
SON
SELECT. SORT.
MENU
Si l’on a choisi l’option [MANUAL] (manuel), le déplacement entre images s’effectue à l’aide
w/q
des touches
. Il est également possible
de vérifier la photo en utilisant le joystick.
w : Image précédente
q : Image suivante
4
Pour interrompre le diaporama, appuyez sur la touche [MENU].
• La fonction de diaporama n’est pas disponible dans le mode de lecture d’images animées.
• Lorsque l’on règle [SON] sur [ON] et que l’on lit une photo avec enregistrement sonore, la photo suivante s’affiche à la fin de la lecture de l’enregistrement sonore.
SELECT. REG. SORT.
DUREE
SON
Sélectionnez un intervalle de 1, 2, 3, 5 secondes ou MANUAL (manuel).
Si l’on règle ce paramètre sur [ON], le son enregistré avec les photos
MENU
sera lu pendant le diaporama.
• Il est possible de sélectionner [MANUAL] (manuel) si l’on a choisi [ ] à l’étape 1.
89
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Témoin de favori [MES FAVORIS]
1
Sélectionnez [ON] (oui) pour utiliser la fonction.
1
LECT.
3
DIAPORAMA MES FAVORIS
ROTATION AFF TOURNER IMPR. DPOF
SELECT. SORT.
2
Appuyez sur e pendant la lecture pour
REG.
placer la photo dans la liste des favoris.
10:00 20.DEC.2005
MENU
MENU
100-0001
1/19
Pour supprimer toutes les photos à l’exception de celles présentes dans la liste des favoris
1
Pendant la lecture, sélectionnez [TOUT EFFACER
].
SAUF
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE EFFACER TOUT TOUT EFFACER SAUF
SELECT. SORT.
2 fois
2
Supprimez les photos.
TOUT EFFACER SAUF
EFFACER TOUT SAUF ?
NON
OUI
SELECT. REG.
A Témoin de favori
• Pour annuler le réglage de favori, appuyez sur e pour effacer [ ].
Pour plus de détails sur la fonction de
diaporama avec la liste des favoris, voir la page 89.
90
Lecture (fonctions avancées)
• Il est possible de placer 999 photos dans la liste des favoris.
• Les photos supprimées ne peuvent être récupérées. Veuillez bien vérifier les photos sélectionnées avant de les supprimer.
• Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant l’opération de suppression.
• Les photos protégées (P95) ou non conformes aux normes DCF (P47) ne peuvent être supprimées.
• Lors de la suppression de photos, utilisez un accumulateur suffisamment chargée (P12) ou un adaptateur secteur (ACA-DC4-
J/E; en option).
U/
• Le temps nécessaire à la suppression de photos est proportionnel au nombre de photos à supprimer.
• Il peut s’avérer impossible de mettre dans la liste des favoris des photos prises à l’aide d’un autre appareil photo.
Pour les réglages, voir la page 88.
Affichage des photos dans un
j
sens donné au moment de l’enregistrement [ROTATION AFF]
Ce mode permet d’afficher avec rotation les photos enregistrées en tenant l’appareil photo verticalement ou les photos tournées à l’aide de la fonction [TOURNER].
1
Sélectionnez [ON] (oui) pour utiliser la fonction.
1
LECT.
3
DIAPORAMA MES FAVORIS ROTATION AFF TOURNER IMPR. DPOF
SELECT. REG. SORT.
MENU
MENU
• Si l’on sélectionne [OFF] (non), les photos s’affichent sans rotation.
• Pour la façon de lire des photos, reportez­vous à la page 47.
• Avant de prendre des photos en tenant l’appareil photo verticalement, lisez attentivement le paragraphe “Une bonne posture pour de bonnes photos” à la P30.
• La fonction de détection d’orientation (P31) risque de ne pas fonctionner correctement pour les photos prises en orientant l’appareil photo vers le haut ou vers le bas.
• La rotation ne peut être effectuée que sur les photos en lecture normale. Lors de la lecture en mosaïque d’images tournées, celles-ci s’affichent dans leur orientation d’origine. Il est possible de tourner et de lire des photos
• à l’aide de la fonction [TOURNER] (P92) même si elles n’ont pas été prises en tenant l’appareil photo verticalement.
• Les images affichées verticalement sur un téléviseur (au moyen du câble AV fourni) risquent d’être affectées d’un léger flou.
91
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Rotation de l’image
b
[TOURNER]
Il est possible de tourner les images enregistrées par paliers de 90°.
Exemple Rotation dans le sens horaire (a)
Photo
d’origine
2
Sélectionnez le sens de rotation de la photo.
TOURNER
SELECT. SORT.REG.
MENU
MENU
1
Sélectionnez la photo à tourner et confirmez.
TOURNER
SELECT. SORT.REG.
• Il n’est pas possible de tourner des images animées, des animations ou des photos protégées.
100_0001
1/1 9
MENU
2 fois
La photo tourne dans le sens
a
horaire par paliers de 90°. La photo tourne dans le sens anti-
b
horaire par paliers de 90°.
• Les photos tournées ne s’affichent sur un ordinateur que s’il est doté d’un système d’exploitation ou d’un logiciel compatibles avec Exif.
• Exif est un format de fichier de photos établi par le JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association] qui permet d’ajouter aux photos des informations d’enregistrement et autres.
• Lorsque [ROTATION AFF] (rotation affichage) est réglé sur [OFF] (non), la fonction [TOURNER] est désactivée.
• Si les photos sont enregistrées en tenant l’appareil photo verticalement, elles seront lues avec la même orientation (les photos seront tournées).
• La rotation de photos prises sur un autre appareil risque de ne pas être possible.
92
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Réglage de la photo à
l
imprimer et du nombre de tirages [IMPR. DPOF]
Le système DPOF (Digital Print Order Format) permet à l’utilisateur de choisir les photos à faire imprimer par des imprimantes photo compatibles. Le système DPOF permet aussi à l’utilisateur de régler le nombre d’exemplaires à imprimer pour chaque photo. Plusieurs services commerciaux de photos utilisent maintenant le système DPOF.
1
Sélectionnez [SIMPLE] (une), [MULTI] (plusieurs) ou [ANNUL.] (annuler).
1
LECT.
3
DIAPORAMA MES FAVORIS ROTATION AFF TOURNER IMPR. DPOF
SELECT.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT.
MENU
Option Single (une) Sélectionnez la photo et le nombre de tirages.
DPOF REGLE CECI
1
100_0001
1/19
DISPLAY
COPIES SELECT.
111
DATE
SORT.
MENU
MENU
2 fois
• Le nombre de tirages peut être réglé entre 0 à 999.
• L’icône du nombre de tirages [d] s’affiche.
• Lorsque le nombre de tirages est réglé sur “0”, le réglage d’impression DPOF est annulé.
Option Multi (plusieurs)
Sélectionnez les photos et le nombre de tirages.
REGL. DPOF MULT.
1
7
8
9
10
COPIES
SELECT. SORT.
111
11
DATE
DISPLAY
MENU
MENU
2 fois
• Répétez la procédure ci-dessus.
• Le nombre de tirages peut être réglé entre 0 à 999.
• L’icône du nombre de tirages [d] s’affiche.
• Lorsque le nombre de tirages est réglé sur “0”, le réglage d’impression DPOF est annulé.
93
Lecture (fonctions avancées)
Pour annuler tous les réglages Pour annuler tous les réglages, sélectionnez [OUI].
ANNULER TOUS DPOF
ANNUL. TOUS LES REGLAGES D'IMPRESSION DPOF ?
NON
OUI
SELECT. REG.
MENU
Pour imprimer la date
Lorsque l’on règle le nombre de tirages, il est possible d’activer ou d’annuler l’impression de la date d’enregistrement à chaque pression de la touche [DISPLAY] (affichage).
DPOF REGLE CECI
1
DATE
COPIES SELECT.
111
100_0001
1/19
DISPLAY
DATE
MENU
SORT.
• L’icône d’impression de la date [L]
s’affiche.
• Au moment de commander des tirages dans un magasin de photos, veillez à demander l’impression de la date au besoin.
• Selon la boutique de photo ou l’imprimante, il se peut que la date ne s’imprime pas même si l’impression de la date a été définie. Pour plus d’informations, consultez la boutique photo ou le mode d’emploi de l’imprimante.
• Le réglage DPOF est une fonction pratique pour l’impression de photos sur des imprimantes prenant en charge l’impression PictBridge. (P104)
• DPOF est l’abréviation de Digital Print Order Format (format de commande de tirages numériques). Cette fonction permet l’écriture d’instructions d’impression ou autre sur les photos présentes sur la carte et leur exploitation par un système compatible.
• Si le fichier n’est pas conforme à la norme DCF, le réglage d’impression DPOF ne peut être défini. DCF est l’abréviation de [Design rule for Camera File system], norme établie par le JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association].
• Lors du réglage de l’impression DPOF, tous les réglages d’impression DPOF antérieurs générés par un autre appareil sont effacés.
94
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Protection contre l’effacement
g
accidentel des photos
[PROTEGER]
Il est possible de protéger certaines photos contre tout risque d’effacement accidentel.
1
Sélectionnez [SIMPLE] (une), [MULTI] (plusieurs) ou [ANNUL.] (annuler).
2
LECT.
3
PROTEGER DOUBL. SON REDIMEN. CADRAGE CONV. FORM.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT.SELECT.
MENU
Option Multi (plusieurs)/Pour annuler tous les réglages
Effectuez la même opération qu’à la section intitulée [Sélection de la photo à imprimer et du nombre de tirages [IMPR. DPOF]]. (pages 93 et 94)
• Pour supprimer des photos protégées, il
faut d’abord annuler la protection.
• Même si cette fonction protège les photos
contre un effacement accidentel, le formatage de la carte supprime irrémédiablement toutes les données existantes. (P101)
• Le réglage de protection risque de ne pas
fonctionner sur d’autres appareils.
• On peut empêcher tout effacement
accidentel des photos, même si la protection n’est pas définie, en faisant coulisser le loquet
A de protection contre
l’écriture de la carte sur [LOCK] (verrouillé).
Option Single (une) Sélectionnez la photo et réglez/annulez la protection.
REG. (régler)
ANNUL. (annuler)
PROTEGER
SELECT. REG./ANNUL.
L’icône de protection [c] s’affiche.
L’icône de protection [c] disparaît.
100_0001
1/19
MENU
SORT.
MENU
2 fois
A
• Les fonctions suivantes ne peuvent être
utilisées avec des photos protégées. –[TOURNER] (P92) –[DOUBL. SON] (P96)
95
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Ajout d’un enregistrement
R
sonore à des photos enregistrées [DOUBL. SON]
Il est possible d’ajouter un accompagnement sonore à une photo enregistrée.
1
Sélectionnez la photo et commencez l’enregistrement sonore.
DOUBL. SON
100_0001
1/1 9
• Il n’est pas possible d’ajouter un enregistrement sonore aux images animées, aux animations, aux images protégées ou aux images enregistrées au format [TIFF] ou [RAW].
• L’ajout d’un enregistrement sonore à des photos prises sur un autre appareil risque de ne pas être possible.
SELECT. DEMARRER SORT.
MENU
• Lorsque du son a déjà été enregistré, l’écran de confirmation s’affiche. Pour commencer l’enregistrement sonore, appuyez sur r pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur q. (L’enregistrement d’origine est effacé.)
2
Arrêtez l’enregistrement sonore.
DOUBL. SON
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur r.
100_0001
1/1 9
ARRET
MENU
2 fois
• Même si aucune pression n’est exercée sur la touche r, l’enregistrement sonore s’interrompt automatiquement au bout de 10 secondes environ.
96
Lecture (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 88.
Redimensionnement des
e
photos [REDIMEN.]
Cette fonction est utile pour réduire la taille d’un fichier de photo, par exemple pour le joindre à un courrier électronique ou le télécharger vers un site Web.
1
Sélectionnez la photo et confirmez.
REDIMEN.
SELECT. REG.
• Les photos suivantes ne peuvent être redimensionnées. – Lorsque le format d’image est réglé sur
[j] Photos enregistrées à la résolution [2M
EZ
]
– Lorsque le format d’image est réglé sur
[] Photos enregistrées à la résolution
EZ
[2.5M ]
– Images enregistrées au format [TIFF]
ou [RAW] – Images animées – Animation – Photos avec enregistrement sonore
100_0001
1/1 9
MENU
SORT.
2
Sélectionnez la taille et confirmez.
REDIMEN.
SELECT. REDIMEN.
• Des tailles plus petites que celle de la photo enregistrée s’affichent.
Lorsque le format d’image est réglé
sur [j]
3072 × 1728 pixels
1920 × 1080 pixels
Lorsque le format d’image est réglé
sur [ ]
2560 × 1712 pixels
4.5M
2048 × 1360 pixels
2.5M
Lorsque le format d’image est réglé
sur [h]
2304 × 1728 pixels
4M
2048 × 1536 pixels
3M
1600 × 1200 pixels
2M
1280 × 960 pixels
1M
640 × 480 pixels
0.3M
100_0001
1/1 9
MENU
SORT.
97
3
00_0001
9
C
GE
Sélectionnez [OUI] ou [NON] et confirmez.
REDIMEN.
EFFACER IMAGE ORIGINALE ?
NON
OUI
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
f
Cette fonction permet d’éliminer les parties inutiles d’une photo enregistrée.
Recadrage des photos
[CADRAGE]
SELECT. REG. ANNUL.
MENU
MENU
2 fois
• Si l’on sélectionne [OUI], la photo est remplacée. Une fois remplacées, les photos redimensionnées ne peuvent être récupérées.
• Si la photo d’origine est protégée contre l’effacement, il n’est pas possible de remplacer la photo redimensionnée. Si l’on sélectionne [NON], une nouvelle photo redimensionnée est créée.
• Il peut s’avérer impossible de redimensionner des photos prises à l’aide d’un autre appareil photo.
1
Sélectionnez la photo à recadrer et confirmez.
ADRA
SELECT. REG.
• Les photos suivantes ne peuvent pas être recadrées. – Images animées – Animation – Photos avec enregistrement sonore – Photos enregistrées au format [TIFF] ou
[RAW]
1
SORT.
1/1
MENU
98
Lecture (fonctions avancées)
2
Agrandissez ou réduisez la taille de la photo.
CADRAGE
ZOOM
3
Décalez la photo et enfoncez le
100_0001
1/19
MENU
SORT.
déclencheur à fond pour régler.
CADRAGE
100_0001
1/19
4
Sélectionnez [OUI] ou [NON] et confirmez.
CADRAGE
EFFACER IMAGE ORIGINALE ?
NON
OUI
SELECT. REG. ANNUL.
• Si l’on sélectionne [OUI], la photo est remplacée. Une fois effacée, il n’est pas possible de récupérer une photo recadrée.
• Si la photo d’origine est protégée contre l’effacement, il n’est pas possible de remplacer la photo recadrée. Si l’on sélectionne [NON], une nouvelle photo recadrée est créée.
MENU
MENU
2 fois
ZOOM
MENU
SORT.CADR. :OBTUR.
• Le recadrage de photos prises sur un autre appareil risque de ne pas être possible.
• La qualité de la photo peut s’être dégradée après le recadrage.
• Si l’on recadre une photo, le nombre de pixels de la photo recadrée risque d’être inférieur à celui de la photo d’origine.
99
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Modification du format d’image
i
[CONV. FORM.]
Permet de redimensionner des photos prises au format d’image 16:9 pour les imprimer au format d’image 3:2 ou 4:3.
1
Sélectionnez [ ] ou [h] et confirmez.
2
LECT.
3
PROTEGER DOUBL. SON REDIMEN. CADRAGE CONV. FORM.
MENU
SORT.
SELECT.
2
Sélectionnez la photo.
CONV. FORM.
EXIT
100_0001
1/19
3
Déplacez l’image pour recadrer la photo.
AJUSTER REG. :OBTUR.
4
Sélectionnez [OUI] ou [NON] et
SORT.
MENU
confirmez.
CONV. FORM.
EFFACER IMAGE ORIGINALE ?
NON
OUI
SELECT. REG. ANNUL.
MENU
MENU
100
SELECT. SORT.REG.
MENU
2 fois
• Si l’on sélectionne [OUI], la photo est remplacée. Une fois remplacées, les photos dont le format d’image a été modifié ne peuvent être récupérées. Si la photo d’origine est protégée contre
• l’effacement, il n’est pas possible de remplacer les photos dont le format d’image a été modifié. Si l’on sélectionne [NON], une nouvelle photo avec le format d’image modifié est créée.
Il n’est pas possible de modifier le format d'image de photos prises en [TIFF] ou [RAW], d’images animées ou de photos avec enregistrement sonore.
Loading...