Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil
Veuillez lire attentivement le présent
manuel et le conserver pour référence
ultérieure.
LEICA D-LUX 2
Précautions à prendre
MISE EN GARDE
Un accumulateur de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé par
le fabricant. L’élimination des
teurs sées doit être faite conformément
aux instructions du manufacturier.
accumula-
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET
D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE
LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE
PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
Remarquer que notamment les commandes,
•
les composants et les menus de votre
appareil photo peuvent différer quelque peu
de ceux ilustrés dans le présent manuel.
• Le Logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
■ Remarque concernant les
lateurs
Les accumulateurs
usagées ne peuvent
être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de
l’autorité locale compétente
afin de connaître les
endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
Précautions à prendre avec l’appareil photo
■
•
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter
l’appareil.
fonctionnement normal, empêcher toute prise
de vue ou endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer des
problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez
l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune
saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
•
Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou sur la plage prenez soin que l’eau
ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer serait
éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau
douce un chiffon, essorez-le bien, et
essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite,
essuyez-le à fond avec un linge sec.
■ Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides
N’appliquez pas de pression trop forte sur
•
l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions
chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
•
Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait se
former de la condensation sur l’écran à
cristaux liquides. Dans une telle éventualité,
essuyez-le avec un linge sec et doux
•
Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est
mis en marche, l’image affichée sur l’écran à
cristaux liquides sera, au début, plus sombre que
d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se
réchauffe, l’image redevient normale.
Cela pourrait en affecter le
accumu-
.
2
Avant utilisation
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour la production
de l’écran à cristaux liquides. Il en
résulte que le taux de pixels efficients
atteint 99,99% avec seulement 0,01%
de pixels inactifs ou toujours éclairés.
Toutefois, cela ne sera pas enregistré
sur les images de la carte.
Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers le
soleil ou une source lumineuse intense. Non
seulement cela pourrait causer des problèmes
de fonctionnement mais aussi entraîner des
dommages irréversibles aux yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil;
cela pourrait entraîner des problèmes de
fonctionnement. Aussi convient-il de prendre
des précautions si l’appareil est laissé à
l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.
Condensation (objectif embué)
Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité ambiants
change comme suit:
Prenez garde à la condensation car elle
pourrait causer des taches sur l’objectif ou
un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
•
Lorsque l’appareil photo est amené de l’extérieur
vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.
- Si vous voyez ce symbole -
Informations relatives à l’évacuation
des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
Pour que ces produits subissent un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de pré-collecte
désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible
de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources vitales
jetés avec les ordures ménagères.
•
Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif
similaire arrive directement sur l’appareil.
• Dans les endroits humides
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un
sac en plastique jusqu’à ce que la
température de celui-ci soit la plus près
possible de celle de la température
ambiante afin d’éviter la condensation. En
cas de condensation, éteignez l’appareil
photo et laissez-le ainsi pendant environ 2
heures. Lorsque la température de
l’appareil photo se rapproche de celle
ambiante, la buée disparaît naturellement.
Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec,
•
où la température est relativement stable
(Température recommandée: de 15ºC à 25ºC,
taux d’humidité recommandé: de 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et l’accumulateur de l’appareil.
•
Si l’accumulateur est laissée dans l’appareil
pendant une longue période, il se décharge
même si l’appareil est hors marche.Lorsque l’accumulateur est laissée dans l’appareil pendant
une période prolongée, sa décharge sera
excessive et elle ne sera plus utilisable même
après avoir été rechargée.
•
Pour conserver un accumulateur non utilisée
pendant une longue période, il est recommandé
de la recharger une fois par année et de la
ranger après en avoir épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garderobe ou
une commode, il est recommandé de le ranger
accompagné du gel dessiccatif.
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être
dus à la manipulation inappropriée des déchets.
Veuillez contacter les autorités locales pour
connaître le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des
déchets dans les pays ne faisant pas
partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les
autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
.
3
Avant utilisation
À propos du présent manuel d’utilisation
Veuillez noter que les descriptions présentées sur cette page ne sont qu’un échantillon et
que toutes les pages du manuel ne sont pas décrites de la sorte.
Les modes indiqués ici vous permettent
d’utiliser les fonctions ou les paramètres
décrits sur cette page. Réglez la molette
de sélection de mode sur l’un ou l’autre
des modes pour sélectionner la fonction
ou le réglage voulu(e).
Utilisation du zoom optique
Avec le zoom optique, les personnes et les
sujets peuvent paraître jusqu’à 4 fois plus
rapprochés et les paysages peuvent être
enregistrés en grand-angle.
• La photo risque d’être légèrement
déformée (par exemple : les lignes droites
verticales courbées vers l’extérieur).
Informations pratiques ou utiles pour
l’utilisation de l’appareil photo sont décrites.
À propos des illustrations de ce manuel d’utilisation
Il est à noter que l’aspect de l’appareil photo, des illustrations ou des menus sur l’écran
diffère quelque peu de celui du produit réel.
À propos des illustrations des touches du curseur et du joystick
Dans les pages qui suivent, l’utilisation de la touche du curseur est illustrée ci-après.
• Si vous égarez des produits livrés,
veuillez consulter votre revendeur
Leica. (Vous pouvez acheter les
pièces de rechange séparément).
7
Préparation
Designations des composants
123
456
1 Objectif
2 Voyant du retardateur (P42)
Lampe d’assistance à la mise au point
automatique (P75)
3 Flash (P30, 38)
4 Joystick (P32, 47, 81)
5 Touche de
point/exposition automatique (P83)
6 Touches du curseur
Touche w /retardateur (P42)
Touche r /[REV] (P35)
Touche q /mode de flash (P38)
Touche e /compensation de contre-jour
en mode AUTO (P34)/co
d’exposition (P43)/bracketting
automatique (P44)/réglage fin de la
12 Barillet d’objectif
13 Sélecteur de mise au point (P29, 81, 84)
8
Préparation
1415 16
23
24
25
26
14 Commutateur de format d’image (P85)
15 Commande de zoom (P35, 36, 48, 49)
16 Touche du stabilisateur optique d’image
(P45)
17 Bouton de sortie du flash (P38)
18 Haut-parleur pour sons de
fonctionnement (P87)
19 Microphone (P57, 73)
20 Molette de sélection de mode (P28)
21 Déclencheur (P29)
222120191817
22 Bouton marche/arrêt (P21)
23 Couvre-objectif/Oeillet pour dragonne
(P19)
24 Prise [DIGITAL/AV OUT] (P102, 104,
106)
25 Prise [DC IN] (alimentation c.c.) (P104,
106)
• Soyez sûr d’utiliser l’adaptateur
secteur CA
ACA-DC4-U/J/E; vendu séparément).
(
• Cet même si l’adaptateur secteur
(ACA-DC4-U/J/E, en opt.) y est connecté.
26 Couvercle d’accès aux prises
Leica original
2728
27 Couvercle du logement de la carte et
de l
’accumulateur (P13, 14)
28 Prise de fixation de trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous que celui-ci est stable
lorsque l’appareil photo y est attaché.
9
Guide rapide
Préparation
Vous trouverez ci-après une vue
d’ensemble de la démarche à suivre pour
prendre des photos avec cet appareil. Pour
des instructions détaillées relatives à
chacune des opérations décrites, reportezvous aux pages correspondantes.
1
Chargez l’accumulateur. (P11)
• Lors de l’expédition de l’appareil
2
Introduisez l’accumulateur et la
’accumulateur n’est pas
photo, l
chargée. Il est donc nécessaire
de la charger avant de pouvoir
utiliser l’appareil photo.
carte. (P13, 14)
3
Mettez l’appareil sous tension
pour prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P20)
1
3
2
1 Réglez la molette de sélection de
mode sur [L].
2 Sortez le flash. (pour une prise de vue
avec flash) (P38)
3 Enfoncez le déclencheur pour prendre
une photo. (P29)
4
Visionnez les photos.
1
10
Réglez la molette de sélection de
1
mode sur [Q].
2 Sélectionnez la photo que vous
voulez visionner. (P47)
2
Préparation
Recharge de l’accumulateur avec le chargeur
Lors de l’expédition de l’appareil photo,
l’accumulateur n’est pas chargée. Il est
donc nécessaire de la charger avant de
pouvoir utiliser l’appareil photo.
1
Introduisez avec soin l’accumulateur dans le sens approprié.
2
Branchez le chargeur sur une
prise secteur.
•
La fiche du cordon d’alimentation secteur
ne rentre pas complètement dans la prise
d’entrée CA du chargeur. Il subsiste un
jeu comme représenté ci-dessous.
3
Retirez l’accumulateur.
• Une fois la recharge terminée, veillez à
débrancher le chargeur de la prise
secteur.
’accumulateur est chaude après l’utilisa-
• L
tion ou la recharge ou encore pendant la
recharge. L’appareil photo chauffe
également en cours d’utilisation. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• L’accumulateur se décharge si elle n’est
pas utilisée pendant une période prolongée
après la recharge. Dans ce cas, il
convient de la recharger.
• N’utilisez que l
chargeur livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de l
avec le chargeur à l’intérieur.
• Veillez à ne pas ouvrir ou modifier le
chargeur.
’accumulateur et le
’accumulateur
•
Lorsque le voyant [CHARGE] A s’illumine
en vert le recharge commence.
• Lorsque le voyant [CHARGE] A
s’éteint (au bout de 130 minutes
environ), la recharge est terminée.
11
Préparation
À propos de l’accumulateur
Témoin d’état de l’accumulateur
La charge résiduelle de l’accumulateur s’affiche
sur l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque vous
utilisez l’appareil photo alimenté par
l’adaptateur secteur (ACA-DC4-U/J/E ; en opt.).]
L’indicateur devient rouge et clignote:
Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
Autonomie de l’accumulateur
Nombre de photos enregistrables selon
les normes CIPA (En mode d’exposition
automatique programmée)
• CIPA est l’abréviation de [Camera &
Imaging Products Association].
Nombre de photos
enregistrables
480 photos environ
240 minutes environ)
(
(Conditions des prises de vues établies par CIPA)
• Température: 23°C/
Humidité: 50%, écran LCD en fonction.
• Utilisation d’une carte mémoire SD
(fournie: 64 Mo).
• Utilisation de l’accumulateur fournie.
•
L’enregistrement commence 30 secondes après
la mise sous tension de l’appareil photo.
•
L’enregistrement a lieu toutes les 30
secondes,
puissance pour chaque prise.
• Déplacement de la commande de zoom
de la position téléobjectif à la position
grand-angle et inversement pour chaque
enregistrement.
• Mise hors marche de I’appareil après
chaque groupe de 10 prise de vues./
Laisser l’appareil photo jusqu’à ce qu’il ait
refroidi.
Remarque: Le nombre de photos
avec le flash au maximum de sa
enregistrables diminue lorsque
l’on utilise la fonction Power
LCD (écran lumineux) (P26).
Le nombre réel de photos que l’on
peut prendre dépend de l’intervalle
d’attente entre deux prises de vue. Le
nombre de prises de vue possible est
inversement proportionnel à
l’intervalle entre prises de vues.
Ainsi, si on laisse par exemple 2 minutes
•
entre chaque prise de vue au lieu des 30
secondes indiquées ci-dessus, le nombre
de prises de vue se réduit au quart de la
valeur indiquée (60 photos environ).
12
Durée de la lecture
Durée de la lecture300 minutes environ
Le nombre de photos enregistrables et la
durée maximum de lecture varient selon
les conditions d’utilisation et les conditions
de stockage de l
’accumulateur.
Recharge
Durée de la recharge 130 minutes environ
• Lorsque la recharge commence, le voyant
[CHARGE] s’allume.
Erreur de charge
• Si le voyant
cadence approximative d’une seconde
pendant la charge, cela signifie qu’une
erreur de charge s’est produite. Dans ce
cas, débranchez le chargeur de la prise
secteur, retirez l’accumulateur et vérifiez
que la température ambiante et celle de
l’accumulateur n’est pas trop haute ou trop
basse. Si la température ambiante est
comprise entre 10 °C et 35 °C, rechargez
la batterie. Si le voyant [CHARGE]
clignote toujours alors que l’accumulateur
est en charge depuis un certain temps,
[CHARGE]
clignote à la
consultez le revendeur Leica.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil photo
devient anormalement court même après
une recharge complète de l’accumulateur, il se
peut que la durée de vie de l’accumulateur soit
é
chue. Dans ce cas, remplacez l’accumu-
lateur.
Conditions ambiantes pour la
recharge
• Chargez l’accumulateur à une température
ambiante comprise entre 10°C et 35°C.
(La température de l’accumulateur devrait
être identique.)
• Il se peut que le rendement de l’accumulateur diminue provisoirement et que
l’autonomie soit plus faible par temps froid
(par exemple ski/surf des neiges).
Préparation
Mise en place/retrait de l’accumulateur
• Vérifiez que l’appareil photo est hors
tension et que l’objectif est rentré.
• Rentrez le flash.
1
Faites coulisser le couvercle du
logement de carte et de l’accumu-lateur pour l’ouvrir.
• Soyez sûr d’utiliser des accumulateurs
Leica originales (BP-DC4-U/
2
Mise en place:
J/E).
Insérez l’accumulateur chargée en
faisant attention au sens
approprié de chargement de
l’accumulateur.
Retrait:
Pour retirer l’accumulateur, faites
coulisser le loquet 1.
3
1 Fermez le couvercle du
logement de la carte et de
l’accumulateur.
2 Faites coulisser le couvercle du
logement de la carte et de la
batterie jusqu’en butée puis
fermez-le bien.
2
1
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée, retirez l’accu-
mulateur. Rangez l’accumulateur retirée
dans le boîtier de transport (fourni). (P113)
•
Lorsque l’accumulateur rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horloge est conservé en
mémoire pendant au moins 3 mois, même
après le retrait de l’accumulateur. (Ce laps de
temps risque d’être plus court si
lateur
n’est pas complètement
chargée.) Toutefois, au-delà de 3 mois, le
réglage de l’horloge est perdu. Dans ce
cas, il convient de régler de nouveau
l’horloge. (P20)
• Ne retirez pas la carte ni l’accumulateur
pendant la lecture ou l’enregistrement
sur la carte (P15). Cela pourrait
endommager les données de la carte.
L’accumulateur fournie est destinée à être
•
utilisée uniquement sur cet appareil photo.
Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
• A
vant de retirer l’accumulateur, vérifiez que
l’appareil photo est hors tension. Si
l’on retire l’accumulateur lorsque l’appareil
photo est sous tension, des réglages
risquent d’être perdus.
l’accumu-
13
Préparation
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Vérifiez que l’appareil photo est hors
tension et que l’objectif est rentré.
• Rentrez le flash.
1
Faites coulisser le couvercle du
logement de carte et de l’accu-mulateurpour l’ouvrir.
2
Mise en place:
Introduisez la carte en l’orientant
de sorte que l’étiquette soit
tournée vers le dos de l’appareil
photo jusqu’à ce qu’un déclic soit
perceptible.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’à l’émission
d’un déclic, puis tirez dessus.
3
1 Fermez le couvercle du
logement de la carte et de
l’accumulateur.
2 Faites coulisser le couvercle
du logement de la carte et de
l’accumulateur jusqu’en butée
puis fermez-le bien.
2
1
• Si le couvercle du logement de la carte et
de l’accumulateur ne peut être complète-
ment refermé, retirez la carte, puis
remettez-la en place.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Le fait d’introduire ou de retirer la carte pendant que l’appareil est sous tension
peut endommager la carte et les données qui y sont enregistrées.
• Utilisez exclusivement une carte SD authentique munie du logo SD.
• Ne touchez pas les contacts de connexion au dos de la carte.
• La carte risque d’être endommagée si elle n’est pas insérée à fond.
14
À propos de la carte
Préparation
Accès à la carte
Lors de l’enregistrement de photos sur la
carte, le témoin d’accès à la carte
s’allume (rouge).
19
1
Lorsque le témoin d’accès à la carte
s’allume, cela signifie que des photos sont
en cours de lecture ou de suppression ou
que la carte est en cours de nettoyage
(P101) ou de formatage. Dans ce cas,
veuillez ne pas :
• mettre l’appareil hors tension.
• retirer l’accumulateur ou la carte.
• secouer ou heurter l’appareil.
Sinon, la carte et les données pourraient
être endommagées et l’appareil photo
pourrait ne pas fonctionner normalement.
À propos de la manipulation de la
carte
Il est recommandé de transférer toutes les
données importantes sur le disque dur d’un
ordinateur (P104). En effet, le contenu de
la carte pourrait être endommagé sous
l’action de champs électromagnétiques,
d’électricité statique ou par suite d’une
défaillance de l’appareil photo ou d’une
défectuosité de la carte.
• Si vous avez formaté la carte sur un
ordinateur ou un autre équipement,
reformatez-la avec l’appareil photo.
(P101)
un loquet de protection
écriture et tout formatage de la carte.
(Lorsque l’on fait coulisser ce loquet sur la
position verrouillée [LOCK], il est
impossible d’enregistrer ou de supprimer
des données sur la carte ainsi que de
formater la carte. Il suffit de déverrouiller le
loquet pour pouvoir effectuer ces
opérations.)
Carte mémoire SD
qui interdit toute
2
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire SD
des capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go,2 Go (maximum)
• Le présent appareil prend en charge les
cartes mémoire SD formatées avec le
système FAT12 et avec le système FAT16
conformément aux spécifications de carte
mémoire SD.
• Cet appareil photo ne peut pas
enregistrer des images animées sur une
carte MultiMediaCard.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte
MultiMediaCard est plus faible que celle
d’une carte mémoire SD. Avec une carte
MultiMediaCard, certaines fonctions
peuvent s’avérer légèrement plus lentes
que les valeurs spécifiées.
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
Carte mémoire SD (fournie) et carte
MultiMediaCard
La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes externes
amovibles, légères et petites. La vitesse de
lecture/écriture d’une carte mémoire SD
est élevée. La carte mémoire SD comporte
15
Préparation
Taille et nombre approximatifs des photos
qu’il est possible d’enregistrer
• Le format d’image est le rapport de la largeur à la hauteur de la photo. Pour le réglage du
format d’image, voir la page 85.
• Si vous sélectionnez une taille de photo plus grande, vous pourrez obtenir des tirages très
nets. Si vous sélectionnez une taille de photo plus petite, vous pourrez stocker un plus
grand nombre de photos sur la carte, mais au prix d’une moindre qualité. (P71)
• EZ est l’abréviation de Extra Optical Zoom (zoom optique supplémentaire) (P86).
• Pour plus de détails sur la qualité, voir la page 72.
• Les quantités indiquées sont approximatives. (Les quantités peuvent varier en fonction
des conditions de prise de vue et du type de carte.)
• Le nombre maximum de photos enregistrables peut varier en fonction des sujets.
• Le nombre restant de photos pouvant être prises qui s’affiche sur l’écran est approximatif.
18
Préparation
Fixation du protège-objectif et de la dragonne
■ Protège-objectif
1
Passez le cordon dans le trou du
protège-objectif.
2
Passez le cordon dans le trou
côté appareil photo.
3
Mettez le protège-objectif en
place.
■ Dragonne
1
Passez la dragonne dans l’œillet
de l’appareil photo.
• Assurez-vous que la dragonne est
solidement fixée à l’appareil.
• Lors de la mise hors tension de l’appareil, du transport de l’appareil ou de la lecture de
photos, mettez le protège-objectif en place pour protéger la surface de l’objectif.
• En mode d’enregistrement, retirez le protège-objectif avant de mettre l’appareil sous
tension.
• Lorsque la molette de sélection est réglée sur l’un des modes de prise de vue et que
l’appareil photo est mis sous tension avec le protège-objectif en place, le message
[RETIRER LE CAPUCHON D’OBJECTIF ET APPUYER SUR LA TOUCHE q ] s’affiche.
Une fois le protège-objectif retiré, appuyez sur la touche q du curseur.
• Prenez garde à ne pas égarer le protège-objectif.
19
Préparation
Réglage de la date et de l’heure (horloge)
■ Réglage initial
L’horloge n'est pas réglée lors de
l’expédition de l’appareil photo. À la mise
sous tension de l’appareil photo, l’écran
illustré ci-dessous s'affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
• Retirez le protège-objectif avant de régler
la date et l’heure.
• Appuyez sur la touche [MENU]. L’écran
illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran de réglage disparaît au bout de 5
secondes environ. Pour faire réafficher
l’écran ci-dessus, remettez l’appareil sous
tension. Alternativement, appuyez sur la
touche [MENU] pour faire afficher l’écran
de menu (P21), sélectionnez [REGL.
HORL.] (réglage de l’horloge) à la page
2/4 du menu de configuration, et exécutez
les étapes 1 et 2.
1
Réglez la date et l’heure.
REGL. HORL.
.
2005
1.JAN
0:00
JJ/MM/AA
SELECT.REG.SORT.
• w/ q : Sélectionnez l’élément
souhaité.
• e/ r : Réglez la date et l’heure.
MENU
2
Sélectionnez [JJ/MM/AA] ,
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ] .
REGL. HORL.
200520. DEC.10 : 00
JJ/MM/AA
SELECT.REG.SORT.
• Une fois le réglage effectué, fermez le
menu en appuyant 2 fois sur la touche
[MENU].
• Vérifiez si les réglages sont corrects après
avoir mis l’appareil hors tension puis de
nouveau sous tension.
• Lorsqu’un accumulateur rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horloge est conservé en
mémoire pendant au moins 3 mois, même
après le retrait de l’accumulateur. (Ce laps
de temps risque d’être plus court si l’accumulateur n’est pas complètement
chargée.)
Toutefois, au-delà de 3 mois, le réglage
de l’horloge est perdu. Dans ce cas, il
convient de régler de nouveau l’horloge.
• Il est possible de régler l’année entre
2000 et 2099. Le système horaire de 24
heures est utilisé.
• Si vous ne réglez pas la date, celle-ci ne
pourra apparaître sur les photos
imprimées.
• Pour les instructions relatives à
l’impression de la date, reportez-vous à la
P94.
MENU
20
Menu de configuration
Préparation
Modifier les réglages si nécessaire. (Pour
plus de détails sur les différents réglages,
voir les pages 22 à 24.)
1
Retirez le protège-objectif et
mettez l’appareil photo sous
tension.
A
• Les rubriques du menu dépendent du
mode sélectionné avec la molette de
sélection (P28). Sur cette page
apparaissent les rubriques du mode
d’expositio
[L].
2
Appuyez sur la touche [MENU].
MENU
n programmation automatique
1
ENR.
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
ENR. SON
SELECT.SORT.
3
CONFIG.
8
M
MENU
3
Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
MONITEUR
PREV. AUTO
ENERGIE
ASSISTAN.MF
BIP
SELECT.SORT.
CONFIG.
1
MENU
• Lorsque l’on tourne la commande de
zoom
A sur la position T, cela a pour effet
d’afficher la page suivante du menu. (et
vice versa)
4
Sélectionnez l’élément souhaité.
CONFIG.
MONITEUR
PREV. AUTO
ENERGIE
ASSISTAN.MF
BIP
SELECT.SORT.
5
Réglez sur la valeur souhaitée.
SELECT.SORT.
REG.
CONFIG.
MONITEUR
PREV. AUTO
ENERGIE
ASSISTAN.MF
BIP
REG.
1
MENU
1
MENU
Veillez à appuyer sur q à la fin pour
confirmer le réglage.
• Appuyez sur [MENU] pour quitter le
menu. Si vous êtes en mode
d’enregistrement, vous pouvez quitter le
menu de configuration en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
4
4
4
21
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
MenuFonctions
MONITEUR
x
(luminosité de
l’écran
)
P PREV. AUTO
(aperçu
automatique)
Pour régler la luminosité de l’écran LCD selon 7 niveaux.
[OFF] :La photo enregistrée ne s’affiche pas automatiquement.
[1 SEC.] : La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur
[3 SEC.] : La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur
[ZOOM] :
l’écran pendant 1 seconde environ.
l’écran pendant 3 secondes environ.
La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur l’écran pendant 1
seconde environ. Elle est ensuite agrandie 4 fois et s’affiche pendant
1 seconde environ. Ce mode est utile pour vérifier la mise au point.
Les photos prises en mode rafale, en mode bracketting automatique
ou les photos avec enregistrement sonore ne sont pas agrandies,
même si l’on sélectionne l’option [ZOOM].
• En mode d’images animées [i], la fonction d’aperçu
automatique n’est pas activée.
•
La fonction d’aperçu automatique s’active lors d’une prise de vue
avec les modes bracketting automatique [
D
], [E] et [F] (P46), quel que soit le réglage de la
[
B
] (P44) ou rafale
fonction d’aperçu automatique. (Mais l’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque la qualité est réglée sur [TIFF] ou sur [RAW], la fonction
d’aperçu automatique est active jusqu’à la fin de l’enregistrement
sur la carte. (La photo n’est pas agrandie.)
•
Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, l’aperçu automatique est activé
lors de l’enregistrement du son ou des données sur la carte, quel que soit le
réglage de la fonction d’aperçu automatique. (La photo n’est pas agrandie.)
•
Le réglage de la fonction d’aperçu automatique ne peut être modifié
lors de l’utilisation des modes bracketting automatique et rafale, lors
de prises de vues d’images animées et [AUTOPORTRAIT] en mode
scène, et lors d’enregistrements sonores.
5ENERGIE
(économie
d’énergie)
[1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Si vous n’effectuez aucune opération, l’appareil photo se
met automatiquement hors tension après l’intervalle que
[OFF]: La mise hors tension ne se fera pas automatiquement.
• Pour sortir du mode économie d’énergie, enfoncez le déclencheur
vous réglez afin d’économiser la batterie.
à mi-course ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de
nouveau sous tension.
• Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les
situations suivantes : alimentation par l’adaptateur secteur
(ACA-DC4-U/J/E; en option), connexion de l’appareil photo à un
ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou lecture
d’images animées, diaporama.
(Veuillez noter que lorsque vous utilisez le diaporama
manuellement, la fonction d’économie d’énergie met l’appareil
hors tension au bout de 10 minutes.)
X ASSISTAN.MF Pour la mise au point manuelle, une zone d’aide s’affiche au centre
de l’écran pour faciliter la mise au point du sujet. (P82)
[OFF] : aucune aide à la mise au point manuelle
[MF1] : zone d’aide à la mise au point manuelle au centre de l’écran
la zone d’aide à la mise au point manuelle occupe tout l’écran
[MF2] :
22
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
MenuFonctions
6 BIPPour régler le volume des sons de fonctionnement.
[7 ] : Aucun son de fonctionnement
[8] : Son de fonctionnement discret
[9] : Son de fonctionnement puissant
B OBTURATEUR Pour régler le volume du son d’activation du déclencheur.
[C] : Aucun son d’activation du déclencheur
[E] : Son d’activation du déclencheur discret
[D] : Son d’activation du déclencheur puissant
9 VOLUMELe volume des haut-parleurs peut être réglé selon 7 niveaux.
(NIVEAU 6 à 0)
• Lorsque l’on raccorde l’appareil photo à un téléviseur, le volume
des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté.
3 REGL.HORL.
Pour régler la date et l’heure. (P20)
(réglage de
l’horloge)
2RENUM.
FICHIER
(réinitialisation
des numéros
de fichier)
Sélectionnez cette option si vous voulez que le numéro de fichier de
la photo commence à 0001 à l’enregistrement prochain. (Le numéro
de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.)
• Le numéro de dossier peut être réglé entre 100 et 999.
Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut être
réinitialisé. Il est recommandé de reformater la carte après en
avoir sauvegardé le contenu sur un ordinateur ou un autre support.
• Pour réinitialiser à 100 le numéro de dossier, vous devez d’abord
reformater la carte (P101). Après cela, lancez la commande
[RENUM.FICHIER] pour réinitialiser le numéro de fichier. Un écran
s’affiche ensuite et vous demande si vous voulez réinitialiser le
numéro de dossier. Sélectionnez [OUI].
• Pour plus de détails sur les numéros de fichiers et de dossiers, voir
la page 105.
1 RESTAURER
(réinitialiser)
Les réglages initiaux sont rétablis pour le menu d’enregistrement et
le menu [CONFIG.].
• Toutefois, le réglage du numéro de dossier et de l’horloge n’est pas
modifié.
• La date d’anniversaire de votre bébé (réglée dans le mode scène
[BÉBÉ] (P63)) est effacée. [ROTATION AFF] (rotation affichage)
(P91) est réinitialisée à [ON] (oui).
4 MODE USBPour régler le système de communication USB. À régler avant de
raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante. (P103)
Y HAUTE
LUMIERE
Lorsque la fonction d’aperçu ou d’aperçu automatique est activée,
les parties saturées de blanc clignotent en noir et blanc. (P26)
23
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
MenuFonctions
X SORTIE
VIDEO
[NTSC] :La sortie vidéo est à la norme NTSC.
[PAL] : La sortie vidéo est à la norme PAL. (P102)
(mode lecture
seulement)
FORMAT TV
(mode lecture
seulement)
[j] : Sélectionnez cette option si votre téléviseur a un format
d’image de 16:9.
• Ce mode constitue le meilleur choix pour l’affichage
d’images au format [j] sur un téléviseur au format
16:9. Une bande noire apparaît de chaque côté des
photos prises avec le format d’image [h].
[h] : Sélectionnez cette option si votre téléviseur a un format
d’image de 4:3.
• Ce mode constitue le meilleur choix pour l’affichage
d’images au format [h] sur un téléviseur au format
4:3. Les photos au format [j] s’affichent avec une
bande noire à la partie supérieure et inférieure de l’écran
(aspect boîte aux lettres).
• Veuillez noter que si vous sélectionnez [j] avec une sortie sur
téléviseur (P102), la photo sera étirée verticalement sur l’écran
LCD de l’appareil photo.
MF mètre/pied
[m] :En mise au point manuelle, la distance focale est indiquée
en mètres.
[ft] :En mise au point manuelle, la distance focale est indiquée
en pieds
g MENU scène[OFF] : Le menu [MODE SCENE] ne s’affiche pas lorsque l’on
règle la molette de sélection de mode sur [R] ou sur
[S] et que l’on utilise l’appareil photo dans le mode
scène déjà sélectionné. Pour changer de mode scène,
appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu
[MODE SCENE] puis sélectionnez le mode scène
souhaité.
[AUTO] : Le menu [MODE SCENE] s’affiche automatiquement
lorsque l’on règle la molette de sélection de mode sur
[R] ou sur [S]. Sélectionnez le mode scène souhaité.
{ LANGUEPour régler la langue d’affichage parmi les 6 suivantes.
Réglez la langue souhaitée à l’aide des touches e /r et confirmez
en appuyant sur q.
• Si vous définissez une autre langue par erreur, sélectionnez [{]
parmi les icônes du menu pour choisir la langue souhaitée.
24
Préparation
À propos de l’écran LCD
■ Choix de l’écran à utiliser
A
(affichage des indications/écran lumineux)
A Écran LCD
Appuyez sur la touche [DISPLAY/PWR
LCD] pour passer a l’écran à utiliser.
• Lorsque l’écran du menu s’affiche, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
Pendant la lecture mosaïque (P48) ou la
lecture avec zoom (P49), il est possible
d’activer ou de désactiver les indications
affichées sur l’écran.
DISPLAY/PWR LCD
En mode d’enregistrement (P28)
BC
*
ED
B Affichage des indications
C Affichage des indications avec
histogramme
D Pas d’affichage des indications (grille de
référence)
E Pas d’affichage des indications
*Histogramme
En mode lecture (P47)
G
100_0001
1/19
F2.8 1/25P
20.DEC.2005
10:00
HF
100_0001
1/19
1 mois 10 jour
20.DEC.2005
10:00
F Affichage des indications
G Affichage des indications
d’enregistrement et histogramme
H Pas d’affichage des indications
* S’affiche si la date anniversaire est définie
pour [BÉBÉ] dans le mode scène (P63) et
si l’option [AVEC AGE] est sélectionnée
lors de la prise de vue.
*
25
Préparation
■ Pour regarder l’écran LCD en
extérieur au soleil (fonction Power
LCD (écran lumineux))
Si vous maintenez l’appui sur la touche
[DISPLAY/PWR LCD] pendant 1 seconde,
la fonction Power LCD (écran lumineux)
s'active : l’écran LCD devient plus lumineux
qu’à l’ordinaire et plus facile à voir en
extérieur.
APP. PEND.1 S
A : Témoin Power LCD
• Lorsque vous effectuez des prises de vue,
la luminosité normale de l’écran LCD est
automatiquement rétablie 30 secondes
après l’appui sur la touche [DISPLAY/
PWR LCD]. Si vous appuyez sur
n’importe quelle touche, la luminosité
renforcée de l’écran est réactivée.
• Si vous maintenez de nouveau la touche
[DISPLAY/PWR LCD] enfoncée pendant
une seconde, la fonction power LCD
(écran lumineux) est désactivée et la
luminosité normale de l’écran LCD est
rétablie.
• Dans la fonction Power LCD (écran
lumineux), la luminosité et la tonalité de
couleur sont renforcées sur l’écran LCD.
Par conséquent, selon le sujet, ces
paramètres risquent de différer par
rapport à la luminosité et à la tonalité de
couleur réelles. Cette fonction n’a
toutefois aucune influence sur les photos
enregistrées.
26
■ Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes
horizontales et verticales de la grille de
référence, ou sur l’intersection de celles-ci,
la taille, l’angle et l’équilibre du sujet sont
mis en évidence. Cette fonction facilite une
bonne composition de la photo.
■ Affichage des zones de haute lumière
Si l’on règle la fonction [HAUTE LUMIERE]
(hautes lumières) sur [ON] (oui) dans le
menu [CONFIG.] (configuration) (P23)
alors que la fonction d’aperçu ou d’aperçu
automatique est activée, les parties
blanches saturées (extrêmement
lumineuses ou luisantes) de la photo
clignotent en noir et blanc.
• Il sera possible de prendre une photo
réussie en réduisant l’exposition en
fonction des indications de l’histogramme.
Pas d’affichage des hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
EFF.
Avec affichage des hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
EFF.
■ Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui
affiche la luminosité sur l’axe horizontal
(du noir au blanc) et le nombre de pixels
de chaque niveau de luminosité sur l’axe
vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier
facilement l’exposition de ses photos.
• Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à gauche comme en
A, la
photo est sous-exposée.
Les photos composées principalement de
blanc forment ce type d’histogramme.
• Lorsque les valeurs sont réparties
uniformément sur l’histogramme comme
B, la photo est correctement exposée
en
et la luminosité est bien équilibrée.
• Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à droite comme en
C, la
photo est surexposée.
Les photos composées principalement de
noir, comme les paysages nocturnes,
forment ce type d’histogramme.
Exemples d’histogrammes
10:00 20.DEC.2005
Préparation
• Lorsque la luminosité de la photo
enregistrée n’est pas en accord avec
l’histogramme dans les cas suivants,
ce dernier s’affiche en orange.
–Lorsque le flash est en fonction
–Lorsque le flash est rentré
1 Lorsque la luminosité de l’écran est
incorrecte dans les zones sombres
2 Lorsque l’exposition n’est pas réglée
de façon adéquate
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode
d’images animées [i], en lecture
mosaïque ou en lecture zoom.
• L’histogramme en mode d’enregistrement
est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de
lecture peuvent différer.
• L’histogramme donné par cet appareil
photo peut différer de ceux des logiciels
de traitement d’image des ordinateurs,
etc.
• Vérifiez les parties saturées de blanc avec
la fonction de mise en évidence au moyen
de la fonction d’aperçu ou d’aperçu
automatique. (P26)
A Sous exposition
B Exposition correcte
C Surexposition
*Histogramme
10:00 20.DEC.2005
10:00 20.DEC.2005
27
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues
■ Molette de sélection de mode
La molette permet de sélectionner le mode d’enregistrement vue souhaité en fonction du
type de scène.
Sélectionnez le mode souhaité pour profitez de toute les possibilités d’enregistrement.
Tournez la molette de sélection de mode lentement et sans à-coups.
L : Mode d’exposition
tion automatique (P29)
L’exposition est réglée automatiquement
par l’appareil photo.
M : Réglage automatique de
l’exposition avec priorité audiaphragme (P52)
La vitesse d’obturation est déterminée
automatiquement en fonction de la valeur
d’ouverture réglée par l’utilisateur.
N : Réglage automatique de
l’exposition avec priorité
temps de pose (P53)
La valeur d’ouverture est déterminée
automatiquement en fonction de la vitesse
d'obturation réglée par l’utilisateur.
O : Réglage manuel de l’exposition
(P54)
L’exposition est déterminée par la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation qui
sont réglées manuellement.
i : Mode d’images animées (P57)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer
des images animées avec du son.
programma-
au
R : Mode scène 1 (P59)
S : Mode scène 2 (P59)
Dans ce mode, vous pouvez prendre des
photos en fonction du type de scène
enregistrée.
Ce mode permet également de régler
[MENU SCENE] (P24) dans le menu
[CONFIG.] (configuration) sur [OFF] (non)
et de régler au moyen de la molette de
sélection de mode l’un des modes scène
les plus fréquemment utilisés sur [R] et
[S].
Cette fonctionnalité est pratique car vous
pouvez sélectionner le mode scène
rapidement et réduire le nombre
d'opérations requises.
0 : Mode Auto (P33)
C’est le mode recommandé pour les
débutants.
Q : Mode lecture (P47)
Ce mode permet de visionner des photos
enregistrées.
28
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Exposition programmation automatique
La vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture sont automatiquement ajustées
en fonction de la luminosité du sujet.
1
1 Retirez le protège-objectif.
2 Mettez l’appareil photo sous
tension.
3 Réglez la molette de sélection
sur le mode d’exposition pro-grammation automatique [L].
4 Faites coulisser le sélecteur de
mise au point sur [AF].
2
3
2
Positionnez la zone de mise au
point automatique 1 sur l’endroit
souhaité pour la mise au point,
puis enfoncez le déclencheur à
mi-course.
12
F2.8 1/25
A
34
• A :
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
• Le témoin de mise au point 2 s’allume,
puis la valeur d’ouverture
vitesse d’obturation
• Vous pouvez modifier la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture
avec le réglage décalé (P32).
3
Prenez une photo.
3 et la
4 s’affichent.
4
F2.8 1/25
• B : Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Témoin de
mise au point
Zone de mise
au point
automatique
Témoin sonore
Mise au point
non réussie
Clignote
(vert)
Passe du
blanc au
rouge
4 bips2 bips
Mise au point
réussie
Allumé (vert)
Passe du
blanc au vert
29
Enregistrement de photos (fonctions de base)
■ Une bonne posture pour de bonnes
photos
Pour prendre des photos nettes :
• Tenez l’appareil avec les deux mains sans
vous crisper, les bras appuyés sur le
corps, les pieds légèrement écartés.
• Prenez garde de ne pas faire bouger
l’appareil lorsque vous enfoncez le
déclencheur.
• Ne cachez pas le microphone ou la lampe
d’assistance à la mise au point
automatique avec votre doigt ou un
quelconque objet.
• Ne touchez pas l’objectif.
• Ne couvrez pas le flash avec votre doigt
ou un quelconque objet.
1
1
:
Tenue de l’appareil photo horizontalement
2
: Tenue de l’appareil photo verticalement
A
: Flash
B
: Lampe d’assistance a la mise au point
automatique
• Pour les méthodes et modes suivants,
tenez l’appareil photo sans bouger. Pour
obtenir les meilleurs résultats, utilisez un
trépied. En combinant l’utilisation d’un
trépied et du retardateur (P42), vous
pouvez éviter le flou provoqué par
l’enfoncement du déclencheur.
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
• Si vous enfoncez le déclencheur à fond
sans faire de mise au point préalable, les
photos peuvent être floues ou manquer
de netteté.
• Si le témoin de mise au point clignote, la
mise au point n’est pas bonne. Enfoncez
le déclencheur à mi-course pour refaire la
mise au point.
• Si vous n’arrivez pas à faire la mise au
point après plusieurs essais, mettez
l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension.
• Dans les cas suivants, l’appareil photo
n’arrive pas à faire convenablement la
mise au point.
– Lorsque la scène comporte des sujets
lointains et rapprochés.
– Lorsqu’il y a une vitre sale ou
poussiéreuse entre l’objectif et le sujet.
– Lorsqu’il y a des objets brillants ou
réfléchissants autour du sujet.
– Lors d’une prise de vue dans un lieu
sombre.
– Lorsque le sujet se déplace rapidement.
– Lorsque la scène manque de contraste.
– Lorsque l’on fait bouger l’appareil.
– Lorsque le sujet est très lumineux.
Dans tous ces cas, il est recommandé de
faire les prises de vues en utilisant la mise
au point manuelle (P81), la mise au point
préalable (P82) ou le
mise au point automatique/exposition
automatique (P83). Dans les endroits
sombres, la lampe d’assistance à la mise
au point automatique (P75) peut s’activer
pour faire la mise au point du sujet.
• Même si le témoin de mise au point est
affiché et que la mise au point du sujet est
obtenue, elle est annulée lorsque vous
relâchez le déclencheur. Enfoncez de
nouveau le déclencheur à mi-course.
enregistrement de
30
Enregistrement de photos (fonctions de base)
■ Instabilité (l’appareil bouge)
• Prenez garde de ne pas faire bouger
l’appareil en appuyant sur le déclencheur.
• Le témoin d’instabilité
la vitesse d’obturation est
1 s’affiche lorsque
lente, ce qui
augmente le risques d’obtenir des photos
floues.
1
F2.8 1/8
• Lorsque le témoin d’instabilité s’affiche,
mettez en œuvre les méthodes de prise
de vue décrites à la P30 ou utilisez un
trépied pour obtenir les meilleurs
résultats. En combinant l’utilisation d’un
trépied et du retardateur (P42), vous
pouvez éviter le flou provoqué par
l’enfoncement du déclencheur.
■ Fonction de détection d’orientation
• Si vous prenez des photos en tenant
l’appareil photo verticalement, les
informations relatives à la rotation des
photos sont automatiquement ajoutées
aux photos et enregistrées.
Lorsque l’option [ROTATION AFF]
(rotation affichage) (P91) est réglée sur
[ON] (oui), vous pouvez faire pivoter et
afficher les photos sur l’écran ou le
téléviseur en fonction des informations de
rotation des photos.
Avant de prendre des photos en tenant
•
l’appareil photo verticalement, lisez
attentivement le paragraphe “Une bonne
posture pour de bonnes photos” à la P30.
• Cette fonction risque de ne pas
fonctionner correctement pour les photos
prises en orientant l’appareil photo vers le
haut ou vers le bas.
• Dans le mode d’images animées [i] ou
[ANIM. PHOTO] (animation), vous ne
pouvez pas utiliser la fonction de
détection d’orientation.
■ Exposition
• Si l’exposition est incorrecte lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation s’affichent en rouge sur
l’écran. (Toutefois, la valeur d’ouverture et
la vitesse d’obturation ne s’affichent pas
en rouge lorsque le flash est activé.)
• La luminosite de l’ecran peut etre
differente de celle des photos
enregistrees. Meme si le sujet semble
sombre a l’ecran, la photo sera
lumineuse.
• Quand la plupart des sujets sur l’écran
sont lumineux (ciel bleu par beau temps,
champ enneigé, etc.), les photos
enregistrées peuvent s’assombrir. Dans
ce cas, co
rrigez la valeur d’exposition
sur l’appareil photo. (P43)
• Lorsque le déclencheur est enfoncé,
l’écran peut devenir lumineux ou sombre
pendant quelques instants. Cela facilite la
mise au point ; la photo n’est pas affectée.
• Il est recommandé de régler à nouveau
l’horloge avant de prendre d’autres
photos. (P20)
• Si vous avez réglé le mode économie
d’énergie (P22), l’appareil photo se met
automatiquement hors tension si vous ne
l’utilisez pas durant le laps de temps
défini. Pour vous servir à nouveau de
l’appareil photo, enfoncez le déclencheur
à mi-course ou mettez l’appareil hors
tension, puis de nouveau sous tension.
• Dans certains cas, si la distance entre
l’appareil et le sujet est hors de la plage
enregistrable, la mise au point risque ne
pas être correcte même si le témoin de
mise au point est allumé.
31
Enregistrement de photos (fonctions de base)
■ Réglage décalé
Dans le mode d’exposition programmation
automatique, vous pouvez modifier la valeur
de l’ouverture et la vitesse d’obturation pour
une même exposition. C’est ce qu’on appelle
le réglage décalé.
Cette fonction permet de rendre l’arrière-plan
plus flou (en diminuant la valeur d’ouverture)
ou de rendre le sujet en mouvement de façon
plus dynamique (en diminuant la vitesse
d’obturation) dans le mode d’exposition
programmation automatique.
• Lorsque l’ouverture et la vitesse
d’obturation sont affichees sur l’ecran
LCD (pendant 10 secondes environ),
deplacez le joystick pour activer le
Reglage decale.
(exemple : lorsque le selecteur de mise au
point est regle sur [AF])
19
F2.8 1/30
ou
• r: Lorsque le sélecteur de mise au point
est réglé sur [AF] ou sur [AFw] (P84)
• w: Lorsque le sélecteur de mise au point
est réglé sur [MF] (P81)
■ Exemple de réglage décalé
2 3 4 5 911 12 13 14
2
2.8
4
(A)
5.6
8
1 1
/
2
6107 8
1
1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
4
/
8
15
30
60
(B)
1
/
/
/
/
125
250
500
1000
(Ev)
1
/
2000
(A): Valeur d’ouverture
(B): Vitesse d’obturation
• Si l’exposition n’est pas adéquate lorsque
l’on enfonce le déclencheur à mi-course,
la vitesse d’obturation s’affiche en rouge.
• Lorsque 10 secondes ou plus se sont
écoulées depuis que le réglage décalé a
été actionné, le statut de réglage décalé
est annulé et l’appareil se remet en mode
d’exposition
programmation automatique.
Les valeurs du réglage décalé sont
toutefois mémorisées.
• Le réglage décalé s’annule à la mise hors
tension de l’appareil.
• Il est possible que le réglage décalé ne
s’active pas en raison de la luminosité du
sujet.
19
F3.2 1/30
1
• Lorsque le réglage décalé est activé, le
témoin de réglage décalé
l’écran.
1 s’affiche sur
32
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues en mode automatique
Le mode automatique facilite la vie des
utilisateurs inexpérimentés. Il affiche
uniquement des réglages de menu simples
et leur permet de prendre des photos
réussies.
1
Sélectionnez le paramètre
souhaité et réglez-le sur la valeur
souhaitée.
ENR.
8
FORMAT IMAG
QUALITE
ZOOM NUM.
SELECT.
MENU
REG.SORT.
■ Réglages en mode automatique
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
pages relatives aux paramètres
concernés.
En mode automatique, les autres
paramètres sont réglés comme suit. Pour
plus de détails, reportez-vous aux pages
relatives aux paramètres concernés.
Plage de mise
au point
([AF]/[AFw]/
[MF])
Balance des
30 cm à Z
(téléobjectif)
5 cm à Z
(grand-angle)
[AUTO]P69
blancs
Sensibilité ISO [AUTO]P71
Réglage de la
[STD.]P77
photo
Enregistrement
[OFF]P73
sonore
Mode
photométrique champs)
Mode de mise
au point
automatique
Mise au point
[R] (plusieurs
[W]
(mise au point sur 1
zone)
[OFF]P75
P73
P74
automatique
continue
Lampe
[ON]P75
d’assistance à
la mise au point
automatique
Enregistrement
ImpossibleP83
de mise au
point/ exposition
automatique
AnimationImpossibleP77
33
Enregistrement de photos (fonctions de base)
La compensation de contre-jour
Le contre-jour est une situation dans
laquelle la lumière provient de l’arrière du
sujet. Les sujets (notamment les
personnes) deviennent sombres lorsqu’ils
sont photographiés en contre-jour. Si vous
appuyez sur e, [0] (le témoin de la
compensation de contre-jour activée)
s’affiche, ce qui indique que la
compensation de contre-jour est activée.
Cette fonction compense le contre-jour en
augmentant la luminosité de l’ensemble de
la photo.
8
C/ JOURC/ JOUR
8
• Vous ne pouvez pas régler les fonctions
suivantes en mode automatique.
– [SORTIE VIDEO]
– [FORMAT TV]
• Les réglages de [FORMAT IMAG] (format
de l’image), [QUALITE] (qualité) et
[ZOOM NUM.] (zoom numérique) du
mode automatique sont appliqués aux
autres modes d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes en mode automatique :
– Compensation d’exposition
– Bracketting automatique
–[EFFET COUL.]
C/ JOURC/ JOUR
• Si vous appuyez sur e lorsque le témoin
[0] est affiché, ce témoin [0] disparaît
et la fonction de compensation de contrejour est annulée.
• Lorsque vous utilisez la fonction de
compensation de contre-jour, nous vous
conseillons d’utiliser le flash.
34
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Vérification de la photo enregistrée (aperçu)
1
Appuyez sur r.
PREVISUALIS. 1X
SORT.EFF.
• La dernière photo enregistrée s’affiche
pendant 10 secondes environ.
• Appuyez de nouveau sur r pour annuler
l’apercu.
• Pour afficher la photo précédente ou
suivante, utilisez les touches w/q.
• Si les photos enregistrées sont trop
claires ou trop sombres, corrigez
l’exposition. (P43)
4X
2
Agrandissement et décalage de la
photo.
PREVISUALIS. 4X
A
1X
• 3 :1×J4×J8×
• :8×J4×J1×
Lorsque l’on modifie le taux
•
d’agrandissement ou la position à afficher,
le cadre de délimitation du zoom
pendant 1 seconde environ pour permettre
de vérifier la zone de l’agrandissement.
■ Les photos enregistrées peuvent être
supprimées pendant l’aperçu
(suppression rapide)
8X
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE ?
EFF.
A
s’affiche
NON
OUI
SELECT.
REG.MULTI/TOUTES
• Les photos supprimées ne peuvent être
récupérées.
• Il est possible de supprimer plusieurs
photos ou toutes les photos. Reportezvous a la page 50 ou a la page 51.
35
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Utilisation du zoom optique
Avec le zoom optique, les sujets peuvent
paraître jusqu’à 4 fois plus rapprochés et
les paysages peuvent être enregistrés en
grand-angle.
1X
2X
3X
4X
■ Pour que les sujets semblent éloignés
(grand-angle)
19
T1X
■ Pour que les sujets semblent
rapprochés (téléobjectif)
19
T4X
36
■ Pour augmenter le zoom
• Utilisez le zoom optique étendu. (P86)
• Utilisez le zoom numérique. (P76)
Enregistrement de photos (fonctions de base)
• À la mise sous tension de l’appareil photo,
le zoom optique est réglé sur Wide (1×)
(grand-angle).
• Si le zoom est utilisé après avoir effectué
la mise au point, celle-ci doit être refaite.
• Le barillet d’objectif (P8) sort ou rentre en
fonction de la position du zoom.
• Veillez à ne pas bloquer le mouvement de
l’objectif pendant la manœuvre de la
commande du zoom.
• Lorsque vous enregistrez des images
animées [i], l’agrandissement du zoom
est verrouillé sur la valeur définie au début
de l’enregistrement.
• La photo risque d’être légèrement
déformée (par exemple : les lignes
verticales courbées vers l’extérieur). Cela
provient de l’aberration
, un phénomène
commun à tous les objectifs photo-
graphiques. La déformation s’accentue
lorsque l’on exploite une plus large
zone de l’objectif du zoom au fur et
à mesure que celui-ci se rapproche du
sujet.
• Le facteur de zoom est seulement
approximatif.
37
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues avec le flash incorporé
Si le mode flash est activé, le flash
incorporé se déclenchera en fonction des
conditions d’enregistrement.
■ Pour sortir le flash
Faites coulisser le bouton [< OPEN]
A.
A
B Flash photographique
• Ne couvrez pas le flash avec vos doigts
ou avec un quelconque autre objet.
■ Pour rentrer le flash
Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position fermée.
■ Choix des réglages du flash
Réglez le flash incorporé en fonction de la
scène à photographier.
Pour les réglages de flash sélectionnables,
reportez-vous à la section “ Réglages de
flash disponibles en fonction du mode
d’enregistrement ” à la P40.
• Après usage, rentrez toujours le flash.
• Une fois rentré, le flash se verrouille sur
Forced OFF (toujours désactivé) [v].
38
Enregistrement de photos (fonctions de base)
r : AUTO
Le flash se déclenche automatiquement
en fonction des conditions
d’enregistrement.
s : AUTO/Réduction yeux rouges
Le flash se déclenche automatiquement
en fonction des conditions de prise de
vue. Il réduit le phénomène des yeux
rouges (les yeux des sujets peuvent
paraître rouges, éclairés par le flash) en
déclenchant le flash avant la véritable
prise de vue.
Ensuite, le flash s’active à nouveau pour
l’enregistrement réel.
Le flash se declenche deux fois si l’on
utilise les fonctions AUTO/Réduction
yeux rouges [s], Toujours activé/
Réduction yeux rouges [q] et
Synchro lente/Réduction yeux rouges
[u]. Le premier flash est un flash
préliminaire. Veuillez ne pas bouger
avant le déclenchement du deuxieme
flash.
• Utilisez cette fonction pour
photographier des personnes
lorsque l’éclairage est faible.
t : Toujours activé
Le flash se déclenche obligatoirement, à
chaque prise de vue.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène
est éclairée à contre-jour ou avec de
la lumière fluorescente.
q : Toujours activé/Réduction yeux
rouges
• Avec l’option [FETE] (reception)
(P65) ou [LUMIÈRE BOUGIE]
(bougie) (P64) du mode scène, le
mode flash est réglé sur Toujours
activé/Réduction yeux rouges.
u : Synchro lente/ Réduction yeux
rouges
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce
réglag
e prolongit la vitesse d’obturation
lorsque le flash se déclenche afin
d’éclaircir l’arrière-plan. Cela contribue
également à réduire l’effet des yeux
rouges.
• Utilisez ce réglage pour
photographier des personnes
lorsque l’arrière-plan est sombre.
v : Toujours désactivé
Le flash ne se déclenche jamais.
• Utilisez ce réglage pour prendre des
photos dans des lieux où l’usage du
flash est interdit.
39
Enregistrement de photos (fonctions de base)
■ Réglages de flash disponibles en fonction du mode d’enregistrement
Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement.
(e : disponible, — : non disponible)
* Non disponible en compensation de contre-jour
■ Portée utile du flash pour des prises de vue
Sensibilité ISOPortées utiles du flash
AUTO60 cm à 4,1 m (grand-angle)
30 cm à 2,3 m (téléobjectif)
ISO8060 cm à 1,8 m (grand-angle)
30 cm à 1,0 m (téléobjectif)
ISO10060 cm à 2,0 m (grand-angle)
30 cm à 1,1 m (téléobjectif)
ISO20060 cm à 2,9 m (grand-angle)
30 cm à 1,6 m (téléobjectif)
ISO40060 cm à 4,1 m (grand-angle)
40 cm à 2,3 m (téléobjectif)
• La portée utile du flash est approximative.
• Pour la plage de mise au point, reportez-vous à la page 30.
• Pour la sensibilité ISO, reportez-vous à la page 71.
• Si l’on règle la sensibilité ISO sur [AUTO] (P71), sa valeur est automatiquement réglée
entre [ISO100] et [ISO400] lorsque l'on utilise le flash.
• Si du bruit de fond devient perceptible sur la photo, réduisez la sensibilité ISO (P71) ou
réglez le paramètre [REDUCT. DU BRUIT] (réduction du bruit) dans [REGL. IMAGE]
(réglage photo) sur [HIGH] (forte) (P77).
40
Enregistrement de photos (fonctions de base)
■ Vitesses d’obturation pour chaque mode d’utilisation du flash
Mode d’utilisation du flash
r0002/1 à 03/1OTUA :
s : AUTO/Réduction yeux rouges1/30 à 1/2000
t : Toujours activé
q : Toujours activé/Réduction yeux
Vitesse d’obturation (s)
1/30 à 1/2000
rouges
u : Synchro lente/ Réduction yeux
1 à 1/2000
rouges
v : Toujours désactivé1/4 à 1/2000
(En mode Auto [0])
1 à 1/2000
(En mode d’exposition programmation automatique [L])
• Les reglages peuvent etre differents de
ceux indiques ci-dessus si vous utilisez
les modes de scène suivants :
– [PAYSAGE NOCT.] (portrait nocturne) :
8 à 1/2000 (s)
[CIEL ÉTOILÉ] (ciel etoile) : 15, 30 ou 60 (s)
–
• Lors de la recharge du flash, l’icône du
flash clignote en rouge et aucune prise de
vue n’est possible, même si l’on enfonce
le déclencheur à fond.
• Lorsque l’on prend une photo avec flash,
la balance des blancs se règle
automatiquement [sauf pour [k]
• Évitez de regarder le flash de près
lorsqu’il se déclenche.
• Si vous approchez trop le flash du
sujet, ce dernier risque d’apparaître
déformé ou décoloré par la chaleur ou
la lumière intense.
• Ne couvrez pas le flash avec vos
doigts ni autrement.
• Si le sujet se situe en dehors de la portée
du flash, l’exposition peut ne pas être
réglée correctement et la photo risque
d’être surexposée ou sous-exposée.
• Lors d’une prise de vue répétée,
l’enregistrement risque de ne pas
s’activer même si le flash se déclenche.
Prenez la photo une fois le témoin
d’accès à la carte éteint.
• Lorsque le témoin d’instabilité s’affiche, il
est recommandé d’utiliser le flash.
• Dans le mode prises de vues en rafale/
rafale avec réglage automatigue de
l’exposition, une seule photo est prise à
chaque déclenchement du flash.
(lumière du jour)], mais la balance des
blancs risque de ne pas être correctement
réglée si l’éclairage du flash est
insuffisant.
• Lorsque la vitesse d’obturation est rapide,
l’éclairage du flash peut être insuffisant.
• Ne rentrez pas le flash immédiatement
après avoir utilisé une source d’éclairage
secondaire, par exemple la fonction
AUTO/Réduction yeux rouges [s]
car cela risque d’endommager l’appareil
photo.
• En mode d’images animees [i],
[PAYSAGE], [PAYSAGE NOCT.] (paysage
nocturne), [FEU D’ARTIFICE] ou [CIEL
ÉTOILÉ] du mode scène (P59), le mode
du flash est verrouille sur to Toujours
desactive [v] meme si le flash est sorti.
• Il est possible de faire varier la vitesse
d’obturation d’un facteur pouvant aller
jusqu’a 1/8 en utilisant la compensation
d’exposition.
• L’icône du flash devient rouge lorsque le
flash est activé et que le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
41
Enregistrement de photos (fonctions de base)
9
Prises de vues avec le retardateur
1
Choisissez le réglage du
retardateur.
1
4 : Retardateur réglé sur 10
secondes
5 : Retardateur réglé sur 2
secondes
Aucun affichage (désactivé)
2
Effectuez la mise au point sur le
L
L
sujet pour prendre la photo.
19
• Si vous appuyez sur la touche [MENU]
lorsque le retardateur est activé, cela
annule le réglage du retardateur.
• Si on appuie sur le déclencheur à fond, la
mise au point s’effectue juste avant la
prise de vue. Dans un lieu sombre, le
voyant du retardateur clignote et peut
ensuite s’illuminer en tant que lampe
d’assistance à la mise au point
automatique (P75) pour effectuer la mise
au point sur le sujet.
• Avec l’option [AUTOPORTRAIT] du mode
scène (P67), le retardateur est verrouille
sur 2 secondes.
• Lorsque l’on regle le retardateur en mode
rafale, 3 photos sont enregistrees a la
fois.
• Lorsque l’on utilise un trépied ou dans
d’autres circonstances, un reglage du
retardateur a 2 secondes est approprie
pour compenser le mouvement cause par
l’enfoncement du declencheur.
• L’utilisation d’un trépied est recommandée
pour les prises de vue avec retardateur.
(Dans ce cas, il convient de vérifier que le
trépied est stable lorsque l’appareil photo
y est attaché.)
• Le voyant du
retardateur
et l’obturateur se
déclenche après un
délai de 10 secondes
(ou de 2 secondes).
42
1 clignote
ANNUL.
1
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Correction d’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne
pouvez obtenir l’exposition appropriée en
raison de la différence de luminosité entre
le sujet et l’arrière-plan.
Surexposition
Correction de l’exposition vers la valeur
négative.
Exposition correcte
Sous-exposition
1
Appuyez plusieurs fois sur e
jusqu’à ce que [CEXPOSITION]
(exposition) s’affiche puis
correction de l’exposition.
EXPOSITION
SELECT.SORT.
• Vous pouvez compenser de –2 EV à +2
EV par paliers de 1/3 de EV.
• EV est l’abréviation de l’indice de
lumination (valeur d’exposition). Il s’agit
de la quantité de lumière détectée par le
capteur CCD en fonction de l’ouverture du
diaphragme et de la vitesse d’obturation.
• L’étendue de la correction
d’exposition est limitée en fonction de la
luminosité du sujet.
• La valeur de la co
s’affiche dans le coin inférieur gauche de
l’écran.
• La valeur d’exposition est mémorisée
même après mise hors tension de
l’appareil photo.
• Il n’est pas possible de co
l’exposition avec l’option [CIEL ÉTOILÉ]
du mode scène (P66).
rrection d’exposition
rriger
rrection l’exposition vers la valeur
Co
positive.
43
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues en bracketting automatique
Dans ce mode, l’appareil prend
automatiquement 3 photos pour chaque
enfoncement du déclencheur, en
échelonnant les expositions selon la valeur
de la compensation fixée.
Vous pouvez sélectionner l’exposition
souhaitée parmi 3 types de photos.
1
Appuyez plusieurs fois sur e
jusqu’à ce que [BPRISES VUES
RAFALE] s’affiche puis réglez la
plage de compensation
d’exposition.
PRISES VUES RAFALE
SELECT.SORT.
• Vous pouvez choisir l’exposition de –1 EV
à +1 EV par palier de 1/3 de EV (indice de
lumination).
• Si vous n’utilisez pas la fonction de
bracketting automatique, sélectionnez
[OFF] (non).
• Une fois la fonction de bracketting
automatique sélectionnée, l’icône
correspondante s’affiche dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
• Vous ne pouvez pas utiliser le bracketting
automatique lorsqu’il ne reste qu’une ou
deux photos à prendre.
• Si vous prenez des photos avec
bracketting automatique après avoir
corrigé l’exposition, la prise de vue se
base sur l’exposition compensée.
Lorsque l’exposition est compensée, la
valeur correspondante s’affiche sur
l’écran.
• Si le flash est en fonction, une seule photo
peut être enregistrée.
• La fonction d’enregistrement sonore ne
peut être utilisée avec le bracketting
automatique.
• Lorsque le mode bracketting automatique
et le mode rafale sont tous deux activés,
priorité est donnée au premier.
• Selon la luminosité du sujet, il se peut que
la compensation d’exposition ne
fonctionne pas en mode bracketting
automatique.
• La fonction d’aperçu automatique
fonctionne avec le bracketting
automatique, quel que soit le réglage de
la fonction d’aperçu automatique. (Mais
l’image n’est pas agrandie.) Il n’est pas
possible de modifier le réglage de
l’aperçu automatique dans le menu de
configuration.
• Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur
[ISO400], l’intervalle entre les prises de
vue augmente pour permettre l’exécution
du processus de réduction du bruit.
• Le bracketting automatique n’est pas
utilisable si la qualité est réglée sur [TIFF]
ou sur [RAW].
• Le bracketting automatique n’est pas
utilisable avec l’option [CIEL ÉTOILÉ] du
mode scène.
• Si l’on utilise l’exposition automatique
(AE) avec priorite au temps de pose [N]
ou l’exposition manuelle [O] et que la
valeur reglee pour la vitesse d’obturation
est superieure a 1,3 seconde, le
bracketting automatique ne fonctionne pas.
44
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Stabilisateur optique d’image [STABILISAT.]
Ce mode reconnaît les mouvements
intempestifs de l’appareil photo et les
compense.
Il est possible de réduire le flou provoqué
par un mouvement intempestif,
particulièrement lorsque l’on prend des
photos avec le zoom optique réglé sur la
position téléobjectif ou en intérieur, où la
vitesse d’obturation est plus faible.
A
A Touche du stabilisateur optique d’image
1
Maintenez la touche du stabilisateur
enfoncée jusqu’à ce que
[STABILISAT.] (stabilisateur)
s’affiche, puis sélectionnez le mode
de fonctionnement du stabilisateur.
STABILISAT.
OFF
MODE1
MODE2
SELECT.REG.
DÉMO.
MENU
MODE1
(7)
MODE2
(8)
OFF
(9)
■
Démonstration du stabilisateur optique
d’image (Mode démonstration)
Lorsque l’on appuie sur la touche [MENU], la
démonstration commence. A l’issue de la
démonstration, l’écran du menu de sélection du
mode de fonctionnement du stabilisateur s’affiche
de nouveau. Pour arrêter la démonstration en
cours, appuyez de nouveau sur la touche [MENU].
Pendant l’affichage de la démonstration, le zoom
optique est verrouillé sur grand-angle (1×) et la
fonction zoom ne peut être activée.
En outre, il n’est pas possible de prendre des
photos.
• La fonction de stabilisation risque de ne
pas fonctionner dans les cas suivants
pour lesquels il convient de faire attention
à ne pas faire bouger l’appareil photo lors
de l’enfoncement du déclencheur.
– Lorsque l’appareil bouge trop.
– Dans la plage du zoom numérique.
– Lors de prises de vues de sujets en
– Lorsque la vitesse d’obturation est très
Avec l’option [AUTOPORTRAIT] (autoportrait)
•
du mode scène (P67), la fonction de
stabilisation est verrouillee sur [MODE2] et le
menu de cette fonction ne s’affiche pas.
•
En mode d’images animées [i], l’option
[MODE2] ne peut être sélectionnée.
• La fonction de stabilisation est verrouillee
sur [OFF] (non) si le mode scène est
regle sur [CIEL ÉTOILÉ] (P66). Dans ce
cas, le menu du stabilisateur optique
d’image ne s’affiche pas.
La fonction de stabilisation est
toujours active en mode de
prise de vue. Elle stabilise
l’image pendant la composition.
La fonction de stabilisation est
dans l’attente et n’est active
qu’au moment du
déclenchement.
Lorsque la stabilisation d’image
n’est pas souhaitée.
mouvement.
longue à cause du manque de lumière
ou pour d’autres raisons.
45
Enregistrement de photos (fonctions de base)
9
Prises de vues en rafale
1
Appuyez sur la touche du mode
de prise de vue simple/en rafale
pour sélectionner le mode rafale
puis prenez les photos.
1
D: Rapide
E: Lent
F: Pas de limite
Aucun affichage (désactivé)
• Pour activer le mode rafale, maintenez le
déclencheur enfoncé à fond.
■ Nombre de photos enregistrées dans
le mode de prises de vues en rafale
Cadence
(photos/
seconde)
D
E
F
*
La vitesse de transfert de la carte n’a
3*5 maxi.9 maxi.
2*5 maxi.9 maxi.
2
aucune incidence sur la cadence.
Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure
•
à 1/60 et que le flash n’est pas activé.
46
Nombre de photos
enregistrables
GH
Varie selon
la capacité
de la carte
Varie s elon
la capacité
de la carte
• Lorsque le mode de prise de vue en rafale
est réglé sur pas de limite :
– Il est possible de prendre des photos
tant qu’il reste de la place sur la carte.
– La vitesse d’obturation diminue en
fonctionnement. Le point a partir duquel
la vitesse diminue depend du reglage
du parametre [FORMAT IMAG] (format
de l’image) ou du type de carte
memoire.
• La mise au point est définie dans la
première photo.
• Si le retardateur est utilisé, le nombre de
photos enregistrables en mode rafale est
fixé à 3.
• Lorsque le mode rafale est activé, la
fonction d’enregistrement sonore ne peut
être utilisée.
• Si le flash est en fonction, une seule photo
peut être enregistrée.
• Lorsque le mode bracketting automatique
et le mode rafale sont tous deux actives,
priorite est donnee au premier.
• Le mode de contrôle de l’exposition et de
la balance des blancs dépend du réglage
du mode rafale. Lorsque le mode rafale
est réglé sur [D], ces paramètres sont
réglés sur les valeurs définies pour la
première photo. Lorsque la cadence du
mode rafale est réglée sur [E] ou sur
[F], ces paramètres sont ajustés à
chaque prise de vue.
• En mode rafale, l’apercu automatique est
active meme si le parametre est regle sur
OFF (non) (la photo n’est pas agrandie).
• Il n’est pas possible de modifier le réglage
de l’aperçu automatique dans le menu de
configuration.
• Le mode rafale n’est pas utilisable si la
qualité est réglée sur [TIFF] ou sur [RAW].
• Le mode rafale n’est pas utilisable avec
l’option [CIEL ÉTOILÉ] du mode scène.
• Le mode rafale ne fonctionnera pas
comme prevu si l’on utilise une carte
MultiMediaCard au lieu d’une carte
memoire SD. La vitesse de lecture/
ecriture d’une carte MultiMediaCard est
plus faible que celle d’une carte memoire
SD.
Lecture de photos
Lecture (fonctions de base)
1
Sélectionnez la photo.
100-0001
1/19
10:00 20.DEC.2005
ou
• w : Pour afficher la photo précédente.
• q : Pour afficher la photo suivante.
• Après lecture de la dernière photo, c’est la
première photo qui s’affiche.
• Lorsque l’option [ROTATION AFF]
(rotation affichage) (P91) est réglée sur
[ON] (oui), les photos enregistrées en
tenant l’appareil photo verticalement sont
affichées avec la même orientation en
lecture.
■ Avance rapide/retour rapide
Si l’on maintient la touche w /q enfoncée
pendant la lecture, les numéros de fichier
et de page défilent. Si l’on relâche la
touche w/q lorsque le numéro de la photo
recherchée apparaît, celle-ci s’affiche.
q : Avance rapide
w : Retour rapide
• Le nombre de fichiers qui défilent en avant
ou en arrière dépend de la durée pendant
laquelle la touche w/q est maintenue
enfoncée. Cela dépend également du
nombre de photos enregistrées.
• Si l’on relâche la touche w /q, pour
ensuite appuyer dessus de nouveau, les
fichiers défilent un par un en avant ou en
arrière.
• En aperçu du mode d’enregistrement ou
du mode de lecture mosaïque, les photos
ne peuvent défiler qu’une à une en avant
ou en arrière.
• Lors du défilement vers l’avant ou vers
l’arrière d’un grand nombre de photos,
relâchez w/q avant d’atteindre la photo
souhaitée, puis appuyer de nouveau sur
w/q pour faire défiler lentement les
photos vers l’avant ou vers l’arrière.
• Cet appareil photo met en œuvre les
normes DCF (Design rule for Camera
File) établies par le JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Si l’on modifie le nom du dossier ou du
fichier sur un ordinateur, la lecture des
photos ne fonctionne plus.
• Cet appareil photo prend en charge les
fichiers au format JPEG. (la lecture de
certaines photos au format JPEG risque
de ne pas fonctionner dans certaines
occasions.)
• Lors de la lecture de photos prises avec
d’autres appareils, il est possible que la
qualité soit dégradée ou que l’appareil
photo refuse de les lire.
• Lors de la lecture d’un fichier hors
normes, le numéro de dossier/fichier est
repéré par [—] et l’écran risque de devenir
noir.
• Selon le sujet, une frange d’interference
risque d’apparaître sur l’ecran. Ce
phenomene est appele “moirage”. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
47
Lecture (fonctions de base)
20.DEC.2005
0
5
25
20.DEC.2005C00
SORT.
Lecture mosaïque de 9/16/25 photos
1
Commutez a l’ecran mosaïque.
Par exemple : lorsque vous avez choisi
d’afficher 9 photos
20.DEC.2005
4/18
MENU
SORT.
1 photo J 9 photosJ
16 photosJ 25 photos
• Lorsque l’on selectionne la lecture mosaique,
la barre de defilement
A s’affiche pour
permettre de verifier la position de la photo
selectionnee parmi les autres photos.
2
Sélectionnez les photos.
■ Ecran mosaique de 16/25 photos
B 16 photos
•
C 25 photos
•
■ Pour revenir à la lecture normale
• Tournez la commande du zoom sur [T] ou
appuyez sur la touche [MENU].
• La photo dont le numéro est coloré en
orange s’affiche.
■ Pour supprimer une photo pendant
une lecture mosaïque
Appuyez sur la touche [A].
Lorsque l’écran de confirmation s’affiche,
appuyez sur r pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur q. (P50)
MENU
5/25
MENU
SORT.
20.DEC.2005
5/18
SORT.
ou
• Les informations suivantes s’affichent : la date
de prise de vue, le numero de la photo
selectionnee parmi les autres photos, le
reglages de [MES FAVORIS] [ ] (uniquement
si ce parametre est regle sur [ON] (oui)), le
i
réglage d’images animees [
du parametre [BÉBÉ] [
h
], le reglage
] et le reglage de
l’âge.
48
MENU
• Les photos ne s’affichent pas avec
rotation, même si l’option [ROTATION
AFF] (rotation affichage) est réglée sur
[ON] (oui) (P91).
• Il est possible d’activer ou de desactiver
l’affichage en appuyant sur la touche
[DISPLAY] (affichage).
Lecture (fonctions de base)
Utilisation de la lecture avec zoom
1
Agrandissez la photo.
2X
4X
ANNUL.
EFFACER
1×J2×J4×J
8×J16×
• Lorsque l’on tourne la commande du
zoom sur W après l’agrandissement de la
photo, le taux d’agrandissement diminue.
• Lorsque l’on modifie le taux
d’agrandissement, le cadre de
délimitation du zoom
1 seconde environ pour permettre de
vérifier la position de la partie agrandie.
• Si l’on appuie sur la touche [MENU], le
taux d’agrandissement revient à 1×.
2
Décalez la photo.
2X
A s’affiche pendant
■ Pour supprimer une photo pendant la
lecture avec zoom
Appuyez sur la touche [A].
Lorsque l’écran de confirmation s’affiche,
appuyez sur r pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur q. (P50)
• Plus la photo est agrandie, plus sa qualité
se détériore.
• La lecture avec zoom risque de ne pas
fonctionner avec des photos prises avec
un autre appareil.
• Même si l’affichage des indications sur
l’écran LCD est désactivé dans le mode
de lecture normal (P25), le taux
d’agrandissement et les fonctions
activées s’affichent sur l’écran LCD
lorsque la lecture avec zoom est activée.
Il est possible d’activer ou de desactiver
l’affichage en appuyant sur la touche
[DISPLAY] (affichage).
Lorsque l’on règle le taux
d’agrandissement sur 1×, les indications
affichées sur l’écran LCD sont les mêmes
qu’en mode de lecture normal.
4X
ANNUL.EFFACER
• Lorsque l’on déplace la zone (position) à
afficher, le cadre de délimitation du zoom
s’affiche pendant 1 seconde environ.
par le symbole [A]. Pour annuler le
repère de suppression, appuyez de
nouveau sur r.
• Une fois les photos selectionnees,
appuyez sur [A] pour confirmer votre
selection.
• Si la photo ne peut être supprimée, l’icône
[c] est rouge et clignote. Il est d’abord
nécessaire de retirer la protection. (P95)
3
Supprimez les photos.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER LES IMAGES QUE
VOUS AVEZ MARQUEES ?
NON
OUI
SELECT.REG.
Lecture (fonctions de base)
■ Pour supprimer toutes les photos
1
Sélectionnez [EFFACER TOUT].
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
SELECT.SORT.
• Il est possible de supprimer jusqu’à 50
photos à la fois.
2 fois
2
Supprimez toutes les photos.
EFFACER TOUT
EFFACER TOUTES
LES IMAGES ?
NON
OUI
SELECT.REG.
• Les photos supprimées ne peuvent être
récupérées. Veuillez bien vérifier les photos
sélectionnées avant de les supprimer.
• Ne mettez pas l’appareil hors tension
pendant l’opération de suppression.
• Les photos protégées (P95) ou non
conformes aux normes DCF (P47) ne
peuvent être supprimées.
• Lors de la suppression de photos, utilisez
une batterie suffisamment chargée (P12)
ou un adaptateur secteur
en option).
• Le temps nécessaire à la suppression de
photos est proportionnel au nombre de
photos à supprimer.
(ACA-DC4-U/J/E;
51
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Utilisation de la molette de sélection de mode
Réglage automatique de
M
l’exposition avec priorité
au diaphragme
Si vous désirez un arrière-plan net, réglez
la valeur d’ouverture sur un nombre plus
élevé. Plus cette valeur est élevée, plus
l’ouverture est petite. Si vous désirez un
arrière-plan flou, réglez la valeur
d’ouverture sur un nombre plus faible, ce
qui correspond à une ouverture plus
grande.
1
Réglez la valeur d’ouverture et
prenez la photo.
ISO
100
F2.8
19
• Pour les plages de valeurs d’ouverture et
de vitesses d’obturation disponibles,
reportez-vous à la page 56.
• La luminosité de l’écran peut être
différente de celle des photos
enregistrées. Vérifiez ce point en utilisant
la fonction d’aperçu ou en activant le
mode de lecture.
• La sensibilité ISO ne peut pas être réglée
sur [AUTO]. (P71) (Lorsque le mode de
prise de vue est réglé sur réglage
automatique de l’exposition avec priori
au diaphragme, la sensibilité ISO est
automatiquement réglée sur [ISO100].)
• Lorsque l’exposition est incorrecte, la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation s’affichent en rouge sur
l’écran.
té
A
Valeur d’ouverture
e : Augmenter
r : Diminuer
52
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Réglage automatique de
N
l’exposition avec priorité
au temps de pose
Si vous voulez prendre une photo nette
d’un sujet en mouvement rapide,
sélectionnez une vitesse d’obturation plus
rapide. Si vous désirez illustrer le
mouvement, choisissez une vitesse
d’obturation lente.
1
Réglez la vitesse d’obturation et
prenez la photo.
19
1/30
A Vitesse d’obturation
e : Plus élevée
r : Plus lente
• Pour les plages de valeurs d’ouverture et
de vitesses d’obturation disponibles,
reportez-vous à la page 56.
• La luminosité de l’écran peut être
différente de celle des photos
enregistrées. Vérifiez ce point en utilisant
la fonction d’aperçu ou en activant le
mode de lecture.
• Vous ne pouvez pas régler les fonctions
suivantes en mode de réglage
automatique de l’exposition avec priori
té
au temps de pose:
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
[u] (P39)
–[AUTO] pour la sensibilité ISO (P71)
(Lorsque le mode de prise de vue est
réglé sur le réglage automatique de
l’exposition avec priorité
au temps
de pose, la sensibilité ISO est
automatiquement réglée sur [ISO100]
même si elle était réglée sur [AUTO]
auparavant.)
• Lorsque l’exposition est incorrecte, la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation s’affichent en rouge sur
l’écran.
• Lorsque la vitesse d’obturation est faible,
il est recommandé d’utiliser un trépied.
53
Réglage manuel de
O
l’exposition
Décidez de l’exposition en réglant manuellement la
valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation.
1
Réglez la valeur d’ouverture et la
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
vitesse d’obturation.
19
3
Prenez la photo.
F5.6 1/125
F2.8 1/30
AB
• e/ r : Reglez la valeur d’ouverture A et
la vitesse d’obturation
• w/ q : Selectionnez la valeur d’ouverture
et la vitesse d’obturation.
2
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
F4.0 1/125
B.
C
• L’indicateur de condition d’exposition C
(aide à l’exposition manuelle) s’affiche
pendant 10 secondes environ.
• Si l’exposition est inadéquate, refaites les
réglages de la valeur d’ouverture et la
vitesse d’obturation.
■ Aide à l’exposition manuelle
L’exposition est
adéquate.
Utilisez une vitesse
d’obturation plus élevée
ou une valeur
d’ouverture plus grande.
Utilisez une vitesse
d’obturation plus faible
ou une valeur
d’ouverture plus petite.
• L’aide à l’exposition manuelle est
approximative. Nous vous recommandons
de faire des essais et de les vérifier à
l’aide de la fonction d’aperçu.
54
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
• Pour les plages de valeurs d’ouverture et
de vitesses d’obturation disponibles,
reportez-vous à la page 56.
• Il n’est pas possible de régler les fonctions
suivantes en mode de réglage manuel de
l’exposition :
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
[u] (P39)
– [AUTO] pour la sensibilité ISO (P71)
(Lorsque le mode de prise de vue est
réglé sur le réglage manuel de
l’exposition, la sensibilité ISO est
automatiquement réglée sur [ISO100]
même si elle était réglée sur [AUTO]
auparavant.)
– Co
rrection de l’exposition (P43)
• La luminosité de l’écran LCD peut être
différente de la luminosité des photos que
vous prenez. Contrôlez la photo en mode
aperçu ou lecture.
• Si l’exposition n’est pas adéquate, la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation s’affichent en rouge lorsque
l’on enfonce le déclencheur à mi-course.
• Lorsque la vitesse d’obturation est faible,
il est recommandé d’utiliser un trépied.
55
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
■ Valeur d’ouverture et vitesse d’obturation
Réglage automatique de l’exposition avec priorité au diaphragme
Valeur d’ouverture
disponible
Vitesse d’obturation (s)
(par 1/3 EV)
F8,08 à 1/2000
F7,1F6,3F5,68 à 1/1600
F4,9F4,5F4,08 à 1/1300
F3,6F3,2F2,88 à 1/1000
Réglage automatique de l’exposition avec priorité au temps de pose
• [30fpsVGA][30fpsQVGA][30fps16:9]:
Le mouvement des images enregistrées est
fluide, mais la taille du fichier est importante.
• [10fpsVGA][10fpsQVGA][10fps16:9]:
Il est possible de faire un enregistrement
é
d’images anim
est inférieure
es plus long, mais la qualit
.
• [10fpsQVGA]:
Cette petite taille convient mieux aux
images devant être transmises par
courrier électronique.
• fps (frame per second) : c’est le nombre
d’images enregistrées en 1 seconde.
2
Enfoncez le déclencheur à micourse.
1
• Quand la mise au point du sujet est
effectuée, le témoin de mise au point
s’allume.
3
Enfoncez le déclencheur à fond
pour commencer l’enregistrement.
30fps
16:9
• Le temps d’enregistrement qui reste
(approximatif) s’affiche sur l’écran.
• L’enregistrement sonore à partir du
microphone incorporé démarre
immédiatement.
• Pour interrompre l’enregistrement,
enfoncez de nouveau le déclencheur à
é
fond.
• Si la carte mémoire se remplit
complètement en cours d’enregistrement,
l’enregistrement s’interrompt.
1
57
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Durée d’enregistrement disponible (s)
Capacité de
la carte
mémoire SD
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
• Les durées potentielles d’enregistrement
ne sont que des approximations. (Les
durées réelles dépendent des conditions
d’enregistrement et du type de carte SD.)
• La durée d’enregistrement dépend du
sujet.
• Il se peut que la durée d’enregistrement
restante affichée sur l’écran LCD ne
diminue pas de façon régulière.
• Cet appareil photo ne peut pas
enregistrer des images animées sur une
carte MultiMediaCard.
• Les images animées ne peuvent pas être
enregistrées sans son.
• Les réglages de mise au point
automatique, de zoom et la valeur
d’ouverture demeurent ce qu’ils étaient au
début de l’enregistrement (pour la
première image).
• Selon le type de carte utilisé, il se peut
que le témoin d’accès à la carte reste
allumé pendant quelques instants à
l’issue d’un enregistrement d’images
animées. C’est normal.
• Lorsque l’on regle le parametre [MODE
IMAGE](mode photo) sur [30fpsVGA] ou
sur [30fps16:9], les meilleurs resultats
sont obtenus avec des cartes dont la
vitesse de transfert est egale ou
superieure a 10 Mo/s (indique sur
l’emballage de la carte).
• L’enregistrement risque de s’arrêter
inopinément en cas d’utilisation d’une
carte dont la mémoire a été fragmentée
par une succession de prises de vue et
d’effacements. Pour obtenir les
meilleurs résultats, nettoyez la carte
au moyen de l’appareil photo. (P101)
• Utilisez exclusivement une carte SD
authentique munie du logo SD.
• Lorsque des images animées
enregistrées sur cet appareil photo sont
lues sur un autre appareil, la qualité des
images et du son peut laisser à désirer; il
se peut même que leur lecture ne soit pas
possible.
• Les images animees qui ont ete
enregistrees en mode [30fpsVGA],
[30fpsQVGA], [30fps16:9] et [10fpsVGA]
ne peuvent etre lues que sur des lecteurs
compatibles.
• Dans le mode d’images animées [i], il
n’est pas possible d’utiliser la fonction de
détection d’orientation et la fonction
d’aperçu.
• Il n'est pas possible d’utiliser le [MODE2]
de la fonction de stabilisation optique
d’image.
58
R S
SCN
SCN
1
Mode scène
2
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Réglez la molette de sélection de mode sur
[R] ou [S] pour afficher le menu
[MODE SCENE]. Lorsque le parametre
[MENU SCENE] (menu scène) (P24) est
regle sur [OFF](non) dans le menu
[CONFIG.] (configuration), appuyez sur la
touche [MENU] pour afficher le menu
[MODE SCENE].
Éléments du menu
SCN1
MODE SCENE
PORTRAIT
SPORTS
NOURRITURE
1
5
T : [PORTRAIT] (P60)
U : [SPORTS] (P60)
f : [NOURRITURE] (P61)
V : [PAYSAGE] (P61)
X : [PORTRAIT NOCT.] (P62)
W : [PAYSAGE NOCT.] (P62)
h : [BÉBÉ] (P63)
e : [SOFT SKIN] (P64)
g : [LUMIÈRE BOUGIE] (P64)
a : [FETE] (P65)
REG.
SELECT.
MENU
MENU
• Pour voir des explications sur les modes
scène, appuyez sur w. (Pour revenir au
menu, appuyez sur q.)
• Lorsque l’on tourne la commande du
zoom sur la position T, cela a pour effet
d’afficher la page suivante du menu. (et
vice versa)
• Si l’on appuie sur la touche [MENU]
pendant l’affichage du menu scène, il est
possible de régler le menu [CONFIG.]
(configuration) (P21) et le menu du mode
[ENR.] (enregistrement) (P68).
Z : [FEU D’ARTIFICE] (P65)
b : [NEIGE] (P66)
d : [CIEL ÉTOILÉ] (P66)
c : [AUTOPORTRAIT] (P67)
• Les fonctions suivantes ne peuvent être
paramétrées dans le mode scène.
– Balance des blancs (P69)
– Sensibilité ISO (P71)
– Mode photométrique (P73)
– Effet couleur (P76)
– Réglage de la photo (P77)
– Enregistrement de mise au point/
exposition automatique (P83)
• Pour ajuster la luminosité des photos
prises, utilisez la compensation
d’exposition.
• La couleur de la photo risque de paraître
étrange si l’on utilise un mode scène
inadapté à la prise de vue.
59
T
Mode portrait
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Ce mode permet de faire ressortir le sujet
sur un arrière-plan flou et de régler
l’exposition et la couleur pour obtenir le
meilleur rendu du teint du sujet.
U
Mode sports
Ce mode est idéal pour figer un sujet en
mouvement. (Activités sportives à
l’extérieur par exemple.)
19
■ Mise en œuvre du mode Portrait
Pour rendre ce mode plus efficace :
1 Tournez la commande du zoom sur la
position téléobjectif chaque fois que
possible.
2 Cadrez le sujet serré.
3 Sélectionnez un arrière-plan éloigné.
• Ce mode convient surtout à l’extérieur le
jour.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
19
■ Mise en œuvre du mode sports
Pour figer le mouvement du sujet, la vitesse
d’obturation doit être plus rapide que
d’habitude. Ce mode est le plus efficace à
l’extérieur dans la journée par beau temps.
• Ce mode convient aux prises de vue en
extérieur dans la journée, à une distance
minimale de 5 m du sujet.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
60
f
Mode nourriture
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Utilisez ce mode pour prendre des photos
de plats cuisinés dans les restaurants,
indépendamment de l’éclairage, afin de
faire ressortir les couleurs naturelles du
sujet.
V
Mode paysage
Ce mode permet de prendre des photos
d’un paysage sur une vaste étendue.
L’appareil photo effectue la mise au point
préférentiellement sur un sujet éloigné.
19
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
19
• La plage de mise au point est de 5 m à
Z.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF
(toujours désactivé) [v].
• Le réglage de la lampe d’assistance à la
mise au point automatique est désactivé.
61
X
Mode portrait nocturne
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Ce mode permet la prise de vue nocturne.
L’utilisation du flash et d’un long temps de
pose donnera au sujet une apparence
d’éclairage naturel.
W
Mode paysage nocturne
Ce mode permet de prendre des photos de
paysages de nuit. Une faible vitesse
d’obturation améliore le rendu des détails.
19
■ Mise en œuvre du mode portrait
nocturne
• Sortez le flash. (P38)
• En raison de la faible vitesse d’obturation,
utilisez un pied et le retardateur (P42)
pour obtenir les meilleurs résultats.
• Veillez à ce que le sujet reste immobile 1
seconde après le déclenchement du
flash.
• Nous recommandons de prendre les
photos apres avoir tourne la commande
de zoom sur grand-angle (W) (1×) et de
se tenir a une distance de 1,5 m environ
du sujet.
• La plage de mise au point est comprise
entre 1,2 m à 5 m. (Pour plus de détails
sur la plage de commande du flash, voir
la page 40).
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé
(1 seconde au maximum) à la suite d’une
prise de vue à
mais il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit de
fond.
• Le flash est réglé sur Synchro lente/
réduction yeux rouges [u] et
fonctionne toujours dans ce mode.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au
point automatique continue) n’est pas
utilisable dans ce mode.
• Si le flash est rentre, le message
[OUVRIR LE FLASH] (sortir le flash)
lente vitesse d’obturation,
s’affiche.
19
■ Mise en œuvre du mode paysage
nocturne
• Utilisez un pied car
l’obturateur risque
de rester ouvert pendant une durée
pouvant aller jusqu’à 8 secondes. Pour
obtenir les meilleurs résultats, utilisez le
retardateur. (P42)
• La plage de mise au point est de 5 m à
Z.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé
(8 secondes au maximum) à la suite
d’une prise de vu
e à lente vitesse
d’obturation, mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit de
fond.
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF
(toujours désactivé) [v].
• La sensibilité ISO est verrouillée sur
[ISO80].
• Les options de la lampe d’assistance à la
mise au point automatique sont
désactivées.
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au
point automatique continue) n’est pas
utilisable dans ce mode.
62
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
h
Mode bébé
Ce mode ajuste l’exposition et la couleur
pour rendre au mieux le teint d’un enfant en
bas âge. Le flash sera plus faible que la
normale si vous décidez de l’utiliser.
19
1 mois 10 jours
10:00 20.DEC.2005
• Vous pouvez également saisir l’âge du
jeune enfant afin qu’il s’affiche chaque fois
que vous visionnerez la photo.
BÉBÉ
AVEC AGE
SANS AGE
RG. ANNIVERSAIRE
SELECT.
Parametres d’affichage de l’age
• Pour afficher l’âge, entrez d’abord la date
de naissance, sélectionnez [AVEC AGE]
(avec l’âge) et appuyez sur q.
• Pour ne pas afficher l’âge, sélectionnez
[SANS AGE] (sans l’âge) et appuyez sur
q.
REG.
MENU
MENU
Réglage de la date de naissance
Sélectionnez [RG. ANNIVERSAIRE]
(régler date de naissance) et appuyez
sur q.
Le message [VEUILLEZ RÉGLER
L’ANNIVERSAIRE DU BÉBÉ]
(indiquer la date de naissance du
bébé) s’affiche sur l’écran.
Sélectionnez année/mois/jour avec
les touches w/q, puis modifiez la
date avec les touches e/r.
Pour quitter ce menu, appuyez sur
[MENU].
• Si vous sélectionnez [AVEC AGE] (avec
l’âge) sans avoir indiqué la date de
naissance, un message s’affiche.
Appuyez sur [MENU] et exécutez les
opérations
naissance.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• Chaque fois que l’on met l’appareil photo
sous tension en mode bébé ou que l’on
sélectionne ce mode à partir de n’importe
quel autre mode de scène, l’âge du bébé
ainsi que la date et l’heure actuelles
s’affichent sur l’écran pendant 5 secondes
environ.
• L’âge réel s’affiche dans la langue définie
pour le paramètre [LANGUE].
• L’âge qui s’affiche le jour de la naissance
du bébé est 0 mois 0 jour.
• Si l’âge affiché est incorrect, vérifiez le
réglage de l’horloge et de la date de
naissance.
• Veuillez noter que si vous avez
sélectionné [SANS AGE] (sans l’âge), les
informations relatives à l’âge ne seront
pas enregistrées sur les photos à
prendre. Elles ne s’afficheront pas, même
si vous sélectionnez [AVEC AGE] (avec
l’âge) après avoir pris les photos.
• Pour reinitialiser la date de naissance,
selectionnez l’option [RESTAURER]
(reinitialiser) du menu [CONFIG.]
(configuration). (P23)
et pour saisir la date de
63
e
Mode Soft skin
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Ce mode vous permet de prendre des
photos sur lesquelles la peau du sujet
apparaîtra plus uniforme. Ce mode
convient pour des portraits incluant la
partie supérieure du corps du sujet.
19
■ Mise en œuvre du mode Soft skin
Pour rendre ce mode plus efficace :
1 Tournez la commande du zoom sur la
position téléobjectif autant que possible.
2 Cadrez le sujet serré.
3 Sélectionnez un arrière-plan éloigné.
• Ce mode convient surtout à l’extérieur le
jour.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• Si la scène comporte d’autres éléments
couleur chair, leur teinte sera régularisée
de la même façon.
• En cas de lumière insuffisante, l’effet
risque d’être moins perceptible.
g
Mode bougie
Utilisez ce mode pour rendre au mieux
l’ambiance créée par la lueur d’une bougie.
19
■ Mise en œuvre du mode Bougie
• Ce mode est plus efficace sans flash.
• Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez un pied et le retardateur (P42).
• Pour obtenir les meilleurs resultats,
effectuez la prise de vue avec la
commande de zoom reglee sur W (grandangle).
• Le mode flash peut être réglé sur Forced
ON/Red-eye reduction (toujours activé/
réduction yeux rouges) [q] ou sur
Slow sync./Red-eye reduction (synchro
lente/ réduction yeux rouges) [u].
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
64
a
Mode fête
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Selectionnez ce mode lorsque vous voulez
prendre des photos de mariage, de
receptions en interieur, etc.
L’utilisation du flash et d’une
longue vitesse
d’obturation permet d’obtenir l’apparence
d’un eclairage naturel, tant pour les
personnes que pour l’arriere-plan.
19
■ Mise en œuvre du mode fête
• Sortez le flash. (P38)
• En raison de la faible vitesse d’obturation,
utilisez un pied et le retardateur (P42)
pour obtenir les meilleurs résultats.
• Nous recommandons de prendre les
photos apres avoir tourne la commande
de zoom sur grand-angle (W) (1×) et de
se tenir a une distance de 1,5 m environ
du sujet.
•
• Le mode flash peut être réglé sur Forced
ON/Red-eye reduction (toujours activé/
réduction yeux rouges) [q] ou sur
Slow sync./Red-eye reduction (synchro
lente/ réduction yeux rouges) [u].
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
Z
Mode feu d’artifices
Dans ce mode, il est possible de prendre
de belles photos de feux d’artifices tirés de
nuit. La vitesse d’obturation ou l’exposition
est automatiquement réglée à cette fin.
19
■ Mise en œuvre du mode feu d’artifices
• L’usage d’un pied est recommandé.
• Ce mode est plus efficace sur des sujets
situés à plus de 10 m de l’appareil photo.
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF
(toujours désactivé) [v].
• Les options de la lampe d’assistance à la
mise au point automatique sont
désactivées.
• Le reglage de mise au point automatique
(AF) ne peut etre modifie.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au
point automatique continue) n’est pas
utilisable dans ce mode.
65
b
Mode neige
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Dans ce mode, vous pouvez obtenir des
photos réussies dans des environnements
de neige comme une station de ski.
L’exposition et la balance des blancs sont
réglées de manière à faire ressortir le blanc
de la neige.
19
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
d
Mode ciel étoilé
Choisissez ce réglage pour prendre des
photos nettes du ciel la nuit. La faible
vitesse d’obturation fait étinceler les étoiles.
Vous pouvez choisir une vitesse
d’obturation de 15, 30 ou 60 secondes.
19
■ Réglage de la vitesse d’obturation
CIEL ÉTOILÉ
15 SECONDES
30 SECONDES
60 SECONDES
MENU
MENU
SELECT.
REG.
15
MENU
ANNUL.
• Appuyez sur e/r pour selectionner la
vitesse d’obturation, puis appuyez sur q.
• L’ecran du compte a rebours s’affiche des
que l’on enfonce le declencheur. Ne faites
pas bouger l’appareil photo. Une fois le
compte a rebours termine, le message
[ATTENDRE SVP](veuillez patienter)
s’affiche pendant une duree egale a la
valeur de la vitesse d’obturation utilisee.
Ce laps de temps permet de traiter les
signaux.
• La prise de vue est annulee si l’on appuie
sur la touche [MENU] lorsque le compte a
rebours est affiche.
15
■ Mise en œuvre du mode ciel étoilé
• En raison de la faible vitesse d’obturation,
utilisez un pied et le retardateur (P42)
pour obtenir les meilleurs résultats.
66
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF
(toujours désactivé) [v].
• La fonction de stabilisation d’image est
verrouillée sur [OFF]. (P45)
• La sensibilité ISO est verrouillée sur
[ISO80].
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au
point automatique continue) n’est pas
utilisable dans ce mode.
• Il n’est pas possible d’utiliser la
rrection d’exposition, le mode de
co
bracketting automatique, le mode rafale
ou l’enregistrement sonore.
• L’histogramme est toujours orange. (P27)
c
Mode autoportrait
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Ce mode permet à l’utilisateur de prendre
une photo de lui-même.
2
19
■ Mise en œuvre du mode autoportrait
• Une fois la mise au point effectuée en
enfonçant le déclencheur à mi-course, le
voyant du retardateur s'allume. Tenez
fermement l’appareil et enfoncez le
déclencheur à fond.
• Si la mise au point n’est pas bonne, le
voyant du retardateur clignote. Enfoncez
de nouveau le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
• La photo réalisée s’affiche
automatiquement sur l’écran LCD pour un
aperçu. Pour l’utilisation de la fonction
d’aperçu, reportez-vous à la page 35.
• Dans les cas où la photo risque d’être
floue en raison de la faible vitesse
d’obturation, nous recommandons
l’utilisation du retardateur de 2 secondes.
(P42)
• La plage de mise au point disponible va
de 30 cm à 70 cm.
• La photo en autoportrait peut être
accompagnée d’un enregistrement
sonore (P73). Dans ce cas, le voyant du
retardateur s’allume pendant
l’enregistrement du son.
• Lorsque l’on sélectionne le mode
Autoportrait [c], la commande de zoom
se déplace automatiquement sur grandangle (W) (1X).
• Le retardateur peut être réglé sur [OFF]
(non) ou sur [2SEC.]. (P42) Lorsque l’on
sélectionne [2SEC.], ce réglage est
conservé jusqu’à ce que l’on mette
l’appareil photo hors tension [OFF] (non)
ou que l’on change de mode.
• La fonction de stabilisation d’image est
verrouillée sur [MODE2]. (P45)
• Le réglage de la lampe d’assistance à la
mise au point automatique est désactivé.
• Le mode de mise au point automatique
est verrouillé sur la mise au point sur 9
zones. (P74)
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
67
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Utilisation du menu [ENR.] (prise de vue)
SCN
2
SCN
1
Les réglages de la teinte, de la qualité de la
photo, etc., vous permettent de profiter
d’une grande souplesse pour vos prises de
vues.
• Réglez la molette de sélection sur le
mode d’enregistrement souhaité.
Éléments du menu
1
ENR.
3
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
ENR. SON
SELECT.
MENU
REG.
SORT.
MENU
• Les rubriques du menu dependent du
mode d’enregistrement selectionne.
• Lorsque l’on tourne la commande du
zoom sur la position T ou W, cela a pour
effet d’afficher la page suivante ou la
page precedente du menu.
• À l’issue du réglage, fermez le menu en
appuyant sur le déclencheur à mi-course
ou sur la touche [MENU].
K : [EQ.BLANCS] (P69)
J : [SENSIBILITE] (P71)
Z : [FORMAT IMAG] (P71)
Q : [QUALITE] (P72)
R : [ENR. SON] (P73)
R : [MODE DE MES.] (P73)
M : [MODE AF] (P74)
: [MPA CONTINU] (P75)
N : [LAMPE D’ASS.AF] (P75)
AF-L
: [AF/AE] (P83)
AE-L
O : [ZOOM NUM.] (P76)
T : [EFFET COUL.] (P76)
U : [REGL. IMAGE] (P77)
M : [ANIM. PHOTO] (P77)
68
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Balance des blancs
K
[EQ.BLANCS]
Cette fonction permet de reproduire une
couleur blanche plus proche de la teinte
réelle sur les photos enregistrées en plein
soleil, sous un éclairage halogène, etc., sur
lesquelles la couleur blanche risque parfois
de tirer sur le rouge ou le bleu.
AUTO
pour un réglage
automatique
(balance des blancs
automatique)
k
(lumière du jour)
l
(nuageux)
m
(halogène)
pour des prises de
vues à l’extérieur par
beau temps
pour des prises de
vues sous un ciel
couvert
pour des prises de
vues sous un
éclairage à lampe
halogène
:
(réglage des blancs 1)
;
(réglage des blancs 2)
p
(réglage des blancs)
pour utiliser la
balance des blancs
predefinie
pour utiliser la
balance des blancs
predefinie
pour utiliser le mode
de réglage 1 ou 2
avec un réglage de
balance des blancs
différent (P70)
• Tous les modes, à l’exception du mode
[AUTO], permettent d’ajuster précisément
la balance des blancs. (P70)
• En mode Auto [0], la balance des
blancs est verrouillée sur [AUTO].
■ Balance des blancs automatique
L’utilisation du réglage de la balance des
blancs automatique dans des conditions
d’éclairage inappropriées peut se traduire
par une dominante bleutée ou rougeâtre
sur les photos. Lorsque le sujet est entouré
de nombreuses sources de lumière, le
réglage de la balance des blancs
automatique risque ne pas fonctionner
correctement.
Dans ce cas, sélectionnez manuellement
un réglage de balance des blancs différent
du mode [AUTO].
1 Plage de température de couleur
contrôlée par le mode de réglage de la
balance des blancs automatique de
l’appareil photo
2 Écran de télévision
3 Ciel couvert (pluie)
4 Lumière solaire
5 Tube fluorescent blanc
6 2 heures après l’aube et 2 heures avant
le coucher du soleil
7 1 heure après l’aube et 1 heure avant le
coucher du soleil
8 Lampe halogène
9 30 minutes après l’aube et 30 minutes
avant le coucher du soleil
10 Ampoule à incandescence
11 Lever et coucher du soleil
12 Lueur d’une bougie
2)
3)
1)
6)
7)
9)
11)
5)
4)
8)
10)
12)
K = température de couleur (Kelvin)
69
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
■ Réglage manuel de la balance des
blancs (réglage des blancs p)
Utilisez ce mode pour procéder à un
réglage manuel de la balance des blancs.
1 Réglez sur [p] (réglage des blancs)
puis appuyez sur q.
2 Sélectionnez [:] (réglage des blancs
1) ou [;] (réglage des blancs 2) puis
appuyez sur q.
3 Visez une feuille de papier blanc ou un
objet blanc similaire avec l’appareil photo
afin de remplir de blanc le cadre situé au
centre de l’écran, puis appuyez sur q.
REGLAGE BLANCS
REG.ANNUL.
MENU
■ Réglage fin de l’équilibre des blancs
L
Si la teinte souhaitée ne peut être obtenue
en réglant la balance des blancs, il est
possible d’effectuer un réglage fin de la
balance des blancs.
1 Réglez la balance des blancs sur [k]/
[l]/[m]/[:]/[;]. (P69)
2 Appuyez plusieurs fois sur e jusqu’à ce
que [L REG. EQUI. BL.] (réglage de la
balance des blanc) s’affiche.
REG. EQUI. BL.
ROUGE
SELECT.SORT.
BLEU
À propos de la balance des blancs
• En mode Auto [0], la balance des
blancs est verrouillée sur [AUTO].
• Lorsque l’on prend une photo avec flash,
la balance des blancs se règle
automatiquement [sauf pour [k]
(lumière du jour)], mais la balance des
blancs risque de ne pas être correctement
réglée si l’éclairage du flash est
insuffisant.
À propos du réglage fin de la balance
des blancs
• L’icône de balance des blancs affichée sur
l’écran vire au rouge ou au bleu après un
réglage fin de la balance des blancs.
• Il est possible de régler la valeur
séparément pour chacun des modes de
la balance des blancs.
• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin
de la balance des blancs se reflètent sur
la photo lorsque la prise de vue se fait
avec flash.
• Si l’on sélectionne le mode de réglage
[p], les valeurs de réglage fin de
balance des blancs pour [:] et [;]
reviennent à “0”.
• Lorsque l’effet couleur est réglé sur
[COOL] (froid), [WARM] (chaud), [B/W]
(N/B) ou [SEPIA] (sépia) (P76), il n’est
pas possible d’effectuer un réglage fin de
la balance des blancs.
À propos du reglage de la balance des
blancs
• Une fois le reglage de la balance des
blancs commence, veillez a ce que
l’appareil photo et le sujet ne bougent pas
tant que le menu ne s’affiche pas de
nouveau.
3 Procédez au réglage fin de la balance
des blancs.
• q [BLEU]: Appuyez lorsque la teinte
tire sur le rouge.
• w [ROUGE]:Appuyez lorsque la teinte
tire sur le bleu.
70
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
J
Sensibilité ISO [SENSIBILITE]
La sensibilité ISO représente la sensibilité
à la lumière sous formes de valeurs. Un
réglage de sensibilité ISO plus élevé
permet de prendre des photos dans des
endroits sombres.
• Lorsque l’on sélectionne l’option [AUTO],
la sensibilité ISO se règle
automatiquement entre [ISO80] et
[ISO200] en fonction de la luminosité.
(elle peut être réglée entre [ISO100] et
[ISO400] lors de l’utilisation du flash)
Sensibilité ISO
80 400
Utilisation dans
des endroits
lumineux
(par exemple en
Appropriée
Non
appropriée
extérieur)
Utilisation dans
des endroits
sombres
Vitesse
d’obturation
Non
appropriée
Appropriée
FaibleÉlevée
Bruit vidéoMoinsPlus
• En mode Auto [0], en mode d’images
animées [i] ou en mode scène (P59),
la sensibilité ISO est verrouillée sur
[AUTO]. (pour les options [PAYSAGE
NOCT.], [SOFT SKIN] et [CIEL ÉTOILÉ]
du mode scène, elle est verrouillée sur
[ISO80].)
• Pour éviter le bruit de fond sur les photos,
il est recommandé de réduire la sensibilité
ISO ou de régler l’option [REDUCT. DU
BRUIT] (réduction du bruit) dans [REGL.
IMAGE] (réglage photo) sur [HIGH]
(élevée) avant de prendre des photos.
(P77)
Pour les réglages, voir la page 68.
Taille de la photo
Z
[FORMAT IMAG]
SCN
2
SCN
1
Pour obtenir des photos nettes au tirage,
sélectionnez un nombre de pixels plus élevé.
Pour stocker plus de photos sur la carte,
sélectionnez un nombre de pixels plus
faible. Les photos comportant un plus petit
nombre de pixel sont plus faciles à envoyer
par courrier électronique ou à insérer dans
une page d’un site web.
■ Lorsque le format d’image est réglé
sur [j]
3840 × 2160 pixels
8M
3072 × 1728 pixels
EZ
5.5M
1920 × 1080 pixels
EZ
2M
■ Lorsque le format d’image est réglé
sur []
3248 × 2160 pixels
7M
2560 × 1712 pixels
EZ
4.5M
2048 × 1360 pixels
EZ
2.5M
■ Lorsque le format d’image est réglé
sur [h]
2880 × 2160 pixels
6M
2304 × 1728 pixels
EZ
4M
2048 × 1536 pixels
EZ
3M
1600 × 1200 pixels
EZ
2M
1280 × 960 pixels
EZ
1M
• Lors de l’utilisation du mode d’images
animees [i], reportez-vous a la P57.
• EZ est l'abréviation de Extra Optical Zoom
(zoom optique supleméntaire). (P86)
• Selon le sujet ou les conditions
d’enregistrement, les photos risquent
d’être affectées d’un aspect “mosaïque”.
• Le nombre maximum de photos
enregistrables dépend du sujet.
• Il se peut que l’indication du nombre de
photos restantes ne soit pas en accord
avec le nombre de photos enregistrées.
• Pour le nombre de photos enregistrables,
reportez-vous aux pages 16 à 18.
71
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Q
Qualité [QUALITE]
SCN
2
SCN
1
Vous pouvez choisir parmi 4 types de
qualité d’image (taux de compression)
selon l’usage de la photo.
TIFF TIFF (sans compression) :
Ce format convient parfaitement
pour l’édition et le traitement de
photos avec un logiciel de retouche.
Fine (faible taux de compression) :
G
Ce type donne la priorité à la
qualité des photos. La qualité des
photos est élevée.
Standard (compression élevée) :
H
Ce type donne la priorité au
nombre de photos pouvant être
enregistrées ; les photos sont de
qualité standard.
RAW RAW (sans compression) :
Ce type est adapté à l’édition et au
traitement des photos sur
ordinateur.
• Lorsque la qualite d’image est reglee sur
[TIFF] ou sur [RAW], une image JPEG de
qualite standard [H] est creee en
meme temps. Lors de l’effacement d’un
fichier TIFF/RAW, le fichier JPEG associe
est egalement efface.
• La resolution maximum (P71) de chaque
format d’image est verrouillee si l’on
selectionne [RAW].
• Si l’on a selectionne [RAW], le zoom
numerique n’est pas utilisable.
• Selon le sujet ou les conditions
d'enregistrement, les photos risquent
d'être affectées d'un aspect «mosaïque».
• Le nombre maximum de photos
enregistrables dépend du sujet.
• Il se peut que l’indication du nombre de
photos restantes ne soit pas en accord
avec le nombre de photos enregistrées.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas
etre utilisees pour les photos enregistrees
au format [TIFF] ou [RAW].
–Bracketting automatique
–Prise de vue en rafale
–[ENR. SON]
–[DOUBL. SON]
–[REDIMEN.]
–[CADRAGE]
• Pour le nombre de photos enregistrables,
reportez-vous aux pages 16 à 18.
• Les fichiers au format [RAW] peuvent être
traités avec [Photoshop Elements 3] (sur le
CD-ROM fourni). L’ordinateur permet
d’appliquer aux photos des traitements
qui ne sont pas directement disponibles
sur l’appareil photo.
• Pour un traitement évolué des photos, il
est possible d’utiliser un logiciel
compatible avec le format RAW de
LEICA D-LUX 2 comme Adobe Photoshop CS (muni du complément logiciel RAW).
Pour plus d’informations sur les produits
Adobe, visitez le site
http://www.adobe.com/.
72
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Enregistrement sonore
R
[ENR. SON]
SCN
2
SCN
1
Il est possible de prendre des photos
accompagnées d’un enregistrement
sonore.
• Lorsque vous réglez [ENR. SON]
(enregistrement sonore) sur [ON] (oui),
l’icône [I] s’affiche sur l’écran.
• 5 secondes après avoir effectué la mise
au point et enfoncé le déclencheur,
l’enregistrement sonore s’interrompt
automatiquement. Il n’est pas nécessaire
de continuer à enfoncer le déclencheur.
• Le son est capté par le microphone
incorporé à l’appareil photo.
• Si l’on appuie sur la touche [MENU]
pendant l’enregistrement sonore, celui-ci
est annulé. Aucun enregistrement sonore
n’est possible.
• Aucun enregistrement sonore n’est
possible en bracketting automatique, en
mode rafale ou lorsque la qualite est
reglee sur [TIFF] ou [RAW], ou encore
avec l’option [CIEL ÉTOILÉ] du mode
scène (P66).
Pour les réglages, voir la page 68.
Mode photométrique
R
[MODE DE MES.]
Vous pouvez sélectionner l’un ou l’autre
des modes photométriques suivants.
Sur plusieurs champs :
R
Dans ce mode, l’appareil
détermine l’exposition optimale en
évaluant automatiquement la
luminosité sur l’ensemble du
champs de l’image. En règle
générale, ce mode est recommandé.
Pondéré au centre :
S
C’est la méthode utilisée pour
effectuer une mise au point sur le
sujet au centre du champs de
l’image et mesurer l’ensemble du
champs de l’image uniformément.
Spot :
U
C’est la méthode qui permet de
mesurer la luminosité dans le
cadre de mesure ponctuelle
.
A
• En mode Auto [0], le parametre est
verrouille sur Multiple [R].
73
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Mode de mise au point
M
automatique [MODE AF]
SCN
2
SCN
1
Mise au point sur 9 zones :
T
La mise au point se fait sur l’une
des 9 zones de mise au point.
Permet une composition libre,
sans contraindre la position du
sujet.
Mise au point sur 3 zones (rapide):
V
La mise au point se fait à volonté
sur la gauche, le centre et la droite
de l’écran.
Mise au point sur 1 zone (rapide) :
W
La mise au point se fait sur le sujet
dans la zone de mise au point
automatique au centre de l’écran.
Mise au point sur 1 zone :
W
La mise au point se fait sur le sujet
dans la zone de mise au point
automatique au centre de l’écran.
Mise au point spot :
U
La mise au point se fait sur une
partie limitée et étroite de l’écran.
■ Mode de mise au point automatique à
haute vitesse (H)
• Lorsque l’on sélectionne la mise au point
sur 3 zones (rapide) ou sur 1 zone
(rapide), la mise au point automatique est
activée rapidement.
• Les images risquent de se figer dans l’état
où elles se trouvaient avant que la mise
au point sur le sujet soit effectuée par
l’enfoncement à mi-course du
déclencheur. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Pour que les images ne
se figent pas au cours de la mise au point
automatique, utilisez un mode différent de
la mise au point sur 3 zones (rapide) et de
la mise au point sur 1 zone (rapide).
• Avec le zoom numérique ou lors de prises
de vues dans des endroits sombres, la
zone de mise au point automatique
s’affiche au centre de l’écran avec une
surface agrandie.
Lorsque les zones de mise au point
•
automatique multiples (9 zones en maximum)
allument en même temps, la mise au point de
l’appareil est activée sur toutes les zones de
la mise au point automatique.
La position de la mise au point n’est pas
prédéterminée, parce qu’elle est réglée à la
position que l’appareil détermine
automatiquement lors de la mise au point. Si
vous voulez déterminez la position de la mise
au point pour prendre une photo, réglez le
mode de la mise au point automatique sur
Mise au point sur 1 zone ou sur Mise au point
spot.
• Il n’est pas possible de modifier le réglage
du mode de mise au point automatique
avec l’option [FEU D’ARTIFICE] ou
[AUTOPORTRAIT] du mode scène (P59).
• En mode Auto [0], vous ne pouvez
utilisez que Mise au point sur 1 zone.
74
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Mise eu point automatique
continue
Ce mode rend plus facile la composition de
la photo en effectuant continuellement la
mise au point sur le sujet.
Lorsque le mode de mise au point
automatique est réglé sur Mise au point 1
zone, Mise au point 1 zone (rapide) ou
Mise au point spot, le temps requis pour la
mise au point lorsque l’on enfonce le
déclencheur à mi-course est réduit.
• Lorsque la mise au point auto continue
est réglée sur [ON], l’indication []
s’affiche.
• L’accumulateur se décharge plus rapidement que d’ordinaire.
• Le temps requis pour effectuer la mise au
point peut être long après avoir fait passer
le zoom de grand-angle à téléobjectif ou
après être passé brusquement d’un sujet
éloigné à un sujet rapproché.
• Si la mise au point sur le sujet s’effectue
difficilement, enfoncez à nouveau le
déclencheur à mi-course.
• Ce mode n’est pas utilisable avec les
modes de scène (P59) [CIEL ÉTOILÉ],
[FEU D’ARTIFICE], [PORTRAIT NOCT.]
(portrait nocturne) ou [PAYSAGE NOCT.]
(paysage nocturne).
• Si le selecteur de mise au point est regle
sur [AFw], la mise au point ne sera pas
plus rapide.
[MPA CONTINU]
SCN
2
SCN
1
Pour les réglages, voir la page 68.
Lampe d’assistance à la mise
N
au point automatique
[LAMPE D’ASS.AF]
SCN
2
SCN
1
Cette lampe éclaire le sujet et facilite ainsi
la mise au point dans des conditions de
faible éclairage.
Lorsque l’on enfonce le
déclencheur à mi-course
dans un endroit sombre ou
dans d’autres situations,
une zone de mise au point
automatique plus large
que d’habitude s’affiche et
la lampe d’assistance à la
mise au point automatique
1
1 s’allume.
ONLa lampe d’assistance à la mise au point
automatique s’allume dans des situations
de faible éclairage ambiant. En même
temps, l’icône de la lampe d’assistance à
la mise au point automatique [
s’affiche sur l’écran. La portée efficace
de la lampe d’assistance à la mise au
S
]
point est de 1,5 m.
OFFLa lampe d’assistance à la mise au point
automatique ne s’allume pas.
Veuillez prendre les précautions suivantes avec la
•
lampe d’assistance à la mise au point automatique.
– Ne regardez pas la lampe en face de près
lorsqu’elle est allumée.
–
Ne cachez pas la lampe d'assistance à
la mise au point automatique avec votre
doigt ou un quelconque objet.
•
En mode Auto [0], la lampe d’assistance à la mise
au point automatique est verrouillée sur [ON] (oui).
•
La lampe d’assistance à la mise au point ne
peut être utilisée dans les modes [PAYSAGE],
[PAYSAGE NOCT.] (paysage nocturne), [FEU
D’ARTIFICE] et [AUTOPORTRAIT] du mode
scène (P59).
•
Si vous ne voulez pas utiliser la lampe
d’assistance à la mise au point (par exemple
pour photographier un sujet dans un endroit
sombre), réglez [LAMPE D’ASS.AF] sur [OFF]
(non). Par contre, l’obtention d'une mise au
point adéquate sera plus difficile.
•
La zone de mise au point automatique
(
page 74
central de l’ecran lorsque la lampe
d’assistance a la mise au point est activee.
) est uniquement reglee sur un point
75
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
O
Zoom numérique [ZOOM NUM.]
SCN
2
SCN
1
Alors qu’il est possible d’agrandir le sujet d’un
facteur 4 avec le zoom optique, le zoom
numérique permet de quadrupler ce facteur, en
le portant ainsi à 16.
(Le zoom optique suplémentaire reste
utilisable.)
Pour plus de détails sur le zoom optique
suplémentaire, voir la page 86.
■
Plage du zoom numérique
Lorsque l’on tourne la commande du zoom sur
la position téléobjectif, le cadre de
positionnement du zoom risque de se figer
momentanément sur l’écran.
Vous pouvez accéder à la plage du zoom
numérique en tournant la commande du zoom
sur la position téléobjectif ou en relâchant la
commande puis en la tournant de nouveau sur
la position téléobjectif.
[OFF] :
1
[ON] :
4
16
4
2
1
Zoom optique
2
Zoom numérique
Pour les réglages, voir la page 68.
T
Effet couleur [EFFET COUL.]
Il est possible d’utiliser 4 types d’effets
chromatiques en fonction de la nature du
sujet.
COOL
La photo tire sur le bleu.
(froid)
WARM
La photo tire sur le rouge.
(chaud)
B/W
(N/B)
La photo devient monochrome
(noir et blanc).
SEPIALa photo devient sépia.
•
L’utilisation du zoom numérique dégrade la
qualité de l’image.
•
Dans la plage du zoom numérique, la fonction
de stabilisation peut perdre de son efficacité.
•
Avec le zoom numérique, utilisez un pied et le
retardateur (P42) pour obtenir les meilleurs
résultats.
•
Dans la plage du zoom numérique, la zone de
mise au point automatique s’affiche avec une
taille plus large que d’habitude est réglée
uniquement sur un point central de l’écran.
• Si l’on regle le parametre [QUALITE] sur
[RAW] (P72), le zoom numerique est
desactive. Si l’on choisit un reglage
different pour [QUALITE], le reglage de
zoom numerique en vigueur avant la
selection de [RAW] est retabli.
76
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Réglage de la photo [REGL.
U
IMAGE]
Utilisez cette fonction selon la situation de
la prise de vue et l’atmosphère de la photo.
CONTRASTE HIGH
(élevé)
Augmente la différence
entre les zones claires
et les zones sombres
de la photo.
LOW
(faible)
Réduit la différence
entre les zones claires
et les zones sombres
de la photo.
NETTETE
(netteté)
SATURATION HIGH
HIGH
(élevée)
LOW
(faible)
(élevée)
La photo est très
nette.
La photo est
légèrement diffuse.
Les couleurs de la
photo deviennent
vives.
LOW
(faible)
Les couleurs de la
photo deviennent
naturelles.
REDUCT.
DU BRUIT
(réduction
du bruit)
HIGH
(élevée)
L’effet de réduction
du bruit est
accentué.
La résolution de la
photo risque d’être
légèrement réduite.
LOW
(faible)
L’effet de réduction
du bruit est atténué.
Il est alors possible
d’obtenir une
meilleure résolution.
Pour les réglages, voir la page 68.
M
Animation [ANIM. PHOTO]
SCN
2
SCN
1
Il est possible de créer des fichiers
d’animation d’une durée de 20 secondes
en regroupant des photos enregistrées en
mode animation.
Exemple :
Si l’on effectue une série de photos d’un
sujet en déplaçant petit à petit l’appareil
photo entre chaque photo et que l’on aligne
ensuite les images obtenues, le sujet
semble s’animer.
Les photos prises dans des lieux sombres
•
peuvent laisser apparaître du bruit de fond.
Pour éviter l’apparition de bruit de fond sur les
photos, nous recommandons de régler
[REDUCT. DU BRUIT] (réduction du bruit)
dans [REGL. IMAGE] (réglage de l’image) sur
[HIGH] (élevée) ou de régler les éléments
autres que [REDUCT. DU BRUIT] sur [LOW]
(faible) pour prendre des photos.
•
En mode Auto [0], la fonction [REGL. IMAGE]
(réglage de l’image) n’est pas utilisable.
77
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
1
Sélectionnez [ANIM. PHOTO]
(animation).
3
ENR.
3
ZOOM NUM.
EFFET COUL.
REGL. IMAGE
ANIM. PHOTO
3
Saisissez des photos pour
l’animation.
RESTE
8
92
MENU
SELECT.
MENU
SORT.
• On peut créer un fichier d’images
animées en groupant des images
enregistrées dans [SAISIE IMAGE]
(saisie d’images) à l’aide de la fonction
[CREER IMAGE EN MVT] (créer fichier
d’animation).
• L’enregistrement sonore n’est pas
possible.
• Le doublage sonore n’est pas possible.
(P96)
2
Sélectionnez [SAISIE IMAGE]
(saisir photo).
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT.SORT.
• La taille des photos est de 320 x 240
pixels.
MENU
MENU
SORT.
• Il est possible de contrôler la photo
enregistrée en appuyant sur r et la photo
précédente ou suivante en appuyant sur
w/q.
• Pour supprimer des photos inutiles,
utilisez la touche [A].
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 100
photos. Le nombre de photos
enregistrables affiché n’est qu’une
approximation.
4
Sélectionnez [CREER IMAGE EN
MVT] (créer images animées).
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT.SORT.
MENU
MENU
78
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
5
Sélectionnez [DEBIT IMAGE]
(débit image) et réglez le nombre
d’images par seconde.
CREER IMAGE EN MVT
DEBIT IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.SORT.REG.
5fps
10fps
MENU
5fps5 images/s
10fps 10 images/s (le défilement des
images est plus fluide.)
6
Sélectionnez [CREER IMAGE EN
MVT] (créer images animées) et
créez une animation.
CREER IMAGE EN MVT
■ Suppression de toutes les photos
ayant servi à l’animation
Lorsque l’on sélectionne [EFFACER
IMAGES FIXES] (supprimer photos) dans
le menu [ANIM. PHOTO] (animation), un
écran de confirmation s’affiche.
Sélectionnez [OUI] avec r puis appuyez
sur q.
• Les images avec son, prises en rafale ou
en bracketting automatique ne peuvent
être utilisées pour l’animation.
• Les images élémentaires de l’animation
ne s’affichent pas en mode d’aperçu
normal. (P35)
• Lorsque l’on exécute la fonction [CREER
IMAGE EN MVT] (créer images animées),
une animation est créée à partir de toutes
les photos enregistrées pour l’animation.
Supprimez les photos inutiles.
• Il se peut que les animations ne puissent
être lues sur d’autres appareils.
• Le son n’est pas enregistré sur une
animation. Cependant, divers niveaux de
bruit risquent d’être audibles si l’animation
est lue sur un équipement qui n’est pas
doté d’une fonction de mise en sourdine.
DEBIT IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.SORT.
5fps
MENU
MENU
3 fois
• Le numéro de fichier s’affiche une fois
l’animation créée.
■ Lecture d’animations
• Il est possible de lire des animations
créées de la même façon que des images
animées. (P87)
79
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Utilisation de la configuration rapide
SCN
2
SCN
1
Il est possible de modifier les paramètres
suivants à l'aide du joystick au moment de
l’enregistrement.
• [EQ.BLANCS] (P69)
• [SENSIBILITE] (P71)
• [FORMAT IMAG] (P71)
• [QUALITE] (P72)
• [MODE IMAGE] (P57)
1
Maintenez l’appui sur le joystick
pour afficher le menu des
raccourcis dans le mode de prise
de vue.
8
M
AUTO
AUTO
AUTO
2
SORT.SELECT.
• Les rubriques du menu dependent du
mode d’enregistrement selectionne.
• Le menu de configuration rapide s’affiche.
2
Sélectionnez le menu et appuyez
pour confirmer.
8
M
AUTO
AUTO
AUTO
ISO
ISO
ISO
ISO
80
100
200
400
2
SORT.SELECT.
80
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Prises de vues avec mise au point manuelle
1
Faites coulisser le sélecteur de
mise au point sur [MF].
• AF : Mise au point automatique
• AFw : Mode macro
• MF : Mise au point manuelle
2
Deplacez le joystick w/q pour
selectionner [MF] (mise au point
manuelle), puis e/r pour
effectuer la mise au point.
m
F2.8 1/30
• A :
Temoin de mise au point manuelle (MF)
• B : Distance focale
• e : Plus loin
• r : Plus pres
L’assistant de mise au point manuelle C s’affiche.
•
• L’assistant de mise au point manuelle
(MF) disparait 2 secondes apres l’arret
d’utilisation du joystick.
• Le témoin de mise au point mobile
disparaît 5 secondes après que vous avez
cessé d’utiliser le joystick.
MF
5
2
1
0.5
D
3
Prenez la photo.
1/30F2.8
81
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
■ Aide a la mise au point manuelle (MF)
Pour agrandir la photo afin de faciliter la
mise au point, deplacez le joystick e/r
pendant que [ASSISTAN.MF] est regle sur
[MF1] ou sur [MF2]. (P22)
• [MF1] : La zone centrale de la photo est
agrandie. Il est possible
d’effectuer la mise au point tout en
tenant compte de la composition
d’ensemble de la photo.
m
5
2
1
0.5
F2.81/30
MF
• [MF2] : Toute la photo est agrandie. Ce
reglage facilite la mise au point
lorsque celle-ci est incertaine en
grand-angle (W).
■ Mise en œuvre de la mise au point
manuelle
1 Déplacez le joystick e/r.
2 Méme si la mise au point du sujet est
obtenue, déplacez encore un peu le
joystick.
3 Revenez au centre pour peaufiner le
réglage.
■ Mise au point préalable
Cette technique permet de faire une mise
au point préalable lorsqu’il serait difficile de
la faire automatiquement en raison du
mouvement rapide du sujet.
Cette fonction convient lorsque la distance
du sujet à l’appareil est connue.
m
5
2
1
0.5
F2.81/30
MF
• Vous pouvez régler l’aide à la mise au
point manuelle (MF) sur [OFF] dans le
menu [CONFIG.] (en mode de prise de
vue). (P22)
82
• Vous pouvez également utiliser la mise au
point manuelle en mode d’images
animées [i]. Dès le début de
l’enregistrement, la mise au point se
verrouille.
• Si la mise au point a été réglée alors que
le zoom était en position grand-angle, il
est possible que l’image ne soit plus au
point en position téléobjectif. Si tel est le
cas, refaites la mise au point sur le sujet.
• Une fois la mise au point manuelle
sélectionnée, la mise au point
automatique continue n’est plus
disponible (P75).
• La zone d’aide à la mise au point
manuelle (MF) n’apparaît que pas dans la
plage du zoom optique.
• La distance marquée indique
approximativement à quelle distance le
point de la mise au point se situe.
• Utilisez l’aide à la mise au point manuelle
pour déterminer le réglage définitif.
• Lorsque l’on sélectionne la mise au point
manuelle, le
enregistrement de mise au
point automatique est libéré.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Enregistrement de mise au point/exposition automatique
(AF : mise au point automatique/AE : exposition automatique)
L’enregistrement de mise au point est utile lorsque le
sujet se trouve en dehors de la zone de mise au
point automatique de la prise de vue à effectuer.
L’enregistrement de l’exposition est utile s’il y a un
contraste très important dans la scène et que l’on
n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale.
1
Sélectionnez [AF/AE] dans le menu
[ENR.] (enregistrement) pour choisir
[AF] (mise au point auto), [AE]
(exposition auto) ou [AF/AE] (mise au
point/exposition automatique).
2
ENR.
MODE DE MES.
MODE AF
MPA CONTINU
-
CAF
AF
LAMPE D'ASS.AF
AF-L
AF/AE
AE-L
SELECT.
MENU
• AF :
mise au point automatique enregistrée
• AE : exposition automatique enregistrée
AF/AE : les deux automatismes sont enregistrées
•
2
Appuyez sur la touche [AF/AE
3
REG.
SORT.
MENU
LOCK] A (verrouillage de mise au
point/exposition automatique).
A
Enregistr ement de mise au point/
exposition automatique
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE LOCK]
pour verrouiller la mise au point et
l’exposition. (Pour annuler, appuyez de
nouveau sur la touche [AF/AE LOCK].)
• Les témoins de mise au point et
d’exposition s’allument si ces réglages
sont corrects.
3 Cadrez de nouveau le sujet souhaité et
enfoncez le déclencheur à fond.
Enregistrement
automatique
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE LOCK]
pour verrouiller la mise au point. (pour
annuler, appuyez de nouveau sur la
touche [AF/AE LOCK].)
• Le témoin de mise au point s’allume si
le réglage est correct.
3 Cadrez de nouveau le sujet souhaité et
enfoncez le déclencheur à fond.
Enregistrement d’exposition
automatique
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE LOCK]
pour verrouiller l’exposition. (pour
annuler, appuyez de nouveau sur la
touche [AF/AE LOCK].)
• Le témoin d’exposition s’allume si le
réglage est correct.
3 Cadrez de nouveau le sujet souhaité et
enfoncez le déclencheur à fond.
de mise au point
• La mention [AF-L], [AE-L] ou []
s’affiche sur l’écran LCD.
AF-L
AE-L
• Lorsque l’on utilise la mise au point
manuelle, seul l’enregistrement d’exposition automatique peut fonctionner.
83
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Mode de mise au point automatique macro
Ce mode permet de prendre des photos en
gros plan du sujet, des fleurs par exemple.
En tournant la commande de zoom sur
grand-angle (1×), il est possible de prendre
des photos d’un sujet distant de 5 cm de
l’objectif.
1
Sélectionnez [AF w] (macro avec
mise au point automatique) avec
le sélecteur de mise au point.
• AF : Mise au point automatique
• AFw : Mode de mise au point
• MF : Mise au point manuelle
automatique macro
■ Plage de mise au point
• Normal
1,2 m
T
50 cm
W
• [AFw]
30 cm
T
W
5 cm
• Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez un pied et le retardateur (P42).
• Lorsque le sujet est proche de l’appareil
photo, la plage de mise au point efficace
(profondeur de champ) est réduite de
façon significative. Par conséquent, le
sujet sera difficile à mettre au point si la
distance entre l’appareil photo et le sujet
est modifiée après mise au point du sujet.
• Lorsque l’objectif de l’appareil photo se
trouve à une distance du sujet hors de la
plage possible, il se peut que le sujet ne
soit pas parfaitement mis au point, même
si le témoin de mise au point s’allume.
• La portée du flash va de 60 cm à 4,1 m
environ (grand-angele). (Cela s’applique
lorsque la sensibilité ISO est réglée sur
[AUTO].)
• Il est normal que la résolution des bords
des photos prises en mode de mise au
point automatique [AFw] soit plus faible.
84
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Réglage du format d’image
Le format d’image est le rapport de la
largeur à la hauteur de la photo. Cet
appareil photo permet de choisir l’un des
trois formats d’image suivants.
• j
•
• h
• Il n’est pas possible d’enregistrer des
images animées au format d’image
[].
• Selon le réglage du format d’image, les
bords de la photo peuvent être coupés à
l’impression. Essayez l’une des solutions
suivantes pour tenter d’imprimer sans
couper les bords.
–
Certains magasins de photographie
peuvent traiter des photos avec un
format d’image [j]. Renseignezvous avant de les envoyer pour
impression.
–
Si votre imprimante dispose de
paramètres de recadrage et de marge,
modifiez-les afin qu’il n’y ait ni
recadrage, ni marges. (Reportez-vous
au guide d’utilisation de l’imprimante.)
85
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Prise de vue avec le zoom optique supplémentaire
Le zoom optique de l’appareil photo
procure normalement un grossissement de
4 fois en téléobjectif, mais en choisissant
une résolution dotée du suffixe EZ, par
exemple 5.5M , le zoom optique
EZ
suplémentaire commence à fonctionner
comme suit. (un format d’image [j] est
utilisé dans l’exemple.)
• Réglez la résolution. (P71)
1
Move the zoom lever toward T.
5.5
19
T5X
■ Lorsque le zoom optique
supplémentaire ne fonctionne pas
Par exemple : La résolution est 8M
19
T4X
■ Lorsque le zoom optique
supplémentaire fonctionne
Par exemple : La résolution est 5.5M
5.5
EZ
19
■ Résolution et zoom maximum
Format
d’image
j
Résolution (pixels)
8M4×
EZEZ
5.5M /2M
Zoom
maximum
5×
7M4×
EZEZ
4.5M /2.5M
5,1×
6M4×
h
EZ
4M
EZEZ
3M /2M /
EZ
1M
5×
5,6×
■ Mode de fonctionnement du zoom
optique suplémentaire
• Le zoom optique suplémentaire extrait la
zone centrale de la photo et l’agrandit
pour donner l’effet que donnerait un
téléobjectif plus important.
Ainsi, par exemple, si l’on choisit [5.5M
EZ
], la prise de vue est effectuée avec
une résolution de 5,5 millions de pixels
(sur un total de [8M], soit 8 millions de
pixels correspondant à la capacité du
capteur CCD).
• Le zoom optique étendu permet
d’augmenter le rapport de zoom sans la
détérioration de qualité d’image
habituellement obtenue avec un zoom
numérique.
• L’icône [] s’affiche lorsque l’on utilise
EZ
le zoom à une résolution qui autorise le
zoom optique étendu.
• Il est possible d’augmenter encore le
rapport de zoom en combinant zoom
étendu et zoom numérique. Dans le menu
du mode [ENR.] (enregistrement), réglez
le zoom numérique sur ON (oui). (P76)
• Le zoom optique étendu ne fonctionne
pas dans le mode d’images animées
[i].
86
T5X
Lecture (fonctions avancées)
Lecture de photos avec enregistrement sonore
et d’images animées
■ Photos avec enregistrement sonore
Sélectionnez la photo munie d’une
icône audio [A]
de l’enregistrement sonore.
A et lancez la lecture
A
LECTURE SON
10:00 20.DEC.2005
■ Images animées
Sélectionnez la photo munie d’une
icône d’images animées
lecture des images animées.
100-0001
1/19
B et lancez la
B
fps
30
16:9
LECTURE
IMAGE ANIMEE
10:00 20.DEC.2005
103-0003
16/16
■ Avance rapide/Retour rapide
Pendant la lecture d’images animées,
maintenez l’appui sur w /q.
q : Avance rapide
w: Retour rapide
• Dès que la touche est relâchée, le mode
lecture normale d’images animées est
réactivé.
■ Pour suspendre la lecture
Appuyez sur e pendant la lecture d’images
animées.
• Pour annuler la pause, appuyez de
nouveau sur e.
• Le son est reproduit par le hautparleur. Pour régler le volume sonore,
reportez-vous à la page 23.
• La fonction zoom est annulée pendant la
lecture ou la pause d’images animées.
• Le format de fichier pris en charge par cet
appareil photo est QuickTime Motion
JPEG.
• Il est possible que certains fichiers
QuickTime Motion JPEG enregistrés par
un ordinateur ou un autre équipement ne
puissent être lus avec cet appareil.
• Il est possible que des images animées
enregistrées avec un autre appareil ne
puissent être lues ou que leur qualité soit
détériorée.
• Avec une carte mémoire de grande
capacité, il se peut que le retour rapide
soit plus lent qu'à l’ordinaire.
• Le curseur affiché pendant la
lecture correspond à e/r/w/q.
• Pour arrêter la lecture des
images animées et rétablir la
lecture normale, appuyez sur r.
87
Lecture (fonctions avancées)
Utilisation du menu du mode [LECT.] (lecture)
Le menu du mode lecture procure diverses
façons de lire et de modifier les photos.
Éléments du menu
1
LECT.
3
DIAPORAMA
MES FAVORIS
ROTATION AFF
TOURNER
IMPR. DPOF
SELECT.SORT.
MENU
MENU
• Lorsque l’on tourne la commande du
zoom sur la position T, cela a pour effet
d’afficher la page suivante du menu. (et
vice versa)
• Une fois l’élément sélectionné, effectuez
les réglages comme indiqué dans les
pages suivantes.
a : [DIAPORAMA] (P89)
: [MES FAVORIS] (P90)
j : [ROTATION AFF] (P91)
b : [TOURNER] (P92)
l : [IMPR. DPOF] (P93)
g: [PROTEGER] (P95)
R : [DOUBL. SON] (P96)
e : [REDIMEN.] (P97)
f : [CADRAGE] (P98)
i : [CONV. FORM.] (P100)
< : [NETTOYAGE] (P101)
0 : [FORMATER] (P101)
88
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Lecture en diaporama
a
[DIAPORAMA]
1
Sélectionnez [TOUT] ou [ ].
1
LECT.
3
DIAPORAMA
MES FAVORIS
ROTATION AFF
TOURNER
IMPR. DPOF
SELECT.SORT.
TOUT
MENU
TOUT Pour afficher toutes les photos
Pour afficher les photos de la liste
des favoris
• Pour savoir comment ajouter des photos à
la liste des favoris, reportez-vous à la
page 90.
• Commencez à l’étape 2 si le paramètre
[MES FAVORIS] (favoris) est réglé sur
[OFF] (non).
2
Réglez les éléments du diaporama.
DIAPORAMA TOTAL
DEMARRER
DUREE
SON
3
Sélectionnez [DEMARRER].
DIAPORAMA TOTAL
DEMARRER
DUREE
SON
SELECT.SORT.
MENU
Si l’on a choisi l’option [MANUAL] (manuel), le
déplacement entre images s’effectue à l’aide
w/q
des touches
. Il est également possible
de vérifier la photo en utilisant le joystick.
• w : Image précédente
• q : Image suivante
4
Pour interrompre le diaporama,
appuyez sur la touche [MENU].
• La fonction de diaporama n’est pas
disponible dans le mode de lecture
d’images animées.
• Lorsque l’on règle [SON] sur [ON] et que
l’on lit une photo avec enregistrement
sonore, la photo suivante s’affiche à la fin
de la lecture de l’enregistrement sonore.
SELECT.REG.SORT.
DUREE
SON
Sélectionnez un intervalle de 1, 2, 3,
5 secondes ou MANUAL (manuel).
Si l’on règle ce paramètre sur [ON],
le son enregistré avec les photos
MENU
sera lu pendant le diaporama.
• Il est possible de sélectionner [MANUAL]
(manuel) si l’on a choisi [ ] à l’étape 1.
89
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Témoin de favori
[MES FAVORIS]
1
Sélectionnez [ON] (oui) pour
utiliser la fonction.
1
LECT.
3
DIAPORAMA
MES FAVORIS
ROTATION AFF
TOURNER
IMPR. DPOF
SELECT.SORT.
2
Appuyez sur e pendant la lecture pour
REG.
placer la photo dans la liste des favoris.
10:00 20.DEC.2005
MENU
MENU
100-0001
1/19
■ Pour supprimer toutes les photos à
l’exception de celles présentes dans
la liste des favoris
1
Pendant la lecture,
sélectionnez [TOUT EFFACER
].
SAUF
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
TOUT EFFACER SAUF
SELECT.SORT.
2 fois
2
Supprimez les photos.
TOUT EFFACER SAUF
EFFACER TOUT SAUF ?
NON
OUI
SELECT.REG.
A Témoin de favori
• Pour annuler le réglage de favori,
appuyez sur e pour effacer [ ].
■ Pour plus de détails sur la fonction de
diaporama avec la liste des favoris,
voir la page 89.
90
Lecture (fonctions avancées)
• Il est possible de placer 999 photos dans
la liste des favoris.
• Les photos supprimées ne peuvent être
récupérées. Veuillez bien vérifier les photos
sélectionnées avant de les supprimer.
• Ne mettez pas l’appareil hors tension
pendant l’opération de suppression.
• Les photos protégées (P95) ou non
conformes aux normes DCF (P47) ne
peuvent être supprimées.
• Lors de la suppression de photos, utilisez
un accumulateur suffisamment chargée
(P12) ou un adaptateur secteur (ACA-DC4-
J/E; en option).
U/
• Le temps nécessaire à la suppression de
photos est proportionnel au nombre de
photos à supprimer.
• Il peut s’avérer impossible de mettre dans
la liste des favoris des photos prises à
l’aide d’un autre appareil photo.
Pour les réglages, voir la page 88.
Affichage des photos dans un
j
sens donné au moment de
l’enregistrement [ROTATION AFF]
Ce mode permet d’afficher avec rotation les
photos enregistrées en tenant l’appareil
photo verticalement ou les photos tournées
à l’aide de la fonction [TOURNER].
1
Sélectionnez [ON] (oui) pour
utiliser la fonction.
1
LECT.
3
DIAPORAMA
MES FAVORIS
ROTATION AFF
TOURNER
IMPR. DPOF
SELECT.REG.SORT.
MENU
MENU
• Si l’on sélectionne [OFF] (non), les photos
s’affichent sans rotation.
• Pour la façon de lire des photos, reportezvous à la page 47.
• Avant de prendre des photos en tenant
l’appareil photo verticalement, lisez
attentivement le paragraphe “Une bonne
posture pour de bonnes photos” à la P30.
• La fonction de détection d’orientation
(P31) risque de ne pas fonctionner
correctement pour les photos prises en
orientant l’appareil photo vers le haut ou
vers le bas.
• La rotation ne peut être effectuée que sur
les photos en lecture normale. Lors de la
lecture en mosaïque d’images tournées,
celles-ci s’affichent dans leur orientation
d’origine.
Il est possible de tourner et de lire des photos
•
à l’aide de la fonction [TOURNER] (P92)
même si elles n’ont pas été prises en tenant
l’appareil photo verticalement.
• Les images affichées verticalement sur un
téléviseur (au moyen du câble AV fourni)
risquent d’être affectées d’un léger flou.
91
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Rotation de l’image
b
[TOURNER]
Il est possible de tourner les images
enregistrées par paliers de 90°.
■ Exemple
Rotation dans le sens horaire (a)
Photo
d’origine
2
Sélectionnez le sens de rotation
de la photo.
TOURNER
SELECT.SORT.REG.
MENU
MENU
1
Sélectionnez la photo à tourner et
confirmez.
TOURNER
SELECT.SORT.REG.
• Il n’est pas possible de tourner des
images animées, des animations ou des
photos protégées.
100_0001
1/1 9
MENU
2 fois
La photo tourne dans le sens
a
horaire par paliers de 90°.
La photo tourne dans le sens anti-
b
horaire par paliers de 90°.
• Les photos tournées ne s’affichent sur un
ordinateur que s’il est doté d’un système
d’exploitation ou d’un logiciel compatibles
avec Exif.
• Exif est un format de fichier de photos
établi par le JEITA [Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association] qui permet d’ajouter aux
photos des informations d’enregistrement
et autres.
• Lorsque [ROTATION AFF] (rotation
affichage) est réglé sur [OFF] (non), la
fonction [TOURNER] est désactivée.
• Si les photos sont enregistrées en tenant
l’appareil photo verticalement, elles
seront lues avec la même orientation (les
photos seront tournées).
• La rotation de photos prises sur un autre
appareil risque de ne pas être possible.
92
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Réglage de la photo à
l
imprimer et du nombre de
tirages [IMPR. DPOF]
Le système DPOF (Digital Print Order
Format) permet à l’utilisateur de choisir les
photos à faire imprimer par des
imprimantes photo compatibles. Le
système DPOF permet aussi à l’utilisateur
de régler le nombre d’exemplaires à
imprimer pour chaque photo. Plusieurs
services commerciaux de photos utilisent
maintenant le système DPOF.
1
Sélectionnez [SIMPLE] (une),
[MULTI] (plusieurs) ou [ANNUL.]
(annuler).
1
LECT.
3
DIAPORAMA
MES FAVORIS
ROTATION AFF
TOURNER
IMPR. DPOF
SELECT.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT.
MENU
■ Option Single (une)
Sélectionnez la photo et le nombre de
tirages.
DPOF REGLE CECI
1
100_0001
1/19
DISPLAY
COPIES
SELECT.
111
DATE
SORT.
MENU
MENU
2 fois
• Le nombre de tirages peut être réglé entre
0 à 999.
• L’icône du nombre de tirages [d]
s’affiche.
• Lorsque le nombre de tirages est réglé
sur “0”, le réglage d’impression DPOF est
annulé.
■ Option Multi (plusieurs)
Sélectionnez les photos et le nombre de
tirages.
REGL. DPOF MULT.
1
7
8
9
10
COPIES
SELECT.SORT.
111
11
DATE
DISPLAY
MENU
MENU
2 fois
• Répétez la procédure ci-dessus.
• Le nombre de tirages peut être réglé entre
0 à 999.
• L’icône du nombre de tirages [d]
s’affiche.
• Lorsque le nombre de tirages est réglé
sur “0”, le réglage d’impression DPOF est
annulé.
93
Lecture (fonctions avancées)
■ Pour annuler tous les réglages
Pour annuler tous les réglages,
sélectionnez [OUI].
ANNULER TOUS DPOF
ANNUL. TOUS LES REGLAGES
D'IMPRESSION DPOF ?
NON
OUI
SELECT.REG.
MENU
■ Pour imprimer la date
Lorsque l’on règle le nombre de tirages, il
est possible d’activer ou d’annuler
l’impression de la date d’enregistrement à
chaque pression de la touche [DISPLAY]
(affichage).
DPOF REGLE CECI
1
DATE
COPIES
SELECT.
111
100_0001
1/19
DISPLAY
DATE
MENU
SORT.
• L’icône d’impression de la date [L]
s’affiche.
• Au moment de commander des tirages
dans un magasin de photos, veillez à
demander l’impression de la date au
besoin.
• Selon la boutique de photo ou
l’imprimante, il se peut que la date ne
s’imprime pas même si l’impression de la
date a été définie. Pour plus
d’informations, consultez la boutique
photo ou le mode d’emploi de
l’imprimante.
• Le réglage DPOF est une fonction
pratique pour l’impression de photos sur
des imprimantes prenant en charge
l’impression PictBridge. (P104)
• DPOF est l’abréviation de Digital Print
Order Format (format de commande de
tirages numériques). Cette fonction
permet l’écriture d’instructions
d’impression ou autre sur les photos
présentes sur la carte et leur exploitation
par un système compatible.
• Si le fichier n’est pas conforme à la norme
DCF, le réglage d’impression DPOF ne
peut être défini. DCF est l’abréviation de
[Design rule for Camera File system],
norme établie par le JEITA [Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association].
• Lors du réglage de l’impression DPOF,
tous les réglages d’impression DPOF
antérieurs générés par un autre appareil
sont effacés.
94
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Protection contre l’effacement
g
accidentel des photos
[PROTEGER]
Il est possible de protéger certaines photos
contre tout risque d’effacement accidentel.
1
Sélectionnez [SIMPLE] (une),
[MULTI] (plusieurs) ou [ANNUL.]
(annuler).
2
LECT.
3
PROTEGER
DOUBL. SON
REDIMEN.
CADRAGE
CONV. FORM.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT.SELECT.
MENU
■ Option Multi (plusieurs)/Pour annuler
tous les réglages
Effectuez la même opération qu’à la
section intitulée [Sélection de la photo à
imprimer et du nombre de tirages [IMPR.
DPOF]]. (pages 93 et 94)
• Pour supprimer des photos protégées, il
faut d’abord annuler la protection.
• Même si cette fonction protège les photos
contre un effacement accidentel, le
formatage de la carte supprime
irrémédiablement toutes les données
existantes. (P101)
• Le réglage de protection risque de ne pas
fonctionner sur d’autres appareils.
• On peut empêcher tout effacement
accidentel des photos, même si la
protection n’est pas définie, en faisant
coulisser le loquet
A de protection contre
l’écriture de la carte sur [LOCK]
(verrouillé).
■ Option Single (une)
Sélectionnez la photo et réglez/annulez
la protection.
REG.
(régler)
ANNUL.
(annuler)
PROTEGER
SELECT.
REG./ANNUL.
L’icône de protection [c]
s’affiche.
L’icône de protection [c]
disparaît.
100_0001
1/19
MENU
SORT.
MENU
2 fois
A
• Les fonctions suivantes ne peuvent être
utilisées avec des photos protégées.
–[TOURNER] (P92)
–[DOUBL. SON] (P96)
95
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Ajout d’un enregistrement
R
sonore à des photos
enregistrées [DOUBL. SON]
Il est possible d’ajouter un accompagnement
sonore à une photo enregistrée.
1
Sélectionnez la photo et commencez
l’enregistrement sonore.
DOUBL.
SON
100_0001
1/1 9
• Il n’est pas possible d’ajouter un
enregistrement sonore aux images
animées, aux animations, aux images
protégées ou aux images enregistrées au
format [TIFF] ou [RAW].
• L’ajout d’un enregistrement sonore à des
photos prises sur un autre appareil risque
de ne pas être possible.
SELECT.
DEMARRERSORT.
MENU
• Lorsque du son a déjà été enregistré,
l’écran de confirmation s’affiche. Pour
commencer l’enregistrement sonore,
appuyez sur r pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur q. (L’enregistrement
d’origine est effacé.)
2
Arrêtez l’enregistrement sonore.
DOUBL.
SON
•
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur r.
100_0001
1/1 9
ARRET
MENU
2 fois
• Même si aucune pression n’est exercée
sur la touche r, l’enregistrement sonore
s’interrompt automatiquement au bout de
10 secondes environ.
96
Lecture (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 88.
Redimensionnement des
e
photos [REDIMEN.]
Cette fonction est utile pour réduire la taille
d’un fichier de photo, par exemple pour le
joindre à un courrier électronique ou le
télécharger vers un site Web.
1
Sélectionnez la photo et
confirmez.
REDIMEN.
SELECT.
REG.
• Les photos suivantes ne peuvent être
redimensionnées.
– Lorsque le format d’image est réglé sur
[j]
Photos enregistrées à la résolution [2M
EZ
]
– Lorsque le format d’image est réglé sur
[]
Photos enregistrées à la résolution
EZ
[2.5M ]
– Images enregistrées au format [TIFF]
ou [RAW]
– Images animées
– Animation
– Photos avec enregistrement sonore
100_0001
1/1 9
MENU
SORT.
2
Sélectionnez la taille et
confirmez.
REDIMEN.
SELECT.
REDIMEN.
• Des tailles plus petites que celle de la
photo enregistrée s’affichent.
■ Lorsque le format d’image est réglé
sur [j]
3072 × 1728 pixels
1920 × 1080 pixels
■ Lorsque le format d’image est réglé
sur []
2560 × 1712 pixels
4.5M
2048 × 1360 pixels
2.5M
■ Lorsque le format d’image est réglé
sur [h]
2304 × 1728 pixels
4M
2048 × 1536 pixels
3M
1600 × 1200 pixels
2M
1280 × 960 pixels
1M
640 × 480 pixels
0.3M
100_0001
1/1 9
MENU
SORT.
97
3
00_0001
9
C
GE
Sélectionnez [OUI] ou [NON] et
confirmez.
REDIMEN.
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
NON
OUI
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
f
Cette fonction permet d’éliminer les parties
inutiles d’une photo enregistrée.
Recadrage des photos
[CADRAGE]
SELECT.REG. ANNUL.
MENU
MENU
2 fois
• Si l’on sélectionne [OUI], la photo est
remplacée. Une fois remplacées, les
photos redimensionnées ne peuvent être
récupérées.
• Si la photo d’origine est protégée contre
l’effacement, il n’est pas possible de
remplacer la photo redimensionnée. Si
l’on sélectionne [NON], une nouvelle
photo redimensionnée est créée.
• Il peut s’avérer impossible de
redimensionner des photos prises à l’aide
d’un autre appareil photo.
1
Sélectionnez la photo à recadrer
et confirmez.
ADRA
SELECT.
REG.
• Les photos suivantes ne peuvent pas être
recadrées.
– Images animées
– Animation
– Photos avec enregistrement sonore
– Photos enregistrées au format [TIFF] ou
[RAW]
1
SORT.
1/1
MENU
98
Lecture (fonctions avancées)
2
Agrandissez ou réduisez la taille
de la photo.
CADRAGE
ZOOM
3
Décalez la photo et enfoncez le
100_0001
1/19
MENU
SORT.
déclencheur à fond pour régler.
CADRAGE
100_0001
1/19
4
Sélectionnez [OUI] ou [NON] et
confirmez.
CADRAGE
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
NON
OUI
SELECT.REG.ANNUL.
• Si l’on sélectionne [OUI], la photo est
remplacée.
Une fois effacée, il n’est pas possible de
récupérer une photo recadrée.
• Si la photo d’origine est protégée contre
l’effacement, il n’est pas possible de
remplacer la photo recadrée.
Si l’on sélectionne [NON], une nouvelle
photo recadrée est créée.
MENU
MENU
2 fois
ZOOM
MENU
SORT.CADR. :OBTUR.
• Le recadrage de photos prises sur un
autre appareil risque de ne pas être
possible.
• La qualité de la photo peut s’être
dégradée après le recadrage.
• Si l’on recadre une photo, le nombre de
pixels de la photo recadrée risque d’être
inférieur à celui de la photo d’origine.
99
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Modification du format d’image
i
[CONV. FORM.]
Permet de redimensionner des photos
prises au format d’image 16:9 pour les
imprimer au format d’image 3:2 ou 4:3.
1
Sélectionnez [] ou [h] et
confirmez.
2
LECT.
3
PROTEGER
DOUBL. SON
REDIMEN.
CADRAGE
CONV. FORM.
MENU
SORT.
SELECT.
2
Sélectionnez la photo.
CONV.
FORM.
EXIT
100_0001
1/19
3
Déplacez l’image pour recadrer la
photo.
AJUSTER
REG. :OBTUR.
4
Sélectionnez [OUI] ou [NON] et
SORT.
MENU
confirmez.
CONV. FORM.
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
NON
OUI
SELECT.REG.ANNUL.
MENU
MENU
100
SELECT.SORT.REG.
MENU
2 fois
• Si l’on sélectionne [OUI], la photo est
remplacée.
Une fois remplacées, les photos dont le
format d’image a été modifié ne peuvent
être récupérées.
Si la photo d’origine est protégée contre
•
l’effacement, il n’est pas possible de remplacer
les photos dont le format d’image a été modifié.
Si l’on sélectionne [NON], une nouvelle photo
avec le format d’image modifié est créée.
•
Il n’est pas possible de modifier le format d'image de
photos prises en [TIFF] ou [RAW], d’images
animées ou de photos avec enregistrement sonore.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.