Leica D-Lux 2 Instruction Manual [it]

Prima dell’uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato
LEICA D-LUX
queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno.
questa
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE E PREVENIRE FASTIDIOSE INTERFERENZE, UTILIZZARE SOLO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI E NON ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE DELL’APPARECCHIO); ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE RICHIEDANO L’INTERVENTO DELL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI SEMPRE A UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Il logo SD è un marchio.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Custodia della fotocamera
• Non scuotere o urtare la fotocamera.
La fotocamera può funzionare in maniera non corretta, la ripresa di immagini può risultare impossibile, e l’obiettivo può danneggiarsi.
• La sabbia o la polvere possono causare il malfunzionamento della fotocamera. Quando si utilizza la fotocamera su una spiaggia ecc. fare attenzione che sabbia o polvere non penetrino nella fotocamera.
• Quando si utilizza la fotocamera in una giornata piovosa o su una spiaggia, fare attenzione che l’acqua non penetri nella fotocamera.
• Se la fotocamera fosse colpita da schizzi di acqua di mare, inumidire un panno morbido in acqua di rubinetto, strizzarlo bene e utilizzarlo per pulire accuratamente il corpo della fotocamera. Quindi pulirlo accuratamente ancora una volta con un panno asciutto.
Il monitor LCD
• Non premere con forza il monitor LCD. Possono comparire colori irregolari, o il monitor LCD può non funzionare correttamente.
• In ambienti soggetti a drastici cambiamenti di temperatura, è possibile che si formi della condensa sul monitor LCD. Pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Se la fotocamera è estremamente fredda quando la si accende, l’immagine sul monitor LCD all’inzio appare leggermente più scura. Con l’aumentare della temperatura interna, tuttavia, la luminosità dell’immagine ritorna normale.
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima precisione. Il risultato è che il 99,99% dei pixel sono effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel sono inattivi o sempre accesi. Questo non influenza la qualità dell’immagine registrata sulla scheda.
2
Prima dell’uso
L’obiettivo
Non puntare direttamente l’obiettivo contro il
• sole o contro forti sorgenti luminose. In caso contrario si rischia di danneggiare in modo irreversibile non solo il funzionamento della fotocamera ma anche gli occhi.
• Non premere con forza l’obiettivo.
• Se si lascia la fotocamera con l’obiettivo rivolto verso il sole può verificarsi un malfunzionamento. Fare attenzione quando si colloca la fotocamera al di fuori o vicino a una finestra.
Condensa (Quando l’obiettivo é appannato)
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o le condizioni di umidità cambiano come segue: Fare attenzione alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
• Quando la fotocamera viene portata all’interno, passando da un ambiente freddo a uno riscaldato.
uando la fotocamera viene spostata dall’esterno
• Q all’interno di un auto con condizionatore.
Quando la fotocamera è esposta direttamente alla corrente di aria fredda generata da un condizionatore o da un altro apparecchio.
• In luoghi umidi
Inserire la fotocamera in una busta di plastica finché la sua temperatura non si avvicina a
-Se viene visualizzato il simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo
prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti
rifiuti domestici generici.
quella dell’ambiente, per evitare la formazione di condensa. In caso di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore. Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, l’appannamento scompare naturalmente.
Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per lungo tempo
• Conservare la batteria in un luogo fresco
e asciutto, a temperatura costante. (Temperatura: 15ºC a 25ºC, Umidità consigliata: da 40% a 60%)
• Ricordarsi di rimuovere la batteria e la
scheda dalla fotocamera.
• Quando si lascia la batteria inserita nella
fotocamera per lungo tempo, la batteria si scarica anche se la fotocamera è spenta. Se si lascia la batteria nella fotocamera per un lungo periodo di tempo, il livello di carica scenderà eccessivamente e la batteria può risultare inutilizzabile anche dopo essere stata caricata.
• Per conservare la batteria per un lungo periodo
di tempo, si consiglia di caricarla una volta all’anno e di riporla nuovamente dopo avere completamente consumato la carica.
• Quando si tiene la fotocamera in un
ripostiglio o in un armadietto, si consiglia di porvi accanto un disseccante (silica gel).
negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
3
Prima dell’uso
Nota relativa a queste istruzioni per l’uso
La descrizione in questa pagina è soltanto esemplificativa e non tutte le pagine sono descritte in questa maniera.
Le modalità indicate qui consentono di utilizzare le funzioni o le impostazioni descritte in questa pagina. Posizionare il selettore della modalità di funzionamento su ciascuna delle modalità per utilizzare le funzioni o le impostazioni.
Utilizzo dello zoom ottico
È possibile avvicinare i soggetti con lo zoom ottico 4k e riprendere i paesaggi con il grandangolo.
• L’immagine può risultare distorta (esempio tipico: le linee diritte verticali appaiono piegate verso l’esterno).
Vengono descritte informazioni comode o utili per l’uso di questa fotocamera.
Illustrazioni in queste istruzioni per l’uso
L’aspetto del prodotto, le illustrazioni o le schermate dei menu sono leggermente differenti da quelli reali.
Illustrazioni dei tasti cursore e del joystick
In queste istruzioni per l’uso, le operazioni con i tasti cursore sono descritte come illustrato sotto.
Ad esempio: quando si preme il
tasto cursore r
Ad esempio: quando si sposta
il joystick a destra
MENU
REV
Ad esempio: quando si preme
il joystick
4
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza . . . . . . .2
Nota relativa a queste istruzioni
per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Preparazione
Materiale in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nomi dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . .8
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Carica della batteria con il caricatore . . .11
Nota sulla batteria . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inserire/rimuovere la batteria . . . . . . . . .13
Inserire/rimuovere la scheda . . . . . . . . .14
La scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Numero indicativo delle immagini
registrabili in base alle dimensioni . . .16
Fissaggio del tappo dell’obiettivo e della
cinghia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impostazione della data e dell’ora (Imp.
Orol.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Il menu Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Il monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Registrazione di immagini
(informazioni di base)
Ripresa di immagini . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ripresa di immagini nella modalità
Automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Controllo dell’immagine registrata
(Revisione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilizzo dello zoom ottico . . . . . . . . . . . .36
Ripresa di immagini con il flash
incorporato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ripresa di immagini con l’autoscatto . . .42
Correzioni dell’esposizione . . . . . . . . . . .43
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Stabilizzatore ottico di immagine
[STABILIZZ.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ripresa di immagini in modalità Scatto a
raffica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Riproduzione (Informazioni di base)
Riproduzione delle immagini . . . . . . . . . 47
Riproduzione multipla di 9/16/25
immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eliminazione di immagini . . . . . . . . . . . 50
Registrazione di immagini
(informazioni avanzate)
Utilizzo del selettore della modalità di
funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tempo di posa automatico . . . . . . . 52
Diaframma automatico . . . . . . . . . . 53
• Esposizione manuale . . . . . . . . . . . 54
• Modalità immagine in movimento . . 57
• Modalità scena . . . . . . . . . . . . . . . . 59
– Modalità Ritratto . . . . . . . . . . . . . 60
– Modalità Sport . . . . . . . . . . . . . . 60
– Modalità Pietanze . . . . . . . . . . . . 61
– Modalità Scenario . . . . . . . . . . . 61
– Modalità Ritratto notturno . . . . . . 62
– Modalità Scenario notturno . . . . 62
– Modalità Baby . . . . . . . . . . . . . . 63
– Modalità Pelle liscia . . . . . . . . . . 64
– Modalità Luce di candela . . . . . . 64
– Modalità Party . . . . . . . . . . . . . . 65
– Modalità Fuochi artificiali . . . . . . 65
– Modalità Neve . . . . . . . . . . . . . . 66
– Modalità Starry sky . . . . . . . . . . . 66
– Modalità Autoritratto . . . . . . . . . . 67
Utilizzo del menu Modalità [REG] . . . . . 68
• Bilanciamento del bianco
[BIL. BIANCO] . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Sensibilità ISO [SENSIBILITA] . . . . 71
• Dimensioni dell’immagine
[DIM. IMMAG.] . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Qualità [QUALITA] . . . . . . . . . . . . . 72
• Registrazione dell’audio
[REG. AUDIO] . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
• Modalità esposimetrica
[MOD. ESPOSIM.] . . . . . . . . . . . . . 73
5
• Modalità AF [MODALITA’ AF] . . . . . 74
• AF continuo [AF CONT.] . . . . . . . . . 75
• Lampada di aiuto AF
[LUCE ASSIST AF] . . . . . . . . . . . . . 75
• Zoom digitale [ZOOM DIGIT.] . . . . . 76
• Effetto colore [EFFETTO COL.] . . . . 76
• Regolazione immagine
[REGOL. IMM.] . . . . . . . . . . . . . . . . 77
• Animazione flip [ANIM. FLIP] . . . . . . 77
Utilizzo dell’impostazione Rapida. . . . . . 80
Ripresa delle immagini con la messa a
fuoco manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Memorizzazione AF/AE (AF: Messa a
fuoco automatica/AE:
Esposizione automatica) . . . . . . . . . . 83
Modalità Macro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Impostazione dell’aspetto
dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ripresa delle immagini con lo zoom ottico
supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Riproduzione (Informazioni
avanzate)
Riproduzione di immagini con audio/
immagini in movimento . . . . . . . . . . . 87
Utilizzo del menu della modalità
[RIPR.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
• Riproduzione con la presentazione di
diapositive [PRESENTAZ.] . . . . . . . 89
• Impostazioni favorite
[PREFERITI] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Visualizzazione delle immagini in una direzione durante la registrazione
[RUOTA IMM.] . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
• Rotazione dell’immagine
[RUOTA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
• Impostazione dell’immagine da stampare e del numero di stampe
[STAMPA DPOF] . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Come evitare la cancellazione accidentale delle immagini
[PROTEGGI] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Aggiunta di audio alle immagini
registrate [SONORIZZ.] . . . . . . . . . . 96
• Ridimensionamento dell’immagine
[MOD. DIM.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Rifilatura delle immagini [RIFIL.] . . 98
• Modifica dell’aspetto dell’immagine
[CONV. FORM.] . . . . . . . . . . . . . . 100
• Pulizia della scheda
[CANC. TUTTO] . . . . . . . . . . . . . . 101
• Inizializzazione della scheda
[FORMATO] . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Riproduzione di immagini su uno schermo
televisivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Collegamento a un PC o a una
stampante
Prima di collegare con cavo a connessione
USB [4 : MODO USB]
(USB MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Collegamento a un PC . . . . . . . . . . . . 104
Collegamento a una stampante compatibile
con PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Varie
Visualizzazione schermo . . . . . . . . . . 110
Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 112
Messaggi visualizzati . . . . . . . . . . . . . 114
Ricerca guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Leica Akademie . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Leica in Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Leica Infoservice . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Servizio di assistenza Leica . . . . . . . . 126
6
Preparazione
Materiale in dotazione
Prima di utilizzare la fotocamera, controllare il contenuto della confezione.
Scheda di memoria SD (64 MB)
423-056.020-045 (nel testo è indicato come “Scheda”)
Batterie
BP-DC4-U/J/E 18645/18646/18644 (nel testo è indicato come “Batteria”)
A
C
LEI
Caricatore della batteria
BC-DC4-U/J/E 423-068.801-007/-008/-006 (nel testo è indicato come “Caricatore”)
Cavo dell’alimentazione CA
423-068.801-019/EU 423-068.801-020/GB 423-068.801-021/USA 423-068.801-022/Jap 423-068.801-023/AUS
Cavo di collegamento USB
423-068.801-017
C
D-ROM
423-068.801-014
Cinghia
423-068.801-015
Custodia per il trasporto della batteria
423-068.801-012
Tappo dell’obiettivo
423-068.801-013
Cordicella del tappo dell’obiettivo
423-068.801-018
Cavo AV
423-068.801-016
• Se si perdono gli accessori in dotazione, contattare Vostro rivenditore Leica o delle rappresentanze nationale Leica. (Gli ricambi possono essere acquistati separatamente.)
7
Nomi dei componenti
Preparazione
1 2 3
456
1 Obiettivo 2 Indicatore autoscatto (P42)
Lampada Di Aiuto di AF (P75)
3 Flash (P30, 38)
4 Joystick (P32, 47, 81) 5 Pulsante di 6 Pulsanti cursore
w/Pulsante Autoscatto (P42) r/[REV] Pulsante (P35) q/Pulsante impostazione Flash (P38) e/Pulsante Compensazione del
controluce in modalità automatica (P34)/Compensazione dell’esposizione (P43)/Bracketing automatico (P44)/ Regolazione fine del bilanciamento del bianco (P70)
1110987
7 Monitor LCD (P25, 110) 8 Indicatore di stato
9 [MENU] Pulsante (P21, 59, 88) 10 [DISPLAY/PWR LCD] Pulsante (P25) 11 Pulsante Modalità singola/Burst (P46)/
Cancella (P35, 50, 90)
memorizzazione AF/AE (P83)
12 13
12 Tubo portaobiettivo 13 Interruttore della messa a fuoco (P29,
81, 84)
8
Preparazione
14 15 16
23
24
25
26
14 Interruttore aspetto di forma (P85) 15 Leva zoom (P35, 36, 48, 49) 16 Pulsante Stabilizzatore ottico di
immagine (P45) 17 Interruttore di apertura del flash (P38) 18 Altoparlante (P87) 19 Microfono (P57, 73) 20 Selettore della modalità di
222120191817
funzionamento (P28) 21 Pulsante di scatto dell’otturatore (P29) 22 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P21)
23 Tappo dell’obiettivo/Occhiello cinghia
(P19) 24 [DIGITAL/AV OUT] Presa (P102, 104,
106)
25 [DC IN] Presa (P104, 106)
• Ricordarsi di utilizzare un adattatore Leica originale (ACA-DC4-U/J/E;
CA opzionale).
• La fotocamera non può caricare la
batteria nonostante l’adattatore CA (
ACA-DC4-U/J/E; opzionale) sia
stato collegato.
26 Sportello terminale
27 28
27 Sportello scheda/batteria (P13, 14) 28 Attacco treppiede
• Se si usa un treppiedi, verificare che il
treppiedi sia stabile quando viene fissato alla fotocamera.
9
Guida rapida
Preparazione
Quella che segue è una breve descrizione della procedura per la ripresa delle immagini con la fotocamera. Per ciascuna operazione, fare riferimento alle pagine corrispondenti.
1
Caricare la batteria. (P11)
• Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, la batteria non è caricare. Caricare la batteria prima dell’uso.
2
Inserire la batteria e la scheda. (P13, 14)
3
Accendere la fotocamera per riprendere le immagini.
• Impostare l’orologio. (P20)
1
3
2
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [L].
2 Aprire il flash. (se viene utilizzato il
flash) (P38)
3 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le immagini. (P29)
4
Riprodurre le immagini.
1
10
2
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [Q].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P47)
Preparazione
Carica della batteria con il caricatore
Quando la fotocamera viene utilizzata per la prima volta, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
1
Introdurre la batteria con cura, facendo attenzione ad orientarla correttamente.
2
Collegare il cavo dell’alimentazione CA.
• Il cavo dell’alimentazione CA non entra completamente nel terminale di ingresso AC. Rimane uno spazio come mostrato sotto.
3
Scollegare la batteria.
• Una volta completata la carica, scollegare il caricatore dalla presa elettrica.
• La batteria si riscalda dopo l’uso e dopo la carica, o durante la carica. Anche la fotocamera si surriscalda durante l’uso. Tuttavia, questo non indica un malfunzionamento della fotocamera.
• La batteria si scarica se non viene utilizzata a lungo dopo la carica. Ricaricarla.
• Utilizzare il caricatore e la batteria dedicati.
• Caricare la batteria con le parti interne del caricatore all’interno.
• Non smontare o modificare il caricatore.
• Se la [CHARGE] spia dell’indicatore si accende in verde, la carica inizia.
• Se la [CHARGE] spia dell’indicatore si spegne (entro circa 130 minuti), la carica è completata.
A
A
11
Nota sulla batteria
Preparazione
Indicazione relativa alla batteria
Sullo schermo viene visualizzata la carica residua della batteria. [Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (ACA-DC4-U/J/E; opzionale).]
L’indicazione della batteria diventa rossa e lampeggia: Ricaricare o sostituire la batteria.
Vita della batteria Numero di immagini registrabili secondo lo standard CIPA (In modalità Programma AE)
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera &
Imaging Products Association].
Numero di immagini
registrabili
(Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA)
• Temperatura: 23°C/
Umidità: 50% se il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo della scheda di memoria SD
fornita (in dotazione: 64 MB).
• Utilizzo della batteria fornita.
• Inizio della registrazione 30 secondi dopo
l’accensione della fotocamera.
Registrazione ogni 30 secondi,
completo per ogni altra registrazione.
• Rotazione della leva dello zoom da
Teleobiettivo a Grandangolo e viceversa ad ogni registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10
scatti. Se la fotocamera non viene utilizzata fino al raffreddamento della batteria.
Nota:Se viene utilizzata la funzione Power
LCD (P26), il numero di immagini
Circa 480 immagini
(Circa 240 min.)
con il flash
registrabili diminuisce.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda della durata della ripresa. Se la durata della ripresa aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
• Ad esempio, quando si effettuano riprese ogni 2 minuti, il numero di immagini registrabili è di circa 1/4 rispetto a quando si effettuano riprese ogni 30 secondi (circa 60 immagini).
Tempo di riproduzione
Tempo di
riproduzione
Circa 300 min.
La quantità di immagini registrabili e il tempo di riproduzione varia a seconda delle condizioni operative e della condizione di immagazzinaggio della batteria.
Carica
Tempo di carica Circa 130 min.
• Quando viene avviata la carica, l’indicatore [CHARGE] si accende.
Errore di carica
• Se durante la carica l’indicatore [CHARGE] lampeggia ad intervalli di circa 1 secondo, viene visualizzato un errore di carica. In questo caso, scollegare il caricabatterie dalla presa elettrica, scollegare la batteria e verificare che la temperatura ambiente e della batteria non sono né troppo alte, né troppo basse. Se la temperatura ambiente è compresa tra 10°C a 35°C, ricaricare la batteria. Se l’indicatore [CHARGE] lampeggia ancora nonostante la batteria sia rimasta sotto carica per qualche minuto, contattare il rivenditore Leica.
• Se il tempo di utilizzo della fotocamera è estremamente breve nonostante la batteria sia stata caricata correttamente, la vita della batteria potrebbe essere esaurita. Acquistare una nuova batteria.
Condizioni di carica
• Caricare la batteria ad una temperatura inferiore a 10°C a 35°C. (Anche la temperatura della batteria dovrebbe essere equivalente.)
• Le prestazioni della batteria possono deteriorarsi temporaneamente ed il tempo di utilizzo può ridursi a temperature basse (per esempio, quando si pratica lo sci/ snowboarding).
12
Preparazione
Inserire/rimuovere la batteria
• Controllare che la fotocamera è spenta e che l’obiettivo è ritratto.
• Chiudere il flash.
1
Fare scorrere lo sportello della scheda/batteria per aprirlo.
• Ricordarsi di utilizzare batterie Leica originali (BP-DC4-U/J/E).
2
Inserimento: Inserire la batteria caricata prestando attenzione all’orientamento della batteria.
Rimozione: Fare scorrere il blocco 1 per rimuovere la batteria.
1
3
1 Chiudere lo sportello della
scheda/batteria.
2 Fare scorrere fino in fondo lo
sportello della scheda/batteria, quindi chiuderlo saldamente.
2
1
• Se la fotocamera non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria. Riporre la batteria rimossa nell’apposita custodia di trasporto (fornita). (P113)
• Se la batteria completamente carica rimane inserita per oltre 24 ore, l’impostazione dell’orologio viene memorizzata (nella fotocamera) per almeno 3 mesi, anche se la batteria viene rimossa. (L’impostazione della memorizzazione può essere più breve se la batteria non viene caricata a sufficienza.) Trascorsi 3 mesi, l’impostazione dell’orologio andrà perduta. In tal caso, reimpostare l’orologio. (P20)
• Non rimuovere la scheda e la batteria mentre la scheda è in funzione (P15). I dati presenti sulla scheda potrebbero danneggiarsi.
• La batteria fornita è progettata solo per l’uso con questa fotocamera. Non utilizzarla con un altro dispositivo.
• Prima di rimuovere la batteria, verificare che la fotocamera è spenta. Se la batteria viene rimossa quando la fotocamera è accesa, le impostazioni potrebbero perdersi.
13
Preparazione
Inserire/rimuovere la scheda
• Controllare che la fotocamera è spenta e che l’obiettivo è ritratto.
• Chiudere il flash.
1
Fare scorrere lo sportello della scheda/batteria per aprirlo.
2
Inserimento: Inserire la scheda fino in fondo con l’etichetta rivolta verso la parte posteriore della fotocamera, finché non scatta e non si blocca.
Rimozione: Spingere la scheda finché non si sente un clic, quindi estrarre la scheda in posizione verticale.
3
1 Chiudere lo sportello della
scheda/batteria.
2 Fare scorrere fino in fondo lo
sportello della scheda/batteria, quindi chiuderlo saldamente.
2
1
• Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello della scheda/ batteria, rimuovere la scheda e inserirla nuovamente.
• Controllare la direzione della scheda.
• La scheda e i dati possono danneggiarsi se la scheda viene inserita o rimossa mentre la fotocamera è accesa.
• Utilizzare solo schede SD originali con il logo SD.
• Non toccare i terminali di connessione sul lato posteriore della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
14
La scheda
Preparazione
Accesso alla scheda
Quando le immagini vengono registrate sulla scheda, l’indicazione di accesso alla
si accende in rosso.
scheda
19
1
Quando l’indicazione di accesso alla scheda si accende, le immagini vengono lette o cancellate, la scheda viene pulita (P101) o formattata, non:
• spegnere la fotocamera.
• rimuovere la batteria o la scheda.
• scuotere o urtare la fotocamera. La scheda e i dati potrebbero danneggiarsi e la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente.
Gestione della scheda
Memorizzare i dati importanti nel PC (P104). I dati contenuti nella scheda possono danneggiarsi o andare persi in seguito a onde elettromagnetiche, elettricità statica o guasti della fotocamera/ della scheda.
• Se la scheda è stata formattata su un computer o un altro dispositivo, riformattarla in questa fotocamera. (P101)
formattarla, ma tali funzioni diventano disponibili dopo aver portato l’interruttore nella posizione di sblocco.)
Scheda di memoria SD
Si possono usare le schede di memoria SD con le capacità seguenti (da 8 MB a 2 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
256 MB, 512 MB,
• Questa unità supporta le schede di memoria SD formattate con i sistemi FAT12 e FAT16 basati sulle specifiche delle schede di memoria SD.
• Questa fotocamera non può riprendere le immagini in movimento se viene utilizzata una MultiMediaCard.
• La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda di memoria SD. Quando si utilizza una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni possono risultare leggermente inferiori a quanto dichiarato.
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
1 GB, 2 GB (Max.)
2
128 MB,
Scheda di memoria SD (fornita) e MultiMediaCard
La scheda di memoria SD e la MultiMediaCard sono schede esterne piccole, leggere e rimovibili. La sheda di memoria SD è caratterizzata da una grande velocità di lettura/scrittura. La scheda di memoria SD è dotata di un interruttore di protezione da scrittura grado di impedire la scrittura e la formattazione. (Quando si sposta l’interruttore verso [LOCK], non è possibile scrivere o cancellare i dati sulla scheda e
in
15
Preparazione
Numero indicativo delle immagini registrabili in base alle dimensioni
RAW
j
EZ
5.5M (3072×1728 pixel)
TIFF
G H
Aspetto dell’immagine
Dimensioni
immagine
Qualità
8M (3840×2160 pixel)
TIFF
G H
16 MB 0360 0 5 10 32 MB 1 7 14 1 1 11 22
64 MB 215293 3 23 46 128 MB 4 30 60 6 7 47 93 256 MB 9 59 115 13 14 92 180 512 MB 18 115 230 26 28 180 350
1 GB 36 230 460 52 57 360 710 2 GB 74 470 930 105 115 740 1420
EZ
j
G H
7M (3248×2160 pixel)
TIFF
G H
Aspetto dell’immagine
Dimensioni
immagine
Qualità
2M (1920×1080 pixel)
TIFF
16 MB 2 13 25 0480
32 MB 4 28 54 1 8171
64 MB 9 58 110 217353 128 MB 18 115 220 5 36 71 6 256 MB 36 230 430 10 70 135 13 512 MB 72 450 860 21 135 270 26
1 GB 145 910 1720 43 270 540 53 2 GB 290 1800 3410 87 560 1090 105
RAW
16
Preparazione
Aspetto dell’immagine
Dimensioni
immagine
Qualità
EZ EZ
4.5M (2560×1712 pixel) 2.5M (2048×1360 pixel)
TIFF
G H
TIFF
G H
16 MB 1 6 12 1 10 19 32 MB 2 13 27 3 21 41
64 MB 4 28 55 6 44 84 128 MB 8 57 110 14 89 170 256 MB 17 110 210 27 170 330 512 MB 34 220 430 54 340 650
1 GB 69 440 860 105 680 1310 2 GB 140 890 1700 210 1360 2560
RAW
h
EZ
4M (2304×1728 pixel)
TIFF
G H
Aspetto dell’immagine
Dimensioni
immagine
Qualità
6M (2880×2160 pixel)
TIFF
G H
16 MB 0490 1 7 14
32 MB 1 9 19 1 2 15 29
64 MB 320393 4 31 60 128 MB 6 40 79 6 9 62 120 256 MB 12 79 155 13 19 120 230 512 MB 24 155 300 26 38 240 470
1 GB 48 310 610 53 76 480 940 2 GB 98 630 1220 105 150 970 1860
17
Preparazione
Aspetto dell’immagine
Dimensioni
immagine
Qualità
EZ EZ
3M (2048×1536 pixel) 2M (1600×1200 pixel)
TIFF
G H
h
TIFF
G H
16 MB 1 9 17 2 14 28 32 MB 3 19 37 4 30 59
64 MB 6 39 75 10 62 120 128 MB 12 79 150 20 125 240 256 MB 24 150 290 39 240 470 512 MB 48 300 590 78 480 940
1 GB 96 610 1180 155 970 1880 2 GB 195 1220 2360 310 1920 3610
Aspetto dell’immagine
Dimensioni
immagine
Qualità
1M (1280×960 pixel)
TIFF
h
EZ
G H
16 MB 3 22 41
32 MB 7 46 86
64 MB 15 94 175 128 MB 31 190 350 256 MB 61 370 690 512 MB 120 730 1370
1 GB 240 1470 2740 2 GB 490 2920 5120
• L’aspetto dell’immagine è il rapporto tra la larghezza e l'altezza dell'immagine. Per le impostazioni dell’aspetto dell’immagine, vedere pag. 85.
• Se si seleziona un formato più grande, è possibile ottenere stampe nitide. Selezionando un formato più piccolo, è possibile registrare più immagini sulla scheda. Tuttavia, la qualità dell’immagine viene deteriorata. (P71)
• EZ è un’abbreviazione di Extra Optical Zoom (zoom ottico supplementare). (P86)
• Per i dettagli relativi alla qualità, vedere la pagina 72.
• I valori sono puramente indicativi. (I numeri variano a seconda della condizione di registrazione e del tipo di scheda.)
• Il numero di immagini registrabili varia a seconda del soggetto.
• Il numero di immagini registrabili residue visualizzato sullo schermo è puramente indicativo.
18
Preparazione
Fissaggio del tappo dell’obiettivo e della cinghia
Tappo dell’obiettivo
1
Fare passare il laccio attraverso la fessura sul tappo dell’obiettivo.
2
Fare passare il laccio attraverso la fessura sulla fotocamera.
3
Fissare il tappo dell’obiettivo.
Cinghia
1
Fare passare la cinghia attraverso l’orifizio sull’occhiello della cinghia.
• Controllare che la cinghia sia fissata saldamente alla fotocamera.
• Quando si spegne o si trasporta la fotocamera, o quando vengono riprodotte le immagini, fissare il tappo dell’obiettivo per proteggere la superficie dell’obiettivo.
• Rimuovere il tappo dell’obiettivo prima di accendere la fotocamera nella modalità di registrazione.
• Se il selettore della modalità di funzionamento è impostato su una delle modalità di registrazione e la fotocamera è accesa con il tappo dell’obiettivo fissato, appare il messaggio [RIMUOVERE IL COPRIOB. E PREMERE IL TASTO q]. Una volta rimosso il tappo dell’obiettivo, premere il tasto cursore q.
• Fare attenzione a non perdere il tappo dell’obiettivo.
19
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
Impostazione iniziale
Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato. Alla prima accensione, viene visualizzata la seguente schermata.
IMPOSTARE L’OROLOGIO
IMPOST. OROLOGIO
• Prima di impostare la data e l’ora, rimuovere il tappo dell’obiettivo.
• Premere il pulsante [MENU] , appare la schermata visualizzata nel passaggio 1.
• La schermata dell’impostazione scompare entro circa 5 secondi. Riaccendere l’unità per mostrare di nuovo la schermata in alto. Altrimenti, premere il tasto [MENU] per mostrare la schermata del menu (P21), selezionare [IMP. OROL.] alla pag. 2/4 del menu di impostazione e eseguire i passaggi 1 e 2.
1
Impostare la data e l’ora.
IMP. OROL.
2005
. 1.
0:00
SELEZ. IMP. ESCI
GEN
G/M/A
MENU
w/ q : Selezionare la voce desiderata.
e/ r : Impostare la data e l’ora.
2
Selezionare [M/G/A], [G/M/A] o [A/M/G].
IMP. OROL.
2005
. 20.
10:00
SELEZ. IMP. ESCI
• Chiudere il menu premendo il pulsante [MENU] 2 volte al termine dell’impostazione.
• Spegnere e riaccendere la fotocamera, quindi controllare che l’impostazione dell’orologio sia corretta.
• Se una batteria completamente carica è rimasta inserita per oltre 24 ore, l’impostazione dell’orologio viene memorizzata (nella fotocamera) per almeno 3 mesi, anche se la batteria viene rimossa. (La durata della memorizzazione può essere più breve se la batteria non viene caricata a sufficienza.) Trascorsi 3 mesi, l’impostazione dell’orologio andrà perduta. In tal caso, reimpostare l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
• Se non si imposta la data, non sarà possibile stamparla quando ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa digitale.
• Per informazioni sulla stampa della data, vedere padina 94.
DIC
G/M/A
MENU
20
Il menu Setup
Preparazione
Eseguire le impostazioni necessarie. (Vedere le pag. 22 a 24 per informazioni su ciascuna voce del menu.)
1
Rimuovere il tappo dell’obiettivo e riaccendere la fotocamera.
A
• Le voci del menu dipendono dalla modalità di funzionamento selezionata (P28). In questa pagina, vengono indicate le voci presenti in modalità Programma AE [L].
2
Premere il pulsante [MENU].
1
MENU
REG
BIL. BIANCO SENSIBILITA DIM. IMMAG. QUALITA REG. AUDIO
SELEZ. ESCI
SETUP
3
MENU
3
Selezionare il menu [SETUP].
REG
MONITOR REVIS. AUTO RISP. ENERG. ASSIST. MF BIP
SELEZ. ESCI
SETUP
1
4
MENU
• Ruotando la leva dello zoom A verso T, è possibile passare alla pagina successiva della schermata dei menu. (vice versa)
4
Selezionare la voce desiderata.
SETUP
MONITOR REVIS. AUTO RISP. ENERG. ASSIST. MF BIP
SELEZ. ESCI
5
Impostare il valore desiderato.
SELEZ. ESCI
IMP.
SETUP
MONITOR REVIS. AUTO RISP. ENERG. ASSIST. MF BIP
IMP.
1
4
MENU
1
4
MENU
Ricordarsi di premere q al termine per memorizzare l’impostazione.
• Premere [MENU] per uscire dal menu. In modalità Registrazione, è anche possibile chiudere il menu premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
21
Preparazione
Per l’impostazione, vedere la pagina 21.
Menu Funzioni
x MONITOR Regola la luminosità del monitor LCD su una scala da 1 a 7.
P REVIS. AUTO [OFF]: L’immagine registrata non viene visualizzata
automaticamente.
[1 SEC.]:L’immagine registrata viene visualizzata automaticamente
sullo schermo per circa 1 secondo.
[3 SEC.]:L’immagine registrata viene visualizzata automaticamente
sullo schermo per circa 3 secondi.
[ZOOM]:L’immagine registrata viene visualizzata automaticamente
sullo schermo per circa 1 secondo. Quindi, viene ingrandita di 4 volte e visualizzata per circa 1 secondo. Questa modalità è utile per controllare la messa a fuoco. Le immagini riprese in modalità Scatto a raffica o Bracketing automatico e le immagini con audio non vengono ingrandite anche se si seleziona [ZOOM].
• In modalità Immagine in movimento [i], la funzione di revisione
automatica non è attivata.
• La funzione di revisione automatica viene attivata durante la ripresa delle immagini con la modalità Bracketing automatico [B] (P44) o Scatto a raffica [D], [E], e [F] (P46),
indipendentemente dall’impostazione della revisione automatica. (L’immagine non viene ingrandita.)
• Se la qualità è impostata su [TIFF] o [RAW], la funzione di
revisione automatica viene attivata sulla scheda fino alla fine della registrazione. (L’immagine non viene ingrandita.)
• La funzione di revisione automatica viene attivata durante la
registrazione di immagini con audio indipendentemente dalla relativa impostazione. (L’immagine non viene ingrandita.)
• Non è possibile modificare l’impostazione della revisione automatica quando si utilizzano le modalità bracketing automatico, scatto a raffica, quando si riprendono immagini in movimento, con la funzione [AUTORITRATTO] in modalità scena e quando si registra l’audio.
5RISP. ENERG. [1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Se la fotocamera rimane inutilizzata per il periodo di tempo impostato, la fotocamera si spegne automaticamente dopo l’intervallo impostato per prolungare la durata della batteria.
[OFF]: La fotocamera non si spegne automaticamente.
• Per annullare la funzione di risparmio energetico, premere a metà corsa il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
• Quando si utilizza l’alimentatore CA (
ACA-DC4-U/J/E; opzionale)/si collega la foto­camera a un PC o ad una stampante/si registrano immagini in movimento/si riprodu­cono immagini in movimento/è in corso una Presentazione, la modalità Risparmio
energetico non è attivata. (Notare che quando la Presentazione delle diapositive viene utilizzata manualmente, la funzione del risparmio energetico spegnerà l’unità dopo 10 minuti.)
X ASSIST. MF Nella modalità di messa a fuoco manuale, lo schermo di assistenza
appare al centro dello schermo per facilitare la messa a fuoco dell’oggetto. (P82)
[OFF]: Nessun aiuto della messa a fuoco [MF1]: AIUTO MESSA A FUOCO appare al centro dello schermo [MF2]: AIUTO MESSA A FUOCO occupa l'intero schermo
22
Preparazione
Per l’impostazione, vedere la pagina 21.
Menu Funzioni
6 BIP Impostare questa funzione per selezionare il volume del suono di
funzionamento.
[7 ]: Nessun suono di funzionamento [8]: Suono di funzionamento a basso volume [9]: Suono di funzionamento ad alto volume
B OTTURATORE Impostare questa funzione per selezionare il suono del pulsante di
scatto dell’otturatore.
[C]: Nessun suono del pulsante di scatto dell’otturatore [E]: Suono del pulsante di scatto dell’otturatore a basso volume [D]: Suono del pulsante di scatto dell’otturatore ad alto volume
9 VOLUME Il volume degli altoparlanti può essere impostato su una scala da
1 a 7. (LIVELLO 6 a 0)
• Quando si collega la fotocamera alla televisione, il volume degli altoparlanti della televisione non viene modificato.
3 IMP. OROL. Modifica la data e l’ora. (P20) 2AZZERA NUM. Impostare questa opzione se si desidera fare iniziare il numero di
file da 0001 fino alla registrazione seguente. (Il numero di cartella viene aggiornato e il numero di file inizia da 0001. )
• Il numero di cartella può essere assegnato da 100 a 999. Se il numero di cartella raggiunge 999, non può essere reimpostato. Si consiglia di formattare la scheda dopo aver salvato i dati sul PC o in un’altra posizione qualsiasi.
• Per reimpostare il numero di cartella su 100, è necessario prima riformattare la scheda (P101). Dopo avere eseguito questa impostazione, premere [AZZERA NUM.] per reimpostare il numero del file. Successivamente, viene visualizzata una schermata che chiede se si desidera reimpostare il numero di cartella. Selezionare [SI].
• Per i dettagli relativi ai numeri della cartella e del file, vedere la pagina 105.
1 AZZERA Le impostazioni di registrazione o del menu [SETUP] vengono
4 MODO USB Imposta il sistema di comunicazione USB. Effettuare questa
ripristinate con le impostazioni iniziali.
• Il numero di cartella e le impostazioni dell’orologio non vengono modificate.
• Il compleanno del vostro bambino (impostato in [BAMBINI] modalità scena (P63)) viene eliminato. [RUOTA IMM.] (P91) viene reimpostato su [ON].
impostazione prima di collegare la fotocamera a un PC o a una stampante. (P103)
Y EVIDENZIA Quando è attivata la funzione di revisione o di revisione automatica,
una zona saturata bianca appare lampeggiante in bianco e nero. (P26)
23
Preparazione
Per l’impostazione, vedere la pagina 21.
Menu Funzioni
X USC.VIDEO
(Solo in modalità Riproduzione)
FORMATO TV (Solo in modalità Riproduzione)
[NTSC]: Il sistema di output video è impostato su NTSC. [PAL]: Il sistema di output video è impostato su PAL. (P102)
[j]: Selezionare questa opzione se la televisione ha un
rapporto fra la larghezza e l’altezza di 16:9.
• Questa modalità è la migliore per mostrare le immagini
con un rapporto fra la larghezza e l’altezza di [j] su una televisione con un aspetto dell’immagine di 16:9. Le immagini riprese con l’aspetto dell’immagine [h] vengono mostrate con strisce nere su entrambi i lati.
[h]: Selezionare questa opzione se la televisione ha un
rapporto fra la larghezza e l’altezza di 4:3.
• Questa modalità è la migliore per mostrare le immagini
con un rapporto fra la larghezza e l’altezza di [h] su una televisione con un aspetto dell’immagine di 4:3. Le immagini con un rapporto fra la larghezza e l’altezza di [j] vengono mostrate con strisce nere in alto ed in basso (formato letterbox).
• Notare che quando si seleziona il formato [j] e lo si invia alla
televisione (P102), l’immagine sullo schermo LCD della fotocamera viene allungata verticalmente.
M. AF. MAN. m/ft
[m]: Nella modalità di messa a fuoco manuale, la distanza
focale viene indicata in metri.
[ft]: Nella modalità di messa a fuoco manuale, la distanza
focale viene indicata in piedi.
g MENU SCENA [OFF]: [MODALITA’ SCENA] Il menu Scena non viene
visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [R] o [S] se si aziona la fotocamera nella modalità attualmente selezionata. Se si desidera modificare la modalità Scena, premere il pulsante [MENU] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA], quindi selezionare la modalità
[AUTO]: Il menu [MODALITA’ SCENA] viene visualizzato
Scena desiderata.
automaticamente quando si posiziona il selettore della modalità di funzionamento su [R] o [S]. Selezionare la modalità Scena desiderata.
{ LINGUA Impostare una delle seguenti lingue per la schermata dei menu.
Impostare la lingua desiderata con e/r e memorizzarla con q.
[ENGLISH]: Inglese [DEUTSCH]: Tedesco [FRANÇAIS]: Francese [ESPAÑOL]: Spagnolo [ITALIANO]: Italiano []: Giapponese
• Se si è impostata la lingua sbagliata, selezionare [{] dalle icone
dei menu per impostare la lingua desiderata.
24
Il monitor LCD
Preparazione
Selezione del display da utilizzare
A
DISPLAY/PWR LCD
A Monitor LCD (LCD)
Premere il pulsante [DISPLAY/PWR LCD] per modificare la visualizzazione.
• Quando viene visualizzata la schermata dei menu, il pulsante [DISPLAY] non è attivato. Durante la riproduzione multipla (P48) o lo zoom in riproduzione (P49), le indicazioni sullo schermo possono essere attivate/disattivate.
In modalità registrazione (P28)
B Display C Display con istogramnma D Non display (linea della guida di
registrazione)
E Non display
*Istogrammma
In modalità di riproduzione (P47)
100_0001
1/19
F2.8 1/25P
20.DIC.2005
10:00
100_0001
1/19
1 mesi 10 giorni
20.DIC.2005
10:00
*
F Display G Display con le informazioni di
registrazione e l’istogramma
H Non display
* Visualizzato quando viene definita
l’impostazione del compleanno per [BAMBINI] nella modalità scena (P63) e quando viene selezionato [CON ETÀ] per la ripresa delle immagini.
*
25
Preparazione
Per visualizzare il monitor LCD all’aperto in un giornata luminosa piena di sole (Funzione Power LCD)
Se si tiene premuto il pulsante [DISPLAY/ PWR LCD] per 1 secondo, la funzione power LCD viene attivata e il monitor LCD diventa più luminoso del solito ed è più facile vedere all'esterno.
PREM. PER 1 SEC.
A: Indicazione Power LCD
• Quando si riprendono le immagini, il
monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità normale 30 secondi dopo che viene premuto il pulsante [DISPLAY/PWR LCD]. Se si preme qualsiasi pulsante, il monitor LCD diventa di nuovo più luminoso.
• Se si tiene premuto il pulsante [DISPLAY/
PWR LCD] per 1 secondo, la funzione power LCD viene annullata ed il monitor LCD ritorna di nuovo alla luminosità usuale.
• Con la funzione Power LCD, la luminosità
e la tonalità del colore vengono evidenziate sul monitor LCD. Di conseguenza, la luminosità e la tonalità del colore possono sembrare diverse da quelle reali a seconda del soggetto. Tuttavia, questa funzione non altera le immagini registrate.
Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali e verticali o alle loro intersezioni, è possibile effettuare inquadrature corrette osservando le dimensioni, l’inclinazione e il bilanciamento del soggetto.
Display Highlight
Se l’impostazione [EVIDENZIA] viene attivata su [ON] nel menu [SETUP] (P23) quando è attivata la funzione di revisione o di revisione automatica, qualsiasi zona saturata bianca (parte estremamente luminosa o luccicante) sull’immagine appare lampeggiante in bianco e nero.
• Se l’esposizione viene compensata con meno luce, riferendosi all’istogramma e quindi riprendendo l’immagine di nuovo, è possibile ottenere una buona immagine.
Display senza la massima luce
REVISIONE1XREVISIONE1X
ESCIESCI
4X4X
ELIMELIM.
Display con la massima luce
REVISIONE1XREVISIONE1X
ESCIESCI
4X4X
ELIMELIM.
26
Istogramma
• Un istogramma è un grafico che visualizza la luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero a bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di luminosità sull’asse verticale.
• Consente all’utente della fotocamera di controllare in modo semplice il modo in cui un’immagine viene esposta.
• Quando i valori sono concentrati a
A, l’immagine è sottoesposta.
sinistra Le immagini per lo più nere, quali quelle dei paesaggi notturni, formano questo tipo di istogramma.
• Quando i valori dell’istogramma sono distribuiti uniformemente
B, l’esposizione
è corretta e la luminosità è ben equilibrata.
• Quando i valori sono concentrati a destra
C, l’immagine è sovraesposta.
Le immagini per lo più bianche formano questo tipo di istogramma.
Esempio dell’istogramma
10:00 20.DIC.2005
Preparazione
• Quando l’immagine registrata e l’istogramma non corrispondono nelle circostanze seguenti, l’istogramma viene visualizzato in arancione.
–Se viene attivato il flash –Se il flash viene chiuso
1 Quando la luminosità dello schermo
non è corretta in condizioni di oscurità
2 Quando l’esposizione non è regolata
correttamente
• L’istogramma non viene visualizzato in modalità Immagini in movimento [i], durante la riproduzione multipla e lo zoom in riproduzione.
• L’istogramma visualizzato durante la registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma visualizzato durante la registrazione può non corrispondere a quello visualizzato durante la riproduzione.
• L’istogramma visualizzato nella fotocamera non corrisponde a quello visualizzato nel software di editing delle immagini sul PC, ecc.
• Controllare le zone saturate bianche con la luce massima di visualizzazione nella funzione di revisione o di revisione automatica. (P26)
A Sottoesposta B Esposta correttamente C Sovraesposta
*Istogrammma
10:00 20.DIC.2005
10:00 20.DIC.2005
27
Registrazione di immagini (informazioni di base)
Ripresa di immagini
Il selettore della modalità
Questa fotocamera è dotata di un selettore della modalità di funzionamento che consente di riprendere molti tipi di scene. Selezionare la modalità desiderata e provare la grande varietà di riprese disponibili. Ruotare il selettore della modalità di funzionamento lentamente e con sicurezza.
L : Modalità Programma automatico
(P29)
L’esposizione è regolata automaticamente dalla fotocamera.
M :
Tempo di posa automatico (P52)
La velocità dell’otturatore è determinata automaticamente dal valore di apertura impostato.
N : Diaframma automatico (P53)
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente dalla velocità impostata dell’otturatore.
O : Esposizione manuale (P54)
L’esposizione viene regolata dal valore dell’apertura e dalla velocità dell’otturatore che vengono impostati manualmente.
i : Modalità immagine in movimento
(P57)
Questa modalità consente di registrare immagini in movimento con l’audio.
R : Modalità Scena 1 (P59) S: Modalità Scena 2 (P59)
Questa modalità consente di riprendere immagini in base alla scena da registrare. Questa modalità consente anche di impostare [MENU SCENA] (P24) nel menu [SETUP] su [OFF] e quindi di impostare le modalità scena che vengono utilizzate di frequente su [R] e [S] nel settore della modalità. È una funzione comoda perché consente di selezionare rapidamente la modalità scena e di minimizzare il funzionamento.
0 : Modalità automatica (P33)
Questa è la modalità consigliata per i principianti.
Q : Modalità Riproduzione (P47)
Questa modalità consente di riprodurre le immagini registrate.
28
Registrazione di immagini (informazioni di base)
Programma automatico
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura in base alla luminosità del soggetto.
1
1 Rimuovere il tappo
dell’obiettivo.
2 Accendere la fotocamera. 3 Impostare il selettore della
modalità di funzionamento per programmare la modalità AE [L].
4 Fare scorrere l’interruttore
della messa a fuoco su [AF].
2
3
2
Inquadrare nell’area AF 1 il punto che si desidera mettere a fuoco, quindi premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
12
F2.8 1/25
34
A :
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
Si accende l’indicatore di messa a fuoco 2, quindi vengono visualizzati il valore dell’apertura
È possibile cambiare la velocità dell’otturatore ed il valore dell’apertura con lo spostamento del programma (P32).
3
Riprendere un’immagine.
3
e la velocità dell’otturatore 4.
A
4
F2.8 1/25
B : Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine.
Quando il soggetto non è correttamente a fuoco
Indicazione di messa a fuoco
Area AF Passa da
Segnale acustico
Lampeggiante (verde)
bianca a rossa 4 segnali
acustici
Quando il soggetto è a fuoco
Accesa (verde)
Passa da bianca a verde
2 segnali acustici
29
Registrazione di immagini (informazioni di base)
Postura corretta per poter riprendere delle buone immagini
Per riprendere le immagini senza sfocarle:
• Tenere la fotocamera delicatamente con
entrambe le mani, le braccia immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
• Assicurarsi di non far spostare la
fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Non coprire il microfono o la lampada di
aiuto AF con le dita o altri oggetti.
• Non toccare l’obiettivo.
• Non coprire il flash fotografico con le dita
o altri oggetti.
1
1 : Quando la fotocamera viene tenuta
lateralmente
2 : Quando la fotocamera viene tenuta
verticalmente
A
B
2
A B
A : Flash fotografico B : Lampada di aiuto AF
• Per le modalità e metodi seguenti,
mantenere la fotocamera ferma. Per ottenere risultati migliori, utilizzare un treppiede. Abbinando l’uso di un treppiede all’autoscatto (P42), è possibile evitare l’sfocatura delle immagini quando si preme il tasto dell’otturatore. –Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi
[u] (P39)
–[RITRATTO NOTT. ] (P62), [SCENARIO
NOTT.] (P62), [LUME DI CANDELA] (P64), [FUOCHI ARTIFIC.] (P65), [PARTY] (P65), [CIELO STELLATO] (P66) in modalità scena (P59)
–Quando è stata ridotta la velocità
dell’otturatore (P53, 54)
Messa a fuoco
• La distanza utile di messa a fuoco è di
50 cm a Z (con il grandangolo), e di 1,2 m a Z (con il teleobiettivo).
• Se si preme completamente il pulsante di scatto dell’otturatore, senza pre-messa a fuoco, le immagini possono risultare poco nitide o sfuocate.
• Quando l’indicazione di messa a fuoco lampeggia, il soggetto non è a fuoco. Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore e ripetere la messa a fuoco del soggetto.
• Se la messa a fuoco non riesce dopo alcuni tentativi, spegnere e riaccendere la fotocamera, quindi riprovare.
• Nei seguenti casi, la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco correttamente i soggetti. – Quando la scena comprende sia
soggetti vicini che distanti.
– Quando tra l’obiettivo e il soggetto è
frapposto un vetro sporco o polveroso.
– Quando intorno al soggetto vi sono
oggetti illuminati o scintillanti.
– Quando si riprende un’immagine in
condizioni di scarsa illuminazione.
– Quando il soggetto si muove
velocemente.
– Quando la scena ha un basso
contrasto.
– Quando si verificano oscillazioni della
fotocamera.
– Quando si riprende un soggetto
fortemente illuminato. Si consiglia di riprendere le immagini utilizzando la messa a fuoco manuale (P81), la prefocalizzazione (P82) o il
memorizzazione AF/AE (P83). In condizioni di oscurità, è possibile che si accenda la lampada di aiuto AF (P75) per agevolare la messa a fuoco del soggetto.
• Anche se il soggetto è a fuoco ed appare la relativa indicazione, questa viene annullata quando si rilascia il pulsante di scatto dell’otturatore. Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
30
Loading...
+ 98 hidden pages