Leica DIGILUX 3 User Manual [it]

LEICA DIGILUX 3
Istruzioni per l’uso
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale LEICA DIGILUX mente queste istruzioni per l’uso e le con­servi per consultarle quando ne avesse bisogno.
3. Legga attenta-
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZ IO NE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN­DIO O SCOSSE ELETTRICHE E PRE­VENIRE FASTIDIOSE INTERFE­RENZE, UTILIZZARE SOLO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI E NON ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE DELL’APPA­RECCHIO); ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE RICHIEDANO L’INTERVENTO DELL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI SEMPRE A UN CENTRO DI ASSI­STENZA AUTORIZZATO.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della LEICA DIGILUX che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Four Thirds
• Il logo SDHC è un marchio.
• Adobe è un marchio o marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Leica è un marchio registrato di Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit è un marchio registrato di Leica Camera AG.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTAL­LATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGI­BILE.
3 può differire da quello
TM
è un marchio.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita corretta­mente, potrebbe verificarsi un’esplo­sione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equi­valente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate atte­nersi alle istruzioni del produttore.
2
Prima dell’uso
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagna­mento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
w Schede utilizzabili in questa unità
È possibile utilizzare una scheda di memoria SD, una scheda di memoria SDHC e una MultiMediaCard.
• In queste istruzioni operative, il termine
scheda si riferisce ai seguenti tipi di scheda di memoria. – Scheda di memoria SD (da 8 MB a
2GB) – Scheda di memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard
Informazioni più specifiche sulle schede di memoria utilizzabili con questa unità.
• Se si utilizzano schede con capacità di 4 GB o più è possibile utilizzare solo una scheda di memoria SDHC.
• Se la scheda di memoria da 4 GB è priva del logo SDHC, non è conforme allo standard SD e non funzionerà su questo prodotto.
salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da
w Custodia della fotocamera
Non scuotere violentemente o urtare la fotocamera. La fotocamera può funzio-
nare in maniera non corretta, la ripresa di immagini può risultare impossibile, e l’obiettivo può danneggiarsi.
• La sabbia o la polvere possono causare il malfunzionamento della fotocamera. Quando si utilizza la fotocamera su una spiaggia ecc. fare attenzione che sabbia o polvere non penetrino nell’obiettivo o nei terminali.
• Quando si utilizza la fotocamera in una giornata piovosa o su una spiaggia, fare attenzione che l’acqua non penetri nella fotocamera.
3
Prima dell’uso
• Questa unità non è impermeabile. Se la fotocamera fosse colpita da pioggia o gocce d’acqua di altra origine, pulirla con un panno asciutto.
Non mettere le mani all’interno dello specchio. Non premere le tendine
dell’otturatoree;non spingerle; quando si utilizza un pennello a soffietto, non colpirle con un forte getto d’aria, in quando sono molto sottili. Fare attenzione perchè pos­sono graffiarsi, piegarsi o danneggiarsi.
w Il monitor LCD
• Non premere il monitor LCD con troppa forza, perchè questo potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera.
• In ambienti soggetti a drastici cambia­menti di temperatura, è possibile che si formi della condensa sul monitor LCD. Rimuoverla con un panno morbido e asciutto.
• Se la fotocamera è fredda quando la si accende, inizialmente l’immagine sul monitor LCD sarà leggermente più scura del normale. Tuttavia l’immagine ritornerà alla luminosità normale quando la temperatura interna della fotocamera aumenterà.
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima precisione. Tuttavia sullo schermo pos­sono essere presenti alcuni punti scuri o chiari (rossi, blu o verdi). Non si tratta di un malfunzionamento. Lo schermo del monitor LCD ha oltre il 99,99% dei pixel che sono effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel sono inattivi o sempre accesi. I punti non ver­ranno registrati sulle immagini sulla scheda.
w L’obiettivo
• Non premere con troppa forza l’obiettivo.
• Non lasciare la fotocamera con l’obiettivo rivolto verso il sole, perché questo può causare un malfunzionamento. Fare attenzione quando si colloca la fotoca­mera fuori da una finestra o nelle sue vici­nanze.
• Quando la superficie della lente è sporca (acqua, olio, impronte, ecc.), l’immagine può risultare deteriorata. Pulire legger­mente la superficie della lente con un panno asciutto e morbido prima e dopo aver ripreso delle immagini.
• Non tenere il supporto dell’obiettivo rivolto verso il basso. Evitare che i contatti del supporto dell’obiettivo si sporchino.
w Informazioni sulla condensa (Quando
l’obiettivo o il mirino si appannano)
• La condensa si forma quando la tempera­tura ambiente o l’umidità cambiano come descritto sotto. Fare attenzione alla con­densa perché causa la formazione di macchie, lo sviluppo di funghi o il malfun­zionamento dell’obiettivo. – Quando la fotocamera viene portata da
un ambiente esterno freddo a uno inter­no riscaldato.
– Quando la fotocamera viene spostata
dall’esterno all’interno di un auto con condizionatore.
– Quando la fotocamera è esposta diretta-
mente alla corrente di aria fredda gene­rata da un condizionatore o da un altro apparecchio.
– In luoghi umidi.
4
• Per evitare la formazione di condensa, infilare la fotocamera in una busta di plastica, finché la temperatura della fotocamera non si è avvicinata a quella ambientale. Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore. Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa scomparirà naturalmente.
w Quando non si utilizza la fotocamera
per un lungo periodo di tempo
• Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, a temperatura costante. [Temperatura consigliata: 15 QC a 25 QC, Umidità consigliata: 40% a 60%]
• Rimuovere sempre la batteria e la scheda dalla fotocamera.
• Quando la batteria viene lasciata nella fotocamera, si scaricherà anche se la fotocamera è spenta. Se viene lasciata in queste condizioni la batteria si scaricherà eccessivamente e potrebbe essere inutilizzabile anche una volta caricata.
• Quando si conserva la batteria per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricarla una volta all’anno. Rimuovere la batteria dalla fotocamera e riporla nuovamente dopo averle scaricata completamente.
• Quando si tiene la fotocamera in un ripostiglio o in un armadietto, si consiglia di porvi accanto un disseccante (silica gel).
• Se non si utilizza la fotocamera da lungo tempo, controllare tutti i componenti prima di riprendere le immagini.
Prima dell’uso
Informazioni su queste istruzioni per l’uso
w Le indicazioni in queste istruzioni per
l’uso
Suggerimenti per l’utilizzo della fotocamera.
w Illustrazione delle operazioni con i
tasti cursore
In queste istruzioni per l’uso, le operazioni che prevedono l’utilizzo dei pulsanti cursore sono descritte tramite illustrazioni. ad es.: Quando si preme il pulsante
MENU
SET
w Informazioni sul selettore di comando
In queste istruzioni per l’uso, le operazioni sul selettore di comando sono descritte come illustrato. Ruotare il selettore di comando lentamente ma con sicurezza.
w Le illustrazioni in queste istruzioni
per l’uso
L’aspetto del prodotto, le illustrazioni e le schermate dei menu possono differire leggermente da quelle reali.
5
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza .............2
Informazioni su queste
istruzioni per l’uso .................................5
Preparazione
Materiale in dotazione............................... 9
Nome dei componenti.............................10
Indicazioni su schermo ...........................13
L’obiettivo................................................ 15
Installazione/rimozione dell’obiettivo ......16
Caricamento della batteria con il
caricabatterie....................................... 17
Informazioni relative alla batteria
(ricarica/numero di
immagini registrabili) ........................... 18
Inserimento/rimozione della batteria.......20
Utilizzo dell’adattatore CA....................... 21
Inserimento/rimozione della scheda
(Opzionale).......................................... 22
La scheda ............................................... 23
Installazione del paraluce .......................24
Installazione della cinghia....................... 26
Installazione del coprioculare .................26
Accensione della fotocamera.................. 27
Impostazione della data e dell’ora
(Impost. Orologio) ...............................28
Informazioni sul menu SETUP................ 29
Base
Prima di riprendere delle
immagini con il mirino.......................... 34
• Suggerimenti per poter riprendere
delle buone immagini ....................... 34
• Miglioramento della visione attraverso il mirino
(Regolazione diottrica) ..................... 34
• Modifica delle informazioni
visualizzate sul monitor LCD............ 34
Impostazione automatica della
messa a fuoco e dell’esposizione (AF: Messa a fuoco/Programma
di esposizione automatica).................. 35
• Come riprendere buone immagini ....38
• Messa a fuoco continua di un soggetto (AFC) (Quando si riprendono
immagini con il mirino)...................... 39
AE a priorità di apertura..........................40
AE a priorità di tempi ..............................41
Esposizione manuale.............................. 42
Compensazione dell’esposizione ...........45
Ripresa di immagini con
la messa a fuoco manuale ..................47
Ripresa di immagini con lo zoom............49
Riproduzione delle immagini................... 50
• Modifica delle informazioni visualizzate sulla schermata
di riproduzione.................................. 51
Eliminazione di immagini ........................52
Utilizzo dello zoom
durante la riproduzione .......................54
Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla) .......................55
Visualizzazione delle immagini
in base alla data di registrazione
(Riproduzione calendario) ................... 56
Avanzate
Passaggio a Live View............................ 58
• Suggerimenti per poter riprendere delle buone immagini
con Live View ...................................59
• Cambiamento delle informazioni
visualizzate....................................... 59
• Registrazione di un’immagine tenendo la telecamera al di sopra della testa
(Modalità Angolo elevato)................. 60
• Messa a fuoco automatica quando si riprendono immagini
con Live View ...................................61
6
• Messa a fuoco manuale quando si riprendono immagini
con Live View ...................................63
Controllo della profondità di campo ........65
Ripresa di immagini con il
flash incorporato.................................. 66
• Regolazione della
potenza del flash ..............................70
• Flash di rimbalzo............................... 71
Blocco della messa a fuoco e
dell’esposizione (Blocco AF/AE) .........72
Ripresa di immagini in modalità
Scatto continuo ...................................74
Ripresa di immagini con il
Bracketing automatico......................... 76
Ripresa di immagini con l’autoscatto ......78
Regolazione del
bilanciamento del bianco..................... 79
• [IMPOST. BIANCO] Reimpostazione del
bilanciamento del bianco.................. 80
• [IMP. K BIL. K.] Impostazione della
temperatura colore ...........................81
• [REG.BIL.BIAN.] Regolazione fine del
bilanciamento del bianco.................. 81
Impostazione della
sensibilità ISO .....................................83
Selezione del metodo di
misurazione della luminosità
(Modalità esposimetrica) .....................84
Impostazioni dei menu
Impostazione delle funzioni
utilizzate di frequente ..........................85
Utilizzo del menu Modalità [REG] ........... 87
• [MODO FILM] Impostazione della tonalità colore
dell’immagine da riprendere ............. 88
• [DIM. IMMAG.]/[QUALITA] Impostazione della dimensione e della qualità delle immagini più appropriate per l’uso che si
intende farne..................................... 90
• [REG. RAW] Registrazione contemporanea
di un file RAW...................................91
• [ASPETTO] Impostazione del formato delle immagini (Solo quando si riprendono le immagini
con Live View) .................................. 91
• [ZOOM OTT. EST.] Ingrandimento di un’immagine senza che la qualità si deteriori (Solo quando si riprendono le
immagini con Live View)...................92
• [ZOOM DIGIT.] Ulteriore estensione dello zoom (Solo quando si riprendono
immagini con Live View)...................94
• [AUTOSCATTO] Impostazione del tempo
per l’autoscatto .................................94
• [LUCE ASSIST AF] Facilita la messa a fuoco in
condizioni di scarsa illuminazione ....95
• [MODO OIS]
Stabilizzatore ottico di immagine ...... 95
• [AUTO BRACKET] Ripresa di immagini con
il Bracketing automatico ...................96
• [BLOCCO AF/AE] Commutazione dell’impostazione
del pulsante [AFL/AEL]..................... 96
• [VEL. SCATTO] Impostazione della velocità
dello scatto continuo.........................96
• [SINC. FLASH] Impostazione della sincronizzazione della
seconda tendina ...............................96
7
Utilizzo del menu
[PERSONALIZZATO]..........................97
• Salvataggio delle informazioni
in [MEM. IMP. PERS.].................... 102
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.] .......103
• [PRESENTAZ.] Riproduzione delle immagini in
sequenza a intervalli fissi ............... 103
• [PREFERITI] Impostazione delle
immagini preferite........................... 104
• [RUOTA IMM.]/[RUOTA] Per visualizzare
l’immagine ruotata.......................... 105
• [STAMPA DPOF] Impostazione dell’immagine da stampare e del numero
di stampe........................................ 107
• [PROTEGGI] Prevenzione della cancellazione
accidentale delle immagini ............. 108
• [MOD. DIM.] Riduzione delle dimensioni
dell’immagine ................................. 109
• [RIFIL.] Ingrandimento e rifilatura di
un’immagine................................... 110
• [CONV. FORM.] Modifica del formato
di un’immagine in 16:9 ................... 111
• [FORMATO]
Inizializzazione della scheda .......... 112
Varie
Utilizzo del flash esterno.......................121
Utilizzo dei filtri......................................123
Utilizzo dell’unità di controllo remota ....124
Visualizzazione dell’ora in vigore
nella località di destinazione
del viaggio (Ora mondiale) ................ 125
• Località candidate per le
impostazioni di Ora mondiale ......... 128
Precauzioni per l’uso ............................129
Messaggi visualizzati ............................ 132
Ricerca guasti....................................... 133
Numero di immagini registrabili ............139
Specifiche .............................................141
Accessori .............................................. 144
Installare il software sul CD ..................145
Academia Leica ....................................147
Leica in Internet ....................................147
Servizio informazioni Leica................... 148
Assistenza tecnica Leica ......................148
Collegamento ad altri
apparecchi
Collegamento a un PC.......................... 113
Stampa delle immagini .........................116
Riproduzione di immagini
su uno schermo televisivo.................119
8
Preparazione
Materiale in dotazione
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
Preparazione
1
4
ACA-DC3
424-015.001-000
(TW 423-067.801-089)
7
423-067.801-084
10
423-067.801-081
13
2
5
EU 423-068.801-019 UK -020 / US -021 JP -022 / AUS -023 TW 423-075.801-083
8
423-067.801-017
11
14
3
BP-DC3-E/U/J 18662/-663/-664
6
423-067.801-083
9
12
423-067.801-086
15
423-067.801-082
16
423-067.801-088
423-067.801-013
17
423-067.801-093
423-067.801-087
9
Preparazione
3
1 Corpo della fotocamera
(Denominato corpo della fotocamera in queste istruzioni operative.)
2 Obiettivo intercambiabile
LEICA D VARIO-ELMARIT 1:2.8-3.5/ 14-50 mm ASPH (Denominato obiettivo in queste istruzioni per l’uso.)
3 Gruppo batterie
(Denominato batteria in queste istruzioni operative.)
4 Caricabatterie/Adattatore CA
(Denominato adattatore CA in queste istruzioni operative.)
5 Cavo CA 6 Cavo DC 7 Cavo Video 8 Cavo di collegamento USB
9 CD-ROM 10 Cinghia 11 Coprioculare
(Attaccato alla cinghia al momento dell’acquisto.)
12 Copertura sul corpo della fotocamera
(Installata sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.)
13 Paraluce 14 Copriobiettivo
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
15 Copriobiettivo posteriore
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
16 Sacca portaobiettivo 17 Scheda di memoria SD 17 1 GB
Nome dei componenti
w Corpo della fotocamera
4
1
2
8
1 Sensore IR (P80) 2 Segno per l’installazione dell’obiettivo
(P16) 3 Flash (P66) 4 Lampada aiuto AF (P95)
Indicatore autoscatto (P78) 5 Specchio 6 Perno di bloccaggio dell’obiettivo 7 Pulsante di sblocco dell’obiettivo (P17) 8 Supporto dell'obiettivo
13
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
14
1511109
12
29
28 27 26
25
5
6
7
16
17 18
19
10
24 2223
21 20
9 Oculare (P26)
10 Mirino (P13, 34) 11 Pulsante [OVF/LCD] (P58) 12 Pulsante di apertura flash (P66, 71)
13 Leva della modalità di messa a fuoco
(P35, 39, 47, 61, 63) 14 Pulsante [AFL/AEL] (P72) 15 Leva della modalità di scatto 16 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P28) 17 Selettore di comando (P37, 41, 43, 45,
54 a 56, 57, 67, 70, 79, 83, 85) 18 Pulsanti cursore /// (P29) 19 Pulsante [MENU/SET] (P29) 20 Eliminazione (P52) 21 Pulsante di riduzione dell’apertura
(P65) 22 Pulsante [DISPLAY] (P34, 51, 59, 61) 23 Pulsante di riproduzione (P50, 52,
54 a 56, 119) 24 Monitor LCD (P13, 34, 51, 58, 59, 60) 25 Pulsante Regolazione della potenza del
flash (P70) 26 Pulsante flash (P67, 121) 27 Pulsante [ISO] (P83) 28 Pulsante [WB] (P79) 29 Selettore di regolazione diottrica (P34)
30 31
32
33
37
34
Preparazione
35 Leva della modalità di scatto
Singolo (P35): Scatto continuo (P74): Bracketing automatico (P76): Autoscatto (P78):
36 Linea di riferimento della distanza di
messa a fuoco (P48)
37 Staffa hot (P121)
38
O
P
E
E
S
N
O
L
C
39 40
38 Attacco treppiede
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su di esso.
39 Leva di apertura/chiusura (P20) 40 Sportello della batteria (P20)
41
42
35
36
30 Selettore della velocità dell’otturatore
(P35, 40, 42) 31 Pulsante di sblocco otturatore (P35) 32 Leva della modalità esposimetrica
(P84) 33 Pulsante [FUNC.1] (P85) 34 Pulsante [FUNC.2] (P45, 85)
43
41 Occhiello cinghia (P26) 42 Sportello scheda (P22) 43 Copertura cavo DC (P21)
11
Preparazione
w Caricabatterie/Adattatore CA (P18)
56
57 58
USB
V OUT /
46
REMOTE
44
45
44 Presa [USB] (P113, 116) 45 Presa [V OUT/REMOTE] (P119, 124) 46 Sportello dei terminali
w Obiettivo
LEICA D VARIO-ELMARIT 1:2.8-3.5/ 14-50 mm ASPH
47
48
49
55
51
52
54 53
50
47 Indicatore della distanza di messa a
fuoco (P47, 63) 48 Ghiera dell’apertura (P35, 41, 42) 49 Segno per l’installazione dell’obiettivo
(P16) 50 Punto di contatto 51 Pulsante della ghiera dell’apertura
(P35, 40, 42) 52 Interruttore [O.I.S.] (P17) 53 Ghiera di messa a fuoco (P47, 63) 54 Ghiera dello zoom (P50, 92, 94) 55 Superficie dell'elemento obiettivo
anteriore
59
60
56 Alloggiamento batteria 57 Indicatore [POWER] 58 Indicatore [CHARGE] 59 Presa di uscita dell’alimentazione
[DC OUT]
60 Presa di ingresso dell’alimentazione
[AC IN]
• Non utilizzare adattatori CA diversi da quello originale.
12
Indicazioni su
P
2000F
2.8
STANDARD
ISO
100
WB
19
NORMAL
CUSTOM
-
1+1+10
-
2
+2
A
AUTO
SINGLE
A
2nd
AUTO
AFL
AEL
-
1+1+10
-
2
+2
P
schermo
w Indicazioni nel mirino
1
AEL
AUTO SLOW
2
12 11
10
9
1 Riquadro AF (P34, 35) 2 LED per AF (P100) 3 Blocco AE (P72) 4 Valore di compensazione
dell’esposizione (P45)/Aiuto per l’esposizione manuale (P43)/Gamma di compensazione in modalità Bracketing
automatico (P76) 5 Compensazione esposizione (P45) 6 Bracketing automatico (P76) 7 Impostazione del flash (P67) 8 Numero di immagini registrabili
Nel mirino è possibile visualizzare solo
fino a 99 immagini. 9 Accesso alla scheda (P23)
10 Messa a fuoco (P35) 11 Velocità dell’otturatore (P35, 41, 42) 12 Valore dell’apertura (P35, 40, 42)
AUTO SLOW
AEL
3
4 5 6
7 8
Preparazione
w Informazioni visualizzate sul monitor
LCD (Quando si riprendono immagini con il mirino)
1
17 16 15 14
P
STANDARD
WB
AUTO
ISO
2 3
2.8
100
2000
45
CUSTOM
NORMAL
6
+2
7
8
19
13 12 11 910
1 Modalità Registrazione
(P35, 40, 42) 2 Valore dell’apertura (P40, 42) 3 Velocità dell’otturatore (P41, 42) 4 Impostazione del riquadro AF (P99) 5 Modalità esposimetrica (P84) 6 Compensazione esposizione (P45) 7 Regolazione della potenza del flash
(P70) 8 Impostazione personalizzata (P102) 9 Numero di immagini registrabili
10 Accesso alla scheda (P23) 11 Qualità (P90) 12 Dimensioni immagine (P90) 13 Indicazione batteria (P18) 14 Impostazione del flash (P67) 15 Sensibilità ISO (P83) 16 Bilanciamento del bianco (P79) 17 Modalità pellicola (P88)
19 20
AFL
AEL
+2
21 22
23
27
26
18
AUTO
SINGLE
2nd
24
18 Cambio programma (P36) 19 Blocco AF (P72) 20 Blocco AE (P72)
25
13
Preparazione
/33BKT 1/3
STD
19
ISO
100
F2.8P
A
2000
1
/
3
-
1+1+10-2
+2
A
2nd
P
AFL AEL
2X
1
/
3
21 Data e ora corrente
Viene visualizzato per circa 5 secondi quando si accende la fotocamera, dopo aver impostato l’orologio e quando si passa dalla modalità Riproduzione alla
modalità Registrazione. 22 Aiuto per l’esposizione manuale (P43) 23 Stabilizzatore ottico di immagine
(P16, 95) 24 Registrazione contemporanea di un file
RAW ON/OFF (P91) 25 Singolo (P35): SINGLE
Scatto continuo (P74):
Bracketing automatico (P76):
3BKT 1
Autoscatto (P78): 26 Sincronizzazione seconda tendina
(P96): 2ND 27 Regolazione fine del bilanciamento del
bianco (P80)
w Indicazioni Live View sul monitor LCD
(P58)
34
12 5 6
ISO
STD
13
100
7 8
9, 10
+2
11
19
20
19 18
17
F2.8
16 121415
2000
1 Modalità Registrazione
(P35, 40, 42)
2 Valore dell’apertura (P61) 3 Velocità dell’otturatore (P61) 4 Bilanciamento del bianco (P79) 5 Sensibilità ISO (P83) 6 Impostazione del flash (P67) 7 Regolazione della potenza del flash
(P70)
8 Accesso alla scheda (P23)
Si illumina in rosso.
9 Stato della registrazione
Lampeggia in rosso.
10 Messa a fuoco (P61)
Si illumina in verde. 11 Aiuto per l’esposizione manuale (P43) 12 Numero di immagini registrabili 13 Modalità pellicola (P88) 14 Stabilizzatore ottico di immagine
(P16, 95) 15 Qualità (P90) 16 Dimensioni immagine (P90) 17 Indicazione batteria (P18) 18 Modalità Angolo elevato (P60) 19 Riquadro AF (P61) 20 Posizione di messa a fuoco (P61)
21
22 233324
2nd
AFL
32
AEL
31 30
2X
25
26
28 2729
21 Cambio programma (P36) 22 Scatto continuo (P74):
Bracketing automatico (P76):
Autoscatto (P78): 23 Regolazione fine del bilanciamento del
bianco (P79) 24 Sincronizzazione seconda tendina
(P96): 2ND 25 Istogramma (P60) 26 Autoscatto (P78)
Viene visualizzato durante il conto alla
rovescia. 27 Registrazione contemporanea di un file
RAW ON/OFF (P91) 28 Zoom ottico extra (P92) 29 Zoom digitale (P94) 30 Impostazione del riquadro AF (P99) 31 Blocco AE (P72) 32 Blocco AF (P72) 33 Compensazione esposizione (P45)
14
w Indicazioni sulla riproduzione
10:00 1
.
DIC
.2006
1
100
_
0001
1/19
ISO
100
F2.8
2000P
A
2nd
visualizzate sul monitor LCD
16 15
12
F2.8
2000
10:00
DIC
.2006
3
ISO
100
2nd
4 5
6 7
8
14
1312
1011
1/19
0001
9
10
1 Modalità Riproduzione (P50) 2 Informazioni di registrazione 3 Preferiti (P104) 4 Immagine protetta (P108) 5 Spazio colore (P100) 6 Icona di avvertimento disconnessione
cavo (P119) Viene visualizzata quando si esegue una stampa utilizzando una stampante che supporta PictBridge. (Con alcuni tipi di stampante, l’icona potrebbe non
essere visualizzata.) 7 Istogramma (P60) 8 Numero di immagine/Immagini totali 9 Numero file/cartella (P114)
10 Registrazione contemporanea di un file
RAW ON/OFF (P91)
11 Qualità (P90) 12 Dimensioni immagine (P90) 13 Indicazione batteria (P18) 14 Impostazioni dei Preferiti (P104) 15 Numero di stampe DPOF (P107) 16 Data e ora di registrazione
Preparazione
L’obiettivo
Con LEICA DIGILUX 3 è possibile utiliz­zare l’obiettivo in dotazione o un obiettivo compatibile con il supporto standard per il “Four Thirds System (Four Thirds Mount)”. Selezionare un obiettivo idoneo per la scena che si sta riprendendo e l’utilizzo che si intende fare delle immagini. Se si utilizza un obiettivo diverso dall’obiet­tivo intercambiabile in dotazione, alcune delle funzioni descritte in queste istruzioni potrebbero non essere disponibili e/o fun­zionare diversamente. In questi casi, atte­nersi alle istruzioni relative all’obiettivo.
w “Four Thirds Mount”
È lo standard per il supporto degli obiettivi per il “Four Thirds System”. Si tratta di obiettivi intercambiabili sviluppati specificamente per le esigenze di progettazione ottica delle fotocamere digitali.
w Utilizzo di un obiettivo di un altro
produttore
• Alcuni obiettivi di altri produttori non sono dotati di ghiera dell’apertura. Quando si utilizza un obiettivo senza ghiera dell’ apertura, l’impostazione dell’apertura è fissa su [FUNC.1]. Vedere P85 per ulteriori informazioni sull’utilizzo di [FUNC.1].
• Con alcuni tipi di obiettivi, la funzione potrebbe essere inutilizzabile.
• La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’ apertura dell’obiettivo che si sta utiliz­zando.
• Riprendere alcune immagini di prova con l’obiettivo che si sta utilizzando.
15
Preparazione
1
Installazione/ rimozione dell’obiettivo
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
w Installazione di un obiettivo sul corpo
della fotocamera
1 Ruotare il copriobiettivo poste-
riore e la copertura sul corpo della fotocamera nella dire­zione indicata dalla freccia per rimuoverli.
1
A
A
• Non toccare lo specchio all'interno della fotocamera. (P10)
2 Allineare i segni per l’installa-
zione dell’obiettivo (segni rossi) sul corpo della fotocamera e sull’obiettivo, quindi ruotare l’obiettivo nella direzione indi­cata dalla freccia finché non scatta.
B
• Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera, per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
• Controllare che l’obiettivo sia installato correttamente.
3 Rimuovere il copriobiettivo.
w Stabilizzatore ottico di immagine
L’obiettivo in dotazione è dotato di una funzione di stabilizzazione ottica dell’immagine. Tale funzione è impostata in modo da attivarsi quando l’obiettivo è installato sul corpo della fotocamera.
Impostare il selettore [O.I.S.] su [ON].
OFF ON
C
• Non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo quando si installa un obiettivo.
16
• È possibile passare all’impostazione [MODE1] o [MODE2] per lo stabilizzatore ottico di immagine utilizzando [MODO OIS] nel menu della modalità [REG] (P95). Al momento dell’acquisto la funzione è impostata su [MODE1].
• Si consiglia di posizionare l’interruttore [O.I.S.] su [OFF] quando si utilizza un treppiede. Se l’interruttore [O.I.S.] è posizionato su [OFF], sul monitor LCD viene visualizzata l’indicazione [ ].
w Rimozione di un obiettivo dal corpo
della fotocamera
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
1 Installare il copriobiettivo. 2 Impostare il selettore [O.I.S.] su
[OFF].
3 Premere il pulsante di sblocco
dell’obiettivo e nel contempo ruotare fino in fondo l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo.
D
• Installare sempre la copertura sul corpo della fotocamera per evitare che sporci­zia o polvere penetrino all’interno.
• Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di graffiare il punto di contatto.
Preparazione
Caricamento della bat­teria con il caricabatte­rie
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
1 Collegare il cavo CA.
A
• Quando si collega il cavo CA, l’indica­tore [POWER] si illumina in rosso.
• Non è possibile caricare la batteria quando il cavo DC è collegato all’adattatore CA.
2 Allineare la batteria con i segni
sull’adattatore CA, quindi inse­rirla in linea retta nell’adattatore CA. Controllare che sia salda­mente installata.
• Evitare di cambiare gli obiettivi in ambienti sporchi o polverosi.
• Quando si spegne/si trasporta la fotoca­mera, installare il copriobiettivo per pro­teggere la superficie dell'elemento obiettivo anteriore.
• Rimuovere il copriobiettivo prima di ripren­dere le immagini.
• Fare attenzione a non perdere il coprio­biettivo, il copriobiettivo posteriore e la copertura sul corpo della fotocamera.
B
• Quando l’indicatore [CHARGE] si illumina in verde, ha inizio la ricarica.
17
Preparazione
3 Una volta completata la ricarica,
scollegare la batteria.
B
Informazioni relative alla batteria
numero di immagini registrabili)
w Indicazione relativa alla batteria
Sullo schermo viene visualizzata la carica residua della batteria.
(ricarica/
• La ricarica è completa quando l’indicatore [CHARGE] si spegne (dopo circa 130 minuti).
• Al termine della ricarica, ricordarsi di scol­legare il cavo CA dalla rete elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso. Questo non è indice di un malfunzionamento.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si esaurirà. In tal caso, ricaricarla.
• È possibile ricaricare la batteria anche se non è completamente scarica.
• Utilizzare l’adattatore CA e la batteria dedicati.
• Utilizzare l’adattatore CA al coperto.
• Non smontare o modificare l’adattatore CA.
• L’indicazione della batteria diventa rossa e lampeggia. (L’indicatore di stato lampeggia quando il monitor LCD si spegne.) Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica. (Questa indicazione non viene visualizzata quando si utilizza l’adattatore
)
CA.
w Durata della batteria Numero di immagini registrabili quando si utilizza il mirino (Secondo lo standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Numero di immagini registrabili
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• Temperatura: 23 °C/Umidità: 50% con monitor LCD acceso.
• Utilizzo della scheda di memoria SD da 1 GB in dotazione.
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• Utilizzo dell’obiettivo in dotazione.
• Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione Stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [MODE1])
Circa 450 immagini (Circa 225 min)
18
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash
ogni 2 scatti.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti.
• CIPA è un’abbreviazione di “Camera & Imaging Products Association”.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra una regi­strazione e l’altra. Se l’intervallo tra le registrazioni aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [ad es. Quando si esegue una registra­zione ogni 2 minuti, il numero di imma­gini registrabili diminuisce a circa 110.]
Numero di immagini registrabili quando si utilizza il monitor LCD (Live View) (Le condizioni sono le stesse dello standard CIPA.)
Numero di immagini registrabili
Circa 300 immagini (Circa 150 min)
Autonomia di riproduzione
Autonomia di riproduzione
Circa 420 min
Il numero di immagini registrabili e l’autono­mia di riproduzione variano a seconda delle condizioni operative dell’unità e delle condi­zioni di conservazione della batteria.
w Ricarica
Tempo di caricamento
Circa 130 min
• Quando ha inizio la ricarica, l’indicatore [CHARGE] si illumina.
Preparazione
w Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia
• La batteria è eccessivamente scarica. Tra poco l’indicatore [CHARGE] si illuminerà e avrà inizio la normale ricarica.
• Quando la temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa, il tempo di ricarica sarà più lungo del normale.
• Quando la durata operativa della fotoca­mera diviene estremamente breve anche quando la batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia esaurito. Acquistare una nuova batteria.
w Condizioni di ricarica
• Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 QC e 35 QC. (Anche la temperatura della batteria dovrebbe essere la stessa.)
• In condizioni di bassa temperatura (ad es. sulle piste da sci/snowboarding) le presta­zioni della batteria possono temporanea­mente peggiorare, e l’autonomia di funzionamento può ridursi.
19
Preparazione
Inserimento/rimozione della batteria
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
1 Far scorrere la leva di sgancio
nella direzione indicata dalla freccia (lato OPEN), quindi aprire lo sportello della scheda/della batteria.
O
P
E
E
S
N
O
L
C
• Utilizzare sempre batterie Leica originali (BP-DC3).
2 Inserimento:
Inserire fino in fondo la batteria carica finché non si sente uno scatto.
Rimozione: Spingere la leva nella direzione indicata dalla freccia per rimuo­vere la batteria.
A
• Fare attenzione alla direzione indicata dal segno [ ] sulla batteria quando si inserisce la batteria stessa.
3  Chiudere lo sportello della
batteria.
Far scorrere la leva di sgancio
in direzione della freccia (lato CLOSE) quindi chiuderlo saldamente.
1
O
P
E
E
S
N
O
L
C
2
• Rimuovere la batteria dopo l’uso.
• Se la batteria carica è rimasta inserita per oltre 24 ore, l’impostazione dell’orologio viene memorizzata (nella fotocamera) per circa 3 mesi anche se la batteria viene rimossa. (Se si inserisce una batteria non sufficientemente carica, il periodo per il quale viene memorizzata l’impostazione dell’orologio può ridursi.) Al termine di tale periodo, l’impostazione dell’orologio verrà annullata. In tal caso, reimpostare l’orologio. (P30)
• Non rimuovere la scheda o la batteria mentre è in corso l’accesso alla scheda. I dati potrebbero essere danneggiati. (P23)
• Spegnere la fotocamera, quindi rimu­overe la batteria dopo che il monitor LCD e l’indicatore di stato (verde) si spengono. Se si rimuove la batteria mentre la fotocamera è accesa, è pos­sibile che le impostazioni sulla fotoca­mera non vengano memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri apparecchi.
20
Utilizzo dell’adattatore CA
Preparazione
• Fare attenzione che il cavo DC non rimanga incastrato quando si chiude lo sportello della batteria.
Utilizzando l’adattatore CA, è possibile uti­lizzare la fotocamera senza preoccuparsi che la batteria si scarichi quando la fotoca­mera è collegata a un PC o ad una stam­pante.
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
1 Collegare il cavo CA.
2 Collegare il cavo DC .
1
A
• Non utilizzare adattatori CA diversi da quello in dotazione.
• Non utilizzare cavi DC diversi da quello in dotazione. Se si utilizzano altri cavi DC, può verificarsi un malfunzionamento.
• La fotocamera si scalda durante l’uso. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Scollegare l’adattatore CA e il cavo DC quando la fotocamera non è in uso.
• Aprire la copertura del cavo DC , quindi collegare il cavo DC al corpo della fotocamera utilizzando la procedura descritta in “Inserimento/ rimozione della batteria” (P20). Spingere il cavo DC attraverso l’apertura come illustrato, quindi chiudere lo sportello della batteria.
21
Preparazione
1
Inserimento/rimozione della scheda
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
• Preparare una scheda.
1 Far scorrere lo sportello della
scheda per aprirlo.
2 Inserimento:
Inserire a fondo la scheda, finché non si blocca con uno scatto.
Rimozione: Spingere la scheda finché non si sente un clic, quindi estrarre la scheda in posizione verticale.
3  Chiudere lo sportello della
scheda.
Far scorrere fino in fondo lo
sportello della scheda, quindi chiuderlo saldamente.
2
1
• Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello della scheda, rimuovere la scheda e inserirla nuovamente.
• Spegnere sempre la fotocamera prima di aprire lo sportello della scheda.
• La scheda e i dati possono essere danneggiati se la scheda viene inserita o rimossa mentre la fotocamera è accesa.
PUSH T
LOCK / EJE
• Controllare la direzione della scheda.
• Non toccare i terminali di connessione sul lato posteriore della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
22
O
CT
La scheda
P
STANDARD
ISO
100
AUTO
WB
19
SINGLE
NORMAL
CUSTOM
-
1+1+10-2
+2
ISO
100
F5.6
125
P
125F
5.6
STD
19
w Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso alla scheda si illumina quando è in corso la registrazione di immagini sulla scheda.
125
5.6
STANDARD
WB
AUTO
ISO
100
SINGLE
BC
: Indicazioni visualizzate nel mirino: Quando si riprendono immagini con
Live View Quando l’indicazione di accesso alla sche­da si illumina, sono in corso la lettura o l’eli­minazione di immagini, o la formattazione della scheda (P112). Evitare di:
• spegnere la fotocamera.
• rimuovere la batteria o la scheda.
• scuotere o urtare la fotocamera.
• scollegare il cavo DC se si utilizza
l’adattatore CA. La scheda e i dati potrebbero essere danneggiati o la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente.
F5.6
A
125
CUSTOM
NORMAL
+2
19
ISO
100
STD
19
Preparazione
w Conservazione della scheda
Trasferire periodicamente le immagini importanti dalla scheda al PC (P113). I dati contenuti sulla scheda possono essere danneggiati o andare perduti per effetto di radiazioni elettromagnetiche, elettricità statica, guasti della fotocamera o difetti della scheda.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera, per garantire un funziona­mento corretto. (P112)
• La velocità di lettura/scrittura delle schede di memoria SD e SDHC è elevata. Entrambi i tipi di scheda sono dotati di un interruttore di protezione da scrittura  che impedisce le operazioni di scrittura e formattazione sulla scheda. (Se l’interrut­tore viene posizionato sul lato [LOCK], non è possibile scrivere o eliminare i dati sulla scheda, e formattare la scheda stessa. Quando l’interruttore è posizio­nato sull’altro lato, tali funzioni diventano disponibili.)
Scheda di memoria SD
• Per informazioni sul numero di immagini registrabili per ciascuna scheda vedere P139.
• Questa fotocamera è compatibile con le schede di memoria SD conformi alle specifiche per le schede di memoria SD e formattate in un sistema FAT12 e FAT16. È anche compatibile con le schede di memoria SDHC conformi alle specifiche per le schede di memoria SD e formattate in un sistema FAT32.
23
Preparazione
• La scheda di memoria SDHC è uno standard per schede di memoria stabilito dalla SD Association nel 2006 per schede di memoria ad alta capacità superiori ai 2GB.
• Questa fotocamera è compatibile con schede di memoria SD e SDHC. È possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in un apparecchio compatibile con le schede di memoria SDHC; non è invece possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in un apparecchio compatibile solo con le schede di memoria SD. (Se si utilizza una scheda di memoria SDHC in un altro apparecchio, leggere sempre le istruzioni per l’uso dell’altro apparecchio.)
• La scheda di memoria SD, SDHC e la MultiMediaCard sono schede esterne rimuovibili piccole e leggere.
• La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda di memoria SD o SDHC. Quando si utilizza una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni possono risultare leggermente inferiori a quanto dichiarato.
Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di con­troluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qua­lità delle immagini.
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
Inserire il paraluce sull’obiettivo con i lati corti nella parte supe­riore e inferiore, quindi ruotarlo nella direzione indicata dalla frec­cia finché non si sente uno scatto.
: Allineamento al segno.
24
w Rimozione temporanea del paraluce
1 Ruotare il paraluce nella dire-
zione indicata dalla freccia per rimuoverlo.
2 Rovesciare il paraluce, quindi
installarlo come illustrato in precedenza.
• Installare il copriobiettivo.
• Quando si rimuove temporaneamente il paraluce, controllare che sia salda­mente installato e che non compaia nell’immagine.
Preparazione
• Tenere il paraluce per i lati corti quando lo si installa o lo si disinstalla.
• Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il riflettore del flash può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
• Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
• Per informazioni sulla procedura di installazione dei filtri, vedere P123.
25
Preparazione
Installazione della cinghia
Installazione del coprioculare
1 Far passare la cinghia attraverso
il foro dell’occhiello.
A
: Coprioculare
• Installare la cinghia in modo che il lato con il coprioculare attaccato si trovi vicino al mirino.
2 Far passare la cinghia attraverso
il fermo e fissarla.
B
: Tirare la cinghia per 2 cm o più.
• Collegare la cinghia all’altro lato della fotocamera, facendo attenzione che non si giri.
Quando si riprendono immagini tenendo l’occhio lontano dal mirino, la luce può entrare nel mirino e influenzare l’esposi­zione e la messa a fuoco. Installare il coprioculare in modo che la luce non entri nel mirino, impedendo una esposizione accurata quando si riprendono immagini con Live View (P58) o con l’auto­scatto (P78) e quando si utilizza l'unità di controllo remota. (CR-DC1; opzionale) (P124)
1 Far scorrere il coprioculare dalla
parte inferiore per rimuoverlo.
2 Far scorrere il coprioculare dalla
parte superiore.
• Il coprioculare è attaccato alla cinghia.
• Controllare che la cinghia sia saldamente collegata alla fotocamera.
• Installare la cinghia in modo che il logo Leica si trovi sul lato esterno.
26
w Installazione del coprioculare
Far scorrere il coprioculare dalla parte superiore.
• Fare attenzione a non perdere il copriocu­lare.
Preparazione
Accensione della foto­camera
Posizionare l’interruttore ON/OFF della fotocamera su [ON].
ON
OFF
• La fotocamera si spegne quando si posi­ziona l’interruttore su [OFF].
Funzione di riduzione della polvere
Quando la fotocamera è accesa, la funzione di riduzione della polvere si attiva automaticamente per scuotere via l’eventuale polvere presente sulla parte anteriore del sensore dell’immagine.
27
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Impost. Orologio)
w Impostazione iniziale
L’orologio non è impostato, per cui all’ac­censione della fotocamera compare la seguente schermata.
ON
OFF
A
B
IMPOSTARE L'OROLOGIO
IMPOST. OROLOGIO.
: Pulsante [MENU/SET]: Pulsanti cursore
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere /// per
selezionare la data e l’ora.
MENU
SET
• Vedere [ORA MONDIALE] (P125) per informazioni su come impostare l’ora locale in vigore nella località di destina­zione del viaggio [ ].
3 Premere più volte [MENU/SET]
per chiudere il menu.
• Dopo aver impostato l’orologio, spe­gnere la fotocamera. Quindi riaccen­derla e controllare che l’impostazione dell’orologio sia corretta.
w Modifica dell’impostazione
dell’orologio
1 Premere [MENU/SET], per visualizzare
la schermata dei menu, quindi pre­mere .
2 Premere  per selezionare l’icona [ ]
del menu [SETUP], quindi premere . (P29)
3 Premere / per selezionare
[IMP. OROL.] quindi premere . Effettuare l’impostazione come illustrato nei passaggi
2 e 3.
:
:
11 2006
:
G/M/A
GEN
ANNULL.
..
MENU
IMP. OROL.
00 00
SELEZ. IMP. ESCI
: Ora nella zona di residenza : Ora nel luogo di destinazione del
viaggio (P125)
/: Selezionare la voce desiderata/: Impostare l’ordine di visualizza-
zione per la data e l’ora.
• Premere [DELETE] per annullare l’impostazione dell’ora.
28
• Se la batteria carica è rimasta inserita per oltre 24 ore, l’impostazione dell’orologio viene memorizzata (nella fotocamera) per circa 3 mesi anche se la batteria viene rimossa.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
• Se la data non è impostata sulla fotoca-
.
mera, non verrà stampata quando ci si rivolge a un negozio per la stampa delle fotografie, anche se è disponibile il relativo servizio. (P108)
Informazioni sul menu SETUP
• Impostare le voci come si desidera. (Per informazioni su ciascuna voce di menu vedere le pagine da P30 a 33.)
• L’esempio sotto mostra come impostare [BIP].
• Selezionare [AZZERA] per riportare le impostazioni ai valori iniziali. (P31)
1 Premere [MENU/SET], quindi
premere .
2 Premere  per selezionare
l’icona [ ] del menu [SETUP], quindi premere .
Preparazione
• Premere in per passare alla schermata dei menu successiva.
4 Premere , quindi premere /
per selezionare l’impostazione, infine premere [MENU/SET].
5 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzial­mente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
w Voci delle schermate dei menu
• Vi sono 3 schermate dei menu [SETUP] (1/3, 2/3 e 3/3).
3 Premere / per selezionare la
voce di menu.
• È anche possibile utilizzare il selettore di comando quando le istruzioni indicano di utilizzare /, ad esempio quando si selezionano le voci di menu da impostare.
• La schermata dei menu successiva a 3/3 nel menu [SETUP] è la prima schermata del menu [PERSONALIZZATO].
29
Preparazione
[IMP. OROL.]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impo­stare. (P29) Modifica la data e l’ora. (P28)
[ORA MONDIALE]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impo­stare. (P29) []:Viene impostata l’ora in vigore
nella località di destinazione del viaggio.
[]:Viene impostata l’ora in vigore
nella zona di residenza.
• Vedere P125 per informazioni sull’impostazione [ORA MONDIALE].
[MONITOR]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P29) La luminosità dello schermo può essere regolata su 7 livelli.
[REVIS. AUTO]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impo­stare. (P29)
Durata della revisione [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
L’immagine registrata viene visualizzata per il periodo impostato. È utile per controllare la messa a fuoco.
[OFF]: L’immagine registrata non viene
visualizzata automaticamente.
Durata della zoom [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]:
L’immagine registrata viene ingrandita 4 volte e viene visualiz­zata sullo schermo per il periodo impostato. È utile per controllare la messa a fuoco.
L’immagine non viene ingrandita se si utilizza la modalità Scatto continuo o Bracketing automatico, o se si registra contemporanea­mente un file RAW.
[OFF]: L’immagine registrata non viene
visualizzata automaticamente.
• Se si utilizza la modalità Scatto continuo (P74) o Bracketing automatico (P76), oppure si registra contemporaneamente un file RAW (P91), la funzione di revisione automatica viene attivata indipendente­mente dalla relativa impostazione. (L’immagine non viene ingrandita.)
• Se [EVIDENZIA] (P32) è impostato su [ON], le aree saturate di bianco vengono visualizzate in bianco e nero e lampeg­giano quando la funzione di revisione automatica è attivata.
[RISP. ENERG.]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impo­stare. (P29)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
La modalità Risparmio energetico viene attivata (la fotocamera viene spenta automaticamente per prolungare la durata delle batterie) se la fotocamera non viene utilizzata per il periodo di tempo selezionato con questa impostazione.
[OFF]: La modalità Risparmio energetico
non viene attivata.
• Per annullare la funzione di risparmio energetico premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
30
Loading...
+ 122 hidden pages